All language subtitles for Welcome.to.Curiosity.2018.Bluray.1080p.x264.DTS-HDMA.5.1-DTOne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Store your movies and series on HELIOS4 Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO 2 00:01:19,580 --> 00:01:20,912 Help! 3 00:01:22,124 --> 00:01:23,911 Someone help! 4 00:01:25,085 --> 00:01:26,075 Help! 5 00:02:48,960 --> 00:02:50,997 Paging Dr Jones. 6 00:02:51,046 --> 00:02:53,413 - Paging Dr Jones. - Lee. 7 00:02:53,465 --> 00:02:55,707 Lee, you know I can only help you 8 00:02:55,759 --> 00:02:58,092 if you're willing to take a step towards me, Lee. 9 00:02:59,179 --> 00:03:02,297 I thought that we had an understanding. 10 00:03:02,349 --> 00:03:04,215 Was I wrong? 11 00:03:05,435 --> 00:03:09,179 People need my help for all sorts of reasons. 12 00:03:09,231 --> 00:03:11,393 Some have broken hearts... 13 00:03:12,567 --> 00:03:14,854 ...others have broken heads. 14 00:03:14,903 --> 00:03:17,771 Then there's those too young to know better... 15 00:03:19,866 --> 00:03:22,779 ...those running away from their past... 16 00:03:23,954 --> 00:03:26,446 ...and those who are just lost. 17 00:03:26,498 --> 00:03:30,208 Until you can tell me which one you are, we're done. 18 00:03:31,336 --> 00:03:34,044 We'll review things again in six months' time. 19 00:03:34,089 --> 00:03:36,627 Craig, if you could please take Lee to the ward. 20 00:03:36,675 --> 00:03:37,836 Certainly, Dr Jones. 21 00:03:39,553 --> 00:03:41,044 Morning, Fred. 22 00:03:41,096 --> 00:03:42,712 Be back with you in a minute. 23 00:03:42,764 --> 00:03:45,757 You can put some clothes back on, Rosie. 24 00:03:45,809 --> 00:03:47,095 Morning, Lee. 25 00:04:07,539 --> 00:04:10,031 Er... This is a crime scene. 26 00:04:11,334 --> 00:04:12,791 I live right there. 27 00:05:07,933 --> 00:05:09,549 Oi, where you heading? 28 00:05:12,062 --> 00:05:13,223 That way. 29 00:05:14,397 --> 00:05:15,558 Where you goin'? 30 00:05:17,609 --> 00:05:18,895 Don't know. 31 00:05:21,363 --> 00:05:22,979 Need a ride? 32 00:05:24,866 --> 00:05:26,152 No thanks. 33 00:05:26,201 --> 00:05:28,033 It's gonna rain. 34 00:05:30,038 --> 00:05:32,621 There's a lotta weird people around here, ya know? 35 00:05:32,666 --> 00:05:34,498 Yeah, I bet. 36 00:05:34,543 --> 00:05:37,661 This is a lonely road. You'll wait ages for another lift. 37 00:05:48,932 --> 00:05:53,267 Excuse me, how much longer will this take? I... I have other patients to attend to. 38 00:05:53,311 --> 00:05:55,303 It takes as long as it takes, Dr Jones. 39 00:05:55,355 --> 00:05:59,474 Bearing in mind that you run one of the most secure facilities in the country, 40 00:05:59,526 --> 00:06:01,813 how could one of your most dangerous inmates escape? 41 00:06:01,862 --> 00:06:04,775 They're not inmates, they're... they're, they're patients. 42 00:06:04,823 --> 00:06:06,860 They need treatment, they're ill. 43 00:06:06,908 --> 00:06:09,525 Lee Hunting, born October 31st 1985. 44 00:06:09,578 --> 00:06:12,116 Quiet child, never really bonded with other children. 45 00:06:12,163 --> 00:06:13,495 While a teenager... Excuse me! 46 00:06:13,540 --> 00:06:16,123 Quiet child, never really bonded with other children, 47 00:06:16,167 --> 00:06:19,501 something about throwing darts at their backs in the playground. 48 00:06:19,546 --> 00:06:22,710 While a teenager, developed a bit of a thing for knives, 49 00:06:22,757 --> 00:06:24,248 self-harming for practice 50 00:06:24,301 --> 00:06:28,341 before turning the blades on four family members on Christmas Day 2002. 51 00:06:28,388 --> 00:06:31,847 I guess the Queen's speech brings out the worst in all of us, ma'am. 52 00:06:33,935 --> 00:06:37,804 Just shy of the 18th birthday, treated as a minor, 53 00:06:37,856 --> 00:06:40,473 and kept in the cushy confines of an establishment such as yours. 54 00:06:40,525 --> 00:06:42,983 - All right, that's enough. - Instead of rotting in a class A prison 55 00:06:43,028 --> 00:06:45,065 - along with all other murderous nutters. - Excuse me, 56 00:06:45,113 --> 00:06:48,356 but we try to help our patients live out normal lives as much as they can. 57 00:06:48,408 --> 00:06:50,195 We try not to dwell too much on the past, 58 00:06:50,243 --> 00:06:54,078 and we certainly don't like to call our patients murderous nutters. 59 00:06:54,122 --> 00:06:56,159 Call them what you wish, Dr Jones. 60 00:06:56,207 --> 00:06:59,541 This dangerous individual is now free on my patch because of you, 61 00:06:59,586 --> 00:07:02,624 so excuse me if I'm being a little curt with you today, 62 00:07:02,672 --> 00:07:06,461 but I've got nutters to catch, people to protect, 63 00:07:06,509 --> 00:07:10,093 and in my experience, time is everything, so stop cocking me around 64 00:07:10,138 --> 00:07:12,050 - and let me do my fucking job. - You have no idea... 65 00:07:12,098 --> 00:07:14,806 what you're getting yourself into. 66 00:07:20,440 --> 00:07:23,103 Henry, you can give us another chance, right? 67 00:07:23,151 --> 00:07:26,770 I will promise you that the company will make it worth your while. 68 00:07:26,821 --> 00:07:30,861 Look, Tim, you're a nice guy, mate, but I've had enough. 69 00:07:30,909 --> 00:07:33,026 You and me, we do a deal on prices, 70 00:07:33,078 --> 00:07:36,116 but then that cock boss of yours, Derrick, moves the goalpost 71 00:07:36,164 --> 00:07:37,826 every time an invoice shows up. 72 00:07:37,874 --> 00:07:42,164 When I complain, he either sends me an unsigned cheque 73 00:07:42,212 --> 00:07:45,205 or one with the wrong fucking year on it, so I can't even cash it. 74 00:07:47,008 --> 00:07:51,548 Right, okay, well look, Henry, I am very sorry about that. 75 00:07:51,596 --> 00:07:53,132 It's not your fault, Tim. 76 00:07:53,181 --> 00:07:56,140 To be honest, we all feel a bit sorry for you around here. 77 00:07:56,184 --> 00:07:59,803 Workin' for an arsehole like that can't be easy, but... 78 00:08:00,897 --> 00:08:02,809 ...I've gotta protect my business. 79 00:08:02,857 --> 00:08:05,315 Quite right, Henry, quite right. 80 00:08:06,444 --> 00:08:08,606 Okay, but listen, what if I...? 81 00:08:08,655 --> 00:08:12,569 Your delivery guys only deliver in this area on a Wednesday. 82 00:08:13,827 --> 00:08:15,568 I play golf on a Wednesday. 83 00:08:16,663 --> 00:08:19,246 - Could someone else not be here to...? - No. 84 00:08:20,583 --> 00:08:21,573 Toddle off. 85 00:08:47,986 --> 00:08:49,318 Why have we stopped? 86 00:08:49,362 --> 00:08:53,732 Regulations. Can only drive for so long without takin' a break, it's the law. 87 00:08:56,745 --> 00:08:58,452 Thanks for the ride. 88 00:08:58,496 --> 00:09:00,158 You got a name? 89 00:09:02,042 --> 00:09:03,408 Zoe. 90 00:09:05,211 --> 00:09:06,543 Pretty. 91 00:09:09,049 --> 00:09:10,711 I should really get going. 92 00:09:10,759 --> 00:09:12,216 What's the rush? 93 00:09:13,344 --> 00:09:14,460 - No! - Oh yeah. 94 00:09:14,512 --> 00:09:15,878 No, stop! 95 00:09:15,930 --> 00:09:17,717 Stop! 96 00:09:17,766 --> 00:09:19,098 Help! 97 00:09:52,383 --> 00:09:54,045 Hello, Dexter. 98 00:09:58,640 --> 00:10:01,474 I was surprised you wanted to see me, Max. 99 00:10:02,894 --> 00:10:05,102 Of course I wanted to see ya. 100 00:10:05,146 --> 00:10:08,765 I just always assumed that you probably blamed me for what happened with Molly. 101 00:10:10,527 --> 00:10:12,268 You know, there's... 102 00:10:13,696 --> 00:10:16,029 There's not a day goes by when I don't think about Molly. 103 00:10:18,284 --> 00:10:20,947 She was my daughter. 104 00:10:20,995 --> 00:10:23,408 My only daughter. 105 00:10:24,874 --> 00:10:27,708 You were like a son. 106 00:10:27,752 --> 00:10:31,211 Losin' her like that was, no... 107 00:10:31,256 --> 00:10:32,246 tears me apart. 108 00:10:33,299 --> 00:10:35,382 Me too. 109 00:10:35,426 --> 00:10:37,463 But you have to move on, don't you? 110 00:10:37,512 --> 00:10:39,674 That's the way she woulda wanted. 111 00:10:41,474 --> 00:10:44,217 One million pounds. 112 00:10:44,269 --> 00:10:45,680 What? 113 00:10:45,728 --> 00:10:50,644 In two days' time, a jeep will be passing through here on its way to the airport. 114 00:10:50,692 --> 00:10:54,185 Onboard is six million pounds. 115 00:10:54,237 --> 00:10:58,322 Our European cousins, they're movin' some assets offshore. 116 00:10:58,366 --> 00:11:00,403 At least that's what they think. 117 00:11:00,451 --> 00:11:02,613 I want you to steal it. 118 00:11:03,830 --> 00:11:05,321 How'd you even know about it? 119 00:11:05,373 --> 00:11:08,241 And our money ain't what it used to be, Dex, 120 00:11:08,293 --> 00:11:12,253 but you can still do a lot with a million pounds. 121 00:11:14,299 --> 00:11:17,542 You can move away from all these bad memories. 122 00:11:17,594 --> 00:11:20,678 Go somewhere warm, buy yourself a bar, 123 00:11:20,722 --> 00:11:23,089 spend the rest of your days drinkin' the profits. 124 00:11:24,184 --> 00:11:26,096 You just got to do one last job. 125 00:11:27,645 --> 00:11:28,726 Who gets the rest? 126 00:11:28,771 --> 00:11:30,262 Me. 127 00:11:30,315 --> 00:11:32,898 Oh, and the tip, of course. 