Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:00:43,437 --> 00:00:44,635
No.
3
00:00:46,503 --> 00:00:47,494
�Por favor!
4
00:01:07,009 --> 00:01:09,812
Buen tiro, baby!
�Por que fue?
5
00:01:10,493 --> 00:01:16,641
Esto debia haber sido devuelto el jueves.
Y se le ha olvidado por lo cual debio ser castigado.
6
00:01:25,150 --> 00:01:29,459
V�deo Gumashoe. Si usted no lo obtiene,
Podemos pagar para conseguirlo.
7
00:01:38,420 --> 00:01:42,181
Es incre�ble.
En realidad no s� por d�nde empezar ...
8
00:01:46,049 --> 00:01:48,449
me dije que no iba a llorrar.
9
00:01:49,911 --> 00:01:51,694
No, en serio, hay
tanta gente. a la que debo agradecer
10
00:01:52,149 --> 00:01:54,507
Ahm , me gustar�a empezar
diciendo que ...
11
00:01:55,425 --> 00:01:57,659
Ustedes hacen que este trabajo sea importante.
12
00:02:04,303 --> 00:02:05,036
Hey, podrias cerrar
la maldita telivision
13
00:02:05,996 --> 00:02:07,845
... del gigante de los medios!
14
00:02:13,291 --> 00:02:16,960
est� bien. Yo s� que no puedo competir con ellos
lo importante ahora es,
15
00:02:17,351 --> 00:02:21,272
que siempre y cuando los tenga a ustedes
Mis fieles seguidores y amigos
16
00:02:21,289 --> 00:02:23,507
que como perdedor y raro,
S� que voy a estar bien.
17
00:02:24,052 --> 00:02:26,171
As� que todo el mundo
a beber m�s cerveza!
18
00:02:26,784 --> 00:02:28,712
Y sientanse alrededor, ya que,
m�s tarde
19
00:02:29,043 --> 00:02:34,380
van a tener una visi�n especial,
del cl�sico de 1949, "She-Gorilla".
20
00:02:35,600 --> 00:02:35,904
�S�!
21
00:02:37,575 --> 00:02:37,834
Eso es!
22
00:02:43,690 --> 00:02:44,442
Muy bien ...
23
00:02:46,226 --> 00:02:46,645
Vamos de fiesta.
24
00:02:53,488 --> 00:02:56,712
INVESTIGANDO A LOS
INVESTIGADORES
25
00:03:11,630 --> 00:03:12,171
�C�mo es eso?
26
00:03:12,593 --> 00:03:16,515
No se debia presentar en las 2 tiendas
de video, la misma publicidad.
27
00:03:17,143 --> 00:03:18,636
�No?
�A qui�n le importa?
28
00:03:19,411 --> 00:03:23,167
Cuando se muestra el programa una vez m�s?
A eso de 3:12 de la ma�ana.
29
00:03:23,633 --> 00:03:25,743
Durante las semifinales
de una competicion escocesa
30
00:03:27,067 --> 00:03:27,789
o algo asi.
31
00:03:29,071 --> 00:03:31,348
�Despues de todo son tus clientes?.
�Cuales los escoceses?
32
00:03:32,672 --> 00:03:35,670
No, no, no. Los frekeas se mantienen despiertos
toda la noche, oliendo plasticola
33
00:03:35,670 --> 00:03:38,540
viendo en ESPN, el concurso
de saltar la cuerda para mujeres.
34
00:03:39,256 --> 00:03:40,465
Eso mantiene el �xito del negocio.
35
00:03:41,009 --> 00:03:43,912
S�. Tienes raz�n.
ya se que tengo raz�n.
36
00:03:44,908 --> 00:03:47,612
Todo lo que digo es que me encanta Neil,
como a todo el mundo,
37
00:03:48,488 --> 00:03:50,872
pero basicamente era una adaptaci�n
de "Los hombre muertos."
38
00:03:53,916 --> 00:03:55,758
Bueno, eso fue todo.
Gracias, hombre.
39
00:03:58,784 --> 00:04:02,301
solo doy una critica constructiva del video actual
40
00:04:03,197 --> 00:04:05,080
El anuncio fue impresionante.
Gracias.
41
00:04:05,376 --> 00:04:09,452
Y Denise estuvo genial. �D�nde est�?
S�, creo que no pudo venir
42
00:04:10,464 --> 00:04:12,136
Creo que pensar en todo el asunto
Es un poco absurdo.
43
00:04:12,472 --> 00:04:14,322
�Qu�? �Por qu�?
S�.
44
00:04:16,210 --> 00:04:17,622
�Est�s bien?
Muy bien. Realmente.
45
00:04:18,366 --> 00:04:19,245
S�.
Est� bien.
46
00:04:20,696 --> 00:04:21,626
nos vemos mas tarde chicos.
Adi�s.
47
00:04:24,408 --> 00:04:25,162
diviertanse
esta noche, si
48
00:04:25,742 --> 00:04:27,630
No puedo creer
que Denise no apareci�.
49
00:04:27,992 --> 00:04:28,379
Neil Lewis
DETECTIVES PRIVADOS
50
00:04:34,866 --> 00:04:36,468
hey, hey
Es broma, es broma.
51
00:04:37,711 --> 00:04:40,296
Me siento muy bien. Es broma.
Grande, Neil. Muy gracioso.
52
00:04:54,271 --> 00:04:54,910
Hey, hombre!
Ven aqu�.
53
00:04:57,479 --> 00:04:57,723
�Qu�?
54
00:05:00,139 --> 00:05:00,662
Ves a esa chica?
55
00:05:02,716 --> 00:05:04,442
puedes hacer que el agua se derrame sobre ella?
56
00:05:06,237 --> 00:05:09,601
Es decir, sus pechos?
No. Ham ... en su regazo.
57
00:05:10,894 --> 00:05:13,047
Est� bien.
Est� bien. Amm espera.
58
00:05:21,386 --> 00:05:22,075
esta bien.
No me insultes.
59
00:05:29,736 --> 00:05:32,068
Dios! Lo siento mucho!
Dios!
60
00:05:32,935 --> 00:05:34,020
En serio lo siento.
Me siento muy mal
61
00:05:35,284 --> 00:05:35,788
Lo siento mucho!
Dios!
62
00:05:40,210 --> 00:05:41,284
Lo siento.
Lo siento mucho.
63
00:05:46,063 --> 00:05:47,341
Hey!!
Hey!!
64
00:05:49,910 --> 00:05:50,636
Lamento llegar tarde.
No es nada.
65
00:05:51,978 --> 00:05:54,927
Supongo que as� pasa cuando
te conviertes en una estrella grande de la TV.
66
00:05:56,204 --> 00:06:00,252
�Qu� pas� con tu vestido?
Nada.
67
00:06:01,633 --> 00:06:03,526
Una vez m�s, lo siento mucho.
68
00:06:07,496 --> 00:06:10,009
Denise, �no has sido un poco dura
con el camarero?
69
00:06:11,675 --> 00:06:17,056
Neil, que es lo que quieres ganar, poniendo a un burro
a echarme una jarra de agua en el vestido
70
00:06:17,634 --> 00:06:20,570
-Estaba muy lejos de una jarra.
-Si mientras te escondias en los arbustos
71
00:06:22,308 --> 00:06:26,095
Cuando no est�s sentado frente a una pel�cula
te comportas como un inmaduro.
72
00:06:27,237 --> 00:06:29,941
Si quieres que esta relaci�n funcione,
vas atener que crecer.
73
00:06:31,342 --> 00:06:33,122
O podr�amos simplemente separarnos
74
00:06:34,067 --> 00:06:38,206
�Qu�? vine hasta aca para
que me digas que me valla a la mierda
75
00:06:38,644 --> 00:06:41,238
no lo puedes utilizas como excuza
para acabar conmigo!
76
00:06:41,774 --> 00:06:44,104
Sin embargo, aqu� estamos.
No me lo puedo creer.
77
00:06:45,093 --> 00:06:47,178
Lo siguiente que tengo que decir
ser�: "T� no tienes la culpa, yo soy."
78
00:06:47,589 --> 00:06:49,110
No, no, no.
La culpa es tuya, por supuesto.
79
00:06:50,789 --> 00:06:54,395
Denise, no sos como Katherine Ross
en "Butch Cassidy y el Sundance Kid".
80
00:06:56,218 --> 00:06:57,503
No s� lo que eso significa!
81
00:06:58,753 --> 00:07:00,607
no sabes como aliviarme �sabes?
82
00:07:01,319 --> 00:07:04,929
Ella No hace que Paul Newman
se sienten mal. Lo Sostiene.
83
00:07:05,579 --> 00:07:09,039
�Sabes qu�? No se puede estar con alguien
con destino a ninguna parte.
84
00:07:09,713 --> 00:07:12,699
Alguien que dirige una peque�a
tienda de videos, que no aprovecha
85
00:07:13,262 --> 00:07:17,170
Y qui�n pierde su tiempo viendo y
hablando de peliculas como
86
00:07:17,601 --> 00:07:18,399
"El s�ptimo sello"!
87
00:07:18,790 --> 00:07:22,038
-Te gust� "El s�ptimo "
-Yo fanfarroneaba.
88
00:07:25,577 --> 00:07:31,313
"Oh, esto es Bergman?
Las im�genes son tan poderosas! "
89
00:07:31,937 --> 00:07:36,234
"�Qu� genio! Soy muy feliz
de que me obliges a ver esto ... "
90
00:07:48,484 --> 00:07:50,540
No puedo patrocinar visitas
Los Lunes por la noche en el club
91
00:07:51,100 --> 00:07:53,963
�Vamos!
Lo siento. No puedo.
92
00:07:54,990 --> 00:07:56,462
Terminare
muerto el lunes
93
00:07:57,721 --> 00:07:59,274
Nadie viene a ver
esas bandas locales.
94
00:08:00,197 --> 00:08:00,971
Esas son malas bandas.
95
00:08:01,793 --> 00:08:03,118
�Qui�n diablos quiere ver bandas de metal
y a un mont�n de bandas de escuela secundaria
96
00:08:03,372 --> 00:08:06,429
con nombres como:
"Ladrillos Basit y la perra troyana"?
97
00:08:07,072 --> 00:08:08,162
�"La perra troyana '?
S�.
98
00:08:08,635 --> 00:08:10,410
Me gusta eso.
No s� qu� decir.
99
00:08:11,642 --> 00:08:15,168
�Tienes que ayudarme amigo?
las actuaciones en vivo son malas.
100
00:08:15,976 --> 00:08:18,262
Ni siquiera puedo comprar ropa nueva
equipo de softball.
101
00:08:18,317 --> 00:08:21,270
-Los otros equipos se est�n riendo de nosotros.
102
00:08:22,010 --> 00:08:23,131
�Maldita sea!
Lo s�.
103
00:08:25,632 --> 00:08:28,633
Mira.
Me encanta esa intro.
104
00:08:29,596 --> 00:08:33,923
....La reina del apartamento, que iva
Dos pasos por delante de el todo el tiempo.
105
00:08:35,464 --> 00:08:36,793
..Es un perdedor!
106
00:08:49,976 --> 00:08:51,923
No es nada.
estoy en una tienda de videos.
107
00:08:54,863 --> 00:08:56,512
No, es uno de las peque�as
de mierda
108
00:09:05,327 --> 00:09:07,198
�Qu� te parece
"La ciudad los ni�os perdidos"?
109
00:09:08,379 --> 00:09:11,798
Una gran pel�cula! Del tipo
que hizo "Delicatessen".
110
00:09:13,178 --> 00:09:14,111
Estoy hablando por Tel�fono, en realidad.
111
00:09:22,079 --> 00:09:23,187
�Qu� pasa con la pel�cula "Casino"?
112
00:09:23,451 --> 00:09:30,379
No te la aconsejo. Es una mala versi�n de una de las buenas peliculas,
pero se lleva a cabo en Las Vegas.
113
00:09:30,804 --> 00:09:34,383
Espera un momento ...
A�n estoy hablando por tel�fono.
114
00:09:45,027 --> 00:09:47,107
�Por que deber�a
alquilarlo?
115
00:09:57,111 --> 00:09:57,941
�Cual me recomienda?
116
00:10:07,380 --> 00:10:08,209
�se volvio sordo de repente?
117
00:10:11,151 --> 00:10:17,814
Entiendo ahora me estas hablando.
�Con qui�n m�s podr�a hablar?
118
00:10:19,554 --> 00:10:21,440
Es para un amigo que esta enfermo
Y se quedo en casa.Cual Me recomienda?
119
00:10:21,941 --> 00:10:25,063
- �Qu� le pasa a tu amigo?
- �Por que?
120
00:10:25,443 --> 00:10:27,631
Bueno, si tu amigo se siente mal del Est�mago
121
00:10:27,976 --> 00:10:30,579
y va al ba�o cada 5 minutos
elegiria esta.
122
00:10:31,182 --> 00:10:33,947
Sin embargo, si tu amigo se droga
eritromicina, por ejemplo ...
123
00:10:34,266 --> 00:10:36,976
�Sabes qu�? sorprendeme.
Este.
124
00:10:39,346 --> 00:10:42,939
Genial. Entonces, �como funciona esto?
�Qu� quieres decir?
125
00:10:43,976 --> 00:10:47,846
Yo nunca estuve en un lugar como �ste.
No �Alguna vez has alquilado una pel�cula?
126
00:10:48,286 --> 00:10:49,569
Fui al cine.
�Eso cuenta?
127
00:10:50,663 --> 00:10:55,850
- ok, En primer lugar, debes convertirte en un miembro.
