All language subtitles for Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,649 --> 00:01:01,649 www.titlovi.com 2 00:01:04,649 --> 00:01:08,050 Ooh, ooh, ooh... 3 00:01:08,350 --> 00:01:11,151 All right, buddy, sit down. 4 00:01:11,153 --> 00:01:13,187 You ready? 5 00:01:13,189 --> 00:01:16,057 Let's do your arm. 6 00:01:16,059 --> 00:01:18,759 You want to count with me? 7 00:01:18,761 --> 00:01:20,227 Okay. 8 00:01:20,229 --> 00:01:23,098 One... two... 9 00:01:23,100 --> 00:01:25,834 three... four... 10 00:01:25,836 --> 00:01:28,206 Ooh, ooh 11 00:01:29,839 --> 00:01:32,275 Looking for 12 00:01:32,277 --> 00:01:34,379 Another place 13 00:01:35,714 --> 00:01:39,818 Someone else to be 14 00:01:41,986 --> 00:01:43,385 Looking for 15 00:01:43,387 --> 00:01:46,692 Another chance 16 00:01:47,392 --> 00:01:52,398 To ride into the sun 17 00:01:54,966 --> 00:01:58,304 Ride into the sun 18 00:01:59,472 --> 00:02:04,745 Ride into the sun 19 00:02:06,113 --> 00:02:11,252 Ride into the sun 20 00:02:12,151 --> 00:02:15,887 Ride into... 21 00:02:15,889 --> 00:02:18,190 The sun 22 00:02:18,192 --> 00:02:19,892 Where 23 00:02:19,894 --> 00:02:22,060 Everything seems 24 00:02:22,062 --> 00:02:24,429 So pretty 25 00:02:24,431 --> 00:02:26,232 When you're lonely 26 00:02:26,234 --> 00:02:30,370 And tired of the city 27 00:02:30,372 --> 00:02:33,440 Remember, it's a flower 28 00:02:33,442 --> 00:02:36,778 Made out of clay 29 00:02:40,248 --> 00:02:43,215 It's hard to live 30 00:02:43,217 --> 00:02:46,756 In the city 31 00:02:50,927 --> 00:02:52,393 It's hard 32 00:02:52,395 --> 00:02:54,228 To live 33 00:02:54,230 --> 00:02:57,434 In the city 34 00:03:01,905 --> 00:03:03,237 It's hard 35 00:03:03,239 --> 00:03:05,439 To live 36 00:03:05,441 --> 00:03:07,176 In the city... 37 00:03:07,178 --> 00:03:09,311 You need to go to the bathroom, buddy? 38 00:03:12,416 --> 00:03:14,216 It's hard to... 39 00:03:14,218 --> 00:03:16,252 Just being your own best friend? 40 00:03:16,254 --> 00:03:18,153 In the city 41 00:03:20,225 --> 00:03:22,361 Good night, Jonah. 42 00:03:31,237 --> 00:03:34,104 Hey, did you bring Sarah her inhaler? 43 00:03:34,106 --> 00:03:36,307 Yeah. And you, uh... 44 00:03:36,309 --> 00:03:38,174 brushed Jonah? 45 00:03:38,176 --> 00:03:39,844 Yup. 46 00:03:39,846 --> 00:03:41,178 Great. 47 00:03:41,180 --> 00:03:43,314 Don't forget we're going to my brother's 48 00:03:43,316 --> 00:03:45,851 tomorrow night for dinner. 49 00:03:45,853 --> 00:03:47,518 Craig hates me. 50 00:03:47,520 --> 00:03:48,987 He doesn't hate you. 51 00:03:48,989 --> 00:03:50,888 His factory setting is "asshole. " 52 00:03:50,890 --> 00:03:54,125 You think he's going to respect me more now I got promoted? 53 00:03:54,127 --> 00:03:56,293 Nope. 54 00:03:56,295 --> 00:03:58,296 But I'm sure he's really excited 55 00:03:58,298 --> 00:04:00,265 to show us his new G-Wagon. 56 00:04:00,267 --> 00:04:02,935 It's sick, dude. 57 00:04:02,937 --> 00:04:04,370 Yeah. 58 00:04:04,372 --> 00:04:07,372 It's matte black, just like Justin Bieber's. 59 00:04:07,374 --> 00:04:10,044 I'm 41. 60 00:04:16,952 --> 00:04:19,419 Mom, I can't find my books. 61 00:04:19,421 --> 00:04:21,621 Sarah, go put your shoes on. 62 00:04:21,623 --> 00:04:23,289 Jonah. Jonah. 63 00:04:23,291 --> 00:04:25,124 We're not playing a game right now, okay? 64 00:04:25,126 --> 00:04:27,294 Jonah, give me this foot. This foot, right in there. 65 00:04:27,296 --> 00:04:28,662 Not banana feet. Come on. 66 00:04:28,664 --> 00:04:30,564 - Right here. - I still can't find it! 67 00:04:30,566 --> 00:04:32,667 Sarah, look in my bedroom! You left it in my bed! 68 00:04:32,669 --> 00:04:34,334 Oh, my... Just hold still. 69 00:04:34,336 --> 00:04:36,339 - Hold still. Hold still! - Ow! 70 00:04:48,586 --> 00:04:50,551 This is not our lot. 71 00:04:50,553 --> 00:04:52,520 - What? - Go to the other parking lot. 72 00:04:52,522 --> 00:04:54,522 No, no, no, honey, the other lot is full. 73 00:04:54,524 --> 00:04:56,392 We have to park here today, okay? 74 00:04:56,394 --> 00:04:59,362 - Other lot. - Not again. 75 00:04:59,364 --> 00:05:01,131 Other lot. Other lot. 76 00:05:01,133 --> 00:05:04,033 - Other lot. Other lot. - Jonah, I have to meet with Mrs. Bell. 77 00:05:04,035 --> 00:05:05,634 - Other lot! Other lot! - Like, three minutes ago. 78 00:05:05,636 --> 00:05:07,304 - Jonah, don't! - Other lot! - Let's just park here, okay? 79 00:05:07,306 --> 00:05:08,439 - Other lot! - Jonah, please? 80 00:05:08,441 --> 00:05:10,340 - Other lot! Other lot! - I have to meet with Mrs. Bell 81 00:05:10,342 --> 00:05:11,708 - No, no, no! - three minutes ago! 82 00:05:11,710 --> 00:05:13,945 - No, no, no! No, no, no! - Let's just park here! 83 00:05:13,947 --> 00:05:16,046 - Mom, make him stop! - Other lot, Mama! 84 00:05:16,048 --> 00:05:17,949 - Other lot! - You know how he gets with his routine. 85 00:05:17,951 --> 00:05:19,349 - Other lot! - He doesn't like it when we do things diff... 86 00:05:19,351 --> 00:05:21,252 Oh, my God! Jesus Christ! 87 00:05:21,254 --> 00:05:24,421 The other lot is full! Let's just park here. 88 00:05:24,423 --> 00:05:26,289 - No! No! - Jonah! 89 00:05:38,104 --> 00:05:39,941 You happy now? 90 00:05:45,213 --> 00:05:47,082 Come on. 91 00:05:48,350 --> 00:05:49,985 Come on. 92 00:05:52,554 --> 00:05:55,088 Hi. 93 00:05:55,090 --> 00:05:56,254 Hi, Laurie. 94 00:05:56,256 --> 00:05:58,125 Sorry I'm so late. 95 00:05:58,127 --> 00:06:00,493 Regent was backed up for blocks. 96 00:06:00,495 --> 00:06:02,563 - Hi, Marlo. - Hi. 97 00:06:02,565 --> 00:06:04,130 Oh. Are you on maternity leave yet? 98 00:06:04,132 --> 00:06:05,666 You look like you're about to pop. 99 00:06:05,668 --> 00:06:08,736 - Yeah, Friday was my last day. - Wow. 100 00:06:08,738 --> 00:06:11,505 - Such a blessing. - Yes. 101 00:06:11,507 --> 00:06:13,507 Well, I hate to sound like a broken record, 102 00:06:13,509 --> 00:06:15,576 but I need to talk to you about Jonah. 103 00:06:15,578 --> 00:06:18,179 Miss Marvish tells me that he is still having 104 00:06:18,181 --> 00:06:20,547 a really tough time in class, and now we're starting 105 00:06:20,549 --> 00:06:22,617 to get worried about his emotional development. 106 00:06:22,619 --> 00:06:25,487 Well, kindergarten is a tough transition. 107 00:06:25,489 --> 00:06:27,526 But... it's April. 108 00:06:28,425 --> 00:06:30,026 That's true, yeah. 109 00:06:30,028 --> 00:06:32,327 And he's about to have a really big disruption 110 00:06:32,329 --> 00:06:35,067 in his life, too. 111 00:06:37,101 --> 00:06:39,601 - The... Oh, yes. Yeah. - Yeah. 112 00:06:39,603 --> 00:06:41,604 - Yeah. - No, I have thought about all of that. 113 00:06:41,606 --> 00:06:43,540 Right, and look, Jonah's a sweetheart. 114 00:06:43,542 --> 00:06:45,307 We love him. 115 00:06:45,309 --> 00:06:49,045 But as you know, he's an... out-of-the-box kid. 116 00:06:49,047 --> 00:06:51,181 He's... quirky. 117 00:06:51,183 --> 00:06:53,583 And there are 24 other children in the class, 118 00:06:53,585 --> 00:06:55,718 and it's not fair to them that Jonah needs 119 00:06:55,720 --> 00:06:57,721 so much of the teacher's time. 120 00:06:57,723 --> 00:06:59,723 - No. It's not fair. You should know, - Yeah. 121 00:06:59,725 --> 00:07:01,726 we've been working through the meltdowns at home. 122 00:07:01,728 --> 00:07:03,194 - Good. - He's doing much better. 123 00:07:03,196 --> 00:07:05,228 And doing this new therapy on him that... 124 00:07:05,230 --> 00:07:08,199 We think that Jonah could benefit from a one-to-one aide. 125 00:07:08,201 --> 00:07:10,267 That's a teacher that's there just for him, 126 00:07:10,269 --> 00:07:11,635 who shadows him during the day, 127 00:07:11,637 --> 00:07:14,338 and gives him all the extra support he requires. 128 00:07:14,340 --> 00:07:15,707 - That's amazing. - Yeah. 129 00:07:15,709 --> 00:07:18,277 And so that aide is here on staff? 130 00:07:18,279 --> 00:07:20,248 No, we don't provide aides. 131 00:07:23,750 --> 00:07:27,120 So I have to go out and get aides all by myself? 132 00:07:27,122 --> 00:07:28,790 Yes, you'd need to hire this person. 133 00:07:29,723 --> 00:07:32,093 I'm paying for aides? 134 00:07:33,127 --> 00:07:35,495 One aide. He just needs one aide. 135 00:07:36,730 --> 00:07:39,331 Okay. I'll figure that out. 136 00:07:39,333 --> 00:07:41,533 Anyway, we don't normally make these kind of accommodations 137 00:07:41,535 --> 00:07:44,371 for students at Saint V's, but we love your family, so... 138 00:07:44,373 --> 00:07:46,774 - Thank you so much. I really appreciate it. - You're welcome. 139 00:07:46,776 --> 00:07:48,676 - This is gonna be great. - Yeah. 140 00:07:48,678 --> 00:07:50,644 - Yeah. - Have a great day, okay? 141 00:07:50,646 --> 00:07:52,145 - Thank you. You, too. - You're welcome. 142 00:07:52,147 --> 00:07:53,647 - All right, bye-bye. - Bye. 143 00:07:56,753 --> 00:07:58,556 Next. 144 00:08:00,523 --> 00:08:02,424 Can I, um... 145 00:08:02,426 --> 00:08:05,227 All right, let me just get a decaf skim latte. 146 00:08:05,229 --> 00:08:07,228 Uh, you know there are 147 00:08:07,230 --> 00:08:10,465 trace amounts of caffeine even in decaf, right? 148 00:08:10,467 --> 00:08:12,168 Huh? 149 00:08:12,170 --> 00:08:14,236 Oh, this. Yeah. 150 00:08:14,238 --> 00:08:15,673 Just so you know. 151 00:08:16,574 --> 00:08:18,610 You still want it? 152 00:08:19,511 --> 00:08:20,813 Yeah. 153 00:08:22,447 --> 00:08:25,848 And a muffin. 154 00:08:25,850 --> 00:08:28,217 Where have all my friends gone? 155 00:08:28,219 --> 00:08:32,189 They've all disappeared 156 00:08:32,191 --> 00:08:35,191 Turned around maybe one day... 157 00:08:35,193 --> 00:08:36,829 Marlo? 158 00:08:38,230 --> 00:08:39,595 Vy? 159 00:08:39,597 --> 00:08:41,399 Oh. 160 00:08:41,401 --> 00:08:42,734 Hey. 161 00:08:42,736 --> 00:08:45,172 What are you doing out here? 162 00:08:46,606 --> 00:08:50,174 Um... I'm in town for a friend's memorial. 163 00:08:50,176 --> 00:08:53,211 - Yeah, her dad passed away. - Oh, I'm sorry. 164 00:08:53,213 --> 00:08:55,513 No, don't be. He's a dick. 165 00:08:57,652 --> 00:09:00,419 What are you doing here? You live here now? 166 00:09:00,421 --> 00:09:01,553 Yeah. 167 00:09:01,555 --> 00:09:03,358 Two kids. 168 00:09:04,624 --> 00:09:07,328 Nothing's changed. 169 00:09:09,597 --> 00:09:11,198 Yeah. 170 00:09:11,200 --> 00:09:13,366 Well, I should go, I should get this coffee home 171 00:09:13,368 --> 00:09:16,468 before it gets as cold and black as my womb. 172 00:09:18,440 --> 00:09:20,739 You still got my number? 173 00:09:20,741 --> 00:09:22,876 I have a old number. 174 00:09:22,878 --> 00:09:24,877 Yeah, it's the same one. 175 00:09:24,879 --> 00:09:26,881 I'm still on Bushwick. 176 00:09:26,883 --> 00:09:29,617 You still live at the loft? 177 00:09:29,619 --> 00:09:32,453 Yeah. You should call me sometime. 178 00:09:32,455 --> 00:09:34,224 - Yeah. - Okay? 179 00:09:56,381 --> 00:09:58,981 Hey, are you guys excited to see your cousins? 180 00:09:58,983 --> 00:10:00,917 - Yeah. - Is the dog gonna be out? 181 00:10:00,919 --> 00:10:02,784 Jonah, buddy. 182 00:10:02,786 --> 00:10:04,787 That dog can't hurt you... he's, like, two pounds. 183 00:10:04,789 --> 00:10:07,389 What is that dog's name again? 184 00:10:07,391 --> 00:10:09,261 Prosecco. 185 00:10:10,528 --> 00:10:12,529 I wanna kill myself. 186 00:10:12,531 --> 00:10:14,298 What? 187 00:10:14,300 --> 00:10:17,534 No, Mommy's joking, honey, like a clown. 188 00:10:17,536 --> 00:10:19,535 Honk, honk. 189 00:10:29,283 --> 00:10:31,882 You all right? 190 00:10:31,884 --> 00:10:34,285 Is that Uncle Craig's new car? 191 00:10:34,287 --> 00:10:36,287 Yeah, that's a G-Wagon. 192 00:10:36,289 --> 00:10:38,055 - Can we get one? - Nope. 193 00:10:38,057 --> 00:10:40,759 You wouldn't want one. They catch fire all the time. 194 00:10:40,761 --> 00:10:42,427 Mommy's joking again. 195 00:10:42,429 --> 00:10:44,997 Yeah, that's why it's all black like that. 196 00:10:44,999 --> 00:10:47,867 - Probably caught fire already. - You're lying. 197 00:10:47,869 --> 00:10:50,402 Don't get too close. 198 00:10:52,973 --> 00:10:54,508 Hey! 199 00:10:54,510 --> 00:10:56,909 - Hey! - Sarah, I'm gonna steal those boots 200 00:10:56,911 --> 00:10:58,979 right off your feet... they're so cute. 201 00:10:58,981 --> 00:11:00,480 - Hey, Elyse. - Hey. 202 00:11:00,482 --> 00:11:02,481 Hi, guys. We made an obstacle course 203 00:11:02,483 --> 00:11:04,817 in the playroom if you want to come check it out. 204 00:11:04,819 --> 00:11:06,052 This is Shasta, our nanny. 