128 00:11:34,777 --> 00:11:36,018 My own crew? 129 00:11:39,824 --> 00:11:42,441 You can take Al and that lunatic Topic. 130 00:11:43,494 --> 00:11:45,531 The other side want two of their people on. 131 00:11:46,706 --> 00:11:48,038 Just in case, ya know? 132 00:11:48,082 --> 00:11:49,914 Guys I've never worked with? 133 00:11:52,962 --> 00:11:54,624 Not exactly. 134 00:12:13,691 --> 00:12:15,774 How'd it go with, er...? 135 00:12:15,818 --> 00:12:17,104 - Probation? - Mm. 136 00:12:18,196 --> 00:12:20,779 Twenty minutes of playbook before cuttin' me a benefits slip, 137 00:12:20,823 --> 00:12:23,691 tellin' me to keep out of trouble and away from bad influences. 138 00:12:23,743 --> 00:12:25,860 You come to the wrong place then, mate. 139 00:12:28,289 --> 00:12:29,905 Oh, Jesus Christ! 140 00:12:29,958 --> 00:12:31,574 Not quite. 141 00:12:38,341 --> 00:12:39,673 Dex. 142 00:12:50,144 --> 00:12:54,229 So... how was Her Majesty's pleasure? 143 00:12:54,274 --> 00:12:56,061 Was she as good for you as she was for me? 144 00:12:59,070 --> 00:13:00,732 You remember Al. 145 00:13:00,780 --> 00:13:02,442 Hm... 146 00:13:02,490 --> 00:13:04,903 Done some time with you, no? 147 00:13:06,244 --> 00:13:09,783 Gotta say, Max really knows how to pick the best of the bunch. 148 00:13:12,041 --> 00:13:15,159 So, Dex, you up to this, yeah? 149 00:13:15,211 --> 00:13:17,669 Hey, we'll get the job done. 150 00:13:18,798 --> 00:13:19,914 Who are you? 151 00:13:19,966 --> 00:13:22,049 - This is, er... - Duffy. 152 00:13:22,093 --> 00:13:23,300 Duffy. 153 00:13:23,344 --> 00:13:25,677 Where's Topic, Duffy? 154 00:13:25,722 --> 00:13:27,304 He's in the car. 155 00:13:27,348 --> 00:13:30,011 Don't worry about nuttin', finish up your drink. 156 00:13:32,312 --> 00:13:34,599 They say if you're gonna drink with the devil, 157 00:13:34,647 --> 00:13:37,105 sup from a very short spoon. 158 00:13:38,735 --> 00:13:41,352 I'm done. Let's get on with it. 159 00:13:43,990 --> 00:13:46,323 It's long spoon. Let's go. 160 00:14:01,341 --> 00:14:04,925 Oh, dear God, okay, well let's just go through this again then one more time. 161 00:14:04,969 --> 00:14:07,427 Oh, how many fuckin' times? 162 00:14:07,472 --> 00:14:10,340 As many times as it takes, Topic. I don't like to take chances. 163 00:14:10,391 --> 00:14:12,849 It's like the education rooms in the clink. 164 00:14:12,894 --> 00:14:15,102 Some know-it-all givin' it all that. 165 00:14:16,397 --> 00:14:17,558 Fuck's sake! 166 00:14:17,607 --> 00:14:18,688 Do you wanna go back? 167 00:14:18,733 --> 00:14:20,770 I hear you're missed in the showers. 168 00:14:20,818 --> 00:14:21,808 I don't. 169 00:14:22,904 --> 00:14:25,863 So we just keep goin' through this until we get it right, yeah? 170 00:14:25,907 --> 00:14:26,943 I'm just sayin'... 171 00:14:26,991 --> 00:14:29,950 We've been through it a million times already. 172 00:14:29,994 --> 00:14:31,735 We know what we have to do, yeah? 173 00:14:31,788 --> 00:14:34,826 Really? All right. What's that? 174 00:14:39,629 --> 00:14:42,167 Look, why don't we just keep this simple? 175 00:14:42,215 --> 00:14:45,333 The security van with the money approaches from the southeast. 176 00:14:45,385 --> 00:14:51,052 While you, Dexter, you run interference, and Al here pretends he's directing Topic. 177 00:14:51,099 --> 00:14:54,683 Then, you knock out the driver and his mate, 178 00:14:54,727 --> 00:14:57,344 while I make sure he doesn't think about reversin' out of there. 179 00:14:57,397 --> 00:15:00,515 Boys give up the keys, eat the dirt. 180 00:15:00,566 --> 00:15:03,775 We lift the coins, get the fuck out, 181 00:15:03,820 --> 00:15:07,985 come back here, divvy it up, and split. 182 00:15:08,032 --> 00:15:09,864 Always about the money, eh? 183 00:15:10,952 --> 00:15:13,160 You make it sound so simple, Fordy. 184 00:15:13,204 --> 00:15:15,742 It is so simple, Dex. 185 00:15:15,790 --> 00:15:19,830 Not unless you're feelin' a bit rusty. Wanna call Max, find someone else? 186 00:15:21,003 --> 00:15:25,964 Otherwise, you do your job, we do ours. 187 00:15:35,435 --> 00:15:36,846 24 hours. 188 00:15:37,937 --> 00:15:40,520 Okay, that's enough, people. 189 00:15:40,565 --> 00:15:43,228 Mouths shut and ears open. 190 00:15:44,318 --> 00:15:46,275 We are 18 hours in. 191 00:15:47,321 --> 00:15:49,984 And so far, we have no sightings, no leads, 192 00:15:50,032 --> 00:15:54,948 and the time is rapidly approaching before something fucking big happens. 193 00:15:54,996 --> 00:16:00,367 Let me remind you that Lee Hunting is a cold, callous, pathological killer. 194 00:16:00,418 --> 00:16:03,331 Forget what the white-coat do-gooders say. 195 00:16:03,379 --> 00:16:08,044 We're dealing with a homicidal psychopath who kills without remorse or reason. 196 00:16:08,092 --> 00:16:12,553 Any form of sexual contact has historically triggered a violent response. 197 00:16:12,597 --> 00:16:15,635 After what some thought had become a deep and friendly relationship, 198 00:16:15,683 --> 00:16:19,142 one inmate got a little fresh with Lee and got their throat cut. 199 00:16:19,187 --> 00:16:23,056 We have a long list of assaulted prison guards, police officers, 200 00:16:23,107 --> 00:16:26,771 and it's only a matter of time before Hunting kills. 201 00:16:27,862 --> 00:16:30,946 I know you're tired, people, but caffeine up. 202 00:16:32,074 --> 00:16:35,363 Nobody is going home till we find the trail of breadcrumbs. 203 00:16:42,543 --> 00:16:44,330 - What a bitch! - Telling me! 204 00:18:02,039 --> 00:18:04,201 I can't believe it. 205 00:18:04,250 --> 00:18:07,038 I saw Mrs Jenner in here only yesterday. 206 00:18:07,086 --> 00:18:08,998 Her cleaning lady found her. 207 00:18:09,046 --> 00:18:10,753 She's very upset. 208 00:18:10,798 --> 00:18:13,882 I'm not surprised. I know it's worrying, but what can we do? 209 00:18:13,926 --> 00:18:15,963 Well, what are the police gonna do about it? 210 00:18:16,012 --> 00:18:17,924 I'm sure the police are doing all they can. 211 00:18:17,972 --> 00:18:20,464 But this is the third one in a month. 212 00:18:20,516 --> 00:18:23,634 It's all right for you, but I live on my own. 213 00:18:23,686 --> 00:18:25,393 We have our very own serial killer. 214 00:18:25,438 --> 00:18:27,395 Now, we don't know that. 215 00:18:27,440 --> 00:18:29,932 They found the woman tied up and mutilated. 216 00:18:29,984 --> 00:18:32,567 Doesn't sound like the Kama Sutra goin' wrong to me. 217 00:18:32,612 --> 00:18:33,728 Nor me. 218 00:18:35,656 --> 00:18:37,192 Who said she was mutilated? 219 00:18:37,241 --> 00:18:40,234 Her cleaner did. She said there was blood everywhere. 220 00:18:41,621 --> 00:18:43,203 It must be an outsider. 221 00:18:44,290 --> 00:18:45,326 What must? 222 00:18:45,374 --> 00:18:46,785 The killer must be. 223 00:18:46,834 --> 00:18:47,870 Why? 224 00:18:47,918 --> 00:18:50,831 Because we all know each other around here. 225 00:18:50,880 --> 00:18:52,667 It has to be someone new. 226 00:18:56,010 --> 00:18:59,299 Elliott, I've told you before 227 00:18:59,347 --> 00:19:02,215 not to throw the papers onto the driveway or gardens. 228 00:19:02,266 --> 00:19:04,474 This isn't some American suburb. 229 00:19:04,518 --> 00:19:07,511 Take them up to the front door and post them through the letterbox 230 00:19:07,563 --> 00:19:09,429 or find another job. 231 00:19:19,784 --> 00:19:21,650 - Nigel. - Yes. 232 00:19:23,120 --> 00:19:24,986 Wonder if you can help me. 233 00:19:36,801 --> 00:19:39,794 Yeah, yes, I'm on my way there now. Yeah. 234 00:19:39,845 --> 00:19:42,258 But, Derrick, sorry, um, what's the guy's name again? 235 00:19:42,306 --> 00:19:45,674 Don't fuck this up, Tim, all right? We need this contract. 236 00:19:45,726 --> 00:19:49,219 No contract, you don't get paid, ever, comprende? 237 00:19:49,271 --> 00:19:51,638 Comprende, comprende, I will not fuck up. 238 00:19:51,691 --> 00:19:53,432 I promise, Derrick, I swear for... 239 00:19:53,484 --> 00:19:55,646 Derrick? 240 00:19:55,695 --> 00:19:57,027 Derrick? 241 00:19:58,114 --> 00:20:00,857 Oh, Suse, how about a nosh-off before lunch, hm? 242 00:20:02,201 --> 00:20:03,942 Fuck off, Derrick. 243 00:20:06,747 --> 00:20:09,581 Each time, the killer forces entry via the back door 244 00:20:09,625 --> 00:20:13,414 before making his way through the kitchen into the rest of the house. 245 00:20:14,755 --> 00:20:17,042 He enters the victim's bedroom while they sleep, 246 00:20:17,091 --> 00:20:18,457 injects them with a sedative 247 00:20:18,509 --> 00:20:22,719 before butchering them methodically with some sort of large knife. 248 00:20:22,763 --> 00:20:24,470 Victims are always alone, 249 00:20:24,515 --> 00:20:29,431 implying highly selective identification of the victims and surveillance. 250 00:20:30,479 --> 00:20:31,936 Oh shit! 251 00:20:45,786 --> 00:20:48,403 Listen, do you think we should get the press involved now? 252 00:20:48,456 --> 00:20:50,823 Like I don't have enough fucking problems. 