- Yo sab�a que iba a haber algun enga�o
128
00:10:56,574 --> 00:11:00,068
No, s�lo me debes mostrar tu licencia de conducir
y te convertire en mienbro
129
00:11:00,321 --> 00:11:01,977
No Tengo carnet de conducir.
�C�mo te mueves?
130
00:11:02,297 --> 00:11:02,854
Ando.
131
00:11:05,060 --> 00:11:09,757
Bueno, no te puedo hacer mienbro
si no me das tu carnet de conducir
132
00:11:10,469 --> 00:11:13,441
�Qu� tal un poco de dinero
como garantia? te voy a dar $ 20.
133
00:11:15,079 --> 00:11:16,756
�Qu�? $ 20?
S�. 20 d�lares EE.UU..
134
00:11:20,303 --> 00:11:21,709
uhm sabes que estas cajas viejas
son dif�ciles de conseguir...
135
00:11:22,197 --> 00:11:26,586
Est� bien. te voy dar $ 50 Y yo no quiero
saber mas nada de esto.
136
00:11:27,120 --> 00:11:27,803
50 entonces
137
00:11:29,060 --> 00:11:30,791
Por suerte para ti que hoy cobre.
138
00:11:33,501 --> 00:11:34,035
"Fletch", �no?
139
00:11:36,235 --> 00:11:37,497
No, su nombre es Donald.
140
00:11:41,002 --> 00:11:43,238
Bueno
Esto es todo lo que tengo.
141
00:11:44,734 --> 00:11:47,116
No utilices el dinero del tabaco
en la fabricaci�n casera de alcohol.
142
00:11:50,103 --> 00:11:50,516
quedara aqui
143
00:11:50,947 --> 00:11:51,348
Genial
Genial
144
00:12:00,797 --> 00:12:02,056
Abuelo de todos los ...
145
00:12:02,729 --> 00:12:06,387
De acuerdo con las reglas del b�isbol.
146
00:12:06,967 --> 00:12:09,482
El Art�culo 7 establece que no se debe
para entrar en el tiempo extra.
147
00:12:10,679 --> 00:12:14,259
As� que usted puede entender por qu�
los aficionados locales son peores.
148
00:12:15,592 --> 00:12:17,673
Est� bien! Est� bien!
149
00:12:18,465 --> 00:12:22,431
No tiene sentido Los zombis no pueden comer.
Su sistema digestivo no funciona.
150
00:12:22,845 --> 00:12:24,357
Ellos necesitan comer tu cerebro
151
00:12:25,164 --> 00:12:26,695
para sobrevivir
en el mundo de los muertos vivientes.
152
00:12:27,929 --> 00:12:30,788
�C�mo es que no vomitan?
Su interior est� lleno de v�mito.
153
00:12:31,248 --> 00:12:34,383
No entiendo, �por qu� los zombies comen
gente? �Por qu� no van al restaurante?
154
00:12:35,189 --> 00:12:36,800
Tienes raz�n.
No tiene ning�n sentido.
155
00:12:37,262 --> 00:12:38,322
Deben comer para vivir.
156
00:12:38,556 --> 00:12:39,089
CHICA RARA SIN LICENCIA DE CONDUCIR
157
00:12:39,390 --> 00:12:40,987
Deben comer cerebros.
Pero estan muertos �no?
158
00:12:41,404 --> 00:12:44,923
no entiendo por que matan a la gente
porque principalmente estan enojados por estar muertos?
159
00:12:46,189 --> 00:12:48,606
Hey!
Hey!
160
00:12:49,408 --> 00:12:49,706
Hey!
161
00:12:50,458 --> 00:12:51,071
Te gust� la pel�cula?
162
00:12:52,401 --> 00:12:54,861
-S�.
-Genial!
163
00:12:57,707 --> 00:13:02,512
- As� que viste la mitad.
- S�.
164
00:13:04,364 --> 00:13:05,789
�Quieres ver algo genial?
Por supuesto.
165
00:13:06,586 --> 00:13:09,122
Mira esto.
Hey, chicos, aqu�.
166
00:13:17,475 --> 00:13:17,992
Ok, Ok.
167
00:13:19,435 --> 00:13:22,983
Se detuvo a la vista de todos
cuando clancy es seguido por los profesores...
168
00:13:23,690 --> 00:13:27,936
Mi amor,No averguenzes a tu familia.
Es evidente que se detuvo en la carrera del hipodromo
169
00:13:29,120 --> 00:13:32,822
Por favor. Se detuvo cuando los v�ndalos
atacan a clancy en la parte posterior del apartamento.
170
00:13:34,830 --> 00:13:35,541
�Estas fumando crack?.
171
00:13:36,712 --> 00:13:39,016
Esta pel�cula se detuvo
en la escena de los clubes nocturnos.
172
00:13:40,145 --> 00:13:42,437
Justo cuando Baxter
seg�n el seguimiento ...
173
00:13:43,661 --> 00:13:45,419
... da su testimonio y admite
que mato a los gitanos.
174
00:13:46,489 --> 00:13:49,925
Es absurdo. �Por qu� alguien se detendria
en la parte qn la que confiesa?
175
00:13:53,070 --> 00:13:54,766
S�, tienes raz�n, exactamente!
176
00:13:56,739 --> 00:13:58,985
No har�a eso. el queria saber
quien en realidad mat� a los gitanos.
177
00:14:00,403 --> 00:14:01,126
Lo que trato de decirles,
Se�oras y se�ores
178
00:14:02,461 --> 00:14:05,648
es que se qued� dormida
antes de que los gitano sean asesinados,
179
00:14:06,314 --> 00:14:08,802
y luego se despert�
en la escena del club nocturno
180
00:14:09,252 --> 00:14:13,342
Y luego, incapaz de apreciar la iron�a
de la tragedia
181
00:14:13,731 --> 00:14:19,083
de que Baxter mat� a la unica persona
que lo podia ayudar... se detuvo.
182
00:14:20,240 --> 00:14:21,462
No lo creo.
Ponlo.
183
00:14:23,009 --> 00:14:25,875
Me parece un poco ...
S�, ya veremos.
184
00:14:27,913 --> 00:14:30,481
..�l me ofreci� una bebida.
�Qu� hay de malo en eso?
185
00:14:31,880 --> 00:14:33,942
..Ninguno de ellos sab�a qui�n era, hasta
empez� a hablar de Johnny.
186
00:14:36,226 --> 00:14:39,831
..�Quieres detener esa musica?
Continuar. �Por qu� los mataste?
187
00:14:42,677 --> 00:14:43,294
..�Qui�n dijo que yo los mat�?
188
00:14:50,073 --> 00:14:52,795
Super. Pero ... muy terrorifico.
189
00:14:53,563 --> 00:14:57,185
Escucha, Tengo que cargar la totalidad del precio,
incluso si miraste s�lo la mitad.
190
00:14:17,760 --> 00:14:58,040
Todo lo que tienes que pagar por su
el precio completo. Lo siento ...
191
00:15:02,093 --> 00:15:07,633
Chicos algunos de ustedes tomo un sobre
que estaba bajo la caja registradora y decia..
192
00:15:10,357 --> 00:15:10,601
... nada?
193
00:15:12,183 --> 00:15:13,807
Que escribiste "absolutamente nada"
en el sobre?
194
00:15:15,531 --> 00:15:17,753
-Ni siquiera entiendo la pregunta.
-S�, estoy confundida
195
00:15:18,530 --> 00:15:19,532
�No?
No.
196
00:15:22,759 --> 00:15:26,008
Parece que he perdido la garant�a
197
00:15:27,432 --> 00:15:27,858
Lo siento.
198
00:15:29,400 --> 00:15:32,670
Ahora me vas a ofrecer otras pel�culas,
para alquilar por un valor de $ 50.
199
00:15:33,436 --> 00:15:34,285
Es una buena idea.
200
00:15:35,274 --> 00:15:38,603
�Sabes qu�? Sin �nimo de ofender,
No Creo que vaya a aceptar.
201
00:15:41,609 --> 00:15:42,830
Se podr�a ver muchas buenas pel�culas,
por $ 50.
202
00:15:44,824 --> 00:15:47,010
O podrias conseguir algun lugar
para cenar por $ 50.
203
00:15:51,304 --> 00:15:53,912
uhm, sabes que mejor dame el dinero. S�, s�lo dinero.
204
00:15:54,541 --> 00:15:59,696
No, no, no! Es una gran idea.
Puedes considerarla como una cena de negocios.
205
00:16:04,012 --> 00:16:05,260
�Esta noche?
Seguro.
206
00:16:05,812 --> 00:16:07,386
Conoce el edificio llamado "Lightsides"?
207
00:16:07,896 --> 00:16:10,980
Est� bien. Nos vemos all� a las 20: OO.
208
00:16:11,949 --> 00:16:12,930
Hecho.
Super.
209
00:16:16,682 --> 00:16:19,209
Violeta.
Neil.
210
00:16:35,509 --> 00:16:36,081
Ella me invit�.
211
00:16:37,352 --> 00:16:39,559
Cuando termines de atraer a los clientes,
quieres jugar trivia con nosotros?
212
00:16:39,722 --> 00:16:40,544
No, gracias.
213
00:16:42,784 --> 00:16:44,649
... Salud, la postura, la pureza y la limpieza...
214
00:16:45,599 --> 00:16:48,453
...as� como las rutina diarias..
215
00:16:49,552 --> 00:16:52,090
...Comprometido en la limpieza y la pulcritud. ...
216
00:16:53,944 --> 00:16:55,225
...Para los dem�s que te miran
durante todo el d�a.
217
00:16:56,699 --> 00:16:59,657
...Aqu� hay otro consejo de limpieza:
218
00:17:00,702 --> 00:17:04,736
...Limpieze debajo de las u�as u�as diariamente,
pero hagalo en privado.
219
00:17:48,161 --> 00:17:48,688
HEY!
220
00:17:57,978 --> 00:18:05,720
Mira qui�n ha decidido a aparecer,
finalmente a nuestra cita.
221
00:18:07,082 --> 00:18:10,519
S�lo tengo tres minutos de retraso.
222
00:18:10,557 --> 00:18:13,207
Por supuesto si eres un hombre de negocios.
223
00:18:15,284 --> 00:18:19,451
.. pero te perdiste
del mararavilloso "Happy Hour"
224
00:18:22,427 --> 00:18:25,872
ellos tienen
los mejores cacahuetes de la ciudad.
225
00:18:26,416 --> 00:18:27,400
-�Qu�?
-Cacahuates.
226
00:18:28,207 --> 00:18:32,505
c-a-c-a-h-u-a-t-e-s.
Frutos secos.
227
00:18:33,260 --> 00:18:35,869
Est� bien. Entiendo
me puedo quedar un tiempo aqu�.
228
00:18:37,041 --> 00:18:42,212
Basta de hablar.
�Me llevar�s a tu casa o qu�?
229
00:18:43,443 --> 00:18:47,929
Mi coche est� fuera te puedo llevar
o pedirte un taxi. �Qu� te parece?
230
00:18:49,437 --> 00:18:51,089
�Seguro que no quieres
ll�varme a tu casa?
231
00:18:53,340 --> 00:18:54,089
Quiero decir, mirame ...
232
00:18:57,151 --> 00:18:58,047
Estoy borracha.
S�.
233
00:18:59,941 --> 00:19:02,448
Ser�a tan facil como agarrar un pez
en un barril.
234
00:19:08,831 --> 00:19:13,687
Violeta pienso que eres una mujer
atractiva. Muy atractiva.
235
00:19:14,753 --> 00:19:16,908
Pero vamos,
qu� tipo de hombre, seria si...
236
00:19:18,246 --> 00:19:20,589
... te llevara a mi casa?
Y me aprovechara de vos? lo sabes
237
00:19:23,059 --> 00:19:26,624
Asi que...
Eres un tipo tan agradable Neil!
238
00:19:27,872 --> 00:19:28,378
voy a llorar.
239
00:19:29,683 --> 00:19:32,192
Es muy reconfortante hoy en dia
encontrar a una persona decente.
240
00:19:33,711 --> 00:19:33,966
Vodka y jugo.
241
00:19:36,874 --> 00:19:40,519
Yo quiero un "destornillador".
242
00:19:43,720 --> 00:19:49,879
... as� que Pens� que hay clientes que
quieren algo m�s personal.
243
00:19:51,319 --> 00:19:54,805
Adem�s, las tiendas m�s grandes
No tienen pel�culas viejas.
244
00:19:54,851 --> 00:19:56,678
S�lo si hay pel�culas
Categor�a II:
245
00:19:57,422 --> 00:19:58,877
SF ... New Wave ...
246
00:20:00,177 --> 00:20:02,297
Qu� verg�enza.
Lo s�.
247
00:20:02,933 --> 00:20:03,970
Adem�s ... me acabo de enterar
248
00:20:04,526 --> 00:20:07,615
que van a abrir otra tienda "El gigante de los medios de comunicaci�n"
A menos de 1,6 km de distancia.
249
00:20:08,056 --> 00:20:10,752
Se envi� a algunos hombres de traje que,
con maletines llenos de dinero
250
00:20:11,027 --> 00:20:12,085
tratando de comprar?
251
00:20:13,148 --> 00:20:17,403
No, yo no soy una amenaza para ellos.
Ellos no tienen por que comprarme.
252
00:20:17,557 --> 00:20:23,380
- �Qu� pasa con los malos con una barra de metal?
No. No hubo barras, hasta ahora.
253
00:20:25,982 --> 00:20:29,313
Bueno, creo que he usado
por lo menos $ 50, �verdad?
