All language subtitles for Tully-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,649 --> 00:01:08,050 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 2 00:01:08,052 --> 00:01:10,853 All right, buddy, sit down. 3 00:01:10,855 --> 00:01:12,889 You ready? 4 00:01:12,891 --> 00:01:15,758 Let's do your arm. 5 00:01:15,760 --> 00:01:18,460 You want to count with me? 6 00:01:18,462 --> 00:01:19,928 Okay. 7 00:01:19,930 --> 00:01:22,799 One... two... 8 00:01:22,801 --> 00:01:25,535 three... four... 9 00:01:25,537 --> 00:01:27,907 ♪ Ooh, ooh ♪ 10 00:01:29,540 --> 00:01:31,975 ♪ Looking for ♪ 11 00:01:31,977 --> 00:01:34,079 ♪ Another place ♪ 12 00:01:35,414 --> 00:01:39,518 ♪ Someone else to be ♪ 13 00:01:41,686 --> 00:01:43,085 ♪ Looking for ♪ 14 00:01:43,087 --> 00:01:46,391 ♪ Another chance ♪ 15 00:01:47,091 --> 00:01:52,097 ♪ To ride into the sun ♪ 16 00:01:54,665 --> 00:01:58,003 ♪ Ride into the sun ♪ 17 00:01:59,171 --> 00:02:04,443 ♪ Ride into the sun ♪ 18 00:02:05,811 --> 00:02:10,950 ♪ Ride into the sun ♪ 19 00:02:11,849 --> 00:02:15,584 ♪ Ride into... ♪ 20 00:02:15,586 --> 00:02:17,887 ♪ The sun ♪ 21 00:02:17,889 --> 00:02:19,589 ♪ Where ♪ 22 00:02:19,591 --> 00:02:21,757 ♪ Everything seems ♪ 23 00:02:21,759 --> 00:02:24,126 ♪ So pretty ♪ 24 00:02:24,128 --> 00:02:25,929 ♪ When you're lonely ♪ 25 00:02:25,931 --> 00:02:30,066 ♪ And tired of the city ♪ 26 00:02:30,068 --> 00:02:33,136 ♪ Remember, it's a flower ♪ 27 00:02:33,138 --> 00:02:36,474 ♪ Made out of clay ♪ 28 00:02:39,944 --> 00:02:42,911 ♪ It's hard to live ♪ 29 00:02:42,913 --> 00:02:46,451 ♪ In the city ♪ 30 00:02:50,622 --> 00:02:52,088 ♪ It's hard ♪ 31 00:02:52,090 --> 00:02:53,923 ♪ To live ♪ 32 00:02:53,925 --> 00:02:57,129 ♪ In the city ♪ 33 00:03:01,599 --> 00:03:02,931 ♪ It's hard ♪ 34 00:03:02,933 --> 00:03:05,133 ♪ To live ♪ 35 00:03:05,135 --> 00:03:06,870 ♪ In the city... ♪ 36 00:03:06,872 --> 00:03:09,005 You need to go to the bathroom, buddy? 37 00:03:12,110 --> 00:03:13,910 ♪ It's hard to... ♪ 38 00:03:13,912 --> 00:03:15,945 Just being your own best friend? 39 00:03:15,947 --> 00:03:17,846 ♪ In the city ♪ 40 00:03:19,918 --> 00:03:22,054 Good night, Jonah. 41 00:03:30,929 --> 00:03:33,796 Hey, did you bring Sarah her inhaler? 42 00:03:33,798 --> 00:03:35,999 Yeah. And you, uh... 43 00:03:36,001 --> 00:03:37,866 brushed Jonah? 44 00:03:37,868 --> 00:03:39,536 Yup. 45 00:03:39,538 --> 00:03:40,870 Great. 46 00:03:40,872 --> 00:03:43,006 Don't forget we're going to my brother's 47 00:03:43,008 --> 00:03:45,542 tomorrow night for dinner. 48 00:03:45,544 --> 00:03:47,209 Craig hates me. 49 00:03:47,211 --> 00:03:48,678 He doesn't hate you. 50 00:03:48,680 --> 00:03:50,579 His factory setting is "asshole." 51 00:03:50,581 --> 00:03:53,816 You think he's going to respect me more now I got promoted? 52 00:03:53,818 --> 00:03:55,984 Nope. 53 00:03:55,986 --> 00:03:57,987 But I'm sure he's really excited 54 00:03:57,989 --> 00:03:59,955 to show us his new G-Wagon. 55 00:03:59,957 --> 00:04:02,625 It's sick, dude. 56 00:04:02,627 --> 00:04:04,060 Yeah. 57 00:04:04,062 --> 00:04:07,062 It's matte black, just like Justin Bieber's. 58 00:04:07,064 --> 00:04:09,734 I'm 41. 59 00:04:16,641 --> 00:04:19,108 Mom, I can't find my books. 60 00:04:19,110 --> 00:04:21,310 Sarah, go put your shoes on. 61 00:04:21,312 --> 00:04:22,978 Jonah. Jonah. 62 00:04:22,980 --> 00:04:24,813 We're not playing a game right now, okay? 63 00:04:24,815 --> 00:04:26,983 Jonah, give me this foot. This foot, right in there. 64 00:04:26,985 --> 00:04:28,351 Not banana feet. Come on. 65 00:04:28,353 --> 00:04:30,252 - Right here. - I still can't find it! 66 00:04:30,254 --> 00:04:32,355 Sarah, look in my bedroom! You left it in my bed! 67 00:04:32,357 --> 00:04:34,022 Oh, my... Just hold still. 68 00:04:34,024 --> 00:04:36,027 - Hold still. Hold still! - Ow! 69 00:04:48,273 --> 00:04:50,238 This is not our lot. 70 00:04:50,240 --> 00:04:52,207 - What? - Go to the other parking lot. 71 00:04:52,209 --> 00:04:54,209 No, no, no, honey, the other lot is full. 72 00:04:54,211 --> 00:04:56,079 We have to park here today, okay? 73 00:04:56,081 --> 00:04:59,048 - Other lot. - Not again. 74 00:04:59,050 --> 00:05:00,817 Other lot. Other lot. 75 00:05:00,819 --> 00:05:03,719 - Other lot. Other lot. - Jonah, I have to meet with Mrs. Bell. 76 00:05:03,721 --> 00:05:05,320 - Other lot! Other lot! - Like, three minutes ago. 77 00:05:05,322 --> 00:05:06,990 - Jonah, don't! - Other lot! - Let's just park here, okay? 78 00:05:06,992 --> 00:05:08,125 - Other lot! - Jonah, please? 79 00:05:08,127 --> 00:05:10,026 - Other lot! Other lot! - I have to meet with Mrs. Bell 80 00:05:10,028 --> 00:05:11,394 - No, no, no! - three minutes ago! 81 00:05:11,396 --> 00:05:13,630 - No, no, no! No, no, no! - Let's just park here! 82 00:05:13,632 --> 00:05:15,731 - Mom, make him stop! - Other lot, Mama! 83 00:05:15,733 --> 00:05:17,634 - Other lot! - You know how he gets with his routine. 84 00:05:17,636 --> 00:05:19,034 - Other lot! - He doesn't like it when we do things diff... 85 00:05:19,036 --> 00:05:20,937 Oh, my God! Jesus Christ! 86 00:05:20,939 --> 00:05:24,106 The other lot is full! Let's just park here. 87 00:05:24,108 --> 00:05:25,974 - No! No! - Jonah! 88 00:05:37,788 --> 00:05:39,625 You happy now? 89 00:05:44,896 --> 00:05:46,765 Come on. 90 00:05:48,033 --> 00:05:49,668 Come on. 91 00:05:52,237 --> 00:05:54,771 Hi. 92 00:05:54,773 --> 00:05:55,937 Hi, Laurie. 93 00:05:55,939 --> 00:05:57,807 Sorry I'm so late. 94 00:05:57,809 --> 00:06:00,175 Regent was backed up for blocks. 95 00:06:00,177 --> 00:06:02,245 - Hi, Marlo. - Hi. 96 00:06:02,247 --> 00:06:03,812 Oh. Are you on maternity leave yet? 97 00:06:03,814 --> 00:06:05,348 You look like you're about to pop. 98 00:06:05,350 --> 00:06:08,418 - Yeah, Friday was my last day. - Wow. 99 00:06:08,420 --> 00:06:11,187 - Such a blessing. - Yes. 100 00:06:11,189 --> 00:06:13,188 Well, I hate to sound like a broken record, 101 00:06:13,190 --> 00:06:15,257 but I need to talk to you about Jonah. 102 00:06:15,259 --> 00:06:17,860 Miss Marvish tells me that he is still having 103 00:06:17,862 --> 00:06:20,228 a really tough time in class, and now we're starting 104 00:06:20,230 --> 00:06:22,298 to get worried about his emotional development. 105 00:06:22,300 --> 00:06:25,168 Well, kindergarten is a tough transition. 106 00:06:25,170 --> 00:06:27,206 But... it's April. 107 00:06:28,105 --> 00:06:29,706 That's true, yeah. 108 00:06:29,708 --> 00:06:32,007 And he's about to have a really big disruption 109 00:06:32,009 --> 00:06:34,747 in his life, too. 110 00:06:36,781 --> 00:06:39,281 - The... Oh, yes. Yeah. - Yeah. 111 00:06:39,283 --> 00:06:41,284 - Yeah. - No, I have thought about all of that. 112 00:06:41,286 --> 00:06:43,219 Right, and look, Jonah's a sweetheart. 113 00:06:43,221 --> 00:06:44,986 We love him. 114 00:06:44,988 --> 00:06:48,724 But as you know, he's an... out-of-the-box kid. 115 00:06:48,726 --> 00:06:50,860 He's... quirky. 116 00:06:50,862 --> 00:06:53,262 And there are 24 other children in the class, 117 00:06:53,264 --> 00:06:55,397 and it's not fair to them that Jonah needs 118 00:06:55,399 --> 00:06:57,399 so much of the teacher's time. 119 00:06:57,401 --> 00:06:59,401 - No. It's not fair. You should know, - Yeah. 120 00:06:59,403 --> 00:07:01,404 we've been working through the meltdowns at home. 121 00:07:01,406 --> 00:07:02,872 - Good. - He's doing much better. 122 00:07:02,874 --> 00:07:04,906 And doing this new therapy on him that... 123 00:07:04,908 --> 00:07:07,877 We think that Jonah could benefit from a one-to-one aide. 124 00:07:07,879 --> 00:07:09,945 That's a teacher that's there just for him, 125 00:07:09,947 --> 00:07:11,313 who shadows him during the day, 126 00:07:11,315 --> 00:07:14,015 and gives him all the extra support he requires. 