All language subtitles for Vietnam in HD E04of6 An Endless War (1968-1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 393 00:01:25,387 --> 00:01:32,258 UMA GUERRA SEM FIM 1968 a 1969 394 00:01:38,455 --> 00:01:42,403 Abril de 1968 2 Meses ap�s a Ofensiva do Tet 395 00:01:42,698 --> 00:01:49,697 2 meses ap�s os NVA e os VC acabarem com o sonho americano de uma vit�ria r�pida 396 00:01:49,966 --> 00:01:54,079 a guerra do Vietn� esta cada vez menos popular 397 00:01:57,550 --> 00:02:02,748 - centenas de jovens ao redor do pa�s est�o queimando seus certificados militares 398 00:02:02,994 --> 00:02:07,297 - como uma forma de resist�ncia ao alistamento 399 00:02:07,999 --> 00:02:11,236 - Vai queimar seu certificado militar? - Eu n�o quero morrer, vou para o ex�rcito, 400 00:02:11,449 --> 00:02:17,340 - mas n�o vou para o vietn� morrer por um motivo que nem o Presidente sabe dizer qual � 401 00:02:18,433 --> 00:02:21,862 a medida que a presen�a das for�as armadas aumenta 402 00:02:22,088 --> 00:02:27,371 os alistamentos volunt�rios n�o s�o suficientes, for�ando o ex�rcito a depender cada vez mais 403 00:02:27,591 --> 00:02:30,370 dos recrutamentos para aumentar as tropas 404 00:02:31,100 --> 00:02:38,537 Abril de 1968 48.000 homens s�o recrutados 4 vezes a mais que Abril de 1967 405 00:02:49,433 --> 00:02:53,683 Tigerland Forte Polk, Louisiana 406 00:02:54,014 --> 00:02:57,485 eles chamavam este lugar de " lar dos soldados da Infantaria " 407 00:02:57,743 --> 00:03:00,735 era um " lar termpor�rio" 408 00:03:02,118 --> 00:03:07,109 em alguns meses, todos n�s iriamos para o Vietn� 409 00:03:10,494 --> 00:03:15,777 o recruta Arthur Wiknik de 19 anos treinava em Forte Polk, Louisiana 410 00:03:16,028 --> 00:03:21,023 para milhares de recrutas, aquele complexo de mais de 80.000 equitares 411 00:03:21,338 --> 00:03:24,527 era a �ltima parada antes do vietn� 412 00:03:27,962 --> 00:03:32,872 um m�s antes eu nem imagina entrar para o ex�rcito, eu tinha acabado de comprar um carro 413 00:03:32,872 --> 00:03:38,982 um Camaro 68 e tinha conseguido um emprego num bom fabricante de avi�es 414 00:03:38,982 --> 00:03:44,180 estava ganhando muito dinheiro e ai recebi a convoca��o 415 00:03:44,524 --> 00:03:48,268 foi como um balde de �gua fria, porque eu tinha uma vida confort�vel 416 00:03:48,559 --> 00:03:54,763 tinha tudo que eu sempre quis e iria perder tudo isso, mas eu tinha que ir, 417 00:03:55,024 --> 00:03:57,514 todos meus amigos foram convocados 418 00:04:00,042 --> 00:04:05,594 n�o importa o quanto esse lugar � ruim, prefiro ficar aqui do que no Vietn� 419 00:04:05,971 --> 00:04:11,452 ent�o, quando meu comandante disse que iria me mandar para uma escola de oficiais 420 00:04:11,677 --> 00:04:15,645 para me tornar l�der de pelot�o eu quase recusei 421 00:04:15,999 --> 00:04:21,032 at� que ele disse que eu poderia ficar no pa�s mais 6 meses e assim eu topei 422 00:04:21,279 --> 00:04:26,468 eu n�o queria ir para o Vietn�, ent�o pensei que em 6 meses talvez a guerra acabasse 423 00:04:26,773 --> 00:04:31,176 e o nosso envolvimento seria t�o pouco que n�o levariam mais ningu�m 424 00:04:33,970 --> 00:04:39,066 infelizmente quando eu fui para esta escola, a guerra n�o estava nem na metade 425 00:04:40,801 --> 00:04:47,426 na verdade, a guerra em que Arthur Wiknik est� prestes a entrar continua crescendo 426 00:04:48,592 --> 00:04:56,315 apesar da derrota militar sofrida pelos NVA's e os VC's eles tiveram uma vantagem psicol�gica 427 00:04:57,032 --> 00:05:04,530 eles agora lan�am uma s�rie de ataques pequenos para enfraquecer ainda mais a confian�a americana 428 00:05:04,939 --> 00:05:13,876 1 de Abril de 1968 21.119 Americanos foram mortos no Vietn� 60% dos americanos n�o apoiam a guerra 429 00:05:14,324 --> 00:05:16,834 Cessar Fogo Agora 430 00:05:17,601 --> 00:05:24,617 para uma na��o j� atormentada, os chocantes eventos dos pr�ximos 5 meses ser�o piores 431 00:05:24,929 --> 00:05:26,867 Paz Agora 432 00:05:27,313 --> 00:05:33,727 4 de Abril de 1968 O l�der do Movimento de Direitos Civ�s Martin Luther King Jr � assassinado, causando intensas revoltas 433 00:05:40,483 --> 00:05:45,321 31 de Maio de 1968 No M�s mais mortal de toda a Guerra do Vietn� 2.169 Americanos foram mortos 434 00:05:54,314 --> 00:06:00,468 5 de Junho de 1968 O Senador Robert F. Kennedy � baleado fatalmente ap�s vencer as elei��es de 1� Turno na California 435 00:06:01,008 --> 00:06:05,557 - O Senador Kennedy foi baleado? - Como isso pode acontecer? 