254
00:20:29,779 --> 00:20:32,897
No tan r�pido, muchacho.
Me debes una cena de $ 50.
255
00:20:35,144 --> 00:20:37,462
Yo digo que he pasado
sobre ...
256
00:20:42,849 --> 00:20:44,444
... unos 37 d�lares.
257
00:20:45,673 --> 00:20:48,973
Tomar� brownie, helado, caf� y
258
00:20:51,396 --> 00:20:53,184
... exactamente. Una pieza
de tarta de lim�n.
259
00:20:56,886 --> 00:20:57,142
As� que ...
260
00:20:59,569 --> 00:21:01,806
�Qu� vas a hacer en cuanto a esa gran tienda
de video?
261
00:21:03,799 --> 00:21:08,976
Crei que todos se sienten
As� como me sent�a ...
262
00:21:10,556 --> 00:21:12,716
Pero no.
No, no, no.
263
00:21:13,336 --> 00:21:14,097
La mayor�a de las personas
264
00:21:14,349 --> 00:21:17,773
Quieren conducir
a la tienda de alquiler de videos m�s cercano
265
00:21:17,993 --> 00:21:19,609
Y alquilear
la desastrosa pelicula m�s reciente.
266
00:21:23,536 --> 00:21:26,017
No mucha gente quiere venir
s�lo esta dando vueltas y
267
00:21:26,770 --> 00:21:30,168
y quieren entrar para hablar de Kubrick, tal vez?
sabes que ... Diablos, no!
268
00:21:32,661 --> 00:21:33,943
..La tienda "Media Giant"
que ahora renta por Internet
269
00:21:34,204 --> 00:21:35,949
..para obtener sus pel�culas favoritas
270
00:21:36,143 --> 00:21:36,975
..es tan f�cil
271
00:21:37,446 --> 00:21:41,836
..Con una hoja de registro desde casa
272
00:21:45,262 --> 00:21:48,300
�Qu� versi�n de "los ladrones de vuerpos "me recomienda?
273
00:21:48,503 --> 00:21:51,860
la de 1956
o la de 1978?
274
00:21:54,591 --> 00:21:55,887
Cierro en cuesti�n de minutos.
275
00:22:17,091 --> 00:22:21,829
Ven!
Apurate!
276
00:22:31,706 --> 00:22:33,277
�En qu� est�s pensando?
277
00:22:33,619 --> 00:22:37,490
Despu�s de que se valla,intercambiamos los DVDs de las cajas
278
00:22:39,273 --> 00:22:39,955
Esto podr�a tardar toda la noche.
279
00:22:40,559 --> 00:22:42,962
Bueno, nos habr�a tomado s�lo un segundo
tirar la piedra por la ventana.
280
00:23:06,380 --> 00:23:09,155
"Bambi". deberias
poner algo sucio en este.
281
00:23:10,101 --> 00:23:10,297
Est� bien.
282
00:23:12,193 --> 00:23:15,652
Aqu�.
Y no me digas "Bambi".
283
00:23:19,526 --> 00:23:19,728
Aqu�.
284
00:23:24,140 --> 00:23:27,434
No hemos hablado de ti.
285
00:23:29,620 --> 00:23:33,963
- �Qu� est�s haciendo?
- Estoy buscando algo que me guste.
286
00:23:35,742 --> 00:23:39,290
�Cual fue tu ultimo trabajo?
Hice un poco de esto, poco de aquello.
287
00:23:41,206 --> 00:23:42,979
�Y es algo que querias hacer?
288
00:23:44,300 --> 00:23:44,572
No se.
289
00:23:45,260 --> 00:23:48,404
�Has notado que en la mayor�a de los puestos de trabajo
te aburris rapido?
290
00:23:49,085 --> 00:23:50,034
S�. S�.
291
00:23:50,316 --> 00:23:54,249
Yo te contrataria por mas
que me dieras completamente al rev�s el inventario.
292
00:24:00,646 --> 00:24:00,875
�me das un disco?
293
00:24:14,181 --> 00:24:15,153
�Buena idea!
294
00:24:49,047 --> 00:24:52,105
�Dios mio!, creo que me va a dar un ataque al coraz�n.
Mi est�mago!
295
00:24:54,620 --> 00:24:54,976
�Alarma silenciosa?
296
00:24:55,728 --> 00:24:57,469
�Cree que yo podria permitirme
una alarma silenciosa? Olv�dalo.
297
00:24:58,792 --> 00:25:00,120
�Por qu� comi
tanto postre?
298
00:25:02,883 --> 00:25:06,472
Bueno, fue muy divertido.
No esta mal para un d�a martes.
299
00:25:08,252 --> 00:25:12,268
As� que volvemos al coche,
�te llevo a tu casa?
300
00:25:13,168 --> 00:25:15,384
Ser� mejor que vayamos por caminos separados.
301
00:25:18,196 --> 00:25:19,374
�Qu� est�s haciendo?
�Qu� vas a hacer?
302
00:25:19,958 --> 00:25:20,734
Me gusta el bajo perfil.
303
00:25:24,017 --> 00:25:25,154
- �Est� pensando quedarte aqu�?
304
00:25:26,033 --> 00:25:28,092
No se. Debe haber alguna pasteler�a
por aqu�.
305
00:25:30,114 --> 00:25:31,230
Voy a estar bien.
�Qu� est�s haciendo?
306
00:25:32,951 --> 00:25:35,923
Mira.
Un hombre totalmente distinto.
307
00:25:37,494 --> 00:25:42,024
Manten en mente que si te atrapan,
debes negar todo.
308
00:25:42,789 --> 00:25:43,028
Est� bien.
309
00:25:44,219 --> 00:25:47,354
Bueno, Neil, sin duda me hiciste
pensar en muchas cosas.
310
00:25:48,864 --> 00:25:50,142
Nunca voy a alquilar
en esta tienda.
311
00:25:51,932 --> 00:25:54,616
Y no s�lo porque tienen
nuestras fotos,
312
00:25:54,870 --> 00:25:55,812
detr�s de la caja registradora.
313
00:26:01,223 --> 00:26:01,749
Bueno, entonces ...
314
00:26:07,605 --> 00:26:07,817
Hola, Neil!
315
00:26:10,150 --> 00:26:10,407
Neil!
316
00:26:12,796 --> 00:26:13,030
Oye, t�.
317
00:26:16,239 --> 00:26:16,510
�S�?
318
00:26:17,530 --> 00:26:18,778
�Olvidaste beso de buenas noches?.
319
00:26:20,535 --> 00:26:22,951
Es decir, si quieres
un beso de buenas noches.
320
00:26:24,645 --> 00:26:25,691
S�, claro.
321
00:26:36,436 --> 00:26:38,719
�Hola? �Hola?
322
00:26:41,195 --> 00:26:41,467
�Hola?
323
00:26:49,987 --> 00:26:53,502
Bueno, hasta luego.
Est� bien.
324
00:27:13,314 --> 00:27:15,508
Fue la primera cita mas rara
Que he tenido.
325
00:27:16,064 --> 00:27:18,740
S�. A m� me parece
esa chica est� loca de verdad.
326
00:27:19,592 --> 00:27:23,152
Es decir, �tiene una tendencia a murmurar
en voz alta?
327
00:27:24,248 --> 00:27:26,077
Sin gru�idos.
Entonces, no es esquizofr�nica.
328
00:27:27,262 --> 00:27:29,587
�Ha tenido alguna vez,
repentinos cambios de conducta?
329
00:27:31,170 --> 00:27:36,329
No, fue muy consistente.
Entonces no es bipolar.
330
00:27:37,780 --> 00:27:39,650
�Ten�a una extra�a tendencia
de contar las cosas?
331
00:27:41,019 --> 00:27:44,413
Bueno, es un poco obsesivo
cuando se trata de la cuenta.
332
00:27:44,899 --> 00:27:47,622
Es decir, �toca las cosas?
�Limpia las cosas?
333
00:27:48,348 --> 00:27:48,781
�Gestos o comportamientos t�pico
del trastorno obsesivo-compulsivo?
334
00:27:49,376 --> 00:27:54,286
No. Puedes jugar y dejar de inventar
todos los posibles diagn�sticos,
335
00:27:54,426 --> 00:27:55,678
s�lo para mostrarme
que tienes conocimientos en psicologia
336
00:27:57,024 --> 00:27:58,069
Estoy bastante seguro de
que esa chica no es una loca.
337
00:27:59,464 --> 00:28:00,700
Est� bien. Saldr�s con ella de nuevo?
338
00:28:01,995 --> 00:28:06,142
No se. No tengo un n�mero
tel�fono, no s� donde se encuentra ...
339
00:28:07,187 --> 00:28:09,229
Pero tienes a google.
lo tienes que hacer.
340
00:28:10,080 --> 00:28:11,608
Yo ni siquiera se
su apellido.
341
00:28:13,201 --> 00:28:14,989
Cliente. Estoy en ello.
Est� bien. Gracias, hombre.
342
00:28:15,299 --> 00:28:16,278
Lo siento.
343
00:28:39,417 --> 00:28:40,101
Hey!.
Hey!.
344
00:28:40,377 --> 00:28:42,241
Te vine a buscar,
pero no estabans adentro.
345
00:28:42,590 --> 00:28:44,205
La tienda estaba vac�a y es aterrador.
346
00:28:44,907 --> 00:28:48,697
Pens� que el tema era Historias post-apocal�pticas.
347
00:28:50,110 --> 00:28:52,360
No. pierdo el tiempo.
348
00:28:58,741 --> 00:29:00,982
Lindo.
sabes hacer una "Slam down?" ?
349
00:29:01,505 --> 00:29:03,299
S�,
Yo he servidor varias veces.
350
00:29:05,344 --> 00:29:07,992
lindo! Quiero aprender
c�mo se hace.
351
00:29:08,588 --> 00:29:10,919
Est� bien. En primer lugar,
se llama "Slam down".
352
00:29:11,714 --> 00:29:11,935
�S�?
353
00:29:13,666 --> 00:29:15,404
�Has o�do eso?
354
00:29:16,584 --> 00:29:19,845
Debes comenzar con peque�os pasos.
Hoy en d�a se supo que se llama Slam ...
355
00:29:21,832 --> 00:28:09,200
... Down? Y para ...
356
00:29:22,482 --> 00:29:24,273
Esto es para todos
los locos del mundo!
357
00:29:25,265 --> 00:29:27,007
Que ...
Final Mundial!
358
00:29:27,610 --> 00:29:29,661
5,4,3,2,1!
359
00:29:31,268 --> 00:29:31,478
�S�!
360
00:29:32,843 --> 00:29:35,299
Los "Cachorros" ganan!
Los "Cachorros" ganan!
361
00:29:39,553 --> 00:29:42,645
Bueno, la pelota debe estar en el aire
cuando se acabe el tiempo.
362
00:29:43,192 --> 00:29:47,087
se cuenta el tiempo transcurrido
se da un jump . Y el juego termina.
363
00:29:47,722 --> 00:29:48,705
Estoy bastante segura de
se trata del jugador.
364
00:29:49,007 --> 00:29:50,726
Mientras el jugador est� en el aire,
cuando el tiempo expira.
365
00:29:51,669 --> 00:29:54,216
No, es la pelota.
Estoy bastante segura de que �l es el jugador.
366
00:29:55,989 --> 00:29:59,343
Es la pelota
pero usted puedes bajar ahora, si lo quieres.
367
00:29:59,692 --> 00:30:03,112
No. Ven tu. Es hermoso.
Te va a gustar.
368
00:30:04,435 --> 00:30:06,501
�Las manos no te duelen?
S�.
369
00:30:09,705 --> 00:30:12,248
�Quieres ir a la piscina?
No.
370
00:30:23,503 --> 00:30:24,609
- �Tienes un par de binoculares ?
371
00:30:25,404 --> 00:30:27,422
S�. Te sorprenderias
de lo �til que pueden ser.
372
00:30:30,313 --> 00:30:32,982
La gente hace todo tipo de cosas
Extra�as, cuando esta en privado.
373
00:30:34,509 --> 00:30:36,188
Parece injusto,
Si no echamos un vistazo, �no?
374
00:30:39,969 --> 00:30:43,235
Parece que el Due�o dice que no puede
todav�a encontrar lo que falta.
375
00:30:44,883 --> 00:30:48,676
Y el polic�a dice, "puede haber sido
que algunos ni�os se divirtieron ".
376
00:30:49,712 --> 00:30:52,775
Y el due�o dice: "En las camaras
de seguridad no parecian ser ni�os"
377
00:30:53,561 --> 00:30:58,706
""La mujer era encantadora. Podr�a
ser una estudiante universitario O ser
parte de un programa de televisi�n ""
378
00:31:01,271 --> 00:31:02,119
Y el polic�a dice:
379
00:31:02,750 --> 00:31:05,278
"S�. era muy hermosa,
de una manera �nica y fascinante. "
380
00:31:06,704 --> 00:31:09,637
"Casi como un amanecer,
o como la niebla en la ma�ana".
381
00:31:10,076 --> 00:31:15,894
�No capturan a la mayor�a de la gente cuando vuelven
a la escena del crimen?
382
00:31:18,919 --> 00:31:21,809
Tengo una idea. Vamos a mi tienda
a disfrutar de una pel�cula.
383
00:31:22,648 --> 00:31:25,090
Siempre las pel�culas.
Esa es la diferencia entre nosotros.
384
00:31:25,582 --> 00:31:28,858
Me gustas, Neil, pero es obvio
que te satisface solo ver,
385
00:31:29,182 --> 00:31:30,588
Mientras que yo tengo que hacer algo.