127 00:07:14,017 --> 00:07:15,384 - That's amazing. - Yeah. 128 00:07:15,386 --> 00:07:17,954 And so that aide is here on staff? 129 00:07:17,956 --> 00:07:19,925 No, we don't provide aides. 130 00:07:23,427 --> 00:07:26,796 So I have to go out and get aides all by myself? 131 00:07:26,798 --> 00:07:28,466 Yes, you'd need to hire this person. 132 00:07:29,399 --> 00:07:31,769 I'm paying for aides? 133 00:07:32,803 --> 00:07:35,171 One aide. He just needs one aide. 134 00:07:36,406 --> 00:07:39,007 Okay. I'll figure that out. 135 00:07:39,009 --> 00:07:41,209 Anyway, we don't normally make these kind of accommodations 136 00:07:41,211 --> 00:07:44,046 for students at Saint V's, but we love your family, so... 137 00:07:44,048 --> 00:07:46,449 - Thank you so much. I really appreciate it. - You're welcome. 138 00:07:46,451 --> 00:07:48,351 - This is gonna be great. - Yeah. 139 00:07:48,353 --> 00:07:50,319 - Yeah. - Have a great day, okay? 140 00:07:50,321 --> 00:07:51,820 - Thank you. You, too. - You're welcome. 141 00:07:51,822 --> 00:07:53,322 - All right, bye-bye. - Bye. 142 00:07:56,427 --> 00:07:58,230 Next. 143 00:08:00,197 --> 00:08:02,098 Can I, um... 144 00:08:02,100 --> 00:08:04,901 All right, let me just get a decaf skim latte. 145 00:08:04,903 --> 00:08:06,902 Uh, you know there are 146 00:08:06,904 --> 00:08:10,139 trace amounts of caffeine even in decaf, right? 147 00:08:10,141 --> 00:08:11,841 Huh? 148 00:08:11,843 --> 00:08:13,909 Oh, this. Yeah. 149 00:08:13,911 --> 00:08:15,346 Just so you know. 150 00:08:16,247 --> 00:08:18,283 You still want it? 151 00:08:19,184 --> 00:08:20,486 Yeah. 152 00:08:22,120 --> 00:08:25,521 And a muffin. 153 00:08:25,523 --> 00:08:27,889 ♪ Where have all my friends gone? ♪ 154 00:08:27,891 --> 00:08:31,861 ♪ They've all disappeared ♪ 155 00:08:31,863 --> 00:08:34,863 ♪ Turned around maybe one day... ♪ 156 00:08:34,865 --> 00:08:36,501 Marlo? 157 00:08:37,902 --> 00:08:39,267 Vy? 158 00:08:39,269 --> 00:08:41,070 Oh. 159 00:08:41,072 --> 00:08:42,405 Hey. 160 00:08:42,407 --> 00:08:44,843 What are you doing out here? 161 00:08:46,277 --> 00:08:49,845 Um... I'm in town for a friend's memorial. 162 00:08:49,847 --> 00:08:52,882 - Yeah, her dad passed away. - Oh, I'm sorry. 163 00:08:52,884 --> 00:08:55,184 No, don't be. He's a dick. 164 00:08:57,322 --> 00:09:00,089 What are you doing here? You live here now? 165 00:09:00,091 --> 00:09:01,223 Yeah. 166 00:09:01,225 --> 00:09:03,028 Two kids. 167 00:09:04,294 --> 00:09:06,998 Nothing's changed. 168 00:09:09,267 --> 00:09:10,867 Yeah. 169 00:09:10,869 --> 00:09:13,035 Well, I should go, I should get this coffee home 170 00:09:13,037 --> 00:09:16,137 before it gets as cold and black as my womb. 171 00:09:18,109 --> 00:09:20,408 You still got my number? 172 00:09:20,410 --> 00:09:22,545 I have a old number. 173 00:09:22,547 --> 00:09:24,546 Yeah, it's the same one. 174 00:09:24,548 --> 00:09:26,549 I'm still on Bushwick. 175 00:09:26,551 --> 00:09:29,285 You still live at the loft? 176 00:09:29,287 --> 00:09:32,121 Yeah. You should call me sometime. 177 00:09:32,123 --> 00:09:33,892 - Yeah. - Okay? 178 00:09:56,047 --> 00:09:58,647 Hey, are you guys excited to see your cousins? 179 00:09:58,649 --> 00:10:00,583 - Yeah. - Is the dog gonna be out? 180 00:10:00,585 --> 00:10:02,450 Jonah, buddy. 181 00:10:02,452 --> 00:10:04,453 That dog can't hurt you... he's, like, two pounds. 182 00:10:04,455 --> 00:10:07,055 What is that dog's name again? 183 00:10:07,057 --> 00:10:08,927 Prosecco. 184 00:10:10,193 --> 00:10:12,194 I wanna kill myself. 185 00:10:12,196 --> 00:10:13,963 What? 186 00:10:13,965 --> 00:10:17,199 No, Mommy's joking, honey, like a clown. 187 00:10:17,201 --> 00:10:19,200 Honk, honk. 188 00:10:28,947 --> 00:10:31,546 You all right? 189 00:10:31,548 --> 00:10:33,949 Is that Uncle Craig's new car? 190 00:10:33,951 --> 00:10:35,951 Yeah, that's a G-Wagon. 191 00:10:35,953 --> 00:10:37,719 - Can we get one? - Nope. 192 00:10:37,721 --> 00:10:40,422 You wouldn't want one. They catch fire all the time. 193 00:10:40,424 --> 00:10:42,090 Mommy's joking again. 194 00:10:42,092 --> 00:10:44,660 Yeah, that's why it's all black like that. 195 00:10:44,662 --> 00:10:47,530 - Probably caught fire already. - You're lying. 196 00:10:47,532 --> 00:10:50,065 Don't get too close. 197 00:10:52,636 --> 00:10:54,170 Hey! 198 00:10:54,172 --> 00:10:56,571 - Hey! - Sarah, I'm gonna steal those boots 199 00:10:56,573 --> 00:10:58,641 right off your feet... they're so cute. 200 00:10:58,643 --> 00:11:00,142 - Hey, Elyse. - Hey. 201 00:11:00,144 --> 00:11:02,143 Hi, guys. We made an obstacle course 202 00:11:02,145 --> 00:11:04,479 in the playroom if you want to come check it out. 203 00:11:04,481 --> 00:11:05,714 This is Shasta, our nanny. 204 00:11:05,716 --> 00:11:07,382 - Hi. - We've got karaoke. 205 00:11:07,384 --> 00:11:09,451 Yeah. We got a karaoke machine. 206 00:11:09,453 --> 00:11:12,188 - Cool! - All right. 207 00:11:12,190 --> 00:11:13,723 Shasta's so awesome. 208 00:11:13,725 --> 00:11:16,758 She has a master's degree in early childhood education. 209 00:11:16,760 --> 00:11:19,261 I feel like she should be telling me what to do. 210 00:11:20,365 --> 00:11:22,064 Marlo, you're glowing. 211 00:11:22,066 --> 00:11:25,368 God, really? 'Cause I feel like an abandoned trash barge. 212 00:11:25,370 --> 00:11:26,669 Huh? 213 00:11:26,671 --> 00:11:29,772 Oh. In the '80s, there was this giant boat 214 00:11:29,774 --> 00:11:32,241 filled with garbage that just... 215 00:11:32,243 --> 00:11:34,676 drifted up and down the East Coast... for weeks. 216 00:11:34,678 --> 00:11:37,012 They couldn't figure out where to dump it, 217 00:11:37,014 --> 00:11:39,681 so eventually, they just docked the boat in Brooklyn, 218 00:11:39,683 --> 00:11:42,517 burned all that trash. 219 00:11:44,721 --> 00:11:47,289 The ninth month is tough. 220 00:11:47,291 --> 00:11:50,258 - I remember I could barely make it to the gym. - Yes! 221 00:11:50,260 --> 00:11:52,695 - Let me take this. - Yes! The Moreaus have arrived. 222 00:11:52,697 --> 00:11:54,696 It's gonna be a great night. 223 00:11:54,698 --> 00:11:56,699 - Drew, how are you, buddy? - Craig. How's it going? 224 00:11:56,701 --> 00:11:58,367 Great to see you. Marlo. 225 00:11:58,369 --> 00:12:01,170 Yeah, I'm a personal hug buffer now. 226 00:12:01,172 --> 00:12:03,571 - Well, yeah, just what you've always wanted. - Yeah. 227 00:12:03,573 --> 00:12:05,107 It's actually kind of true. 228 00:12:05,109 --> 00:12:07,108 When is your due date again? 229 00:12:07,110 --> 00:12:08,777 - Monday. - Jesus, don't have it here. 230 00:12:08,779 --> 00:12:11,079 She could have it in the ofuro. 231 00:12:11,081 --> 00:12:12,781 We just got this Japanese soaking tub. 232 00:12:12,783 --> 00:12:15,483 - Craig's boss gave it to us. - Wow. 233 00:12:15,485 --> 00:12:17,722 My boss once gave me the flu. 234 00:12:19,823 --> 00:12:22,557 So, what are we thinking, it's a boy or a girl? 235 00:12:22,559 --> 00:12:24,325 - What's happening here? - You know, I feel 236 00:12:24,327 --> 00:12:26,395 - like it's definitely a boy. - Marlo didn't want 237 00:12:26,397 --> 00:12:28,730 to find out this time, but I kind of wish we did. 238 00:12:28,732 --> 00:12:31,400 Mid-40s, who needs the surprise, right? 239 00:12:31,402 --> 00:12:34,335 Well, you're gonna find out any day now, so... 240 00:12:34,337 --> 00:12:36,405 exciting. 241 00:12:36,407 --> 00:12:38,076 Yep. 242 00:12:44,215 --> 00:12:46,482 Whoa. Where... where are the kids sitting? 243 00:12:46,484 --> 00:12:47,816 Oh, they're with Shasta. 244 00:12:47,818 --> 00:12:50,652 They have their own little kid-friendly spread. 245 00:12:50,654 --> 00:12:52,787 Truffle mac and cheese, something green. 246 00:12:52,789 --> 00:12:54,690 Yeah, lucky little bastards. 