Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,576 --> 00:01:17,577
Everybody asks
why I started at the end
2
00:01:17,579 --> 00:01:20,113
and worked back
to the beginning.
3
00:01:20,115 --> 00:01:21,514
The reason is simple.
4
00:01:21,516 --> 00:01:23,917
I couldn't understand
the beginning
5
00:01:23,919 --> 00:01:26,186
until I'd reached the end.
6
00:01:28,857 --> 00:01:31,458
There were too many
pieces of the puzzle missing.
7
00:01:31,460 --> 00:01:34,794
Too much she would never tell.
8
00:01:36,465 --> 00:01:41,201
I could sell these things.
People want to buy them.
9
00:01:41,203 --> 00:01:43,203
But I'd set all this
on fire first.
10
00:01:43,205 --> 00:01:45,205
She'd like that.
11
00:01:45,207 --> 00:01:47,274
That's what she would do.
12
00:01:47,276 --> 00:01:50,377
She'd make it just to burn it.
13
00:01:51,480 --> 00:01:53,380
I couldn't afford this one,
14
00:01:53,382 --> 00:01:56,016
but the beginning deserves
something special.
15
00:01:56,018 --> 00:01:59,052
But how do I show that nothing,
16
00:01:59,054 --> 00:02:02,222
not a taste, not a smell,
17
00:02:02,224 --> 00:02:04,324
not even the color of the sky
18
00:02:04,326 --> 00:02:06,493
has ever been as clear and sharp
19
00:02:06,495 --> 00:02:09,362
as it was
when I belonged to her.
20
00:02:09,364 --> 00:02:11,498
I don't know how to express
21
00:02:11,500 --> 00:02:14,901
that being
with someone so dangerous
22
00:02:14,903 --> 00:02:18,371
was the last time
that I felt safe.
23
00:02:53,842 --> 00:02:57,711
The Santa Anas blew in hot
from the desert that fall.
24
00:02:57,713 --> 00:03:02,582
Only the oleanders thrived.
25
00:03:04,953 --> 00:03:08,688
Maybe the wind was the reason
my mother did what she did.
26
00:03:08,690 --> 00:03:11,157
If it was,
I wouldn't have known.
27
00:03:11,159 --> 00:03:14,227
I lived in her shadow then.
28
00:03:14,229 --> 00:03:16,296
She was
29
00:03:16,298 --> 00:03:19,599
the most beautiful woman
I'd ever seen.
30
00:03:19,601 --> 00:03:22,702
I know everybody thinks that
when they're small,
31
00:03:22,704 --> 00:03:24,337
but she was
the most beautiful woman
32
00:03:24,339 --> 00:03:28,008
most people had ever seen.
33
00:03:29,444 --> 00:03:32,212
He came into our lives
without warning.
34
00:03:32,214 --> 00:03:34,581
She ignored him at first.
35
00:03:34,583 --> 00:03:35,949
He wasn't her type.
36
00:03:35,951 --> 00:03:39,853
We laughed about him,
his persistence.
37
00:03:39,855 --> 00:03:42,322
"Never let a man
spend the night,"
38
00:03:42,324 --> 00:03:43,723
she said.
39
00:03:43,725 --> 00:03:45,992
"Never apologize,
never explain."
40
00:03:47,796 --> 00:03:49,763
She was breaking
all her rules...
41
00:03:49,765 --> 00:03:53,466
and it would change everything.
42
00:03:59,041 --> 00:04:02,208
What are you doing up here?
43
00:04:02,210 --> 00:04:04,677
Come sit next to me.
44
00:04:04,679 --> 00:04:09,382
It's the best place
to feel the wind.
45
00:04:09,384 --> 00:04:12,485
I can feel it from here.
46
00:04:12,487 --> 00:04:14,854
No, you can't.
47
00:04:18,093 --> 00:04:21,528
It's okay.
48
00:04:26,101 --> 00:04:27,967
You should get some sleep.
49
00:04:27,969 --> 00:04:29,969
I never sleep.
50
00:04:29,971 --> 00:04:31,504
I've been up here for hours.
51
00:04:31,506 --> 00:04:33,506
I had the most amazing idea
52
00:04:33,508 --> 00:04:37,377
for how to use my Polaroids
in the Newport show.
53
00:04:37,379 --> 00:04:39,512
I'm going to skip work today.
54
00:04:39,514 --> 00:04:42,348
Keep going until I finish.
55
00:04:42,350 --> 00:04:44,384
You're still coming
to Parents' Night,
56
00:04:44,386 --> 00:04:45,985
aren't you?
57
00:04:45,987 --> 00:04:48,054
Oh, God, I forgot.
58
00:04:50,358 --> 00:04:54,527
I made plans
to go to Greta's opening.
59
00:04:54,529 --> 00:04:56,930
All the other parents go.
60
00:04:56,932 --> 00:05:01,334
What can they tell me about you
that I don't know already know?
61
00:05:02,170 --> 00:05:04,671
Time is up! Pencils down.
62
00:05:04,673 --> 00:05:08,374
Papers, please. Thank you.
63
00:05:08,376 --> 00:05:11,010
Thank you.
64
00:05:11,012 --> 00:05:13,746
Time, Astrid.
65
00:05:16,151 --> 00:05:18,384
Is your mother coming tonight?
66
00:05:18,386 --> 00:05:21,020
No.
67
00:05:21,022 --> 00:05:22,555
She has other plans.
68
00:05:22,557 --> 00:05:25,125
More important than
Parents' Night?
69
00:05:25,127 --> 00:05:26,626
She's an artist.
70
00:05:26,628 --> 00:05:30,063
She doesn't care about things
like Parents' Night.
71
00:05:30,065 --> 00:05:31,898
Right.
72
00:05:31,900 --> 00:05:37,036
Don't forget, you guys,
chapters 17 and 18 for tomorrow.
73
00:05:37,038 --> 00:05:39,139
Finished my mug shots.
74
00:05:39,141 --> 00:05:41,441
What do you think?
75
00:05:41,443 --> 00:05:44,010
They're great.
76
00:05:44,012 --> 00:05:45,979
No.
77
00:05:45,981 --> 00:05:47,480
You're not looking.
78
00:05:47,482 --> 00:05:50,517
You can't be an artist
if you don't see.
79
00:05:50,519 --> 00:05:52,719
Why do you think they're great?
80
00:06:01,129 --> 00:06:02,662
I don't know.
81
00:06:04,499 --> 00:06:06,866
They're lonely.
82
00:06:10,639 --> 00:06:13,239
It's me in the center.
83
00:06:13,241 --> 00:06:15,074
It's our secret.
84
00:06:15,076 --> 00:06:16,809
You can't tell anybody.
85
00:06:16,811 --> 00:06:18,344
I won't.
86
00:06:18,346 --> 00:06:22,148
I never tell our secrets.
87
00:06:25,187 --> 00:06:27,287
It's the deer-in-
the-headlights look.
88
00:06:27,289 --> 00:06:28,588
It's hilarious.
89
00:06:28,590 --> 00:06:30,356
How long has this
been going on?
90
00:06:30,358 --> 00:06:31,758
Couple months.
91
00:06:31,760 --> 00:06:34,494
His wife will figure
it out sooner or later.
92
00:06:34,496 --> 00:06:36,462
Ah, she's an idiot.
93
00:06:37,365 --> 00:06:39,432
Cinema Scene.
94
00:06:40,635 --> 00:06:43,169
It's Barry Kolker again.
95
00:06:46,374 --> 00:06:48,174
Tell him I was killed
96
00:06:48,176 --> 00:06:51,611
in a climbing accident
in the Himalayas.
97
00:06:51,613 --> 00:06:54,747
Barry, she's still out of town.
98
00:07:10,365 --> 00:07:12,265
We don't have any eggs.
99
00:07:12,267 --> 00:07:15,802
We never have any eggs.
100
00:07:19,774 --> 00:07:24,143
Barry can take us out
to breakfast.
101
00:07:24,145 --> 00:07:26,145
Barry spent the night?
102
00:07:26,147 --> 00:07:28,481
Yeah.
103
00:08:14,195 --> 00:08:17,096
I bet he's still out of town
on that assignment.
104
00:08:17,098 --> 00:08:18,464
I called the magazine.
105
00:08:18,466 --> 00:08:20,867
He got back three days ago.
106
00:08:20,869 --> 00:08:22,735
Well, he's probably working.
107
00:08:22,737 --> 00:08:24,304
He doesn't call when he works.
108
00:08:24,306 --> 00:08:25,772
He doesn't call
109
00:08:25,774 --> 00:08:28,007
when he's getting what he wants
from somebody else.
110
00:08:47,896 --> 00:08:50,363
I don't think we should do this.
111
00:08:50,365 --> 00:08:52,165
He'll get mad.
112
00:08:52,167 --> 00:08:54,434
I'll just say we were
in the neighborhood.
113
00:08:54,436 --> 00:08:58,304
He won't believe us.
114
00:10:19,454 --> 00:10:22,822
You're not my type.
115
00:10:28,530 --> 00:10:31,731
You're not my type.
116
00:10:44,646 --> 00:10:46,245
What happened?
117
00:10:46,247 --> 00:10:48,748
He has a date.
118
00:10:48,750 --> 00:10:53,352
He made love to me
and then said I had to leave
119
00:10:53,354 --> 00:10:55,688
because he has a date.
120
00:11:09,637 --> 00:11:12,371
You're under arrest for
the murder of Barry Kolker.
121
00:11:12,373 --> 00:11:14,006
They can't keep me!
122
00:11:14,008 --> 00:11:16,709
I'll be back in an hour!
123
00:11:48,476 --> 00:11:50,009
You must be Astrid?
124
00:11:50,011 --> 00:11:52,078
I'm Miss Martinez
125
00:11:52,080 --> 00:11:53,379
from Children's Services.
126
00:11:53,381 --> 00:11:54,680
I'm here to pick you up.
127
00:11:54,682 --> 00:11:56,382
If you need more time to pack,
128
00:11:56,384 --> 00:11:59,385
I can give you 15 minutes,
but that's it.
129
00:11:59,387 --> 00:12:00,520
I'm not going anywhere.
130
00:12:00,522 --> 00:12:02,255
I'm waiting for my mother
to come home.
131
00:12:02,257 --> 00:12:05,791
Your mother
won't be coming home...
132
00:12:05,793 --> 00:12:08,027
at least not for a while.
133
00:12:30,351 --> 00:12:32,952
In accordance with the laws
of the state of California,
134
00:12:32,954 --> 00:12:36,188
I sentence you
to the term prescribed by law
135
00:12:36,190 --> 00:12:39,625
for murder in the first degree.
136
00:12:39,627 --> 00:12:42,995
Not less than 35 years to life
in a maximum security prison.
137
00:13:35,650 --> 00:13:37,583
Hello, Starr. How are you?
138
00:13:37,585 --> 00:13:39,318
I'm fine!
139
00:13:39,320 --> 00:13:41,754
How are you?
140
00:13:41,756 --> 00:13:42,622
Good to see you.
141
00:13:42,624 --> 00:13:44,323
Good to see you.
142
00:13:44,325 --> 00:13:46,192
But y'all must be starving
after that long drive.
143
00:13:46,194 --> 00:13:47,393
I hope you like olive loaf,
144
00:13:47,395 --> 00:13:50,429
because I made enough
to feed an army.
145
00:13:50,431 --> 00:13:51,564
How was the traffic?
146
00:13:51,566 --> 00:13:52,932
It was bad downtown,
147
00:13:52,934 --> 00:13:55,468
but it cleared up
pretty fast. Astrid?
148
00:13:55,470 --> 00:13:57,470
There you go.
149
00:13:57,472 --> 00:14:00,840
Astrid Magnussen,
this is Starr Thomas.
150
00:14:00,842 --> 00:14:03,542
It is so nice to meet you,
Astrid.
151
00:14:03,544 --> 00:14:04,543
Come on in!
152
00:14:04,545 --> 00:14:06,545
Let me help you with that.
153
00:14:06,547 --> 00:14:07,680
Was it a long drive?
154
00:14:07,682 --> 00:14:09,081
Yeah.
155
00:14:09,083 --> 00:14:11,017
I hope you didn't bring
a ton of stuff
156
00:14:11,019 --> 00:14:12,852
because you have to
share a bedroom
157
00:14:12,854 --> 00:14:14,387
with my daughter, Carolee.
158
00:14:14,389 --> 00:14:15,888
So this is our home.
159
00:14:15,890 --> 00:14:17,323
This is where
we have company, usually.
160
00:14:17,325 --> 00:14:19,925
And then in here is
the kitchen, and what not.
161
00:14:19,927 --> 00:14:21,961
The boys sleep in here,
in the living room
162
00:14:21,963 --> 00:14:23,562
because we don't have
enough bedrooms.
163
00:14:23,564 --> 00:14:26,565
That's Davey, in the glasses,
and Owen.
164
00:14:26,567 --> 00:14:27,833
This is Astrid, boys.
165
00:14:27,835 --> 00:14:28,901
You say hi?
166
00:14:28,903 --> 00:14:30,803
Carolee?
167
00:14:30,805 --> 00:14:33,205
I said get out here, right now.
168
00:14:33,207 --> 00:14:35,975
Let's just go in there.
169
00:14:39,280 --> 00:14:42,581
This is Carolee, my daughter.
170
00:14:42,583 --> 00:14:44,684
Make some room, okay?
171
00:14:44,686 --> 00:14:46,986
And this is where you're
going to be sleeping.
172
00:14:46,988 --> 00:14:49,722
And she'll clean
all that up, don't worry.
173
00:14:49,724 --> 00:14:52,091
Don't mind her. She's hormonal.
174
00:14:52,093 --> 00:14:54,994
The problem is
she hasn't been saved.
175
00:14:54,996 --> 00:14:56,629
What about you?
176
00:14:56,631 --> 00:14:58,130
What?
177
00:14:58,132 --> 00:15:01,333
Have you accepted Jesus Christ
as your personal savior?
178
00:15:01,335 --> 00:15:02,401
I don't know.
179
00:15:02,403 --> 00:15:04,537
Well, when you do,
he'll be waiting.
180
00:15:04,539 --> 00:15:07,907
This is where Ray and I sleep,
and the bathroom is right here.
181
00:15:07,909 --> 00:15:10,276
Let's go back in here.
182
00:15:10,278 --> 00:15:13,713
Ray's home late tonight
because it's his poker night.
183
00:15:13,715 --> 00:15:15,047
And he's a good man, and all,
184
00:15:15,049 --> 00:15:17,016
but don't talk to him
about Jesus.
