Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:06,023
Esta s�rie descreve a Guerra do Vietn�
nas palavras dos americanos que serviram l�.
2
00:00:06,351 --> 00:00:12,402
S�o filmes pessoais e documentos raros
coletados durante uma pesquisa mundial
e apresentados em Alta Defini��o
3
00:00:12,695 --> 00:00:18,613
Muitas cenas s�o pesadas
recomenda-se discri��o
4
00:00:23,786 --> 00:00:26,526
Todos n�s queremos ser livres!
Queremos nos expressar!
5
00:00:26,526 --> 00:00:29,878
Eu sei, mal saimos da Segunda Guerra
e j� caimos em outra! eu sei de tudo!
6
00:00:29,878 --> 00:00:32,925
Eu tenho um filho
que foi for�ado a servir
7
00:00:33,645 --> 00:00:39,800
Durante 10 Anos
N�s lutamos porque temos de lutar,
isso se voc� quer viver no mundo
8
00:00:40,003 --> 00:00:43,859
onde cada pa�s pode sozinho
criar seu futuro.
9
00:00:44,151 --> 00:00:46,931
Mais de 2.5 milh�es de americanos
Serviram no Vietn�
10
00:00:47,525 --> 00:00:54,322
N�o seremos derrotados!
Essa n�o � a guerra que voc� conhece
Essa � a guerra que eles lutaram
11
00:01:10,864 --> 00:01:12,512
Bem-vindo Sonny
12
00:01:19,864 --> 00:01:25,415
Vietn� em HD
Narra��o de Michael C. Hall
13
00:01:25,800 --> 00:01:31,089
PAZ COM HONRA
1971 a 1975
14
00:01:33,956 --> 00:01:38,364
Durante 3 anos, as negocia��es de paz
entre os Estados Unidos e o Vietn� do Norte
15
00:01:38,364 --> 00:01:43,271
acontecem em Paris com
pouco ou nenhum progresso
16
00:01:44,381 --> 00:01:47,542
Janeiro de 1971
17
00:01:50,308 --> 00:01:55,045
em Janeiro de 1971 as negocia��es ainda
est�o em impasse igual aos encontros particulares
18
00:01:55,281 --> 00:02:03,027
entre o Conselheiro Henry A. Kissinger
e o negociador Norte Vietnamita Le Duc Tho
19
00:02:06,583 --> 00:02:11,858
mas o Pres. Nixon continua com
sua pol�tica de Vietnamiza��o
20
00:02:11,858 --> 00:02:15,189
um plano para entregar
toda a responsabilidade
21
00:02:15,189 --> 00:02:19,269
do combate aos soldados do Vietn� do Sul,
mais conhecidos como ARVN
22
00:02:19,551 --> 00:02:24,712
Janeiro de 1971
344.000 Americanos est�o no Vietn�
36% a menos quando Pres. Nixon assumiu o Cargo
23
00:02:29,327 --> 00:02:34,005
como resultado da cont�nua
retirada americana a press�o aumenta
24
00:02:34,217 --> 00:02:37,773
n�o s� sobre os ARVN,
mas sobre os americanos
restantes
25
00:02:37,773 --> 00:02:41,810
que sentem esse
peso nas �ltimas opera��es
26
00:02:45,203 --> 00:02:48,821
Campo Eagle
Janeiro de 1971
27
00:02:50,864 --> 00:02:55,190
cada um desses caras
se acha um Cowby dur�o
28
00:02:55,521 --> 00:02:59,244
e eu sou o sortudo que
vai lider�-los no combate
29
00:03:00,246 --> 00:03:05,999
O Major Bob Clewell de 29 anos era
Consultor Militar dos ARVN em 1964
30
00:03:06,258 --> 00:03:09,751
e retorna ao Vietn� como
um Comandante de Companhia
31
00:03:09,751 --> 00:03:13,441
no 101� Batalh�o de
Helic�pteros de Assalto
32
00:03:14,352 --> 00:03:19,923
Meus Capit�es s�o muito experi�ntes
mas alguns dos pilotos eram novatos
33
00:03:20,311 --> 00:03:25,766
com algumas excess�es e
estavam em suas primeiras miss�es
34
00:03:28,883 --> 00:03:33,736
mas todos eles sabem
o que n�s esperamos deles
35
00:03:34,544 --> 00:03:38,262
e est�o mais que preparados
para obedecer minhas ordens
36
00:03:38,262 --> 00:03:44,570
e isso � confort�vel, pois acabei de
receber ordens para uma grande opera��o
37
00:03:44,739 --> 00:03:49,267
460 Metros Acima de Laos
Trilha de Ho Chi Minh
desde o in�cio da guerra, essa trilha
38
00:03:49,293 --> 00:03:53,807
a principal rota de abastecimento
do inimigo para o Sul era uma fonte de
39
00:03:54,036 --> 00:03:57,706
aborrecimento para os
Americanos e Sul Vietnamitas
40
00:03:58,526 --> 00:04:02,316
ap�s anos de pesados bombardeios
e fracasso em destruir esta Trilha
41
00:04:02,316 --> 00:04:08,107
uma incurs�o terrestre em 1970 dentro
do Cambodia destruiram uma enorme
42
00:04:08,107 --> 00:04:11,988
reserva de armas e
muni��es do inimigo
43
00:04:12,853 --> 00:04:16,912
agora os Comandantes Americanos
e os ARVN esperam que um Assalto
44
00:04:16,912 --> 00:04:23,028
ao Norte da Trilha em Laos possa resultar
na destrui��o de uma maior quantidade
45
00:04:23,028 --> 00:04:29,351
de suprimentos e interromper a��es inimigas
por tempo suficiente para a total Vietnamiza��o
46
00:04:30,147 --> 00:04:35,921
com o codinome "Opera��o Lam Son 719"
o plano � enviar uma for�a blindada
47
00:04:36,219 --> 00:04:41,903
ao Sul Vietnamita pela Rota 9 at� a
aldeia de Tchepone, considerada um
48
00:04:41,903 --> 00:04:44,799
importante dep�sito