247 00:12:54,692 --> 00:12:56,559 Wow, we can actually have a conversation. 248 00:12:56,561 --> 00:12:58,560 I know, right? 249 00:12:58,562 --> 00:13:00,131 Oh. 250 00:13:01,264 --> 00:13:03,632 Siri, play hip-hop. 251 00:13:08,172 --> 00:13:09,641 Yeah. 252 00:13:12,777 --> 00:13:15,810 Do you guys have any chicken nuggets? 253 00:13:15,812 --> 00:13:18,214 He only eats chicken nuggets. 254 00:13:18,216 --> 00:13:20,849 Chicken nuggets are full of growth hormones. 255 00:13:20,851 --> 00:13:22,785 Do you know what they do to the chickens 256 00:13:22,787 --> 00:13:24,252 - at factory farms? - What? 257 00:13:24,254 --> 00:13:26,254 They slice off their beaks with a hot blade 258 00:13:26,256 --> 00:13:29,124 - so the chickens can't peck each other. - Mm. 259 00:13:29,126 --> 00:13:31,426 So, Drew, how's work going? 260 00:13:31,428 --> 00:13:33,896 I'm curious about the, um... 261 00:13:33,898 --> 00:13:36,265 Last time we were talking about, um... 262 00:13:36,267 --> 00:13:38,267 Yeah, nobody... nobody gets what I do. 263 00:13:38,269 --> 00:13:41,570 I, uh, I audit organizational paths 264 00:13:41,572 --> 00:13:43,405 and, uh, and systems for workers 265 00:13:43,407 --> 00:13:45,807 in a proto-corporate structure. 266 00:13:45,809 --> 00:13:47,542 - Mm. - Oh, yeah. 'Course. 267 00:13:47,544 --> 00:13:49,210 That's fun. 268 00:13:49,212 --> 00:13:51,513 Um, it's... I hit a snag lately, 269 00:13:51,515 --> 00:13:53,815 so it's kind of, uh, compelling right now, but... 270 00:13:53,817 --> 00:13:57,286 You're swamped, on a big project. 271 00:13:57,288 --> 00:14:00,321 Well, that and... three. 272 00:14:04,461 --> 00:14:07,429 You know, the, uh, that thing in your stomach. 273 00:14:07,431 --> 00:14:09,864 Oh. 274 00:14:09,866 --> 00:14:12,468 - Yeah, three kids. - Mm. 275 00:14:12,470 --> 00:14:13,902 - Crazy. - Yep. 276 00:14:13,904 --> 00:14:16,372 You're gonna love it. We love having three. 277 00:14:16,374 --> 00:14:18,574 And the third kid is always the easiest. Right? 278 00:14:18,576 --> 00:14:19,874 - Oh, yeah. - Fred is so chill. 279 00:14:19,876 --> 00:14:21,844 You can ignore him. It's fine. 280 00:14:21,846 --> 00:14:23,912 Chill would be nice. 281 00:14:23,914 --> 00:14:26,714 Yeah, you guys really have your hands full with Jonah. 282 00:14:26,716 --> 00:14:29,417 Um, not in a bad way. 283 00:14:29,419 --> 00:14:31,686 I mean, he's such a great kid. 284 00:14:31,688 --> 00:14:32,954 He's quirky. 285 00:14:32,956 --> 00:14:35,324 His school wants us to get him an aide, 286 00:14:35,326 --> 00:14:37,459 'cause I guess the teachers can't handle him. 287 00:14:37,461 --> 00:14:39,195 Oh, that's awesome. 288 00:14:39,197 --> 00:14:44,465 Um, that they're, you know, recognizing his needs. 289 00:14:44,467 --> 00:14:46,334 - Yeah, no, they're... - Yeah. 290 00:14:46,336 --> 00:14:48,306 they're all over it. 291 00:14:49,874 --> 00:14:51,540 Marlo, remind me after dinner 292 00:14:51,542 --> 00:14:53,612 I want to show you something cool. 293 00:14:54,678 --> 00:14:56,811 I've already seen the G-Wagon. 294 00:14:56,813 --> 00:14:58,580 It's not the G-Wagon. 295 00:14:58,582 --> 00:15:00,351 It's very cool. You're gonna like it. 296 00:15:21,272 --> 00:15:23,341 Do you like it? 297 00:15:24,875 --> 00:15:26,941 When do the birds start singing? 298 00:15:26,943 --> 00:15:28,611 Okay, you know, it was inspired by one 299 00:15:28,613 --> 00:15:31,714 - of the most beautiful places I've ever been. - Epcot? 300 00:15:31,716 --> 00:15:33,581 Tahiti. 301 00:15:35,285 --> 00:15:38,686 Sit down, asshole. I'll make you a drink. 302 00:15:38,688 --> 00:15:40,689 So, um, I want to talk to you. 303 00:15:40,691 --> 00:15:44,259 I have an idea for a special baby gift this time around. 304 00:15:44,261 --> 00:15:46,494 - Ooh, is it money? - No. 305 00:15:46,496 --> 00:15:48,763 I don't mind money. 306 00:15:48,765 --> 00:15:50,833 I'm not above that. You know that, right? 307 00:15:50,835 --> 00:15:54,406 Yeah. Do you know what a night nanny is? 308 00:15:55,905 --> 00:15:58,607 - Oh. - Okay, you know what, everybody does it. 309 00:15:58,609 --> 00:16:00,376 At least everyone we know does it. 310 00:16:00,378 --> 00:16:02,810 It's just like a regular nanny, except they come at night. 311 00:16:02,812 --> 00:16:05,347 You know, they stay over for a few weeks, or a month, 312 00:16:05,349 --> 00:16:07,315 and they take care of the baby at night, 313 00:16:07,317 --> 00:16:09,917 so Mom and Dad can get some sleep. It's no big deal. 314 00:16:09,919 --> 00:16:11,822 What? Does she breastfeed? 315 00:16:13,024 --> 00:16:15,023 No, she doesn't breastfeed your ba... 316 00:16:15,025 --> 00:16:17,392 This is not feudal China. 317 00:16:17,394 --> 00:16:18,861 No. She wakes you up, 318 00:16:18,863 --> 00:16:21,563 so you... can, you know, 319 00:16:21,565 --> 00:16:22,964 do the... 320 00:16:22,966 --> 00:16:24,632 - Don't do that. - breastfeeding, 321 00:16:24,634 --> 00:16:25,968 and then you pass off the baby, 322 00:16:25,970 --> 00:16:27,770 and go to sleep when you're done. 323 00:16:27,772 --> 00:16:29,905 Everybody wins. 324 00:16:29,907 --> 00:16:31,739 I don't want a stranger in my house 325 00:16:31,741 --> 00:16:33,608 bonding with my newborn every night. 326 00:16:33,610 --> 00:16:34,943 That's like a Lifetime movie, 327 00:16:34,945 --> 00:16:36,778 where the nanny tries to kill the family 328 00:16:36,780 --> 00:16:38,814 and the mom survives and she has to walk 329 00:16:38,816 --> 00:16:40,549 - with a cane at the end. - Right. 330 00:16:40,551 --> 00:16:42,417 Well, we had a night nanny. 331 00:16:42,419 --> 00:16:43,852 I don't remember that. 332 00:16:43,854 --> 00:16:46,488 The reason you don't remember it is because... 333 00:16:46,490 --> 00:16:47,922 she only came at night. 334 00:16:47,924 --> 00:16:49,858 They're like ninjas... they sneak in and out. 335 00:16:49,860 --> 00:16:51,459 You barely even know they're there. 336 00:16:51,461 --> 00:16:53,497 Elyse said she was great. 337 00:16:55,832 --> 00:16:57,398 Craig, please tell me 338 00:16:57,400 --> 00:17:00,004 you didn't hire me one of those people. 339 00:17:02,006 --> 00:17:04,340 Oh, my God, you did. 340 00:17:04,342 --> 00:17:06,607 Okay, Marlo... 341 00:17:06,609 --> 00:17:09,411 you have a lot going on. 342 00:17:09,413 --> 00:17:11,880 I know this kid wasn't... planned. 343 00:17:11,882 --> 00:17:14,415 And yes, yes, it's the greatest thing 344 00:17:14,417 --> 00:17:16,684 that's ever happened... he's a miracle straight from Heaven, 345 00:17:16,686 --> 00:17:17,753 blah, blah, blah, blah. 346 00:17:17,755 --> 00:17:18,953 But... 347 00:17:18,955 --> 00:17:21,925 I don't want what happened last time. 348 00:17:22,859 --> 00:17:24,426 Don't do that. 349 00:17:24,428 --> 00:17:26,362 - Hey. I love you. - No, seriously, 350 00:17:26,364 --> 00:17:28,029 - you're being an asshole. Stop. - Drew needs to focus 351 00:17:28,031 --> 00:17:31,065 on his protostructures, and you need to be happy... 352 00:17:31,067 --> 00:17:33,736 especially for Jonah. 353 00:17:33,738 --> 00:17:36,705 I-I see the way you're looking at me. 354 00:17:36,707 --> 00:17:38,606 I know you think this is just some... 355 00:17:38,608 --> 00:17:40,909 bougie thing that only rich assholes do. 356 00:17:40,911 --> 00:17:42,577 And maybe it is, okay? Maybe. 357 00:17:42,579 --> 00:17:44,947 But don't forget, I wasn't always a rich asshole. 358 00:17:44,949 --> 00:17:47,783 I grew up in that same shitty house as you did, 359 00:17:47,785 --> 00:17:49,551 - same shitty parents, - Oh, my... 360 00:17:49,553 --> 00:17:51,652 same shit-brown Buick, 361 00:17:51,654 --> 00:17:53,455 and I'm telling you, Marlo... 362 00:17:53,457 --> 00:17:54,590 Yes. 363 00:17:54,592 --> 00:17:55,923 ...get over yourself. 364 00:17:55,925 --> 00:17:57,058 Call her. 365 00:17:57,060 --> 00:17:58,929 She comes highly recommended. 