185
00:15:17,018 --> 00:15:19,185
He acts like
he's the repo man or something,
186
00:15:19,187 --> 00:15:21,420
not a carpenter like him.
187
00:15:37,572 --> 00:15:40,406
You must be the new addition.
188
00:15:40,408 --> 00:15:42,575
I'm Ray.
189
00:15:44,479 --> 00:15:49,014
Or Uncle Ray,
but that's Starr's idea.
190
00:15:49,016 --> 00:15:51,050
Not mine.
191
00:15:53,654 --> 00:15:55,154
I'm Astrid.
192
00:15:55,156 --> 00:15:58,624
It's nice to meet you, Astrid.
193
00:15:58,626 --> 00:16:00,259
You coming in?
194
00:16:05,399 --> 00:16:07,133
How come?
195
00:16:07,935 --> 00:16:10,269
I'm thinking.
196
00:16:11,105 --> 00:16:12,571
What about?
197
00:16:17,378 --> 00:16:19,445
My mother.
198
00:16:21,315 --> 00:16:23,549
Starr was telling me about her.
199
00:16:23,551 --> 00:16:26,719
She's doing time
for killing her boyfriend?
200
00:16:30,458 --> 00:16:34,026
Yeah, well, those things happen.
201
00:16:37,331 --> 00:16:40,599
Come in when you're ready, okay?
202
00:16:45,773 --> 00:16:48,874
That slut thinks
she can tell me what to do?
203
00:16:48,876 --> 00:16:50,442
She said I was grounded.
204
00:16:50,444 --> 00:16:52,111
She's the mother
in The Brady Bunch.
205
00:16:53,881 --> 00:16:55,447
Listen to that.
206
00:16:57,752 --> 00:16:59,685
Saved by Jesus.
207
00:16:59,687 --> 00:17:01,353
She's such a hypocrite.
208
00:17:01,355 --> 00:17:04,757
They shouldn't be doing it.
They're not even married.
209
00:17:04,759 --> 00:17:08,260
Reverend Daniels
always sniffing around here,
210
00:17:08,262 --> 00:17:09,662
blah-blah-ing about Jesus.
211
00:17:09,664 --> 00:17:12,264
All he really wants to do
is to look at her ass.
212
00:17:16,170 --> 00:17:18,037
Don't forget
to leave the window open.
213
00:17:18,039 --> 00:17:20,406
Don't look at me like that.
214
00:17:20,408 --> 00:17:22,141
You're no different than I am.
215
00:17:22,143 --> 00:17:24,410
You just don't know it yet.
216
00:17:49,203 --> 00:17:50,469
I'm going to kill you!
217
00:17:52,006 --> 00:17:54,106
I'll strangle you!
218
00:17:55,910 --> 00:17:58,444
You bloody bitch!
219
00:18:02,283 --> 00:18:04,583
Sin is a virus.
220
00:18:04,585 --> 00:18:06,252
That's what
Reverend Thomas says.
221
00:18:06,254 --> 00:18:08,354
It's infecting the whole
country like the clap.
222
00:18:08,356 --> 00:18:10,956
You know they got a clap now
you can't get rid of?
223
00:18:10,958 --> 00:18:13,559
I think we've got
every excuse in the book.
224
00:18:13,561 --> 00:18:15,928
"What's wrong
if I shovel coke up my nose?
225
00:18:15,930 --> 00:18:17,463
Who's it hurting?"
226
00:18:17,465 --> 00:18:19,298
"What's wrong with wanting
to feel good all the time?
227
00:18:19,300 --> 00:18:20,366
Who does it hurt?"
228
00:18:20,368 --> 00:18:21,834
Well, it hurts us.
229
00:18:21,836 --> 00:18:23,369
And it hurts Jesus.
230
00:18:23,371 --> 00:18:25,604
Because it's wrong.
231
00:18:25,606 --> 00:18:27,873
I don't know
how you can swallow that shit.
232
00:18:27,875 --> 00:18:31,277
"He who believeth in me,
though he was dead,
233
00:18:31,279 --> 00:18:33,112
yet will he live."
234
00:18:33,114 --> 00:18:35,281
And don't you forget it, missy.
235
00:18:35,283 --> 00:18:37,616
Here we are.
236
00:18:37,618 --> 00:18:38,417
Are you kidding?
237
00:18:38,419 --> 00:18:40,019
It's a miracle I'm not dead.
238
00:18:40,021 --> 00:18:42,121
They took my kids away
and everything.
239
00:18:42,123 --> 00:18:43,989
I was an alcoholic,
I was a coke head,
240
00:18:43,991 --> 00:18:45,457
I was dancing topless,
you name it.
241
00:18:45,459 --> 00:18:48,193
Shut up, for Christ's sake.
People are staring.
242
00:18:48,195 --> 00:18:51,797
Astrid, look! Look at that!
243
00:18:51,799 --> 00:18:55,567
That is going to go perfect
with your new shoes!
244
00:18:55,569 --> 00:18:57,336
I mean, I really felt like that!
245
00:18:57,338 --> 00:18:59,838
"Who cares if I hang my tits
in some stranger's face?"
246
00:18:59,840 --> 00:19:02,308
It's nobody's business but mine.
247
00:19:02,310 --> 00:19:05,544
You know what? This is
going to be good on you.
248
00:19:08,249 --> 00:19:10,649
Astrid, those are ugly shoes.
249
00:19:10,651 --> 00:19:12,918
Snakes don't bite
above the ankle.
250
00:19:12,920 --> 00:19:14,253
Well, take my word for it,
251
00:19:14,255 --> 00:19:16,255
you're better off
being bitten by snakes
252
00:19:16,257 --> 00:19:18,524
than dressing for them.
253
00:19:19,727 --> 00:19:21,794
Carolee, we need to get her
some bras.
254
00:19:21,796 --> 00:19:24,563
Carolee had her first bra
when she was nine.
255
00:19:24,565 --> 00:19:26,865
You don't want them things
hanging to your knees
256
00:19:26,867 --> 00:19:28,267
when you're 30.
257
00:19:28,269 --> 00:19:30,202
Try it on.
That'll be good on you.
258
00:19:31,205 --> 00:19:34,139
Carolee, will Ray love that?
259
00:19:34,141 --> 00:19:37,242
Look that. That is so nice!
260
00:19:37,244 --> 00:19:40,112
Hurry, Astrid. It's here!
261
00:19:40,114 --> 00:19:42,481
I told you you were
going to miss it!
262
00:19:42,483 --> 00:19:45,551
Astrid. This one is for you.
263
00:19:49,757 --> 00:19:50,956
Who is it from?
264
00:19:50,958 --> 00:19:52,624
My mother.
265
00:19:52,626 --> 00:19:55,561
I didn't think
she knew where I was.
266
00:19:57,298 --> 00:19:59,698
Dear Astrid,
267
00:19:59,700 --> 00:20:02,101
have you been getting
my letters?
268
00:20:02,103 --> 00:20:05,004
It's been six months.
Why don't you write?
269
00:20:05,006 --> 00:20:06,805
It's only a few minutes
270
00:20:06,807 --> 00:20:09,174
before they turn out the lights.
271
00:20:09,176 --> 00:20:13,178
I can hear the women screaming
in their cells.
272
00:20:13,180 --> 00:20:15,914
We're both in prison, you and I,
273
00:20:15,916 --> 00:20:19,952
punished for our strength
and our independence.
274
00:20:19,954 --> 00:20:21,854
Don't forget who you are.
275
00:20:21,856 --> 00:20:24,323
The best part of me
is well-hidden,
276
00:20:24,325 --> 00:20:26,058
and you have to do the same.
277
00:20:26,060 --> 00:20:30,796
Remember it all,
every insult, every tear.
278
00:20:41,542 --> 00:20:43,275
What are you doing?
279
00:20:44,678 --> 00:20:48,080
I'm writing a letter
to my mother.
280
00:20:48,082 --> 00:20:50,315
You ever write your dad?
281
00:20:50,317 --> 00:20:53,052
I don't know where he is.
282
00:20:53,054 --> 00:20:55,654
I never met him.
283
00:20:55,656 --> 00:20:57,923
He left when I was two.
284
00:20:57,925 --> 00:20:59,691
Your mother tell you
much about him?
285
00:20:59,693 --> 00:21:02,127
No.
286
00:21:02,129 --> 00:21:03,529
Aren't you curious?
287
00:21:03,531 --> 00:21:06,465
I think about
what he would think of me.
288
00:21:06,467 --> 00:21:09,268
He probably thinks
you're still two.
289
00:21:09,270 --> 00:21:11,336
That's how
I remember my son, Seth.
290
00:21:11,338 --> 00:21:13,072
You have a son?
291
00:21:13,074 --> 00:21:14,239
Yeah.
292
00:21:14,241 --> 00:21:16,141
Hey, Ray!
293
00:21:16,143 --> 00:21:18,944
Hey, Patty.
294
00:21:22,650 --> 00:21:24,883
You're going to the Jesus show?
295
00:21:24,885 --> 00:21:26,351
Aren't you coming?
296
00:21:26,353 --> 00:21:27,686
To Bible study? No.
297
00:21:27,688 --> 00:21:29,588
In my opinion, if there's a God,
298
00:21:29,590 --> 00:21:31,857
he sure as hell
ain't worth praying to.
299
00:21:33,527 --> 00:21:36,728
That sounds like something
my mother would say.
300
00:21:36,730 --> 00:21:40,799
She wouldn't even take me to the
Christmas pageant at school.
301
00:21:40,801 --> 00:21:43,902
She made me
beg a ride off another kid.
302
00:21:47,007 --> 00:21:49,241
Hey, Ray.
303
00:21:49,243 --> 00:21:51,410
How you doing, Reverend?
304
00:21:52,913 --> 00:21:55,047
I don't think
he likes me very much.
305
00:21:58,519 --> 00:22:00,119
Why don't you and Starr
get married?
306
00:22:00,121 --> 00:22:02,187
Because I'm already married.
307
00:22:02,189 --> 00:22:04,957
Astrid, come on in.
We're starting.
308
00:22:04,959 --> 00:22:07,259
Okay, I'm coming.
309
00:22:07,261 --> 00:22:09,261
Where's your wife?
310
00:22:09,263 --> 00:22:12,965
Who knows?
311
00:22:12,967 --> 00:22:17,603
I haven't seen her or my son
in over five years.
312
00:22:32,987 --> 00:22:34,386
I baptize you
313
00:22:34,388 --> 00:22:38,123
in the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
314
00:22:50,804 --> 00:22:54,506
Do you believe in God now?
315
00:22:54,508 --> 00:22:57,242
Maybe it's not such a bad thing
316
00:22:57,244 --> 00:22:59,478
to believe in something.
317
00:22:59,480 --> 00:23:01,313
It's better to know things.
318
00:23:01,315 --> 00:23:03,515
Why?
319
00:23:03,517 --> 00:23:05,117
What does knowing things
get you?
320
00:23:05,119 --> 00:23:06,618
Does it tell you the difference
321
00:23:06,620 --> 00:23:09,855
between right or wrong?
322
00:23:12,293 --> 00:23:16,495
She didn't kill that guy alone.
323
00:23:16,497 --> 00:23:20,899
I knew what my mother
was doing, you know?
324
00:23:20,901 --> 00:23:24,670
I could've saved his life
but I didn't.
325
00:23:53,500 --> 00:23:55,200
Come on.
326
00:24:06,947 --> 00:24:09,581
I'm going to kill you, Ingrid!
327
00:24:11,218 --> 00:24:14,186
You think there was something
valuable on that hard disk?
328
00:24:14,188 --> 00:24:16,588
Maybe a collection of essays
329
00:24:16,590 --> 00:24:18,890
due at the publisher's
this fall.
330
00:24:22,129 --> 00:24:24,396
You bloody bitch!
331
00:24:24,398 --> 00:24:25,964
You can't do this to me!
332
00:24:25,966 --> 00:24:28,567
You don't knowwhat I can do.
333
00:24:31,972 --> 00:24:34,239
Know your inmate's number.
334
00:24:36,577 --> 00:24:40,612
No number, no visit.
335
00:24:40,614 --> 00:24:42,114
Hey, baby.
336
00:24:59,600 --> 00:25:01,066
Astrid Magnussen?
337
00:25:05,205 --> 00:25:08,273
Astrid? Follow me.
338
00:25:28,262 --> 00:25:29,728
Momma.
339
00:25:34,868 --> 00:25:36,835
No, no, no, no, no.
340
00:25:38,439 --> 00:25:40,672
Don't cry.
341
00:25:40,674 --> 00:25:41,840
We're not like that.
342
00:25:41,842 --> 00:25:43,875
We're the Vikings, remember?
343
00:25:50,417 --> 00:25:53,485
You're so beautiful.
344
00:25:53,487 --> 00:25:55,721
Prison agrees with me.
345
00:25:55,723 --> 00:25:57,723
There's no hypocrisy here.
346
00:25:57,725 --> 00:26:00,992
Kill or be killed,
and everybody knows it.
347
00:26:03,230 --> 00:26:06,031
Do they hurt you?
348
00:26:06,033 --> 00:26:08,367
Not as much as I hurt them.
349
00:26:11,205 --> 00:26:15,674
I won't be in here forever,
I promise you that.
350
00:26:15,676 --> 00:26:17,676
One day,
you'll look out your window,
351
00:26:17,678 --> 00:26:19,611
and I'll be there.
352
00:26:21,782 --> 00:26:25,183
Your hair smells like clover.
353
00:26:25,185 --> 00:26:28,653
I want to remember you
just like this
354
00:26:28,655 --> 00:26:33,158
in that sadly hopeful
pink dress.
355
00:26:33,160 --> 00:26:35,527
Starr picked it out.
356
00:26:35,529 --> 00:26:38,697
Of course she did.
357
00:26:41,368 --> 00:26:43,301
What's that?
358
00:26:43,303 --> 00:26:46,304
Nothing.
359
00:26:46,306 --> 00:26:48,306
It's just a cross.
360
00:26:48,308 --> 00:26:49,908
I know it's a cross.
361
00:26:53,380 --> 00:26:54,746
Why are you wearing it?
362
00:26:54,748 --> 00:26:59,451
It's a present from Starr.
363
00:26:59,453 --> 00:27:02,053
She force you to go to church?
364
00:27:02,055 --> 00:27:04,990
They're really nice people.
365
00:27:04,992 --> 00:27:06,625
It's called the Assembly of God.