205 00:11:06,054 --> 00:11:07,720 - Hi. - We've got karaoke. 206 00:11:07,722 --> 00:11:09,790 Yeah. We got a karaoke machine. 207 00:11:09,792 --> 00:11:12,527 - Cool! - All right. 208 00:11:12,529 --> 00:11:14,062 Shasta's so awesome. 209 00:11:14,064 --> 00:11:17,097 She has a master's degree in early childhood education. 210 00:11:17,099 --> 00:11:19,600 I feel like she should be telling me what to do. 211 00:11:20,704 --> 00:11:22,403 Marlo, you're glowing. 212 00:11:22,405 --> 00:11:25,708 God, really? 'Cause I feel like an abandoned trash barge. 213 00:11:25,710 --> 00:11:27,009 Huh? 214 00:11:27,011 --> 00:11:30,112 Oh. In the '80s, there was this giant boat 215 00:11:30,114 --> 00:11:32,581 filled with garbage that just... 216 00:11:32,583 --> 00:11:35,016 drifted up and down the East Coast... for weeks. 217 00:11:35,018 --> 00:11:37,352 They couldn't figure out where to dump it, 218 00:11:37,354 --> 00:11:40,022 so eventually, they just docked the boat in Brooklyn, 219 00:11:40,024 --> 00:11:42,858 burned all that trash. 220 00:11:45,062 --> 00:11:47,630 The ninth month is tough. 221 00:11:47,632 --> 00:11:50,599 - I remember I could barely make it to the gym. - Yes! 222 00:11:50,601 --> 00:11:53,036 - Let me take this. - Yes! The Moreaus have arrived. 223 00:11:53,038 --> 00:11:55,038 It's gonna be a great night. 224 00:11:55,040 --> 00:11:57,041 - Drew, how are you, buddy? - Craig. How's it going? 225 00:11:57,043 --> 00:11:58,709 Great to see you. Marlo. 226 00:11:58,711 --> 00:12:01,512 Yeah, I'm a personal hug buffer now. 227 00:12:01,514 --> 00:12:03,913 - Well, yeah, just what you've always wanted. - Yeah. 228 00:12:03,915 --> 00:12:05,449 It's actually kind of true. 229 00:12:05,451 --> 00:12:07,450 When is your due date again? 230 00:12:07,452 --> 00:12:09,120 - Monday. - Jesus, don't have it here. 231 00:12:09,122 --> 00:12:11,422 She could have it in the ofuro. 232 00:12:11,424 --> 00:12:13,124 We just got this Japanese soaking tub. 233 00:12:13,126 --> 00:12:15,826 - Craig's boss gave it to us. - Wow. 234 00:12:15,828 --> 00:12:18,065 My boss once gave me the flu. 235 00:12:20,166 --> 00:12:22,900 So, what are we thinking, it's a boy or a girl? 236 00:12:22,902 --> 00:12:24,669 - What's happening here? - You know, I feel 237 00:12:24,671 --> 00:12:26,739 - like it's definitely a boy. - Marlo didn't want 238 00:12:26,741 --> 00:12:29,074 to find out this time, but I kind of wish we did. 239 00:12:29,076 --> 00:12:31,744 Mid-40s, who needs the surprise, right? 240 00:12:31,746 --> 00:12:34,679 Well, you're gonna find out any day now, so... 241 00:12:34,681 --> 00:12:36,749 exciting. 242 00:12:36,751 --> 00:12:38,421 Yep. 243 00:12:44,560 --> 00:12:46,827 Whoa. Where... where are the kids sitting? 244 00:12:46,829 --> 00:12:48,161 Oh, they're with Shasta. 245 00:12:48,163 --> 00:12:50,997 They have their own little kid-friendly spread. 246 00:12:50,999 --> 00:12:53,132 Truffle mac and cheese, something green. 247 00:12:53,134 --> 00:12:55,036 Yeah, lucky little bastards. 248 00:12:55,038 --> 00:12:56,905 Wow, we can actually have a conversation. 249 00:12:56,907 --> 00:12:58,906 I know, right? 250 00:12:58,908 --> 00:13:00,477 Oh. 251 00:13:01,610 --> 00:13:03,978 Siri, play hip-hop. 252 00:13:08,519 --> 00:13:09,988 Yeah. 253 00:13:13,124 --> 00:13:16,157 Do you guys have any chicken nuggets? 254 00:13:16,159 --> 00:13:18,561 He only eats chicken nuggets. 255 00:13:18,563 --> 00:13:21,196 Chicken nuggets are full of growth hormones. 256 00:13:21,198 --> 00:13:23,133 Do you know what they do to the chickens 257 00:13:23,135 --> 00:13:24,600 - at factory farms? - What? 258 00:13:24,602 --> 00:13:26,602 They slice off their beaks with a hot blade 259 00:13:26,604 --> 00:13:29,472 - so the chickens can't peck each other. - Mm. 260 00:13:29,474 --> 00:13:31,774 So, Drew, how's work going? 261 00:13:31,776 --> 00:13:34,244 I'm curious about the, um... 262 00:13:34,246 --> 00:13:36,613 Last time we were talking about, um... 263 00:13:36,615 --> 00:13:38,616 Yeah, nobody... nobody gets what I do. 264 00:13:38,618 --> 00:13:41,919 I, uh, I audit organizational paths 265 00:13:41,921 --> 00:13:43,754 and, uh, and systems for workers 266 00:13:43,756 --> 00:13:46,156 in a proto-corporate structure. 267 00:13:46,158 --> 00:13:47,891 - Mm. - Oh, yeah. 'Course. 268 00:13:47,893 --> 00:13:49,559 That's fun. 269 00:13:49,561 --> 00:13:51,862 Um, it's... I hit a snag lately, 270 00:13:51,864 --> 00:13:54,165 so it's kind of, uh, compelling right now, but... 271 00:13:54,167 --> 00:13:57,636 You're swamped, on a big project. 272 00:13:57,638 --> 00:14:00,671 Well, that and... three. 273 00:14:04,811 --> 00:14:07,780 You know, the, uh, that thing in your stomach. 274 00:14:07,782 --> 00:14:10,215 Oh. 275 00:14:10,217 --> 00:14:12,819 - Yeah, three kids. - Mm. 276 00:14:12,821 --> 00:14:14,253 - Crazy. - Yep. 277 00:14:14,255 --> 00:14:16,723 You're gonna love it. We love having three. 278 00:14:16,725 --> 00:14:18,925 And the third kid is always the easiest. Right? 279 00:14:18,927 --> 00:14:20,225 - Oh, yeah. - Fred is so chill. 280 00:14:20,227 --> 00:14:22,195 You can ignore him. It's fine. 281 00:14:22,197 --> 00:14:24,264 Chill would be nice. 282 00:14:24,266 --> 00:14:27,066 Yeah, you guys really have your hands full with Jonah. 283 00:14:27,068 --> 00:14:29,769 Um, not in a bad way. 284 00:14:29,771 --> 00:14:32,038 I mean, he's such a great kid. 285 00:14:32,040 --> 00:14:33,306 He's quirky. 286 00:14:33,308 --> 00:14:35,676 His school wants us to get him an aide, 287 00:14:35,678 --> 00:14:37,812 'cause I guess the teachers can't handle him. 288 00:14:37,814 --> 00:14:39,548 Oh, that's awesome. 289 00:14:39,550 --> 00:14:44,818 Um, that they're, you know, recognizing his needs. 290 00:14:44,820 --> 00:14:46,687 - Yeah, no, they're... - Yeah. 291 00:14:46,689 --> 00:14:48,659 they're all over it. 292 00:14:50,227 --> 00:14:51,893 Marlo, remind me after dinner 293 00:14:51,895 --> 00:14:53,966 I want to show you something cool. 294 00:14:55,032 --> 00:14:57,165 I've already seen the G-Wagon. 295 00:14:57,167 --> 00:14:58,934 It's not the G-Wagon. 296 00:14:58,936 --> 00:15:00,705 It's very cool. You're gonna like it. 297 00:15:21,628 --> 00:15:23,697 Do you like it? 298 00:15:25,231 --> 00:15:27,297 When do the birds start singing? 299 00:15:27,299 --> 00:15:28,967 Okay, you know, it was inspired by one 300 00:15:28,969 --> 00:15:32,070 - of the most beautiful places I've ever been. - Epcot? 301 00:15:32,072 --> 00:15:33,937 Tahiti. 302 00:15:35,641 --> 00:15:39,043 Sit down, asshole. I'll make you a drink. 303 00:15:39,045 --> 00:15:41,046 So, um, I want to talk to you. 304 00:15:41,048 --> 00:15:44,616 I have an idea for a special baby gift this time around. 305 00:15:44,618 --> 00:15:46,851 - Ooh, is it money? - No. 306 00:15:46,853 --> 00:15:49,120 I don't mind money. 307 00:15:49,122 --> 00:15:51,190 I'm not above that. You know that, right? 308 00:15:51,192 --> 00:15:54,764 Yeah. Do you know what a night nanny is? 309 00:15:56,263 --> 00:15:58,965 - Oh. - Okay, you know what, everybody does it. 310 00:15:58,967 --> 00:16:00,734 At least everyone we know does it. 311 00:16:00,736 --> 00:16:03,168 It's just like a regular nanny, except they come at night. 312 00:16:03,170 --> 00:16:05,705 You know, they stay over for a few weeks, or a month, 313 00:16:05,707 --> 00:16:07,674 and they take care of the baby at night, 314 00:16:07,676 --> 00:16:10,276 so Mom and Dad can get some sleep. It's no big deal. 315 00:16:10,278 --> 00:16:12,181 What? Does she breastfeed? 316 00:16:13,383 --> 00:16:15,382 No, she doesn't breastfeed your ba... 317 00:16:15,384 --> 00:16:17,751 This is not feudal China. 318 00:16:17,753 --> 00:16:19,220 No. She wakes you up, 319 00:16:19,222 --> 00:16:21,923 so you... can, you know, 320 00:16:21,925 --> 00:16:23,324 do the... 321 00:16:23,326 --> 00:16:24,992 - Don't do that. - breastfeeding, 322 00:16:24,994 --> 00:16:26,328 and then you pass off the baby, 323 00:16:26,330 --> 00:16:28,130 and go to sleep when you're done. 324 00:16:28,132 --> 00:16:30,265 Everybody wins. 325 00:16:30,267 --> 00:16:32,099 I don't want a stranger in my house 326 00:16:32,101 --> 00:16:33,968 bonding with my newborn every night. 327 00:16:33,970 --> 00:16:35,303 That's like a Lifetime movie, 328 00:16:35,305 --> 00:16:37,139 where the nanny tries to kill the family 329 00:16:37,141 --> 00:16:39,175 and the mom survives and she has to walk 330 00:16:39,177 --> 00:16:40,910 - with a cane at the end. - Right. 331 00:16:40,912 --> 00:16:42,778 Well, we had a night nanny. 332 00:16:42,780 --> 00:16:44,213 I don't remember that. 333 00:16:44,215 --> 00:16:46,849 The reason you don't remember it is because... 334 00:16:46,851 --> 00:16:48,283 she only came at night. 335 00:16:48,285 --> 00:16:50,219 They're like ninjas... they sneak in and out. 336 00:16:50,221 --> 00:16:51,821 You barely even know they're there. 337 00:16:51,823 --> 00:16:53,859 Elyse said she was great. 338 00:16:56,194 --> 00:16:57,760 Craig, please tell me 339 00:16:57,762 --> 00:17:00,366 you didn't hire me one of those people. 340 00:17:02,368 --> 00:17:04,702 Oh, my God, you did. 341 00:17:04,704 --> 00:17:06,970 Okay, Marlo... 342 00:17:06,972 --> 00:17:09,774 you have a lot going on. 343 00:17:09,776 --> 00:17:12,243 I know this kid wasn't... planned. 344 00:17:12,245 --> 00:17:14,778 And yes, yes, it's the greatest thing 345 00:17:14,780 --> 00:17:17,047 that's ever happened... he's a miracle straight from Heaven, 346 00:17:17,049 --> 00:17:18,116 blah, blah, blah, blah. 347 00:17:18,118 --> 00:17:19,316 But... 348 00:17:19,318 --> 00:17:22,289 I don't want what happened last time. 349 00:17:23,223 --> 00:17:24,790 Don't do that. 350 00:17:24,792 --> 00:17:26,726 - Hey. I love you. - No, seriously, 351 00:17:26,728 --> 00:17:28,393 - you're being an asshole. Stop. - Drew needs to focus 352 00:17:28,395 --> 00:17:31,429 on his protostructures, and you need to be happy... 353 00:17:31,431 --> 00:17:34,100 especially for Jonah. 354 00:17:34,102 --> 00:17:37,070 I, I see the way you're looking at me. 355 00:17:37,072 --> 00:17:38,971 I know you think this is just some... 356 00:17:38,973 --> 00:17:41,274 bougie thing that only rich assholes do. 357 00:17:41,276 --> 00:17:42,942 And maybe it is, okay? Maybe. 358 00:17:42,944 --> 00:17:45,312 But don't forget, I wasn't always a rich asshole. 359 00:17:45,314 --> 00:17:48,148 I grew up in that same shitty house as you did, 360 00:17:48,150 --> 00:17:49,916 - same shitty parents, - Oh, my... 361 00:17:49,918 --> 00:17:52,018 same shit-brown Buick, 362 00:17:52,020 --> 00:17:53,821 and I'm telling you, Marlo... 363 00:17:53,823 --> 00:17:54,956 Yes. 364 00:17:54,958 --> 00:17:56,289 ...get over yourself. 365 00:17:56,291 --> 00:17:57,424 Call her. 366 00:17:57,426 --> 00:17:59,295 She comes highly recommended. 367 00:18:02,999 --> 00:18:06,902 You can't just outsource your entire life. 368 00:18:06,904 --> 00:18:09,137 Sounds pretty ideal to me. 369 00:18:09,139 --> 00:18:12,307 You don't have to wake up five times a night or whatever. 370 00:18:12,309 --> 00:18:14,409 You don't even wake up anyway. 371 00:18:14,411 --> 00:18:16,748 Well, I don't have boobs. 372 00:18:17,815 --> 00:18:18,913 Not yet. 373 00:18:18,915 --> 00:18:21,049 It's not like I could do anything. 374 00:18:21,051 --> 00:18:22,786 It's fine. 375 00:18:22,788 --> 00:18:24,052 It is. 376 00:18:24,054 --> 00:18:26,088 You have a big year. 377 00:18:27,993 --> 00:18:30,894 You know, I've got a couple of trips coming up. 378 00:18:30,896 --> 00:18:33,299 You-you think you're gonna be okay? 379 00:18:37,069 --> 00:18:39,203 - Honey? - Hmm? What? 380 00:18:39,205 --> 00:18:41,038 Where'd you go? 381 00:18:41,040 --> 00:18:43,343 Did you say something? 382 00:19:35,931 --> 00:19:39,402 Hi, uh, we're here to have this baby. 383 00:19:48,577 --> 00:19:50,612 You're gonna feel a little bit of freezing, okay? 384 00:19:50,614 --> 00:19:52,381 This will be a little pinch. 385 00:19:52,383 --> 00:19:54,483 Three, two, one, pinch. 386 00:19:54,485 --> 00:19:57,714 It's going to go nice and numb in a sec. Good work. 387 00:19:57,749 --> 00:19:59,153 Oh, you're great. 388 00:19:59,155 --> 00:20:00,705 ...the collection that we're going to see here today. 389 00:20:00,950 --> 00:20:03,425 Well, tonight's theme is Mermaid Cove, 390 00:20:03,427 --> 00:20:07,029 so we're celebrating the beauty of mermaids 391 00:20:07,031 --> 00:20:08,163 with all of our models. 