366 00:18:02,633 --> 00:18:06,535 You can't just outsource your entire life. 367 00:18:06,537 --> 00:18:08,770 Sounds pretty ideal to me. 368 00:18:08,772 --> 00:18:11,940 You don't have to wake up five times a night or whatever. 369 00:18:11,942 --> 00:18:14,042 You don't even wake up anyway. 370 00:18:14,044 --> 00:18:16,381 Well, I don't have boobs. 371 00:18:17,448 --> 00:18:18,546 Not yet. 372 00:18:18,548 --> 00:18:20,681 It's not like I could do anything. 373 00:18:20,683 --> 00:18:22,418 It's fine. 374 00:18:22,420 --> 00:18:23,684 It is. 375 00:18:23,686 --> 00:18:25,720 You have a big year. 376 00:18:27,625 --> 00:18:30,526 You know, I've got a couple of trips coming up. 377 00:18:30,528 --> 00:18:32,931 You-you think you're gonna be okay? 378 00:18:36,700 --> 00:18:38,834 - Honey? - Hmm? What? 379 00:18:38,836 --> 00:18:40,669 Where'd you go? 380 00:18:40,671 --> 00:18:42,974 Did you say something? 381 00:19:35,558 --> 00:19:39,029 Hi, uh, we're here to have this baby. 382 00:19:48,204 --> 00:19:50,238 You're gonna feel a little bit of freezing, okay? 383 00:19:50,240 --> 00:19:52,007 This will be a little pinch. 384 00:19:52,009 --> 00:19:54,109 Three, two, one, pinch. 385 00:19:54,111 --> 00:19:56,511 It's going to go nice and numb in a sec. 386 00:19:56,513 --> 00:19:57,144 Good work. 387 00:19:57,146 --> 00:19:58,779 Oh, you're great. 388 00:19:58,781 --> 00:20:00,217 ...the collection that we're going to see here today. 389 00:20:01,249 --> 00:20:03,051 Well, tonight's theme is Mermaid Cove, 390 00:20:03,053 --> 00:20:06,654 so we're celebrating the beauty of mermaids 391 00:20:06,656 --> 00:20:07,788 with all of our models. 392 00:20:07,790 --> 00:20:09,626 We have some really long... 393 00:20:16,866 --> 00:20:19,034 Breathe it out. Breathe it out. 394 00:20:19,036 --> 00:20:21,769 - Breathe it out. - And go, go, go, go, go, go. 395 00:20:22,873 --> 00:20:24,006 There you go. 396 00:20:24,008 --> 00:20:25,007 It's a girl. It's a girl. 397 00:20:26,242 --> 00:20:28,744 It's a girl. 398 00:20:28,746 --> 00:20:31,179 Oh, you've got a girl. 399 00:20:31,181 --> 00:20:33,180 You okay? 400 00:20:41,258 --> 00:20:43,959 Hi, sweetheart. Oh. 401 00:20:43,961 --> 00:20:45,326 Hi. 402 00:20:45,328 --> 00:20:47,094 Okay. 403 00:20:47,096 --> 00:20:48,596 Oh, she's so sweet. 404 00:20:48,598 --> 00:20:49,230 Yeah. 405 00:20:49,232 --> 00:20:51,799 Marlo, she's your mini. 406 00:20:51,801 --> 00:20:54,635 Look at those lips. 407 00:20:54,637 --> 00:20:56,103 I wish we could stay. 408 00:20:56,105 --> 00:20:58,974 We have to go to Emmy's school talent show. 409 00:20:58,976 --> 00:21:01,043 Oh, what's her talent? 410 00:21:01,045 --> 00:21:03,644 Pilates. 411 00:21:03,646 --> 00:21:06,081 Do you mind putting her back in the bassinet for me? 412 00:21:06,083 --> 00:21:08,186 - Oh, sure. - Thanks. 413 00:21:10,354 --> 00:21:13,622 All right, you, take it easy, okay? 414 00:21:13,624 --> 00:21:16,691 Tell Dad congrats when he wakes up. 415 00:21:16,693 --> 00:21:17,795 Yep. 416 00:21:18,862 --> 00:21:21,095 - Bye. - Bye. 417 00:21:36,713 --> 00:21:38,279 So, did you end up talking 418 00:21:38,281 --> 00:21:39,780 to her about the night nanny? 419 00:21:39,782 --> 00:21:42,183 I did. She said she could never let a stranger 420 00:21:42,185 --> 00:21:43,684 take care of her baby. 421 00:21:43,686 --> 00:21:46,921 What? So she's judging our choices now. 422 00:21:46,923 --> 00:21:48,256 I just want my sister back. 423 00:21:48,258 --> 00:21:50,359 I feel like, these last few years, 424 00:21:50,361 --> 00:21:52,661 somebody snuffed a match. 425 00:21:52,663 --> 00:21:53,961 Well, maybe you should call Drew 426 00:21:53,963 --> 00:21:56,864 and see if he can convince her. 427 00:21:56,866 --> 00:21:59,000 Drew hates me. 428 00:21:59,002 --> 00:22:01,702 Mm-hmm. 429 00:22:09,313 --> 00:22:11,179 Hey, did you hear it? 430 00:22:11,181 --> 00:22:12,648 That's not enough. 431 00:22:12,650 --> 00:22:14,181 I peed. 432 00:22:14,183 --> 00:22:15,883 Come on, why is it so important? 433 00:22:15,885 --> 00:22:17,151 If you don't pee soon, 434 00:22:17,153 --> 00:22:18,286 we'll have to put the catheter back in. 435 00:22:18,288 --> 00:22:19,321 I peed. Why don't you believe me? 436 00:22:19,323 --> 00:22:21,189 It's in there, in the bowl. 437 00:22:21,191 --> 00:22:22,658 Do a test or something. 438 00:22:22,660 --> 00:22:24,392 You have to show me that you can do a pee. 439 00:22:24,394 --> 00:22:26,428 How much fucking pee do you need?! 440 00:22:26,430 --> 00:22:28,997 Do you want me to spray it all over the bathroom? 441 00:22:28,999 --> 00:22:31,065 Do you want a fucking golden shower? 442 00:22:31,067 --> 00:22:33,768 You need to rest, Mommy. 443 00:22:36,140 --> 00:22:38,242 I have to fucking pee. 444 00:22:53,457 --> 00:22:57,191 ♪ Won't you walk me through ♪ 445 00:22:57,193 --> 00:23:01,162 ♪ The Tiergarten? ♪ 446 00:23:01,164 --> 00:23:05,033 ♪ Won't you walk me through ♪ 447 00:23:05,035 --> 00:23:09,270 ♪ It all, darling? ♪ 448 00:23:09,272 --> 00:23:12,908 ♪ Doesn't matter if ♪ 449 00:23:12,910 --> 00:23:17,144 ♪ It is raining ♪ 450 00:23:17,146 --> 00:23:19,314 ♪ Won't you walk me ♪ 451 00:23:19,316 --> 00:23:22,920 ♪ Through it all? ♪ 452 00:23:25,021 --> 00:23:27,021 ♪ Even if the sun ♪ 453 00:23:28,025 --> 00:23:30,726 ♪ It is blazing ♪ 454 00:23:32,395 --> 00:23:36,363 ♪ Even if the sun ♪ 455 00:23:36,365 --> 00:23:40,201 ♪ It is blazing ♪ 456 00:23:40,203 --> 00:23:43,305 ♪ All the elements ♪ 457 00:23:43,307 --> 00:23:46,975 ♪ We must conquer ♪ 458 00:23:48,746 --> 00:23:53,785 ♪ To get to the other side of town ♪ 459 00:23:55,352 --> 00:23:58,920 ♪ I have suffered shipwreck ♪ 460 00:23:58,922 --> 00:24:03,225 ♪ Against your dark brown eyes ♪ 461 00:24:03,227 --> 00:24:06,795 ♪ I have run aground ♪ 462 00:24:06,797 --> 00:24:11,833 ♪ Against your broken-down smiles ♪ 463 00:24:11,835 --> 00:24:15,036 ♪ Believe me when I tell you ♪ 464 00:24:15,038 --> 00:24:18,373 ♪ I have no place to go ♪ 465 00:24:18,375 --> 00:24:23,444 ♪ But to go where the wild flowers grow... ♪ 466 00:24:23,446 --> 00:24:25,447 Aren't you the most precious little...? 467 00:24:25,449 --> 00:24:28,816 ♪ And the stone gardens bloom ♪ 468 00:24:28,818 --> 00:24:31,819 ♪ And the stone gardens bloom ♪ 469 00:24:31,821 --> 00:24:35,323 ♪ Won't you walk me through ♪ 470 00:24:35,325 --> 00:24:38,860 ♪ The Tiergarten? ♪ 471 00:24:38,862 --> 00:24:40,961 Where are my legs? What's going on? 472 00:24:40,963 --> 00:24:42,463 This is crazy, we're... 473 00:24:42,465 --> 00:24:43,565 Mermaids! 474 00:24:43,567 --> 00:24:47,838 ♪ It all, darling? ♪ 475 00:24:53,810 --> 00:24:54,942 No, no, no! 476 00:25:11,929 --> 00:25:13,961 Okay, let go, I'm late. 477 00:25:13,963 --> 00:25:15,432 Jonah, I'm late. 478 00:25:16,500 --> 00:25:18,099 Hey. 479 00:25:18,101 --> 00:25:19,834 - Hi. - Thanks, Dallas. 480 00:25:19,836 --> 00:25:21,536 Oh, so we have a little visitor today, huh? 481 00:25:21,538 --> 00:25:23,305 Yeah, she's sleeping. 482 00:25:23,307 --> 00:25:24,538 Okay. 483 00:25:26,309 --> 00:25:28,476 So, we're coming up on the end of the kindergarten year, 484 00:25:28,478 --> 00:25:30,978 and I just wanted to talk to you about Mr. Jonah. 485 00:25:30,980 --> 00:25:34,114 Look, we're, um, getting the aide, the one aide. 486 00:25:34,116 --> 00:25:36,517 Just got to figure out how we're gonna pay for it. 487 00:25:36,519 --> 00:25:38,452 Well, when you guys applied, 488 00:25:38,454 --> 00:25:40,855 we did express some concern about whether 489 00:25:40,857 --> 00:25:43,290 or not Saint Vitus was the right fit for Jonah, 490 00:25:43,292 --> 00:25:46,126 but we love your family and we have such a great relationship 491 00:25:46,128 --> 00:25:47,863 - with your brother and his wife. - I understand. 492 00:25:47,865 --> 00:25:49,530 - What? - I get it, Laurie, 493 00:25:49,532 --> 00:25:51,399 I'm only here because of my brother. 