366
00:27:06,627 --> 00:27:08,126
To join,
367
00:27:08,128 --> 00:27:10,729
you have to accept Christ
as your personal savior.
368
00:27:10,731 --> 00:27:12,264
Then you're baptized.
369
00:27:12,266 --> 00:27:14,866
They call it being washed
in the blood of the lamb.
370
00:27:14,868 --> 00:27:17,369
But really it's just water.
371
00:27:20,007 --> 00:27:22,874
Have you accepted Christ
as your personal savior?
372
00:27:22,876 --> 00:27:26,311
There's nothing wrong
with being a Christian.
373
00:27:26,313 --> 00:27:28,013
Are you out of your mind?
374
00:27:30,551 --> 00:27:31,750
How did this happen?
375
00:27:31,752 --> 00:27:33,151
I raised you.
376
00:27:33,153 --> 00:27:35,153
Not a pack
of Bible-thumping trailer trash.
377
00:27:35,155 --> 00:27:37,589
I raised you
to think for yourself.
378
00:27:37,591 --> 00:27:40,025
No, you didn't.
379
00:27:42,896 --> 00:27:45,931
You raised me to think like you.
380
00:27:45,933 --> 00:27:48,867
And maybe thinking for yourself
381
00:27:48,869 --> 00:27:50,702
isn't so great.
382
00:27:50,704 --> 00:27:52,737
Reverend Daniels says it's evil.
383
00:27:52,739 --> 00:27:55,173
Evil?
384
00:27:55,175 --> 00:27:58,376
If thinking for yourself
is evil,
385
00:27:58,378 --> 00:28:00,378
then every artist is evil.
386
00:28:00,380 --> 00:28:01,480
Is that what you believe?
387
00:28:01,482 --> 00:28:02,481
Now that you've been washed
388
00:28:02,483 --> 00:28:03,782
in the blood of the lamb?
389
00:28:03,784 --> 00:28:07,085
Man's ability to reason is evil.
Am I evil?
390
00:28:07,087 --> 00:28:09,120
No.
391
00:28:11,191 --> 00:28:13,859
No...
392
00:28:13,861 --> 00:28:16,361
But killing people
who don't want you is evil.
393
00:28:17,865 --> 00:28:20,165
We pray for your
redemption every Sunday.
394
00:28:20,167 --> 00:28:22,367
Fuck my redemption.
I don't want to be redeemed.
395
00:28:22,369 --> 00:28:24,135
I regret nothing.
396
00:28:24,137 --> 00:28:27,072
- Attention, please.- Visiting hours are over.
397
00:28:29,576 --> 00:28:33,778
It's good that you're trying
to identify evil, Astrid.
398
00:28:33,780 --> 00:28:36,515
But evil is tricky.
399
00:28:36,517 --> 00:28:38,917
Just when you think
you know what it is,
400
00:28:38,919 --> 00:28:40,585
it changes its form.
401
00:28:40,587 --> 00:28:45,590
Learning its nature takes
a lifetime of study.
402
00:28:45,592 --> 00:28:48,793
I will not lose you.
403
00:28:48,795 --> 00:28:51,630
Not to them.
404
00:28:51,632 --> 00:28:53,465
Those people
are the enemy, Astrid.
405
00:28:53,467 --> 00:28:55,967
Visiting hours are over.
406
00:28:56,703 --> 00:28:57,836
Write to me.
407
00:28:57,838 --> 00:28:59,070
Time's up.
408
00:28:59,072 --> 00:29:02,507
Write to me.
At least once a week.
409
00:29:02,509 --> 00:29:08,113
I'm the only person you know
who can keep you honest.
410
00:29:13,153 --> 00:29:16,021
Don't forget who you are,
Astrid.
411
00:29:17,224 --> 00:29:21,192
You're my daughter
and you're perfect, remember?
412
00:29:54,061 --> 00:29:56,628
How far away is it?
413
00:29:56,630 --> 00:29:58,229
About a mile.
414
00:29:58,231 --> 00:30:00,699
Maybe two.
415
00:30:00,701 --> 00:30:02,500
Shouldn't we pack up and go?
416
00:30:02,502 --> 00:30:04,002
Not yet.
417
00:30:04,004 --> 00:30:06,571
The wind is still in our favor.
418
00:30:10,377 --> 00:30:12,477
My mother used
to love fire season.
419
00:30:12,479 --> 00:30:19,084
She made me decide what I'd take
if we had to go.
420
00:30:19,086 --> 00:30:23,088
She said if I was brave,
I wouldn't take anything.
421
00:30:23,090 --> 00:30:25,924
Your mother sounds tough.
422
00:30:25,926 --> 00:30:27,626
Not like you.
423
00:30:27,628 --> 00:30:30,729
What am I like?
424
00:30:30,731 --> 00:30:33,932
You, you're...
425
00:30:33,934 --> 00:30:36,034
you're a sweetheart.
426
00:30:43,877 --> 00:30:46,678
Astrid, honey.
427
00:30:46,680 --> 00:30:48,480
Astrid?
428
00:30:49,716 --> 00:30:52,617
Come on in here a minute.
429
00:30:59,559 --> 00:31:01,359
Sit down. I won't bite.
430
00:31:06,867 --> 00:31:08,133
You're having fun here
aren't you?
431
00:31:08,135 --> 00:31:11,136
Making yourself at home,
getting comfortable?
432
00:31:15,008 --> 00:31:16,641
A little too comfortable,
I'd say.
433
00:31:18,879 --> 00:31:21,246
I may not be some genius,
but I'm getting your game.
434
00:31:21,248 --> 00:31:23,314
And believe me,
it takes one to know one.
435
00:31:23,316 --> 00:31:24,482
One what?
436
00:31:24,484 --> 00:31:27,285
Always hanging around,
handling his tools.
437
00:31:27,287 --> 00:31:29,821
"What's this for, Uncle Ray?
Can I help you, Uncle Ray?"
438
00:31:29,823 --> 00:31:32,457
We're not doing anything.
439
00:31:32,459 --> 00:31:34,426
I'm calling Children's Services
I want you to know.
440
00:31:34,428 --> 00:31:38,329
It's all over for you,
little missy.
441
00:31:38,331 --> 00:31:40,665
But... Don't "but" me.
442
00:31:40,667 --> 00:31:42,801
He is a man.
443
00:31:42,803 --> 00:31:46,538
And he sees what he sees,
and he does what he can.
444
00:31:46,540 --> 00:31:49,140
I've got a nice thing
going here.
445
00:31:49,142 --> 00:31:51,009
Ray is the best man I ever had,
446
00:31:51,011 --> 00:31:52,077
and I've lived too long
447
00:31:52,079 --> 00:31:54,045
and come too far to blow it now.
448
00:31:56,616 --> 00:31:58,249
I never had a father.
449
00:31:58,251 --> 00:32:00,285
Don't.
450
00:32:02,055 --> 00:32:04,055
I've got myself and my
own kids to worry about.
451
00:32:04,057 --> 00:32:06,024
You and me, we hardly
know each other.
452
00:32:06,026 --> 00:32:08,693
I don't owe you a thing.
453
00:32:10,430 --> 00:32:12,864
Jesus would give me a chance.
454
00:32:12,866 --> 00:32:17,702
Well, I'm not Jesus,
not even close.
455
00:32:23,143 --> 00:32:25,577
He might be mad...
456
00:32:25,579 --> 00:32:28,246
if he knew you sent me away
because you were jealous.
457
00:32:31,084 --> 00:32:33,251
You're trying
to make him a prisoner.
458
00:32:33,253 --> 00:32:34,719
He's going to hate you.
459
00:32:36,957 --> 00:32:38,790
What do you know about men?
460
00:32:38,792 --> 00:32:41,593
I know that men don't like women
who try to own them.
461
00:32:42,662 --> 00:32:43,995
I like you.
462
00:32:43,997 --> 00:32:46,131
I like the kids.
463
00:32:46,133 --> 00:32:48,633
I would never do anything
to screw it up.
464
00:32:50,570 --> 00:32:53,538
You swear
you're not interested in him?
465
00:32:53,540 --> 00:32:56,741
I swear to God.
466
00:33:01,982 --> 00:33:03,515
There! Did you see it?
467
00:33:03,517 --> 00:33:06,584
I'm not sure.
468
00:33:06,586 --> 00:33:07,819
You see anything yet?
469
00:33:07,821 --> 00:33:09,487
It's just starting.
470
00:33:09,489 --> 00:33:12,123
But we should be getting
40 an hour pretty soon.
471
00:33:12,125 --> 00:33:13,491
The Quadrantid
472
00:33:13,493 --> 00:33:15,493
is the shortest-lived
meteorite shower,
473
00:33:15,495 --> 00:33:18,763
but the densest,
except for the Perseids.
474
00:33:27,874 --> 00:33:30,108
You and Starr,
you having a beef?
475
00:33:32,612 --> 00:33:35,780
No. Why?
476
00:33:39,152 --> 00:33:41,419
Just something she said.
477
00:33:46,993 --> 00:33:50,862
Guess it's hard,
getting older...
478
00:33:50,864 --> 00:33:54,132
pretty girl
coming up in the house.
479
00:33:54,134 --> 00:33:55,533
Ray, honey?
480
00:33:55,535 --> 00:33:58,903
What are you doing out here?
481
00:33:58,905 --> 00:34:01,806
Nothing, baby.
Just having a smoke.
482
00:34:09,916 --> 00:34:12,417
Looking at the stars.
483
00:34:19,526 --> 00:34:21,025
And this is 40 dollars,
484
00:34:21,027 --> 00:34:23,294
not even 40 dollars a month.
485
00:34:23,296 --> 00:34:24,562
And you waste
486
00:34:24,564 --> 00:34:26,197
200 dollars in one night?
487
00:34:26,199 --> 00:34:27,799
And you been doing it weekly.
488
00:34:27,801 --> 00:34:29,133
Listen, I won last week.
489
00:34:29,135 --> 00:34:30,869
What else you doing
with the money, Ray?
490
00:34:32,272 --> 00:34:34,138
You can't even look at me!
491
00:34:34,140 --> 00:34:35,607
I'm looking right at you.
492
00:34:35,609 --> 00:34:37,842
You weren't when
I asked you that question.
493
00:34:37,844 --> 00:34:39,410
And you got your car out there.
494
00:34:39,412 --> 00:34:42,146
God knows what
you spend on that.
495
00:34:42,148 --> 00:34:44,148
That comes out of my pocket.
No, it doesn't.
496
00:34:44,150 --> 00:34:45,817
Don't ruin this.
497
00:34:45,819 --> 00:34:47,719
Ruin what?
498
00:34:50,290 --> 00:34:52,190
She's drinking again.
499
00:34:52,192 --> 00:34:53,591
And who else were you with?
500
00:34:53,593 --> 00:34:55,627
I saw you eyeing her
the other day.
501
00:35:13,113 --> 00:35:15,213
Thought you were all
going to a movie?
502
00:35:15,949 --> 00:35:17,749
I had a lot of homework.
503
00:35:17,751 --> 00:35:21,319
How come
you aren't playing poker?
504
00:35:21,321 --> 00:35:24,355
The game got cancelled.
505
00:35:27,193 --> 00:35:28,760
They coming home soon?
506
00:35:28,762 --> 00:35:31,896
Not too long.
507
00:35:34,868 --> 00:35:38,036
Well, there's plenty of food,
if you want.
508
00:35:38,038 --> 00:35:39,771
Thanks.
509
00:36:20,981 --> 00:36:23,648
This isn't right.
510
00:37:13,533 --> 00:37:16,401
Is everyone gone?
511
00:37:19,672 --> 00:37:21,406
It is all my business!
512
00:37:21,408 --> 00:37:24,042
This is my house!
513
00:37:24,044 --> 00:37:25,043
You have to abide
514
00:37:25,045 --> 00:37:27,345
by the laws that I put down!
515
00:37:27,347 --> 00:37:30,548
I waited up for you
all night long.
516
00:37:30,550 --> 00:37:32,617
I want to know
who you were with.
517
00:37:32,619 --> 00:37:33,851
Don't give me your shit!
518
00:37:33,853 --> 00:37:35,553
You stayed up all night
to drink!
519
00:37:35,555 --> 00:37:37,922
I stayed up to catch you,
you whore!
520
00:37:37,924 --> 00:37:39,791
You should know.
521
00:37:41,928 --> 00:37:44,762
Try it again,
I'll take you out, bitch.
522
00:37:46,866 --> 00:37:48,166
Carolee!
523
00:37:48,168 --> 00:37:51,369
You walk out that door,
don't bother coming back.
524
00:37:51,371 --> 00:37:52,837
Why the hell would I want to?
525
00:37:52,839 --> 00:37:55,206
I've been down this road
with you before,
526
00:37:55,208 --> 00:37:56,707
Mom.
527
00:37:58,078 --> 00:37:59,110
Sorry, Davey.
528
00:37:59,112 --> 00:38:01,779
I can't go through this again.
529
00:38:03,983 --> 00:38:06,050
Carolee!
530
00:38:15,795 --> 00:38:17,361
You used to like it fine
531
00:38:17,363 --> 00:38:20,865
before you started doing
that little bitch!
532
00:38:20,867 --> 00:38:23,401
Admit it, you bastard!
You're screwing her!
533
00:38:23,403 --> 00:38:24,735
Call your sponsor.
Screw my sponsor!
534
00:38:24,737 --> 00:38:26,270
Go back to bed.
535
00:38:26,272 --> 00:38:29,040
I should've gotten rid of her
when I had the chance.
536
00:38:29,042 --> 00:38:30,541
You know what I'm going to do?
537
00:38:30,543 --> 00:38:33,411
I'm going to go in there,
and I'm going to cash her check.
538
00:38:33,413 --> 00:38:35,413
Hey, Starr, stop it.
539
00:38:35,415 --> 00:38:36,747
Hey! Stop!
540
00:38:39,452 --> 00:38:40,785
What the hell is wrong...?
541
00:38:40,787 --> 00:38:41,919
Get off of me!
542
00:38:44,390 --> 00:38:45,690
Starr!
543
00:38:45,692 --> 00:38:46,757
Starr!
544
00:38:48,461 --> 00:38:52,296
Get off of me, goddamn it!
Get off of me!
545
00:39:13,720 --> 00:39:15,453
No, don't cry.
546
00:39:15,455 --> 00:39:17,155
We're not like that.
547
00:39:17,157 --> 00:39:19,423
We're the Vikings, remember?