436 00:06:08,007 --> 00:06:15,102 28 de Agosto de 1968 A Pol�cia de Chicago e a Guarda Nacional confrontam manifestantes na Conven��o Democr�tica 437 00:06:24,155 --> 00:06:27,728 Fora Vietn� 438 00:06:31,539 --> 00:06:35,197 Janeiro de 1969 em meio a esse cen�rio de guerra e revolta nacional 439 00:06:35,532 --> 00:06:38,758 O Republicano Richard Nixon � eleito Presidente 440 00:06:39,063 --> 00:06:44,591 sobre a promessa de restaurar a ordem no pa�s e alcan�ar a paz no Vietn� 441 00:06:45,681 --> 00:06:51,841 - A maior honra que a hist�ria pode conceder � o t�tulo de Pacificador 442 00:06:52,320 --> 00:06:58,855 - Essa honra agora ascena para a Am�rica... mas enquanto Nixon fazia o juramento de Posse 443 00:06:59,150 --> 00:07:07,320 537.000 tropas americanas estavam no Vietn�, 300 eram mortas ou feridas por semana 444 00:07:08,718 --> 00:07:13,511 e apesar da substitui��o do General William Westmoreland pelo General Creighton Abrams 445 00:07:13,729 --> 00:07:21,008 como Comandante Geral 6 meses antes, a situa��o militar continuava a mesma 446 00:07:22,668 --> 00:07:26,822 Um r�tmo tedioso de Busca e destrui��o no qual as for�as terrestres americanas 447 00:07:27,041 --> 00:07:32,325 passavam semanas ca�ando um inimigo esquivo em um territ�rio implac�vel 448 00:07:32,921 --> 00:07:36,291 e depois contavam o n�mero de corpos 449 00:07:36,949 --> 00:07:40,199 para os soldados que chegavam em 1969 450 00:07:40,432 --> 00:07:46,544 o Vietn� era a mesma guerra com o mesmo numero de mortos de 4 anos antes 451 00:07:48,730 --> 00:07:59,196 1 de Maio de 1969 O N�mero de Tropas Americanas chegam a marca de 543.482, metade de toda a tropa enfrenta fogo inimigo 452 00:08:00,631 --> 00:08:06,000 Praia Eagle, Vietn� 17 de Maio de 1969 453 00:08:06,388 --> 00:08:11,966 para ajudar a aliviar a tens�o dos soldados em a��o cont�nua, o ex�rcito americano 454 00:08:12,191 --> 00:08:19,316 cria locais de distra��o e descanso ou RIR, apesar de j� existirem em guerras anteriores 455 00:08:19,554 --> 00:08:24,140 � a primeira vez que est�o localizados dentro da zona de guerra ativa 456 00:08:26,561 --> 00:08:30,920 se isso � o Vietn�, ent�o essa � a minha guerra 457 00:08:31,374 --> 00:08:34,519 temos at� meninas de biquinis 458 00:08:37,499 --> 00:08:41,554 um m�s ap�s chegar ao Vietn�, a Companhia do Sargento Arthur Wiknik 459 00:08:41,554 --> 00:08:46,686 da 101� Divis�o de Paraquedistas � enviada para um descanso de 3 dias 460 00:08:50,019 --> 00:08:54,613 � tudo maravilhoso, mas ao mesmo tempo me sinto culpado 461 00:08:55,301 --> 00:08:59,020 a maioria destes caras tem lutado com os Vietcongs a meses 462 00:08:59,283 --> 00:09:02,549 e merecem uma chance de parar para dar uma relaxada 463 00:09:02,956 --> 00:09:04,300 mas eu n�o 464 00:09:06,791 --> 00:09:12,176 e quando comecei a me divertir, nos transferiram para o acampamento Evans 465 00:09:13,070 --> 00:09:17,613 e tinha algo acontecendo por l�, mas n�o sab�amos o que era 466 00:09:17,946 --> 00:09:24,470 ent�o nos reunimos e o Capit�o disse que...alguns companheiros estavam em 467 00:09:24,676 --> 00:09:29,611 perigo no Vale A Shau e que iriamos ajud�-los, eu nunca tinha ouvido falar daquele Vale, 468 00:09:29,891 --> 00:09:34,487 mas alguns caras sabiam e disseram: - Oh Meu Deus, o Vale A Shau!!! 469 00:09:34,861 --> 00:09:39,516 - os caminh�es dos Norte Vietnamitas passam por l�, o que est� acontecendo? 470 00:09:39,699 --> 00:09:42,332 Vale A Shau 471 00:09:42,663 --> 00:09:46,050 Wiknik n�o sabia, mas estava prestes a entrar em uma das regi�es 472 00:09:46,350 --> 00:09:49,787 mais Mortalmente disputadas do Vietn� do Sul 473 00:09:50,960 --> 00:09:55,862 localizada pr�xima a fronteira do Laos, o Vale A Shau e suas selvas eram a �rea 474 00:09:56,114 --> 00:10:04,006 mais valiosas para os Norte Vietnamitas, e servia como uma passagem para soldados 475 00:10:04,364 --> 00:10:07,706 e suprimentos que chegavam pela trilha Ho Chi Minh 476 00:10:08,080 --> 00:10:12,199 uma semana antes, um Batalh�o de 400 soldados americanos descobriram cerca de 477 00:10:12,417 --> 00:10:18,237 1.500 Norte Vietnamitas na Colina 937 a poucos metros da fronteira 478 00:10:20,056 --> 00:10:23,977 desde ent�o vinham travando um intenso combate e precisavam desesperadamente 479 00:10:24,242 --> 00:10:27,115 de refor�os para tomarem a Colina 480 00:10:30,018 --> 00:10:35,146 Acampamento Evans 75km a Leste da Colina 937 481 00:10:35,459 --> 00:10:39,268 