de suprimento inimigo
49
00:04:44,799 --> 00:04:49,130
ao mesmo tempo, unidade americanas em
Helic�pteros incluindo o Major Bob Clewell
50
00:04:49,130 --> 00:04:54,375
e seus homens ir�o desembarcar tropas
ARVN ao norte e sul da rota, para servirem
51
00:04:54,375 --> 00:05:00,953
como for�as de bloqueio e destruir qualquer
esconderijo de suprimentos pela �rea
52
00:05:05,950 --> 00:05:11,487
no total, 12.000 Sul Vietnamitas est�o
entrando no Laos e pela primera vez desde
53
00:05:11,487 --> 00:05:19,195
as for�as americanas assumiram o conflito,
eles participaram de todo o combate em solo
54
00:05:19,744 --> 00:05:24,194
uma emenda constitucional decretada
um m�s antes proibia a entrada das for�as
55
00:05:24,194 --> 00:05:28,120
americanas terrestres de
pisarem fora do Vietnam do Sul
56
00:05:28,345 --> 00:05:34,441
A Opera��o Lam Son 719 ser� um teste real
para saber se o Ex�rcito Sul Vietnamita
57
00:05:34,715 --> 00:05:38,713
est� realmente preparado
para conduzirem a guerra sozinhos
58
00:05:39,804 --> 00:05:45,653
antes de decolar, alguns pilotos perguntaram
com quem deveriam se comunicar em Laos
59
00:05:45,653 --> 00:05:50,166
j� que nenhum ARVN em
solo falava nossa l�ngua
60
00:05:50,379 --> 00:05:54,604
falei para n�o se preocuparem
pois haveriam tradutores em posi��o
61
00:05:55,037 --> 00:06:00,804
mas tinha uma terr�vel
sensa��o que ter�amos problemas
62
00:06:05,395 --> 00:06:10,972
10 de Fevereiro de 1971
3 dias da Opera��o Lam Son 719
Laos est� sobre fogo pesado hoje...
63
00:06:11,198 --> 00:06:16,780
4 c�meras est�o desaparecidos no
Laos ap�s a queda de um helic�ptero
64
00:06:16,780 --> 00:06:20,689
um dos jornalistas mortos
cobrindo a Opera��o Lam Son 719
65
00:06:20,900 --> 00:06:24,928
� amigo do correspondente
da UPI Joseph L. Galloway
66
00:06:25,255 --> 00:06:31,282
Galloway esteve no Vietn� durante as
batalhas no Vale Ia Drang, a quase 6 anos
67
00:06:31,608 --> 00:06:37,289
seu chefe quer que volte
para substituir seu amigo morto
68
00:06:37,503 --> 00:06:45,977
apesar de lutar muito para chegar at� onde fui,
parti pensando que nunca mais iria retornar
69
00:06:45,977 --> 00:06:51,913
pois eu j� tinha visto a guerra e minha
participa��o nela tinha se acabado
70
00:06:52,981 --> 00:07:01,361
contei a minha esposa e ela disse:
- N�o pode fazer isso, ainda est� de luto
71
00:07:01,663 --> 00:07:10,946
pelos seus amigos e n�o deve se colocar na
mesma situa��o...mas eu disse que precisava ir
72
00:07:10,946 --> 00:07:17,252
e ela disse que se fosse, ela poderia n�o
estar mais aqui quando retornar,
73
00:07:17,252 --> 00:07:23,586
ent�o eu disse: - eu posso n�o voltar mais !!
come�ei a pensar que todos iriam morrer ali
74
00:07:24,633 --> 00:07:29,707
Um total de 63 Jornalistas foram
mortos trabalhando na Guerra do Vietn�
75
00:07:31,014 --> 00:07:32,500
Rota 9
76
00:07:34,402 --> 00:07:38,604
Galloway chega na Segunda
semana da Opera��o Lam Son 719
77
00:07:38,604 --> 00:07:43,067
e descobre que a situa��o
est� pior do que esperava
78
00:07:43,067 --> 00:07:50,753
Quase 60.000 Soldados NVA se re�nem
iniciando assaltos violentos contra 12.000 SVA
79
00:07:50,753 --> 00:07:55,455
A coluna de blindados est� parada
na metade do caminho de Tchepone
80
00:07:56,864 --> 00:08:01,294
e durante a Terceira semana de combate
uma decis�o foi tomada para avan�ar
81
00:08:01,294 --> 00:08:07,589
pelo Oeste e estabelecer 3 Zonas de
Aterrisagem chamadas "Lolo", "Liz" e "Sophia"
82
00:08:07,589 --> 00:08:12,989
com a coluna de blindados parada na Rota 9
os Comandantes dos EUA e dos ARVN
83
00:08:12,989 --> 00:08:18,598
planejam enviar de helic�ptero cerca de
1.600 tropas terrestres ARVN nestas Zonas
84
00:08:18,808 --> 00:08:22,900
para poderem iniciar
o avan�o para Tchepone
85
00:08:22,992 --> 00:08:29,219
- Estamos chegando a zona de pouso!!
- Copiado Alpha 02
86
00:08:29,220 --> 00:08:31,998
A Caminho da Zona de Aterrisagem Lolo
3 de Mar�o de 1971
87
00:08:31,999 --> 00:08:35,369
O Major Bob Clewell e sua Companhia
est�o entre os 30 Helic�pteros
88
00:08:35,379 --> 00:08:38,271
selecionados para a
miss�o na Zona Lolo
89
00:08:38,914 --> 00:08:41,472
- T66 est� sobre intenso ataque
90
00:08:42,813 --> 00:08:47,847
- estamos sobre fogo e temos
uma �guia caida ao Oeste em �rea hostil
91
00:08:48,228 --> 00:08:50,769
- Estamos a 05 na mesma
porcaria de localiza��o
92
00:08:51,381 --> 00:08:54,067
Meu Deus o que
est� acontecendo?
93
00:08:54,426 --> 00:08:58,565
- Mayday, Mayday estamos
sendo atacados e vamos cair !!