253 00:20:50,875 --> 00:20:53,242 DS Binon, a word? 254 00:20:53,294 --> 00:20:55,536 Yeah, you can have two - fuck off! 255 00:20:55,588 --> 00:20:57,671 I just need to talk to Officer Jackson. 256 00:20:57,715 --> 00:20:59,206 Elliott? 257 00:20:59,258 --> 00:21:01,215 It's all right, this is my nephew. 258 00:21:01,260 --> 00:21:02,671 You okay? 259 00:21:02,720 --> 00:21:05,133 Yeah, there's a man in our village. 260 00:21:05,181 --> 00:21:06,922 I think he's the serial killer. 261 00:21:06,974 --> 00:21:08,090 Right. 262 00:21:09,810 --> 00:21:12,223 He's the local gardener. I think he killed that woman. 263 00:21:13,481 --> 00:21:15,313 I don't have time for this right now, okay? 264 00:21:15,357 --> 00:21:16,393 But he's really scary. 265 00:21:16,442 --> 00:21:18,775 Yeah, so's my boss, but I can't arrest her, can I? 266 00:21:18,819 --> 00:21:20,060 Now, bugger off. 267 00:21:30,039 --> 00:21:31,450 Fuck Derrick! 268 00:21:37,797 --> 00:21:39,413 Yeah fuckin' right. Yeah. 269 00:21:48,057 --> 00:21:50,049 Perfect, of course. 270 00:21:53,062 --> 00:21:54,223 Thanks for stoppin', man. 271 00:21:54,271 --> 00:21:57,184 Been there, right, for ever. Thought no one was gonna stop. 272 00:21:58,317 --> 00:21:59,524 Right. 273 00:21:59,568 --> 00:22:01,104 Sorry, where is it you're going? 274 00:22:01,153 --> 00:22:02,394 Insane, mate. 275 00:22:02,446 --> 00:22:04,529 - Where? - Any place but here, yeah? 276 00:22:06,700 --> 00:22:07,941 My name's Lewis, yeah. 277 00:22:07,993 --> 00:22:09,529 Sorry... Tim. 278 00:22:11,664 --> 00:22:13,656 Oh, er, Lewis... 279 00:22:13,707 --> 00:22:16,415 It's just because it's a... 280 00:22:16,460 --> 00:22:19,203 - Uh, it's a company car. - Company car, thank you. 281 00:22:19,255 --> 00:22:20,541 Sorry. 282 00:22:20,589 --> 00:22:21,921 Thank you. 283 00:22:24,927 --> 00:22:26,509 Fuck it. 284 00:22:27,596 --> 00:22:31,215 So Tim, what do you do, for a livin', I mean? 285 00:22:31,267 --> 00:22:33,475 I'm a rep for a beer company. 286 00:22:33,519 --> 00:22:34,680 Really? 287 00:22:34,728 --> 00:22:36,094 Yeah, why? 288 00:22:36,146 --> 00:22:37,762 Don't look like the salesman type to me. 289 00:22:37,815 --> 00:22:39,977 I'll take that as a compliment. 290 00:22:40,025 --> 00:22:43,689 Still, it must be great, all that free booze, eh? 291 00:22:43,737 --> 00:22:45,399 No, I don't drink, so... 292 00:22:45,447 --> 00:22:47,939 You're fucking joking me. 293 00:22:47,992 --> 00:22:49,028 Why? 294 00:22:49,076 --> 00:22:51,113 What's the point havin' a job selling booze, right, 295 00:22:51,161 --> 00:22:53,995 if you can't take advantage of the perks, hm? 296 00:22:54,039 --> 00:22:55,746 Yeah, I suppose. 297 00:22:55,791 --> 00:22:58,204 - You hungry? - Um, but I don't know anywhere 298 00:22:58,252 --> 00:22:59,493 around here that we could, er... 299 00:22:59,545 --> 00:23:02,162 Sure ya do, Timmy. 300 00:24:08,739 --> 00:24:10,071 Hello. 301 00:24:11,700 --> 00:24:13,236 Hi. 302 00:24:17,081 --> 00:24:18,868 Oh no, please don't hurt me! 303 00:24:18,916 --> 00:24:20,748 I've got a wife and kids. 304 00:24:20,793 --> 00:24:22,250 Yeah, of course you do. 305 00:24:22,294 --> 00:24:23,580 Give me your wallet. 306 00:24:26,966 --> 00:24:28,207 PIN number. 307 00:24:30,636 --> 00:24:32,423 And your fucking car keys. 308 00:24:32,471 --> 00:24:34,929 Here, here, here. 309 00:24:37,810 --> 00:24:41,429 Now then, Mr Michael Simpson... 310 00:24:41,480 --> 00:24:43,813 if you breathe a word of this to the police, 311 00:24:43,857 --> 00:24:47,100 I'm gonna tell your wife and kids your dirty little secret. 312 00:24:48,737 --> 00:24:50,729 All right, Mickey? 313 00:25:44,877 --> 00:25:46,709 So, let me get this straight. 314 00:25:46,754 --> 00:25:52,500 This Derrick here, this bloodsucking wanker of a boss, right, 315 00:25:52,551 --> 00:25:54,338 who doesn't give a shit about his staff, 316 00:25:54,386 --> 00:25:56,343 undermines you, right, 317 00:25:56,388 --> 00:26:00,473 makes your work like a twat night and day, yeah, 318 00:26:00,517 --> 00:26:04,602 and then, right, threatens you with the sack because he's fucked up? 319 00:26:09,860 --> 00:26:11,442 That's about it. 320 00:26:13,363 --> 00:26:15,275 Pathetic, isn't it? 321 00:26:15,324 --> 00:26:17,190 That's one word for it. 322 00:26:17,242 --> 00:26:20,235 You need to stand up for yourself, mate, yeah? 323 00:26:28,921 --> 00:26:31,004 This is how you deal with pricks, Tim. 324 00:26:47,815 --> 00:26:49,647 We going in then or what? 325 00:26:51,485 --> 00:26:53,477 Come on, Timmy. 326 00:26:59,827 --> 00:27:01,864 Nice fuckin' work, Dex. 327 00:27:01,912 --> 00:27:03,869 You're not outta the woods yet. 328 00:27:03,914 --> 00:27:07,032 AI's right, let's not get ahead of ourselves, yeah? 329 00:27:09,378 --> 00:27:10,494 Duffy! 330 00:27:10,546 --> 00:27:11,753 What? 331 00:27:11,797 --> 00:27:13,504 What the fuck was that all about earlier? 332 00:27:13,549 --> 00:27:16,917 No witnesses. One person knows and everyone knows. 333 00:27:16,969 --> 00:27:19,928 Who the fuck was she gonna tell, her priest? 334 00:27:19,972 --> 00:27:21,634 No loose ends, Dexter. 335 00:27:26,145 --> 00:27:28,808 Al... 336 00:27:28,856 --> 00:27:30,097 No! 337 00:27:32,317 --> 00:27:35,560 What the fuck is goin' on, Fordy? 338 00:27:36,780 --> 00:27:40,615 Don't be so naive. I just want the money. 339 00:27:42,995 --> 00:27:44,531 Afraid I can't do that for you, mate. 340 00:28:45,474 --> 00:28:47,136 Do you want a drink? 341 00:28:49,811 --> 00:28:51,177 My name's Sharice. 342 00:28:51,230 --> 00:28:53,768 - Oh. - What's yours? 343 00:29:01,240 --> 00:29:02,822 Are you on your own? 344 00:29:04,868 --> 00:29:06,655 Sorry? 345 00:29:10,457 --> 00:29:11,914 Are you on your own? 346 00:29:17,130 --> 00:29:19,668 No, no, sorry, um... I'm, I'm just er... 347 00:29:19,716 --> 00:29:21,503 My, my, my, my friend... 348 00:29:21,551 --> 00:29:23,759 Er... I came with Lewis. 349 00:29:23,804 --> 00:29:25,841 He's my friend, he's coming back. 350 00:29:30,894 --> 00:29:33,386 Oh God! My name's Julie. 351 00:29:33,438 --> 00:29:37,057 Don't mind if sit down, do you? I've been standing all night. 352 00:29:37,109 --> 00:29:40,477 - You want a drink, Judy? - It's Julie. 353 00:29:42,739 --> 00:29:45,197 Oh, yours, all right. 354 00:29:52,249 --> 00:29:54,832 So what do you do, Julie? 355 00:29:56,628 --> 00:29:59,245 I'm a dancer. 356 00:30:00,340 --> 00:30:01,376 Julie... 357 00:30:01,425 --> 00:30:05,135 Julie, do you fancy a fuck? 358 00:30:05,178 --> 00:30:09,092 Mm. Ah, ah, ooh. 359 00:30:10,642 --> 00:30:12,178 Sure! 360 00:30:12,227 --> 00:30:14,719 I'll just pop to the ladies'. 361 00:30:23,447 --> 00:30:25,609 What do you reckon then, eh, Timmy? 362 00:30:27,117 --> 00:30:28,107 Really? 363 00:30:28,160 --> 00:30:29,617 Oh yes, Timmy. 364 00:30:29,661 --> 00:30:32,825 Well, yeah but... It's just, um... 365 00:30:34,207 --> 00:30:37,075 There's just one problem, isn't there? That there's, um... 366 00:30:37,127 --> 00:30:40,916 There's only one of her and there's two of us. 367 00:30:40,964 --> 00:30:45,425 You fucking plum! We're both gonna fuck her. 368 00:30:45,469 --> 00:30:47,836 - You serious? - Fucking deadly serious, matey. 369 00:30:47,888 --> 00:30:50,426 Come on, it'll be fun. What's wrong with you? 370 00:30:52,517 --> 00:30:54,600 - Okay. - Good lad. 371 00:30:56,521 --> 00:30:57,978 Can I go second? 372 00:30:59,691 --> 00:31:03,435 Al, talk to me fella, come on. 373 00:31:03,487 --> 00:31:04,898 Just leave me here. 374 00:31:04,946 --> 00:31:06,562 You get out. 375 00:31:06,615 --> 00:31:08,732 Shut up you, you fool, ain't leavin' ya. 376 00:31:08,784 --> 00:31:11,527 - We've been driving for hours. - Minutes, mate. 377 00:31:11,578 --> 00:31:14,366 I just need to find somewhere to get you patched up. 378 00:31:15,749 --> 00:31:19,038 What, what are you gonna do with your, your money, Al? 379 00:31:20,587 --> 00:31:22,795 Al, Al. 380 00:31:26,927 --> 00:31:28,293 Fuck! 381 00:31:29,763 --> 00:31:30,799 Fuck. 382 00:31:39,689 --> 00:31:42,477 Yes, oh fuckin' yes, come on now. 383 00:31:42,526 --> 00:31:44,017 Who's the best, eh? 384 00:31:44,069 --> 00:31:46,231 - Who's the fucking daddy? - Keep the noise down! 385 00:31:46,279 --> 00:31:48,942 - Come on! Oh yeah, that's right! - Lewis... 386 00:31:48,990 --> 00:31:50,697 - Fuckin' come on! - Lewis. 387 00:31:50,742 --> 00:31:51,903 - Oh yes! - Lewis. 388 00:31:51,952 --> 00:31:53,614 - That's right! - Lewis! 389 00:31:53,662 --> 00:31:54,869 What is it, mate? 390 00:31:54,913 --> 00:31:57,451 Sorry, it's just that the neighbours next door, 391 00:31:57,499 --> 00:31:59,035 they're complainin' about the noise. 392 00:31:59,084 --> 00:32:01,497 The fuckin' neighbours? Don't worry about them. 393 00:32:01,545 --> 00:32:04,413 Oh, do you, do you wanna go now, mate? 394 00:32:04,464 --> 00:32:06,877 No, I'm, no thank you. 395 00:32:06,925 --> 00:32:08,336 Suit yourself. 