548
00:39:23,429 --> 00:39:25,196
Astrid?
549
00:39:25,198 --> 00:39:27,331
Astrid? Can you talk to me?
550
00:39:27,333 --> 00:39:29,200
Astrid. Talk to me.
551
00:39:29,202 --> 00:39:31,068
Can you talk to me?
552
00:39:31,070 --> 00:39:32,069
Okay, she's coming around.
553
00:39:32,071 --> 00:39:33,271
This boy saved your life.
554
00:39:33,273 --> 00:39:38,376
If he hadn't called 911,
you'd be dead.
555
00:39:38,378 --> 00:39:40,344
Who did this to you?
Who shot you?
556
00:39:40,346 --> 00:39:41,412
I don't know.
557
00:39:41,414 --> 00:39:44,015
Watch your feet.
558
00:39:48,688 --> 00:39:50,488
Where's Ray, Davey?
559
00:39:50,490 --> 00:39:52,490
He's gone.
560
00:39:52,492 --> 00:39:54,158
They're both gone!
561
00:39:56,229 --> 00:39:58,229
I'm sorry.
562
00:39:58,231 --> 00:40:00,398
I'm so sorry I ruined it.
563
00:40:00,400 --> 00:40:01,566
Doesn't matter.
564
00:40:01,568 --> 00:40:04,001
Something would have.
565
00:40:04,003 --> 00:40:06,103
Bye, Astrid.
566
00:40:06,105 --> 00:40:07,104
Watch the step.
567
00:40:07,106 --> 00:40:08,639
We got you, Astrid.
568
00:40:10,944 --> 00:40:12,777
Okay, step.
569
00:41:00,960 --> 00:41:03,094
We'd prefer to find you
a permanent placement,
570
00:41:03,096 --> 00:41:05,997
but we have so many children
on our books right now.
571
00:41:05,999 --> 00:41:07,932
The hospital said
you need special attention
572
00:41:07,934 --> 00:41:09,800
which you'll get
at McKinney Hall.
573
00:41:09,802 --> 00:41:11,569
They have all sorts
of activities
574
00:41:11,571 --> 00:41:12,970
for young people.
575
00:41:21,047 --> 00:41:23,914
You're dead, bitch!
You hear me? You are dead.
576
00:41:24,984 --> 00:41:27,985
Don't you ever look at my
boyfriend again, you hear me?
577
00:41:27,987 --> 00:41:30,054
Don't ever look
at my boyfriend again.
578
00:41:30,056 --> 00:41:32,790
If you look at my boyfriend,
you're dead!
579
00:42:46,999 --> 00:42:48,966
The next time you and
your friends jump me,
580
00:42:48,968 --> 00:42:53,204
I'll cut your throats
when you're sleeping.
581
00:43:09,288 --> 00:43:11,655
What do you want?
582
00:43:11,657 --> 00:43:15,393
I was looking at your picture.
583
00:43:15,395 --> 00:43:17,061
It's good.
584
00:43:19,165 --> 00:43:21,966
Who is it?
585
00:43:25,738 --> 00:43:28,439
How come
you chopped off your hair?
586
00:43:28,441 --> 00:43:30,107
None of your business.
587
00:43:34,614 --> 00:43:35,946
You're still beautiful.
588
00:43:35,948 --> 00:43:37,415
Looks don't interest me.
589
00:43:37,417 --> 00:43:43,020
That's easy for you to say,
you've never been ugly.
590
00:44:08,681 --> 00:44:10,414
Oh, look.
591
00:44:10,416 --> 00:44:11,782
It's the puta.
592
00:44:11,784 --> 00:44:13,751
She's so ugly now, huh?
593
00:44:52,458 --> 00:44:55,125
You're not ugly.
594
00:45:02,735 --> 00:45:04,468
You write as if
595
00:45:04,470 --> 00:45:06,170
you're surprised to find me
still beautiful, even here.
596
00:45:06,172 --> 00:45:10,875
Our beauty is our power,
our strength.
597
00:45:10,877 --> 00:45:14,912
We can't allow them
to change us, to lessen us.
598
00:45:14,914 --> 00:45:18,816
I will never grant them
that satisfaction,
599
00:45:18,818 --> 00:45:20,251
and neither should you.
600
00:45:29,295 --> 00:45:31,862
So is this
your first time in Mac?
601
00:45:34,667 --> 00:45:35,666
Figured.
602
00:45:35,668 --> 00:45:38,469
You're so unfriendly.
603
00:45:38,471 --> 00:45:41,171
Life is easier without friends.
604
00:45:41,173 --> 00:45:43,440
Maybe.
605
00:45:43,442 --> 00:45:44,842
I like it here.
606
00:45:44,844 --> 00:45:47,044
It's better
than being in a foster home.
607
00:45:47,046 --> 00:45:49,980
It's the floor
you can't fall below.
608
00:45:54,620 --> 00:45:56,587
What's that?
609
00:45:56,589 --> 00:45:59,323
A letter.
610
00:45:59,325 --> 00:46:01,425
From who?
611
00:46:01,427 --> 00:46:02,626
My mother.
612
00:46:02,628 --> 00:46:04,762
And where is she?
613
00:46:04,764 --> 00:46:07,298
In prison. For murder.
614
00:46:07,300 --> 00:46:09,533
And your father?
615
00:46:09,535 --> 00:46:11,869
Don't know the guy.
616
00:46:14,473 --> 00:46:15,739
How about you?
617
00:46:15,741 --> 00:46:18,876
Oh, they were junkies.
618
00:46:18,878 --> 00:46:20,911
She O.D.'d when I was six,
619
00:46:20,913 --> 00:46:22,746
and he disappeared
a couple years later.
620
00:46:22,748 --> 00:46:23,981
I was born addicted to heroin.
621
00:46:23,983 --> 00:46:25,716
Really? What was that like?
622
00:46:25,718 --> 00:46:27,184
I don't know.
623
00:46:27,186 --> 00:46:30,220
I was out of rehab by the time
I was six months old.
624
00:46:34,193 --> 00:46:35,359
So...
625
00:46:36,963 --> 00:46:38,896
What's the deal? Are you gay?
626
00:46:38,898 --> 00:46:41,265
What?
627
00:46:41,267 --> 00:46:44,301
I don't know, I get this
funny feeling from you,
628
00:46:44,303 --> 00:46:46,870
like you're not interested
in guys.
629
00:46:48,908 --> 00:46:50,808
You're right, I'm not.
630
00:46:51,944 --> 00:46:53,444
You think that's funny?
631
00:46:53,446 --> 00:46:55,746
I'm sick of this. I'm not going
to let you do this again.
632
00:46:55,748 --> 00:46:58,582
Why don't you shut up, okay?
633
00:47:12,331 --> 00:47:14,264
What if they catch us?
634
00:47:14,266 --> 00:47:16,533
They'd put us in McKinney Hall.
635
00:47:16,535 --> 00:47:18,202
Come on!
636
00:47:22,975 --> 00:47:25,976
The guy is a genius.
637
00:47:25,978 --> 00:47:28,846
I started out
copying his stuff, but...
638
00:47:28,848 --> 00:47:34,385
I could never touch him.
639
00:47:34,387 --> 00:47:36,820
He's great.
640
00:47:36,822 --> 00:47:38,489
But you're better.
641
00:47:41,661 --> 00:47:43,627
You're insane.
642
00:47:46,565 --> 00:47:47,965
No, I'm not.
643
00:47:47,967 --> 00:47:52,569
He's a great cartoonist,
but you're an artist.
644
00:47:52,571 --> 00:47:54,638
What's the difference?
645
00:47:57,243 --> 00:48:00,477
That's like asking
why a joke is funny.
646
00:48:00,479 --> 00:48:02,646
Either it's funny or it's not.
647
00:48:02,648 --> 00:48:05,649
You're either an artist
or you're not.
648
00:48:05,651 --> 00:48:07,918
You are.
649
00:48:34,280 --> 00:48:35,679
That's good.
650
00:49:46,485 --> 00:49:49,620
There's another one!
Do you see it.
651
00:49:49,622 --> 00:49:51,755
Yeah.
652
00:49:57,663 --> 00:50:01,665
The Lyrids shower
is visible most of the night.
653
00:50:01,667 --> 00:50:04,334
The brightest star is Vega...
654
00:50:04,336 --> 00:50:05,969
but you can't look right at it
655
00:50:05,971 --> 00:50:08,839
or you'll miss
the fainter meteors.
656
00:50:08,841 --> 00:50:12,709
You can trace them back to Lyra.
657
00:50:12,711 --> 00:50:15,379
How do you know all that?
658
00:50:19,318 --> 00:50:21,785
A kid I used to know.
659
00:50:33,299 --> 00:50:36,800
I used to have a foster home
right over there.
660
00:50:42,408 --> 00:50:45,409
It's nice living on the beach.
661
00:50:51,984 --> 00:50:57,554
Do you ever think about
your father?
662
00:50:57,556 --> 00:51:00,824
Not really. He was an asshole.
663
00:51:04,930 --> 00:51:09,299
I think about mine sometimes.
664
00:51:09,301 --> 00:51:12,169
That when I'm an artist,
665
00:51:12,171 --> 00:51:14,071
he'll read about me
in the papers
666
00:51:14,073 --> 00:51:17,641
and he'll want to meet me.
667
00:51:24,984 --> 00:51:27,417
I'm not gay.
668
00:51:29,922 --> 00:51:31,188
I know that.
669
00:51:56,982 --> 00:51:59,549
I'll show you
the one he did of me.
670
00:52:07,927 --> 00:52:09,126
It's right...
671
00:52:09,128 --> 00:52:10,494
right here.
672
00:52:10,496 --> 00:52:12,863
They're not bad
for what they are.
673
00:52:12,865 --> 00:52:16,833
For what they are?
674
00:52:16,835 --> 00:52:18,802
What are they?
675
00:52:18,804 --> 00:52:21,705
Cartoons.
676
00:52:21,707 --> 00:52:23,640
No, they're not.
677
00:52:23,642 --> 00:52:25,242
They're so much more than that.
678
00:52:25,244 --> 00:52:27,077
He's really talented.
679
00:52:27,079 --> 00:52:29,947
Don't do it again, Astrid.
680
00:52:29,949 --> 00:52:31,081
Do what again?
681
00:52:31,083 --> 00:52:32,783
Attach yourself
682
00:52:32,785 --> 00:52:35,519
to anyone who shows you
the least bit of attention
683
00:52:35,521 --> 00:52:36,853
because you're lonely.
684
00:52:36,855 --> 00:52:41,692
Loneliness
is the human condition.
685
00:52:41,694 --> 00:52:44,928
No one is ever going to
fill that space.
686
00:52:44,930 --> 00:52:47,764
The best you can do
is know yourself,
687
00:52:47,766 --> 00:52:48,765
know what you want,
688
00:52:48,767 --> 00:52:52,302
and don't let the cattle
get in the way.
689
00:52:52,304 --> 00:52:55,205
You're not talking about me.
690
00:52:55,207 --> 00:52:58,275
You're talking about yourself.
691
00:52:58,277 --> 00:52:59,543
Sometimes I get the feeling
692
00:52:59,545 --> 00:53:01,244
you don't even want me
to be happy.
693
00:53:01,246 --> 00:53:06,783
Why wouldn't I want you
to be happy?
694
00:53:16,295 --> 00:53:18,595
Where are they sending you?
695
00:53:18,597 --> 00:53:20,664
I don't know.
696
00:53:23,869 --> 00:53:25,268
Look...
697
00:53:29,375 --> 00:53:32,342
The comic book store
will hold letters for me.
698
00:53:32,344 --> 00:53:35,812
Wherever they take you,
keep checking there.
699
00:54:37,176 --> 00:54:40,377
Why do we have to go all the way
to Mexico to buy this stuff?
700
00:54:40,379 --> 00:54:42,245
It isn't FDA approved.
701
00:54:42,247 --> 00:54:46,349
What's it called?
702
00:54:46,351 --> 00:54:48,819
DMSO.
703
00:54:48,821 --> 00:54:51,555
What's it for?
704
00:54:51,557 --> 00:54:55,325
All sorts of things.
705
00:55:01,633 --> 00:55:03,133
You'll like these people.
706
00:55:03,135 --> 00:55:05,602
She's an actress and he does
something in television.
707
00:55:08,006 --> 00:55:09,039
Do they have any kids?
708
00:55:09,041 --> 00:55:12,976
No. They're looking to adopt.
709
00:56:04,830 --> 00:56:07,564
She's had
an incredibly hard time.
710
00:56:07,566 --> 00:56:08,798
She's very smart,
711
00:56:08,800 --> 00:56:10,433
she's just missed
a lot of school.
712
00:56:10,435 --> 00:56:11,735
Mm.
713
00:56:12,638 --> 00:56:14,204
Look, you don't have
to decide immediately.
714
00:56:14,206 --> 00:56:16,072
Okay.
715
00:56:16,074 --> 00:56:17,541
Just talk to her,
716
00:56:17,543 --> 00:56:20,210
and if you're uncomfortable
in any way,
717
00:56:20,212 --> 00:56:21,478
you just let me know.
718
00:56:37,162 --> 00:56:40,096
There you are.
719
00:56:40,098 --> 00:56:43,600
I'm really sorry that Mark
couldn't be here to meet you,
720
00:56:43,602 --> 00:56:46,970
but he's filming
in Nova Scotia, so...
721
00:56:46,972 --> 00:56:49,606
Well, this is it!
722
00:56:49,608 --> 00:56:51,374
I left it plain on purpose
723
00:56:51,376 --> 00:56:54,110
because I thought
724
00:56:54,112 --> 00:56:56,213
that way you could put
your own things up.
725
00:56:56,215 --> 00:57:00,083
I like the D rer watercolor.
726
00:57:00,085 --> 00:57:01,518
You know who D rer is?
727
00:57:01,520 --> 00:57:03,787
My mother is an artist.
728
00:57:03,789 --> 00:57:06,122
Oh. That's right. Of course.
729
00:57:06,124 --> 00:57:08,458
Of course, they said that.
730
00:57:08,460 --> 00:57:12,462
Hey, listen, do you want
some tea or something?
731
00:57:12,464 --> 00:57:14,564
Or Pepsi. I bought Pepsi.
732
00:57:14,566 --> 00:57:16,533
I mean, I didn't know
what you'd drink.
733
00:57:16,535 --> 00:57:17,734
Or we have juice.
734
00:57:17,736 --> 00:57:20,136
I could make you
a smoothie if you like.