392 00:20:08,165 --> 00:20:10,001 We have some really long... 393 00:20:17,241 --> 00:20:19,410 Breathe it out. Breathe it out. 394 00:20:19,412 --> 00:20:22,145 - Breathe it out. - And go, go, go, go, go, go. 395 00:20:23,249 --> 00:20:24,382 There you go. 396 00:20:24,384 --> 00:20:25,383 It's a girl. It's a girl. 397 00:20:26,618 --> 00:20:29,120 It's a girl. 398 00:20:29,122 --> 00:20:31,555 Oh, you've got a girl. 399 00:20:31,557 --> 00:20:33,557 You okay? 400 00:20:41,635 --> 00:20:44,336 Hi, sweetheart. Oh. 401 00:20:44,338 --> 00:20:45,703 Hi. 402 00:20:45,705 --> 00:20:47,471 Okay. 403 00:20:47,473 --> 00:20:49,442 - Oh, she's so sweet. - Yeah. 404 00:20:49,610 --> 00:20:52,177 Marlo, she's your mini. 405 00:20:52,179 --> 00:20:55,013 Look at those lips. 406 00:20:55,015 --> 00:20:56,481 I wish we could stay. 407 00:20:56,483 --> 00:20:59,352 We have to go to Emmy's school talent show. 408 00:20:59,354 --> 00:21:01,421 Oh, what's her talent? 409 00:21:01,423 --> 00:21:04,023 Pilates. 410 00:21:04,025 --> 00:21:06,460 Do you mind putting her back in the bassinet for me? 411 00:21:06,462 --> 00:21:08,565 - Oh, sure. - Thanks. 412 00:21:10,733 --> 00:21:14,001 All right, you, take it easy, okay? 413 00:21:14,003 --> 00:21:17,070 Tell Dad congrats when he wakes up. 414 00:21:17,072 --> 00:21:18,175 Yep. 415 00:21:19,242 --> 00:21:21,475 - Bye. - Bye. 416 00:21:37,094 --> 00:21:38,660 So, did you end up talking 417 00:21:38,662 --> 00:21:40,161 to her about the night nanny? 418 00:21:40,163 --> 00:21:42,564 I did. She said she could never let a stranger 419 00:21:42,566 --> 00:21:44,065 take care of her baby. 420 00:21:44,067 --> 00:21:47,302 What? So she's judging our choices now. 421 00:21:47,304 --> 00:21:48,638 I just want my sister back. 422 00:21:48,640 --> 00:21:50,741 I feel like, these last few years, 423 00:21:50,743 --> 00:21:53,043 somebody snuffed a match. 424 00:21:53,045 --> 00:21:54,343 Well, maybe you should call Drew 425 00:21:54,345 --> 00:21:57,246 and see if he can convince her. 426 00:21:57,248 --> 00:21:59,382 Drew hates me. 427 00:21:59,384 --> 00:22:02,084 Mm-hmm. 428 00:22:09,696 --> 00:22:11,562 Hey, did you hear it? 429 00:22:11,564 --> 00:22:13,031 That's not enough. 430 00:22:13,033 --> 00:22:14,564 I peed. 431 00:22:14,566 --> 00:22:16,266 Come on, why is it so important? 432 00:22:16,268 --> 00:22:17,535 If you don't pee soon, 433 00:22:17,537 --> 00:22:18,670 we'll have to put the catheter back in. 434 00:22:18,672 --> 00:22:19,705 I peed. Why don't you believe me? 435 00:22:19,707 --> 00:22:21,573 It's in there, in the bowl. 436 00:22:21,575 --> 00:22:23,042 Do a test or something. 437 00:22:23,044 --> 00:22:24,776 You have to show me that you can do a pee. 438 00:22:24,778 --> 00:22:26,812 How much fucking pee do you need?! 439 00:22:26,814 --> 00:22:29,381 Do you want me to spray it all over the bathroom? 440 00:22:29,383 --> 00:22:31,449 Do you want a fucking golden shower? 441 00:22:31,451 --> 00:22:34,153 You need to rest, Mommy. 442 00:22:36,525 --> 00:22:38,627 I have to fucking pee. 443 00:22:53,843 --> 00:22:57,577 Won't you walk me through 444 00:22:57,579 --> 00:23:01,548 The Tiergarten? 445 00:23:01,550 --> 00:23:05,420 Won't you walk me through 446 00:23:05,422 --> 00:23:09,657 It all, darling? 447 00:23:09,659 --> 00:23:13,295 Doesn't matter if 448 00:23:13,297 --> 00:23:17,532 It is raining 449 00:23:17,534 --> 00:23:19,702 Won't you walk me 450 00:23:19,704 --> 00:23:23,308 Through it all? 451 00:23:25,409 --> 00:23:27,409 Even if the sun 452 00:23:28,413 --> 00:23:31,114 It is blazing 453 00:23:32,784 --> 00:23:36,752 Even if the sun 454 00:23:36,754 --> 00:23:40,590 It is blazing 455 00:23:40,592 --> 00:23:43,694 All the elements 456 00:23:43,696 --> 00:23:47,365 We must conquer 457 00:23:49,136 --> 00:23:54,175 To get to the other side of town 458 00:23:55,742 --> 00:23:59,310 I have suffered shipwreck 459 00:23:59,312 --> 00:24:03,616 Against your dark brown eyes 460 00:24:03,618 --> 00:24:07,186 I have run aground 461 00:24:07,188 --> 00:24:12,224 Against your broken-down smiles 462 00:24:12,226 --> 00:24:15,427 Believe me when I tell you 463 00:24:15,429 --> 00:24:18,765 I have no place to go 464 00:24:18,767 --> 00:24:23,836 But to go where the wild flowers grow... 465 00:24:23,838 --> 00:24:25,839 Aren't you the most precious little...? 466 00:24:25,841 --> 00:24:29,208 And the stone gardens bloom 467 00:24:29,210 --> 00:24:32,212 And the stone gardens bloom 468 00:24:32,214 --> 00:24:35,716 Won't you walk me through 469 00:24:35,718 --> 00:24:39,253 The Tiergarten? 470 00:24:39,255 --> 00:24:41,354 Where are my legs? What's going on? 471 00:24:41,356 --> 00:24:42,856 This is crazy, we're... 472 00:24:42,858 --> 00:24:43,958 Mermaids! 473 00:24:43,960 --> 00:24:48,232 It all, darling? 474 00:24:54,204 --> 00:24:55,336 No, no, no! 475 00:25:12,324 --> 00:25:14,356 Okay, let go, I'm late. 476 00:25:14,358 --> 00:25:15,828 Jonah, I'm late. 477 00:25:16,896 --> 00:25:18,495 Hey. 478 00:25:18,497 --> 00:25:20,230 - Hi. - Thanks, Dallas. 479 00:25:20,232 --> 00:25:21,932 Oh, so we have a little visitor today, huh? 480 00:25:21,934 --> 00:25:23,701 Yeah, she's sleeping. 481 00:25:23,703 --> 00:25:24,934 Okay. 482 00:25:26,705 --> 00:25:28,872 So, we're coming up on the end of the kindergarten year, 483 00:25:28,874 --> 00:25:31,375 and I just wanted to talk to you about Mr. Jonah. 484 00:25:31,377 --> 00:25:34,511 Look, we're, um, getting the aide, the one aide. 485 00:25:34,513 --> 00:25:36,914 Just got to figure out how we're gonna pay for it. 486 00:25:36,916 --> 00:25:38,849 Well, when you guys applied, 487 00:25:38,851 --> 00:25:41,252 we did express some concern about whether 488 00:25:41,254 --> 00:25:43,687 or not Saint Vitus was the right fit for Jonah, 489 00:25:43,689 --> 00:25:46,524 but we love your family and we have such a great relationship 490 00:25:46,526 --> 00:25:48,261 - with your brother and his wife. - I understand. 491 00:25:48,263 --> 00:25:49,928 - What? - I get it, Laurie, 492 00:25:49,930 --> 00:25:51,797 I'm only here because of my brother. 493 00:25:51,799 --> 00:25:53,832 No, that's not true, actually. 494 00:25:53,834 --> 00:25:56,668 They're big donors, they called in a favor. 495 00:25:56,670 --> 00:25:59,675 Yeah, okay. 496 00:26:01,409 --> 00:26:04,947 We think Jonah might be better served at a different school. 497 00:26:05,880 --> 00:26:07,880 You're expelling him? 498 00:26:07,882 --> 00:26:11,050 No, Marlo, expulsion is a punishment. 499 00:26:11,052 --> 00:26:13,787 We like to think of this as a dismissal. 500 00:26:13,789 --> 00:26:15,790 There are places 501 00:26:15,792 --> 00:26:18,493 that are better suited to kids like Jonah. 502 00:26:18,495 --> 00:26:20,962 What does that mean, "kids like Jonah"? 503 00:26:20,964 --> 00:26:22,964 Well, he's quirky 504 00:26:22,966 --> 00:26:24,499 - and he needs... - Oh, my God, 505 00:26:24,501 --> 00:26:26,033 what is this "quirky" thing 506 00:26:26,035 --> 00:26:27,601 everybody keeps saying? It's so stupid. 507 00:26:27,603 --> 00:26:28,802 What does it even mean? 508 00:26:28,804 --> 00:26:31,473 Do I have a kid or a fucking ukulele? 509 00:26:31,475 --> 00:26:32,707 Just say what you mean. 510 00:26:32,709 --> 00:26:34,709 You think Jonah is retarded. 511 00:26:34,711 --> 00:26:35,710 - No. - Yes, and he's ruining it 512 00:26:35,712 --> 00:26:37,946 for everybody in his class who's reading, like, 513 00:26:37,948 --> 00:26:41,082 "The Iliad" or whatever the fuck they read! 514 00:26:41,084 --> 00:26:44,321 I'm sorry about my retarded son, Laurie. 515 00:26:44,323 --> 00:26:48,658 Oh, I'm sorry, quirky, 'cause he's a fucking pocket watch. 516 00:26:48,660 --> 00:26:50,994 - Fuck this! - No, no, no. 517 00:26:50,996 --> 00:26:52,728 - Jonah is bright, he's great. - Oh, my God. 518 00:26:52,730 --> 00:26:54,596 - It's just not the right fit, Marlo. - Just say what you mean. 519 00:26:54,598 --> 00:26:55,998 - You hate my kid! - What?! 520 00:26:56,000 --> 00:26:57,833 - You hate us! - We don't hate you. 521 00:26:57,835 --> 00:26:59,070 - We don't hate your kid. - Oh, my God. 522 00:26:59,072 --> 00:27:01,005 It's just not the right fit. 523 00:27:01,007 --> 00:27:02,006 Dallas, would you please walk her out? 524 00:27:02,008 --> 00:27:03,606 Don't fucking touch me, Dallas. 525 00:27:03,608 --> 00:27:05,442 - I wasn't. - Look, I... no, you need to calm down. 526 00:27:05,444 --> 00:27:06,677 I'm not letting you leave like this. 527 00:27:06,679 --> 00:27:07,678 I leave like this every day. 528 00:27:07,680 --> 00:27:09,846 Every day. 529 00:27:09,848 --> 00:27:11,449 You just don't see it. This is the real me 530 00:27:11,451 --> 00:27:13,116 when I'm not licking your asshole. 531 00:27:13,118 --> 00:27:14,853 Surprise! 532 00:27:14,855 --> 00:27:17,491 Oh! 533 00:27:19,492 --> 00:27:21,428 She's fine. 534 00:27:34,776 --> 00:27:36,879 Fuck! 535 00:27:56,799 --> 00:27:58,665 Just take it. 536 00:27:58,667 --> 00:28:00,801 Please, please, just take it. 537 00:29:01,869 --> 00:29:02,868 Hey, guys. 538 00:29:02,870 --> 00:29:03,869 Hi, Daddy! 539 00:29:03,871 --> 00:29:05,571 - Hi. - Hi. 540 00:29:05,573 --> 00:29:06,737 Ooh. 541 00:29:06,739 --> 00:29:08,674 Oh, give me a smile. 542 00:29:08,676 --> 00:29:09,975 You got a smile for Daddy? 543 00:29:09,977 --> 00:29:13,479 Yeah, that's Daddy's smile. 544 00:29:15,016 --> 00:29:17,749 Hey, frozen pizza, awesome. 545 00:29:17,751 --> 00:29:18,884 Um... 546 00:29:20,521 --> 00:29:22,924 I thought we weren't doing screen time. 547 00:29:24,526 --> 00:29:28,465 I mean, uh, it's fine by me, it's-it's your rule. 548 00:29:29,664 --> 00:29:32,166 Listen, I decided to call that night nanny. 549 00:29:32,168 --> 00:29:33,901 You did? 550 00:29:33,903 --> 00:29:35,902 - Oh. - Yeah, why? 551 00:29:35,904 --> 00:29:37,203 Uh, no, I mean, uh, it's... 552 00:29:37,205 --> 00:29:39,006 You know, Craig's paying for it. 553 00:29:39,008 --> 00:29:41,941 He's probably going to lord that over us. 554 00:29:41,943 --> 00:29:42,943 No, you're right, I'll just cancel it. 555 00:29:42,945 --> 00:29:44,546 You do your thing. 556 00:29:44,548 --> 00:29:46,780 I'll just be down here and make another pot of coffee, 557 00:29:46,782 --> 00:29:47,915 - never sleep at all. - No. 558 00:29:47,917 --> 00:29:50,017 I, I, I didn't mean that, I just... 559 00:29:50,019 --> 00:29:51,819 Are you okay? 560 00:29:51,821 --> 00:29:53,555 Hey, guys, is Mommy okay? 561 00:29:53,557 --> 00:29:54,756 I don't know. 562 00:29:54,758 --> 00:29:56,825 She's coming at 10:30. 563 00:29:58,997 --> 00:30:01,530 Jonah. 564 00:30:07,872 --> 00:30:10,576 Mom, what's wrong with your body? 565 00:30:36,735 --> 00:30:37,902 So, is that what you're into? 566 00:30:37,904 --> 00:30:39,607 You're into a little, uh... 567 00:30:43,209 --> 00:30:45,210 You're into a little, uh... 568 00:30:47,814 --> 00:30:49,080 I love spanking women 569 00:30:49,082 --> 00:30:52,885 during the act of, you know, making love. 570 00:30:52,887 --> 00:30:56,254 I guess a little spanking isn't making love? I don't know. 571 00:30:57,659 --> 00:30:58,694 You've got a great ass. 572 00:31:18,147 --> 00:31:21,285 Oh, God. 573 00:31:25,321 --> 00:31:27,292 Hello. 574 00:31:28,625 --> 00:31:30,228 I'm Tully. 575 00:31:32,095 --> 00:31:34,095 You must be Marlo. 576 00:31:34,097 --> 00:31:35,097 Yes. 577 00:31:35,099 --> 00:31:36,098 May I come in? 578 00:31:36,100 --> 00:31:38,300 Yeah. 579 00:31:38,302 --> 00:31:40,238 Oh. 580 00:31:41,139 --> 00:31:44,176 Who's this? 581 00:31:45,110 --> 00:31:46,175 Oh, you mean the baby? 582 00:31:46,177 --> 00:31:47,279 Yeah, what's her name? 583 00:31:49,047 --> 00:31:52,217 Her name is Mia. 584 00:31:53,317 --> 00:31:55,250 Mia. 585 00:31:55,252 --> 00:31:57,921 Yeah, it was my Mom's name. 586 00:31:57,923 --> 00:31:59,323 I was always gonna use it, 587 00:31:59,325 --> 00:32:02,058 but then it became, like, really popular and... 588 00:32:02,060 --> 00:32:03,192 There's two Mias in my son's class. 589 00:32:03,194 --> 00:32:04,428 Who cares? 590 00:32:04,430 --> 00:32:06,196 What? 591 00:32:06,198 --> 00:32:07,296 Who cares if it's popular? 592 00:32:07,298 --> 00:32:09,802 It's a beautiful name. 593 00:32:20,946 --> 00:32:22,279 I'm sorry, how old are you? 594 00:32:22,281 --> 00:32:25,216 I didn't... I don't mean... I just didn't expect... 