396 00:32:08,385 --> 00:32:12,379 Fuckin' come on, come up here, that's right, yes! 397 00:32:12,431 --> 00:32:15,720 Take it, take it up the wrong 'un, oh God! 398 00:32:15,767 --> 00:32:17,975 Come on now, girl, come on! 399 00:32:18,019 --> 00:32:21,228 That's right, oh come on! God, oh! 400 00:32:24,192 --> 00:32:26,024 What's happened now? 401 00:32:26,069 --> 00:32:27,435 Nothing. 402 00:32:27,487 --> 00:32:30,150 Well, don't give me that. You've got a face like a smacked ass. 403 00:32:30,198 --> 00:32:31,279 And? 404 00:32:34,661 --> 00:32:37,495 - You argue with Adele again? - Don't wanna talk about it, okay? 405 00:32:37,539 --> 00:32:38,825 Fine. 406 00:32:46,339 --> 00:32:47,750 So, how was college? 407 00:32:47,799 --> 00:32:48,960 Usual, crap. 408 00:32:49,009 --> 00:32:52,343 Thomas, you could try to sound interested in something, 409 00:32:52,387 --> 00:32:53,969 instead of being angry all the time. 410 00:32:54,014 --> 00:32:58,884 Let's just think about that for a second, shall we? Why am I angry? 411 00:32:58,935 --> 00:33:02,099 Mum and Dad are dead, we're about to be evicted, 412 00:33:02,147 --> 00:33:03,809 and if I'm lucky, in a few months, 413 00:33:03,857 --> 00:33:06,349 I'll leave college, work on someone else's farm 414 00:33:06,401 --> 00:33:09,360 while they change ours into some sort of housing estate. 415 00:33:09,404 --> 00:33:10,940 It's not all about you. 416 00:33:12,491 --> 00:33:13,857 Who's that? It's so late. 417 00:33:13,909 --> 00:33:16,492 Hang on, I'll just use my X-ray vision to see through the door. 418 00:33:16,536 --> 00:33:18,653 Sarcasm is the lowest form of wit. 419 00:33:22,626 --> 00:33:25,039 All I'm saying is nothing good ever happens. 420 00:33:25,086 --> 00:33:27,794 In fact, nothing interesting ever happens to us. 421 00:33:27,839 --> 00:33:29,796 Sorry to trouble you, but we need some help. 422 00:33:37,557 --> 00:33:39,469 Fuck. 423 00:33:39,518 --> 00:33:41,510 Fuck, fuck, fuck. 424 00:33:41,561 --> 00:33:44,804 - Oh shit! - Is he dead? 425 00:33:44,856 --> 00:33:47,314 Not yet, darling. 426 00:33:48,610 --> 00:33:50,317 How you doing, kiddo? 427 00:33:50,362 --> 00:33:53,105 Musta been one hell of a party, eh? 428 00:33:57,661 --> 00:33:58,651 So what do you want? 429 00:34:02,999 --> 00:34:04,740 What's your name? 430 00:34:04,793 --> 00:34:08,082 Martine. He's my brother Thomas. 431 00:34:10,131 --> 00:34:11,997 Martine... 432 00:34:13,218 --> 00:34:16,177 We've had... bit of an accident. 433 00:34:16,221 --> 00:34:20,340 We just need somewhere to lay low for the night and get him stitched up. 434 00:34:20,392 --> 00:34:22,258 Why didn't you go to a hospital? 435 00:34:22,310 --> 00:34:24,677 Well, you see, Thomas, it's a gunshot wound, 436 00:34:24,729 --> 00:34:26,311 and hospitals have got a funny habit 437 00:34:26,356 --> 00:34:29,269 of calling the police when a patient rocks up with a gunshot wound. 438 00:34:32,404 --> 00:34:35,021 - Where are your parents? - Dead. 439 00:34:35,073 --> 00:34:36,655 Anybody else here? 440 00:34:38,076 --> 00:34:40,318 - No one. - Girlfriend? 441 00:34:40,370 --> 00:34:42,407 Aunts, uncles? 442 00:34:42,455 --> 00:34:44,447 Boyfriend? 443 00:34:44,499 --> 00:34:46,240 No, we live alone. 444 00:34:46,293 --> 00:34:48,410 As I say, we're in a bit of a pickle. 445 00:34:48,461 --> 00:34:49,952 We're not here to hurt you. 446 00:34:50,005 --> 00:34:52,088 I just wanna get him patched up and lay low. 447 00:34:52,132 --> 00:34:54,715 You help us out, we'll be gone first thing in the morning, 448 00:34:54,759 --> 00:34:55,795 no harm done, I promise. 449 00:34:55,844 --> 00:34:57,460 No harm done? 450 00:34:58,930 --> 00:35:01,513 You just showed up at our door wavin' your gun around. 451 00:35:01,558 --> 00:35:04,847 We've got a half dead man on our dining room table. 452 00:35:06,313 --> 00:35:07,770 You could be anyone. 453 00:35:09,357 --> 00:35:10,814 What's your point? 454 00:35:10,859 --> 00:35:13,397 I don't want you in our house, 455 00:35:13,445 --> 00:35:16,358 I don't want you near my brother, and I certainly don't want you near me. 456 00:35:16,406 --> 00:35:18,068 Point taken. 457 00:35:18,116 --> 00:35:20,574 We'll be gone in the mornin'. 458 00:35:20,619 --> 00:35:22,030 What do you want us to do? 459 00:35:23,913 --> 00:35:25,279 Can you drive? 460 00:35:25,332 --> 00:35:28,040 - Well, I don't have my licence. - You're not driving anywhere. 461 00:35:28,084 --> 00:35:29,746 Don't worry about what she's saying. 462 00:35:29,794 --> 00:35:32,286 Are you capable of driving my car from where it is 463 00:35:32,339 --> 00:35:33,921 to out of sight round the back? 464 00:35:35,342 --> 00:35:36,503 Yeah. 465 00:35:36,551 --> 00:35:38,759 Will you do that for me, please? 466 00:35:41,640 --> 00:35:43,051 Okay. 467 00:35:44,517 --> 00:35:48,557 Martine, I'm gonna need you to get me some needle, thread, tweezers, 468 00:35:48,605 --> 00:35:51,689 and the sharpest knife you can find, and... 469 00:35:51,733 --> 00:35:54,817 some of your finest sanitary towels, please. 470 00:35:54,861 --> 00:35:56,397 Now. 471 00:36:50,750 --> 00:36:52,332 You are joking. 472 00:36:52,377 --> 00:36:53,618 No. 473 00:36:53,670 --> 00:36:57,334 You really gonna take a bullet out of his shoulder with a craft knife and tweezers? 474 00:36:57,382 --> 00:36:58,714 Yeah. 475 00:36:58,758 --> 00:37:02,672 And you're gonna stitch him up with fishing wire and a tampon? 476 00:37:02,721 --> 00:37:04,087 Tampon? 477 00:37:04,139 --> 00:37:05,721 - Yeah. - Cool. 478 00:37:05,765 --> 00:37:08,007 Agh, fuckin' hell! 479 00:37:08,059 --> 00:37:10,597 I'm just cleanin' it, mate, I'm just cleanin' it. 480 00:37:13,773 --> 00:37:16,311 - Drink some of this. - You sure about this? 481 00:37:19,988 --> 00:37:22,526 Not really mate, but what the fuck else we gonna do? 482 00:37:29,289 --> 00:37:32,782 - Woo, you ready? - Yeah. 483 00:37:32,834 --> 00:37:34,826 - Let's fuckin' do it. - Wait. 484 00:37:34,878 --> 00:37:37,291 Wait, have you done this before? 485 00:37:37,338 --> 00:37:38,874 No. 486 00:37:38,923 --> 00:37:42,257 Well, then, give it to me. I've got training. 487 00:37:42,302 --> 00:37:43,463 - Really? - Yes. 488 00:37:43,511 --> 00:37:45,503 Well, what sort of training you got? 489 00:37:45,555 --> 00:37:47,512 You like a doctor, a nurse or something, what? 490 00:37:47,557 --> 00:37:48,673 Vet. 491 00:37:48,725 --> 00:37:50,307 Sorry, did you say vet? 492 00:37:50,351 --> 00:37:52,092 - Yes. - Right. 493 00:37:53,521 --> 00:37:55,513 You did something like this before? 494 00:37:57,358 --> 00:37:58,474 Similar. 495 00:38:00,361 --> 00:38:02,353 On horses. 496 00:38:02,405 --> 00:38:04,146 Horses? 497 00:38:28,723 --> 00:38:30,259 Got it. 498 00:38:40,652 --> 00:38:42,359 Thanks for that. 499 00:38:42,403 --> 00:38:43,769 Thanks a lot. 500 00:38:45,406 --> 00:38:48,149 I, er, I need a phone. 501 00:38:48,201 --> 00:38:50,989 But I can't find one. I've been lookin' everywhere. 502 00:38:51,037 --> 00:38:53,370 We don't have a phone, it got cut off. 503 00:38:53,414 --> 00:38:55,030 Right. 504 00:38:55,083 --> 00:38:57,450 Where's the nearest phone box then? 505 00:38:59,587 --> 00:39:01,795 About a mile and a half down the road. 506 00:39:03,716 --> 00:39:05,252 You got a car? 507 00:39:10,431 --> 00:39:13,299 My mum's old Jeep is parked around the back. 508 00:39:14,435 --> 00:39:16,392 Good, okay, good. 509 00:39:17,438 --> 00:39:19,020 We leave in five minutes. 510 00:39:19,065 --> 00:39:20,977 Do I have a choice? 511 00:39:21,025 --> 00:39:22,687 No, no you don't. 512 00:39:26,197 --> 00:39:27,904 Farmhouse? 513 00:39:27,949 --> 00:39:30,111 - Anybody hurt? - Yeah he's hurt pretty bad. 514 00:39:31,202 --> 00:39:33,194 Will he make it? 515 00:39:33,246 --> 00:39:36,785 Yeah, he's tough as old boots. He's gonna make it, but... 516 00:39:36,833 --> 00:39:38,825 We can't hang around here. We need an out. 517 00:39:41,296 --> 00:39:44,460 Turn your phone on at 7.00am for 10 minutes. 518 00:39:44,507 --> 00:39:45,873 I'll text you details. 519 00:39:45,925 --> 00:39:48,133 Oh, and Dexter, don't trust anyone. 520 00:39:49,304 --> 00:39:52,047 Yeah, I hear you. I'll talk to you tomorrow. 521 00:40:09,657 --> 00:40:12,240 So word from the boss. 522 00:40:12,285 --> 00:40:15,744 You find Dex and his bum boy Al... 523 00:40:15,788 --> 00:40:17,871 you keep his share of the money. 524 00:40:19,042 --> 00:40:20,874 How much? 525 00:40:20,919 --> 00:40:24,879 Don't know, the bastards bumped us before we got a chance to count it. 526 00:40:24,923 --> 00:40:28,382 But about six million supposedly in the van. 527 00:40:30,970 --> 00:40:32,177 Al was injured. 528 00:40:32,221 --> 00:40:35,931 Now, if I was injured, I'd hole up somewhere unexpected for the night, 529 00:40:35,975 --> 00:40:39,184 get myself sorted then I'd push on in the morning. 530 00:40:40,313 --> 00:40:44,478 Got a couple of shots in the fuel tank, so they wouldn't have got far. 531 00:40:46,319 --> 00:40:48,185 It's a pretty isolated area. 532 00:40:49,364 --> 00:40:51,401 Just do the rounds. 533 00:41:01,918 --> 00:41:03,784 So what's your story? 