94
00:08:58,565 --> 00:09:05,038
pelos r�dios ouvimos que os helic�pteros est�o
sendo atacados de todas as zonas de pouso
95
00:09:05,324 --> 00:09:10,386
- 05-06 para l�der estamos sendo
atacados de todas as zonas de pouso!!
96
00:09:10,386 --> 00:09:18,713
- Solicito fogo agora sobre o inimigo!!
- Vamos, estamos perto, abram fogo pesado!!
97
00:09:22,012 --> 00:09:28,114
olho para baixo e parece
que o solo se move sozinho
98
00:09:29,059 --> 00:09:36,779
centenas de inimigos estavam camuflados
e em movimento parecendo um tapete
99
00:09:36,779 --> 00:09:41,286
e quando nos aproximamos
da zona de aterrissagem
100
00:09:41,934 --> 00:09:47,301
todos aqueles inimigos
come�aram a atirar no Helic�ptero
101
00:09:47,301 --> 00:09:52,966
- Continuem, n�o Parem !!
- Peguei eles..toma isso !!
102
00:09:54,661 --> 00:09:58,413
em minutos, 2 dos meus
helic�pteros s�o derrubados
103
00:09:58,625 --> 00:10:05,403
e no r�dio os pilotos gritam por socorro,
mas n�o da para descer e resgat�-los
104
00:10:08,850 --> 00:10:13,578
Clewell e o resto dos helic�pteros est�o
determinados a resgatar os 8 americanos
105
00:10:13,578 --> 00:10:19,656
de sua Companhia e circulam por
mais de 1 hora a zona de aterrissagem
106
00:10:21,553 --> 00:10:28,658
mas com combust�vel e muni��o esgotados
s�o obrigados a voltar a base de Khe Sanh
107
00:10:45,949 --> 00:10:49,310
quando chegamos a Khe Sanh
todos estavam esgotados
108
00:10:49,538 --> 00:10:53,598
mas n�o ir�amos
abandonar nossos homens l�
109
00:10:53,869 --> 00:10:59,758
ent�o reuni todos e disse:
- Nossos homens ainda est�o vivos l�,
110
00:10:59,758 --> 00:11:07,307
ent�o vamos voltar e resgat�-los...
ningu�m � obrigado a ir conosco,
111
00:11:07,518 --> 00:11:13,460
mas levante a m�o quem quer ir!!
...e todos levantaram suas m�os
112
00:11:20,619 --> 00:11:26,376
estamos voltando para Lolo
e sinto um imenso orgulho
113
00:11:29,566 --> 00:11:35,239
isso � fazer parte de
uma equipe de helic�pteros
114
00:11:42,443 --> 00:11:46,025
A Caminho da Zona de Pouso Lolo
3 de Mar�o de 1971
115
00:11:46,320 --> 00:11:52,449
em Mar�o de 1971, tropas terrestre SVA
est�o em batalha contra os NVA e pela
116
00:11:52,449 --> 00:11:57,461
primeira vez est�o sem a consultoria
ou apoio das tropas americanas
117
00:11:57,735 --> 00:12:04,286
s� como tripulantes, incluindo o Major Bob Clewell
e seus Helic�pteros est�o no meio do combate
118
00:12:04,736 --> 00:12:10,637
est�o se dirigindo a zona de Lolo, no laos,
para resgatar 8 homens de sua Companhia
119
00:12:10,637 --> 00:12:13,921
que foram derrubados
pelos Norte Vietnamitas
120
00:12:15,367 --> 00:12:21,236
minha cabe�a est� fervilhando,
entendendo cada situa��o que vejo
121
00:12:22,647 --> 00:12:28,774
apenas uma coisa � certa, temos homens
l� embaixo e n�o vamos embora sem eles
122
00:12:32,403 --> 00:12:39,065
esses homens s�o alguns dos soldados
mais corajosos e dedicados que j� conheci
123
00:12:39,313 --> 00:12:42,749
cada um deles sabe
como esse inferno funciona
124
00:12:42,977 --> 00:12:48,560
e mesmo assim nenhum deles
exitou em voltar atr�s dos amigos
125
00:12:53,864 --> 00:13:01,121
no total, 7 helic�pteros foram abatidos
e 2 americanos morreram na Zona de Lolo
126
00:13:01,563 --> 00:13:06,347
mas gra�as a coragem e determina��o
de Clewell e seus companheiros pilotos
127
00:13:06,697 --> 00:13:12,472
nenhum americano vivo
ou morto foi deixado para tr�s
128
00:13:12,566 --> 00:13:22,671
em todos meus anos no ex�rcito, nunca tive
mais orgulho e respeito pela bravura dos homens
129
00:13:25,668 --> 00:13:28,577
Khe Sanh
6 de Mar�o de 1971
130
00:13:28,902 --> 00:13:33,299
3 dias depois, a opera��o continua com
a decolagem de 120 helic�pteros americanos
131
00:13:33,628 --> 00:13:41,467
para transportar mais 800 tropas ARVN
a seu principal alvo de ataque, Tchepon
132
00:13:58,817 --> 00:14:05,528
quando chegam descobrem que os NVA
arrancaram tudo de valor daquela aldeia
133
00:14:06,756 --> 00:14:11,109
Tchepon nem est� perto de ser um enorme
dep�sito inimigo de suprimentos
134
00:14:11,109 --> 00:14:13,613
que os Comandantes
Militares esperavam
135
00:14:18,126 --> 00:14:24,767
nas pr�ximas 3 semanas, quando as 17.000
tropas ARVN dentro do Laos come�arem a recuar
136
00:14:24,767 --> 00:14:29,882
Os NVA's far�o um cerco sobre aqueles
que estiverem no interior do pa�s
137
00:14:34,310 --> 00:14:39,276
com suas tropas cercadas e em menor n�mero,
os Comandantes Sul Vietnamitas inexperientes
138
00:14:39,276 --> 00:14:45,114
come�am a perder o controle, for�ando
mais helic�pteros americanos a resgat�-los
139
00:15:02,928 --> 00:15:08,655