os Sargentos come�aram a nos dar toneladas de muni��o 482 00:10:40,459 --> 00:10:46,801 nos disseram para dobrarmos tudo e em vez de levarmos 200 balas de M16, levamos 400 483 00:10:47,517 --> 00:10:51,770 em vez de 50 balas de M60, levamos 100 484 00:10:53,724 --> 00:10:57,893 - Meu Deus, deve estar acontecendo algo ru�m 485 00:11:00,394 --> 00:11:06,645 eu tentei me acalmar, mas nunca tinha participado de um grande combate 486 00:11:07,739 --> 00:11:12,306 al�m do treinamento, eu mal tinha disparado meu Rifle 487 00:11:14,384 --> 00:11:23,238 eu n�o sei o que vou fazer, al�m de seguir meus instintos, vou rezar para ficar bem 488 00:11:33,475 --> 00:11:38,204 A Caminho da Colina 937 Vale A Shau - 18 de maio de 1969 489 00:11:47,985 --> 00:11:50,661 - estamos nos aproximando da �rea 490 00:11:52,820 --> 00:11:56,627 de cima, tudo parecia estranhamente tranquilo 491 00:12:00,284 --> 00:12:05,271 me lembrava um pouco o estado de Vermont, mas eu n�o me iludi 492 00:12:05,517 --> 00:12:08,662 o Vietn� n�o tinha nada a ver com o Vermont 493 00:12:11,859 --> 00:12:16,134 O Sargento Arthur Wiknik e sua Companhia est�o a caminho da Colina 937 494 00:12:16,362 --> 00:12:22,112 para refor�ar as tropas que tentam expulsar os NVA's a uma semana 495 00:12:22,318 --> 00:12:26,703 A Colina � localizada pr�xima de um dos muitos caminhos inimigos para o Sul 496 00:12:26,957 --> 00:12:30,783 as for�as americanas tentam cortar essa conex�o 497 00:12:31,236 --> 00:12:35,316 quando eu olhava no rosto dos outros, todos estavam olhando para frente 498 00:12:35,564 --> 00:12:41,676 e eu n�o fiz diferente, conseguia ver um cume marrom distante e ele ficava 499 00:12:41,676 --> 00:12:46,287 bem no meio de todo aquele verde, e eu pensei que era para l� que iriamos 500 00:12:51,076 --> 00:12:56,932 saltamos o mais r�pido poss�vel e fomos na dire��o de um pequeno centro de comando 501 00:13:03,730 --> 00:13:10,960 eu mal podia acreditar no que via, um monte de soldados sujos e barbudos 502 00:13:11,694 --> 00:13:15,495 caixas de muni��es e ra��es vazias no ch�o 503 00:13:16,897 --> 00:13:20,865 at� o ar cheirava a dejetos humanos 504 00:13:25,897 --> 00:13:28,825 estava pegando minhas coisas quando um cara apontou para mim e disse: 505 00:13:29,241 --> 00:13:35,583 - Ei Sargento, tire essas listras de sua farda !!! e eu disse: - como assim, eu ganhei elas !!! 506 00:13:35,870 --> 00:13:42,927 e ele disse: - � melhor tirar, o inimigo est� atirando nos l�deres primeiro e voc� vai ser um alvo l� fora 507 00:13:44,150 --> 00:13:48,453 enquanto ele me explicava, outro cara veio e disse: 508 00:13:48,700 --> 00:13:54,640 - Qual � Jim, deixe os caras em paz, eles ainda n�o sabem como as coisas s�o !!! 509 00:13:54,950 --> 00:13:59,605 eles estavam ali desde o in�cio da batalha 8 dias antes 510 00:13:59,944 --> 00:14:07,772 e eu come�ei a lembrar que estava na praia, tomando cerveja, equanto aqueles coitados 511 00:14:08,042 --> 00:14:13,820 lutavam por ali...eu fiquei p�ssimo, eu queria ir embora pois eu sentia que 512 00:14:14,021 --> 00:14:17,740 n�o merecia estar na presen�a deles 513 00:14:25,553 --> 00:14:32,328 enquanto nos acomod�vamos, eu ouvia vozes Vietnamitas ecoando do topo da colina 514 00:14:33,744 --> 00:14:39,209 ningu�m sabiam o que diziam, mas a mensagem era clara 515 00:14:41,026 --> 00:14:47,913 queriam que soubessemos que estavam l�, esperando por n�s 516 00:14:52,453 --> 00:14:56,004 760 metros acima da trilha de Ho Chi Minh 517 00:14:56,291 --> 00:14:59,729 enquanto Wiknik e sua Companhia se preparavam para o ataque a colina 937 518 00:15:00,029 --> 00:15:04,980 24km a Oeste, pilotos americanos tentam conter os avan�os inimigos para o Sul 519 00:15:05,265 --> 00:15:10,076 indo direto a raiz do problema, a trilha Ho Chi Minh 520 00:15:13,689 --> 00:15:17,629 apesar das pol�ticas diplom�ticas proibirem as tropas terrestres americanas de entrarem 521 00:15:17,856 --> 00:15:21,855 no Laos e Cambodia, onde ficam a maior parte da trilha 522 00:15:22,143 --> 00:15:26,062 as a�ronaves americanas n�o eram proibidas de bombardear 523 00:15:47,494 --> 00:15:49,687 - acertamos o alvo 524 00:16:07,632 --> 00:16:13,701 Durante a Guerra do Vietn�, 2.4 Milh�es de Toneladas de Bombas foram jogadas na Trilha de Ho Chi Minh 525 00:16:14,035 --> 00:16:19,295 Quase o dobro da quantidade de bombas jogadas pelas for�as a�reas americanas em toda a Alemanha durante a 2� Guerra Mundial 526 00:16:23,162 --> 00:16:25,610 apesar dos