534 00:41:07,006 --> 00:41:08,417 Why do you wanna know? 535 00:41:11,094 --> 00:41:14,713 Well, you've taken my brother and I hostage in our own home. 536 00:41:14,764 --> 00:41:17,427 I think we deserve some kind of explanation. 537 00:41:18,893 --> 00:41:20,805 Yeah, fair enough. 538 00:41:22,730 --> 00:41:27,270 Um, I guess what you really need to know is that Al and I pulled a job today. 539 00:41:28,611 --> 00:41:32,150 Our associates were greedy and they tried to kill us. 540 00:41:33,825 --> 00:41:36,238 Didn't work, but Al did get shot 541 00:41:36,285 --> 00:41:39,619 and that is how we came to be at your house tonight. 542 00:41:40,665 --> 00:41:42,372 And I'm truly sorry about that. 543 00:42:07,400 --> 00:42:08,982 Nice watch. 544 00:42:09,027 --> 00:42:11,269 Thanks, my girlfriend... 545 00:42:11,320 --> 00:42:14,688 Sorry, my ex-girlfriend gave it to me. 546 00:42:14,741 --> 00:42:16,448 That was nice of her. 547 00:42:16,492 --> 00:42:17,778 Shame though. 548 00:42:17,827 --> 00:42:19,443 What is? 549 00:42:19,495 --> 00:42:21,452 Girl like that bought me a watch, 550 00:42:21,497 --> 00:42:24,285 I'd be pretty pissed off if she then dumped me. 551 00:42:24,333 --> 00:42:25,790 As it happens, I dumped her. 552 00:42:25,835 --> 00:42:27,451 Why? 553 00:42:27,503 --> 00:42:29,290 I don't wanna talk about it. 554 00:42:29,338 --> 00:42:31,421 She, er, stole money off ya? 555 00:42:32,717 --> 00:42:33,707 No. 556 00:42:33,760 --> 00:42:36,468 She fucked your best friend? 557 00:42:38,389 --> 00:42:40,130 - Did you fuck her best friend? - No! 558 00:42:40,183 --> 00:42:41,390 Well, what then? 559 00:42:42,560 --> 00:42:45,473 If you must know, she wasn't a virgin. 560 00:42:46,981 --> 00:42:49,564 And that makes a difference to you? 561 00:42:49,609 --> 00:42:51,896 Yes, it does. 562 00:42:51,944 --> 00:42:56,689 Let me, er... explain a little theory of mine to ya. 563 00:42:59,410 --> 00:43:02,448 Suppose all you'd ever eaten was McDonald's, 564 00:43:02,497 --> 00:43:04,955 you were very happy with your McDonald's, 565 00:43:04,999 --> 00:43:08,413 until one day you walk past a Burger King. 566 00:43:08,461 --> 00:43:10,578 Now these Burger Kings look great, 567 00:43:10,630 --> 00:43:12,872 but you stay loyal to your McDonald's, 568 00:43:12,924 --> 00:43:17,339 so you walk away and try to forget these other burgers. 569 00:43:17,386 --> 00:43:21,551 But sooner or later curiosity gets the better of ya. 570 00:43:21,599 --> 00:43:23,591 Curiosity killed the cat. 571 00:43:23,643 --> 00:43:25,600 But you see what I'm getting at. 572 00:43:25,645 --> 00:43:28,308 Burgers are a metaphor for dicks, right? 573 00:43:28,356 --> 00:43:30,393 Something like that, yeah. 574 00:43:31,901 --> 00:43:35,520 - Adele's a vegetarian. - Then you're screwed. 575 00:43:35,571 --> 00:43:37,733 Your friend Al, is he dangerous? 576 00:43:38,908 --> 00:43:41,116 I mean, is Thomas gonna be okay there? 577 00:43:41,160 --> 00:43:42,822 Al wouldn't hurt a fly. 578 00:43:44,288 --> 00:43:46,280 A gangster that wouldn't hurt a fly? 579 00:43:46,332 --> 00:43:49,700 Seriously, Al never really hurt anybody. 580 00:43:49,752 --> 00:43:51,744 Except for his stepdad that time. 581 00:43:51,796 --> 00:43:54,709 Don't move a fucking muscle. 582 00:43:55,883 --> 00:43:59,217 Oz, long time no see. 583 00:43:59,262 --> 00:44:00,969 Just come out the Scrubs. 584 00:44:01,013 --> 00:44:02,470 Workin' for Fordy, eh? 585 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 Time bein'. 586 00:44:04,100 --> 00:44:05,762 Where's the fuckin' money? 587 00:44:05,810 --> 00:44:06,971 Beats me. 588 00:44:07,019 --> 00:44:11,138 Dex left me with the kid and his sister, took the money and ran. 589 00:44:11,190 --> 00:44:13,056 Don't talk shit. 590 00:44:13,109 --> 00:44:14,850 You two is tight as a duck's ass. 591 00:44:14,902 --> 00:44:17,565 And if I didn't know you better, I coulda swear you two were queer. 592 00:44:17,613 --> 00:44:19,730 Now, where is he? 593 00:44:19,782 --> 00:44:21,819 What happened to his stepdad? 594 00:44:21,868 --> 00:44:25,452 This guy had been beating and bullying Al and his mum for years. 595 00:44:25,496 --> 00:44:27,954 One time, Al comes home... 596 00:44:27,999 --> 00:44:31,083 Now, Al loves his mum, loves his mum, 597 00:44:31,127 --> 00:44:33,414 so he decides to try and intervene. 598 00:44:33,462 --> 00:44:36,045 But he can't handle this guy, he's just a kid right? 599 00:44:36,090 --> 00:44:37,831 So... 600 00:44:37,884 --> 00:44:39,796 Al hit him with a candlestick. 601 00:44:39,844 --> 00:44:40,880 28 times. 602 00:44:42,054 --> 00:44:43,795 28 times? 603 00:44:43,848 --> 00:44:47,558 Look, as long as Thomas doesn't try to fuck AI's mum, 604 00:44:47,602 --> 00:44:49,093 I think he's gonna be all right. 605 00:44:49,145 --> 00:44:51,933 I'll ask you again, and if I don't start gettin' the correct answers, 606 00:44:51,981 --> 00:44:54,564 I'm gonna shoot the kid, starting with his feet. 607 00:44:54,609 --> 00:44:57,317 Okay, hey, it's got nothing to do with me. 608 00:44:57,361 --> 00:44:58,602 I don't give a shit. 609 00:44:59,697 --> 00:45:02,064 I just want the fucking money. Now, where is it? 610 00:45:02,116 --> 00:45:03,982 I told you, Dex has it. 611 00:45:04,035 --> 00:45:05,242 One... 612 00:45:06,621 --> 00:45:08,533 - Two... - Come on, Oz. 613 00:45:15,379 --> 00:45:16,665 Ah, fuck. 614 00:45:18,883 --> 00:45:22,092 You always was a loser, Al. Say goodnight. 615 00:45:35,900 --> 00:45:38,563 - Aw, sh...! - Sorry, sorry, sorry, sorry. 616 00:45:38,611 --> 00:45:41,479 Ah, jeez, that's it, it's all right. 617 00:45:44,075 --> 00:45:46,158 Fuck, ah, God damn it! 618 00:45:50,206 --> 00:45:51,413 In here? 619 00:45:51,457 --> 00:45:52,573 - Yeah, yeah. - Okay. 620 00:45:52,625 --> 00:45:54,833 Oh, oh fuck, my shoulder. 621 00:45:55,920 --> 00:45:57,286 Okay, easy does it. 622 00:46:05,388 --> 00:46:07,630 What? What's happened? 623 00:46:10,059 --> 00:46:12,722 I need to show you something. It's in the fridge. 624 00:46:12,770 --> 00:46:14,602 That's a freezer, Al, what is it? 625 00:46:14,647 --> 00:46:16,809 Oh fuck, Jesus! 626 00:46:20,778 --> 00:46:22,360 What the fuck is this? 627 00:46:22,405 --> 00:46:24,738 - It's Oz. - Yes, I can see it's Oz. 628 00:46:24,782 --> 00:46:27,069 What is he doin' in the freezer, Al? 629 00:46:27,118 --> 00:46:29,075 - Fordy sent him. - Fuck! 630 00:46:29,120 --> 00:46:31,828 Why's he got sunglasses on? 631 00:46:33,082 --> 00:46:34,744 Cos he was starin' at me. 632 00:46:36,377 --> 00:46:37,868 Right. 633 00:46:37,920 --> 00:46:39,331 Goodbye, Oz. 634 00:46:40,840 --> 00:46:42,672 Are you okay? 635 00:46:45,219 --> 00:46:47,006 It's strange I... 636 00:46:47,054 --> 00:46:49,296 I don't feel any remorse. 637 00:46:52,101 --> 00:46:53,683 Maybe it'll come later. 638 00:46:56,272 --> 00:46:58,389 Do you, do you think they'll hurt us? 639 00:47:00,693 --> 00:47:02,855 No, not intentionally. 640 00:47:05,448 --> 00:47:07,906 I do think we could be in trouble. 641 00:47:07,950 --> 00:47:11,534 Whoever's after those guys doesn't care who stands in their way. 642 00:47:13,622 --> 00:47:17,332 Well, it's not like we were staying here long anyway. 643 00:47:27,345 --> 00:47:29,928 Max says he's gonna sort us out, 644 00:47:29,972 --> 00:47:32,885 get us on a flight to the Canaries. 645 00:47:38,272 --> 00:47:40,389 Goes from an airfield not far from here. 646 00:47:43,778 --> 00:47:45,360 When? 647 00:47:45,404 --> 00:47:46,736 First thing tomorrow. 648 00:47:49,158 --> 00:47:50,399 Hey. 649 00:47:51,535 --> 00:47:53,197 How's your arm? 650 00:47:53,245 --> 00:47:54,827 I'll hold. 651 00:47:54,872 --> 00:47:56,829 That bastard hit me. 652 00:47:59,377 --> 00:48:01,243 Well, you did kill him, to be fair. 653 00:48:05,174 --> 00:48:07,382 What are we gonna do about those two? 654 00:48:10,805 --> 00:48:12,592 Slight change of plan. 655 00:48:12,640 --> 00:48:14,347 Here's what's gonna happen. 656 00:48:17,186 --> 00:48:19,803 We're gonna get rid of that body and then we're gonna go. 657 00:48:19,855 --> 00:48:22,222 Anybody comes through here looking for us, 658 00:48:22,274 --> 00:48:25,767 Fordy, the guy who's been chasin' us, the cops, anyone, 659 00:48:25,820 --> 00:48:28,278 you never saw us, you never heard of us, 660 00:48:28,322 --> 00:48:30,359 you never met us, understood? 661 00:48:32,076 --> 00:48:34,443 Okay, now do me a favour, go get me a torch. 662 00:48:35,621 --> 00:48:36,611 Please. 663 00:48:43,212 --> 00:48:46,330 We're not cleaning that mess up in the next room either. 664 00:48:49,176 --> 00:48:50,462 We'll do it. 665 00:48:51,971 --> 00:48:52,961 Thanks. 666 00:49:29,175 --> 00:49:32,168 Get up. 667 00:49:32,219 --> 00:49:34,506 Let's get the fuck out of here, come on, let's go. 668 00:49:52,531 --> 00:49:54,238 - Martine. - Women! 669 00:50:11,217 --> 00:50:12,799 Oh shit! 670 00:50:17,973 --> 00:50:19,054 No, wait. 671 00:50:58,847 --> 00:51:02,511 This Fordy guy, how dangerous is he? 672 00:51:02,560 --> 00:51:05,052 He's pretty fuckin' dangerous. 673 00:51:05,104 --> 00:51:07,187 How long's it been just you and Thomas? 