nossos pilotos arriscam suas vidas
para salv�-los indo sem descanso
140
00:15:08,880 --> 00:15:16,616
alguns deles foram abatidos 2 ou 3 vezes
por dia, foram derrubados e resgatados
141
00:15:16,866 --> 00:15:23,144
voltaram e pegaram outro helic�ptero
e voaram devolta e foram abatidos denovo
142
00:15:23,790 --> 00:15:31,555
foi absolutamente insano, n�s iamos
ao clube a noite e todos os nossos
143
00:15:31,894 --> 00:15:41,706
pilotos e tripulantes tinham as placas com
nomes penduradas em ganchos atr�s do bar
144
00:15:42,273 --> 00:15:49,147
eu olhava e aqueles que morreram no
dia tinham sua placa viradas para baixo
145
00:15:49,860 --> 00:15:55,401
e voc� podia checar a lista
e ver quem ainda estava vivo
146
00:15:55,572 --> 00:15:59,593
Pilotos de Helic�pteros Americanos
realizaram mais de 160.000 Horas de
Vo� Durante a Opera��o Lam Son 719
147
00:15:59,861 --> 00:16:04,723
Esta foi a maior Opera��o
com Helic�pteros em toda a guerra
148
00:16:07,192 --> 00:16:13,985
quando a opera��o Lam Son 719 termina,
quase 3.800 ARVN foram mortos
149
00:16:14,274 --> 00:16:22,439
245 americanos foram mortos
e mais de 1.100 ficaram feridos
150
00:16:23,865 --> 00:16:32,704
foi um desastre, mas aquilo provou que o Sul
Vietnamita n�o est�o competentes e capazes
151
00:16:32,704 --> 00:16:40,321
de assumir a fun�ao dos americanos
e aquele foi o teste de aprova��o
152
00:16:40,321 --> 00:16:45,756
mas tudo que foi visto, apesar dos
Sul Vietnamitas lutarem bravamente
153
00:16:46,209 --> 00:16:51,494
sua lideran�a ainda n�o estava pronta
para assumir todo o controle da guerra
154
00:16:51,551 --> 00:16:56,348
mas isso n�o foi o que
o Presidente Nixon disse a na��o:
155
00:16:56,560 --> 00:17:01,033
- As Opera��es no Laos
contribuiram para nossos objetivos
156
00:17:01,294 --> 00:17:06,438
- Acabei de avaliar essa opera��o
e essas s�o as minhas conclus�es
157
00:17:06,438 --> 00:17:11,985
- Os Sul Vietnamitas demonstraram
que sem os Consultores Americanos
158
00:17:12,325 --> 00:17:17,919
- conseguem enfrentar as tropas
mais treinadas no Vietn� do Norte
159
00:17:18,435 --> 00:17:27,976
queriam contar que foi um sucesso, mas
estava bem evidente para todos que estavam
160
00:17:28,188 --> 00:17:34,200
naquela situa��o e fosse capaz de
entender que a guerra estava perdida
161
00:17:34,911 --> 00:17:43,571
Abri de 1971
284.000 Tropas Americanas est�o no Vietn�
Menos de 29% dos Americanos apoiam a guerra
162
00:17:46,172 --> 00:17:49,197
Washington, Capital
19 de Abril de 1971
163
00:17:46,571 --> 00:17:51,569
3 semanas ap�s o Pres. Nixon anunciar
sua avalia��o da Opera��o lam Son 719
164
00:17:51,829 --> 00:17:56,727
uma passeata de 5 dias em Washington
organizada pelos Veteranos do Vietn�
165
00:17:56,727 --> 00:18:03,004
contra a guerra atraiu grande
publicidade e controv�rcias
166
00:18:03,453 --> 00:18:10,960
no 4� dia do evento o Porta-Voz dos
Veteranos, John Kerry dep�e no congresso
167
00:18:10,960 --> 00:18:15,323
e foi o primeiro Veterano
do Vietn� a conseguir isso
168
00:18:15,323 --> 00:18:21,371
- para facilitar o processo no qual os
Estados Unidos lavam suas m�os sobre o Vietn�
169
00:18:21,595 --> 00:18:27,861
a cada dia, algu�m deve sacrificar sua vida,
assim os EUA n�o precisam admitir aquilo que
170
00:18:27,861 --> 00:18:33,692
o Mundo todo j� sabe e que n�o
podemos dizer que cometemos um erro
171
00:18:33,900 --> 00:18:40,175
- Pedimos a todos os americanos que pensem
nisso e Por Favor me expliquem como se pede
172
00:18:40,175 --> 00:18:44,267
- A um homem para ser
o �ltimo a morrer no Vietn�
173
00:18:44,900 --> 00:18:49,331
um dia ap�s o depoimento de Kerry,
os Veteranos se concentraram
174
00:18:49,331 --> 00:18:52,876
na frente do Capit�lio
para o �ltimo dia de manifesta��es
175
00:18:52,876 --> 00:18:56,864
e entre eles estava
o 2� Tenente Barry Romo
176
00:18:57,032 --> 00:19:04,585
quando chegamos no Capit�lio, todos
fizeram fila e cada um deles, um por vez,
177
00:19:04,911 --> 00:19:10,683
pegou sua medalha do
Vietn� e jogou no ch�o
178
00:19:13,765 --> 00:19:22,691
e na minha vez, eu gritei: - isso n�o
vale a pena!!...n�o conseguir dizer mais nada
179
00:19:22,691 --> 00:19:31,746
s� pensava naquela Estrela de Bronze com o
"V" que meu Sobrinho ganhou quando morreu
180
00:19:32,910 --> 00:19:43,233
e assim, s� pensava em seu sacrif�cio pela
mesma raz�o que tamb�m me sacrifiquei
181
00:19:57,679 --> 00:20:01,936
Mais de 800 Veteranos
atiraram sua Medalhas
182
00:20:02,318 --> 00:20:06,332
foi a maior demostra��o de desprezo
j� feita por Veteranos de Guerra Americanos
183
00:20:07,655 --> 00:20:12,151
Acampamento Eagle
Julho de 1971