494 00:25:51,401 --> 00:25:53,434 No, that's not true, actually. 495 00:25:53,436 --> 00:25:56,270 They're big donors, they called in a favor. 496 00:25:56,272 --> 00:25:59,276 Yeah, okay. 497 00:26:01,010 --> 00:26:04,548 We think Jonah might be better served at a different school. 498 00:26:05,481 --> 00:26:07,481 You're expelling him? 499 00:26:07,483 --> 00:26:10,651 No, Marlo, expulsion is a punishment. 500 00:26:10,653 --> 00:26:13,388 We like to think of this as a dismissal. 501 00:26:13,390 --> 00:26:15,390 There are places 502 00:26:15,392 --> 00:26:18,093 that are better suited to kids like Jonah. 503 00:26:18,095 --> 00:26:20,562 What does that mean, "kids like Jonah"? 504 00:26:20,564 --> 00:26:22,564 Well, he's quirky 505 00:26:22,566 --> 00:26:24,099 - and he needs... - Oh, my God, 506 00:26:24,101 --> 00:26:25,633 what is this "quirky" thing 507 00:26:25,635 --> 00:26:27,201 everybody keeps saying? It's so stupid. 508 00:26:27,203 --> 00:26:28,402 What does it even mean? 509 00:26:28,404 --> 00:26:31,072 Do I have a kid or a fucking ukulele? 510 00:26:31,074 --> 00:26:32,306 Just say what you mean. 511 00:26:32,308 --> 00:26:34,308 You think Jonah is retarded. 512 00:26:34,310 --> 00:26:35,309 - No. - Yes, and he's ruining it 513 00:26:35,311 --> 00:26:37,545 for everybody in his class who's reading, like, 514 00:26:37,547 --> 00:26:40,681 "The Iliad" or whatever the fuck they read! 515 00:26:40,683 --> 00:26:43,919 I'm sorry about my retarded son, Laurie. 516 00:26:43,921 --> 00:26:48,256 Oh, I'm sorry, quirky, 'cause he's a fucking pocket watch. 517 00:26:48,258 --> 00:26:50,592 - Fuck this! - No, no, no. 518 00:26:50,594 --> 00:26:52,326 - Jonah is bright, he's great. - Oh, my God. 519 00:26:52,328 --> 00:26:54,194 - It's just not the right fit, Marlo. - Just say what you mean. 520 00:26:54,196 --> 00:26:55,596 - You hate my kid! - What?! 521 00:26:55,598 --> 00:26:57,431 - You hate us! - We don't hate you. 522 00:26:57,433 --> 00:26:58,667 - We don't hate your kid. - Oh, my God. 523 00:26:58,669 --> 00:27:00,602 It's just not the right fit. 524 00:27:00,604 --> 00:27:01,603 Dallas, would you please walk her out? 525 00:27:01,605 --> 00:27:03,203 Don't fucking touch me, Dallas. 526 00:27:03,205 --> 00:27:05,039 - I wasn't. - Look, I... no, you need to calm down. 527 00:27:05,041 --> 00:27:06,274 I'm not letting you leave like this. 528 00:27:06,276 --> 00:27:07,275 I leave like this every day. 529 00:27:07,277 --> 00:27:09,443 Every day. 530 00:27:09,445 --> 00:27:11,046 You just don't see it. This is the real me 531 00:27:11,048 --> 00:27:12,713 when I'm not licking your asshole. 532 00:27:12,715 --> 00:27:14,449 Surprise! 533 00:27:14,451 --> 00:27:17,087 Oh! 534 00:27:19,088 --> 00:27:21,024 She's fine. 535 00:27:34,371 --> 00:27:36,474 Fuck! 536 00:27:56,393 --> 00:27:58,258 Just take it. 537 00:27:58,260 --> 00:28:00,394 Please, please, just take it. 538 00:29:01,458 --> 00:29:02,457 Hey, guys. 539 00:29:02,459 --> 00:29:03,458 Hi, Daddy! 540 00:29:03,460 --> 00:29:05,160 - Hi. - Hi. 541 00:29:05,162 --> 00:29:06,326 Ooh. 542 00:29:06,328 --> 00:29:08,263 Oh, give me a smile. 543 00:29:08,265 --> 00:29:09,564 You got a smile for Daddy? 544 00:29:09,566 --> 00:29:13,067 Yeah, that's Daddy's smile. 545 00:29:14,604 --> 00:29:17,337 Hey, frozen pizza, awesome. 546 00:29:17,339 --> 00:29:18,472 Um... 547 00:29:20,109 --> 00:29:22,512 I thought we weren't doing screen time. 548 00:29:24,114 --> 00:29:28,052 I mean, uh, it's fine by me, it's-it's your rule. 549 00:29:29,251 --> 00:29:31,753 Listen, I decided to call that night nanny. 550 00:29:31,755 --> 00:29:33,488 You did? 551 00:29:33,490 --> 00:29:35,489 - Oh. - Yeah, why? 552 00:29:35,491 --> 00:29:36,790 Uh, no, I mean, uh, it's... 553 00:29:36,792 --> 00:29:38,593 You know, Craig's paying for it. 554 00:29:38,595 --> 00:29:41,528 He's probably going to lord that over us. 555 00:29:41,530 --> 00:29:42,529 No, you're right, I'll just cancel it. 556 00:29:42,531 --> 00:29:44,132 You do your thing. 557 00:29:44,134 --> 00:29:46,366 I'll just be down here and make another pot of coffee, 558 00:29:46,368 --> 00:29:47,501 - never sleep at all. - No. 559 00:29:47,503 --> 00:29:49,603 I-I-I didn't mean that, I just... 560 00:29:49,605 --> 00:29:51,405 Are you okay? 561 00:29:51,407 --> 00:29:53,141 Hey, guys, is Mommy okay? 562 00:29:53,143 --> 00:29:54,342 I don't know. 563 00:29:54,344 --> 00:29:56,411 She's coming at 10:30. 564 00:29:58,582 --> 00:30:01,115 Jonah. 565 00:30:07,457 --> 00:30:10,161 Mom, what's wrong with your body? 566 00:30:36,318 --> 00:30:37,485 So, is that what you're into? 567 00:30:37,487 --> 00:30:39,190 You're into a little, uh... 568 00:30:42,791 --> 00:30:44,792 You're into a little, uh... 569 00:30:47,396 --> 00:30:48,662 I love spanking women 570 00:30:48,664 --> 00:30:52,467 during the act of, you know, making love. 571 00:30:52,469 --> 00:30:55,836 I guess a little spanking isn't making love? I don't know. 572 00:30:57,240 --> 00:30:58,275 You've got a great ass. 573 00:31:17,727 --> 00:31:20,865 Oh, God. 574 00:31:24,901 --> 00:31:26,871 Hello. 575 00:31:28,204 --> 00:31:29,807 I'm Tully. 576 00:31:31,674 --> 00:31:33,674 You must be Marlo. 577 00:31:33,676 --> 00:31:34,676 Yes. 578 00:31:34,678 --> 00:31:35,677 May I come in? 579 00:31:35,679 --> 00:31:37,879 Yeah. 580 00:31:37,881 --> 00:31:39,817 Oh. 581 00:31:40,717 --> 00:31:43,754 Who's this? 582 00:31:44,688 --> 00:31:45,753 Oh, you mean the baby? 583 00:31:45,755 --> 00:31:46,857 Yeah, what's her name? 584 00:31:48,625 --> 00:31:51,795 Her name is Mia. 585 00:31:52,895 --> 00:31:54,828 Mia. 586 00:31:54,830 --> 00:31:57,498 Yeah, it was my Mom's name. 587 00:31:57,500 --> 00:31:58,900 I was always gonna use it, 588 00:31:58,902 --> 00:32:01,635 but then it became, like, really popular and... 589 00:32:01,637 --> 00:32:02,769 There's two Mias in my son's class. 590 00:32:02,771 --> 00:32:04,005 Who cares? 591 00:32:04,007 --> 00:32:05,773 What? 592 00:32:05,775 --> 00:32:06,873 Who cares if it's popular? 593 00:32:06,875 --> 00:32:09,379 It's a beautiful name. 594 00:32:20,522 --> 00:32:21,855 I'm sorry, how old are you? 595 00:32:21,857 --> 00:32:24,792 I didn't... I don't mean... I just didn't expect... 596 00:32:26,429 --> 00:32:28,796 No, I, I get it a lot. 597 00:32:28,798 --> 00:32:31,335 Um, I'm older than I look. 598 00:32:34,837 --> 00:32:38,506 Oh, I don't... um... 599 00:32:38,508 --> 00:32:40,711 What? 600 00:32:41,611 --> 00:32:43,277 How does this normally work? 601 00:32:44,114 --> 00:32:45,880 Well, how would you like it to work? 602 00:32:45,882 --> 00:32:48,382 Uh, I don't know. 603 00:32:48,384 --> 00:32:50,951 Okay. 604 00:32:50,953 --> 00:32:52,855 I'm here to take care of you. 605 00:32:54,790 --> 00:32:56,824 I thought you were taking care of the baby. 606 00:32:56,826 --> 00:32:58,793 Yeah, but you pretty much are the baby. 607 00:32:58,795 --> 00:33:00,894 I mean, even though this one's 608 00:33:00,896 --> 00:33:03,564 been earth-side for three weeks, 609 00:33:03,566 --> 00:33:05,565 her DNA is still inside of you. 610 00:33:05,567 --> 00:33:07,302 Right, yeah. 611 00:33:07,304 --> 00:33:08,835 No, actually her cells will hang around 612 00:33:08,837 --> 00:33:10,837 in your bloodstream for years, 613 00:33:10,839 --> 00:33:14,842 and though Mia here will be her own person someday, 614 00:33:14,844 --> 00:33:17,577 right now she's still very much an extension of you. 615 00:33:17,579 --> 00:33:21,449 She knows your smell, your voice, your heartbeat. 616 00:33:21,451 --> 00:33:23,450 And you know her better than anyone. 617 00:33:23,452 --> 00:33:25,722 I mean, you built her from the toes up. 618 00:33:31,795 --> 00:33:34,331 And so to bed. 619 00:33:37,400 --> 00:33:38,732 What? 620 00:33:38,734 --> 00:33:40,334 Samuel Pepys. 