674 00:51:10,693 --> 00:51:12,434 About a year since they died. 675 00:51:14,822 --> 00:51:16,563 Did they pass at the same time? 676 00:51:16,615 --> 00:51:19,028 Drink driver, just like that. 677 00:51:19,076 --> 00:51:21,363 Fuck, I am sorry. 678 00:51:22,830 --> 00:51:25,288 My dad was in loads of debt. 679 00:51:26,500 --> 00:51:30,460 Deep, deep debt, and we knew nothing about it, so... 680 00:51:58,616 --> 00:51:59,857 Hey! 681 00:52:01,285 --> 00:52:03,493 Are you... Are you off now? 682 00:52:03,537 --> 00:52:06,496 Gotta get back before the old man gets home. 683 00:52:06,540 --> 00:52:08,247 Long-distance truck driver. 684 00:52:09,877 --> 00:52:12,244 Must run, bye! 685 00:52:12,296 --> 00:52:13,787 Bye. 686 00:52:18,093 --> 00:52:19,254 Here he is. 687 00:52:19,303 --> 00:52:21,260 Julie gone, I see. 688 00:52:22,348 --> 00:52:24,886 She had us up all night, didn't she? Dirty little cow! 689 00:52:24,933 --> 00:52:27,175 Yeah, I... I heard. 690 00:52:27,227 --> 00:52:28,684 It was good, wasn't it? 691 00:52:30,731 --> 00:52:32,097 Coffee? 692 00:52:32,149 --> 00:52:34,357 Yes, stick it over there for a minute. 693 00:52:34,401 --> 00:52:35,892 Okay. 694 00:52:37,404 --> 00:52:38,815 All right. 695 00:52:40,866 --> 00:52:42,607 Where the fuck are you going? 696 00:52:42,660 --> 00:52:45,027 You know, I'm gettin' ready to go to work. 697 00:52:45,079 --> 00:52:47,696 You're not fucking going to work. Let me buy you a decent breakfast. 698 00:52:47,748 --> 00:52:50,456 I can't, Lewis, I'm gonna get fired. 699 00:52:51,752 --> 00:52:53,493 Timmy? 700 00:52:53,545 --> 00:52:54,581 Timmy, Timmy! 701 00:52:55,673 --> 00:52:57,289 Come on, my treat. 702 00:52:57,341 --> 00:52:58,673 Just stay there, good. 703 00:52:58,717 --> 00:53:00,879 I need five more minutes. 704 00:53:04,223 --> 00:53:06,340 - Okay. - Good lad. 705 00:53:46,014 --> 00:53:48,848 So you have a problem with breastfeeding? 706 00:53:48,892 --> 00:53:52,385 No, I have a problem with breastfeeding in a public place. 707 00:53:52,396 --> 00:53:54,888 - What's the difference? - There's a massive difference. 708 00:53:54,940 --> 00:53:56,647 Okay, enlighten me. 709 00:53:56,692 --> 00:53:59,776 Don't get me wrong, I don't have a problem with any woman gettin' her tits out. 710 00:53:59,820 --> 00:54:01,027 Well, most women. 711 00:54:01,071 --> 00:54:04,405 But if the puppies are coming out to feed a baby, 712 00:54:04,450 --> 00:54:06,237 that's a different story. 713 00:54:06,285 --> 00:54:08,151 Breastfeeding a baby, it's... it's... 714 00:54:08,203 --> 00:54:12,868 It's the most beautiful and the most wonderful thing in the world, it's... 715 00:54:12,916 --> 00:54:15,329 Well, so is taking a shit, but I think a few people might object 716 00:54:15,377 --> 00:54:17,039 if I decided to drop the kids off at the pool 717 00:54:17,087 --> 00:54:18,828 in the middle of the diner, don't you think? 718 00:54:18,881 --> 00:54:20,463 Yeah. 719 00:54:20,507 --> 00:54:24,296 However, if a woman started breastfeeding in here, 720 00:54:24,344 --> 00:54:26,301 I doubt anyone would have the balls to say to her, 721 00:54:26,346 --> 00:54:28,838 "Excuse me love, but would you not do that while I'm eating?" 722 00:54:28,891 --> 00:54:30,348 So what you're saying is... 723 00:54:31,560 --> 00:54:35,270 What you're saying is that you don't mind a woman getting her tits out 724 00:54:35,314 --> 00:54:36,896 just whenever and wherever, 725 00:54:36,940 --> 00:54:39,353 but you do mind if she does it to feed her child. 726 00:54:39,401 --> 00:54:41,108 Pretty much. 727 00:54:41,153 --> 00:54:43,486 All right, well I wouldn't look behind you then. 728 00:54:48,702 --> 00:54:52,742 Two English breakfasts. You must be hungry. 729 00:54:52,790 --> 00:54:55,578 Well, a man's gotta keep his strength up. 730 00:55:08,013 --> 00:55:10,471 Um, you didn't tell me what you did. 731 00:55:10,516 --> 00:55:14,726 Well, it's the age-old clich�. If I tell you, I'll have to kill you. 732 00:55:14,770 --> 00:55:17,558 I'm more interested in your boss, anyway. What was his name again? 733 00:55:17,606 --> 00:55:19,393 - Derrick? - Yeah, why? 734 00:55:19,441 --> 00:55:23,776 Well, it seems to me... like he needs to be taught a lesson. 735 00:55:23,821 --> 00:55:26,859 Hm, wouldn't mind teachin' him a lesson. 736 00:55:26,907 --> 00:55:28,648 Wouldn't mind killin' him sometimes. 737 00:55:28,700 --> 00:55:30,737 That's a good idea. 738 00:55:30,786 --> 00:55:32,197 What do you mean? 739 00:55:32,246 --> 00:55:34,033 Well, you know where he lives, don't you? 740 00:55:35,249 --> 00:55:36,956 Tim, I'll be waitin' for him. 741 00:55:39,962 --> 00:55:41,578 You're not serious. 742 00:55:41,630 --> 00:55:43,292 Hell yes. 743 00:55:43,340 --> 00:55:45,047 Well, we're... 744 00:55:45,092 --> 00:55:47,334 We're not gonna do anything to my boss, all right? 745 00:55:47,386 --> 00:55:50,049 Tim, you asked what I did for a living. This is what I do. 746 00:55:51,932 --> 00:55:53,423 What do you mean this is what you do? 747 00:55:55,519 --> 00:55:57,135 You kill people? 748 00:55:58,480 --> 00:56:02,599 Like a... a hit man? 749 00:56:02,651 --> 00:56:05,189 Guy's a fucking arsehole. 750 00:56:05,237 --> 00:56:09,732 I know he is, but people are nasty to other people all the time. 751 00:56:09,783 --> 00:56:11,945 You don't, you can't just go and kill them. 752 00:56:11,994 --> 00:56:15,487 Even his girlfriend tells him to do one. Nobody is gonna miss him. 753 00:56:15,539 --> 00:56:18,498 I'm sorry, can you excuse me a second? I'm just gonna... 754 00:56:18,542 --> 00:56:20,875 - Er, where you goin'? - Just to the men's room. 755 00:56:20,919 --> 00:56:22,581 Well, you won't be needin' those, will ya? 756 00:56:51,742 --> 00:56:53,324 You all right? 757 00:56:54,745 --> 00:56:55,952 Yeah, I'm fine. 758 00:56:57,372 --> 00:57:00,080 You sure? Bloke almost killed you. 759 00:57:01,543 --> 00:57:02,829 I'm fine. 760 00:57:05,714 --> 00:57:07,455 Get you a coffee or summat? 761 00:57:14,348 --> 00:57:15,429 So what's your name? 762 00:57:16,850 --> 00:57:18,136 What's yours? 763 00:57:18,185 --> 00:57:19,676 Sean. 764 00:57:22,522 --> 00:57:24,479 You have Lee tattooed on your arm. 765 00:57:28,820 --> 00:57:29,810 That's right. 766 00:57:32,991 --> 00:57:34,527 Is Lee your partner or something? 767 00:57:35,619 --> 00:57:36,826 Do I look gay? 768 00:57:38,664 --> 00:57:40,121 No. 769 00:57:40,165 --> 00:57:42,657 You just never know these days. 770 00:57:42,709 --> 00:57:44,951 Lee was my twin brother. 771 00:57:45,003 --> 00:57:46,210 Was? 772 00:57:48,507 --> 00:57:50,464 He died at birth. 773 00:57:53,387 --> 00:57:54,468 Oh. 774 00:57:55,514 --> 00:57:56,675 I'm sorry. 775 00:57:56,723 --> 00:57:57,804 Me too. 776 00:57:59,559 --> 00:58:01,721 It's not like I knew him or anything though, is it? 777 00:58:01,770 --> 00:58:03,511 Well, still sad though. 778 00:58:05,482 --> 00:58:07,724 So what about you? 779 00:58:07,776 --> 00:58:09,062 What about me? 780 00:58:09,111 --> 00:58:11,148 Do you have a sad story to tell? 781 00:58:14,700 --> 00:58:16,407 I guess you could call it that. 782 00:58:19,746 --> 00:58:20,736 Well? 783 00:58:24,751 --> 00:58:25,992 It's a long story. 784 00:58:28,422 --> 00:58:29,583 I've got time. 785 00:58:33,093 --> 00:58:35,005 Do you want breakfast? 786 00:58:35,053 --> 00:58:36,385 Why? 787 00:58:36,430 --> 00:58:37,671 Because you might be hungry. 788 00:58:38,932 --> 00:58:40,548 You're not making this very easy, are you? 789 00:58:41,935 --> 00:58:43,016 Yeah. 790 00:59:02,789 --> 00:59:04,530 What do you want, Elliott? 791 00:59:04,583 --> 00:59:05,915 How's your new job? 792 00:59:05,959 --> 00:59:07,450 Fine, thanks. 793 00:59:07,502 --> 00:59:09,664 You've just started with the police, right? 794 00:59:09,713 --> 00:59:10,920 Yeah. 795 00:59:10,964 --> 00:59:15,755 And they'd be able to find the last known addresses of a vehicle's owner, right? 796 00:59:15,802 --> 00:59:17,885 Yeah, where's this going? 797 00:59:17,929 --> 00:59:19,545 I need to find the address, 798 00:59:19,598 --> 00:59:21,760 the last known address of a person. 799 00:59:21,808 --> 00:59:23,424 Yeah, I can't do that. 800 00:59:23,477 --> 00:59:25,764 You know I wouldn't ask unless it was important. 801 00:59:25,812 --> 00:59:26,893 Please? 802 00:59:28,857 --> 00:59:30,644 This better be life or death. 803 00:59:35,906 --> 00:59:38,364 I've been locked up most of my life. 804 00:59:38,408 --> 00:59:40,240 What'd you do in there? 805 00:59:40,285 --> 00:59:43,323 Computers, creative writin'. 806 00:59:43,371 --> 00:59:45,237 What'd you write about? 807 00:59:45,290 --> 00:59:47,282 They asked us to write about our day. 808 00:59:47,334 --> 00:59:48,575 Can you imagine? 809 00:59:48,627 --> 00:59:50,243 Locked up for 23 hours of it, 810 00:59:50,295 --> 00:59:53,254 doesn't exactly make for very interesting reading. 811 00:59:55,300 --> 00:59:56,791 So you never had a proper job? 812 00:59:56,843 --> 00:59:58,675 I've tried courses. 813 00:59:58,720 --> 01:00:00,757 Bricklayin', woodwork. 