595 00:32:26,854 --> 00:32:29,221 No, I, I get it a lot. 596 00:32:29,223 --> 00:32:31,760 Um, I'm older than I look. 597 00:32:35,262 --> 00:32:38,931 Oh, I don't... um... 598 00:32:38,933 --> 00:32:41,137 What? 599 00:32:42,037 --> 00:32:43,703 How does this normally work? 600 00:32:44,540 --> 00:32:46,306 Well, how would you like it to work? 601 00:32:46,308 --> 00:32:48,808 Uh, I don't know. 602 00:32:48,810 --> 00:32:51,377 Okay. 603 00:32:51,379 --> 00:32:53,281 I'm here to take care of you. 604 00:32:55,217 --> 00:32:57,251 I thought you were taking care of the baby. 605 00:32:57,253 --> 00:32:59,220 Yeah, but you pretty much are the baby. 606 00:32:59,222 --> 00:33:01,321 I mean, even though this one's 607 00:33:01,323 --> 00:33:03,991 been earth-side for three weeks, 608 00:33:03,993 --> 00:33:05,992 her DNA is still inside of you. 609 00:33:05,994 --> 00:33:07,729 Right, yeah. 610 00:33:07,731 --> 00:33:09,262 No, actually her cells will hang around 611 00:33:09,264 --> 00:33:11,265 in your bloodstream for years, 612 00:33:11,267 --> 00:33:15,270 and though Mia here will be her own person someday, 613 00:33:15,272 --> 00:33:18,005 right now she's still very much an extension of you. 614 00:33:18,007 --> 00:33:21,877 She knows your smell, your voice, your heartbeat. 615 00:33:21,879 --> 00:33:23,878 And you know her better than anyone. 616 00:33:23,880 --> 00:33:26,151 I mean, you built her from the toes up. 617 00:33:32,224 --> 00:33:34,760 And so to bed. 618 00:33:37,829 --> 00:33:39,161 What? 619 00:33:39,163 --> 00:33:40,764 Samuel Pepys. 620 00:33:40,766 --> 00:33:43,937 He had a diary during the English Restoration. 621 00:33:46,171 --> 00:33:48,171 Right, Samuel Pepys. 622 00:33:48,173 --> 00:33:49,774 Yeah. 623 00:33:49,776 --> 00:33:51,441 I'll settle in down here with Mia. 624 00:33:51,443 --> 00:33:54,178 You go upstairs and get some rest. 625 00:33:54,180 --> 00:33:55,514 Should I show you how to do the...? 626 00:33:55,516 --> 00:33:57,849 No, we got a place to sleep, we got diapers. 627 00:33:57,851 --> 00:34:00,552 We're good. 628 00:34:00,554 --> 00:34:01,386 Right? 629 00:34:01,388 --> 00:34:02,987 Yes. 630 00:34:05,925 --> 00:34:08,093 Okay. 631 00:34:08,095 --> 00:34:10,328 I'll come wake you up when she's ready to nurse. 632 00:34:10,330 --> 00:34:12,531 Oh, okay. 633 00:34:12,533 --> 00:34:14,335 Night. 634 00:34:15,270 --> 00:34:17,372 What the...? 635 00:34:44,100 --> 00:34:45,232 Hey. 636 00:34:45,234 --> 00:34:48,236 The night nanny's downstairs. 637 00:34:48,238 --> 00:34:51,071 Oh, what's she like? 638 00:34:51,073 --> 00:34:52,239 Weird. 639 00:34:52,241 --> 00:34:54,844 What? 640 00:34:54,846 --> 00:34:56,815 Weird. 641 00:34:57,982 --> 00:35:00,552 Are we just gonna leave her down there with Mia? 642 00:35:02,853 --> 00:35:04,987 Yeah, I guess. 643 00:35:04,989 --> 00:35:06,958 Okay. 644 00:35:20,138 --> 00:35:22,809 Jonah, stop. 645 00:35:31,250 --> 00:35:33,884 Jonah! Stop it! 646 00:35:36,022 --> 00:35:37,255 Jonah, stop! 647 00:35:39,026 --> 00:35:40,591 Oh, my God. 648 00:35:40,593 --> 00:35:42,461 Mommy. 649 00:35:42,463 --> 00:35:44,129 - Tully. - What? 650 00:35:44,131 --> 00:35:45,263 Hi. Shh. 651 00:35:45,265 --> 00:35:46,564 - Yeah, easy, easy. - Hi. 652 00:35:46,566 --> 00:35:48,066 She's ready for you. 653 00:35:48,068 --> 00:35:51,903 - Okay. Mm-hmm. - Good? 654 00:35:56,645 --> 00:35:57,911 May I? 655 00:35:57,913 --> 00:36:00,246 Okay. 656 00:36:01,348 --> 00:36:03,051 - Good? - Yeah. 657 00:36:57,142 --> 00:37:00,143 Why is the house so clean? 658 00:37:12,192 --> 00:37:13,190 So, wait, 659 00:37:13,192 --> 00:37:14,992 she was in our bedroom last night? 660 00:37:14,994 --> 00:37:16,394 Yeah. 661 00:37:16,396 --> 00:37:17,728 She brought Mia over to nurse 662 00:37:17,730 --> 00:37:20,231 and then she just sat in the shadows 663 00:37:20,233 --> 00:37:21,498 waiting for me to finish. 664 00:37:21,500 --> 00:37:23,135 Hmm, creepy. 665 00:37:23,137 --> 00:37:24,336 How did I not wake up? 666 00:37:24,338 --> 00:37:25,571 God, I can't imagine. 667 00:37:25,573 --> 00:37:27,039 And then she went downstairs 668 00:37:27,041 --> 00:37:29,240 and chiseled eight years of filth off the floors. 669 00:37:29,242 --> 00:37:30,408 I know. 670 00:37:30,410 --> 00:37:33,278 - Maybe she's nocturnal. - Huh. 671 00:37:33,280 --> 00:37:34,412 Yeah, like Sarah's hamster. 672 00:37:34,414 --> 00:37:35,513 You remember that thing? 673 00:37:35,515 --> 00:37:36,682 God. 674 00:37:36,684 --> 00:37:38,351 The wheel all night long. 675 00:37:38,353 --> 00:37:40,453 - She ate her own young. - Hey. 676 00:37:40,455 --> 00:37:42,087 Mom, I need water. 677 00:37:42,089 --> 00:37:45,025 - The game hasn't started yet. - So? I'm thirsty. 678 00:37:45,027 --> 00:37:48,762 Anyway, it was like she took over. 679 00:37:48,764 --> 00:37:51,563 She just, she knew exactly what to do. 680 00:37:51,565 --> 00:37:53,700 So, like me in bed. 681 00:37:53,702 --> 00:37:55,568 No, she makes eye contact. 682 00:37:57,673 --> 00:38:00,240 So, how do you feel? 683 00:38:00,242 --> 00:38:01,709 Honestly? 684 00:38:01,711 --> 00:38:04,445 I can't remember the last time I slept like that. 685 00:38:04,447 --> 00:38:06,680 I mean... 686 00:38:06,682 --> 00:38:09,083 it's like I can see color again. 687 00:38:09,085 --> 00:38:11,054 Can we keep her? 688 00:38:14,391 --> 00:38:17,125 She's not a dog. 689 00:38:17,127 --> 00:38:18,460 ...is trying to figure out 690 00:38:18,462 --> 00:38:19,594 what my clients really need. 691 00:38:19,596 --> 00:38:20,761 One thing about Billie is this. 692 00:38:20,763 --> 00:38:22,664 She just wants what we all want 693 00:38:22,666 --> 00:38:25,036 which is companionship and love. 694 00:38:27,505 --> 00:38:29,405 And I think she's into a man's man. 695 00:38:29,407 --> 00:38:30,673 She likes a guy 696 00:38:30,675 --> 00:38:33,211 that's not afraid to get dirty. 697 00:38:35,447 --> 00:38:37,313 - Hi. - Hey. 698 00:38:37,315 --> 00:38:38,781 Good evening. 699 00:38:38,783 --> 00:38:40,683 Thank you for cleaning the house the other day. 700 00:38:40,685 --> 00:38:42,085 You really... 701 00:38:42,087 --> 00:38:43,386 you really didn't have to do that. 702 00:38:43,388 --> 00:38:44,821 No, I enjoyed it. 703 00:38:44,823 --> 00:38:47,458 I'm like Saudi Arabia... I have an energy surplus. 704 00:38:47,460 --> 00:38:50,030 Oh, all right. 705 00:38:52,365 --> 00:38:53,764 - What's this? - Oh, God. 706 00:38:53,766 --> 00:38:55,266 I'm sorry. That, um... 707 00:38:55,268 --> 00:38:57,468 No, what is it? 708 00:38:57,470 --> 00:39:00,338 It's, um... 709 00:39:00,340 --> 00:39:04,508 it's a reality TV show called Gigolos. 710 00:39:04,510 --> 00:39:07,178 What's it about? 711 00:39:07,180 --> 00:39:09,547 Gigolos. 712 00:39:09,549 --> 00:39:12,283 Who's he? 713 00:39:12,285 --> 00:39:13,384 That's Brace. 714 00:39:13,386 --> 00:39:15,687 He's the oldest of the gigolos. 715 00:39:15,689 --> 00:39:18,491 And women pay to sleep with him? 716 00:39:18,493 --> 00:39:20,125 Well, no. He aged out, 717 00:39:20,127 --> 00:39:23,130 so they gave him a position in upper management and... 718 00:39:23,132 --> 00:39:24,530 Oh. 719 00:39:24,532 --> 00:39:26,532 You know what, I am going to 720 00:39:26,534 --> 00:39:27,568 turn this off. 721 00:39:27,570 --> 00:39:29,603 No, no, no, don't, please. You're enjoying it. 722 00:39:29,605 --> 00:39:32,204 Oh, no, I was just, it was on TV. 723 00:39:32,206 --> 00:39:33,273 Marlo... 724 00:39:33,275 --> 00:39:35,541 you can't be self-conscious of me. 725 00:39:35,543 --> 00:39:37,847 This won't work if you are. 726 00:39:39,381 --> 00:39:41,716 I'm just not used to people doing things for me. 727 00:39:41,718 --> 00:39:42,816 That's all. 728 00:39:42,818 --> 00:39:47,587 Okay. Just pretend I'm Brace. 729 00:39:47,589 --> 00:39:51,293 Uh, well, you're more of an Ash. 730 00:39:51,295 --> 00:39:55,297 He's this Tantric Indian gigolo. 731 00:39:55,299 --> 00:39:59,634 Practices, uh, meditation and speaks Japanese. 732 00:39:59,636 --> 00:40:00,871 Kon'nichiwa. 733 00:40:05,176 --> 00:40:06,508 Okay, I'm gonna go upstairs. 734 00:40:06,510 --> 00:40:07,676 Okay. 735 00:40:07,678 --> 00:40:09,312 - Watch a movie with Drew. - Okay. 736 00:40:09,314 --> 00:40:11,580 - Okay. - Have fun. 737 00:40:11,582 --> 00:40:12,649 Yeah. 738 00:40:12,651 --> 00:40:14,316 Oh, I can put on headphones 739 00:40:14,318 --> 00:40:16,452 if you guys want to make some noise. 740 00:40:16,454 --> 00:40:19,589 Oh, no, we don't... 741 00:40:19,591 --> 00:40:21,958 I'm... 742 00:40:21,960 --> 00:40:23,594 - We're good. - Okay. 743 00:40:23,596 --> 00:40:26,864 Hey, kiss good night. 744 00:40:26,866 --> 00:40:29,433 She'll be different in the morning. 745 00:40:29,435 --> 00:40:31,302 That's sweet. 746 00:40:31,304 --> 00:40:34,371 No. She will. She'll grow a little overnight. 747 00:40:34,373 --> 00:40:37,211 So will we. 748 00:40:39,880 --> 00:40:43,851 Hey, baby, say good night to Mommy? 749 00:40:50,725 --> 00:40:52,891 - Good night. - Good night. 750 00:40:52,893 --> 00:40:54,897 Hi. 751 00:41:31,734 --> 00:41:34,437 Oh... oh, God. 752 00:41:49,620 --> 00:41:52,455 She's got a strong latch. 753 00:41:52,457 --> 00:41:54,823 Yeah, she's a barnacle. 754 00:41:54,825 --> 00:41:57,426 Okay, so if she's a barnacle, 755 00:41:57,428 --> 00:41:59,763 are you a boat or are you a whale? 756 00:41:59,765 --> 00:42:02,332 I don't know. 757 00:42:02,334 --> 00:42:05,068 Well, barnacles hurt boats, but they don't hurt whales. 758 00:42:05,070 --> 00:42:07,972 - Oh. - If a barnacle latches onto a whale, it's harmless. 759 00:42:07,974 --> 00:42:10,407 It's just this little obligate parasite 760 00:42:10,409 --> 00:42:11,978 doing its thing. 761 00:42:15,982 --> 00:42:17,715 Does she look like your other kids? 762 00:42:17,717 --> 00:42:19,785 Yeah. 763 00:42:19,787 --> 00:42:21,486 She looks a lot like my daughter, Sarah. 764 00:42:21,488 --> 00:42:23,488 What's Sarah like? 765 00:42:23,490 --> 00:42:24,589 She's eight. 766 00:42:24,591 --> 00:42:26,991 She's getting at this age 767 00:42:26,993 --> 00:42:29,493 where she's starting to be really hard on herself. 768 00:42:29,495 --> 00:42:31,729 It makes me nervous 'cause it doesn't get any easier 769 00:42:31,731 --> 00:42:34,534 for girls, you know? 770 00:42:34,536 --> 00:42:36,905 No, it doesn't. 771 00:42:38,806 --> 00:42:41,474 What about Jonah? 772 00:42:41,476 --> 00:42:43,509 Jonah's great. 773 00:42:43,511 --> 00:42:45,980 I mean, he's exhausting. 774 00:42:47,882 --> 00:42:50,084 We don't really know what his deal is. 775 00:42:50,086 --> 00:42:51,919 We've seen three different doctors 776 00:42:51,921 --> 00:42:54,687 and all they can really tell us is that he's atypical. 777 00:42:54,689 --> 00:42:58,061 He's got all these strange behaviors and anxieties. 778 00:43:00,128 --> 00:43:02,495 We... 779 00:43:02,497 --> 00:43:07,368 we brush him like... 780 00:43:07,370 --> 00:43:11,508 I brush his body at night, like a horse. 781 00:43:12,775 --> 00:43:14,476 Why? 782 00:43:14,478 --> 00:43:16,043 I don't know, his therapist told us 783 00:43:16,045 --> 00:43:17,978 it's supposed to reduce his sensitivities 784 00:43:17,980 --> 00:43:19,581 to everyday things. 785 00:43:19,583 --> 00:43:21,050 Oh. 786 00:43:21,052 --> 00:43:23,084 We can't afford the therapist anymore, 787 00:43:23,086 --> 00:43:25,387 so I just watched these YouTube videos 788 00:43:25,389 --> 00:43:27,055 and figured out how to do it. 789 00:43:27,057 --> 00:43:32,762 It's called Wilbarger's Brush Protocol. 790 00:43:32,764 --> 00:43:35,431 Protocol. 791 00:43:35,433 --> 00:43:36,799 Sounds official. 792 00:43:36,801 --> 00:43:39,402 Officially shitty. 793 00:43:41,939 --> 00:43:46,176 Well, you seem like a great mom. 794 00:43:47,312 --> 00:43:51,516 Great moms organize class parties and casino night. 795 00:43:51,518 --> 00:43:54,952 They bake cupcakes that look like Minions. 796 00:43:54,954 --> 00:43:58,088 All the things I'm just too tired to do. 797 00:43:58,090 --> 00:44:01,793 Honestly, even getting dressed just feels exhausting. 798 00:44:01,795 --> 00:44:03,428 I open my closet 799 00:44:03,430 --> 00:44:05,497 and I just think, didn't I just do this? 800 00:44:05,499 --> 00:44:07,698 Yeah, but that's the downside of living on a planet 801 00:44:07,700 --> 00:44:09,000 with a short solar day. 802 00:44:09,002 --> 00:44:11,870 Although Jupiter is even shorter. 803 00:44:13,140 --> 00:44:16,040 You're like a book of fun facts for unpopular fourth graders. 