386
00:31:33,319 --> 00:31:37,929
s� que en este momento me siento y miro.
As� que no es necesario que lo se�ales.
387
00:31:41,165 --> 00:31:44,591
No me malinterpretes la noche anterior
Fue muy, muy emocionante y ..
388
00:31:44,845 --> 00:31:48,939
... creeo que lo que hacemos
ahora es muy interesante tambien ...
389
00:31:50,243 --> 00:31:53,722
... pero dado que nos podrian atrapar solo
por quedarnos aqu� sentados ...
390
00:31:56,930 --> 00:32:00,295
No podr�amos simplemente irnos?
Est� bien.
391
00:32:02,683 --> 00:32:03,276
�En donde creciste?
392
00:32:03,623 --> 00:32:06,269
En Alaska. Y en Estocolmo.
Y en Ciudad del Cabo.
393
00:32:06,813 --> 00:32:07,602
Pero la mayor�a
en Tazmania.
394
00:32:10,411 --> 00:32:11,446
Suena incre�ble ...
Emocionante?
395
00:32:12,766 --> 00:32:16,320
Yo iba a decir "inventado".
Y �A d�nde fuiste a la escuela?
396
00:32:16,662 --> 00:32:17,903
A la "Escuela para J�venes
de la se�orita Stem. "
397
00:32:21,352 --> 00:32:23,003
Eso suena sexy.
S�.
398
00:32:24,614 --> 00:32:28,820
Todos los dias en pijamas, ropa de mu�ecas y
peleas de almohadas cada noche.
399
00:32:29,984 --> 00:32:35,485
Y cuando la Sra. Stem nos llam�, nos puso
a todas todo el aceite para beb�
400
00:32:37,731 --> 00:32:40,368
Terrorifico. Terrorifico.
401
00:32:43,482 --> 00:32:44,652
�vives aqu�?
No.
402
00:32:48,271 --> 00:32:48,487
�Qu�?
403
00:32:50,426 --> 00:32:55,275
�Pensaste que �bamos a mi casa?
Tomalo con calma Cassanova.
404
00:32:56,226 --> 00:33:01,430
No. S�lo esperaba obtener la confirmaci�n
de que vives por aca.
405
00:33:02,108 --> 00:33:05,782
Siento como que viniste
A la ciudad en un Carnaval
406
00:33:06,512 --> 00:33:11,488
Bueno, no puedo dar a nadie mi direcci�n.
Estoy segura de que entiendes.
407
00:33:16,012 --> 00:33:20,301
Bueno, yo ...
tiengo mucho trabajo que hacer.
408
00:33:21,523 --> 00:33:24,933
Est� bien. Gracias por venir a verme.
Tal vez en otro momento puedes pasar de nuevo
409
00:33:25,499 --> 00:33:25,731
No.
410
00:33:30,076 --> 00:33:33,235
De hecho, no estoy lista
para darte mi n�mero de tel�fono.
411
00:33:34,333 --> 00:33:34,805
Est� bien.
412
00:33:35,936 --> 00:33:37,897
Quiero que seas cuidadoso
con este n�mero.
413
00:33:38,894 --> 00:33:41,531
Seguro.Lo voy a memorizar
y luego me comere el papel. �C�mo suena eso?
414
00:33:42,111 --> 00:33:43,881
No te lo recomiendo son papeles perfumados
415
00:33:44,191 --> 00:33:45,330
Ser�a mejor que lo tires
en el inodoro.
416
00:33:45,559 --> 00:33:47,727
De hecho, no hiba a hacer eso
pero, por supuesto, con mucho gusto.
417
00:33:50,941 --> 00:33:51,261
Est�s adorable.
418
00:34:05,138 --> 00:34:07,769
As� que Neil, qu� vas a hacer
cuando este lugar se valla a la bancarrota?
419
00:34:10,100 --> 00:34:12,203
No creo que eso valla a suceder
durante varios a�os.
420
00:34:12,909 --> 00:34:17,257
No hasta que la gente ser� capaz de tomar
cualquier pel�cula que desee, directamente desde su televisor.
421
00:34:17,512 --> 00:34:18,683
Entonces estar� muerto.
422
00:34:19,468 --> 00:34:21,389
Tienes que volver a la escuela.
M�rame a m�.
423
00:34:22,231 --> 00:34:24,026
No tengo absolutamente ninguna idea
sobre el mundo real.
424
00:34:24,821 --> 00:34:27,337
Debes encontrar alguna manera de diversificar el negocio.
425
00:34:28,839 --> 00:34:30,073
Debes convertir este lugar
en un club para personas solteras.
426
00:34:31,219 --> 00:34:32,716
Que la gente venga y diga cuales son sus pel�culas favoritas ...
427
00:34:33,161 --> 00:34:36,181
... Y podrias usar de una magica manera esa informaci�n.
428
00:34:37,133 --> 00:34:37,783
Es una gran idea.
S�.
429
00:34:38,884 --> 00:34:41,769
Podemos pedirle $ 100 a las mujeres.
430
00:34:42,067 --> 00:34:43,252
Y luego
darles mi n�mero de tel�fono.
431
00:34:44,371 --> 00:34:47,955
Si �l debe ser Ben Affleck,
cuando es lanz�ndolo desde el coche.
432
00:34:49,154 --> 00:34:50,499
No se.�Es Lindo?
433
00:34:52,037 --> 00:34:52,882
Esto es lo que haremos.
434
00:34:53,536 --> 00:34:57,017
Debes convertir este lugar
en un casino clandestino.
435
00:34:57,913 --> 00:34:58,457
Para hacer algo de dinero!
436
00:34:59,340 --> 00:35:00,899
Muchas ciudades tienen clubes secretos
donde se juega
437
00:35:01,317 --> 00:35:02,992
Producen alrededor de 50 mil d�lares
por la noche.
438
00:35:03,474 --> 00:35:06,373
Est� bien. Pero, si es secreto
�De donde viene la gente?
439
00:35:07,835 --> 00:35:11,823
Buena pregunta. Se te debe escapar.
Debe ser de boca a boca.
440
00:35:12,269 --> 00:35:14,622
Pero eso ya no es un
secreto y te pueden atrapar.
441
00:35:14,951 --> 00:35:16,690
Es por eso que usted tiene una contrase�a secreta.
Algo as� como:
442
00:35:17,859 --> 00:35:20,505
"La cebra de hielo"
o "capullo de rosa".
443
00:35:21,038 --> 00:35:24,013
No. No se puede decir "capullo"
destruyes al "ciudadano Kane".
444
00:35:24,982 --> 00:35:26,837
No. La �nica manera de destruir
al "Ciudadano Kane"
445
00:35:27,182 --> 00:35:28,647
es si le dices a la gente
"capullo de rosa deslizado."
446
00:35:29,483 --> 00:35:29,773
�capullo de rosa deslizado?
447
00:35:31,182 --> 00:35:33,646
S�, en la �ltima escena sucede
�A qu� escuela de cine fuiste?
448
00:35:34,485 --> 00:35:37,170
�Y c�mo le digo a la gente
Cu�l es la clave secreta?
449
00:35:37,530 --> 00:35:39,866
No tienes que decirla se te tiene que escapar.
asi le dices la contrase�a.
450
00:35:40,366 --> 00:35:41,480
Es secreto.
S�.
451
00:35:42,072 --> 00:35:43,387
Entonces no es un secreto
y te atrapan.
452
00:35:44,111 --> 00:35:44,664
�l tiene raz�n.
453
00:35:44,943 --> 00:35:46,183
Creo que lo analizas demasiado
454
00:35:46,743 --> 00:35:48,087
No, no se puede tener una clave secreta ...
455
00:35:48,397 --> 00:35:49,578
Realmente vos lo estas analizando demasiado
456
00:35:50,227 --> 00:35:54,697
Disculpe. Estamos buscando a Neil Lewis
El propietario de este lugar.
457
00:35:55,325 --> 00:35:56,366
Si
Es el
458
00:35:57,575 --> 00:35:57,894
Ese soy yo
459
00:35:58,751 --> 00:36:00,323
Soy el Detective Loewenstein
y �l es el detective Barlow.
460
00:36:00,845 --> 00:36:02,099
�Podemos hablar
con usted?
461
00:36:04,241 --> 00:36:06,782
Claro ...
�Quieren ir a mi oficina?
462
00:36:10,415 --> 00:36:12,157
�Chicos se encargan de la tienda de la tienda?
S�, s�.
463
00:36:16,219 --> 00:36:20,031
�Lo ves? Y se piensa
que ya no vivimos en el totalitarismo.
464
00:36:20,403 --> 00:36:24,777
Basto con mencionar sobre la apertura
de un casino clandestino y vino la policia
465
00:36:25,305 --> 00:36:25,623
Callate.
466
00:36:27,820 --> 00:36:29,921
�En que los puedo ayudar, chicos?
467
00:36:31,129 --> 00:36:33,795
�Es due�o de este negocio?
S�.
468
00:36:35,158 --> 00:36:37,645
�No tienes m�s que este negocio?
S�.
469
00:36:38,234 --> 00:36:39,976
Debe ser muy dif�cil
para usted ...
470
00:36:40,239 --> 00:36:43,573
... con todas estas grandes tiendas de alquiler
471
00:36:44,722 --> 00:36:48,386
Te debe irritar que esten en la cima
472
00:36:50,376 --> 00:36:51,761
�Qu� tipo de ropa es esta?
473
00:36:54,770 --> 00:37:01,289
Las uso para promover pel�culas
Si el tema de las pel�culas es de terror, Me pongo de Bela Lugosi, o ...
474
00:37:02,416 --> 00:37:04,659
Creo que le gusta jugar,
al maldito hijo de perra
475
00:37:06,938 --> 00:37:08,700
No nos vallamos por las ramas, Sr. Lewis.
476
00:37:09,391 --> 00:37:13,323
Sabemos que usted ha destrozado
la tienda "El gigante de los medios", la noche del martes.
477
00:37:13,662 --> 00:37:15,919
Est�s en un gran problema, bastardo.
478
00:37:17,220 --> 00:37:19,178
De hecho eres realmente muy afortunado.
479
00:37:19,666 --> 00:37:22,931
La persona que mas nos interesa
es tu c�mplice.
480
00:37:23,272 --> 00:37:25,612
Mi c�mplice?
No ... Quiero decir ...
481
00:37:25,975 --> 00:37:30,097
Abre la boca, No todo gira a tu alrededor idiota
Queremos hablar sobre la mujer.
482
00:37:30,905 --> 00:37:32,631
Est�mos dispuestos a pasar por alto
Lo que hiciste
483
00:37:32,866 --> 00:37:34,853
Si nos dices en donde podemos
encontrar a la chica.
484
00:37:35,631 --> 00:37:39,442
�Por qu�? Es decir, casi no la conozco.
�Por que la buscan?
485
00:37:39,695 --> 00:37:43,392
Tu no haces las preguntas!
Nosotros las hacemos
486
00:37:45,225 --> 00:37:47,241
No es necesario que sepamos lo que hizo, Sr.Lewis.
487
00:37:48,061 --> 00:37:50,307
Lo que necesitamos de usted es saber a donde podemos encontrarla.
488
00:37:50,859 --> 00:37:55,758
Ok ... No s� d�nde vive.
Lo juro.
489
00:37:57,378 --> 00:37:59,386
Pero usted debe tener alguna manera
de contactala.
490
00:37:59,756 --> 00:38:01,204
�Algun n�mero de tel�fono, tal vez?
491
00:38:02,210 --> 00:38:04,988
No. No. No me dio ning�n n�mero.
492
00:38:05,045 --> 00:38:08,124
No m�s tonter�as!
Vas a decirme a d�nde esta la chica
493
00:38:08,950 --> 00:38:12,276
o el �nico traje
que vas a llevar va a ser este.
494
00:38:16,567 --> 00:38:19,295
�Qu� est�s haciendo?
Sabes muy bien qu� demonios estoy haciendo!
495
00:38:19,424 --> 00:38:22,520
No, no lo s�!
Creo que si lo sabes!
496
00:38:22,894 --> 00:38:24,708
No de nuevo, Tony!
Vete, Rick!
497
00:38:25,460 --> 00:38:26,736
Este es m�o!
Lo He intentado.
498
00:38:29,569 --> 00:38:30,964
Aqu� lo tienes. �Ves lo que estoy haciendo?
499
00:38:47,341 --> 00:38:48,835
Son geniales chicos
500
00:38:57,165 --> 00:39:00,377
Conoc� a Tony en una
bar karaoke, y Rick es mi vecino.
501
00:39:01,037 --> 00:39:02,032
�Creiste que eran policias?
502
00:39:05,698 --> 00:39:08,012
Vamos. No puedes estar enojado por eso
503
00:39:08,284 --> 00:39:10,516
�Me estas cargando? Crei que iba a ir a la carcel!
504
00:39:10,599 --> 00:39:12,865
Pens� que perdia en la tienda!
�No fue divertido?
505
00:39:13,138 --> 00:39:17,524
pense que el tipo
iba a ... hacerme algo!
506
00:39:18,185 --> 00:39:19,872
�Pensaste que te iba a violar?
507
00:39:22,936 --> 00:39:23,181
�Jes�s!
508
00:39:24,061 --> 00:39:25,283
Pero no les diste
mi n�mero de tel�fono,
509
00:39:25,313 --> 00:39:26,715
Aunque pensaste que te iba a violar
510
00:39:27,686 --> 00:39:31,013
Bueno, yo realmente no
creia que me iba a violar.