814 01:00:00,806 --> 01:00:03,014 Only problem is you put a load of thieves and druggies 815 01:00:03,058 --> 01:00:05,971 in a room with expensive tools and things have a habit of goin' missin'. 816 01:00:07,354 --> 01:00:09,186 Not that you'd know about that. 817 01:00:10,941 --> 01:00:12,352 Where are we going? 818 01:00:13,777 --> 01:00:14,938 Let's have some fun. 819 01:00:28,875 --> 01:00:32,334 Susie, Susie, thank God. It's, it's Tim. 820 01:00:32,379 --> 01:00:33,415 Is Derrick there? 821 01:00:33,463 --> 01:00:34,954 No, he's not in at the moment, 822 01:00:35,006 --> 01:00:38,670 but he did leave a message for you saying he wants the company car back. 823 01:00:38,718 --> 01:00:40,755 What, what's wrong? 824 01:00:40,804 --> 01:00:43,888 Well, you can't keep the car if you don't work for the company. 825 01:00:43,932 --> 01:00:47,016 What, so... So he, he's firing me?! 826 01:00:47,060 --> 01:00:48,801 You called this morning and quit, Tim, 827 01:00:48,854 --> 01:00:51,141 and rather rudely too, if you don't mind me saying. 828 01:00:51,189 --> 01:00:54,682 Susie, I haven't phoned anybody today. 829 01:00:54,734 --> 01:00:57,943 Well, it was your phone and it sounded very much like you. 830 01:01:01,741 --> 01:01:02,948 Oh, my God. 831 01:01:02,993 --> 01:01:04,154 Goodbye, Tim. 832 01:01:04,202 --> 01:01:07,946 Oh, my God, Susie, um, I got, I'll talk to you later. 833 01:01:14,880 --> 01:01:17,338 He asked me into the toilet. 834 01:01:17,382 --> 01:01:23,629 Said he... wanted me to help him with something. 835 01:01:23,680 --> 01:01:27,264 And he hit me, head-butted me. 836 01:01:30,687 --> 01:01:33,521 He held a knife to my throat. 837 01:01:35,025 --> 01:01:38,769 I pleaded with him, I said, "Please, don't kill me." 838 01:01:41,281 --> 01:01:44,149 That was the last thing I remember before, um... 839 01:01:44,201 --> 01:01:45,783 I was knocked out. 840 01:01:49,456 --> 01:01:54,542 I woke up and my wallet, my phone, 841 01:01:54,586 --> 01:01:57,579 my wedding ring, my car, all gone. 842 01:02:00,634 --> 01:02:02,626 I feel so stupid. 843 01:02:05,764 --> 01:02:07,175 Okay. 844 01:02:09,392 --> 01:02:12,510 And you're positive that this is the man that attacked you? 845 01:02:12,562 --> 01:02:15,475 Oh yeah, no mistaking, that's him. 846 01:02:15,523 --> 01:02:18,641 We're gonna need your car registration and your bank details. 847 01:02:18,693 --> 01:02:22,812 - Have you cancelled your cards yet? - No, no, not yet. 848 01:02:22,864 --> 01:02:24,321 Good. 849 01:02:28,536 --> 01:02:30,653 Do you believe why he was in the toilet? 850 01:02:30,705 --> 01:02:32,822 No more than I believe in Father Christmas. 851 01:02:32,874 --> 01:02:34,911 Run the cards and see if he's used them anywhere. 852 01:02:34,960 --> 01:02:36,576 - Sir. - What? 853 01:02:36,628 --> 01:02:37,960 Ma'am. 854 01:02:39,881 --> 01:02:42,624 - We've got a sighting of Hunting. - Where? 855 01:02:42,676 --> 01:02:44,508 At a diner on the A666. 856 01:02:44,552 --> 01:02:46,214 Press time. 857 01:03:24,718 --> 01:03:26,960 - Hi. - Hi. 858 01:03:28,305 --> 01:03:30,092 - You okay? - Fine. 859 01:03:31,057 --> 01:03:33,049 - Did you get the information? - Yeah. 860 01:03:33,101 --> 01:03:37,141 Look, shouldn't you be out playing football or chasing girls? 861 01:03:37,188 --> 01:03:41,023 I've never even watched a football match on TV, let alone played one. 862 01:03:42,277 --> 01:03:43,768 And all the best girls are taken. 863 01:03:48,325 --> 01:03:50,988 - Is that it? - Yeah. 864 01:03:51,036 --> 01:03:53,323 Look, I could get fired for this. 865 01:03:54,706 --> 01:03:56,789 So, who is it that you think is the serial killer? 866 01:03:56,833 --> 01:03:58,369 The local gardener. 867 01:03:58,418 --> 01:04:00,330 It's a bit of an obvious choice though. 868 01:04:00,378 --> 01:04:01,960 What I want you to do 869 01:04:02,005 --> 01:04:05,544 is to read out the locations the truck was registered at, okay? 870 01:04:07,719 --> 01:04:09,255 Fire away. 871 01:04:09,304 --> 01:04:11,387 August 2007, Birmingham. 872 01:04:11,431 --> 01:04:13,798 Hang on, bingo, the Solihull Strangler. 873 01:04:13,850 --> 01:04:15,842 Solihull, just outside Birmingham. 874 01:04:15,894 --> 01:04:18,011 Three women murdered by strangulation. 875 01:04:18,021 --> 01:04:20,434 Yeah, the name kind gave away the method, Elliott. 876 01:04:20,482 --> 01:04:22,644 Next. 877 01:04:22,692 --> 01:04:24,729 Brighton, 2009. 878 01:04:25,945 --> 01:04:30,030 Got two murders in Hove that year, February, two kids. 879 01:04:30,075 --> 01:04:31,816 What month do you have? 880 01:04:32,994 --> 01:04:34,530 February. 881 01:04:34,579 --> 01:04:36,445 Next? 882 01:04:36,498 --> 01:04:39,662 Swansea, 2009 to 2012. 883 01:04:40,752 --> 01:04:45,622 Six men all disappeared overnight in a three-year period, 884 01:04:45,673 --> 01:04:48,791 and they were found dead in a local marina. 885 01:04:48,843 --> 01:04:50,334 Coincidence? 886 01:04:50,387 --> 01:04:53,971 Look, just because some crackpot website has linked these deaths to serial killers 887 01:04:54,015 --> 01:04:55,096 doesn't give you any proof 888 01:04:55,141 --> 01:04:57,508 that this gardener is the serial killer from around here. 889 01:04:57,560 --> 01:05:00,553 We got three separate serial killers around the country, 890 01:05:00,605 --> 01:05:03,643 and a man linked to those areas at the time of the murders. 891 01:05:03,691 --> 01:05:05,307 Now, we have a serial killer in our town 892 01:05:05,360 --> 01:05:08,603 who started just around the same time the gardener turned up. 893 01:05:08,655 --> 01:05:10,738 I don't know, Elliott. 894 01:05:10,782 --> 01:05:13,024 If you're so convinced, why don't you talk to your uncle? 895 01:05:13,076 --> 01:05:14,066 I already did. 896 01:05:16,371 --> 01:05:17,452 I've gotta get back. 897 01:05:17,497 --> 01:05:19,989 If it turns out that it is the gardener... 898 01:05:20,041 --> 01:05:21,907 and he kills again and we did nothing, 899 01:05:21,960 --> 01:05:23,826 how you gonna feel then? 900 01:05:28,716 --> 01:05:29,923 Look... 901 01:05:29,968 --> 01:05:32,130 I'm not your babysitter any more. 902 01:05:32,178 --> 01:05:34,886 Just try and stay outta trouble, okay? 903 01:06:12,760 --> 01:06:14,672 Go, go, go, go, go! 904 01:06:14,721 --> 01:06:17,304 Get out, get out! 905 01:06:20,727 --> 01:06:22,684 Go, go, go, go, go! 906 01:06:27,775 --> 01:06:29,516 Al, Al. 907 01:06:35,200 --> 01:06:36,566 Dex. 908 01:06:58,640 --> 01:07:00,347 Okay, give me that. 909 01:07:05,313 --> 01:07:11,184 I'm so... sorry I got you two involved in all this shit. 910 01:07:11,236 --> 01:07:13,398 I'm sorry about Al. 911 01:07:14,531 --> 01:07:16,614 There's a main road over there... 912 01:07:16,658 --> 01:07:17,990 on the other side of that field. 913 01:07:18,034 --> 01:07:21,027 Get to it, hitch a ride. 914 01:07:22,121 --> 01:07:23,407 Here's a big bag of money. 915 01:07:23,456 --> 01:07:24,913 That'll sort you out. 916 01:07:28,002 --> 01:07:29,413 What are you gonna do? 917 01:07:29,462 --> 01:07:31,749 I'm gonna fucking kill him. 918 01:07:37,345 --> 01:07:39,086 Thank you. 919 01:07:39,138 --> 01:07:40,595 Look after each other. 920 01:08:05,498 --> 01:08:06,864 You fucker! 921 01:08:45,038 --> 01:08:46,825 Fuck! 922 01:09:13,983 --> 01:09:15,144 Don't move! 923 01:09:18,112 --> 01:09:20,855 Fordy, it's your time to die. 924 01:09:23,868 --> 01:09:26,611 It's your time. 925 01:09:26,663 --> 01:09:29,121 Look at me, you look at me. 926 01:09:30,583 --> 01:09:32,791 Sh, sh. 927 01:09:34,295 --> 01:09:39,415 Shh, it's okay, it's okay. 928 01:09:39,467 --> 01:09:41,174 It's just your time. 929 01:09:59,821 --> 01:10:01,687 This is where they usually leave. 930 01:10:01,739 --> 01:10:03,230 - Who? - Guys. 931 01:10:03,282 --> 01:10:06,070 - What guys? - Guys that I've been on a date with. 932 01:10:06,119 --> 01:10:08,907 What's the deal with all these questions? 933 01:10:08,955 --> 01:10:10,947 I mean, who wants to go out with a prostitute? 934 01:10:10,998 --> 01:10:13,206 Are you telling me because you want me to leave? 935 01:10:13,251 --> 01:10:16,494 No, I'm telling you because I want to be honest with you. 936 01:10:16,546 --> 01:10:18,037 Because I don't wanna leave. 937 01:10:18,089 --> 01:10:21,457 Though I might, if you don't cheer up. 938 01:10:25,972 --> 01:10:29,090 I know I've been a bitch, but this is important. 939 01:10:29,142 --> 01:10:31,850 I must have parked down here somewhere. 940 01:13:46,005 --> 01:13:47,246 So. 941 01:13:51,302 --> 01:13:52,759 Here we are. 942 01:14:09,195 --> 01:14:11,107 Let's run a bath. 943 01:14:20,164 --> 01:14:22,747 Yeah. 944 01:14:22,792 --> 01:14:24,749 Simpson's card has just been used to book a hotel room. 945 01:14:24,794 --> 01:14:27,036 I'll be right there. 946 01:14:50,486 --> 01:14:52,899 Tim, welcome to the party! 947 01:14:54,115 --> 01:14:55,356 What did you do? 948 01:14:55,408 --> 01:14:56,524 What do you mean? 949 01:14:58,494 --> 01:15:01,032 Well, he just needed a little bit of a drink. 950 01:15:01,080 --> 01:15:02,867 Tim! 951 01:15:02,915 --> 01:15:05,328 Tim, I didn't do anything! 