804 00:44:17,846 --> 00:44:21,581 What do you do? 805 00:44:21,583 --> 00:44:26,552 - Human resources with a company that makes protein bars. - Oh. 806 00:44:26,554 --> 00:44:30,657 My English lit degree really paid off. 807 00:44:30,659 --> 00:44:32,157 Okay. 808 00:44:32,159 --> 00:44:35,398 Uh, so, what did you want to do? 809 00:44:38,801 --> 00:44:41,769 I don't... I mean, if I had a dream that didn't come true, 810 00:44:41,771 --> 00:44:45,542 I could at least be pissed off at the world. 811 00:44:47,944 --> 00:44:50,614 Instead I'm just pissed off at myself. 812 00:44:51,882 --> 00:44:54,549 You're empty. 813 00:44:54,551 --> 00:44:57,085 Yeah. 814 00:44:57,087 --> 00:44:59,688 No, you're empty on this side. 815 00:44:59,690 --> 00:45:00,556 She's done. 816 00:45:00,558 --> 00:45:02,658 - Oh. - Here, I'll take her. 817 00:45:02,660 --> 00:45:04,096 Okay. 818 00:45:06,664 --> 00:45:09,499 Hi, little bear. 819 00:45:09,501 --> 00:45:12,470 Hi, little doll. 820 00:45:14,706 --> 00:45:15,805 Marlo? 821 00:45:15,807 --> 00:45:17,507 Hmm? 822 00:45:17,509 --> 00:45:19,676 I'm here to help you with everything, 823 00:45:19,678 --> 00:45:21,047 not just Mia. 824 00:45:23,214 --> 00:45:26,218 You can't fix the parts without treating the whole. 825 00:45:28,152 --> 00:45:29,987 Yeah, no one's treated my whole 826 00:45:29,989 --> 00:45:31,658 in a really long time. 827 00:45:33,927 --> 00:45:37,528 Oh. 828 00:45:37,530 --> 00:45:38,699 My baby. 829 00:45:41,101 --> 00:45:42,800 Are we going to have a good day today? 830 00:45:42,802 --> 00:45:43,934 Meow. 831 00:45:43,936 --> 00:45:45,669 Ooh, are you a little kitten? 832 00:45:45,671 --> 00:45:46,673 Meow. 833 00:45:50,710 --> 00:45:53,147 What the...? 834 00:46:00,620 --> 00:46:01,723 Hi. 835 00:46:02,990 --> 00:46:04,958 Is it okay if we bring in treats? 836 00:46:04,960 --> 00:46:06,626 They're nut-free. 837 00:46:06,628 --> 00:46:07,494 My mommy made them. 838 00:46:07,496 --> 00:46:09,930 I want cupcakes. 839 00:46:09,932 --> 00:46:10,930 I am gonna steal this one. 840 00:46:10,932 --> 00:46:12,197 - No! - Yes. 841 00:46:12,199 --> 00:46:15,769 - Hey, Mia. Mia. - I want one. 842 00:46:15,771 --> 00:46:18,071 - Okay. - I want one. 843 00:46:18,073 --> 00:46:19,573 Hi. 844 00:46:19,575 --> 00:46:23,210 - Oh. - I'm here to apologize for the other day. 845 00:46:23,212 --> 00:46:24,946 I brought an olive branch of sorts. 846 00:46:24,948 --> 00:46:26,212 Actually, it's a cupcake, 847 00:46:26,214 --> 00:46:28,251 but who wants an olive branch, right? 848 00:46:30,553 --> 00:46:32,320 Sorry, Dallas, I only brought one. 849 00:46:32,322 --> 00:46:33,755 And, look, 850 00:46:33,757 --> 00:46:35,958 about the Jonah thing, I, I get it. 851 00:46:35,960 --> 00:46:38,260 You know, sometimes it just doesn't... it's not a fit. 852 00:46:38,262 --> 00:46:40,896 You know, you'll find the right place. 853 00:46:40,898 --> 00:46:42,630 Yeah. 854 00:46:42,632 --> 00:46:44,333 We will. 855 00:46:44,335 --> 00:46:45,800 Chapter three of I Hate Rules! 856 00:46:45,802 --> 00:46:47,035 "Katie Kazoo decides 857 00:46:47,037 --> 00:46:48,837 there should be no more rules at school. " 858 00:46:48,839 --> 00:46:51,073 - So, what are the consequences? - I don't know. 859 00:46:51,075 --> 00:46:53,109 What about George? He has ten desserts. 860 00:46:53,111 --> 00:46:54,813 What happens then? 861 00:46:56,714 --> 00:46:59,716 Come on, guys. Dinner. 862 00:47:05,190 --> 00:47:06,690 Oh, my God. 863 00:47:06,692 --> 00:47:09,326 Are you shocked that I can roast a chicken? 864 00:47:09,328 --> 00:47:12,029 - I am, actually. - It's so easy. 865 00:47:12,031 --> 00:47:13,297 You just take a bunch of lemon 866 00:47:13,299 --> 00:47:14,931 and you shove it into the cavity, 867 00:47:14,933 --> 00:47:16,167 a little salt and pepper 868 00:47:16,169 --> 00:47:17,769 - and you're good to go. - Hmm. 869 00:47:17,771 --> 00:47:19,303 Is the cavity the butt? 870 00:47:19,305 --> 00:47:21,171 Honey, that's gross. It's not the butt. 871 00:47:21,173 --> 00:47:22,774 What is it? 872 00:47:22,776 --> 00:47:23,675 It's just the gaping hole 873 00:47:23,677 --> 00:47:25,075 where the chicken's organs used to be. 874 00:47:25,077 --> 00:47:26,310 Hand me the bread. 875 00:47:26,312 --> 00:47:29,113 - That's worse than a butt. - I know, Sarah. 876 00:47:29,115 --> 00:47:31,319 It's murder. 877 00:47:33,788 --> 00:47:36,188 Ah, there she is. 878 00:47:36,190 --> 00:47:38,891 Hey. 879 00:47:38,893 --> 00:47:41,192 Where's Mia? 880 00:47:41,194 --> 00:47:42,828 How was your day? 881 00:47:42,830 --> 00:47:44,195 Good. 882 00:47:44,197 --> 00:47:46,836 Oh, God, I'm sorry. I'm starving. 883 00:47:52,807 --> 00:47:55,075 So, what do you do during the day? 884 00:47:55,077 --> 00:47:57,077 The same thing I do every day, 885 00:47:57,079 --> 00:48:01,716 try to take over the world. 886 00:48:01,718 --> 00:48:05,085 Oh, God. 887 00:48:05,087 --> 00:48:08,255 No, I'm just pretty much napping mostly. 888 00:48:08,257 --> 00:48:11,958 Wow. God, that's nice. 889 00:48:11,960 --> 00:48:14,698 Hi. 890 00:48:16,733 --> 00:48:18,032 Hi, little bear. 891 00:48:18,034 --> 00:48:19,867 Hey, thanks for those cupcakes. 892 00:48:19,869 --> 00:48:22,104 - No problem. - Oh... 893 00:48:22,106 --> 00:48:23,872 All right, I will be in my quarters. 894 00:48:23,874 --> 00:48:25,874 Night-night. 895 00:48:25,876 --> 00:48:28,242 Hi, little bear. 896 00:48:28,244 --> 00:48:31,249 Oh, you're starting to look like Ma. 897 00:48:35,352 --> 00:48:40,190 And one day he packed his bags and left. 898 00:48:40,192 --> 00:48:41,390 Yeah. 899 00:48:41,392 --> 00:48:42,891 I have an early flight. 900 00:48:42,893 --> 00:48:43,960 Portland? 901 00:48:43,962 --> 00:48:45,195 Phoenix. 902 00:48:45,197 --> 00:48:47,731 A server farm. 903 00:48:47,733 --> 00:48:49,400 They got me on a rinky-dink airline 904 00:48:49,402 --> 00:48:50,735 with no seat assignments, 905 00:48:50,737 --> 00:48:52,235 so I just want to get there early. 906 00:48:52,237 --> 00:48:55,139 Um... 907 00:48:55,141 --> 00:48:57,411 - Are you guys gonna be good? - Mm-hmm. 908 00:49:00,280 --> 00:49:01,279 Is she okay? 909 00:49:01,281 --> 00:49:03,184 Yeah. 910 00:49:05,118 --> 00:49:08,886 - Um... - Oh... 911 00:49:08,888 --> 00:49:10,788 So how are you feeling? 912 00:49:17,799 --> 00:49:20,703 I feel fine. 913 00:49:22,237 --> 00:49:24,170 - Yeah. - Hmm. 914 00:49:24,172 --> 00:49:26,038 Okay, good. 915 00:49:26,040 --> 00:49:27,172 - Okay. - Good. 916 00:49:27,174 --> 00:49:28,310 All right. 917 00:50:02,313 --> 00:50:04,345 Are you excited about the new school? 918 00:50:04,347 --> 00:50:06,314 - I'm scared. - That's okay. 919 00:50:06,316 --> 00:50:11,086 I'm a grown-up, and even I find new things scary all the time. 920 00:50:11,088 --> 00:50:14,357 - Like your new baby? - I'm not scared of the baby. 921 00:50:14,359 --> 00:50:16,092 What's going on? 922 00:50:16,094 --> 00:50:17,460 I have to pee. 923 00:50:17,462 --> 00:50:18,828 Oh, God. 924 00:50:18,830 --> 00:50:20,899 Okay, come. Quick, quick, quick. 925 00:50:25,837 --> 00:50:28,371 Are you sure nobody's gonna flush? 926 00:50:28,373 --> 00:50:29,606 Nobody's in there. 927 00:50:29,608 --> 00:50:32,108 Nobody's gonna flush, I promise. 928 00:50:32,110 --> 00:50:33,610 I don't want it to be loud. 929 00:50:33,612 --> 00:50:36,514 Oh, my God. Jonah, nobody's in there! 930 00:50:39,117 --> 00:50:41,418 I'm sorry, I'm sorry. I didn't know it was automatic! 931 00:50:41,420 --> 00:50:43,119 Jonah! Jonah! 932 00:50:43,121 --> 00:50:44,256 Jonah, stop! 933 00:50:44,258 --> 00:50:45,857 Jonah. Jonah, stop. 934 00:50:45,859 --> 00:50:47,960 The world is full of loud toilets. 935 00:50:47,962 --> 00:50:50,062 The world is a loud toilet. Please, shh. 936 00:50:50,064 --> 00:50:51,864 - Hey. - Hi. 937 00:50:51,866 --> 00:50:53,297 What's going on, little fella? 938 00:50:53,299 --> 00:50:55,000 Sorry. 939 00:50:55,002 --> 00:50:57,069 He just gets freaked out by certain noises. 940 00:50:57,071 --> 00:50:58,570 I'm sorry, we're... We'll go. 941 00:50:58,572 --> 00:51:00,809 No, no, you don't have to go. 942 00:51:03,311 --> 00:51:04,379 Hey. 943 00:51:07,148 --> 00:51:10,450 How about you and me hang out and be trees for a bit? 944 00:51:10,452 --> 00:51:12,217 Is that okay? 945 00:51:12,219 --> 00:51:14,288 Hmm? 946 00:51:14,290 --> 00:51:16,323 Okay. 947 00:51:16,325 --> 00:51:20,029 Can you bring your foot up like this? 948 00:51:26,535 --> 00:51:28,905 You want to give me some branches? 949 00:51:31,440 --> 00:51:33,041 That's good stuff. 950 00:51:33,043 --> 00:51:34,675 Big breath in. 951 00:51:37,581 --> 00:51:40,014 Now you blow out through the leaves. 952 00:51:43,421 --> 00:51:45,924 That's better, right? 953 00:51:47,658 --> 00:51:50,292 You don't have to apologize. 954 00:51:50,294 --> 00:51:51,928 You don't have to leave, 955 00:51:51,930 --> 00:51:54,466 'cause you didn't do anything wrong. 956 00:52:03,141 --> 00:52:05,474 Oh, come on. 957 00:52:05,476 --> 00:52:07,377 Have fun in class. 958 00:52:15,488 --> 00:52:20,594 You only live twice 959 00:52:23,195 --> 00:52:27,133 Or so it seems 960 00:52:29,303 --> 00:52:32,638 One life for yourself 961 00:52:32,640 --> 00:52:36,944 And one for your dreams 962 00:52:41,716 --> 00:52:47,023 You drift through the years 963 00:52:49,358 --> 00:52:53,028 And life seems tame 964 00:52:54,695 --> 00:52:59,333 Till one dream appears 965 00:52:59,335 --> 00:53:03,540 And love is its name 966 00:53:08,511 --> 00:53:12,617 And love is a stranger 967 00:53:14,284 --> 00:53:18,690 Who'll beckon you on 968 00:53:20,690 --> 00:53:26,061 Don't think of the danger 969 00:53:26,063 --> 00:53:30,602 Or the stranger is gone 970 00:53:59,198 --> 00:54:01,135 Live twice. 971 00:54:06,272 --> 00:54:08,238 - Mom? - Hmm? 972 00:54:08,240 --> 00:54:11,075 Why do you wear makeup now? 973 00:54:11,077 --> 00:54:13,512 I guess I just want to look nice sometimes. 974 00:54:13,514 --> 00:54:15,413 Why? You don't like it? 975 00:54:15,415 --> 00:54:17,650 I like it. You just look different. 976 00:54:17,652 --> 00:54:20,085 Like Draculaura. 977 00:54:20,087 --> 00:54:22,088 Which one is Draculaura again? 978 00:54:22,090 --> 00:54:25,224 She's Dracula's daughter from Monster High. 979 00:54:25,226 --> 00:54:27,294 Hmm. Monster High. 980 00:54:27,296 --> 00:54:30,097 That's high school for monsters, right? 981 00:54:30,099 --> 00:54:32,698 Yeah. 982 00:54:32,700 --> 00:54:35,368 What's Draculaura's story again? 983 00:54:35,370 --> 00:54:37,740 She's 1,600 years old. 984 00:54:40,374 --> 00:54:43,312 Mm. Sounds about right. 985 00:55:26,291 --> 00:55:27,590 Are you okay? 986 00:55:27,592 --> 00:55:29,927 Yeah. 987 00:55:29,929 --> 00:55:32,296 What? 988 00:55:32,298 --> 00:55:34,497 Oh, it's milk. 989 00:55:34,499 --> 00:55:36,570 I make milk. 990 00:55:56,558 --> 00:55:58,958 Is this sangria? 991 00:55:58,960 --> 00:55:59,825 Yeah. 992 00:55:59,827 --> 00:56:02,595 Yeah, it always reminds me of college. 993 00:56:02,597 --> 00:56:05,731 You see, you are a homemaker. 994 00:56:05,733 --> 00:56:07,967 - Because I made sangria? - Mm-hmm. 995 00:56:07,969 --> 00:56:10,604 You know they make sangria in prison toilets, right? 996 00:56:10,606 --> 00:56:13,674 I know. They call it pruno. 997 00:56:13,676 --> 00:56:15,378 Shall we? 998 00:56:17,479 --> 00:56:19,479 Okay. 999 00:56:19,481 --> 00:56:22,381 No shit. I knew a guy who had one of these once. 1000 00:56:22,383 --> 00:56:24,853 - He filled it with water. - Oh. 1001 00:56:28,857 --> 00:56:31,161 - Cheers. - Cheers. 1002 00:56:37,534 --> 00:56:39,901 Does Drew ever ask about me? 1003 00:56:39,903 --> 00:56:42,671 Yeah. I mean, he finds the whole thing a little weird. 1004 00:56:42,673 --> 00:56:44,839 Yeah. 1005 00:56:44,841 --> 00:56:46,642 Does he like being a dad? 1006 00:56:46,644 --> 00:56:48,644 Sure. 1007 00:56:48,646 --> 00:56:51,513 The way dads do. 1008 00:56:51,515 --> 00:56:54,918 I mean, he works really hard and then he comes home. 1009 00:56:54,920 --> 00:56:58,887 He does the homework, the reading logs, all that. 1010 00:56:58,889 --> 00:57:03,592 We make lunches together, and then he goes upstairs, 1011 00:57:03,594 --> 00:57:06,895 puts on a headset, kills zombies and passes out. 1012 00:57:06,897 --> 00:57:08,898 And you guys don't ever...? 1013 00:57:08,900 --> 00:57:10,367 - Have sex? - Mm-hmm. 1014 00:57:10,369 --> 00:57:11,501 Oh, no, not in months. 