511
00:39:31,762 --> 00:39:34,195
por lo del policia malo y el policia bueno ya lo he visto antes
512
00:39:34,664 --> 00:39:36,048
Ellos fing�an.
Fuiste muy valiente.
513
00:39:38,995 --> 00:39:41,323
Me tengo que ir a casa
a hacer algunas cosas. �Qu� vas a hacer ma�ana?
514
00:39:42,500 --> 00:39:45,790
No se. Es probable
que este trabajando en la tienda ...
515
00:39:46,359 --> 00:39:46,666
te podria hacer una visita
516
00:39:47,326 --> 00:39:51,099
Y me podrias ense�ar la diferencia entre el cine
de acci�n y el de fantasia.
517
00:40:09,588 --> 00:40:10,006
Chicos...
518
00:40:10,803 --> 00:40:11,095
Hey.
Hola.
519
00:40:11,616 --> 00:40:13,008
�Podrian cuidar la tienda un rato?
520
00:40:13,583 --> 00:40:14,983
�Podemos pedir una pizza?
No.
521
00:40:16,014 --> 00:40:19,993
Entonces, s�. La..cuidare.
Est� bien.
522
00:40:41,635 --> 00:40:43,185
Neil!
Neil, Hola, cari�o!
523
00:40:43,401 --> 00:40:44,379
�Qu� est�s haciendo?
524
00:40:45,902 --> 00:40:47,085
Esto es Bueno. Seguro apoyaras mi argumento
525
00:40:47,323 --> 00:40:49,688
No. No es una pelea.
De todos modos, es un desacuerdo
526
00:40:50,352 --> 00:40:51,301
Est� bien. �Qu� es?
527
00:40:52,859 --> 00:40:54,944
Me gustar�a ...
�Qu� pasa? �A d�nde vas?
528
00:40:55,402 --> 00:40:55,787
No me estas escuchando ...
529
00:40:57,000 --> 00:40:57,361
�Qu� est�s haciendo?
530
00:40:58,008 --> 00:41:00,087
Estoy siguiendo a una chica, ok
Es algo muy importante.
531
00:41:00,667 --> 00:41:01,205
�Qu� pasa?
532
00:41:01,941 --> 00:41:03,656
Creo que el beb� debe
usar gafas de sol
533
00:41:03,815 --> 00:41:05,191
para que no se ciege
cuando mira hacia el sol.
534
00:41:05,869 --> 00:41:06,939
Bien. Y tu creiste
que es est�pido
535
00:41:07,557 --> 00:41:09,814
S�, creo que es una gran estupides
�Por qu� un ni�o miraria al sol?
536
00:41:09,939 --> 00:41:13,452
�Por qu� no lo har�an? Es s�lo un bebe.
No saben nada.
537
00:41:14,269 --> 00:41:15,146
�Al suelo! �Al suelo!
538
00:41:29,952 --> 00:41:31,168
Me van a matar!
539
00:41:31,893 --> 00:41:33,073
Un bebe no se queda mirando al sol
540
00:41:33,539 --> 00:41:35,586
Del mismo modo que no mantiene la respiraci�n hasta que muere.
541
00:41:35,785 --> 00:41:36,863
Gracias!
542
00:41:38,308 --> 00:41:39,865
�Asi es la vida de casado?
S�.
543
00:42:18,898 --> 00:42:19,599
Lindo, lindo, lindo ...
544
00:42:38,374 --> 00:42:38,707
�Maldita sea!
545
00:42:46,680 --> 00:42:48,884
Lo siento ...
546
00:42:52,323 --> 00:42:56,263
Serias un esp�a deplorable, Neil.
No, no estaba espiando
547
00:42:58,140 --> 00:43:05,782
Y sabes ...Estoy totalmente de acuerdo con ...
los gatos y el resto. Entiendo perfectamente.
548
00:43:07,633 --> 00:43:08,119
Eso es todo ...
549
00:43:08,575 --> 00:43:11,589
�Sabes que?.Puedo ver la piedad de tu cara.
Esta No es mi casa.
550
00:43:12,254 --> 00:43:14,362
Mi casa es una cueva,
pero se ve mejor que este lugar.
551
00:43:17,206 --> 00:43:19,873
Vuelvo enseguida.
Ok,Ok.
552
00:43:28,328 --> 00:43:31,395
Vengo, a veces, para asegurarse de que
La Sra. Calman no se olvide de alimentar a los gatos.
553
00:43:32,317 --> 00:43:33,876
Vivo con el miedo
de que un d�a vendre
554
00:43:34,075 --> 00:43:35,851
Y encontrare comida
manos y pies.
555
00:43:39,382 --> 00:43:41,803
Debi saber que no era tu casa
cuando vi que no tenias televisi�n.
556
00:43:42,645 --> 00:43:44,146
Pero tengo una TV. Mira.
557
00:43:48,822 --> 00:43:51,024
�Ha pensado alguna vez,
que no tiene un aparato de TV real?
558
00:43:51,508 --> 00:43:54,898
�Nunca sentiste la necesidad de ver
un show con una peque�a aventura?
559
00:43:56,706 --> 00:44:01,430
Me gusta pensar que se debe a
que yo vivo una vida llena de aventuras
560
00:44:01,695 --> 00:44:03,446
Yo no necesito de la televisi�n.
561
00:44:05,435 --> 00:44:07,251
Por otra parte,
�Que tiene una televisi�n que yo no?
562
00:44:09,383 --> 00:44:10,083
Juegos y concursos.
563
00:44:11,420 --> 00:44:13,230
Tengo un juego de Monopoly
por alguna parte.
564
00:44:13,245 --> 00:44:16,239
Pero le faltan todas las piezas
Excepto el "sombrero de copa" y el "caballero".
565
00:44:18,176 --> 00:44:21,447
- ESPN Classic.
- No s� lo que es.
566
00:44:22,934 --> 00:44:24,862
Tengo algo que se llama
"Canal del espacio".
567
00:44:25,682 --> 00:44:25,952
�En serio?
568
00:44:48,443 --> 00:44:51,758
Y tambi�n
tengo una amplia selecci�n de canales porno
569
00:44:52,074 --> 00:44:54,562
que son transmitidos por cable.
570
00:46:52,508 --> 00:46:53,692
Hey!
Hey!
571
00:46:54,359 --> 00:46:56,983
�A d�nde vas?
A el parque.
572
00:46:57,313 --> 00:46:59,683
nosotros vamos al parque.
Ven con nosotros!
573
00:47:00,117 --> 00:47:04,930
Bueno, yo m�s bien voy a conocer a alguien.
ahh la nueva novia, �verdad?
574
00:47:05,288 --> 00:47:07,158
La que acosabamos el otro d�a?
S�.
575
00:47:07,517 --> 00:47:09,512
�S�! Podemos conocerla,
por favor?
576
00:47:09,988 --> 00:47:11,523
Quieren conocerla?
S�, por favor.
577
00:47:12,886 --> 00:47:13,747
Voy a buscar el coche.
578
00:47:14,995 --> 00:47:16,236
Los buenos tiempos!
579
00:47:45,855 --> 00:47:47,317
Bloqueado para los ni�os.
Lo siento.
580
00:47:51,378 --> 00:47:52,563
Hola!
Hola!
581
00:47:53,592 --> 00:47:55,514
Has traido amigos.
S�.
582
00:47:57,246 --> 00:47:59,477
�Est�s nervioso?
Tu aliento huele mal.
583
00:48:00,344 --> 00:48:00,963
�En serio? �Si?
584
00:48:01,221 --> 00:48:04,109
No No. Ellos son personas
muy tranquilas y agradables.
585
00:48:04,320 --> 00:48:06,314
Ellos tienen un ni�o. Asi que
me gustaria que no fuesen arrestados...
586
00:48:07,363 --> 00:48:08,218
Podrias no hacer eso?
587
00:48:10,296 --> 00:48:11,616
Hola!
Hola!
588
00:48:11,948 --> 00:48:13,480
Violeta ella es Marcia
Y el es Buddy.
589
00:48:13,684 --> 00:48:15,050
Encantada de conocerte.
590
00:48:15,274 --> 00:48:17,952
�Y qui�n es �l?
El es Emerson.
591
00:48:18,383 --> 00:48:20,389
Dios, lo puedo alzar.
Claro.
592
00:48:20,634 --> 00:48:21,843
yo quiero quedarme con el beb�!
593
00:48:34,256 --> 00:48:37,555
Lamentamos molestarlos,
pero quer�amos conocerte.
594
00:48:37,881 --> 00:48:39,230
No hay que preocuparse.
Hay mucha comida.
595
00:48:39,434 --> 00:48:40,250
�En serio?
S� ...
596
00:48:42,541 --> 00:48:44,464
-Un mont�n de comida, Emerson!
-Te sientes Bien?
597
00:48:44,672 --> 00:48:45,763
S�.
Vaya, Up!
598
00:48:46,884 --> 00:48:48,815
-Me alegro que hayan venido.
-Lo s�.
599
00:48:50,233 --> 00:48:52,177
�Que cocinaste?
Vamos a ver lo que tenemos.
600
00:48:54,792 --> 00:48:56,929
Me gustar�a decir que yo lo he hecho
pero ...
601
00:48:58,366 --> 00:49:03,692
- �Qu� est�s haciendo, Violet?
Pero esto, incluso yo lo puedo hacer.
602
00:49:05,163 --> 00:49:09,772
Me encanta este producto! Trat� de hacerlo
un par de veces, pero no me salio.
603
00:49:09,792 --> 00:49:10,568
Cierto.
604
00:49:11,422 --> 00:49:15,680
�Pusiste medicamentos en gelatina?
Dios, �c�mo lo supiste?
605
00:49:17,720 --> 00:49:19,849
Creanlo o no,
el ingrediente secreto es la sal.
606
00:49:20,470 --> 00:49:23,379
�En serio?
Suena repugnante, pero es cierto.
607
00:49:23,593 --> 00:49:27,450
No es de extra�ar.
En muchos postres es la sal.
608
00:49:27,689 --> 00:49:29,356
�En serio?
Es cierto, s�.
609
00:49:30,893 --> 00:49:31,245
Es incre�ble.
610
00:49:33,299 --> 00:49:36,122
Para empezar.
Dejo esto aqui.
611
00:49:36,775 --> 00:49:39,798
y Voy a ir a alimentar a mi perro.
612
00:49:41,139 --> 00:49:43,580
te vas? te vas?
613
00:49:47,985 --> 00:49:49,914
�Me encanta!
S�.
614
00:49:50,654 --> 00:49:52,554
Mantenla.
Y �lla es agradable.
615
00:49:54,126 --> 00:49:54,376
Es una "Hell cat"
616
00:49:56,393 --> 00:49:57,967
�Hola!
�Hola!
617
00:49:59,464 --> 00:50:02,007
D�a hermoso, �no?
S�, es hermoso.
618
00:50:03,037 --> 00:50:03,697
�Oh, no!
619
00:50:05,570 --> 00:50:07,073
�Puedo preguntar como obtuvieron la comida?
620
00:50:16,768 --> 00:50:17,470
�Cu�l fue la apuesta?
621
00:50:18,388 --> 00:50:20,901
Que si ganan los 'Bucks',
podria enrostrar un burrito en tu cara.
622
00:50:21,331 --> 00:50:24,766
La �ltima vez que perdiste
tenia que hacer pis en tu pie
623
00:50:25,719 --> 00:50:26,302
pero nunca lo hice.
624
00:50:26,983 --> 00:50:29,323
�Qu� est�s esperando? Deseas orinar
mi pie? te invito.
625
00:50:29,818 --> 00:50:31,211
Hey Neil?
�S�?
626
00:50:32,019 --> 00:50:33,268
�Quieres ver como le orino el pie?
627
00:50:34,013 --> 00:50:35,935
Seguro. Pero no en la tienda.
628
00:50:37,061 --> 00:50:38,481
Quitate los zapatos
Oye, c�lmate ...
629
00:50:39,994 --> 00:50:42,371
Escucha �Por que no hacemos doble o nada
por el partido de esta noche?
630
00:50:42,625 --> 00:50:44,095
No entiendo.
si yo ya gane
631
00:50:44,769 --> 00:50:46,553
�Qu� obtengo si gano?
�Que seria mejor que orinarte un pie?
632
00:50:47,695 --> 00:50:48,239
Orinarme en ambos pies.
633
00:50:49,274 --> 00:50:53,680
�Mierda! me olvide del partido. Debo
ir a ver a Violeta esta noche.
634
00:50:55,059 --> 00:50:56,955
�Qu�, no te deja mirar la TV?
635
00:50:57,459 --> 00:51:01,684
No es eso. Es que a ella le gusta
actuar y hacer escenas.
636
00:51:03,710 --> 00:51:05,415
No puede ser m�s perfecta
para vos
637
00:51:05,720 --> 00:51:06,687
eso creo �no?
638
00:51:07,643 --> 00:51:10,506
- Es una l�stima. El partido va a estar bueno.
- Lo s�.. �Mierda!
639
00:51:12,616 --> 00:51:16,492
Tus amigos estan enojados conmigo?
No. Ellos pensaron que fue divertido.
640
00:51:17,706 --> 00:51:21,185
�D�nde est� la mujer de los gatos
esta noche?
641
00:51:22,067 --> 00:51:24,342
No se.
A veces sale fuera.
642
00:51:25,591 --> 00:51:27,963
Creo que persigue
al tipo que recoge las latas de aluminio.
643
00:51:30,333 --> 00:51:32,800
�No Crees que deberia ir
a ver que es lo que hacen los gatos?
644
00:51:36,246 --> 00:51:37,457
No necesariamente.