bombardeios implac�veis 527 00:16:25,923 --> 00:16:30,486 era imposs�vel impedir a movimenta��o inimiga na trilha de Ho Chi Minh 528 00:16:30,748 --> 00:16:35,561 com mais de 9.600km de caminhos, os NVA's simplismente mudavam a rota 529 00:16:35,766 --> 00:16:40,454 evitando as �reas danificada, enquanto 100.000 trabalhadores NVA's trabalhavam 530 00:16:40,709 --> 00:16:44,661 sem parar, fazendo reparos nas trilhas 531 00:16:45,982 --> 00:16:49,736 o resultado foi que as for�as inimigas transportavam mais de 10.000 toneladas 532 00:16:50,091 --> 00:16:54,984 de suprimentos todo m�s, for�ando as tropas americanas a tentar imped�-los 533 00:16:55,265 --> 00:16:59,842 numa paisagem inabit�vel de Colinas e Selvas infinitas 534 00:17:00,852 --> 00:17:04,986 Colina 400 140km ao Norte da Colina 937 535 00:17:06,000 --> 00:17:11,369 com as chuvas de mon��o e a umidade insuport�vel todos estavam sempre molhados 536 00:17:12,074 --> 00:17:16,681 como se n�o fosse ruim o bastante perder homens para os NVA's 537 00:17:16,681 --> 00:17:20,194 come�amos a perd�-los para doen�as tropicais 538 00:17:20,480 --> 00:17:27,132 mas depois de 3 dias presos ali, um pouco de chuva era o menor dos problemas 539 00:17:27,432 --> 00:17:34,712 O Tenente Fuzileiro Karl Marlantes de 23 anos est� na Colina 400, 140km ao Norte de Arthur Wiknik 540 00:17:35,310 --> 00:17:39,897 3 dias antes, ele e sua companhia de 170 Fuzileiros tantaram deter o que 541 00:17:40,122 --> 00:17:46,308 achavam ser um grupo de 100 NVA's em dire��o ao Sul pela trilha Ho Chi Minh 542 00:17:46,639 --> 00:17:54,169 em vez disso, encontraram o Regimento inimigo inteiro, com mais de 2.500 soldados 543 00:17:54,460 --> 00:18:02,263 - est�o vindo, corre, corre !! - eles est�o chegando, corram !! 544 00:18:02,544 --> 00:18:08,836 aqui no meio de toda desgra�a � dif�cil acreditar que eu estava em Oxford um ano e meio antes 545 00:18:09,547 --> 00:18:13,679 umas 5 ou 6 semanas depois come�ei a me sentir culpado 546 00:18:14,108 --> 00:18:19,647 porque eu estava l� bebendo cerveja e namorando e me divertindo muito 547 00:18:20,085 --> 00:18:22,836 enquanto meus amigos estavam lutando no Vietn� 548 00:18:23,086 --> 00:18:28,212 e chegou um ponto em que...eu disse que n�o podia mais ficar sentado 549 00:18:28,492 --> 00:18:34,058 me escondendo atr�s de todo aquele privil�gio, e n�o queria mais fazer aquilo 550 00:18:34,399 --> 00:18:40,524 um dia de manh� eu acordei e disse: - Eu vou, eu vou para o Vietn� !! 551 00:18:44,163 --> 00:18:50,024 agora estava preso naquele inferno, tinha outra Companhia a poucos quil�metros 552 00:18:50,504 --> 00:18:53,059 mas est�vamos cercados pelo inimigo 553 00:18:55,120 --> 00:18:58,412 e eles atiravam morteiros o tempo todo 554 00:18:58,675 --> 00:19:02,663 ficamos sem �gua, apesar de ser �poca de chuvas, ent�o tentavamos encher 555 00:19:02,913 --> 00:19:09,694 nossos ponchos com a n�voa e lamber... isso era desesperador 556 00:19:17,802 --> 00:19:25,744 e tinhamos pouca muni��o de metralhadora sobrando, mas dividimos tudo igualmente 557 00:19:27,997 --> 00:19:36,467 e...lembro de olhar para o ch�o de terra e pensar, como era incr�vel poder ver a terra... 558 00:19:37,297 --> 00:19:46,900 e ficar pensando que eu iria morrer al� 559 00:19:49,512 --> 00:19:55,988 Colina 400 - pela primeira vez depois de v�rios dias vemos o c�u aberto 560 00:19:57,191 --> 00:20:00,910 - Os helicopteros v�o chegar logo a zona de pouso 561 00:20:01,316 --> 00:20:05,631 os r�dios voltaram a funcionar, berrando aquilo que todos queriam ouvir 562 00:20:05,910 --> 00:20:10,194 os Helicopteros estavam a caminho - Beleza !!! 563 00:20:12,319 --> 00:20:19,002 O Tenente Fuzileiro Karl Marlantes est� preso no topo da Colina 400 pr�ximo a fronteira do laos 564 00:20:19,286 --> 00:20:23,909 ap�s sofrer enormes baixas durante o combate contra for�as Norte Vietnamitas 565 00:20:24,192 --> 00:20:30,754 ele e sua Companhia de 170 homens passaram os �ltimos 3 dias sem comida ou suprimento 566 00:21:08,025 --> 00:21:12,869 assim que levaram os feridos, dezenas de refor�os come�aram a descarregar caixas 567 00:21:13,097 --> 00:21:20,568 de muni��o e comida, e eu...nunca vi os caras t�o felizes com uma refei��o t�o ruim 568 00:21:22,598 --> 00:21:26,945 quando terminei de comer, fui at� o Capit�o para saber as novas ordens 569 00:21:27,194 --> 00:21:31,663 e quando ele come�ou a falar, meu corpo inteiro se arrepiou 570 00:21:31,913 --> 00:21:36,038 ele disse que a maioria dos inimigos saiu, mas uns 100 ainda estavam escondidos 571 00:21:36,277 --> 00:21:39,475 na colina seguinte, a 484 572 00:21:40,039 --> 00:21:45,347 e ele disse que era trabalho da nossa Companhia det�-los desde o in�cio 573 00:21:45,691 --> 00:21:49,565 nos tinhamos que tomar a Colina 484 agora 574 00:21:50,411 --> 00:21:55,411 n�o dava para acreditar, n�s ficamos ali 3 dias sem suprimentos 575 00:21:55,411 --> 00:21:59,494 - e eles queriam que continuassemos o ataque? 