735
00:57:20,138 --> 00:57:22,305
Would you like a smoothie?
736
00:57:22,307 --> 00:57:23,940
Tea is fine.
737
00:57:28,413 --> 00:57:31,881
I walk, I walk, stop...
738
00:57:31,883 --> 00:57:34,551
look...
739
00:57:34,553 --> 00:57:37,520
And now I die.
740
00:57:43,428 --> 00:57:44,761
You're really good.
741
00:57:44,763 --> 00:57:46,563
Do you know
what a nightmare it is?
742
00:57:46,565 --> 00:57:47,998
It's such a nightmare.
743
00:57:48,000 --> 00:57:50,166
I mean, you spend
all this time getting ready,
744
00:57:50,168 --> 00:57:51,501
ages, getting ready,
745
00:57:51,503 --> 00:57:53,970
drag yourself
down to this audition
746
00:57:53,972 --> 00:57:56,373
so they can look at you
for two seconds,
747
00:57:56,375 --> 00:57:59,442
and tell you
that you're too ethnic,
748
00:57:59,444 --> 00:58:02,312
or too classic, too something.
749
00:58:02,314 --> 00:58:04,281
Too ethnic? Mm-hm.
750
00:58:04,283 --> 00:58:05,982
It means brunette.
751
00:58:07,586 --> 00:58:10,186
And too classic means old.
752
00:58:10,188 --> 00:58:13,189
And... too small?
753
00:58:13,191 --> 00:58:14,524
Breasts.
754
00:58:14,526 --> 00:58:17,394
Why do you do it then?
755
00:58:17,396 --> 00:58:19,129
What do you mean?
756
00:58:19,131 --> 00:58:20,997
Give up show business?
757
00:58:37,182 --> 00:58:38,982
Come on!
758
00:58:49,161 --> 00:58:51,895
Here. To your first
run on the beach.
759
00:58:51,897 --> 00:58:55,498
Well done. Never again.
760
00:58:55,500 --> 00:58:57,400
How is your shoulder?
761
00:58:57,402 --> 00:58:59,602
It's fine.
762
00:58:59,604 --> 00:59:03,306
You did really well!
Really, really well.
763
00:59:18,023 --> 00:59:19,055
What was...
764
00:59:19,057 --> 00:59:23,326
the best day of your life?
765
00:59:28,867 --> 00:59:30,333
Today.
766
00:59:32,738 --> 00:59:33,903
What should we do later?
767
00:59:33,905 --> 00:59:38,408
I don't know.
What do you want to do?
768
00:59:38,410 --> 00:59:39,876
Swim?
769
00:59:39,878 --> 00:59:41,010
Okay.
770
00:59:44,082 --> 00:59:46,316
Oh, my God!
771
00:59:46,318 --> 00:59:48,651
He's back early!
772
00:59:54,192 --> 00:59:55,358
Mark!
773
01:00:10,842 --> 01:00:12,108
You must be Astrid.
774
01:00:14,479 --> 01:00:17,013
It took us three hours
to get him back in there.
775
01:00:17,015 --> 01:00:19,215
The whole film crew
is gathered around.
776
01:00:19,217 --> 01:00:21,818
He still almost chickens out.
777
01:00:21,820 --> 01:00:22,752
I think he thought
778
01:00:22,754 --> 01:00:23,987
it was going to come back
779
01:00:23,989 --> 01:00:26,189
and try and finish him off.
780
01:00:26,191 --> 01:00:28,358
What would you have done
if it had?
781
01:00:28,360 --> 01:00:30,427
I would have ducked.
782
01:00:35,467 --> 01:00:36,533
Perfect.
783
01:00:36,535 --> 01:00:39,002
Just right there.
784
01:00:46,745 --> 01:00:48,344
Well, cheers.
785
01:00:48,346 --> 01:00:49,446
Cheers. Cheers, Astrid.
786
01:00:53,151 --> 01:00:55,852
We've got some
catching up to do.
787
01:00:55,854 --> 01:00:58,288
Claire tells me
you're quite an artist.
788
01:00:58,290 --> 01:00:59,722
Not really.
789
01:00:59,724 --> 01:01:01,791
She's wonderful!
790
01:01:01,793 --> 01:01:03,359
In fact, we went to see Trish,
791
01:01:03,361 --> 01:01:04,494
and she's accepted Astrid
792
01:01:04,496 --> 01:01:06,162
for one of
her watercolor classes.
793
01:01:06,164 --> 01:01:07,697
At the museum? Mm-hm. Yeah.
794
01:01:07,699 --> 01:01:09,265
She loves Astrid's work.
795
01:01:09,267 --> 01:01:12,769
You should show him!
796
01:01:18,743 --> 01:01:20,910
They're really,
really beautiful.
797
01:01:20,912 --> 01:01:22,779
And she's never even studied.
798
01:01:22,781 --> 01:01:23,780
She's completely self-taught.
799
01:01:23,782 --> 01:01:25,448
Is that right? Mm-hm.
800
01:01:33,425 --> 01:01:34,491
Is she all right?
801
01:01:40,632 --> 01:01:42,632
I know you're perfect.
802
01:01:42,634 --> 01:01:44,367
I'm not perfect.
803
01:01:44,369 --> 01:01:46,336
Of course you are.
You're my daughter.
804
01:01:46,338 --> 01:01:47,770
Hey.
805
01:01:47,772 --> 01:01:49,739
Are you okay?
806
01:01:49,741 --> 01:01:52,842
Yeah. Just thinking.
807
01:01:57,148 --> 01:01:58,681
Are you getting my letters?
808
01:01:58,683 --> 01:02:00,583
Yes.
809
01:02:00,585 --> 01:02:02,418
I can never be sure.
810
01:02:02,420 --> 01:02:04,220
I get them.
811
01:02:07,692 --> 01:02:09,692
Why doesn't she have
any children?
812
01:02:09,694 --> 01:02:12,495
She can't have them.
813
01:02:12,497 --> 01:02:16,266
You dress like her now.
814
01:02:19,971 --> 01:02:22,505
She takes me shopping.
815
01:02:24,843 --> 01:02:26,309
What's her husband like?
816
01:02:29,814 --> 01:02:31,447
He's nice.
817
01:02:31,449 --> 01:02:33,950
He's gone a lot.
818
01:02:33,952 --> 01:02:38,187
So you spend
most of your time with Claire?
819
01:02:38,189 --> 01:02:41,558
Yeah.
820
01:02:43,595 --> 01:02:45,128
I'd like to meet her.
821
01:02:45,130 --> 01:02:47,096
Why?
822
01:02:47,098 --> 01:02:51,134
Because you don't want me to.
823
01:02:55,874 --> 01:02:58,274
Who did this belong to?
824
01:02:58,276 --> 01:03:04,147
That was my great aunt's,
on my father's side.
825
01:03:04,149 --> 01:03:06,616
She was a field nurse at Ypres.
826
01:03:06,618 --> 01:03:08,418
Very, very brave woman.
827
01:03:08,420 --> 01:03:10,553
It's pretty, isn't it?
828
01:03:15,026 --> 01:03:16,626
And whose was this?
829
01:03:16,628 --> 01:03:17,994
It was my mother's.
830
01:03:17,996 --> 01:03:20,163
My father gave it to her.
831
01:03:20,165 --> 01:03:23,733
My parents were
completely inseparable.
832
01:03:23,735 --> 01:03:26,469
Not at all like Mark and I.
833
01:03:29,040 --> 01:03:32,508
I hate it when he has
to go away for so long.
834
01:03:32,510 --> 01:03:35,912
Why don't you go with him?
835
01:03:35,914 --> 01:03:38,348
He says it slows him down.
836
01:03:42,020 --> 01:03:45,788
I think it's because
he's having an affair.
837
01:03:45,790 --> 01:03:47,924
He wouldn't have an affair.
838
01:03:47,926 --> 01:03:49,525
He loves you.
839
01:03:49,527 --> 01:03:53,029
Yeah, I know.
840
01:03:53,031 --> 01:03:56,566
If he did,
I would never know about it.
841
01:03:56,568 --> 01:03:58,534
You're just being paranoid.
842
01:03:58,536 --> 01:04:01,638
Yeah, that's what he says.
843
01:04:01,640 --> 01:04:04,307
I "can be very negative."
844
01:04:17,889 --> 01:04:18,955
Should I put this here?
845
01:04:18,957 --> 01:04:20,490
Yeah, perfect.
846
01:04:20,492 --> 01:04:22,358
Everything ready inside?
847
01:04:29,934 --> 01:04:31,601
You're leaving tomorrow?
848
01:04:31,603 --> 01:04:33,670
Mm-hm. In the morning.
849
01:04:35,173 --> 01:04:38,941
I bet Claire would love
to go with you.
850
01:04:38,943 --> 01:04:43,146
Coordinating our schedules
is difficult.
851
01:04:43,148 --> 01:04:46,883
She's not working,
she could fit into yours.
852
01:04:46,885 --> 01:04:49,118
What about you?
853
01:04:49,120 --> 01:04:52,321
Doesn't she need
to be here for you?
854
01:04:52,323 --> 01:04:53,389
Yeah.
855
01:04:55,126 --> 01:04:58,661
How is she these days,
when I'm gone?
856
01:04:58,663 --> 01:05:00,596
She okay?
857
01:05:00,598 --> 01:05:01,698
She's fine.
858
01:05:01,700 --> 01:05:03,266
Why do you ask?
859
01:05:03,268 --> 01:05:04,701
No reason.
860
01:05:26,157 --> 01:05:28,524
You're back early.
861
01:05:28,526 --> 01:05:32,595
How long has my mother
been writing you?
862
01:05:32,597 --> 01:05:35,298
Oh... not long.
863
01:05:35,300 --> 01:05:37,967
We've only written to each other
a couple of times.
864
01:05:37,969 --> 01:05:40,236
Why didn't you tell me?
865
01:05:40,238 --> 01:05:42,605
Because she asked me not to.
866
01:05:44,209 --> 01:05:47,610
She thought that
you wouldn't like it.
867
01:05:50,682 --> 01:05:54,650
Her letter was so powerful.
868
01:05:54,652 --> 01:05:56,586
She's so strong.
869
01:05:58,156 --> 01:06:01,991
And God, she's talented.
870
01:06:04,729 --> 01:06:06,395
We'd like to meet.
871
01:06:08,933 --> 01:06:11,501
Whose idea was that?
872
01:06:11,503 --> 01:06:13,236
Mine.
873
01:06:13,238 --> 01:06:16,739
I bet.
874
01:06:19,043 --> 01:06:21,577
I really love your work.
875
01:06:21,579 --> 01:06:22,612
What have you seen?
876
01:06:22,614 --> 01:06:25,615
Astrid showed me
the collages you sent her
877
01:06:25,617 --> 01:06:28,017
and some of your earlier work
in the catalogues.
878
01:06:28,019 --> 01:06:31,187
Oh, I love
the Polaroid installation.
879
01:06:31,189 --> 01:06:33,289
Oh, really? Yeah.
880
01:06:33,291 --> 01:06:34,090
Why?
881
01:06:34,092 --> 01:06:38,060
Um, I don't know...
882
01:06:38,062 --> 01:06:41,697
Well, because...
883
01:06:41,699 --> 01:06:43,566
Because it's great!
884
01:06:46,304 --> 01:06:48,604
I'm actually very visual myself.
885
01:06:48,606 --> 01:06:50,273
Kindred spirit.
886
01:06:52,343 --> 01:06:56,078
Must be difficult
for you to work here.
887
01:06:56,080 --> 01:06:58,247
Oh, it is.
888
01:06:58,249 --> 01:07:00,850
I spend so much time
fighting off sexual advances,
889
01:07:00,852 --> 01:07:02,785
I hardly have time to think.
890
01:07:05,657 --> 01:07:08,090
That was a joke.
891
01:07:08,092 --> 01:07:09,458
Oh.
892
01:07:11,696 --> 01:07:14,063
Jailbird humor
is hard to get sometimes.
893
01:07:14,065 --> 01:07:15,598
Sorry.
894
01:07:16,835 --> 01:07:18,467
So...
895
01:07:18,469 --> 01:07:20,002
an actress?
896
01:07:20,004 --> 01:07:22,271
So glamorous!
897
01:07:22,273 --> 01:07:25,141
No. My career is a disaster.
898
01:07:25,143 --> 01:07:28,110
I think it's the process.
899
01:07:28,112 --> 01:07:30,980
It may be too painful for me.
900
01:07:30,982 --> 01:07:32,748
You're such a sensitive person.
901
01:07:32,750 --> 01:07:34,150
All that rejection.
902
01:07:34,152 --> 01:07:36,452
It's got to be hard
on your self-esteem.
903
01:07:37,889 --> 01:07:39,755
I'm a typical Pisces.
904
01:07:39,757 --> 01:07:42,225
But that's why
Astrid and I get on so well.
905
01:07:42,227 --> 01:07:45,294
Scorpio and Pisces
understand each other.
906
01:07:45,296 --> 01:07:48,364
You're into astrology?
907
01:07:48,366 --> 01:07:49,565
She's not into astrology
908
01:07:49,567 --> 01:07:52,134
just because
she knows our signs.
909
01:07:54,439 --> 01:07:58,908
Astrid and I
used to understand each other...
910
01:07:58,910 --> 01:08:00,743
but she's become so secretive.
911
01:08:00,745 --> 01:08:03,279
Astrid isn't secretive at all!
912
01:08:03,281 --> 01:08:06,349
No, we talk about everything,
all the time.
913
01:08:08,253 --> 01:08:11,220
We just love her.
914
01:08:11,222 --> 01:08:12,889
She's doing so well.
915
01:08:14,092 --> 01:08:16,325
She's on the honor roll,
916
01:08:16,327 --> 01:08:17,727
and we're just working
917
01:08:17,729 --> 01:08:20,663
to keep that old
grade point average up.
918
01:08:20,665 --> 01:08:22,565
Why don't you put a pyramid
over her desk?
919
01:08:22,567 --> 01:08:24,066
They say it improves memory.
920
01:08:24,068 --> 01:08:25,401
My memory is fine.
921
01:08:25,403 --> 01:08:28,938
Pyramid.
I hadn't thought of that.
922
01:08:28,940 --> 01:08:31,340
I do practice Feng Shui, though.
923
01:08:31,342 --> 01:08:34,810
You never mentioned that
in your letters.
924
01:08:34,812 --> 01:08:36,279
How about your husband?
925
01:08:36,281 --> 01:08:37,713
Is he into Feng Shui as well?