645
00:51:38,684 --> 00:51:40,694
Es que esta oscuro,
durante varias horas.
646
00:51:40,914 --> 00:51:43,433
Creo que debemos ir,
para ver lo que hacen.
647
00:51:46,528 --> 00:51:48,173
�Cu�l es tu inter�s?
�Qu�?
648
00:51:49,403 --> 00:51:50,937
...Clensel tiene la pelota
por la parte superior
649
00:51:51,703 --> 00:51:53,726
...Se detiene en un punto clave,
Mira su reloj.
650
00:51:54,070 --> 00:51:55,805
...4 puntos de ventaja cuando Scott llega
a base, y Scott, anota ..
651
00:51:56,019 --> 00:51:57,400
�S�! �S�! �S�!
652
00:52:02,383 --> 00:52:03,054
Lo siento.
653
00:49:54,439 --> 00:52:06,258
�Por qu�? Fue la primer cosa buena de la noche.
654
00:52:06,280 --> 00:52:08,729
No, vamos,
fue genial!
655
00:52:12,020 --> 00:52:15,490
Espera. �Est�s enojada porque quize
ver el partido?
656
00:52:16,728 --> 00:52:17,731
No. Es que Simplemente no lo entiendo.
657
00:52:17,936 --> 00:52:20,265
Si quiero baloncesto, podr�a
ir a jugar ahora mismo afuera.
658
00:52:21,392 --> 00:52:25,604
Podr�amos entrar a escondidas al gimnasio de la secundaria
jugar a la luz de las velas
659
00:52:26,400 --> 00:52:27,649
S�. No ...
660
00:52:29,063 --> 00:52:31,022
Pero a veces es bueno hacer otras
cosas divertidas
661
00:52:31,323 --> 00:52:38,499
sin que tenga que ser una locura y que
sea raro, �sabes?
662
00:52:57,365 --> 00:52:59,082
Siempre que estoy en un cementerio,
Trato de ver
663
00:52:59,379 --> 00:53:01,239
las tumba las persona que han muerto
el d�a en que nac�.
664
00:53:03,572 --> 00:53:07,479
Y luego robas la l�pida
y la pones en la puerta de alguien.
665
00:53:08,279 --> 00:53:10,480
�No! S�lo pienso en eso.
666
00:53:11,560 --> 00:53:15,462
Quiero decir, esa persona estaba aqu�
y ahora no, pero yo estoy aqu�.
667
00:53:16,827 --> 00:53:18,113
estoy ocupando su lugar �entiendes?
668
00:53:19,232 --> 00:53:23,209
pero a ti te gusta cruzarte de brazos y ver
la TV todo el d�a �No?.
669
00:53:25,112 --> 00:53:27,366
es que yo quiero correr desde aqu� hasta all�
y hacer todo tipo de cosas.
670
00:53:29,302 --> 00:53:31,372
Y es por eso que sientes la necesidad de ...
671
00:53:33,527 --> 00:53:34,731
correr y causar problemas?
672
00:53:38,764 --> 00:53:40,434
Tengo una enfermedad.
673
00:53:43,437 --> 00:53:45,777
Se llama aburrifobia.
aburrifobia?
674
00:53:48,707 --> 00:53:51,545
aburri-fobia.
675
00:53:53,634 --> 00:53:56,545
Ah lo entiendo, eres al�rgica
al aburrimiento.
676
00:53:56,759 --> 00:53:59,358
Es un desorden
muy ex�tico y desconocido
677
00:54:01,033 --> 00:54:04,777
Y por eso es qu� los m�dicos
dudan en el diagn�stico.
678
00:54:09,064 --> 00:54:18,169
Mira ... Yo entiendo lo que est�s diciendo.
y no me gustar�a ser imprudente
679
00:54:18,814 --> 00:54:24,942
trato de comprenderte, Es decir, si quieres
tirarte enparapente desnuda ...
680
00:54:25,694 --> 00:54:26,681
yo voy a hacer lo mismo.
681
00:54:26,676 --> 00:54:28,578
�En serio? No, porque yo conozco a un tipo ...
No.
682
00:54:29,002 --> 00:54:30,734
Es un tipo que ...
No. No en este momento.
683
00:54:30,984 --> 00:54:32,900
Pero yo pod�a llamarlo!
No. No en este momento. Me ...
684
00:54:35,186 --> 00:54:35,711
D�jame terminar.
685
00:54:37,369 --> 00:54:43,427
Yo quiero hacer todas esas cosas,
pero de una manera ... No tan loca.
686
00:54:45,341 --> 00:54:50,088
no quiero dormir una noche,
y despu�s despertar,
687
00:54:50,756 --> 00:54:54,350
y darme cuenta de que estoy haciendo parapente
y no tengo ropa.
688
00:54:55,687 --> 00:54:56,663
�Est�s de acuerdo con eso?
689
00:54:58,340 --> 00:55:01,574
Entiendo.
�Bien!
690
00:55:06,700 --> 00:55:07,678
�Quieres venir?
691
00:55:09,492 --> 00:55:12,362
No creo.
692
00:55:15,617 --> 00:55:17,446
�Est�s enojada conmigo?
No, en absoluto.
693
00:55:18,688 --> 00:55:21,947
En este momento, me pregunto,
c�mo podria hacer para desnudarte
694
00:55:22,236 --> 00:55:25,546
Y meterte en un planeador,
sin despertarte.
695
00:55:28,208 --> 00:55:31,516
-No debes dormir conmigo esta noche.
-Esta bien.
696
00:56:15,276 --> 00:56:16,066
Hey!
Hey!
697
00:56:17,854 --> 00:56:19,839
Esta casi todo el mundo.
S�, hay una buena banda esta noche.
698
00:56:20,670 --> 00:56:24,066
El cantante y tecladista son
de "Sex Club Am�rica".
699
00:56:25,008 --> 00:56:27,936
Y el guitarrista y el bajista son
de"Mustache Ridesista.
700
00:56:28,637 --> 00:56:32,171
Adem�s, esta noche van a cantar con toda
la noche. Va a haber un buen sonido.
701
00:56:33,364 --> 00:56:34,548
Estoy perdido hermano.
702
00:56:36,216 --> 00:56:38,987
El baterista es generalmente medio tonto,
pero no esta noche.
703
00:56:40,089 --> 00:56:44,478
- Voy a echar un vistazo.
- S�, aprende de su experiencia.
704
00:57:12,221 --> 00:57:13,436
Hey! �Hasta luego!
705
00:57:14,467 --> 00:57:15,302
As� que te gustan los m�sicos?
706
00:59:05,439 --> 00:59:07,320
Gracias y buenas noches.
707
00:59:12,766 --> 00:59:13,425
Fue genial.
708
00:59:14,954 --> 00:59:18,297
Por supuesto que lo fue.
�Me consigues una cerveza?
709
00:59:28,471 --> 00:59:31,730
Entonces, �Haces estas cosas
a menudo?
710
00:59:32,509 --> 00:59:35,434
�Que con los guitarristas?
No, realmente no me atraen los m�sicos.
711
00:59:36,641 --> 00:59:37,015
�En serio?
712
00:59:39,937 --> 00:59:41,529
�Por qu� pensaste
que me atraen, Neil?
713
00:59:43,331 --> 00:59:46,998
Bueno, ya sabes, he o�do
que a las chicas les gustan los m�sicos.
714
00:59:47,237 --> 00:59:49,715
No. Los Magos. Nos vuelven locas
los magos.
715
00:59:50,737 --> 00:59:52,752
te sacan la cera de los oidos.
716
00:59:57,483 --> 00:59:59,599
Entonces nunca has estado con un m�sico?
717
00:59:59,848 --> 01:00:02,335
Ni siquiera con el tipo con el que
Vi en el bar "Baltimore Jack"?
718
01:00:03,777 --> 01:00:06,418
Siempre s� cuando me esp�as.
719
01:00:06,658 --> 01:00:09,456
Siento tu mirada en mi cuello
aqu� mismo.
720
01:00:10,216 --> 01:00:11,249
Eso es bueno para m�?
721
01:00:14,002 --> 01:00:14,755
Est�s loca.
722
01:00:16,033 --> 01:00:18,713
Tal vez, pero me las arregl� para sacar
La estrella de rock que hay en ti.
723
01:00:24,997 --> 01:00:28,093
No. Sali Con algunos m�sicos.
Pero te juro que no lo voy a volver a hacer.
724
01:00:28,666 --> 01:00:31,329
�En serio? �Por qu�?
Bueno, el primero fue Gary Leathers...
725
01:00:32,090 --> 01:00:34,016
...Puede ser por la estupidez adolescente que estuve con el.
726
01:00:40,793 --> 01:00:42,264
Es un gran hombre en el escenario
727
01:00:42,602 --> 01:00:45,622
- Ten�a un buen nombre art�stico.
- Gary Leathers no era su verdadero nombre.
728
01:00:46,827 --> 01:00:47,630
Su nombre era Randy Coxx.
729
01:00:49,391 --> 01:00:49,972
Hermoso.
730
01:00:50,606 --> 01:00:51,443
Luego fue Rick Neonakis ...
731
01:00:52,727 --> 01:00:56,557
La �nica ambici�n en la vida de Rick
era tocar el magnifico solo de guitarra "Hot For Teacherin"
732
01:01:02,017 --> 01:01:04,192
Y en un dia de verano en la azotea
de mi departamento
733
01:01:04,998 --> 01:01:08,840
Y despu�s de m�s de 10 a�os
tuvo �xito al final.
734
01:01:10,218 --> 01:01:15,012
�l hab�a logrado su objetivo,
y le restaba una sola tarea.
735
01:01:23,682 --> 01:01:24,022
Dios!
736
01:01:25,169 --> 01:01:25,766
Dios!
737
01:01:30,270 --> 01:01:32,077
Y es por eso que te curaste de los m�sicos
para siempre.
738
01:01:32,365 --> 01:01:35,295
Bueno, se podr�a pensar eso.
Pero el �ltimo fue
739
01:01:35,627 --> 01:01:36,067
Garth Brodka.
740
01:01:37,872 --> 01:01:40,464
Un fen�meno musical, el gigante
y calvo, de Polonia.
741
00:59:08,680 --> 01:01:43,652
vez, yo pensaba que el rock'n'roll
era el problema,
742
01:01:43,910 --> 01:01:45,770
Pero este gigante,
que cantaba m�sica cl�sica
743
01:01:46,351 --> 01:01:47,941
Fue 10 veces peor
que todos los dem�s.
744
01:01:49,583 --> 01:01:51,172
Y entonces qu� pas�
con ese tipo?
745
01:01:53,778 --> 01:01:55,980
�l me ha estado persiguiendo
los �ltimos tres a�os.
746
01:01:57,034 --> 01:01:59,528
Cuando me mudo a otra ciudad, viene detras de m�
y rompe mi puerta.
747
01:02:01,151 --> 01:02:04,764
Cuando me mude de nuevo, romper�
mi puerta de nuevo, y as� sucesivamente
748
01:02:06,026 --> 01:02:08,082
Estoy cansada y quiero dormir.
Buenas noches.
749
01:02:56,496 --> 01:02:59,034
- Aqui.
- Yo me ocupo
750
01:02:59,458 --> 01:03:00,104
�En serio?
S�.
751
01:03:00,561 --> 01:03:01,870
Yo me ocupo.
Est� bien.
752
01:03:06,683 --> 01:03:09,420
"Steve Jackson".
753
01:03:10,415 --> 01:03:15,738
-Tienes un bonito nombre generico, Steve.
-Eso supongo
754
01:03:18,422 --> 01:03:21,132
Interesante acento.
�De d�nde viene ese acento?
755
01:03:21,917 --> 01:03:23,733
De Wyoming.
Seguro.
756
01:03:26,916 --> 01:03:28,697
Viste el partido de anoche, Steve?
757
01:03:30,918 --> 01:03:33,415
creo que los Lakers van a ganar de nuevo este a�o.
758
01:03:34,675 --> 01:03:37,267
como lo hicieron el a�o pasado.
S�.
759
01:03:38,144 --> 01:03:40,821
Los Lakers no ganaron el campeonato del a�o pasado Steve.
760
01:03:47,230 --> 01:03:48,308
�Me darias mi tarjeta, por favor?
761
01:04:11,452 --> 01:04:11,879
Bueno ...
762
01:04:13,293 --> 01:04:15,515
Recuerdas cuando preguntabas
�por qu� no tenemos muchos clientes?
763
01:04:17,808 --> 01:04:19,595
JERRY LEWIS FESTIVAL DE CINE
Solo por esta noche
764
01:04:29,369 --> 01:04:30,975
Es el.
Es el hombre.
765
01:04:32,224 --> 01:04:32,937
�De qu� est�s hablando?
766
01:04:38,226 --> 01:04:41,138
�Basta ya!, !Maldito polaco loco!
767
01:04:46,254 --> 01:04:47,383
Te estoy vigilando,
�Me entiendes?
768
01:04:48,004 --> 01:04:49,541
Si te veo cerca de Violeta
769
01:04:49,802 --> 01:04:52,316
Personalmente te voy a romper el cuello. �Me entiendes?
770
01:04:59,871 --> 01:05:00,584
�Qu� fue eso?
771
01:05:04,260 --> 01:05:04,814
Hombre ...
772
01:05:07,092 --> 01:05:11,554
Es Violeta. Todav�a me juega malas pasadas.
Ahora trata de entrar en mi mente.
773
01:05:12,457 --> 01:05:14,643
Cree que es divertido. Hizo que apunte a un tipo
774
01:05:15,739 --> 01:05:17,291
un hombre calvo, su ex-novio.