1015 00:57:11,503 --> 00:57:14,504 I mean, it's like we both want dinner, 1016 00:57:14,506 --> 00:57:19,744 we just can't pick a restaurant or even decide if we're hungry. 1017 00:57:19,746 --> 00:57:23,684 Oh. Well, why don't you guys just talk about it? 1018 00:57:25,486 --> 00:57:26,752 Are you in a relationship? 1019 00:57:26,754 --> 00:57:29,288 Yeah. I'm in several. 1020 00:57:32,393 --> 00:57:34,726 I used to be like that. 1021 00:57:34,728 --> 00:57:36,360 Yeah. 1022 00:57:36,362 --> 00:57:39,367 I rode every horse on the carousel until I met Drew. 1023 00:57:40,302 --> 00:57:43,872 And... which horse was Drew? 1024 00:57:46,807 --> 00:57:49,711 Drew was the bench. 1025 00:57:51,646 --> 00:57:53,713 But you love him. 1026 00:57:53,715 --> 00:57:56,850 - Yeah. - Oh. 1027 00:57:56,852 --> 00:57:58,886 Definitely. 1028 00:57:58,888 --> 00:58:01,654 I know I picked the right person. 1029 00:58:01,656 --> 00:58:04,393 So why don't you guys have sex? 1030 00:58:05,960 --> 00:58:07,895 I hold a baby all day, 1031 00:58:07,897 --> 00:58:10,398 and it's me and her and it's primal. 1032 00:58:10,400 --> 00:58:12,867 We're like two gorillas at the zoo. 1033 00:58:12,869 --> 00:58:15,503 And then nighttime rolls around and I'm supposed to just 1034 00:58:15,505 --> 00:58:18,505 switch gears like... 1035 00:58:18,507 --> 00:58:20,474 hello, all sexy now. 1036 00:58:20,476 --> 00:58:23,411 Look at my boobs. They're all sexual. 1037 00:58:23,413 --> 00:58:24,714 It's... 1038 00:58:24,716 --> 00:58:26,614 I get that. 1039 00:58:26,616 --> 00:58:28,553 Of course you do. 1040 00:58:30,620 --> 00:58:31,821 I like Drew. 1041 00:58:31,823 --> 00:58:33,788 - No. - I do. 1042 00:58:33,790 --> 00:58:35,091 I mean, what I know about him. 1043 00:58:35,093 --> 00:58:38,661 I don't want my kids to grow up like I did. 1044 00:58:38,663 --> 00:58:40,664 I had three stepmothers. 1045 00:58:40,666 --> 00:58:42,365 It was... 1046 00:58:42,367 --> 00:58:44,900 - It was crazy. - Okay. 1047 00:58:44,902 --> 00:58:47,003 So then we need to fix this. 1048 00:58:47,005 --> 00:58:51,708 Because Drew needs his battery charged. 1049 00:58:51,710 --> 00:58:53,644 - His battery? - His battery. 1050 00:58:55,013 --> 00:59:00,952 What kind of... stuff is he into? 1051 00:59:00,954 --> 00:59:03,421 I, I checked his browser history once, 1052 00:59:03,423 --> 00:59:06,156 and it was pretty basic stuff. 1053 00:59:06,158 --> 00:59:07,961 Like? 1054 00:59:12,632 --> 00:59:14,632 What? 1055 00:59:14,634 --> 00:59:15,933 What? Tell me. I have to know. 1056 00:59:15,935 --> 00:59:18,070 What is it? 1057 00:59:18,072 --> 00:59:20,639 He'd kill me. 1058 00:59:20,641 --> 00:59:21,806 Is it weird? Is it weird? 1059 00:59:21,808 --> 00:59:23,075 No, it's... no. 1060 00:59:23,077 --> 00:59:26,012 He just, when he was in high school, 1061 00:59:26,014 --> 00:59:29,048 he worked at this diner, and he was washing dishes, 1062 00:59:29,050 --> 00:59:31,050 and-and all the waitresses would wear 1063 00:59:31,052 --> 00:59:34,086 - those little outfits with the hat and... - Yeah. 1064 00:59:34,088 --> 00:59:37,924 He's just always had a fantasy about that ever since. 1065 00:59:37,926 --> 00:59:40,560 Oh, that's it? 1066 00:59:40,562 --> 00:59:41,996 - Yeah. - Oh, okay, good. 1067 00:59:41,998 --> 00:59:43,063 - What? - I don't know. 1068 00:59:43,065 --> 00:59:45,565 I thought it was something really fucking sinister. 1069 00:59:45,567 --> 00:59:48,435 Us? No. 1070 00:59:48,437 --> 00:59:51,438 I actually bought one of the little uniforms 1071 00:59:51,440 --> 00:59:52,941 a while back, thinking, you know, 1072 00:59:52,943 --> 00:59:54,543 I'd put it on and surprise him. 1073 00:59:54,545 --> 00:59:57,211 - Uh-huh? - And I just never got around to it. 1074 00:59:57,213 --> 00:59:58,914 Well, why? 1075 00:59:58,916 --> 00:59:59,981 I just didn't. 1076 00:59:59,983 --> 01:00:01,215 And now my... 1077 01:00:01,217 --> 01:00:04,753 legs have veins, my tits have veins, my veins have veins. 1078 01:00:04,755 --> 01:00:07,589 I don't know, my body looks like a relief map 1079 01:00:07,591 --> 01:00:08,757 for a war-torn country. 1080 01:00:08,759 --> 01:00:10,660 Do you still have the uniform? 1081 01:00:10,662 --> 01:00:12,828 Yeah. 1082 01:00:12,830 --> 01:00:15,964 Where is it? 1083 01:00:15,966 --> 01:00:18,033 This is amazing. 1084 01:00:18,035 --> 01:00:20,138 Let me see. 1085 01:00:22,842 --> 01:00:24,740 Patty melt? 1086 01:00:24,742 --> 01:00:25,976 Yeah. No. 1087 01:00:25,978 --> 01:00:28,110 You're keeping that. 1088 01:00:28,112 --> 01:00:30,012 - Wow. - Oh, my gosh. 1089 01:00:30,014 --> 01:00:32,916 You have had zero kids. 1090 01:00:32,918 --> 01:00:36,487 Should I leave it on when we go upstairs? 1091 01:00:36,489 --> 01:00:37,622 Upstairs? 1092 01:00:37,624 --> 01:00:40,058 Uh-huh. 1093 01:00:40,060 --> 01:00:42,163 - You're joking. - Mm-mm. 1094 01:00:46,700 --> 01:00:47,899 Wait. 1095 01:00:47,901 --> 01:00:49,502 Come on. 1096 01:00:58,612 --> 01:01:00,778 Oh, wait. Is this a '50s diner? 1097 01:01:00,780 --> 01:01:02,181 I want to be period accurate. 1098 01:01:02,183 --> 01:01:03,815 No, it's just a regular diner. 1099 01:01:03,817 --> 01:01:05,184 Okay. And am I sassy? 1100 01:01:05,186 --> 01:01:07,520 No, just be like a friendly waitress 1101 01:01:07,522 --> 01:01:09,955 who's nice and doesn't talk too much. 1102 01:01:09,957 --> 01:01:12,060 - Okay. - Okay. 1103 01:01:27,543 --> 01:01:28,808 Hi there. 1104 01:01:28,810 --> 01:01:30,277 Hey. 1105 01:01:30,279 --> 01:01:31,913 I don't believe we've met. 1106 01:01:31,915 --> 01:01:33,246 Is it... Marlo... 1107 01:01:33,248 --> 01:01:36,083 If you're not familiar with our menu, 1108 01:01:36,085 --> 01:01:37,818 I recommend the egg cream. 1109 01:01:37,820 --> 01:01:39,220 What's going on? 1110 01:01:39,222 --> 01:01:40,356 It's okay, Drew. Just go with it. 1111 01:01:40,358 --> 01:01:42,624 We also have a wonderful selection of pastries, 1112 01:01:42,626 --> 01:01:46,564 and I just put on a hot pot of coffee. 1113 01:01:49,966 --> 01:01:51,967 Okay. 1114 01:01:53,571 --> 01:01:55,605 I'll tell you what he likes. 1115 01:01:55,607 --> 01:01:57,206 Thank you. 1116 01:01:57,208 --> 01:02:00,079 I'm just a trainee. 1117 01:02:07,019 --> 01:02:09,253 - Hi, Elmo. - Oh, hi, Zoe. 1118 01:02:09,255 --> 01:02:11,124 You want to talk to a friend? 1119 01:02:17,863 --> 01:02:19,599 Um... 1120 01:02:22,002 --> 01:02:24,005 Are we gonna talk about last night? 1121 01:02:25,739 --> 01:02:27,871 We don't have to. 1122 01:02:27,873 --> 01:02:29,873 - Okay. - Okay. 1123 01:02:29,875 --> 01:02:32,009 It was pretty great. 1124 01:02:32,011 --> 01:02:33,011 Yeah? 1125 01:02:33,013 --> 01:02:34,913 Yeah. You-you kidding me? 1126 01:02:34,915 --> 01:02:36,749 - Hey, buddy. - Hey, Jo-Jo. 1127 01:02:36,751 --> 01:02:38,383 I had a dream about a camel. 1128 01:02:38,385 --> 01:02:40,885 You did? Were you in the desert? 1129 01:02:40,887 --> 01:02:42,253 No, I was in my house. 1130 01:02:42,255 --> 01:02:44,289 That's silly. Hey, you want some pancakes? 1131 01:02:44,291 --> 01:02:45,724 - Yes. - All right. 1132 01:02:45,726 --> 01:02:47,659 Should we try and make Mickey Mouse? 1133 01:02:47,661 --> 01:02:49,829 The last time we tried, he only had one ear. 1134 01:02:49,831 --> 01:02:53,232 Today is a two-ear day. 1135 01:02:53,234 --> 01:02:54,868 I can feel it. 1136 01:03:01,676 --> 01:03:05,312 It's your birthday tonight 1137 01:03:05,314 --> 01:03:06,914 So back it up 1138 01:03:06,916 --> 01:03:09,316 And let's go for a ride 1139 01:03:09,318 --> 01:03:12,286 Get crazy tonight 1140 01:03:12,288 --> 01:03:14,287 So back it up... 1141 01:03:28,004 --> 01:03:30,171 I threw a wish in the well 1142 01:03:30,173 --> 01:03:32,241 Don't ask me, I'll never tell 1143 01:03:32,243 --> 01:03:34,676 I looked at you as it fell 1144 01:03:34,678 --> 01:03:36,246 And now you're in my way 1145 01:03:36,248 --> 01:03:38,280 I trade my soul for a wish 1146 01:03:38,282 --> 01:03:40,215 Pennies and dimes for a kiss 1147 01:03:40,217 --> 01:03:42,284 I wasn't looking for this 1148 01:03:42,286 --> 01:03:44,454 - But now you're in my way - Uh-oh. 1149 01:03:44,456 --> 01:03:46,422 Your stare was holding 1150 01:03:46,424 --> 01:03:48,123 Ripped jeans, skin was showing 1151 01:03:48,125 --> 01:03:50,260 Hot night, wind was blowing 1152 01:03:50,262 --> 01:03:52,363 Where do you think you're going, baby? 1153 01:03:52,365 --> 01:03:54,865 Hey, I just met you 1154 01:03:54,867 --> 01:03:56,934 And this is crazy 1155 01:03:56,936 --> 01:03:58,968 But here's my number 1156 01:03:58,970 --> 01:04:00,303 So call me maybe 1157 01:04:00,305 --> 01:04:03,006 And all the other boys 1158 01:04:03,008 --> 01:04:04,976 Try to chase me 1159 01:04:04,978 --> 01:04:06,978 But here's my number 1160 01:04:06,980 --> 01:04:08,846 So call me maybe... 1161 01:04:08,848 --> 01:04:10,482 Hey, you guys were right. We should've listened. 1162 01:04:10,484 --> 01:04:12,817 - About what? - The night nanny. 1163 01:04:12,819 --> 01:04:14,186 Mm. You called her. 1164 01:04:14,188 --> 01:04:15,853 Dude, it's a game changer. 1165 01:04:15,855 --> 01:04:17,788 I didn't think Marlo was gonna come around. 1166 01:04:17,790 --> 01:04:18,956 Yeah. 1167 01:04:18,958 --> 01:04:22,028 She seems really... awake. 1168 01:04:24,099 --> 01:04:25,430 Yeah, it's actually kind of weird. 1169 01:04:25,432 --> 01:04:27,499 Stevie Nicks! Stevie! 1170 01:04:27,501 --> 01:04:28,867 Baby 1171 01:04:28,869 --> 01:04:30,903 Hey, I just met you 1172 01:04:30,905 --> 01:04:33,071 And this is crazy 1173 01:04:33,073 --> 01:04:34,975 But here's my number 1174 01:04:34,977 --> 01:04:36,243 So call me maybe 1175 01:04:36,245 --> 01:04:39,078 It's hard to look right 1176 01:04:39,080 --> 01:04:40,980 At you, baby 1177 01:04:40,982 --> 01:04:42,415 But here's my number 1178 01:04:42,417 --> 01:04:44,417 So call me maybe 1179 01:04:44,419 --> 01:04:47,054 Hey, I just met you 1180 01:04:47,056 --> 01:04:48,922 This is crazy... 1181 01:04:48,924 --> 01:04:50,992 It's too dark. 1182 01:04:50,994 --> 01:04:53,026 No, lighter. Lighter, lighter. 1183 01:04:53,028 --> 01:04:55,162 - Lighter, lighter. - No, it's good enough. 1184 01:04:55,164 --> 01:04:57,131 - Lighter. - Okay, can you stop? 1185 01:04:57,133 --> 01:04:58,365 Lighter. Lighter. 1186 01:04:58,367 --> 01:04:59,901 Darker, darker. 1187 01:04:59,903 --> 01:05:02,302 - Lighter. Lighter. - Dark. Dark. 1188 01:05:02,304 --> 01:05:04,406 - Lighter. Lighter. - Dark. 1189 01:05:04,408 --> 01:05:06,908 Perfect. 1190 01:05:23,461 --> 01:05:25,929 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 1191 01:05:25,931 --> 01:05:27,563 It won't happen again, I promise. 1192 01:05:27,565 --> 01:05:30,900 It's fine. 1193 01:05:30,902 --> 01:05:32,536 Hey, what's wrong? 1194 01:05:32,538 --> 01:05:37,174 Nothing, I'm just in sort of a fucked-up relationship. 1195 01:05:37,176 --> 01:05:38,975 Which one? 1196 01:05:38,977 --> 01:05:40,944 My roommate. 1197 01:05:40,946 --> 01:05:44,482 Yeah. She's, uh... she's a troublemaker. 1198 01:05:44,484 --> 01:05:47,919 Oh, historically, those have been my favorite people. 1199 01:05:47,921 --> 01:05:50,322 She just freaks out every time I bring a guy home. 1200 01:05:50,324 --> 01:05:52,423 Is she religious or something? 1201 01:05:52,425 --> 01:05:54,929 Spends a lot of time kneeling in front of a toilet. 1202 01:05:57,364 --> 01:06:00,097 Can you get your own place? 1203 01:06:00,099 --> 01:06:03,772 We're kind of... enmeshed. 1204 01:06:08,108 --> 01:06:10,310 Just don't make it personal. 1205 01:06:10,312 --> 01:06:13,379 Why don't you just tell her you want a change of scenery? 1206 01:06:13,381 --> 01:06:16,115 Why? Why do I have to lie to her? 1207 01:06:16,117 --> 01:06:17,549 Why can't I just be honest 1208 01:06:17,551 --> 01:06:19,520 and say that we're better off without each other? 1209 01:06:19,522 --> 01:06:20,987 Because you'll hurt her. 1210 01:06:20,989 --> 01:06:23,424 And if you hurt her, you'll regret it. 1211 01:06:23,426 --> 01:06:25,295 Girls don't heal. 1212 01:06:26,362 --> 01:06:28,061 Girls heal. 1213 01:06:28,063 --> 01:06:29,329 No, we don't. 1214 01:06:29,331 --> 01:06:30,998 We might look like we're all better, 1215 01:06:31,000 --> 01:06:34,005 but if you look close, we're covered in concealer. 1216 01:06:36,539 --> 01:06:39,541 Fuck. 1217 01:06:47,084 --> 01:06:48,417 Can we go out? 1218 01:06:48,419 --> 01:06:50,418 - Like in the backyard? Yeah. - No, no, no. 1219 01:06:50,420 --> 01:06:53,188 Like out out, to the city. 1220 01:06:53,190 --> 01:06:54,991 New York? 1221 01:06:54,993 --> 01:06:57,159 Yeah. Let's get a drink. 