184
00:20:16,853 --> 00:20:23,409
n�o digo que vou sentir falta deste lugar,
mas vou sentir a falta desses caras
185
00:20:25,406 --> 00:20:31,385
e do jeito que as coisas est�o
eles logo v�o estar indo para casa
186
00:20:31,710 --> 00:20:37,563
em Julho de 1971, o Major Bob Clewell
completa sua miss�o, tendo acumulado mais
187
00:20:37,563 --> 00:20:41,783
de 600 horas de vo� e combate
como Comandante de Companhia
188
00:20:43,958 --> 00:20:48,915
n�o importa o que digam,
viemos aqui lutar pela democracia
189
00:20:48,915 --> 00:20:52,343
assim como nossos pa�s
lutaram na Segunda Guerra
190
00:20:52,589 --> 00:20:57,534
assim como eles, queremos poupar
nossas fam�lias dos horrores da guerra
191
00:20:57,534 --> 00:21:03,830
das coisas que fizeram e n�o querem falar,
como consequ�ncia sentimos um profundo
192
00:21:04,038 --> 00:21:09,064
compromisso para servir
o nosso pa�s no Vietn�
193
00:21:12,724 --> 00:21:16,319
essa guerra n�o � a mais popular,
194
00:21:16,419 --> 00:21:21,061
mas fizemos tudo o que nos
ordenaram com a maior vontade
195
00:21:23,293 --> 00:21:29,065
durante o ano de 1971, as for�as americanas
aceleraram sua retirada do Vietn�
196
00:21:29,065 --> 00:21:34,423
as dificuldades em combate dos ARVN
sem o apoio terrestre das tropas americanas
197
00:21:34,726 --> 00:21:41,263
n�o diminuiu a determina��o do Pres. Nixon
em entregar a guerra aos Sul Vietnamitas
198
00:21:43,784 --> 00:21:50,378
Em Fevereiro de 1972 apenas
139.000 Americanos est�o no Vietn�
199
00:21:52,206 --> 00:21:55,380
Prov�ncia de Quang Tri
30 de Mar�o de 1972
200
00:21:55,633 --> 00:22:01,049
em Mar�o de 1972, com as tropas americanas
mais enfraque�idas do que h� 7 anos atr�s
201
00:22:01,259 --> 00:22:07,123
o Vietn� do Norte impressiona o mundo,
lan�ando um ataque de 3 pontas ao Sul
202
00:22:08,881 --> 00:22:14,508
quase 150.000 tropas inimigas com o apoio
de Unidades Blindadas e de Artilharia
203
00:22:14,508 --> 00:22:21,265
lan�am assaltos frontais e laterais contra
as fracas linhas de defesa dos soldados SV
204
00:22:23,463 --> 00:22:28,039
quando algumas Unidades Sul Vietnamitas
come�am a morrer, o Pres. Nixon novamente
205
00:22:28,039 --> 00:22:33,219
aparece em rede nacional de TV, tentando
afirmar que est� ajudando um aliado
206
00:22:33,441 --> 00:22:37,225
em dificuldades e defendendo
uma nova fase da guerra
207
00:22:38,222 --> 00:22:45,709
8 de Maio de 1972
- Durante a Guerra do Vietn�, os EUA exercitaram
um grau de limita��o sem precedentes
208
00:22:46,882 --> 00:22:50,539
Mas quando o inimigo
ignora toda a limita��o
209
00:22:50,934 --> 00:22:55,001
e lan�a todo seu ex�rcito para
combater no territ�rio vizinho
210
00:22:55,001 --> 00:23:00,308
e se recusa a negociar,
n�s enfrentamos uma nova situa��o
211
00:23:05,385 --> 00:23:13,653
desta forma, qualquer Presidente quer agir
decisivamente, ter� tra�do a confian�a de seu pa�s
212
00:23:14,423 --> 00:23:17,916
e traido a causa da paz mundial
213
00:23:21,040 --> 00:23:23,103
ap�s 3 anos de suspens�o
214
00:23:22,013 --> 00:23:26,383
os EUA iniciam o bombardeio em
grande escala dentro do Vietn� do Norte
215
00:23:26,625 --> 00:23:32,363
pela primera vez, Hanoi, a Capital
Norte Vietnamita � o alvo
216
00:23:45,544 --> 00:23:52,949
nos pr�ximos 5 meses, 200.000 Toneladas
de bombas caem sobre o Norte
217
00:23:53,498 --> 00:23:58,640
enquanto as for�as americanas
completam sua retirada total no Sul
218
00:24:00,532 --> 00:24:04,982
Base de Da Nang - 11 de Agosto de 1972
- O Pres. Nixon � candidato a reelei��o
219
00:24:05,194 --> 00:24:08,265
est� sobre press�o para
trazer as tropas para casa
220
00:24:08,472 --> 00:24:13,244
e apesar do bombardeio
em 11 de Agosto de 1972
221
00:24:13,244 --> 00:24:17,884
a �ltima unidade de combate
americana deixa o Vietn� do Sul
222
00:24:18,177 --> 00:24:25,228
as opera��es terrestres americanas oficialmente
acabam, mas a guerra no Vietn� ainda n�o
223
00:24:26,296 --> 00:24:30,274
sem qualquer tratado de paz assinado,
o futuro do Vietn� do Sul e mais de
224
00:24:30,274 --> 00:24:37,870
500 americanos prisioneiros de guerra
ao Norte permanecem arruinados
225
00:24:38,047 --> 00:24:41,006
Fran�a, Paris
Outubro de 1972
226
00:24:41,231 --> 00:24:45,181
finalmente em Outubro, Henry Kissinger
anuncia um avan�o em suas negocia��es
227
00:24:45,181 --> 00:24:48,869
com o Conselheiro do Vietn�
do Norte Le Duc Tho
228
00:24:49,774 --> 00:25:00,630
- A paz est� a nosso alcan�e
e creio que um acordo est� pr�ximo
229
00:25:00,630 --> 00:25:07,721
mas dias ap�s seu anuncio otimista,
o Pres. Sul Vietnamita Chiu rejeita o tratado
230
00:25:07,721 --> 00:25:13,462