775
01:05:20,261 --> 01:05:21,573
Trato de ver la pel�cula.
776
01:05:25,514 --> 01:05:26,655
Usted es el "Polaco".
777
01:05:32,289 --> 01:05:32,824
�Eres polaco?
778
01:05:36,099 --> 01:05:37,928
Jerry Lewis hace una ensalada.
779
01:05:41,867 --> 01:05:43,470
Hola! Violeta?
780
01:05:45,204 --> 01:05:45,637
Hola!
781
01:05:47,470 --> 01:05:48,716
Violeta?
782
01:05:49,928 --> 01:05:51,575
Violeta?Hola!
783
01:05:56,991 --> 01:05:57,652
Hola!
784
01:05:59,726 --> 01:06:00,137
Hola!
785
01:06:05,895 --> 01:06:07,376
�Jes�s!
786
01:06:09,788 --> 01:06:10,598
Dios, Violeta!
787
01:06:12,888 --> 01:06:13,809
Esto es un enga�o!
788
01:06:20,249 --> 01:06:23,377
Vamos, hombre!
�Lo tengo!
789
01:07:18,857 --> 01:07:20,405
Dijiste que nadie iba a salir lastimado.
790
01:07:22,943 --> 01:07:23,893
Que ten�as en la chaqueta?
791
01:07:31,164 --> 01:07:33,219
Se�or Neil
usted y sus videos.
792
01:07:40,277 --> 01:07:43,072
Lo siento por lo de tu cabeza.
Te puedes ir a tu casa sin problemas?
793
01:07:43,582 --> 01:07:44,570
S�, estoy bien.
794
01:07:49,104 --> 01:07:52,401
Encantado de conocerte.
S�, igualmente.
795
01:07:58,209 --> 01:07:58,654
Dennis?
796
01:08:17,214 --> 01:08:18,283
Sabes, cada vez que te veo,
797
01:08:18,655 --> 01:08:20,488
Me siento como si estuviera en una c�mara oculta.
798
01:08:22,102 --> 01:08:23,624
No es tan malo. A la gente le gusta
esos shows, �verdad?
799
01:08:24,063 --> 01:08:26,787
No. No me gustan esos programas.
Odio a esos programas.
800
01:08:28,747 --> 01:08:33,077
�Qu� debia hacer esta noche?
�Qu� debia suceder?
801
01:08:33,340 --> 01:08:34,375
No se.
Todo lo que quisieras hacer.
802
01:08:34,727 --> 01:08:36,073
T� eres el que est� sentado todo el d�a
803
01:08:36,391 --> 01:08:38,791
Y mira sin sentido la Televisi�n.
804
01:08:40,080 --> 01:08:41,427
�Qu� quieres decir con que mira
sin sentido la television?
805
01:08:42,037 --> 01:08:43,111
�C�mo sabes lo que ...
806
01:08:46,495 --> 01:08:47,793
Dios, me esp�a?
807
01:08:51,027 --> 01:08:52,719
Es absurdo!
�Por qu�?
808
01:08:53,495 --> 01:08:56,385
-Vamos!. No te das cuenta de lo loco que es eso?
- No!.
809
01:08:53,740 --> 01:09:00,499
Ningun tipo en el mundo saldr�a con una chica que lo esp�a!
810
01:09:00,919 --> 01:09:03,905
Pero nos estamos viendo el uno al otro.
Nos conocemos.
811
01:09:04,681 --> 01:09:06,437
Y, francamente, no hay una mejor manera
de conocerce al otro
812
01:09:06,759 --> 01:09:08,684
Que cuando se lo agarra con la guardia baja.
813
01:09:09,768 --> 01:09:11,593
En la primera cita, solo se dicen las cosas buenas
814
01:09:11,801 --> 01:09:14,309
Creo que es un metodo eficaz
para superar esa mierda.
815
01:09:16,677 --> 01:09:20,560
Y vos me perseguiste el otro d�a.
816
01:09:23,708 --> 01:09:25,061
S�. Te Segu�.
817
01:09:26,069 --> 01:09:30,258
Es que eras misteriosa
practicamente me rogabas que te siga a tu casa.
818
01:09:31,413 --> 01:09:34,538
Yo no soy una de esas chicas inseguras,
que tienen miedo de que las espien
819
01:09:35,349 --> 01:09:37,489
Debido a la impresi�n de que podr�an
tener el otro. Eso es muy triste.
820
01:09:38,158 --> 01:09:40,169
No,si inspiras confianza,
sin ninguna duda.
821
01:09:40,448 --> 01:09:43,312
S�, lo creo
Soy un buen partido,
822
01:09:43,606 --> 01:09:44,816
�por qu� no elegir con cuidado?
823
01:09:47,439 --> 01:09:51,473
S�, te segui. y conclu�,
que eres una buena persona..
824
01:09:53,224 --> 01:09:54,066
lo eres
825
01:09:56,434 --> 01:10:01,432
Si el espionaje es lo que te molesta
Hago la promesa de no llevar los prism�ticos.
826
01:10:02,426 --> 01:10:03,856
A no ser que quieras ir
mirar a los p�jaros.
827
01:10:05,378 --> 01:10:07,776
Aunque suene un poco aburrido.
828
01:10:23,337 --> 01:10:25,775
No, lo siento.
No puedo ...
829
01:10:28,101 --> 01:10:28,530
No puedo ...
830
01:10:46,118 --> 01:10:46,873
Dios!
831
01:10:52,390 --> 01:10:57,399
Todos coinciden en que los dibujos de animaci�n violentos coreano,
son mucho mejores que los japoneses
832
01:10:57,658 --> 01:11:02,758
Creo que los dibujos japoneses
son mucho mas mejores que los coreanos
833
01:11:03,669 --> 01:11:08,628
Sigo creyendo que los dibujos de Corea son mucho mejores que los japoneses
donde los h�roes luchan hasta la muerte.
834
01:11:08,853 --> 01:11:13,580
�Est�s loco! Los Dibujos animados japoneses,
son mucho mejores que los de Corea.
835
01:11:13,586 --> 01:11:15,457
�Est�s loco!. Los Dibujos Coreanos...
836
01:11:16,140 --> 01:11:19,787
�C�llate, c�llate, c�llate!
837
01:11:20,952 --> 01:11:21,448
Disculpen
838
01:11:21,909 --> 01:11:23,333
�Tienen un anime japon�s?
839
01:11:24,015 --> 01:11:27,225
S�, pero no podemos hablar de ello
porque el jefe dej� a su novia.
840
01:11:29,694 --> 01:11:30,701
Creo que voy a dejarlos solos.
841
01:11:32,948 --> 01:11:33,266
Hey!
842
01:11:35,818 --> 01:11:39,948
�Ha visto alguna vez los dibujos de Corea?
843
01:11:40,375 --> 01:11:40,574
No.
844
01:11:40,823 --> 01:11:42,203
Nadie los ve. Por que son una mierda.
845
01:11:48,331 --> 01:11:50,828
Hey, Neil!
- Hey. C�mo est�s?
846
01:11:51,051 --> 01:11:53,749
- Bien. como estas?. Bien!
- Te ves bien.
847
01:11:54,391 --> 01:11:56,677
Gracias. T� tambi�n.
Gracias.
848
01:11:57,056 --> 01:11:59,584
�Sabes qu� es gracioso?
estaba pensando en ti.
849
01:12:00,047 --> 01:12:00,868
�En serio?
S�.
850
01:12:01,273 --> 01:12:02,171
Hey!
Hey!
851
01:12:02,849 --> 01:12:04,441
�l es Chad.
Chad.
852
01:12:06,682 --> 01:12:08,348
�l es el tipo
sobre el que te hable.
853
01:12:10,717 --> 01:12:12,672
Tu antiguo novio?
S�. Culpable.
854
01:12:13,774 --> 01:12:15,734
El hombre que le pregunt� al camarero para lanzarte
un cubo de agua encima?
855
01:12:16,599 --> 01:12:18,997
Bueno, en primer lugar,
no era un cubo.
856
01:12:19,261 --> 01:12:23,138
S�lo trataba de observar
a la distancia ... Su reacci�n ...
857
01:12:28,153 --> 01:12:29,099
Suena perverso.
858
01:12:31,232 --> 01:12:31,723
No, est� bien.
859
01:12:32,910 --> 01:12:35,111
�Te escondes en un arbusto
y te masturbas...
860
01:12:35,177 --> 01:12:37,374
...de pie mientras ves.
�Eso es lo que haces?
861
01:12:37,947 --> 01:12:39,376
No. Debemos definitivamente
conocernos alg�n d�a.
862
01:13:03,474 --> 01:13:06,801
Y, por �ltimo, pero no menos importante,
es una carta de un lugar llamado:
863
01:13:06,936 --> 01:13:08,859
Dork video en San Clemente.
864
01:13:09,669 --> 01:13:15,345
Este tipo se va a la quiebra
y quiere vender todo por 3.OOO d�lares.
865
01:13:15,540 --> 01:13:18,817
Y, si compras todo
te garantiza el transporte.
866
01:13:19,669 --> 01:13:19,852
Lo cual es genial
867
01:13:20,465 --> 01:13:25,004
Pero, obviamente, hay mucha basura
como 8 copias de "Ernest va al campamento"
868
01:13:26,172 --> 01:13:28,172
Pero tiene ciertas cintas que no tenemos
869
01:13:29,938 --> 01:13:32,014
Podriamos comprar todo para ahorrarnos el transporte
870
01:13:32,632 --> 01:13:43,708
-Que no es una mala idea, o podr�amos elegir las pel�culas y..
-Podemos hablar de esto mas tarde si quieres
871
01:13:45,671 --> 01:13:49,603
�Dios m�o!, Lucien.
Lo he arruinado todo Lucien.
872
01:13:51,651 --> 01:13:53,339
Es decir, ahora todo es
tan aburrido!
873
01:13:54,145 --> 01:13:56,182
Vamos a ver una pel�cula.
874
01:13:56,433 --> 01:13:59,762
No. No m�s pel�culas.
No tienen sentido.
875
01:13:59,670 --> 01:14:00,974
Yo no son suficientes, ya sabes.
876
01:14:01,598 --> 01:14:05,369
Todo est� tan de moda
y predecible, Lucien.
877
01:14:06,446 --> 01:14:12,985
Mira, es Jason.
Jason va a venir y va a darme un paquete,
878
01:14:13,120 --> 01:14:22,946
y luego voy a firmar el papel se lo delvolvere
el lo agarrara y se ira en su camioneta y conducira a otro lado
879
01:14:23,566 --> 01:14:27,195
Es tan predecible, Lucien!
Ya nada es suficiente!
880
01:14:27,633 --> 01:14:33,555
Donde e. .. �D�nde est� la aventura?
No hay ni una peque�a aventura hombre, ...
881
01:14:35,403 --> 01:14:36,781
�D�nde est� la aventura?, Lucien.
882
01:14:37,598 --> 01:14:41,977
�Ha firmado "Aventura Neil".
�S�?
883
01:14:44,851 --> 01:14:48,842
- Escribi� de nuevo, "aventura" sobre "aventura".
-�Qu� importa, Jason?
884
01:14:53,948 --> 01:14:58,703
Soy una persona responsable,
de cualquier paquete necesito una firma valida.
885
01:14:59,926 --> 01:15:02,564
-�Jes�s! Hombre
-Yo no hago las reglas.
886
01:15:03,473 --> 01:15:04,294
C�lmate, Jason.
887
01:15:19,200 --> 01:15:20,157
Westerns
Dos por uno
888
01:15:36,486 --> 01:15:40,384
Gumshoe v�deo.
- �Tienen pel�culas del oeste?
889
01:15:40,386 --> 01:15:41,440
-S�, tenemos.
890
01:15:42,077 --> 01:15:44,851
Me gustar�a alquilar dos cajas
de pel�culas del oeste.
891
01:15:45,102 --> 01:15:46,258
Pero tengo el dinero s�lo para uno.
892
01:15:46,944 --> 01:15:50,948
Tenemos una promocion
esta noche, lo que significa que usted puede ...
893
01:15:51,142 --> 01:15:55,975
S�, pero me sentiria mas comoda alquilandole
a un tipo en traje de vaquero.
894
01:15:56,724 --> 01:15:59,407
Entiendes alguien vestido de vaquero?
S�, vete a la mierda!
895
01:16:01,745 --> 01:16:02,429
Vete a la mierda.
896
01:16:05,659 --> 01:16:14,712
Gumshoe v�deo.
�Por qu� has colgado?
897
01:16:17,134 --> 01:16:21,440
Creo que no voy a aprender, nunca.
Lo s�. Es brillante.
898
01:16:22,075 --> 01:16:24,805
C�mo sabes
lo que llevo puesto?
899
01:16:25,586 --> 01:16:27,817
No te moleste en mirar por la ventana.
Estoy en el trabajo.
900
01:16:29,349 --> 01:16:32,419
�Tienes un trabajo?
S�. �Quieres que te lleve al trabajo?
901
01:16:35,287 --> 01:16:37,602
Yo estaba pensando en tener abierto
una hora m�s ...
902
01:16:38,489 --> 01:16:39,491
Tienes que venir ahora.
903
01:16:41,858 --> 01:16:43,591
S�, creo que podr�a ...
904
01:16:45,248 --> 01:16:46,032
Creo que podr�a ir ahora.
905
01:16:47,347 --> 01:16:49,575
Debes ir por el parque que esta detr�s de la biblioteca
y luego ir por el mismo camino hacia el norte.