952 01:15:05,376 --> 01:15:08,414 Come back here, you horrible little man! 953 01:16:00,097 --> 01:16:03,215 Hope I'm not too late to join the party. 954 01:16:03,267 --> 01:16:04,929 Where's Al? 955 01:16:04,977 --> 01:16:06,513 He didn't make it. 956 01:16:07,730 --> 01:16:09,187 And Fordy? 957 01:16:09,231 --> 01:16:11,814 Yeah, he didn't make it either. 958 01:16:11,859 --> 01:16:13,691 Oh well! 959 01:16:13,736 --> 01:16:15,477 One less thing to worry about. 960 01:16:16,781 --> 01:16:18,192 Money safe? 961 01:16:22,244 --> 01:16:23,530 Good. 962 01:16:25,414 --> 01:16:27,872 - Let's get you on the plane then. - Whoa, whoa, whoa. 963 01:16:27,917 --> 01:16:31,035 Hands out, slowly, slowly. 964 01:16:34,381 --> 01:16:37,624 I'm not a fuckin' idiot, Max. I know you set me up. 965 01:16:37,676 --> 01:16:39,212 The only thing I don't understand 966 01:16:39,261 --> 01:16:42,129 is why you didn't kill me when you had the chance. 967 01:16:42,181 --> 01:16:44,889 I don't shit on my own doorstep. 968 01:16:44,934 --> 01:16:47,722 Nothing to do with getting your sweaty hands on that money then? 969 01:16:48,979 --> 01:16:50,515 Nah, I'm givin' that all back. 970 01:16:50,564 --> 01:16:53,147 Less a finder's fee, of course. 971 01:16:54,652 --> 01:16:58,191 You never did stop blamin' me for Molly's death, did you? 972 01:16:59,698 --> 01:17:00,905 No. 973 01:17:04,537 --> 01:17:06,073 Neither did I. 974 01:17:11,585 --> 01:17:13,702 You do what you gotta do, Max. 975 01:17:28,018 --> 01:17:30,351 I told you not to trust anyone. 976 01:18:47,223 --> 01:18:48,839 Fuck you, Dexter. 977 01:19:13,832 --> 01:19:15,789 Is this what you were thinking of? 978 01:19:59,795 --> 01:20:02,879 Okay, Hunting, put the fucking weapon down or this all ends here! 979 01:20:02,923 --> 01:20:04,539 Drop it, Lee! Come on. 980 01:20:14,018 --> 01:20:16,101 And so it ends. 981 01:20:16,145 --> 01:20:20,389 The biggest manhunt, or should I say womanhunt, in Curiosity history 982 01:20:20,441 --> 01:20:24,936 comes to a bloody conclusion here tonight with the apprehension of Lee Hunting, 983 01:20:24,987 --> 01:20:27,900 the alleged Christmas Day killer. 984 01:20:27,948 --> 01:20:32,488 Lee Hunting, whose recent escape from St Andrew's Mental Institute 985 01:20:32,536 --> 01:20:35,028 that sparked the entire police investigation 986 01:20:35,080 --> 01:20:36,992 was apprehended here this evening. 987 01:20:37,041 --> 01:20:38,282 She is taken off now. 988 01:20:38,334 --> 01:20:42,328 The diminutive figure is led off by the CID to be questioned 989 01:20:42,379 --> 01:20:48,376 in conjunction with the identification of an as-yet unnamed male body. 990 01:20:58,103 --> 01:20:59,514 Well, you got her. 991 01:21:00,939 --> 01:21:02,180 Yeah. 992 01:21:05,486 --> 01:21:06,818 You be okay? 993 01:21:09,698 --> 01:21:11,189 Yeah, I think I am. 994 01:21:12,910 --> 01:21:14,446 So what now? 995 01:21:17,247 --> 01:21:18,704 Drink. 996 01:22:13,929 --> 01:22:15,545 How did you find me? 997 01:22:16,849 --> 01:22:18,181 You're so pathetic. 998 01:22:19,351 --> 01:22:22,264 All right, this is how I would have done it, I think. 999 01:22:22,312 --> 01:22:24,895 Your home number was on your mobile, the code gave me the area, 1000 01:22:24,940 --> 01:22:27,148 and the phone book, well, that gave me your address. 1001 01:22:27,192 --> 01:22:29,149 And I already had the keys to get in, didn't I? 1002 01:22:30,571 --> 01:22:32,028 What happened to Derrick? 1003 01:22:32,072 --> 01:22:34,940 Why do you care? You don't work for him any more. 1004 01:22:34,992 --> 01:22:38,531 Yeah, why did you do that? Why did you quit my job for me? 1005 01:22:38,579 --> 01:22:42,198 Because you don't like working for him. The guy is an arsehole. 1006 01:22:42,249 --> 01:22:44,286 You can do so much better. 1007 01:22:45,419 --> 01:22:46,535 Did you kill him? 1008 01:22:47,588 --> 01:22:48,704 Maybe. 1009 01:22:50,424 --> 01:22:55,294 Look, I can't do anything alone, yeah? I need you to help me. 1010 01:22:55,345 --> 01:22:56,426 Why me? 1011 01:22:56,472 --> 01:22:57,838 Because, Tim... 1012 01:22:58,932 --> 01:23:01,094 ...I am you. 1013 01:23:01,143 --> 01:23:02,509 You are me. 1014 01:23:04,229 --> 01:23:05,891 I don't know what that means. 1015 01:23:05,939 --> 01:23:07,805 Come on, think about it. 1016 01:23:07,858 --> 01:23:09,941 Think about it. When did I first turn up? 1017 01:23:09,985 --> 01:23:14,195 Well, I picked you, I gave you a lift. This is bullshit! 1018 01:23:14,239 --> 01:23:16,572 I do the things you wanna do, Tim. 1019 01:23:17,659 --> 01:23:21,573 Guess what, you ain't got the balls to do 'em, have you? 1020 01:23:21,622 --> 01:23:24,660 Hey, Bruce Wayne, he's got Batman, hasn't he? 1021 01:23:24,708 --> 01:23:28,167 Peter Parker, he's got Spider-Man, and you Tim, you, you've got me. 1022 01:23:29,338 --> 01:23:31,125 Think! 1023 01:23:31,173 --> 01:23:32,789 The guy outside the club. 1024 01:23:32,841 --> 01:23:35,458 This is how you deal with pricks, Tim. 1025 01:23:41,225 --> 01:23:42,386 The girl at the club. 1026 01:23:42,434 --> 01:23:46,018 Who's the fuckin' man? 1027 01:23:47,231 --> 01:23:48,438 Breakfast at the diner... 1028 01:23:48,482 --> 01:23:50,269 Quittin' your job. 1029 01:23:50,317 --> 01:23:51,899 He needs teaching a lesson. 1030 01:23:51,944 --> 01:23:54,652 In fact, I wouldn't mind killin' him sometimes. 1031 01:23:55,697 --> 01:23:57,233 That's not a bad idea. 1032 01:23:57,282 --> 01:23:59,399 Dealing with Derrick. 1033 01:24:00,827 --> 01:24:03,740 What the fuck are you doing here? I told you to get your fuck... 1034 01:24:05,415 --> 01:24:07,828 What have you done, Tim? 1035 01:24:07,876 --> 01:24:09,742 What have you fucking done? 1036 01:24:11,380 --> 01:24:14,748 Agh, no, agh! 1037 01:24:15,884 --> 01:24:19,002 No! No, no, no! 1038 01:24:49,459 --> 01:24:51,496 Okay, Nigel. 1039 01:25:13,525 --> 01:25:15,733 It took me a while to nail you, 1040 01:25:15,777 --> 01:25:17,439 but I got you in the end. 1041 01:25:18,739 --> 01:25:19,855 Go, Frank! 1042 01:25:27,247 --> 01:25:28,613 Right. 1043 01:25:30,208 --> 01:25:32,916 Where shall I begin, hm? 1044 01:25:37,924 --> 01:25:40,917 Just a little anaesthetic. 1045 01:26:18,674 --> 01:26:22,543 So, where did all this begin? 1046 01:26:25,681 --> 01:26:30,051 Back in the day, I used to work for various gangs 1047 01:26:30,102 --> 01:26:32,014 or firms, as we like to call them. 1048 01:26:33,730 --> 01:26:39,442 Information extraction, torture, interrogation. 1049 01:26:43,407 --> 01:26:45,774 I could get blood out of a stone, me. 1050 01:26:46,868 --> 01:26:48,905 Psycho Stubbs, I was known as. 1051 01:26:50,038 --> 01:26:54,157 But like all good things, they had to come to an end. 1052 01:26:54,209 --> 01:26:56,326 I was sent down. 1053 01:26:56,378 --> 01:26:57,914 I got ten years. 1054 01:27:02,884 --> 01:27:07,128 While I was away, they sent in people like you. 1055 01:27:08,515 --> 01:27:11,599 Child murderers, shit like that. 1056 01:27:13,437 --> 01:27:14,803 They got their own cell. 1057 01:27:16,231 --> 01:27:17,722 Special dispensation. 1058 01:27:18,900 --> 01:27:21,142 Change of identity when they let 'em out. 1059 01:27:22,654 --> 01:27:24,566 While the rest of us where slumming it. 1060 01:27:30,370 --> 01:27:34,865 And then one day, close to my parole... 1061 01:27:35,959 --> 01:27:38,667 ...I gets a little message in my ear. 1062 01:27:40,839 --> 01:27:45,300 "Track 'em down and make 'em disappear." 1063 01:27:45,343 --> 01:27:50,429 So I look at the headlines in the newspapers for a clue. 1064 01:27:52,350 --> 01:27:54,433 Searched the internet. 1065 01:27:54,478 --> 01:27:56,470 See where I had to go. 1066 01:28:05,697 --> 01:28:07,563 How did I find you? 1067 01:28:11,161 --> 01:28:13,323 I only had to shake your hand. 1068 01:28:14,790 --> 01:28:16,372 That was enough for me. 1069 01:28:21,630 --> 01:28:22,791 Don't worry. 1070 01:28:22,839 --> 01:28:26,799 I'll make you disappear before the police find you. 1071 01:28:26,843 --> 01:28:29,506 I think it's simpler that way, don't you think? 1072 01:28:37,771 --> 01:28:39,057 It's not nice... 1073 01:28:39,105 --> 01:28:44,191 having people do things to you that you don't want them to do. 1074 01:28:44,236 --> 01:28:45,898 Is it? 1075 01:28:47,739 --> 01:28:50,322 But you should've thought about that 1076 01:28:50,367 --> 01:28:54,407 before you started killing all those lovely ladies. 1077 01:29:20,063 --> 01:29:21,144 Come on. 1078 01:29:22,190 --> 01:29:24,022 There, you hungry, fella? 1079 01:29:24,067 --> 01:29:25,603 You hungry, eh? 1080 01:29:25,652 --> 01:29:27,063 Hey. 1081 01:29:30,240 --> 01:29:32,698 Looks like we're in for a long night, Frank. 1082 01:33:48,331 --> 01:33:50,197 - No! - Hello, Timothy. 1083 01:33:50,250 --> 01:33:52,537 No, no, no, no! 1084 01:33:52,585 --> 01:33:53,917 No! 1085 01:33:54,305 --> 01:34:00,824 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6fev7 Help other users to choose the best subtitles 78427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.