576 00:21:59,743 --> 00:22:04,677 mas a decis�o j� foi tomada e ir�amos atacar ao amanhecer 577 00:22:15,223 --> 00:22:19,568 enquanto nos posicionavamos, muita coisa passava pela minha cabe�a 578 00:22:20,259 --> 00:22:23,131 - Como tomar aquela Colina? 579 00:22:23,760 --> 00:22:30,849 - se fizermos isso, era uma boa id�ia... mas se fizermos desse jeito? 580 00:22:31,227 --> 00:22:35,319 - bom, funciona, mas pode acontecer isso !! 581 00:22:35,656 --> 00:22:40,085 voc� tenta o m�ximo poss�vel pensar em uma solu��o 582 00:22:41,384 --> 00:22:48,663 e percebe que n�o existe solu��o sem que vidas sejam sacrificadas 583 00:22:52,277 --> 00:22:58,633 eu me lembro do contorno escuro da colina acima de n�s naquela escurid�o 584 00:22:59,147 --> 00:23:05,664 e voc� pensa, tem gente l� em cima que n�o conhe�o e eles n�o me conhecem 585 00:23:05,973 --> 00:23:09,948 e em pouco tempo n�s vamos matar uns aos outros 586 00:23:14,273 --> 00:23:20,460 � ai que voc� balan�a a cabe�a e pensa: - eu vou fazer isso, n�o vou desistir!! 587 00:23:20,805 --> 00:23:28,861 e quer subir a colina, mas ao mesmo tempo se pergunta: - Porque vou subir esta Colina? 588 00:23:29,735 --> 00:23:39,268 mas eu j� sabia a resposta, porque eu sou um Fuzileiro e n�o abandonamos uns aos outros 589 00:23:46,255 --> 00:23:50,569 Colina 937 Vale A Shau - 20 de Maio de 1969 590 00:23:51,015 --> 00:23:56,956 O sol j� estava nascendo no horizonte, os homens sussurravam uns aos outros 591 00:23:58,423 --> 00:24:03,457 por um momento, tudo estava estranhamente pac�fico 592 00:24:05,048 --> 00:24:10,515 O Sargento Arthur Wiknik est� na base da Colina 937 no Vale A Shau 593 00:24:11,580 --> 00:24:19,382 ele e sua companhia se juntaram ao Batalh�o que vem tentando tomar a Colina nos �ltimos 10 dias 594 00:24:19,674 --> 00:24:25,051 hoje, eles come�am o seu 10� e com muita sorte, seu �ltimo ataque 595 00:24:26,370 --> 00:24:29,062 7:30 da Manh� 596 00:24:29,400 --> 00:24:34,743 chegou uma nova ordem, Colocar as Baionetas 597 00:24:36,492 --> 00:24:39,772 matariamos todos que vissemos 598 00:24:41,270 --> 00:24:47,804 e se ficassemos se muni��o, os matariamos com nossas facas 599 00:24:50,169 --> 00:24:55,635 8:00 da Manh� - Estamos sobrevoando a �rea 600 00:24:56,520 --> 00:25:03,728 as 8 da manh� os pilotos americanos iniciam um bombardeio de meia hora na Colina 937 601 00:25:15,927 --> 00:25:27,707 8:30 da manh� as 8:30, todas as bases americanas ao alcance iniciam 90 minutos de fogo inicial intenso 602 00:25:32,753 --> 00:25:38,926 10:00 da Manh� as 10 da Manh� a artilharia cessa e come�a o ataque terrestre 603 00:25:46,771 --> 00:25:52,691 voc� pensa que vai subir de forma organizada, mas n�o � assim, � um caos, muitos tiros 604 00:25:52,691 --> 00:25:57,206 gente correndo e tentando se proteger do que acontece em volta 605 00:25:57,566 --> 00:25:59,418 - eles est�o ali !!! 606 00:26:01,447 --> 00:26:05,699 apesar de todo aquele barulho eu ouvia as balas passando, era uma loucura 607 00:26:05,961 --> 00:26:12,394 eu ouvia acertar o ch�o bem a minha frente e n�o entendia como estavam mirando em mim 608 00:26:12,700 --> 00:26:16,386 ent�o eu percebi, eu n�o tinha retirado minhas listras 609 00:26:16,644 --> 00:26:20,925 eles tentavam me matar porque eu era o l�der e n�o tinha uma faca 610 00:26:21,168 --> 00:26:25,243 nem nada para arrancar aquelas listras da farda, eu estava ocupado 611 00:26:25,243 --> 00:26:30,332 tentando n�o morrer, levantei e come�ei a atirar na dire��o dos disparos 612 00:26:30,581 --> 00:26:34,771 coloquei mais um carregador, atirei novamente e na 3� vez que eu fiz isso 613 00:26:35,040 --> 00:26:37,745 alguma coisa me deixou cego 614 00:26:39,271 --> 00:26:45,880 eu tentei proteger meus olhos, fui atingido no peito e jogado para tr�s 615 00:26:53,019 --> 00:27:01,336 por um segundo eu s� pensei: - acabou, vou morrer em uma colina no meio do nada 616 00:27:02,575 --> 00:27:09,554 a dor come�ou a ficar mais intensa, um soldado inimigo atirou em mim 617 00:27:09,768 --> 00:27:13,116 primeiro acertou o ch�o a minha frente atirando terra em meus olhos e quando 618 00:27:13,394 --> 00:27:20,085 levantei o segundo tiro n�o penetrou em meu corpo, mas teve for�a para me derrubar 619 00:27:21,678 --> 00:27:28,552 n�o dava para ser sortudo assim dua vezes, gritei para meus homens: - Sigam-me !! 