quando descobre a perman�ncia
das tropas NVA's ao Sul
231
00:25:14,269 --> 00:25:18,909
a quest�o dos prisioneiros
de guerra fica para depois
232
00:25:20,753 --> 00:25:28,406
para Anne Purcell, cujo marido Ben foi
capturado h� 5 anos, aquilo era insuport�vel
233
00:25:30,718 --> 00:25:38,222
era uma montanha-russa, sentia
esperan�a e perdia ela, e ent�o ela voltava
234
00:25:38,222 --> 00:25:49,650
e sumia, semana ap�s semana, me lembro
de dizer isso a Deus em minhas ora��es
235
00:25:49,866 --> 00:25:53,257
n�o sei mais quanto
tempo posso aguentar
236
00:25:56,137 --> 00:26:01,861
as negocia��es continuam nos pr�ximos
3 meses, at� que em 27 de Janeiro de 1973
237
00:26:02,074 --> 00:26:07,944
ap�s o bombardeio cont�nuo ao Norte
e muita press�o dos EUA sobre o Sul
238
00:26:07,944 --> 00:26:12,406
todos os lados finalmente
assinam um acordo de paz em Paris
239
00:26:15,542 --> 00:26:18,671
os combates devem
cessar imediatamente
240
00:26:18,671 --> 00:26:22,437
mas as tropas Norte Vietnamitas
tem permiss�o para ficarem ao Sul
241
00:26:22,690 --> 00:26:28,738
com a condi��o de n�o aumentar
suas tropas ou recome�ar as agress�es
242
00:26:34,357 --> 00:26:41,482
- Pedi espa�o no R�dio e na Tv esta noite
com o prop�sito de anunciar que hoje
243
00:26:41,482 --> 00:26:45,450
concluimos um acordo
para terminar a guerra
244
00:26:45,450 --> 00:26:50,162
e trazer a Paz com Honra
ao Vietn� e ao Sudeste da �sia
245
00:26:52,702 --> 00:26:57,020
Times Square
1945
246
00:26:56,038 --> 00:27:00,161
28 anos antes, ao final da 2� Guerra
a Times Square em Nova Iorque
247
00:27:00,377 --> 00:27:04,956
lotou em uma
comemora��o espont�nea
248
00:27:06,569 --> 00:27:10,171
mas n�o foi assim em 1973
249
00:27:10,179 --> 00:27:15,450
Aqui � Canny Alford direto da Times Square
em Nova Iorque onde a comemora��o mais
250
00:27:15,450 --> 00:27:19,664
vis�vel do fim da guerra � um grande
an�ncio de Paz escrito na lateral
251
00:27:19,664 --> 00:27:25,259
do pr�dio da Lite Quimical, o letreiro
ascendeu e a not�cia ficou girando em sua base
252
00:27:25,259 --> 00:27:29,820
durante 1 minuto e nesta noite fria
e chuvosa poucas pessoas apareceram
253
00:27:29,820 --> 00:27:34,867
ao seu redor para ver, a Times Square que
lotada de multid�es durante anos pedindo paz
254
00:27:34,867 --> 00:27:40,818
hoje tem poucas pessoas...
...agora as not�cias sobre o mal tempo
255
00:27:42,242 --> 00:27:45,798
8 anos ap�s os Fuzileiros
desembarcarem no Vietn�
256
00:27:46,027 --> 00:27:50,633
a guerra que dividiu uma na��o
finalmente havia terminado
257
00:27:52,946 --> 00:27:59,931
e o toda a avalia��o do
envolvimento dos EUA pode come�ar
258
00:28:04,949 --> 00:28:11,283
"Opera��o Homecoming"
- Opera��o de Volta para Casa -
259
00:28:16,531 --> 00:28:24,373
3 semana ap�s o acordo de paz em Paris,
come�a o retorno dos Prisioneiros de Guerra
260
00:28:25,245 --> 00:28:31,197
para centenas de fam�lias por todo o pa�s
� o fim de uma tormenta emocional
261
00:28:47,500 --> 00:28:51,754
- Ap�s 5 anos e meio, eu sei
o que torna um pa�s t�o grandioso
262
00:28:52,014 --> 00:28:56,187
S�o voc�s, nosso povo!!
- Obrigado por todo o apoio
263
00:28:57,073 --> 00:29:00,762
Amo voc�s muito,
- Amo voc�s muito !!
264
00:29:15,291 --> 00:29:22,039
meu est�mago est� embrulhado,
durante 5 anos eu sonhei com este momento
265
00:29:25,812 --> 00:29:34,688
- Prezada Sr� Benjamin Purcell, em nome
do Secret�rio do Ex�rcito venho informar que...
266
00:29:38,493 --> 00:29:42,357
eu n�o consigo...S� um minuto...
267
00:29:50,136 --> 00:29:52,622
"Para Minha Namorada"
268
00:29:53,116 --> 00:30:01,258
� estranho, eu n�o chorei muito
quando soube que estaria voltando
269
00:30:03,705 --> 00:30:08,283
A�roporto Bush
Cidade de Augusta, Georgia
30 de Mar�o de 1973
270
00:30:09,885 --> 00:30:18,373
fomos todos levados em um �nibus para
o a�roporto e ficamos esperando em grupos
271
00:30:20,249 --> 00:30:24,747
esperando e esperando
at� aquele avi�o chegar
272
00:30:25,058 --> 00:30:29,518
havia um tapete
vermelho e uma bancada
273
00:30:29,792 --> 00:30:35,341
com microfones para eles falarem
assim que deixassem o avi�o
274
00:30:35,615 --> 00:30:40,127
e Ben tinha a maior patente,
ent�o eles o deixaram descer primeiro
275
00:30:40,551 --> 00:30:46,709
- Vamos receber
o Coronel Benjamin H. Purcell
276
00:30:46,832 --> 00:30:52,524
assim que o Ben saiu pela porta, as crian�as
come�aram a gritar e estavam t�o emocionadas
277
00:30:52,734 --> 00:30:57,443
que mal conseguiam se controlar,
nem eu conseguia me controlar
278
00:30:58,899 --> 00:31:04,814
- Queridos amigos, h� 5 anos atr�s...