926
01:08:37,715 --> 01:08:42,084
No, he's into
frequent flyer miles.
927
01:08:42,086 --> 01:08:46,088
He's gone half the time.
928
01:08:46,090 --> 01:08:48,557
That's not so bad, you know?
929
01:08:48,559 --> 01:08:50,793
And now that I have Astrid...
930
01:08:50,795 --> 01:08:56,899
She must be
a great comfort to you,
931
01:08:56,901 --> 01:08:59,602
not being able to have
children of your own.
932
01:09:00,838 --> 01:09:03,105
Yeah.
933
01:09:03,107 --> 01:09:04,907
She is.
934
01:09:08,713 --> 01:09:12,615
Would you mind letting
us talk alone, sweetie?
935
01:09:14,953 --> 01:09:17,153
They're grown-up things.
936
01:09:17,155 --> 01:09:19,989
Don't we have to go?
937
01:09:19,991 --> 01:09:22,391
No, it's okay.
938
01:09:22,393 --> 01:09:24,527
We have time.
939
01:09:43,281 --> 01:09:46,015
Love humiliates you.
940
01:09:46,017 --> 01:09:48,617
Hatred cradles you.
941
01:09:48,619 --> 01:09:50,453
It's soothing.
942
01:09:53,391 --> 01:09:54,924
What did you say to her?
943
01:09:54,926 --> 01:09:59,528
She's having trouble
with her husband.
944
01:09:59,530 --> 01:10:01,697
It's not you, is it?
945
01:10:01,699 --> 01:10:04,233
I know you have an attraction
for older men.
946
01:10:04,235 --> 01:10:06,035
No, it's not me.
947
01:10:06,037 --> 01:10:07,570
You leave her alone.
948
01:10:07,572 --> 01:10:09,305
Oh, but it's such fun.
949
01:10:09,307 --> 01:10:11,540
Easy, but fun.
950
01:10:11,542 --> 01:10:13,309
And in my present situation,
951
01:10:13,311 --> 01:10:14,977
I have to get my fun
where I can.
952
01:10:14,979 --> 01:10:20,216
God, how can you stand
to live with poor Claire?
953
01:10:20,218 --> 01:10:22,318
Did you know there's
an entire order
954
01:10:22,320 --> 01:10:24,253
called the Poor Claires?
955
01:10:24,255 --> 01:10:27,423
She is a genuinely nice person.
956
01:10:29,727 --> 01:10:31,594
You don't know
what it's been like.
957
01:10:31,596 --> 01:10:34,930
If you love me, you'll help me.
958
01:10:34,932 --> 01:10:36,399
Help you?
959
01:10:38,836 --> 01:10:41,337
I would rather see you
960
01:10:41,339 --> 01:10:44,140
in the worst kind of foster hell
961
01:10:44,142 --> 01:10:45,674
than living with that woman.
962
01:10:45,676 --> 01:10:48,944
What can you possibly
learn from her?
963
01:10:48,946 --> 01:10:51,280
How to pine artistically?
964
01:10:51,282 --> 01:10:54,016
27 names for tears?
965
01:10:58,923 --> 01:11:02,958
All I can say is...
966
01:11:02,960 --> 01:11:04,727
keep your bags packed.
967
01:11:08,533 --> 01:11:11,434
I feel like a stranger
in my own goddamn house.
968
01:11:11,436 --> 01:11:13,035
I feel like you two live here,
969
01:11:13,037 --> 01:11:15,304
and I'm allowed to stay
here once in a while.
970
01:11:15,306 --> 01:11:17,239
Maybe if you gave
a little bit!
971
01:11:17,241 --> 01:11:20,142
Again! "Why can't I give more?
"Why can't I talk more?"
972
01:11:20,144 --> 01:11:21,510
"Why can't I be here more?"
973
01:11:21,512 --> 01:11:24,146
Because I work!
Because I have a job.
974
01:11:24,148 --> 01:11:25,381
That's not fair.
975
01:11:25,383 --> 01:11:27,983
I give you
everything that you ask for,
976
01:11:27,985 --> 01:11:30,252
and still it's not enough.
977
01:11:30,254 --> 01:11:32,988
No, not everything.
Not everything.
978
01:11:32,990 --> 01:11:34,390
You promised,
979
01:11:34,392 --> 01:11:37,593
if we got another kid,
things would change.
980
01:11:37,595 --> 01:11:39,662
Mark, I'm trying,
you know I'm trying.
981
01:11:39,664 --> 01:11:40,996
Trying is not good enough.
982
01:11:40,998 --> 01:11:42,364
You are falling apart again.
983
01:11:42,366 --> 01:11:43,866
We are right back
to where we started.
984
01:11:43,868 --> 01:11:45,534
Yes we are.
It is not working out,
985
01:11:45,536 --> 01:11:47,269
and I think
we should send her back.
986
01:11:47,271 --> 01:11:51,974
You can't just send her back.
987
01:11:51,976 --> 01:11:53,843
Where's she going to go?
988
01:11:53,845 --> 01:11:55,478
They'll find some place for her.
989
01:11:55,480 --> 01:11:57,446
I can't believe it. You're
just going to send her away?
990
01:11:57,448 --> 01:11:59,415
You take everything away,
don't you?
991
01:11:59,417 --> 01:12:01,951
You just leave me here
with nothing.
992
01:12:01,953 --> 01:12:04,386
Jesus Christ,
you are such a bad actress.
993
01:12:04,388 --> 01:12:07,423
I really almost forgot.
994
01:12:07,425 --> 01:12:11,127
Okay, okay.
995
01:12:11,129 --> 01:12:14,130
I'll do what you say.
I'll send her back.
996
01:12:14,132 --> 01:12:16,165
Okay? We can try that.
997
01:12:16,167 --> 01:12:17,433
Just don't go, okay?
998
01:12:17,435 --> 01:12:18,767
Just don't leave me.
999
01:12:18,769 --> 01:12:21,437
Unlike you, Claire,
I work, remember?
1000
01:12:21,439 --> 01:12:24,440
Mm-hm. And...
1001
01:12:24,442 --> 01:12:27,743
is she going with you,
your girlfriend?
1002
01:12:27,745 --> 01:12:30,179
I've had it with this, Claire.
1003
01:12:30,181 --> 01:12:31,981
I've really had it.
1004
01:12:37,855 --> 01:12:40,122
Astrid?
1005
01:12:58,476 --> 01:13:00,509
Astrid...
1006
01:13:05,883 --> 01:13:08,150
Astrid, please.
1007
01:13:43,955 --> 01:13:45,654
Claire?
1008
01:13:47,658 --> 01:13:50,059
Are you awake?
1009
01:14:03,541 --> 01:14:05,541
I'm sorry.
1010
01:14:07,144 --> 01:14:08,577
Are you all right?
1011
01:14:10,381 --> 01:14:12,047
Yeah.
1012
01:14:13,451 --> 01:14:15,451
Take my advice.
1013
01:14:15,453 --> 01:14:19,021
Stay away from broken people.
1014
01:14:21,225 --> 01:14:22,858
You can't send me back.
1015
01:14:24,328 --> 01:14:26,262
He's not coming back, Astrid.
1016
01:14:28,633 --> 01:14:31,600
He's going to divorce me.
1017
01:14:31,602 --> 01:14:34,203
You know, Claire...
1018
01:14:34,205 --> 01:14:36,038
it wouldn't be the worst thing.
1019
01:14:42,880 --> 01:14:44,613
I'm cold.
1020
01:14:48,052 --> 01:14:50,519
Cold.
1021
01:14:50,521 --> 01:14:54,089
Get in here with me.
1022
01:14:54,091 --> 01:14:56,258
Come on.
1023
01:15:06,337 --> 01:15:08,237
Stay with me, okay?
1024
01:15:13,377 --> 01:15:16,278
Stay with me, please.
1025
01:15:30,194 --> 01:15:32,294
Claire...
1026
01:15:35,966 --> 01:15:38,300
Claire?
1027
01:15:51,615 --> 01:15:52,781
Claire!
1028
01:15:52,783 --> 01:15:57,252
Claire... Claire!
1029
01:15:57,254 --> 01:15:59,455
Claire, wake up!
1030
01:15:59,457 --> 01:16:02,324
Claire, please!
1031
01:16:04,462 --> 01:16:05,594
God!
1032
01:16:05,596 --> 01:16:07,930
No!
1033
01:16:13,270 --> 01:16:16,338
Claire, please!
1034
01:16:19,009 --> 01:16:20,876
No!
1035
01:16:42,400 --> 01:16:44,666
Astrid.
1036
01:17:09,493 --> 01:17:10,926
What is it?
1037
01:17:10,928 --> 01:17:13,395
I'm back in Mac.
Didn't they tell you?
1038
01:17:13,397 --> 01:17:15,431
No.
1039
01:17:15,433 --> 01:17:17,866
Claire is dead.
1040
01:17:17,868 --> 01:17:19,301
She killed herself.
1041
01:17:19,303 --> 01:17:22,337
I'm sorry.
1042
01:17:22,339 --> 01:17:23,806
No, you're not.
1043
01:17:23,808 --> 01:17:28,143
You poisoned her, too,
only this time you used words.
1044
01:17:28,145 --> 01:17:30,679
I told her
what she already knew.
1045
01:17:30,681 --> 01:17:32,481
You were just jealous.
1046
01:17:32,483 --> 01:17:35,050
Of course I was jealous.
1047
01:17:35,052 --> 01:17:36,885
I live in a cell with a woman
1048
01:17:36,887 --> 01:17:40,322
who has a vocabulary
of 25 words.
1049
01:17:42,893 --> 01:17:44,860
Why do you think
they got you, Astrid?
1050
01:17:44,862 --> 01:17:46,962
To create
a perfect little family?
1051
01:17:46,964 --> 01:17:48,997
People get babies for that.
1052
01:17:48,999 --> 01:17:51,600
Not teenagers
recovering from bullet wounds.
1053
01:17:51,602 --> 01:17:53,135
You were on suicide watch.
1054
01:17:53,137 --> 01:17:55,304
And don't think this was the
first time she tried it, either.
1055
01:17:55,306 --> 01:17:58,841
It's just the first time
she pulled it off.
1056
01:17:58,843 --> 01:18:01,944
I'm not coming back.
1057
01:18:03,280 --> 01:18:05,314
I wanted to tell you
that in person.
1058
01:18:05,316 --> 01:18:08,450
I'm going to leave you
in here, alone.
1059
01:18:12,523 --> 01:18:15,324
I know you think I'm cruel.
1060
01:18:15,326 --> 01:18:17,292
I'm only trying to protect you
from those people.
1061
01:18:17,294 --> 01:18:19,595
Those people are not the enemy,
Mother.
1062
01:18:19,597 --> 01:18:20,796
We are.
1063
01:18:20,798 --> 01:18:22,164
You and me.
1064
01:18:22,166 --> 01:18:27,002
They don't hurt us.
We hurt them.
1065
01:18:43,254 --> 01:18:45,487
You still ignoring me?
1066
01:18:51,295 --> 01:18:53,295
I turn 18 Saturday.
1067
01:18:53,297 --> 01:18:55,397
I'm going to New York.
1068
01:18:55,399 --> 01:18:57,799
I want you to come with me.
1069
01:18:57,801 --> 01:18:59,835
I can't.
1070
01:18:59,837 --> 01:19:02,504
Sure you can. Just leave.
1071
01:19:17,354 --> 01:19:19,521
Is it your mother?
1072
01:19:27,831 --> 01:19:29,464
Come on.
1073
01:19:29,466 --> 01:19:30,866
I'll get a job.
1074
01:19:30,868 --> 01:19:32,267
We'll find a place to live.
1075
01:19:32,269 --> 01:19:34,269
We'll be like
we always talked about.
1076
01:19:34,271 --> 01:19:36,838
I don't want to go to New York.
1077
01:19:36,840 --> 01:19:40,142
I don't want to be with you.
1078
01:20:12,910 --> 01:20:14,309
She was with us for three years,
1079
01:20:14,311 --> 01:20:16,244
but her birth parents
took her back.
1080
01:20:16,246 --> 01:20:18,313
We think you'd really
like it with us, Astrid.
1081
01:20:18,315 --> 01:20:21,083
There are kids your age
in our neighborhood.
1082
01:20:27,791 --> 01:20:29,491
Excuse me.
1083
01:20:33,464 --> 01:20:34,796
Don't worry about it.
1084
01:20:34,798 --> 01:20:38,667
She's had a very
hard time recently.
1085
01:20:38,669 --> 01:20:41,603
Let me just talk to her, okay?
1086
01:20:47,745 --> 01:20:50,412
So, what's wrong this time?
1087
01:20:50,414 --> 01:20:53,148
I'm too old for them.
1088
01:20:57,154 --> 01:20:59,354
Look, the Greenways are great.
1089
01:20:59,356 --> 01:21:01,590
They've been doing this
for years.
1090
01:21:01,592 --> 01:21:04,693
They've got a nice house
with an extra bedroom for you.
1091
01:21:04,695 --> 01:21:06,561
They go to church.
1092
01:21:06,563 --> 01:21:08,664
Schools are good.
1093
01:21:08,666 --> 01:21:10,298
They don't smoke.
1094
01:21:11,635 --> 01:21:13,635
He makes his own beer.
1095
01:21:15,572 --> 01:21:17,372
I want her.
1096
01:21:28,085 --> 01:21:31,987
Workers of the world, arise.
1097
01:21:33,590 --> 01:21:35,323
You've got nothing to lose
1098
01:21:35,325 --> 01:21:40,662
but VISA card, Happy Meal,
and Kotex with wings.
1099
01:21:43,000 --> 01:21:45,267
Christ, Thursday.
1100
01:21:54,144 --> 01:21:56,812
You, lazy bones. You want smoke?
1101
01:21:56,814 --> 01:21:59,114
I quit for the baby, Rena.
1102
01:21:59,116 --> 01:22:01,049
Why? You don't keep it,
thank God.
1103
01:22:03,587 --> 01:22:06,421
You, cheerleader.
You want smoke?
1104
01:22:06,423 --> 01:22:09,491
Russian cigarettes. No cancer.
1105
01:22:30,347 --> 01:22:31,480
Clothes.
1106
01:22:38,455 --> 01:22:41,656
Really nice. It was never worn.
1107
01:22:41,658 --> 01:22:43,525
What is this made of?
1108
01:22:43,527 --> 01:22:44,826
I don't know.