1222 01:06:59,163 --> 01:07:01,130 Who's gonna look after Mia? 1223 01:07:01,132 --> 01:07:04,468 Uh, she still has a father, doesn't she? 1224 01:07:04,470 --> 01:07:07,503 Look, Mia's been sleeping through the night 1225 01:07:07,505 --> 01:07:09,238 for the past week. 1226 01:07:09,240 --> 01:07:11,407 Drew won't even realize that we're gone. 1227 01:07:11,409 --> 01:07:13,610 Tully, take the night off. 1228 01:07:13,612 --> 01:07:15,646 Seriously. I, I am gonna be fine. 1229 01:07:15,648 --> 01:07:19,149 Okay, Marlo, you need to take the night off. 1230 01:07:19,151 --> 01:07:22,353 You can't be a good mother if you don't practice self-care. 1231 01:07:22,355 --> 01:07:24,087 We deserve this. 1232 01:07:24,089 --> 01:07:26,391 How does getting shit-wrecked in Manhattan 1233 01:07:26,393 --> 01:07:28,426 qualify as self-care? 1234 01:07:28,428 --> 01:07:31,462 You're right. 1235 01:07:31,464 --> 01:07:33,468 We'll go to Brooklyn. 1236 01:07:36,369 --> 01:07:38,938 I'm leaving you tonight... 1237 01:07:38,940 --> 01:07:40,639 I still think we should have Ubered it. 1238 01:07:40,641 --> 01:07:43,409 I told you, I'll be the chauffeur. 1239 01:07:43,411 --> 01:07:45,209 So we'll have a couple of drinks 1240 01:07:45,211 --> 01:07:46,478 and then I'll drive us home. 1241 01:07:46,480 --> 01:07:48,948 Why are you so nice to me? 1242 01:07:48,950 --> 01:07:50,951 You trusted me with Mia's life. 1243 01:07:50,953 --> 01:07:53,386 That's real. That means something. 1244 01:07:53,388 --> 01:07:55,254 Hmm, I guess so. 1245 01:07:55,256 --> 01:07:56,625 And I trusted you with mine. 1246 01:07:58,727 --> 01:07:59,625 How's that? 1247 01:07:59,627 --> 01:08:01,393 You could have murdered me. 1248 01:08:01,395 --> 01:08:03,965 Why would I murder you? 1249 01:08:03,967 --> 01:08:06,436 Admit it, you've thought about it. 1250 01:08:08,204 --> 01:08:11,371 That is a fucked up thing to joke about. 1251 01:08:11,373 --> 01:08:14,408 It is! 1252 01:08:14,410 --> 01:08:16,510 Oh, my God. 1253 01:08:16,512 --> 01:08:17,646 I need bourbon. 1254 01:08:17,648 --> 01:08:20,214 Bourbon's my drink. 1255 01:08:22,219 --> 01:08:25,220 I come home in the morning light... 1256 01:08:27,724 --> 01:08:29,623 If you fall, I will catch you 1257 01:08:29,625 --> 01:08:30,726 I'll be wait... 1258 01:08:30,728 --> 01:08:33,396 Do I wanna go out with a... 1259 01:08:33,398 --> 01:08:36,398 All through the... 1260 01:08:36,400 --> 01:08:38,534 I'm searching... 1261 01:08:45,743 --> 01:08:47,544 This is it. 1262 01:08:47,546 --> 01:08:50,115 This... this is my old neighborhood. 1263 01:08:51,150 --> 01:08:53,783 God, I lived here for nine years. 1264 01:08:53,785 --> 01:08:55,685 Whoa, your molecules are everywhere. 1265 01:08:55,687 --> 01:08:59,523 It used to not be this nice, though. 1266 01:08:59,525 --> 01:09:01,491 Look, that's a bakery for dogs. 1267 01:09:01,493 --> 01:09:03,327 What'd it used to be? 1268 01:09:03,329 --> 01:09:05,063 A bakery for humans. 1269 01:09:05,065 --> 01:09:06,564 - Cool. - I know. 1270 01:09:06,566 --> 01:09:08,469 People ate flour back then. 1271 01:09:12,138 --> 01:09:13,505 Hi. Sorry. 1272 01:09:13,507 --> 01:09:14,738 Two Maker's, neat. 1273 01:09:14,740 --> 01:09:16,373 Sure. Want water with that? 1274 01:09:16,375 --> 01:09:18,176 No, I'm thirsty, not dirty. 1275 01:09:18,178 --> 01:09:19,444 Okay. 1276 01:09:22,049 --> 01:09:23,181 Hmm. 1277 01:09:23,183 --> 01:09:24,283 God. 1278 01:09:24,285 --> 01:09:26,752 I remember when guys used to look at me like that. 1279 01:09:26,754 --> 01:09:29,055 He was looking at you. 1280 01:09:29,057 --> 01:09:31,557 Nobody wants to fuck mommy, okay? 1281 01:09:31,559 --> 01:09:33,727 There is an entire genre of porn 1282 01:09:33,729 --> 01:09:36,228 dedicated to exactly that. 1283 01:09:36,230 --> 01:09:38,198 So, let's say you take a wooden ship 1284 01:09:38,200 --> 01:09:40,333 and you replace one plank every year. 1285 01:09:40,335 --> 01:09:41,735 Well, eventually the ship 1286 01:09:41,737 --> 01:09:44,137 will be made up of entirely new planks. 1287 01:09:44,139 --> 01:09:46,173 There'll be nothing left of the original ship. 1288 01:09:46,175 --> 01:09:50,510 So, is it still the same ship or is it a new ship? 1289 01:09:50,512 --> 01:09:52,213 New ship. 1290 01:09:52,215 --> 01:09:53,613 - Why? - It just is. 1291 01:09:53,615 --> 01:09:56,183 Nothing is the same. It's a new ship, baby. 1292 01:09:56,185 --> 01:09:58,486 Nouveau bateau. 1293 01:09:58,488 --> 01:09:59,519 Okay. 1294 01:09:59,521 --> 01:10:01,489 So, what about people? 1295 01:10:01,491 --> 01:10:04,725 Most of the cells in your body have divided and regenerated 1296 01:10:04,727 --> 01:10:07,795 since you were a baby. 1297 01:10:07,797 --> 01:10:11,767 Then I guess I'm just not me without my original parts. 1298 01:10:11,769 --> 01:10:15,470 Well, there's one part of us that actually can't regenerate. 1299 01:10:15,472 --> 01:10:16,672 What's that? 1300 01:10:16,674 --> 01:10:19,309 The hearing cells. 1301 01:10:19,311 --> 01:10:20,443 In your ears. 1302 01:10:20,445 --> 01:10:22,214 Yeah, they can't grow back. 1303 01:10:31,157 --> 01:10:34,792 The twisted corpses twitch 1304 01:10:34,794 --> 01:10:37,128 The flesh crawls 1305 01:10:37,130 --> 01:10:39,363 Beam in the sunlight. 1306 01:10:52,278 --> 01:10:54,178 Oh, no, this is, like, 1307 01:10:54,180 --> 01:10:56,781 - one of my favorite songs. - I know. 1308 01:10:56,783 --> 01:10:58,349 Mine, too. That's why I played it. 1309 01:10:58,351 --> 01:11:03,389 I used to listen to this with Violet all the time. 1310 01:11:03,391 --> 01:11:06,291 We used to live together here in Bushwick, 1311 01:11:06,293 --> 01:11:07,425 a long time ago. 1312 01:11:07,427 --> 01:11:09,594 But, like, this was our jam. 1313 01:11:09,596 --> 01:11:11,697 - You know? - Yeah. 1314 01:11:11,699 --> 01:11:13,666 Oh, I loved her. 1315 01:11:13,668 --> 01:11:17,171 I was... I was really in love with her. 1316 01:11:17,173 --> 01:11:18,705 I wanted... 1317 01:11:18,707 --> 01:11:20,373 - Oh, God. - What? 1318 01:11:20,375 --> 01:11:21,574 - Are you okay? - Fine. 1319 01:11:21,576 --> 01:11:22,742 I want to tell you something and I... 1320 01:11:22,744 --> 01:11:24,912 - No, I have to go first. - Whoa. 1321 01:11:24,914 --> 01:11:26,445 Really? It better be really good, 1322 01:11:26,447 --> 01:11:28,715 - 'cause I'm, like, laying my shit out here. - Yeah. 1323 01:11:28,717 --> 01:11:31,519 I have to leave. 1324 01:11:31,521 --> 01:11:33,654 Where? 1325 01:11:33,656 --> 01:11:38,193 Uh, I can't work for you anymore. 1326 01:11:38,195 --> 01:11:40,627 Sorry, I didn't want to tell you at the house. 1327 01:11:40,629 --> 01:11:42,732 Wait, you're quitting? 1328 01:11:44,334 --> 01:11:46,634 No, you can't quit. 1329 01:11:46,636 --> 01:11:48,870 I have to. 1330 01:11:48,872 --> 01:11:51,207 What, is it another family or something? 1331 01:11:51,209 --> 01:11:52,874 'Cause I just need you to stay 1332 01:11:52,876 --> 01:11:55,578 a little bit lo-longer, you know? 1333 01:11:55,580 --> 01:11:57,149 'Cause I need your help. 1334 01:11:59,449 --> 01:12:02,585 Please. 1335 01:12:02,587 --> 01:12:04,923 I can't. 1336 01:12:08,760 --> 01:12:11,294 Marlo. 1337 01:12:11,296 --> 01:12:12,664 Oh, Marlo. 1338 01:12:16,903 --> 01:12:18,501 Oh. 1339 01:12:18,503 --> 01:12:20,403 Where are you going? 1340 01:12:20,405 --> 01:12:23,340 - Let me drive you home. - You can't drive! 1341 01:12:23,342 --> 01:12:24,742 Yes, I'm fine. 1342 01:12:24,744 --> 01:12:26,577 - I promise. - No, let's just... 1343 01:12:26,579 --> 01:12:29,680 - let's leave the car here and take a cab. - No. 1344 01:12:29,682 --> 01:12:30,916 - Drew's gonna be angry. - Why are you doing this? 1345 01:12:30,918 --> 01:12:32,917 Why are you leaving? 1346 01:12:32,919 --> 01:12:33,885 Why? 1347 01:12:33,887 --> 01:12:37,689 I was just here to bridge a gap. 1348 01:12:37,691 --> 01:12:39,827 It's time for me to move on. 1349 01:12:41,762 --> 01:12:44,664 Right. 1350 01:12:44,666 --> 01:12:47,467 I bet you have big plans. 1351 01:12:47,469 --> 01:12:49,936 I mean, your 20s are great. 1352 01:12:49,938 --> 01:12:53,673 They are, but then your 30s come around the corner 1353 01:12:53,675 --> 01:12:56,476 like a garbage truck at 5:00 a.m. 1354 01:12:56,478 --> 01:12:58,311 Yeah. 1355 01:12:58,313 --> 01:13:01,348 What are you gonna do when that cute little butt of yours drops 1356 01:13:01,350 --> 01:13:03,416 and your feet grow a half a size 1357 01:13:03,418 --> 01:13:08,422 with each pregnancy, and this whole free spirit thing... 1358 01:13:08,424 --> 01:13:09,822 it stops being charming. 1359 01:13:09,824 --> 01:13:11,991 And it just starts to look ugly. 1360 01:13:11,993 --> 01:13:13,693 I'm not afraid of the future. 1361 01:13:13,695 --> 01:13:16,063 Oh, my God. You should be. 1362 01:13:16,065 --> 01:13:18,300 You're convinced that you're this failure, 1363 01:13:18,302 --> 01:13:19,733 but you actually made your biggest dream come true. 1364 01:13:19,735 --> 01:13:22,504 - Oh, my... what? - That sameness 1365 01:13:22,506 --> 01:13:23,772 that you despise. 1366 01:13:23,774 --> 01:13:25,307 That's your gift to them. 1367 01:13:25,309 --> 01:13:27,808 Waking up every day and doing the same things 1368 01:13:27,810 --> 01:13:30,445 for them over and over. 1369 01:13:30,447 --> 01:13:33,448 You... are boring. Your marriage is boring. 1370 01:13:33,450 --> 01:13:36,452 Your house is boring, but that's fucking incredible! 1371 01:13:36,454 --> 01:13:38,820 That's the big dream, 1372 01:13:38,822 --> 01:13:40,656 to grow up and be dull and constant, 1373 01:13:40,658 --> 01:13:43,091 and then raise your kids in that circle of safety. 1374 01:13:43,093 --> 01:13:45,695 I'm not safe. I'm scared! 1375 01:13:45,697 --> 01:13:47,032 Marlo! 1376 01:13:58,545 --> 01:14:00,611 Where are we going?! 1377 01:14:00,613 --> 01:14:02,112 To my old place! 1378 01:14:02,114 --> 01:14:03,981 You don't live there anymore! 1379 01:14:26,106 --> 01:14:28,974 What, there's a fucking lobby now? 1380 01:14:28,976 --> 01:14:31,010 And furniture? 1381 01:14:31,012 --> 01:14:32,679 - Let's go home. - No, no, no. 1382 01:14:32,681 --> 01:14:34,046 Violet still lives here. 1383 01:14:34,048 --> 01:14:35,982 She's gonna let us in. 1384 01:14:35,984 --> 01:14:37,916 And she's gonna like you a lot. 1385 01:14:37,918 --> 01:14:41,388 So, just get ready for that. 1386 01:14:41,390 --> 01:14:42,822 I wish I could 1387 01:14:42,824 --> 01:14:44,992 let you stay and go up, but... 1388 01:14:44,994 --> 01:14:47,461 - there's no there anymore. - No, no, no, no, no. 1389 01:14:47,463 --> 01:14:50,431 It's right there. Look. 1390 01:14:50,433 --> 01:14:52,399 Come on. Let's go. 1391 01:14:52,401 --> 01:14:53,501 What? 1392 01:14:53,503 --> 01:14:54,469 Hey, this was your idea. 1393 01:14:54,471 --> 01:14:56,804 Why the fuck did you bring me out here then? 1394 01:14:56,806 --> 01:14:59,109 We just came too far out. 1395 01:15:04,548 --> 01:15:07,856 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. - Whoa. 1396 01:15:08,800 --> 01:15:11,936 - Hold on. - Oh! - Oh, you're really full. 1397 01:15:11,955 --> 01:15:14,056 - Oh, I need Mia. Oh, fuck. - Okay. 1398 01:15:14,058 --> 01:15:15,758 Let's go home and I'll-I'll breastfeed her. 1399 01:15:15,760 --> 01:15:17,626 No, you're not gonna feed Mia. 1400 01:15:17,628 --> 01:15:18,960 You're hammered. 1401 01:15:18,962 --> 01:15:20,963 - Um... - I miss her. 1402 01:15:20,965 --> 01:15:23,433 - No, I'm... - You're gonna see her soon. 1403 01:15:23,435 --> 01:15:26,669 I know, but she won't be the same tomorrow. 1404 01:15:26,671 --> 01:15:29,673 You said that, and I don't want her to grow. 1405 01:15:29,675 --> 01:15:31,474 Yeah, you do. 1406 01:15:31,476 --> 01:15:34,710 Okay, come here, come here. Let me get you. 1407 01:15:34,712 --> 01:15:35,845 Okay. 1408 01:15:35,847 --> 01:15:36,979 We're gonna go in here. 1409 01:15:36,981 --> 01:15:38,584 Come on, let's-let's go. 1410 01:15:42,120 --> 01:15:44,122 Excuse me. 1411 01:15:44,124 --> 01:15:45,893 Oh, please, excuse me. 1412 01:15:56,236 --> 01:15:58,037 Okay. 1413 01:15:59,173 --> 01:16:03,476 Take it off. 1414 01:16:03,478 --> 01:16:05,778 Okay. 1415 01:16:05,780 --> 01:16:07,480 Oh, God. 1416 01:16:10,852 --> 01:16:12,585 - Uh-uh. - No? 1417 01:16:12,587 --> 01:16:14,154 Oh, my... 1418 01:16:14,156 --> 01:16:15,088 Oh, God. 1419 01:16:15,090 --> 01:16:17,857 One second! We're performing a miracle! 