279
00:31:05,525 --> 00:31:09,892
Nesse momento, tentei me controlar
e esperar ele terminar seu discurso
280
00:31:09,892 --> 00:31:18,628
mas tudo que eu queria era toc�-lo
para ter certeza que tudo aquilo era real
281
00:31:22,864 --> 00:31:32,731
e n�o aguentei, no meio do discurso
sai da multid�o e corri at� ele
282
00:31:35,539 --> 00:31:40,033
- n�o pode ser verdade!!
283
00:31:40,034 --> 00:31:46,010
- nesse momento,
todos meus anos de solid�o
284
00:31:46,219 --> 00:31:51,248
e a longa vig�lia de minha
esposa chegam a um final feliz
285
00:32:02,634 --> 00:32:08,972
quando corri at� l� e te abracei
eu soube que finalmente estava em casa
286
00:32:08,972 --> 00:32:14,570
e foi aquele momento que me fez acreditar
que voc� havia voltado para mim
287
00:32:15,338 --> 00:32:18,628
- que coisa maravilhosa!!
288
00:32:20,022 --> 00:32:23,741
- Voc� � meu Anjo!!
289
00:32:35,022 --> 00:32:39,634
Coronel Benjamin H.Purcell
foi o Prisioneiro Americano de Maior
Patente durante os 5 anos de Cativeiro
290
00:32:39,634 --> 00:32:44,630
Ele � um dos 591 Prisioneiros de Guerra
(POWs) que voltaram para suas fam�lias
na Opera��o Homecoming
291
00:32:45,648 --> 00:32:52,956
Para os americanos, o retorno dos Prisioneiros
de Guerra marca o final da Guerra do Vietn�
292
00:32:52,956 --> 00:32:59,510
os problemas no Sudeste da �sia saem
dos notici�rios e d�o lugar ao Caso Watergate
293
00:32:59,510 --> 00:33:03,019
e toda a tempestade
pol�tica que viria
294
00:33:03,243 --> 00:33:09,514
- Neste final de semana, o Presidente deve
renunciar devido ao esc�ndalo de Watergate
295
00:33:09,950 --> 00:33:15,936
- Como Presidente, devo colocar os
interesses da na��o em primeiro lugar
296
00:33:15,936 --> 00:33:22,613
- Portanto, renunciarei
a presid�ncia amanh� ao Meio dia
297
00:33:26,627 --> 00:33:31,410
- Eu Gerald Ford juro
solenemente que executarei com f�....
298
00:33:31,623 --> 00:33:37,181
quando Gerald Ford assume a Presid�ncia
em Agosto de 1974, a ajuda americana ao
299
00:33:37,181 --> 00:33:43,749
Vietn� do Sul havia sido cortada
em 75% inferiormente ao ano passado
300
00:33:45,503 --> 00:33:49,800
e para o Ex�rcito Sul Vietnamita que
dependia do dinheiro e dos suprimentos
301
00:33:49,846 --> 00:33:55,450
militares americanos desde 1954, aqueles
cortes causaram efeitos devastadores
302
00:33:55,479 --> 00:34:00,919
avi�es est�o parados nas
pistas por falta de combust�vel
303
00:34:01,750 --> 00:34:10,191
pe�as de artilharia que antes disparavam
100 cartuchos por dia, hoje tem apenas 10
304
00:34:10,618 --> 00:34:13,463
mas enquanto Suprimentos
do Sul est�o a caminho
305
00:34:13,463 --> 00:34:17,370
os NVA's est�o reconstruindo
suas for�as militares
306
00:34:19,134 --> 00:34:28,245
10 de Mar�o de 1975
em 10 de Mar�o de 1975, 2 anos ap�s
o acordo de paz ter sido assinado em Paris
307
00:34:28,467 --> 00:34:34,193
as esperan�as para um Vietn� do Sul
independente est�o desaparecendo
308
00:34:36,711 --> 00:34:43,212
O Vietn� do Norte lan�a sua maior
e mais ambiciosa Ofensiva sobre o Sul
309
00:34:47,435 --> 00:34:50,197
quando as unidades Sul Vietnamitas
come�am a desaparecer
310
00:34:50,197 --> 00:34:56,132
milhares de civ�s Sul Vietnamitas
tentam salvar suas vidas
311
00:34:57,725 --> 00:35:01,924
em 21 de Abril,
o Presidente Chiu renuncia
312
00:35:02,423 --> 00:35:08,310
e 4 dias depois as for�as NVA's
alcan�am e cercam a cidade de Saigon
313
00:35:10,963 --> 00:35:15,941
em 29 de Abril, enquanto Saigon
desaba, um pequeno grupo de pessoas
314
00:35:15,941 --> 00:35:20,615
do Departamento Americanos, funcion�rios
da CIA e Fuzileiros que ainda estavam no Vietn�
315
00:35:20,615 --> 00:35:25,743
come�am uma desesperada retirada de civ�s
e funcion�rios do Governo Sul Vietnamitas
316
00:35:26,517 --> 00:35:29,472
que trabalharam com os americanos
317
00:35:39,797 --> 00:35:46,417
milhares de pessoas sobem abordo dos
navios americanos que est�o fora da costa
318
00:35:51,230 --> 00:35:53,899
quando j� n�o tem mais
espa�o para as pessoas
319
00:35:54,109 --> 00:35:59,584
milh�es de d�lares em equipamentos
militares s�o jogados no oceano
320
00:36:12,392 --> 00:36:16,504
Cerca de 50.000 civ�s em risco
s�o evacuados do Vietn� do Sul
321
00:36:16,759 --> 00:36:21,469
Mais de 1 Milh�o de pessoas,
entre soldados e funcion�rios do governo
s�o deixados para tr�s
322
00:36:23,315 --> 00:36:30,515
em 30 de Abril, pouco antes das 8:00 o �ltimo
Helic�ptero americano a deixar Saigon