1109
01:22:44,828 --> 01:22:48,530
Why don't you just try it on
and see how it looks?
1110
01:22:52,269 --> 01:22:53,802
Hey.
1111
01:22:53,804 --> 01:22:55,804
That's my dress.
1112
01:22:55,806 --> 01:22:57,072
These are all mine.
1113
01:22:57,074 --> 01:22:58,607
So? You get good price for them.
1114
01:22:58,609 --> 01:23:02,210
What do you need
expensive clothes for, huh?
1115
01:23:02,212 --> 01:23:04,279
Maybe Melrose Place
call you to be a star.
1116
01:23:04,281 --> 01:23:06,348
Someone gave them to me.
1117
01:23:06,350 --> 01:23:07,983
Even better. All profit.
1118
01:23:07,985 --> 01:23:09,317
That's why I love this country.
1119
01:23:09,319 --> 01:23:11,553
Because it loves money
like I love money.
1120
01:23:11,555 --> 01:23:15,690
Hey. You make a price,
I take 25%.
1121
01:23:15,692 --> 01:23:17,259
No.
1122
01:23:17,261 --> 01:23:19,694
What, you think you're going
to sell it all by yourself
1123
01:23:19,696 --> 01:23:21,163
on the street corner?
1124
01:23:21,165 --> 01:23:24,833
I pay for stall, storage, gas.
1125
01:23:24,835 --> 01:23:26,301
They pay you, you pay me.
1126
01:23:26,303 --> 01:23:28,837
You still make profit.
1127
01:23:28,839 --> 01:23:33,108
Dead person who
give you thing don't care.
1128
01:23:33,110 --> 01:23:35,143
The past is gone.
1129
01:23:35,145 --> 01:23:37,712
Sentimental is stupid.
1130
01:23:37,714 --> 01:23:39,648
It's smart to make money.
1131
01:23:41,018 --> 01:23:42,050
There's no price.
1132
01:23:42,052 --> 01:23:45,120
How about 20 dollars?
1133
01:23:45,122 --> 01:23:46,121
It's a Marc Jacobs dress.
1134
01:23:46,123 --> 01:23:47,789
It's only been worn once.
1135
01:23:47,791 --> 01:23:49,658
50?
1136
01:23:49,660 --> 01:23:51,493
100.
1137
01:23:55,465 --> 01:23:56,531
Thank you.
1138
01:24:01,271 --> 01:24:02,537
How was last night?
1139
01:24:02,539 --> 01:24:04,606
It was fun.
1140
01:24:04,608 --> 01:24:05,740
What did you do?
1141
01:24:05,742 --> 01:24:07,542
Watched TV.
1142
01:24:07,544 --> 01:24:12,614
You know who I saw? I saw Dan.
1143
01:24:12,616 --> 01:24:16,484
Don't you think
Astrid would like him?
1144
01:24:16,486 --> 01:24:18,887
Astrid?
1145
01:24:18,889 --> 01:24:21,089
I'm Hannah.
1146
01:24:21,091 --> 01:24:23,625
This is Julie.
1147
01:24:23,627 --> 01:24:24,726
We went to your house,
1148
01:24:24,728 --> 01:24:27,596
but the Russian lady
said you'd be here, so...
1149
01:24:27,598 --> 01:24:29,698
We visit your mother.
1150
01:24:29,700 --> 01:24:32,033
She's our project
in Women's Studies.
1151
01:24:32,035 --> 01:24:35,170
What does she want?
1152
01:24:35,172 --> 01:24:36,972
Oh, no, she didn't send us.
1153
01:24:36,974 --> 01:24:39,574
We came on our own.
1154
01:24:39,576 --> 01:24:41,910
She asked us to mail you
a copy of the interview.
1155
01:24:41,912 --> 01:24:43,378
Her show at Bergamot?
1156
01:24:43,380 --> 01:24:46,781
But then we thought that
we could deliver it ourselves...
1157
01:24:46,783 --> 01:24:48,049
Is that it?
1158
01:24:48,051 --> 01:24:50,352
Yeah.
1159
01:24:57,194 --> 01:24:58,894
What do you talk about?
1160
01:24:58,896 --> 01:25:00,195
All kinds of things.
1161
01:25:00,197 --> 01:25:01,796
Art, music...
1162
01:25:01,798 --> 01:25:03,798
She talks about you.
1163
01:25:03,800 --> 01:25:05,267
Really?
1164
01:25:07,704 --> 01:25:09,337
What does she say?
1165
01:25:09,339 --> 01:25:11,806
That you're in a...
1166
01:25:11,808 --> 01:25:13,475
You know, fostered.
1167
01:25:16,313 --> 01:25:19,214
Look, she feels really terrible
about what's happened.
1168
01:25:19,216 --> 01:25:22,284
So you thought you'd come out
and what?
1169
01:25:22,286 --> 01:25:23,852
Adopt me?
1170
01:25:26,723 --> 01:25:29,357
You don't think
she killed him, do you?
1171
01:25:31,094 --> 01:25:33,561
Something you should know.
1172
01:25:33,563 --> 01:25:34,829
She did.
1173
01:25:34,831 --> 01:25:36,231
I was there.
1174
01:25:39,169 --> 01:25:41,269
Oleander is poisonous.
1175
01:25:41,271 --> 01:25:42,904
I don't know why people grow it.
1176
01:25:43,874 --> 01:25:45,941
Open the door!
1177
01:25:48,078 --> 01:25:49,010
They can't keep me!
1178
01:25:49,012 --> 01:25:50,712
I'll be back in an hour!
1179
01:26:37,861 --> 01:26:40,295
Who is that?
1180
01:26:40,297 --> 01:26:42,297
I don't know.
1181
01:26:42,299 --> 01:26:43,498
You draw her all the time.
1182
01:26:43,500 --> 01:26:46,568
I think her name was Annie.
1183
01:26:46,570 --> 01:26:48,203
She's someone I remember.
1184
01:26:48,205 --> 01:26:50,572
I don't know who she was.
1185
01:26:54,211 --> 01:26:55,577
Check it out, you guys.
1186
01:26:57,848 --> 01:26:59,414
Rodeo Drive refugee.
1187
01:26:59,416 --> 01:27:01,916
Excuse me.
Are you Rena Gruschenko?
1188
01:27:01,918 --> 01:27:03,251
Gruschenka.
1189
01:27:03,253 --> 01:27:05,653
If you come from I.N.S.,
I have a green card.
1190
01:27:05,655 --> 01:27:09,991
I've been all over this junkyard
looking for you.
1191
01:27:11,995 --> 01:27:13,595
You must be Astrid.
1192
01:27:13,597 --> 01:27:16,364
I'm Susan Valeris,
your mother's lawyer?
1193
01:27:20,070 --> 01:27:22,604
Cigarette?
1194
01:27:24,741 --> 01:27:27,208
Don't know why I never
got around to quitting.
1195
01:27:27,210 --> 01:27:28,877
I do. All the prisoners smoke.
1196
01:27:28,879 --> 01:27:30,211
You can offer them one.
1197
01:27:30,213 --> 01:27:33,381
Your mother is very proud of you
for not quitting school.
1198
01:27:33,383 --> 01:27:35,216
You graduate soon, don't you?
1199
01:27:35,218 --> 01:27:38,953
Are you making any plans
for your future?
1200
01:27:38,955 --> 01:27:40,288
Yeah.
1201
01:27:40,290 --> 01:27:42,690
I thought
I'd be a criminal lawyer.
1202
01:27:42,692 --> 01:27:44,359
Really?
1203
01:27:44,361 --> 01:27:45,927
Either that, or a hooker,
1204
01:27:45,929 --> 01:27:48,363
or a garbage collector.
1205
01:27:48,365 --> 01:27:50,498
Your mother
said you'd be difficult.
1206
01:27:50,500 --> 01:27:52,901
Mother knows best.
1207
01:27:52,903 --> 01:27:56,738
I know you've been through
a terrible ordeal.
1208
01:27:56,740 --> 01:27:58,973
Three foster homes
in three years,
1209
01:27:58,975 --> 01:28:00,041
a shooting,
1210
01:28:00,043 --> 01:28:01,443
the suicide of a foster mother.
1211
01:28:01,445 --> 01:28:02,911
I understand
you were very close.
1212
01:28:02,913 --> 01:28:06,247
Did you ask your client
about her involvement with that?
1213
01:28:06,249 --> 01:28:07,782
You can't possibly blame her
1214
01:28:07,784 --> 01:28:10,351
for the death of a woman
she only met once.
1215
01:28:10,353 --> 01:28:13,621
But I do blame her, Susan.
1216
01:28:13,623 --> 01:28:15,890
That's pretty cynical, Astrid.
1217
01:28:15,892 --> 01:28:19,928
You want me to lie for her
in court, is that it?
1218
01:28:22,232 --> 01:28:23,798
Why do you hate her, Astrid?
1219
01:28:25,969 --> 01:28:28,770
Is it because you think
she committed murder?
1220
01:28:28,772 --> 01:28:31,139
Or because you feel abandoned?
1221
01:28:31,141 --> 01:28:33,108
Talk to her.
1222
01:28:33,110 --> 01:28:34,409
People do change.
1223
01:28:36,413 --> 01:28:38,546
You should hear
the way she talks about you.
1224
01:28:38,548 --> 01:28:41,916
She worries about you.
1225
01:28:41,918 --> 01:28:44,886
She asked me to find out
if there's anything you need.
1226
01:28:44,888 --> 01:28:45,987
Money for college?
1227
01:28:45,989 --> 01:28:48,022
Car?
1228
01:28:48,024 --> 01:28:49,424
There's money behind her.
1229
01:28:49,426 --> 01:28:52,894
Just tell me what you want.
1230
01:29:24,594 --> 01:29:26,995
You are stupid girl.
1231
01:29:26,997 --> 01:29:32,534
You walk away from money
to punish mother.
1232
01:29:32,536 --> 01:29:34,335
You want car?
1233
01:29:34,337 --> 01:29:37,438
You want art college?
1234
01:29:37,440 --> 01:29:38,873
All costs money.
1235
01:29:40,877 --> 01:29:43,478
You don't know anything
about this, Rena,
1236
01:29:43,480 --> 01:29:45,980
so just stay out of it.
1237
01:29:50,353 --> 01:29:52,086
I have plan for you, anyway.
1238
01:29:52,088 --> 01:29:54,088
Oh, yeah? What's that?
1239
01:29:54,090 --> 01:29:55,723
Niki leave soon.
1240
01:29:55,725 --> 01:30:00,161
And Yvonne is stupid girl.
1241
01:30:00,163 --> 01:30:02,897
Making third baby.
1242
01:30:02,899 --> 01:30:04,499
Every time
she look at the window
1243
01:30:04,501 --> 01:30:06,167
to see baby's face,
1244
01:30:06,169 --> 01:30:07,435
baby gone,
1245
01:30:07,437 --> 01:30:09,871
then she cries
like it's a big surprise.
1246
01:30:12,576 --> 01:30:13,541
But you...
1247
01:30:13,543 --> 01:30:15,577
you're a special girl.
1248
01:30:18,982 --> 01:30:20,648
You stay...
1249
01:30:20,650 --> 01:30:21,916
I make you partner.
1250
01:30:21,918 --> 01:30:24,185
Stay here?
1251
01:30:24,187 --> 01:30:27,989
You got better place to go?
1252
01:30:35,131 --> 01:30:36,631
Then go see mother.
1253
01:30:37,567 --> 01:30:38,933
She needs something from you,
1254
01:30:38,935 --> 01:30:40,501
you need something from her.
1255
01:30:40,503 --> 01:30:42,637
Go get it.
1256
01:30:48,078 --> 01:30:49,944
Here she comes.
1257
01:30:58,555 --> 01:31:00,355
Astrid, my God.
1258
01:31:00,357 --> 01:31:01,556
What's wrong, Mom?
1259
01:31:01,558 --> 01:31:03,191
You don't like my outfit?
1260
01:31:06,029 --> 01:31:09,230
I'll leave you two alone
for a while.
1261
01:31:21,578 --> 01:31:23,111
So what's the story?
1262
01:31:23,113 --> 01:31:26,681
We didn't go to Mexico
to buy DMSO?
1263
01:31:26,683 --> 01:31:28,483
Barry beat you?
1264
01:31:28,485 --> 01:31:31,319
He raped me?
1265
01:31:31,321 --> 01:31:33,988
How bad does he have to be
to get you out of jail?
1266
01:31:33,990 --> 01:31:36,124
I can't believe
what's happened to you.
1267
01:31:36,126 --> 01:31:38,326
When I get out,
I'll make it up to you.
1268
01:31:38,328 --> 01:31:40,328
Who said you're getting out?
1269
01:31:40,330 --> 01:31:42,463
I said I'd talk to you.
1270
01:31:42,465 --> 01:31:44,332
I didn't say I'd do it.
1271
01:31:44,334 --> 01:31:47,435
Then what do you want?
1272
01:31:47,437 --> 01:31:50,071
I have a deal to make.
1273
01:31:50,073 --> 01:31:52,473
A trade.
1274
01:31:52,475 --> 01:31:56,344
You tell me the truth...
1275
01:31:56,346 --> 01:31:58,179
I'll lie for you in court.
1276
01:31:59,616 --> 01:32:01,549
The truth about what?
1277
01:32:01,551 --> 01:32:04,218
Everything you kept from me.
1278
01:32:04,220 --> 01:32:05,887
And if I don't?
1279
01:32:05,889 --> 01:32:07,622
Then you can rot in here.
1280
01:32:08,992 --> 01:32:10,758
I hate this look, by the way.
1281
01:32:11,761 --> 01:32:15,763
You're a Sunset Boulevard motel,
1282
01:32:15,765 --> 01:32:17,899
a $20 hooker
in the back of a car.
1283
01:32:22,205 --> 01:32:23,771
Why did you murder Barry?
1284
01:32:26,543 --> 01:32:28,576
If I submit to this,
you'll testify?
1285
01:32:28,578 --> 01:32:31,713
Yes.
1286
01:32:34,050 --> 01:32:37,852
Self-defense. He was killing me.
1287
01:32:37,854 --> 01:32:40,254
Claire didn't do anything
to you.
1288
01:32:40,256 --> 01:32:41,656
Why did you go after her?
1289
01:32:41,658 --> 01:32:43,791
Claire went after herself.
1290
01:32:43,793 --> 01:32:47,228
I just showed her how to do it.
1291
01:32:49,532 --> 01:32:51,799
Who was my father?