620 00:27:29,365 --> 00:27:35,490 e come�ei a correr e enquanto corria as balas passavam e pulavam em meus p�s 621 00:27:36,730 --> 00:27:39,294 come�ei a subir a colina correndo 622 00:27:41,950 --> 00:27:47,457 pulando bunkers abandonados, sem prestar aten��o no que acontecia em volta 623 00:27:47,729 --> 00:27:52,419 eu s� pensava: - Vou sobreviver, tenho que chegar ao topo desta Colina !!! 624 00:27:55,883 --> 00:28:00,312 - se escondam!! - entrem nos buracos!! 625 00:28:00,936 --> 00:28:05,942 Colina 484 - estavam todos no ch�o comendo terra, 626 00:28:06,274 --> 00:28:11,236 se n�o achassemos um jeito de destruir aqueles Bunkers todos n�s iriamos morrer 627 00:28:12,299 --> 00:28:16,099 O Tenente Fuzileiro Karl Marlantes est� na Colina 484 628 00:28:16,316 --> 00:28:23,314 horas antes com sua equipe iniciaram um ataque contra cerca de 100 NVA's escondidos por l� 629 00:28:24,299 --> 00:28:28,838 - Temos uma for�a de 100 inimigos vindo sobre nossa posi��o 630 00:28:29,248 --> 00:28:34,369 eu gritei para um dos meus atiradores: - Pegue aquela metralhadora do Bunker 631 00:28:34,649 --> 00:28:40,993 ali encima e os mantenham ocupados, e ele deitou com a metralhadora e come�ou 632 00:28:40,993 --> 00:28:48,758 a atirar e eles atiravam devolta nele ...ele estava jorrando sangue pois foi 633 00:28:48,995 --> 00:28:54,306 atingido na perna e dava para ver o sangue escorrendo da perna enquanto o cora��o batia 634 00:28:54,589 --> 00:28:57,308 e mesmo assim ele n�o parava de atirar 635 00:28:58,639 --> 00:29:04,840 mas ele derrubou a metralhadora e pensei: - � agora!! e come�ei a subir a Colina 636 00:29:05,243 --> 00:29:08,331 pensei que estava sozinho 637 00:29:09,456 --> 00:29:15,620 mas pelo canto dos olhos vi meus homens bem atr�s de mim 638 00:29:23,204 --> 00:29:28,097 e quando chegamos ao Bunker todos abriram fogo 639 00:29:28,547 --> 00:29:36,049 estavam logo atr�s de mim e alcan�amos os Bunkers, eu corria jogando granadas 640 00:29:36,391 --> 00:29:41,612 neles e todos vieram junto comigo e assim tomamos aquela Colina 641 00:29:45,385 --> 00:29:49,227 Um ataque frontal contra uma posi��o fortificada � a miss�o mais dif�cil que um soldado pode receber 642 00:29:49,602 --> 00:29:54,848 Estatisticamente a Unidade Militar de Ataque fica em uma posi��o de desvantagem de 3 homens para 1 643 00:30:18,180 --> 00:30:23,237 4 homens do meu pelot�o morreram tomando a Colina 484 644 00:30:25,667 --> 00:30:30,143 e todos eles eram meus amigos 645 00:30:40,209 --> 00:30:46,739 para ser um l�der, voc� tem que mandar as pessoas fazerem coisas para morrer 646 00:30:47,079 --> 00:30:48,894 � muito dif�cil 647 00:30:52,020 --> 00:30:57,475 e s�o sempre os melhores homens, e voc� sabe que vai ser dif�cil 648 00:30:57,755 --> 00:31:03,392 e coloca os seus melhores para garantir que o trabalho seja feito e ai eles morrem 649 00:31:04,698 --> 00:31:06,955 � sempre a pior parte 650 00:31:09,645 --> 00:31:13,298 eu carrego tudo isso comigo 651 00:31:16,780 --> 00:31:25,190 Primavera de 1969 As mortes americanas no Vietn� chegam a 35.000 60% tem at� 21 anos de idade 652 00:31:26,768 --> 00:31:31,767 Colina 937 Vale A Shau - 20 de Maio de 1969 653 00:31:33,004 --> 00:31:40,272 eu estava abaixado, esperando a pr�xima rajada de tiros, mas tudo estava calmo 654 00:31:40,939 --> 00:31:45,907 s� ouvia disparos de Rifles e algumas granadas ao longe 655 00:31:48,176 --> 00:31:53,961 ent�o vi algu�m subindo e me mostrou uma bandeira branca 656 00:31:54,240 --> 00:31:58,741 e percebi que eram meus companheiros chegando 657 00:32:01,317 --> 00:32:08,052 em 20 de Maio de 1969 ap�s 10 dias de combates brutais 658 00:32:08,646 --> 00:32:13,614 os soldados americanos tomaram a Colina 937 659 00:32:15,926 --> 00:32:22,928 o custo para os Estados Unidos � de 70 soldados mortos e 372 feridos 660 00:32:23,955 --> 00:32:29,306 o custo para o inimigo � maior que 600 mortos 661 00:32:32,805 --> 00:32:38,553 apesar dos americanos ganharem a colina e a batalha em n�mero de mortos 662 00:32:38,759 --> 00:32:46,618 a maioria dos 1.500 Norte Vietnamitas vistos na colina 937 fugiram para o Laos 663 00:32:54,414 --> 00:33:02,262 fiquei t�o feliz que nem sabia o que dizer, n�o acredito que sobrevivi 664 00:33:02,771 --> 00:33:07,822 n�s conseguimos arrancar esses idiotas da colina 665 00:33:18,742 --> 00:33:22,975 quando fui descansar um pouco, dois soldados vieram me dizer: 666 00:33:22,975 --> 00:33:29,151 - Ei, v�o dar um nome para a Colina!! e eu disse: - S�rio, qual �? 