323
00:36:31,815 --> 00:36:35,207
decola do terra�o da embaixada
324
00:36:38,039 --> 00:36:46,025
Menos de 4 horas depois, tanques NVA's
derrubam os port�es do Pal�cio Presidencial
325
00:36:47,987 --> 00:36:54,260
�s 16:00 uma transiss�o de R�dio ao vivo
anuncia que Saigon foi oficialmente renomeada
326
00:36:54,221 --> 00:36:57,275
Cidade de Ho Chi Min
327
00:36:58,078 --> 00:37:04,209
- estamos todos reunidos na ag�ncia acima
do Teletipo, quando ele come�a a escrever:
328
00:37:07,947 --> 00:37:10,774
SAIGON CAIU
329
00:37:07,374 --> 00:37:16,286
Saigon caiu, o Pal�cio Presidencial
foi tomado e acabou...acabou
330
00:37:31,660 --> 00:37:35,782
quando escuto as pessoas
falando sobre o Vietn�
331
00:37:36,789 --> 00:37:43,817
que perdemos ou n�o
era uma guerra para n�s
332
00:37:44,647 --> 00:37:48,951
n�o d� para discutir
com elas sobre isso
333
00:37:49,220 --> 00:37:55,771
mas lembro imediatamente das pessoas
que fizeram grandes sacrif�cios por l�
334
00:37:56,110 --> 00:38:00,815
as pessoas em que ningu�m perguntou
se realmente elas queriam ir
335
00:38:00,815 --> 00:38:06,547
os militares n�o podem votar e n�o tivemos
a chance de dizer se quer�amos ir para a guerra
336
00:38:06,547 --> 00:38:10,217
fomos direcionados a ela
e por Deus cumprimos nossa miss�o
337
00:38:10,178 --> 00:38:14,298
Em 1995 os Estados Unidos
formalmente reconheceram a
Rep�blica Socialista do Vietn�
338
00:38:14,524 --> 00:38:21,542
O primeiro embaixador enviado para o pa�s
foi um antigo piloto, que passou seis anos como
Prisioneiro de Guerra durante o Conflito
339
00:38:23,518 --> 00:38:28,027
enterrei toda minha
experi�ncia militar
340
00:38:29,172 --> 00:38:34,184
n�o queria me incomodar com isso
e nem queria mais ser incomodado por isso
341
00:38:34,526 --> 00:38:42,171
mas nos olhos dos meus filhos era algo
de valor, eles tinham muito orgulho de mim
342
00:38:42,740 --> 00:38:47,707
e isso mudo a minha vida
de muitas maneiras
343
00:38:49,842 --> 00:38:56,258
sentiam muito orgulho de mim,
tem muito orgulho do velho papai
344
00:38:56,651 --> 00:39:02,815
Mais de 2.5 Milh�es de
americanos serviram no Vietn�
A m�dia de idade era de 22 anos
345
00:39:05,351 --> 00:39:09,217
quando me perguntam sobre meu tempo
de servi�o no Vietn�, sempre digo que sinto
346
00:39:09,217 --> 00:39:14,735
muito orgulho por ter servido, na �poca
odiava a id�ia de ter sido convocado,
347
00:39:14,735 --> 00:39:21,267
mas eu fui, mesmo que o pa�s n�o
estava bem com os Veteranos do Vietn�
348
00:39:21,509 --> 00:39:26,050
mas isso mudou e tenho
muito orgulho disso
349
00:39:26,566 --> 00:39:31,453
os Veteranos quer servem hoje tem uma
grande despedida e uma grande recep��o
350
00:39:31,697 --> 00:39:36,158
quando voltam, mas eu nunca tive isso
e nem me importo, pois em minha cabe�a
351
00:39:36,563 --> 00:39:42,812
eu voltei para o meu lar e gra�as a meus
esfor�os, hoje essas pessoas podem
352
00:39:42,812 --> 00:39:49,278
escolher seus benef�cios e fico feliz pelo pa�s
ter percebido que nossos homens e mulheres
353
00:39:49,278 --> 00:39:53,418
que servem a esta na��o
est�o sendo reconhecidos
354
00:39:56,116 --> 00:40:06,465
acho que ningu�m deveria se desculpar
pelo esfor�o de nossos soldados no Vietn�
355
00:40:06,884 --> 00:40:16,536
nossos soldados fizeram tudo e tiveram
sucesso em tudo que foi ordenado a fazer
356
00:40:21,454 --> 00:40:24,476
Muro do Memorial aos Veteranos do Vietn�
Washington, Capital
357
00:40:26,004 --> 00:40:31,522
em 1982 O Memorial aos Veteranos
do Vietn� foi dedicado em Washington, Capital
358
00:40:31,748 --> 00:40:37,228
Com listas de Nomes de 58.272 pessoas
que morreram servindo seu pa�s no Vietn�
359
00:40:38,572 --> 00:40:44,067
tivemos pessoas que sentiram
que n�o iriam voltar mais
360
00:40:44,067 --> 00:40:51,703
mas elas foram l� e serviram seu pa�s,
por isso me lembro dessas pessoas corajosas
361
00:40:53,561 --> 00:40:57,816
e fizeram o que
mandamos elas fazerem
362
00:41:02,716 --> 00:41:09,830
dizem que os soldados da 2� Guerra
foram os melhores de sua gera��o
363
00:41:12,030 --> 00:41:20,731
bem, aqueles que lutaram cada guerra
desde ent�o foram os melhores de sua gera��o
364
00:41:22,102 --> 00:41:34,168
eles foram, serviram, se sacrificaram
e lutaram como tigres, eles eram NOBRES
365
00:41:35,400 --> 00:41:46,006
Vietnam em HD Tradu��o e
Sincroniza��o de legendas por M�� Castro
40325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.