1292
01:32:53,970 --> 01:32:56,270
Your father?
Why do you always ask that?
1293
01:32:56,272 --> 01:32:57,772
It's ancient history.
1294
01:32:57,774 --> 01:33:00,007
It's my ancient history.
Who was he?
1295
01:33:00,009 --> 01:33:03,678
His name was Klaus Anders.
1296
01:33:03,680 --> 01:33:05,279
What did he do?
1297
01:33:05,281 --> 01:33:08,216
He was an artist.
1298
01:33:08,218 --> 01:33:10,685
How did you meet?
1299
01:33:10,687 --> 01:33:13,654
At Venice Beach at a party.
1300
01:33:13,656 --> 01:33:15,523
He had the drugs.
1301
01:33:15,525 --> 01:33:18,526
Did you love him?
1302
01:33:18,528 --> 01:33:21,295
It was a long time ago.
1303
01:33:21,297 --> 01:33:23,231
I'm not the same person.
1304
01:33:23,233 --> 01:33:26,300
Liar. You're exactly the same.
1305
01:33:26,302 --> 01:33:28,169
Answer the question.
1306
01:33:28,171 --> 01:33:29,704
You're such a child.
1307
01:33:29,706 --> 01:33:31,706
You've taken my propaganda
for truth.
1308
01:33:31,708 --> 01:33:33,541
So set me straight.
1309
01:33:33,543 --> 01:33:34,976
Did you love him?
1310
01:33:38,581 --> 01:33:40,982
We had
a very sexual relationship.
1311
01:33:40,984 --> 01:33:42,850
One overlooks many things.
1312
01:33:42,852 --> 01:33:44,051
You worshipped him.
1313
01:33:44,053 --> 01:33:45,553
I read it in your journal.
1314
01:33:45,555 --> 01:33:46,721
"Worship" isn't exactly
1315
01:33:46,723 --> 01:33:51,192
the word we're looking for here.
1316
01:33:51,194 --> 01:33:52,260
Who was Annie?
1317
01:33:54,197 --> 01:33:55,463
What?
1318
01:33:55,465 --> 01:33:57,265
Who was Annie, Mother?
1319
01:34:03,006 --> 01:34:04,739
She was a neighbor
who took in kids,
1320
01:34:04,741 --> 01:34:06,307
did people's laundry.
1321
01:34:06,309 --> 01:34:09,477
What did she look like?
1322
01:34:09,479 --> 01:34:13,948
Dark, curly hair, freckles.
1323
01:34:13,950 --> 01:34:17,218
Did she take care of me?
1324
01:34:24,727 --> 01:34:27,295
How could you possibly
have remembered this?
1325
01:34:34,771 --> 01:34:36,471
It will only hurt you.
1326
01:34:42,712 --> 01:34:45,913
Imagine my life for a moment...
1327
01:34:45,915 --> 01:34:47,915
how unprepared I was
1328
01:34:47,917 --> 01:34:52,053
to be the mother
of a small child.
1329
01:34:52,055 --> 01:34:54,622
I was used to
having time to think,
1330
01:34:54,624 --> 01:34:56,924
and you just wanted,
wanted, wanted.
1331
01:34:59,796 --> 01:35:02,263
I felt like a hostage.
1332
01:35:02,265 --> 01:35:04,499
Can you understand
how desperate I was?
1333
01:35:19,482 --> 01:35:22,817
I dropped you off
at her house one afternoon
1334
01:35:22,819 --> 01:35:27,989
to go to the beach
with some friends.
1335
01:35:27,991 --> 01:35:32,093
And one thing led to another.
1336
01:35:32,095 --> 01:35:34,695
They had a place in Ensenada.
1337
01:35:34,697 --> 01:35:37,832
It was wonderful.
1338
01:35:37,834 --> 01:35:39,700
You can't imagine...
1339
01:35:39,702 --> 01:35:43,704
To take a nap
in the afternoon...
1340
01:35:43,706 --> 01:35:47,041
to make love all day if I wanted
1341
01:35:47,043 --> 01:35:48,876
and not have to think,
"What's Astrid doing?
1342
01:35:48,878 --> 01:35:50,344
Where's Astrid?"
1343
01:35:50,346 --> 01:35:52,947
"Mommy, Mommy, Mommy,"
clinging to me like a spider.
1344
01:35:52,949 --> 01:35:55,950
At the end of it,
1345
01:35:55,952 --> 01:35:59,520
I just wanted
to throw you against a wall.
1346
01:36:04,494 --> 01:36:08,396
How long were you gone?
1347
01:36:09,799 --> 01:36:12,066
About a year.
1348
01:36:12,068 --> 01:36:14,068
Give or take a few months.
1349
01:36:16,072 --> 01:36:17,271
My God.
1350
01:36:17,273 --> 01:36:19,407
But you're not asking
the right question.
1351
01:36:19,409 --> 01:36:22,343
Don't ask me why I left.
1352
01:36:22,345 --> 01:36:24,745
Ask me why I came back.
1353
01:36:24,747 --> 01:36:26,480
You should have been sterilized.
1354
01:36:26,482 --> 01:36:27,882
I could have left you there,
1355
01:36:27,884 --> 01:36:29,083
but I didn't.
1356
01:36:29,085 --> 01:36:31,485
Don't you understand?
1357
01:36:31,487 --> 01:36:35,890
For once, I did the right thing.
1358
01:36:35,892 --> 01:36:37,692
When I came back, you knew me.
1359
01:36:37,694 --> 01:36:40,027
You were sitting by the door,
1360
01:36:40,029 --> 01:36:41,896
and you looked up...
1361
01:36:41,898 --> 01:36:43,564
and you reached for me.
1362
01:36:43,566 --> 01:36:47,768
It was as if you had been
waiting for me all along.
1363
01:36:47,770 --> 01:36:49,370
I was always waiting
for you, Mother.
1364
01:36:49,372 --> 01:36:53,374
That's the constant in my life.
Waiting for you.
1365
01:36:53,376 --> 01:36:54,642
Will you come back?
1366
01:36:54,644 --> 01:36:57,645
Will you forget you tied me up
in front of the store
1367
01:36:57,647 --> 01:36:59,647
or left me on a bus?
1368
01:36:59,649 --> 01:37:00,881
Are you still waiting?
1369
01:37:00,883 --> 01:37:03,184
No.
1370
01:37:03,186 --> 01:37:06,921
I stopped when Claire showed me
what it felt like to be loved.
1371
01:37:06,923 --> 01:37:09,890
What did you think?
1372
01:37:09,892 --> 01:37:11,459
That I would amuse you?
1373
01:37:11,461 --> 01:37:14,061
That's what babies are like,
Mother.
1374
01:37:14,063 --> 01:37:15,496
What did you think?
1375
01:37:15,498 --> 01:37:17,264
That we'd exchange thoughts
on Joseph Brodsky?
1376
01:37:17,266 --> 01:37:20,067
I thought Klaus and I
would live happily ever after.
1377
01:37:20,069 --> 01:37:22,903
Adam and Eve
in a vine-covered shack.
1378
01:37:22,905 --> 01:37:24,639
I must have been out of my mind.
1379
01:37:24,641 --> 01:37:25,940
You were in love with him.
1380
01:37:25,942 --> 01:37:27,775
Yes, I was in love with him,
all right?
1381
01:37:27,777 --> 01:37:29,043
I was in love with him,
1382
01:37:29,045 --> 01:37:31,178
"baby makes three"
and all that crap.
1383
01:37:31,180 --> 01:37:33,214
Then why did you leave him?
1384
01:37:34,283 --> 01:37:36,617
Why did you leave him?
I didn't leave him.
1385
01:37:36,619 --> 01:37:38,653
He left me.
1386
01:37:41,824 --> 01:37:43,958
You want to know
about your father?
1387
01:37:43,960 --> 01:37:45,960
He left us
when you were six months old
1388
01:37:45,962 --> 01:37:47,094
for another woman.
1389
01:37:47,096 --> 01:37:48,763
I never saw him again
1390
01:37:48,765 --> 01:37:50,498
until he showed up
looking for you
1391
01:37:50,500 --> 01:37:52,967
when you were 8 years old.
1392
01:37:52,969 --> 01:37:54,035
He came to see me?
1393
01:37:54,037 --> 01:37:55,302
Yes, he came to see you,
1394
01:37:55,304 --> 01:37:58,105
but it was a little late,
wasn't it?
1395
01:37:58,107 --> 01:38:00,775
Why should I let him see you
after what he did to me?
1396
01:38:00,777 --> 01:38:03,044
Because it wasn't about you!
1397
01:38:03,046 --> 01:38:05,379
It was about me,
and I wanted to see him!
1398
01:38:05,381 --> 01:38:08,182
My whole life,
I've wanted to see him.
1399
01:38:08,184 --> 01:38:10,251
That decision was mine,
not yours!
1400
01:38:10,253 --> 01:38:14,355
Everything has always been
about you, never about me.
1401
01:38:14,357 --> 01:38:18,225
I knew
you were going to kill Barry,
1402
01:38:18,227 --> 01:38:20,261
but you didn't even care.
1403
01:38:20,263 --> 01:38:24,398
You didn't give a damn
about what that would do to me.
1404
01:38:24,400 --> 01:38:26,934
I'll say
whatever Susan wants me to say,
1405
01:38:26,936 --> 01:38:28,969
but I've got to get out of here.
1406
01:38:28,971 --> 01:38:31,005
No. You don't just walk away
from me.
1407
01:38:31,007 --> 01:38:32,073
I made you.
1408
01:38:32,075 --> 01:38:34,341
I'm in your blood.
1409
01:38:34,343 --> 01:38:36,877
You don't go anywhere
until I let you go.
1410
01:38:36,879 --> 01:38:39,680
Then let me go.
1411
01:38:45,555 --> 01:38:47,755
You look at me...
1412
01:38:47,757 --> 01:38:51,292
and you don't like what you see.
1413
01:38:51,294 --> 01:38:56,097
But this is the price, Mother.
The price of belonging to you.
1414
01:38:56,099 --> 01:39:00,634
If I could,
I'd take it all back.
1415
01:39:00,636 --> 01:39:02,136
I would.
1416
01:39:05,274 --> 01:39:07,708
Then tell me
you don't want me to testify.
1417
01:39:09,912 --> 01:39:12,246
Tell me
you don't want me like this.
1418
01:39:17,720 --> 01:39:20,287
Tell me you would sacrifice
the rest of your life
1419
01:39:20,289 --> 01:39:24,725
to have me back the way I was.
1420
01:39:36,372 --> 01:39:39,073
Listen, forget it.
A deal's a deal.
1421
01:39:39,075 --> 01:39:43,010
Let's leave it at that.
1422
01:40:05,535 --> 01:40:06,634
Excuse me.
1423
01:40:06,636 --> 01:40:08,502
It's probably a waste of time,
but...
1424
01:40:08,504 --> 01:40:11,572
I'm looking for someone
who used to come in here?
1425
01:40:11,574 --> 01:40:13,707
His name is Paul Trout.
1426
01:40:13,709 --> 01:40:14,708
You Astrid?
1427
01:40:14,710 --> 01:40:15,776
Yeah.
1428
01:40:26,155 --> 01:40:29,223
He said you'd turn up.
1429
01:40:32,695 --> 01:40:34,662
Thanks.
1430
01:42:02,718 --> 01:42:04,885
What's going on?
1431
01:42:04,887 --> 01:42:06,921
I don't know.
1432
01:42:13,296 --> 01:42:15,062
Excuse me. Is it a recess?
1433
01:42:15,064 --> 01:42:18,165
No. Jury's out.
1434
01:42:31,647 --> 01:42:33,881
Don't you need me to testify?
1435
01:42:33,883 --> 01:42:38,352
Your mother told me
to leave you alone.
1436
01:43:30,106 --> 01:43:31,939
What happened?
1437
01:43:35,044 --> 01:43:36,977
She let me go.
1438
01:43:55,097 --> 01:43:57,598
- Two years after Paul and I- moved to New York,
1439
01:43:57,600 --> 01:44:00,801
I received a letter
from my mother.
1440
01:44:00,803 --> 01:44:04,938
In it was a copy ofthe Los Angeles Times Magazine,
1441
01:44:04,940 --> 01:44:07,608
my mother on the cover.
1442
01:44:07,610 --> 01:44:09,610
A Santa Monica gallery
1443
01:44:09,612 --> 01:44:11,678
had mounted
a showing of her work.
1444
01:44:11,680 --> 01:44:13,380
The Times included
1445
01:44:13,382 --> 01:44:14,882
seven pages
1446
01:44:14,884 --> 01:44:19,353
of her hauntingly distant
prison collages.
1447
01:44:19,355 --> 01:44:21,955
She stares out from the cover...
1448
01:44:21,957 --> 01:44:25,926
the bars of her cell behind her.
1449
01:44:25,928 --> 01:44:27,895
Beautiful.
1450
01:44:27,897 --> 01:44:30,097
Dangerous.
1451
01:44:30,099 --> 01:44:33,233
Proud.
1452
01:44:33,235 --> 01:44:34,935
The Times said her lawyer
1453
01:44:34,937 --> 01:44:38,705
was close to winning a retrial
after a first failed appeal.
1454
01:44:38,707 --> 01:44:42,042
They called her show a triumph.
1455
01:44:45,781 --> 01:44:47,381
It's too much
1456
01:44:47,383 --> 01:44:49,049
to imagine her tempering her joy
1457
01:44:49,051 --> 01:44:51,085
with a moment of grief...
1458
01:44:51,087 --> 01:44:56,056
a moment
for what that triumph had cost.
1459
01:44:56,058 --> 01:45:00,060
These suitcases
are a map of that country...
1460
01:45:00,062 --> 01:45:03,363
a terrible country
I will never revisit.
1461
01:45:08,104 --> 01:45:13,440
Even so,
I find myself thinking of her,
1462
01:45:15,277 --> 01:45:17,478
wanting to feel that wind.
1463
01:45:20,282 --> 01:45:22,950
It's a secret wanting...
1464
01:45:22,952 --> 01:45:26,019
like a song
I can't stop humming,
1465
01:45:26,021 --> 01:45:29,022
or loving someone
you can never have.
1466
01:45:33,729 --> 01:45:36,563
No matter how much
she's damaged me...
1467
01:45:38,601 --> 01:45:42,569
no matter how flawed she is...
1468
01:45:42,571 --> 01:45:45,105
I know my mother loves me.
1469
01:45:50,946 --> 01:45:53,580
♪ ♪
99507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.