1420 01:16:17,859 --> 01:16:19,860 Okay. 1421 01:16:19,862 --> 01:16:22,629 Ah, fuck. 1422 01:16:22,631 --> 01:16:23,663 Okay. Maybe... 1423 01:16:23,665 --> 01:16:25,264 Oh... 1424 01:16:25,266 --> 01:16:26,633 Okay. 1425 01:16:26,635 --> 01:16:27,802 It's not working. 1426 01:16:31,807 --> 01:16:33,609 Okay, here. 1427 01:16:37,247 --> 01:16:38,582 Okay. 1428 01:16:41,985 --> 01:16:44,019 Just gonna... do a compress. 1429 01:16:44,021 --> 01:16:45,254 It'll be like a baby's mouth. 1430 01:16:45,256 --> 01:16:46,787 Let me sit down. 1431 01:16:46,789 --> 01:16:48,857 Here, come down. 1432 01:16:48,859 --> 01:16:51,792 Okay. Ready? 1433 01:16:51,794 --> 01:16:54,930 Uh-huh. 1434 01:16:54,932 --> 01:16:57,166 Okay. 1435 01:16:57,168 --> 01:16:58,967 Now I'm just gonna squeeze, okay? 1436 01:16:58,969 --> 01:17:00,869 Just a little rubbing motion like always. 1437 01:17:00,871 --> 01:17:02,704 Okay. 1438 01:17:02,706 --> 01:17:04,207 Ow! Ow. 1439 01:17:04,209 --> 01:17:06,809 - Fuck. Ow! - It's okay. Just one more. 1440 01:17:08,946 --> 01:17:10,212 - Ow! - Okay, it's all right. 1441 01:17:10,214 --> 01:17:11,548 God. 1442 01:17:11,550 --> 01:17:12,949 All right. 1443 01:17:14,319 --> 01:17:15,953 Ow! Shit. 1444 01:17:15,955 --> 01:17:18,992 Okay. 1445 01:17:25,031 --> 01:17:26,798 There you go. 1446 01:17:26,800 --> 01:17:28,970 Oh, yeah. That feels good. 1447 01:17:31,971 --> 01:17:34,004 Oh, yeah. 1448 01:17:54,762 --> 01:17:57,631 - Stay awake. - Mm. 1449 01:17:57,633 --> 01:17:59,265 - I'm so tired. - I know, I know. 1450 01:17:59,267 --> 01:18:01,301 But I need you to stay with me. 1451 01:18:01,303 --> 01:18:03,036 Just... 1452 01:18:03,038 --> 01:18:05,238 let's have a conversation. 1453 01:18:05,240 --> 01:18:07,207 All we do is converse. 1454 01:18:07,209 --> 01:18:11,044 We're like the people from a Spanish textbook. 1455 01:18:11,046 --> 01:18:14,147 Maria and Julio, they never shut up. 1456 01:18:16,353 --> 01:18:19,323 Oh, what am I going to do without you? 1457 01:18:20,689 --> 01:18:23,156 You're gonna take care of yourself. 1458 01:18:23,158 --> 01:18:26,861 You're gonna... take a shower every day. 1459 01:18:26,863 --> 01:18:30,633 You're gonna... floss. 1460 01:18:30,635 --> 01:18:32,801 You know, you're gonna get a pedicure 1461 01:18:32,803 --> 01:18:34,169 every once in a while 1462 01:18:34,171 --> 01:18:36,105 even though you hate having your feet touched. 1463 01:18:36,107 --> 01:18:37,772 That's so corny. 1464 01:18:41,046 --> 01:18:44,313 Look, we're almost home. 1465 01:18:44,315 --> 01:18:50,258 You have a warm bed and you have three babies. 1466 01:18:50,989 --> 01:18:54,857 The creaky stair. 1467 01:18:54,859 --> 01:18:58,129 The world's weakest shower. 1468 01:18:58,131 --> 01:19:00,864 It's home. 1469 01:19:00,866 --> 01:19:03,102 Almost there. 1470 01:21:02,563 --> 01:21:05,063 Hi. You are Marlo's husband? 1471 01:21:05,065 --> 01:21:06,999 Yeah. Hi. I'm Drew. 1472 01:21:07,001 --> 01:21:08,801 I'm Dr. Smythe. I'm on the psychiatric staff here. 1473 01:21:08,803 --> 01:21:10,403 I'd like to talk to you about Marlo. 1474 01:21:10,405 --> 01:21:11,938 Can we step outside? 1475 01:21:11,940 --> 01:21:12,808 Okay. 1476 01:21:14,308 --> 01:21:17,413 Does she have a history of mental illness? 1477 01:21:20,182 --> 01:21:21,417 No. 1478 01:21:23,084 --> 01:21:24,584 Well... 1479 01:21:24,586 --> 01:21:27,154 okay, I mean I guess there was some pretty bad depression 1480 01:21:27,156 --> 01:21:28,288 when our son was born, 1481 01:21:28,290 --> 01:21:30,024 but, I, I mean... 1482 01:21:30,026 --> 01:21:31,591 i, i, it's completely different this time. 1483 01:21:31,593 --> 01:21:34,127 She's been great. She's been amazing. 1484 01:21:34,129 --> 01:21:35,996 And you know, uh, her-her brother 1485 01:21:35,998 --> 01:21:37,832 sprang for a night nanny, 1486 01:21:37,834 --> 01:21:39,401 so she's getting help, she's getting sleep, she's... 1487 01:21:39,403 --> 01:21:42,337 Actually, we think she's experiencing 1488 01:21:42,339 --> 01:21:44,942 extreme exhaustion and sleep deprivation. 1489 01:21:46,309 --> 01:21:47,374 Okay. 1490 01:21:47,376 --> 01:21:49,343 I mean, I... 1491 01:21:49,345 --> 01:21:51,445 I don't know how. 1492 01:21:51,447 --> 01:21:54,853 It seems like she's better than she's ever been. 1493 01:21:57,055 --> 01:21:59,222 I mean, I guess there's been a couple of moments 1494 01:21:59,224 --> 01:22:01,590 that have been ou-out of character. 1495 01:22:01,592 --> 01:22:03,960 Uh... 1496 01:22:03,962 --> 01:22:05,861 you know, I wouldn't ever expect her 1497 01:22:05,863 --> 01:22:07,429 to drive drunk like that, you know, 1498 01:22:07,431 --> 01:22:09,131 or leave the house without telling me 1499 01:22:09,133 --> 01:22:10,466 so no one's watching the kids. 1500 01:22:10,468 --> 01:22:12,271 Well, weren't you home? 1501 01:22:14,038 --> 01:22:15,339 Yeah. 1502 01:22:15,341 --> 01:22:16,874 Yeah, you're right. I was home. 1503 01:22:16,876 --> 01:22:18,341 And what about the night nanny? 1504 01:22:18,343 --> 01:22:20,243 Uh, no. 1505 01:22:20,245 --> 01:22:21,879 I don't know where she was. 1506 01:22:21,881 --> 01:22:24,148 I actually don't really know that much about her. 1507 01:22:24,150 --> 01:22:26,016 Uh, do you mind if I get back? I kind of... 1508 01:22:26,018 --> 01:22:28,286 Yeah. Actually they just need you to finish up some paperwork 1509 01:22:28,288 --> 01:22:31,021 at this window right here and then we'll reconvene. 1510 01:22:31,023 --> 01:22:32,559 Okay. Thank you. 1511 01:22:35,395 --> 01:22:37,228 Uh, Marlo Moreau. 1512 01:22:37,230 --> 01:22:38,396 Yes. 1513 01:22:38,398 --> 01:22:40,098 Do you have your insurance card? 1514 01:22:40,100 --> 01:22:41,469 Yeah, I do. 1515 01:22:45,005 --> 01:22:46,070 Hey, Drew. How we doing? 1516 01:22:46,072 --> 01:22:47,071 Hey. 1517 01:22:47,073 --> 01:22:48,440 Um... I don't... 1518 01:22:48,442 --> 01:22:49,440 I don't know what the hell's going on. 1519 01:22:49,442 --> 01:22:51,209 And the patient's date of birth. 1520 01:22:51,211 --> 01:22:54,114 Uh, 6-7-77. 1521 01:22:54,116 --> 01:22:55,548 Can we see her? 1522 01:22:55,550 --> 01:22:57,983 - Are you still at the same address? - Yeah. 1523 01:22:57,985 --> 01:23:00,286 - She's, uh... she's still out. - What is her maiden name? 1524 01:23:00,288 --> 01:23:02,187 So I think... Uh, Tully. 1525 01:23:02,189 --> 01:23:03,522 T - U - L - L - Y. 1526 01:23:03,524 --> 01:23:05,357 All right. What-what can we do for you? 1527 01:23:05,359 --> 01:23:07,160 And the last four digits of her social. 1528 01:23:07,162 --> 01:23:08,329 You're doing it. Um... 1529 01:24:21,274 --> 01:24:22,678 Hey. 1530 01:24:23,711 --> 01:24:25,544 You look a little beat up. 1531 01:24:25,546 --> 01:24:27,446 Well, you should see the river. 1532 01:24:38,794 --> 01:24:42,565 So, obviously, we can't see each other anymore. 1533 01:24:47,236 --> 01:24:49,703 I don't want you to go. 1534 01:24:49,705 --> 01:24:52,507 Well, I was really just here 1535 01:24:52,509 --> 01:24:54,141 to get you through the danger zone. 1536 01:24:54,143 --> 01:24:56,711 Yeah, and what am I supposed to do now? 1537 01:24:56,713 --> 01:24:59,713 Uh, you'll do what you have to do. 1538 01:24:59,715 --> 01:25:01,451 And then you'll do it again. 1539 01:25:04,286 --> 01:25:07,489 If I'm older, why are you so much wiser? 1540 01:25:07,491 --> 01:25:10,758 Because I'm 26. 1541 01:25:10,760 --> 01:25:14,765 All I have is time to think about stuff. 1542 01:25:16,833 --> 01:25:19,200 Such a shame you're gonna forget it all 1543 01:25:19,202 --> 01:25:21,571 after three pregnancies. 1544 01:25:21,573 --> 01:25:23,339 Not... 1545 01:25:23,341 --> 01:25:25,808 I just started learning Italian. Do I forget that? 1546 01:25:25,810 --> 01:25:29,211 You'll never get past "good evening. " 1547 01:25:29,213 --> 01:25:30,479 - Mm... - Sorry. 1548 01:25:30,481 --> 01:25:33,082 Oh. 1549 01:25:35,720 --> 01:25:38,592 Thank you for keeping me alive. 1550 01:25:42,094 --> 01:25:44,630 The same. 1551 01:25:45,565 --> 01:25:46,899 Ciao. 1552 01:25:47,692 --> 01:25:49,035 Ciao. 1553 01:26:12,861 --> 01:26:14,796 Hi. 1554 01:26:17,498 --> 01:26:19,600 Hi. 1555 01:26:25,240 --> 01:26:26,607 Marlo, I'm so sorry. 1556 01:26:26,609 --> 01:26:28,174 - Why are you sorry? - I'm just so sorry 1557 01:26:28,176 --> 01:26:30,710 - that I let this happen. - You didn't do anything. 1558 01:26:30,712 --> 01:26:32,713 No, I know, and that's the problem, okay? 1559 01:26:32,715 --> 01:26:34,348 I just... I... 1560 01:26:35,718 --> 01:26:37,885 I got overwhelmed with the kids and-and-and work, 1561 01:26:37,887 --> 01:26:39,888 and I just, I wasn't taking care of you, and I'm... 1562 01:26:39,890 --> 01:26:42,223 I didn't understand what was going on at night. 1563 01:26:42,225 --> 01:26:44,328 I thought you... I thought you were doing great. 1564 01:26:47,430 --> 01:26:50,265 I was doing great. I mean... 1565 01:26:50,267 --> 01:26:52,534 wasn't I great? 1566 01:26:52,536 --> 01:26:53,702 No, fuck that! 1567 01:26:53,704 --> 01:26:54,904 I don't... That's not... 1568 01:26:54,906 --> 01:26:56,838 I don't want that kind of great. 1569 01:26:56,840 --> 01:27:00,341 All right? I just... I just want you. 1570 01:27:00,343 --> 01:27:04,181 I just want you to be okay. 1571 01:27:07,553 --> 01:27:09,919 You know, if you want to... 1572 01:27:09,921 --> 01:27:13,356 run off or something, I... 1573 01:27:13,358 --> 01:27:14,623 I mean, I get that, I... 1574 01:27:14,625 --> 01:27:16,293 'cause I want to do that too, sometimes, 1575 01:27:16,295 --> 01:27:18,861 but I'm not gonna. 1576 01:27:22,301 --> 01:27:24,904 I love us. 1577 01:27:30,443 --> 01:27:32,378 I love us, too. 1578 01:28:09,818 --> 01:28:11,821 All right. You ready? 1579 01:28:14,522 --> 01:28:16,927 Okay. Come sit down. 1580 01:28:17,927 --> 01:28:20,264 Let's do your arms. 1581 01:28:21,398 --> 01:28:23,266 Okay. 1582 01:28:24,501 --> 01:28:25,900 You ready? 1583 01:28:25,902 --> 01:28:28,369 Mom, is this real? 1584 01:28:28,371 --> 01:28:30,771 What do you mean? 1585 01:28:30,773 --> 01:28:33,310 I'm not sure what it's supposed to do. 1586 01:28:34,779 --> 01:28:37,912 Well, honestly, I don't know. 1587 01:28:37,914 --> 01:28:39,814 Do you like it when we do it? 1588 01:28:39,816 --> 01:28:41,851 I like being by you. 1589 01:28:41,853 --> 01:28:44,920 I like being by you, too. 1590 01:28:44,922 --> 01:28:46,955 And it feels nice, I guess. 1591 01:28:46,957 --> 01:28:49,695 Well, maybe it's all that matters. 1592 01:28:51,664 --> 01:28:53,766 Maybe we don't need the brush. 1593 01:28:56,668 --> 01:28:58,704 Okay. 1594 01:29:01,307 --> 01:29:02,342 Okay. 1595 01:29:04,410 --> 01:29:07,311 I love you. 1596 01:29:11,050 --> 01:29:13,353 I love you, too. 1597 01:30:59,404 --> 01:31:02,272 I never knew 1598 01:31:02,274 --> 01:31:04,407 That my life would be 1599 01:31:04,409 --> 01:31:07,947 Changing in you 1600 01:31:13,153 --> 01:31:16,320 The water was cold 1601 01:31:16,322 --> 01:31:19,123 Ice, ice cold 1602 01:31:19,125 --> 01:31:21,360 I was thinking of you 1603 01:31:26,298 --> 01:31:29,534 I can build you a boat 1604 01:31:29,536 --> 01:31:34,975 Or be the whale that guides you 1605 01:31:39,444 --> 01:31:42,847 I can be the wave 1606 01:31:42,849 --> 01:31:48,221 I can be the one that holds you 1607 01:31:52,192 --> 01:31:55,229 Holds you 1608 01:32:00,065 --> 01:32:02,834 I didn't know 1609 01:32:02,836 --> 01:32:08,242 That I needed to let you go 1610 01:32:12,912 --> 01:32:16,479 And I can keep your eyes 1611 01:32:16,481 --> 01:32:21,889 But it's better to say good-bye 1612 01:32:26,292 --> 01:32:30,294 So just float away 1613 01:32:30,296 --> 01:32:36,036 Into my arms and stay 1614 01:32:37,136 --> 01:32:39,603 Ooh-ooh 1615 01:32:39,605 --> 01:32:43,139 I can build you a boat 1616 01:32:43,141 --> 01:32:48,849 Or be the whale that guides you 1617 01:32:52,551 --> 01:32:56,086 I can be the wave 1618 01:32:56,088 --> 01:33:01,360 I can be the one that holds you 1619 01:33:05,530 --> 01:33:08,935 Holds you 1620 01:33:21,314 --> 01:33:26,619 Ooh... 1621 01:33:28,287 --> 01:33:31,991 Ooh... ooh-ooh, ooh 1622 01:33:35,427 --> 01:33:39,099 Ooh, ooh, ooh 1623 01:33:41,400 --> 01:33:45,104 Ooh... ooh 1624 01:33:48,474 --> 01:33:52,645 Hmm, hmm, hmm. 1625 01:33:55,645 --> 01:33:59,645 Preuzeto sa www.titlovi.com 109957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.