621 00:33:40,336 --> 00:33:43,507 He had a diary during the English Restoration. 622 00:33:45,741 --> 00:33:47,741 Right, Samuel Pepys. 623 00:33:47,743 --> 00:33:49,344 Yeah. 624 00:33:49,346 --> 00:33:51,011 I'll settle in down here with Mia. 625 00:33:51,013 --> 00:33:53,748 You go upstairs and get some rest. 626 00:33:53,750 --> 00:33:55,083 Should I show you how to do the...? 627 00:33:55,085 --> 00:33:57,418 No, we got a place to sleep, we got diapers. 628 00:33:57,420 --> 00:34:00,121 We're good. 629 00:34:00,123 --> 00:34:00,955 Right? 630 00:34:00,957 --> 00:34:02,556 Yes. 631 00:34:05,494 --> 00:34:07,662 Okay. 632 00:34:07,664 --> 00:34:09,896 I'll come wake you up when she's ready to nurse. 633 00:34:09,898 --> 00:34:12,099 Oh, okay. 634 00:34:12,101 --> 00:34:13,903 Night. 635 00:34:14,838 --> 00:34:16,940 What the...? 636 00:34:43,666 --> 00:34:44,798 Hey. 637 00:34:44,800 --> 00:34:47,802 The night nanny's downstairs. 638 00:34:47,804 --> 00:34:50,637 Oh, what's she like? 639 00:34:50,639 --> 00:34:51,805 Weird. 640 00:34:51,807 --> 00:34:54,409 What? 641 00:34:54,411 --> 00:34:56,380 Weird. 642 00:34:57,547 --> 00:35:00,117 Are we just gonna leave her down there with Mia? 643 00:35:02,418 --> 00:35:04,552 Yeah, I guess. 644 00:35:04,554 --> 00:35:06,523 Okay. 645 00:35:19,702 --> 00:35:22,373 Jonah, stop. 646 00:35:30,813 --> 00:35:33,447 Jonah! Stop it! 647 00:35:35,585 --> 00:35:36,818 Jonah, stop! 648 00:35:38,588 --> 00:35:40,153 Oh, my God. 649 00:35:40,155 --> 00:35:42,023 Mommy. 650 00:35:42,025 --> 00:35:43,691 - Tully. - What? 651 00:35:43,693 --> 00:35:44,825 Hi. Shh. 652 00:35:44,827 --> 00:35:46,126 - Yeah, easy, easy. - Hi. 653 00:35:46,128 --> 00:35:47,628 She's ready for you. 654 00:35:47,630 --> 00:35:51,465 - Okay. Mm-hmm. - Good? 655 00:35:56,206 --> 00:35:57,472 May I? 656 00:35:57,474 --> 00:35:59,807 Okay. 657 00:36:00,909 --> 00:36:02,612 - Good? - Yeah. 658 00:36:56,699 --> 00:36:59,700 Why is the house so clean? 659 00:37:11,748 --> 00:37:12,746 So, wait, 660 00:37:12,748 --> 00:37:14,548 she was in our bedroom last night? 661 00:37:14,550 --> 00:37:15,950 Yeah. 662 00:37:15,952 --> 00:37:17,284 She brought Mia over to nurse 663 00:37:17,286 --> 00:37:19,787 and then she just sat in the shadows 664 00:37:19,789 --> 00:37:21,054 waiting for me to finish. 665 00:37:21,056 --> 00:37:22,690 Hmm, creepy. 666 00:37:22,692 --> 00:37:23,891 How did I not wake up? 667 00:37:23,893 --> 00:37:25,126 God, I can't imagine. 668 00:37:25,128 --> 00:37:26,594 And then she went downstairs 669 00:37:26,596 --> 00:37:28,795 and chiseled eight years of filth off the floors. 670 00:37:28,797 --> 00:37:29,963 I know. 671 00:37:29,965 --> 00:37:32,833 - Maybe she's nocturnal. - Huh. 672 00:37:32,835 --> 00:37:33,967 Yeah, like Sarah's hamster. 673 00:37:33,969 --> 00:37:35,068 You remember that thing? 674 00:37:35,070 --> 00:37:36,237 God. 675 00:37:36,239 --> 00:37:37,905 The wheel all night long. 676 00:37:37,907 --> 00:37:40,007 - She ate her own young. - Hey. 677 00:37:40,009 --> 00:37:41,641 Mom, I need water. 678 00:37:41,643 --> 00:37:44,579 - The game hasn't started yet. - So? I'm thirsty. 679 00:37:44,581 --> 00:37:48,316 Anyway, it was like she took over. 680 00:37:48,318 --> 00:37:51,117 She just, she knew exactly what to do. 681 00:37:51,119 --> 00:37:53,253 So, like me in bed. 682 00:37:53,255 --> 00:37:55,121 No, she makes eye contact. 683 00:37:57,226 --> 00:37:59,793 So, how do you feel? 684 00:37:59,795 --> 00:38:01,262 Honestly? 685 00:38:01,264 --> 00:38:03,998 I can't remember the last time I slept like that. 686 00:38:04,000 --> 00:38:06,233 I mean... 687 00:38:06,235 --> 00:38:08,635 it's like I can see color again. 688 00:38:08,637 --> 00:38:10,606 Can we keep her? 689 00:38:13,943 --> 00:38:16,677 She's not a dog. 690 00:38:16,679 --> 00:38:18,012 ...is trying to figure out 691 00:38:18,014 --> 00:38:19,146 what my clients really need. 692 00:38:19,148 --> 00:38:20,313 One thing about Billie is this. 693 00:38:20,315 --> 00:38:22,215 She just wants what we all want 694 00:38:22,217 --> 00:38:24,587 which is companionship and love. 695 00:38:27,056 --> 00:38:28,956 And I think she's into a man's man. 696 00:38:28,958 --> 00:38:30,224 She likes a guy 697 00:38:30,226 --> 00:38:32,762 that's not afraid to get dirty. 698 00:38:34,998 --> 00:38:36,863 - Hi. - Hey. 699 00:38:36,865 --> 00:38:38,331 Good evening. 700 00:38:38,333 --> 00:38:40,233 Thank you for cleaning the house the other day. 701 00:38:40,235 --> 00:38:41,635 You really... 702 00:38:41,637 --> 00:38:42,936 you really didn't have to do that. 703 00:38:42,938 --> 00:38:44,371 No, I enjoyed it. 704 00:38:44,373 --> 00:38:47,008 I'm like Saudi Arabia... I have an energy surplus. 705 00:38:47,010 --> 00:38:49,580 Oh, all right. 706 00:38:51,914 --> 00:38:53,313 - What's this? - Oh, God. 707 00:38:53,315 --> 00:38:54,815 I'm sorry. That, um... 708 00:38:54,817 --> 00:38:57,017 No, what is it? 709 00:38:57,019 --> 00:38:59,887 It's, um... 710 00:38:59,889 --> 00:39:04,057 it's a reality TV show called Gigolos. 711 00:39:04,059 --> 00:39:06,726 What's it about? 712 00:39:06,728 --> 00:39:09,095 Gigolos. 713 00:39:09,097 --> 00:39:11,831 Who's he? 714 00:39:11,833 --> 00:39:12,932 That's Brace. 715 00:39:12,934 --> 00:39:15,235 He's the oldest of the gigolos. 716 00:39:15,237 --> 00:39:18,039 And women pay to sleep with him? 717 00:39:18,041 --> 00:39:19,673 Well, no. He aged out, 718 00:39:19,675 --> 00:39:22,677 so they gave him a position in upper management and... 719 00:39:22,679 --> 00:39:24,077 Oh. 720 00:39:24,079 --> 00:39:26,079 You know what, I am going to 721 00:39:26,081 --> 00:39:27,115 turn this off. 722 00:39:27,117 --> 00:39:29,150 No, no, no, don't, please. You're enjoying it. 723 00:39:29,152 --> 00:39:31,751 Oh, no, I was just, it was on TV. 724 00:39:31,753 --> 00:39:32,820 Marlo... 725 00:39:32,822 --> 00:39:35,088 you can't be self-conscious of me. 726 00:39:35,090 --> 00:39:37,393 This won't work if you are. 727 00:39:38,927 --> 00:39:41,262 I'm just not used to people doing things for me. 728 00:39:41,264 --> 00:39:42,362 That's all. 729 00:39:42,364 --> 00:39:47,133 Okay. Just pretend I'm Brace. 730 00:39:47,135 --> 00:39:50,838 Uh, well, you're more of an Ash. 731 00:39:50,840 --> 00:39:54,842 He's this Tantric Indian gigolo. 732 00:39:54,844 --> 00:39:59,179 Practices, uh, meditation and speaks Japanese. 733 00:39:59,181 --> 00:40:00,416 Kon'nichiwa. 734 00:40:04,721 --> 00:40:06,052 Okay, I'm gonna go upstairs. 735 00:40:06,054 --> 00:40:07,220 Okay. 736 00:40:07,222 --> 00:40:08,856 - Watch a movie with Drew. - Okay. 737 00:40:08,858 --> 00:40:11,124 - Okay. - Have fun. 738 00:40:11,126 --> 00:40:12,193 Yeah. 739 00:40:12,195 --> 00:40:13,860 Oh, I can put on headphones 740 00:40:13,862 --> 00:40:15,996 if you guys want to make some noise. 741 00:40:15,998 --> 00:40:19,133 Oh, no, we don't... 742 00:40:19,135 --> 00:40:21,501 I'm... 743 00:40:21,503 --> 00:40:23,137 - We're good. - Okay. 744 00:40:23,139 --> 00:40:26,407 Hey, kiss good night. 745 00:40:26,409 --> 00:40:28,976 She'll be different in the morning. 746 00:40:28,978 --> 00:40:30,845 That's sweet. 747 00:40:30,847 --> 00:40:33,914 No. She will. She'll grow a little overnight. 748 00:40:33,916 --> 00:40:36,753 So will we. 749 00:40:39,422 --> 00:40:43,393 Hey, baby, say good night to Mommy? 750 00:40:50,266 --> 00:40:52,432 - Good night. - Good night. 751 00:40:52,434 --> 00:40:54,438 Hi. 752 00:41:31,273 --> 00:41:33,976 Oh... oh, God. 753 00:41:49,157 --> 00:41:51,992 She's got a strong latch. 754 00:41:51,994 --> 00:41:54,360 Yeah, she's a barnacle. 755 00:41:54,362 --> 00:41:56,963 Okay, so if she's a barnacle, 756 00:41:56,965 --> 00:41:59,300 are you a boat or are you a whale? 