667 00:33:29,415 --> 00:33:33,479 e eles disseram: - V�o chamar de Colina do Hamburguer!! 668 00:33:33,700 --> 00:33:38,498 - nossa porque chamariam assim? porque foi um moedor de carne humana 669 00:33:38,761 --> 00:33:44,876 por isso deram o nome, tem at� uma placa naquele tronco e quando fui olhar 670 00:33:45,187 --> 00:33:49,748 estava pregada no tronco de uma �rvore com uma Baioneta 671 00:33:50,042 --> 00:33:57,040 e na placa e vi algumas letras pequenas em um peda�inho de papel pregado embaixo 672 00:33:58,717 --> 00:34:07,480 e estava escrito "Valeu a pena?", por um momento eu olhei as �rvores derrubadas 673 00:34:07,950 --> 00:34:15,595 e o vazio das crateras da bombas, o lamento dos feridos encheu meus ouvidos 674 00:34:16,531 --> 00:34:20,854 e o cheiro de explosivos queimava meu nariz 675 00:34:23,698 --> 00:34:33,726 e eu fiquei l� pensando: - Valeu a pena? - a Colina do Hamburguer valeu a pena? 676 00:34:34,164 --> 00:34:38,688 - Meu Deus, eu espero que sim!! 677 00:34:41,469 --> 00:34:46,450 Colina do Hamburguer 5 de Junho de 1969 678 00:34:47,309 --> 00:34:51,062 - a batalha da colina do hamburguer proxima a fronteira com Laos acabou 679 00:34:51,374 --> 00:34:54,530 - uma d�zia de atiradores Norte Vietnamitas foram mortos 680 00:34:58,554 --> 00:35:05,014 nem deu para saborear a vit�ria, logo nos tiraram daquela maldita colina 681 00:35:07,172 --> 00:35:13,488 em 5 de Junho de 1969, 16 dias ap�s a her�ica tomada da Colina do Hamburguer 682 00:35:13,940 --> 00:35:17,209 as tropas americanas a abandonam 683 00:35:18,436 --> 00:35:24,208 3 semanas depois, os soldados Norte Vietnamitas retomam a colina sem lutar 684 00:35:27,757 --> 00:35:33,005 a Colina foi s� uma demonstra��o do que acontecia em todo o Vietn� 685 00:35:33,328 --> 00:35:37,843 pelo n�vel t�tico, era f�cil saber qual era o nosso trabalho 686 00:35:38,124 --> 00:35:42,899 num n�vel mais complexo, n�o tinha um objetivo 687 00:35:43,116 --> 00:35:48,864 se pensar na 2� Guerra, em que meus pais e tios lutaram 688 00:35:49,084 --> 00:35:53,801 e estando no Pac�fico e tomando uma ilha, voc� pega essa ilha e se aproxima de T�quio 689 00:35:54,052 --> 00:35:57,719 e consegue ver seu progresso e percebe que est� ganhando 690 00:35:58,054 --> 00:36:02,675 ou voc� desembarca na Normandia e vai para Paris, atravessa o rio Reno 691 00:36:02,898 --> 00:36:08,749 porque voc� tem um objetivo, mais a Guerra do Vietn� foi a �nica que isso n�o estava claro 692 00:36:09,002 --> 00:36:14,940 - como vamos saber se ganhamos? "Life, os rostos dos americanos mortos no Vietn� em uma semana" 693 00:36:15,219 --> 00:36:20,061 no dia 27 de Junho, em uma mat�ria de capa da revista Life 694 00:36:20,313 --> 00:36:25,407 publicou fotos de 242 soldados americanos mortos em uma semana 695 00:36:28,639 --> 00:36:34,741 muitos acreditaram que todos eles morreram na Colina do hamburguer 696 00:36:35,999 --> 00:36:41,953 e aquela batalha derrepente acendeu a chama da controv�rsia 697 00:36:49,062 --> 00:36:52,022 "Pedimos Cessar-fogo imediato" "Cessar-fogo agora" 698 00:36:52,272 --> 00:36:55,998 - Na campanha do Pres. Nixon ele disse que tinha um plano de paz e queremos saber qual �!! 699 00:36:56,282 --> 00:36:58,720 "Salvem Vidas, n�o rostos" 700 00:36:59,114 --> 00:37:03,717 "Votos pela paz no Vietn�" - Queremos mostrar ao senhor Nixon que h� muitas pessoas contra a guerra 701 00:37:03,939 --> 00:37:07,280 - e que � politicamente poss�vel encerr�-la agora 702 00:37:08,426 --> 00:37:12,159 - O Senador Kennedy de massachusetts fez um breve discurso criticando o que ele 703 00:37:12,397 --> 00:37:16,532 - chamou de "orgulho militar est�pido" e "irrespons�vel" em que homens americanos 704 00:37:16,752 --> 00:37:21,615 - s�o mandados para a morte em batalhas sem sentido como essa da Colina do hamburguer 705 00:37:25,416 --> 00:37:30,247 apesar dos soldados lutarem em outras batalhas como a da Colina do Hamburguer 706 00:37:30,478 --> 00:37:34,650 o povo americano ainda traumatizado pela Ofensiva do Tet e frustrados com 707 00:37:34,650 --> 00:37:38,248 o Presidente Nixon