906
01:16:50,085 --> 01:16:53,372
Suena dudoso
S�, es muy dudoso.
907
01:16:53,821 --> 01:16:57,301
Vas a ver unas escaleras que conducen
a una puerta en la segunda planta.
908
01:16:57,991 --> 01:16:59,547
Puerta, hacia la 2 � planta.
Entiendo.
909
01:17:06,206 --> 01:17:09,184
Al llegar a la puerta debes dar tres nocks largos y tres nocks cortos.
910
01:17:10,599 --> 01:17:12,297
Tres nocks largos y tres nocks cortos.
Entiendo.
911
01:17:14,220 --> 01:17:17,641
Y, Neil, lo que realmente necesito
es que lleges a la puerta con el traje de vaquero.
912
01:17:33,622 --> 01:17:36,516
Hey, tranquilo, tranquilo hermano!
913
01:17:37,091 --> 01:17:38,721
- Espera un minuto.
- No, espera no lo hagas.
914
01:17:38,969 --> 01:17:39,878
�Espera! Mant�nte as�!
No, qu�date as�!
915
01:17:43,439 --> 01:17:46,786
Vaquero esta todo bien �verdad?
No vallas a hacer algo loco.
916
01:17:47,387 --> 01:17:48,858
Maldita sea, Glenn!
Dale el dinero de una vez!
917
01:17:50,365 --> 01:17:52,751
Nadie tiene que salir lastimado. �verdad?
esta bien, �Muchacho?
918
01:17:57,283 --> 01:18:19,254
-Bueno, Glenn. por que no tiras esa cartera hacia m�.
-Bien
919
01:18:20,411 --> 01:18:21,898
Ahora se quedan quietos.
920
01:18:22,086 --> 01:18:24,002
voy a echarle un vistazo para ver si falta algo
921
01:18:25,427 --> 01:18:28,748
�Qu� demonios est� pasando, Glenn?
Ten cuidado, Andy tiene un arma.
922
01:18:29,811 --> 01:18:32,516
�C�mo lleg� aqu�, Glenn?
nosotros lo dejamos llegar Andy!
923
01:18:33,143 --> 01:18:36,318
�Por qu� lo has dejado entrar Glenn?
�l utiliz� nuestro c�digo secreto Andy!
924
01:18:36,865 --> 01:18:39,166
Te dije que el uso de un c�digo secreto
era una mala idea.
925
01:18:39,490 --> 01:18:40,762
No es cierto!
�S�!
926
01:18:41,407 --> 01:18:44,354
Te dijo que si le dices a alguien,
no es un secreto.
927
01:18:44,705 --> 01:18:48,005
No, tu dijiste que lo malo era una contrase�a, Andy.
928
01:18:48,163 --> 01:18:50,090
Es la misma cosa, Glenn!
929
01:18:50,347 --> 01:18:53,498
Ok chicos lo entiendo.
Andy, vamos Andy?
930
01:18:55,266 --> 01:18:55,959
Entiendo. Vamos.
931
01:19:00,087 --> 01:19:03,622
Podrias Ir all�, detr�s de la oficina,
junto a Glenn. Andy?
932
01:19:04,918 --> 01:19:05,419
�Qu� lleva?
933
01:19:06,058 --> 01:19:07,528
�Qu� te parece?
Se parece a un vestido.
934
01:19:07,780 --> 01:19:11,028
No, es un poncho. Est� claro que es un
vaquero. �Alguna vez has visto a un vaquero?
935
01:19:16,035 --> 01:19:17,446
�Qu� est� pasando aqu�?
936
01:19:22,243 --> 01:19:27,197
�Mierda!
Un club de juegos de azar ilegales!
937
01:19:52,845 --> 01:19:53,505
�Ten cuidado!
938
01:19:54,777 --> 01:19:56,475
Eres como el tipo de la pelicula
939
01:20:03,132 --> 01:20:04,026
Ven aqu�, poncho!
940
01:20:05,914 --> 01:20:06,305
�M�s r�pido!
941
01:20:34,165 --> 01:20:35,517
�Mierda!
942
01:21:11,637 --> 01:21:11,940
Glenn!
943
01:21:13,722 --> 01:21:14,687
Glenn!
Hola, Andy. �Qu�?
944
01:21:15,496 --> 01:21:16,056
�Qu� est�s haciendo?
945
01:21:17,038 --> 01:21:19,580
Me lavo. Estoy bien.
Estoy con calor.
946
01:21:20,636 --> 01:21:23,925
- Que pas�? Estas bien?
- Me ca�.
947
01:21:25,596 --> 01:21:28,038
�Est�s bien?
No, no estoy bien. Me duele mi cabeza.
948
01:22:02,049 --> 01:22:05,726
Dios!,Dios! �Sabes lo que hicimos?
949
01:22:06,349 --> 01:22:09,177
No deber�a haber sido peligroso.
El propietario no deber�a haber estado all�.
950
01:22:09,820 --> 01:22:11,185
Pens� que en cualquier momento
te pegaba un tiro.
951
01:22:11,502 --> 01:22:15,580
�Mierda! Fue lo m�s bestial
que hice en mi vida!
952
01:22:16,252 --> 01:22:17,597
�Cu�ntas personas pueden decir
que hizieron algo como eso?
953
01:22:19,605 --> 01:22:20,887
Pense que no querri�s verme nunca mas.
954
01:22:21,147 --> 01:22:21,621
Bromeas?
955
01:22:21,881 --> 01:22:28,237
Debe haber 20 ... 20.OOO d�lares
en esta bolsa.
956
01:22:28,551 --> 01:22:31,405
�Cu�nto tiempo has planeado esto?
Es genial!
957
01:22:32,819 --> 01:22:36,679
�Sabes qu�?
Ellos piensan que es alguien dentro.
958
01:22:37,706 --> 01:22:41,608
y si es asi deberias irte de inmediato. No, no ahora.
959
01:22:41,974 --> 01:22:46,526
debes decirles que sufres
de algun s�ndrome post-traum�tico.
960
01:22:47,298 --> 01:22:49,160
De ese modo
no sospecharan nada.
961
01:22:49,518 --> 01:22:53,618
En serio, pens� que me me ibas a dejar despues de hacer esto
962
01:22:54,246 --> 01:22:57,556
Necesito recuperar mi coche de alguna manera.
Lo bueno es que lo deje estacionado en la calle.
963
01:22:58,133 --> 01:23:00,230
Puedo enviar a Lucien
a que me lo traiga �no?
964
01:23:00,763 --> 01:23:05,106
�Esta era mi parte?S�, nena?
�C�mo funciona esto??
965
01:23:06,600 --> 01:23:08,138
Tu eres el "cerebro", y yo la "herramienta".
966
01:23:10,234 --> 01:23:12,365
�Sabes lo que odio de esas viejas pel�culas de detective que miras?
967
01:23:12,555 --> 01:23:13,471
No. �Qu�? �Qu�?
968
01:23:14,473 --> 01:23:16,643
Siempre es tan obvio,
que la mujer es la mala.
969
01:23:18,002 --> 01:23:24,348
La Mujer enga�ando siempre al hombre, y todos
los dem�s se dan cuenta de ello ecepto el pobre tonto
970
01:23:25,496 --> 01:23:29,357
Hay algunas buenas pel�culas, en la que
la mujer resulta ser agradable.
971
01:23:30,386 --> 01:23:31,814
"Key Largo", por ejemplo.
972
01:23:33,441 --> 01:23:35,079
T� eres el chico mas bueno
que jam�s he conocido.
973
01:23:36,615 --> 01:23:38,256
Y yo soy una persona terrible.
974
01:25:34,433 --> 01:25:36,349
BROMEABA SOBRE ROMPER
975
01:25:46,770 --> 01:25:49,455
Nunca dejar�s de ser tan cr�dulo?
976
01:25:50,536 --> 01:25:52,348
�Qu�?
977
01:25:54,426 --> 01:25:55,908
�Qu�?
978
01:25:57,519 --> 01:26:00,046
�Espera! �Espera!
�Qu�?
979
01:26:01,544 --> 01:26:05,621
�Qu� haces?
�Por qu� haces esto?
980
01:26:06,261 --> 01:26:08,930
�Por qu� eres as�?
Porque me gustas mucho.
981
01:26:09,484 --> 01:26:11,632
Dame un respiro.
No, estoy loca por ti.
982
01:26:12,188 --> 01:26:14,938
Solo te creo la primera parte de lo que dijiste.
S�lo estoy tratando de protegerme.
983
01:26:15,219 --> 01:26:17,468
Lo que dices no tiene sentido.
984
01:26:18,919 --> 01:26:21,140
Nunca has salido con alguien por mas de un a�o, �verdad?
985
01:26:21,923 --> 01:26:25,200
-S�lo una. 15 meses.
- 15 meses y luego te sentiste inquieto.
986
01:26:25,414 --> 01:26:28,492
S�lo un a�o y luego empiezas a buscar
por que ves a tu novia como un zapato usado
987
01:26:28,843 --> 01:26:30,672
ademas porque no es Greta Garbo o Faye Dunaway.
988
01:26:31,056 --> 01:26:34,047
Y, a continuaci�n, es s�lo cuesti�n de tiempo
para que se cierre la puerta �verdad?.
989
01:26:34,975 --> 01:26:38,782
�Estoy loca,por que no quiero, que te aburras conmigo
para que luego no me veas como un zapato viejo y usado?
990
01:26:41,576 --> 01:26:47,536
Eres el m�s dulce,interesante
Y el tipo m�s creativo que he conocido.
991
01:26:50,327 --> 01:26:52,852
Pero est�s loco. Quiero decir ...
992
01:26:54,264 --> 01:26:56,652
Te pasas la mitad de la vida
con personajes de ficci�n.
993
01:26:56,823 --> 01:26:58,100
�Qu� mujer puede vivir con eso?
994
01:27:03,768 --> 01:27:05,493
Debemos hacer hincapie en que ...
995
01:27:08,123 --> 01:27:09,546
Se necesitan dos
en un tango para bailarlo.
996
01:27:09,735 --> 01:27:13,839
Es decir, si no fueras tan ingenuo
No me veria en la obligaci�n de hacer esto.
997
01:27:16,709 --> 01:27:22,851
Eres como un ni�o que no se cansa de jugar al pekk abu
como si nunca lo hubieses jugado antes
998
01:27:26,178 --> 01:27:30,460
Tal vez tengas raz�n,
Tal vez soy s�lo un ni�o confundido,
999
01:27:31,307 --> 01:27:33,829
pero, vamos,
�c�mo puede funcionar esta relacion?
1000
01:27:34,085 --> 01:27:35,661
�C�mo puede la gente vivir as�?
1001
01:27:37,604 --> 01:27:40,751
�C�mo puedo saber que no vas a desaparecer
a los dos d�as?
1002
01:27:43,387 --> 01:27:45,628
Es f�cil.
No me pierdas de vista.
1003
01:27:47,734 --> 01:27:53,028
�C�mo saber que no voy a terminar
en una ba�era llena de hielo,si mi higado?
1004
01:27:55,363 --> 01:28:02,502
Te pasaras la vida preguntando si te robaran el higado
o si elegiste a la mujer orrecta
1005
01:28:02,716 --> 01:28:03,354
Es tu elecci�n.
1006
01:28:06,945 --> 01:28:08,847
�Puede un hombre vivir
sin el h�gado?
1007
01:28:12,450 --> 01:28:14,229
Pero.. �Paresco cirujano jefe?
1008
01:28:22,357 --> 01:28:22,826
Est� bien.
1009
01:28:27,351 --> 01:28:29,727
Vestite. Que tienes que hacer un recorrido
con el auto nuevo.
1010
01:28:31,049 --> 01:28:31,814
�Vamos!
1011
01:28:38,005 --> 01:28:38,401
Espera ...
1012
01:28:41,531 --> 01:28:42,914
Neil, vamos!
1013
01:28:45,326 --> 01:28:46,997
�R�pido! �R�pido! �Vamos!
1014
01:28:51,490 --> 01:28:53,967
�Has usado todo el dinero en el coche?
1015
01:28:54,886 --> 01:28:57,357
Crees que quiero ir el
resto de mi vida como una canalla?
1016
01:28:58,590 --> 01:28:59,497
Bueno, me gusta.
1017
01:29:00,615 --> 01:29:01,504
�S�?
S�.
1018
01:29:03,007 --> 01:29:06,134
Y todavia queda dinero hasta el momento.
Hemos robado mucho dinero.
1019
01:29:06,328 --> 01:29:07,890
Hey, yo lo robe.
1020
01:29:09,000 --> 01:29:15,307
Sin embargo, queda suficiente dinero
para... pasar una semana en Las Vegas.
1021
01:29:16,997 --> 01:29:20,216
Ni siquiera me atrevo a pensar en
lo que harias en Las Vegas.
1022
01:29:20,655 --> 01:29:21,507
�Puerto Vallarta?
1023
01:29:21,863 --> 01:29:25,288
No. No sin las c�rceles mexicanas.
He o�do historias sobre ellas.
1024
01:29:25,105 --> 01:29:26,041
�Monte Rushmore?
1025
01:29:26,400 --> 01:29:29,019
Por la destrucci�n de un monumento
Nacional recibes de 5 a 10 a�os.
1026
01:29:30,491 --> 01:29:34,169
�Graceland?
�Graceland?
1027
01:29:43,101 --> 01:29:46,832
-�Puedo conducir yo?
-�Por qu�?
1028
01:29:48,071 --> 01:29:51,272
Te veo e imagino la escena de
"Thelma y Louise" y ...
1029
01:29:52,305 --> 01:29:58,375
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
87290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.