757 00:41:59,302 --> 00:42:01,869 I don't know. 758 00:42:01,871 --> 00:42:04,604 Well, barnacles hurt boats, but they don't hurt whales. 759 00:42:04,606 --> 00:42:07,508 - Oh. - If a barnacle latches onto a whale, it's harmless. 760 00:42:07,510 --> 00:42:09,943 It's just this little obligate parasite 761 00:42:09,945 --> 00:42:11,514 doing its thing. 762 00:42:15,518 --> 00:42:17,251 Does she look like your other kids? 763 00:42:17,253 --> 00:42:19,320 Yeah. 764 00:42:19,322 --> 00:42:21,021 She looks a lot like my daughter, Sarah. 765 00:42:21,023 --> 00:42:23,023 What's Sarah like? 766 00:42:23,025 --> 00:42:24,124 She's eight. 767 00:42:24,126 --> 00:42:26,526 She's getting at this age 768 00:42:26,528 --> 00:42:29,028 where she's starting to be really hard on herself. 769 00:42:29,030 --> 00:42:31,264 It makes me nervous 'cause it doesn't get any easier 770 00:42:31,266 --> 00:42:34,068 for girls, you know? 771 00:42:34,070 --> 00:42:36,439 No, it doesn't. 772 00:42:38,340 --> 00:42:41,008 What about Jonah? 773 00:42:41,010 --> 00:42:43,043 Jonah's great. 774 00:42:43,045 --> 00:42:45,514 I mean, he's exhausting. 775 00:42:47,416 --> 00:42:49,617 We don't really know what his deal is. 776 00:42:49,619 --> 00:42:51,452 We've seen three different doctors 777 00:42:51,454 --> 00:42:54,220 and all they can really tell us is that he's atypical. 778 00:42:54,222 --> 00:42:57,594 He's got all these strange behaviors and anxieties. 779 00:42:59,661 --> 00:43:02,028 We... 780 00:43:02,030 --> 00:43:06,900 we brush him like... 781 00:43:06,902 --> 00:43:11,040 I brush his body at night, like a horse. 782 00:43:12,307 --> 00:43:14,008 Why? 783 00:43:14,010 --> 00:43:15,575 I don't know, his therapist told us 784 00:43:15,577 --> 00:43:17,510 it's supposed to reduce his sensitivities 785 00:43:17,512 --> 00:43:19,112 to everyday things. 786 00:43:19,114 --> 00:43:20,581 Oh. 787 00:43:20,583 --> 00:43:22,615 We can't afford the therapist anymore, 788 00:43:22,617 --> 00:43:24,918 so I just watched these YouTube videos 789 00:43:24,920 --> 00:43:26,586 and figured out how to do it. 790 00:43:26,588 --> 00:43:32,293 It's called Wilbarger's Brush Protocol. 791 00:43:32,295 --> 00:43:34,961 Protocol. 792 00:43:34,963 --> 00:43:36,329 Sounds official. 793 00:43:36,331 --> 00:43:38,932 Officially shitty. 794 00:43:41,469 --> 00:43:45,706 Well, you seem like a great mom. 795 00:43:46,842 --> 00:43:51,045 Great moms organize class parties and casino night. 796 00:43:51,047 --> 00:43:54,481 They bake cupcakes that look like Minions. 797 00:43:54,483 --> 00:43:57,617 All the things I'm just too tired to do. 798 00:43:57,619 --> 00:44:01,322 Honestly, even getting dressed just feels exhausting. 799 00:44:01,324 --> 00:44:02,956 I open my closet 800 00:44:02,958 --> 00:44:05,025 and I just think, didn't I just do this? 801 00:44:05,027 --> 00:44:07,226 Yeah, but that's the downside of living on a planet 802 00:44:07,228 --> 00:44:08,528 with a short solar day. 803 00:44:08,530 --> 00:44:11,398 Although Jupiter is even shorter. 804 00:44:12,668 --> 00:44:15,568 You're like a book of fun facts for unpopular fourth graders. 805 00:44:17,373 --> 00:44:21,108 What do you do? 806 00:44:21,110 --> 00:44:26,079 - Human resources with a company that makes protein bars. - Oh. 807 00:44:26,081 --> 00:44:30,184 My English lit degree really paid off. 808 00:44:30,186 --> 00:44:31,684 Okay. 809 00:44:31,686 --> 00:44:34,924 Uh, so, what did you want to do? 810 00:44:38,327 --> 00:44:41,295 I don't... I mean, if I had a dream that didn't come true, 811 00:44:41,297 --> 00:44:45,068 I could at least be pissed off at the world. 812 00:44:47,469 --> 00:44:50,139 Instead I'm just pissed off at myself. 813 00:44:51,407 --> 00:44:54,074 You're empty. 814 00:44:54,076 --> 00:44:56,610 Yeah. 815 00:44:56,612 --> 00:44:59,213 No, you're empty on this side. 816 00:44:59,215 --> 00:45:00,081 She's done. 817 00:45:00,083 --> 00:45:02,182 - Oh. - Here, I'll take her. 818 00:45:02,184 --> 00:45:03,620 Okay. 819 00:45:06,188 --> 00:45:09,023 Hi, little bear. 820 00:45:09,025 --> 00:45:11,994 Hi, little doll. 821 00:45:14,230 --> 00:45:15,329 Marlo? 822 00:45:15,331 --> 00:45:17,030 Hmm? 823 00:45:17,032 --> 00:45:19,199 I'm here to help you with everything, 824 00:45:19,201 --> 00:45:20,570 not just Mia. 825 00:45:22,737 --> 00:45:25,741 You can't fix the parts without treating the whole. 826 00:45:27,675 --> 00:45:29,510 Yeah, no one's treated my whole 827 00:45:29,512 --> 00:45:31,181 in a really long time. 828 00:45:33,449 --> 00:45:37,050 Oh. 829 00:45:37,052 --> 00:45:38,221 My baby. 830 00:45:40,623 --> 00:45:42,322 Are we going to have a good day today? 831 00:45:42,324 --> 00:45:43,456 Meow. 832 00:45:43,458 --> 00:45:45,191 Ooh, are you a little kitten? 833 00:45:45,193 --> 00:45:46,195 Meow. 834 00:45:50,231 --> 00:45:52,668 What the...? 835 00:46:00,141 --> 00:46:01,243 Hi. 836 00:46:02,510 --> 00:46:04,478 Is it okay if we bring in treats? 837 00:46:04,480 --> 00:46:06,146 They're nut-free. 838 00:46:06,148 --> 00:46:07,014 My mommy made them. 839 00:46:07,016 --> 00:46:09,450 I want cupcakes. 840 00:46:09,452 --> 00:46:10,450 I am gonna steal this one. 841 00:46:10,452 --> 00:46:11,717 - No! - Yes. 842 00:46:11,719 --> 00:46:15,289 - Hey, Mia. Mia. - I want one. 843 00:46:15,291 --> 00:46:17,590 - Okay. - I want one. 844 00:46:17,592 --> 00:46:19,092 Hi. 845 00:46:19,094 --> 00:46:22,729 - Oh. - I'm here to apologize for the other day. 846 00:46:22,731 --> 00:46:24,465 I brought an olive branch of sorts. 847 00:46:24,467 --> 00:46:25,731 Actually, it's a cupcake, 848 00:46:25,733 --> 00:46:27,770 but who wants an olive branch, right? 849 00:46:30,072 --> 00:46:31,838 Sorry, Dallas, I only brought one. 850 00:46:31,840 --> 00:46:33,273 And, look, 851 00:46:33,275 --> 00:46:35,476 about the Jonah thing, I-I get it. 852 00:46:35,478 --> 00:46:37,778 You know, sometimes it just doesn't... it's not a fit. 853 00:46:37,780 --> 00:46:40,414 You know, you'll find the right place. 854 00:46:40,416 --> 00:46:42,148 Yeah. 855 00:46:42,150 --> 00:46:43,851 We will. 856 00:46:43,853 --> 00:46:45,318 Chapter three of I Hate Rules! 857 00:46:45,320 --> 00:46:46,552 "Katie Kazoo decides 858 00:46:46,554 --> 00:46:48,354 there should be no more rules at school." 859 00:46:48,356 --> 00:46:50,590 - So, what are the consequences? - I don't know. 860 00:46:50,592 --> 00:46:52,626 What about George? He has ten desserts. 861 00:46:52,628 --> 00:46:54,330 What happens then? 862 00:46:56,231 --> 00:46:59,233 Come on, guys. Dinner. 863 00:47:04,706 --> 00:47:06,206 Oh, my God. 864 00:47:06,208 --> 00:47:08,842 Are you shocked that I can roast a chicken? 865 00:47:08,844 --> 00:47:11,545 - I am, actually. - It's so easy. 866 00:47:11,547 --> 00:47:12,813 You just take a bunch of lemon 867 00:47:12,815 --> 00:47:14,447 and you shove it into the cavity, 868 00:47:14,449 --> 00:47:15,682 a little salt and pepper 869 00:47:15,684 --> 00:47:17,284 - and you're good to go. - Hmm. 870 00:47:17,286 --> 00:47:18,818 Is the cavity the butt? 871 00:47:18,820 --> 00:47:20,686 Honey, that's gross. It's not the butt. 872 00:47:20,688 --> 00:47:22,289 What is it? 873 00:47:22,291 --> 00:47:23,190 It's just the gaping hole 874 00:47:23,192 --> 00:47:24,590 where the chicken's organs used to be. 875 00:47:24,592 --> 00:47:25,825 Hand me the bread. 876 00:47:25,827 --> 00:47:28,628 - That's worse than a butt. - I know, Sarah. 877 00:47:28,630 --> 00:47:30,833 It's murder. 878 00:47:33,302 --> 00:47:35,702 Ah, there she is. 879 00:47:35,704 --> 00:47:38,405 Hey. 880 00:47:38,407 --> 00:47:40,706 Where's Mia? 881 00:47:40,708 --> 00:47:42,342 How was your day? 882 00:47:42,344 --> 00:47:43,709 Good. 883 00:47:43,711 --> 00:47:46,349 Oh, God, I'm sorry. I'm starving. 