por n�o alcan�ar a paz como havia prometido 708 00:37:38,482 --> 00:37:43,431 passam a ver aquela batalha como uma representa��o de toda a guerra do Vietn� 709 00:37:43,666 --> 00:37:47,696 Uma perda injustificavel de vidas americanas 710 00:37:48,065 --> 00:37:53,088 Primavera de 1969 52% dos Americanos conhecem pessoalmente algu�m morto ou ferido no vietn� 711 00:37:53,448 --> 00:37:57,356 menos de 40% dos americanos s�o a favor da Guerra 712 00:38:05,936 --> 00:38:10,009 o efeito acumulativo de 4 anos de cobertura total da imprensa 713 00:38:10,283 --> 00:38:15,416 com um n�mero sempre crescente de mortos e a ra�va de uma guerra que est� sem fim 714 00:38:15,732 --> 00:38:20,156 levaram alguns americanos a procurar um culpado pelas frustra��es 715 00:38:28,354 --> 00:38:30,846 pela primeira vez na hist�ria dos estados Unidos 716 00:38:31,168 --> 00:38:36,789 os soldados americanos carregariam o fardo da desaprova��o p�blica 717 00:38:46,043 --> 00:38:50,276 Base A�rea de Da Nang 718 00:38:55,837 --> 00:39:02,950 eu me lembro muito bem do �ltimo dia, porque aterrisamos em Da Nang 719 00:39:03,218 --> 00:39:08,604 e foi daquele a�roporto que voamos de volta para casa 720 00:39:08,875 --> 00:39:15,042 eu estava muito feliz por ter escapado e sobrevivido 721 00:39:20,103 --> 00:39:25,908 assim que sa�mos do ch�o, todos come�aram a gritar tudo que se pode imaginar 722 00:39:25,908 --> 00:39:29,415 jogavam suas coisas para o alto, travesseiros, tudo mesmo 723 00:39:31,595 --> 00:39:35,902 quando levantamos vo�, o piloto disse: - Senhores, algu�m quer dar a �ltima olhada 724 00:39:36,103 --> 00:39:39,107 no Vietn�, eu posso sobrevoar pelo Litoral um pouco!! 725 00:39:39,728 --> 00:39:44,978 e todos gritaram coletivamente: - N�o !! 726 00:39:50,846 --> 00:39:56,654 meu irm�o me buscou no a�roporto e foi um lindo reencontro, ele me falou: 727 00:39:56,654 --> 00:40:02,323 - olha, n�s vamos sair agora e preciso te avisar que n�o vai ser muito agrad�vel aqui 728 00:40:02,543 --> 00:40:06,384 e eu disse: - o que? e ele disse: - temos problemas com protestantes !! 729 00:40:06,728 --> 00:40:11,231 eu pensei: - Problemas? acabei de voltar do Vietn�, que problemas posso ter? 730 00:40:13,194 --> 00:40:19,205 eu me sentia o m�ximo, passando pelo a�roporto com meu uniforme, a mochila 731 00:40:19,408 --> 00:40:24,077 do ex�rcito e meu peito cheio de medalhas, todo orgulhoso 732 00:40:24,465 --> 00:40:30,088 nada iria mudar meu humor, at� as pessoas come�arem a me olhar 733 00:40:31,871 --> 00:40:37,063 saimos e entramos no carro dele e os protestantes batiam no carro 734 00:40:37,312 --> 00:40:44,924 com suas placas e gritavam comigo, eles batiam na janela com muita ra�va 735 00:40:45,150 --> 00:40:52,625 e me chingavam... e essas foram as minhas Boas-vindas 736 00:40:52,964 --> 00:40:56,902 e eu fiquei muito surpreso com tudo aquilo 737 00:40:58,590 --> 00:41:04,404 e eu olhava em volta para as pessoas e elas cochichavam apontando para mim 738 00:41:04,811 --> 00:41:13,686 e todo aquele...patriotismo que eu sentia foi desaparecendo 739 00:41:15,403 --> 00:41:22,153 e todos os lugares foram ocupados, menos dos meus dois lados 740 00:41:22,153 --> 00:41:27,144 as pessoas preferiam sentar no ch�o o ficar em p�, do que sentar ao meu lado 741 00:41:27,486 --> 00:41:34,676 eu nunca me senti t�o sozinho, desprezado, e t�o abandonado em toda a minha vida 742 00:41:34,876 --> 00:41:38,393 eu s�...queria ir para casa e tirar meu uniforme 743 00:41:38,745 --> 00:41:44,902 algo que tinha tanto orgulho virou algo que tinha que me envergonhar 744 00:41:47,436 --> 00:41:52,843 eu sentia que se pudesse alcan��-los e mostrar quem eu era, mostrar que 745 00:41:52,843 --> 00:41:57,802 as pessoas contra quem estavam protestando eram apenas 746 00:41:58,106 --> 00:42:07,090 garotos tentando fazer um bom trabalho, mas eu n�o consegui fazer isso 747 00:42:19,106 --> 00:42:23,843 depois que meu primo foi me buscar saimos do a�roporto, fomos para casa 748 00:42:24,499 --> 00:42:30,548 e assim que eu cheguei...o meu pai estava sentado a mesa e ficou de boca aberta 749 00:42:30,548 --> 00:42:35,779 ele nem conseguiu falar, eu perguntei da m�e e me disseram que ela estava dormindo 750 00:42:36,062 --> 00:42:42,811 - durmindo? mas s�o 10 horas!! eu fui no quarto e disse: - Mam�e eu cheguei!! 751 00:42:44,967 --> 00:42:56,996 Tradu��o e Sincroniza��o de legendas por M�� Castro 39019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.