884 00:47:52,320 --> 00:47:54,588 So, what do you do during the day? 885 00:47:54,590 --> 00:47:56,590 The same thing I do every day, 886 00:47:56,592 --> 00:48:01,228 try to take over the world. 887 00:48:01,230 --> 00:48:04,597 Oh, God. 888 00:48:04,599 --> 00:48:07,767 No, I'm just pretty much napping mostly. 889 00:48:07,769 --> 00:48:11,470 Wow. God, that's nice. 890 00:48:11,472 --> 00:48:14,210 Hi. 891 00:48:16,244 --> 00:48:17,543 Hi, little bear. 892 00:48:17,545 --> 00:48:19,378 Hey, thanks for those cupcakes. 893 00:48:19,380 --> 00:48:21,615 - No problem. - Oh... 894 00:48:21,617 --> 00:48:23,383 All right, I will be in my quarters. 895 00:48:23,385 --> 00:48:25,385 Night-night. 896 00:48:25,387 --> 00:48:27,753 Hi, little bear. 897 00:48:27,755 --> 00:48:30,759 Oh, you're starting to look like Ma. 898 00:48:34,862 --> 00:48:39,700 And one day he packed his bags and left. 899 00:48:39,702 --> 00:48:40,900 Yeah. 900 00:48:40,902 --> 00:48:42,401 I have an early flight. 901 00:48:42,403 --> 00:48:43,470 Portland? 902 00:48:43,472 --> 00:48:44,704 Phoenix. 903 00:48:44,706 --> 00:48:47,240 A server farm. 904 00:48:47,242 --> 00:48:48,909 They got me on a rinky-dink airline 905 00:48:48,911 --> 00:48:50,244 with no seat assignments, 906 00:48:50,246 --> 00:48:51,744 so I just want to get there early. 907 00:48:51,746 --> 00:48:54,648 Um... 908 00:48:54,650 --> 00:48:56,920 - Are you guys gonna be good? - Mm-hmm. 909 00:48:59,788 --> 00:49:00,787 Is she okay? 910 00:49:00,789 --> 00:49:02,692 Yeah. 911 00:49:04,626 --> 00:49:08,394 - Um... - Oh... 912 00:49:08,396 --> 00:49:10,296 So how are you feeling? 913 00:49:17,306 --> 00:49:20,210 I feel fine. 914 00:49:21,744 --> 00:49:23,677 - Yeah. - Hmm. 915 00:49:23,679 --> 00:49:25,545 Okay, good. 916 00:49:25,547 --> 00:49:26,679 - Okay. - Good. 917 00:49:26,681 --> 00:49:27,817 All right. 918 00:50:01,817 --> 00:50:03,849 Are you excited about the new school? 919 00:50:03,851 --> 00:50:05,818 - I'm scared. - That's okay. 920 00:50:05,820 --> 00:50:10,590 I'm a grown-up, and even I find new things scary all the time. 921 00:50:10,592 --> 00:50:13,860 - Like your new baby? - I'm not scared of the baby. 922 00:50:13,862 --> 00:50:15,595 What's going on? 923 00:50:15,597 --> 00:50:16,963 I have to pee. 924 00:50:16,965 --> 00:50:18,331 Oh, God. 925 00:50:18,333 --> 00:50:20,402 Okay, come. Quick, quick, quick. 926 00:50:25,340 --> 00:50:27,874 Are you sure nobody's gonna flush? 927 00:50:27,876 --> 00:50:29,108 Nobody's in there. 928 00:50:29,110 --> 00:50:31,610 Nobody's gonna flush, I promise. 929 00:50:31,612 --> 00:50:33,112 I don't want it to be loud. 930 00:50:33,114 --> 00:50:36,016 Oh, my God. Jonah, nobody's in there! 931 00:50:38,619 --> 00:50:40,920 I'm sorry, I'm sorry. I didn't know it was automatic! 932 00:50:40,922 --> 00:50:42,621 Jonah! Jonah! 933 00:50:42,623 --> 00:50:43,757 Jonah, stop! 934 00:50:43,759 --> 00:50:45,358 Jonah. Jonah, stop. 935 00:50:45,360 --> 00:50:47,461 The world is full of loud toilets. 936 00:50:47,463 --> 00:50:49,563 The world is a loud toilet. Please, shh. 937 00:50:49,565 --> 00:50:51,365 - Hey. - Hi. 938 00:50:51,367 --> 00:50:52,798 What's going on, little fella? 939 00:50:52,800 --> 00:50:54,501 Sorry. 940 00:50:54,503 --> 00:50:56,570 He just gets freaked out by certain noises. 941 00:50:56,572 --> 00:50:58,070 I'm sorry, we're... We'll go. 942 00:50:58,072 --> 00:51:00,309 No, no, you don't have to go. 943 00:51:02,811 --> 00:51:03,879 Hey. 944 00:51:06,648 --> 00:51:09,950 How about you and me hang out and be trees for a bit? 945 00:51:09,952 --> 00:51:11,717 Is that okay? 946 00:51:11,719 --> 00:51:13,787 Hmm? 947 00:51:13,789 --> 00:51:15,822 Okay. 948 00:51:15,824 --> 00:51:19,528 Can you bring your foot up like this? 949 00:51:26,034 --> 00:51:28,403 You want to give me some branches? 950 00:51:30,938 --> 00:51:32,539 That's good stuff. 951 00:51:32,541 --> 00:51:34,173 Big breath in. 952 00:51:37,079 --> 00:51:39,512 Now you blow out through the leaves. 953 00:51:42,918 --> 00:51:45,421 That's better, right? 954 00:51:47,155 --> 00:51:49,789 You don't have to apologize. 955 00:51:49,791 --> 00:51:51,425 You don't have to leave, 956 00:51:51,427 --> 00:51:53,963 'cause you didn't do anything wrong. 957 00:52:02,637 --> 00:52:04,970 Oh, come on. 958 00:52:04,972 --> 00:52:06,873 Have fun in class. 959 00:52:14,983 --> 00:52:20,089 ♪ You only live twice ♪ 960 00:52:22,690 --> 00:52:26,628 ♪ Or so it seems ♪ 961 00:52:28,797 --> 00:52:32,132 ♪ One life for yourself ♪ 962 00:52:32,134 --> 00:52:36,438 ♪ And one for your dreams ♪ 963 00:52:41,210 --> 00:52:46,516 ♪ You drift through the years ♪ 964 00:52:48,851 --> 00:52:52,521 ♪ And life seems tame ♪ 965 00:52:54,188 --> 00:52:58,825 ♪ Till one dream appears ♪ 966 00:52:58,827 --> 00:53:03,032 ♪ And love is its name ♪ 967 00:53:08,003 --> 00:53:12,108 ♪ And love is a stranger ♪ 968 00:53:13,775 --> 00:53:18,181 ♪ Who'll beckon you on ♪ 969 00:53:20,181 --> 00:53:25,552 ♪ Don't think of the danger ♪ 970 00:53:25,554 --> 00:53:30,092 ♪ Or the stranger is gone ♪ 971 00:53:58,686 --> 00:54:00,623 ♪ Live twice. ♪ 972 00:54:05,760 --> 00:54:07,726 - Mom? - Hmm? 973 00:54:07,728 --> 00:54:10,563 Why do you wear makeup now? 974 00:54:10,565 --> 00:54:12,999 I guess I just want to look nice sometimes. 975 00:54:13,001 --> 00:54:14,900 Why? You don't like it? 976 00:54:14,902 --> 00:54:17,137 I like it. You just look different. 977 00:54:17,139 --> 00:54:19,572 Like Draculaura. 978 00:54:19,574 --> 00:54:21,575 Which one is Draculaura again? 979 00:54:21,577 --> 00:54:24,711 She's Dracula's daughter from Monster High. 980 00:54:24,713 --> 00:54:26,780 Hmm. Monster High. 981 00:54:26,782 --> 00:54:29,583 That's high school for monsters, right? 982 00:54:29,585 --> 00:54:32,184 Yeah. 983 00:54:32,186 --> 00:54:34,854 What's Draculaura's story again? 984 00:54:34,856 --> 00:54:37,226 She's 1,600 years old. 985 00:54:39,860 --> 00:54:42,797 Mm. Sounds about right. 986 00:55:25,773 --> 00:55:27,072 Are you okay? 987 00:55:27,074 --> 00:55:29,409 Yeah. 988 00:55:29,411 --> 00:55:31,778 What? 989 00:55:31,780 --> 00:55:33,979 Oh, it's milk. 990 00:55:33,981 --> 00:55:36,052 I make milk. 991 00:55:56,038 --> 00:55:58,438 Is this sangria? 992 00:55:58,440 --> 00:55:59,305 Yeah. 993 00:55:59,307 --> 00:56:02,075 Yeah, it always reminds me of college. 994 00:56:02,077 --> 00:56:05,211 You see, you are a homemaker. 995 00:56:05,213 --> 00:56:07,447 - Because I made sangria? - Mm-hmm. 996 00:56:07,449 --> 00:56:10,083 You know they make sangria in prison toilets, right? 997 00:56:10,085 --> 00:56:13,153 I know. They call it pruno. 998 00:56:13,155 --> 00:56:14,857 Shall we? 999 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 Okay. 1000 00:56:18,960 --> 00:56:21,860 No shit. I knew a guy who had one of these once. 1001 00:56:21,862 --> 00:56:24,332 - He filled it with water. - Oh. 1002 00:56:28,335 --> 00:56:30,639 - Cheers. - Cheers. 1003 00:56:37,012 --> 00:56:39,378 Does Drew ever ask about me? 1004 00:56:39,380 --> 00:56:42,148 Yeah. I mean, he finds the whole thing a little weird. 1005 00:56:42,150 --> 00:56:44,316 Yeah. 1006 00:56:44,318 --> 00:56:46,119 Does he like being a dad? 1007 00:56:46,121 --> 00:56:48,121 Sure. 1008 00:56:48,123 --> 00:56:50,990 The way dads do. 1009 00:56:50,992 --> 00:56:54,394 I mean, he works really hard and then he comes home. 1010 00:56:54,396 --> 00:56:58,363 He does the homework, the reading logs, all that. 1011 00:56:58,365 --> 00:57:03,068 We make lunches together, and then he goes upstairs, 1012 00:57:03,070 --> 00:57:06,371 puts on a headset, kills zombies and passes out. 1013 00:57:06,373 --> 00:57:08,374 And you guys don't ever...? 1014 00:57:08,376 --> 00:57:09,842 - Have sex? - Mm-hmm. 1015 00:57:09,844 --> 00:57:10,976 Oh, no, not in months. 1016 00:57:10,978 --> 00:57:13,979 I mean, it's like we both want dinner, 1017 00:57:13,981 --> 00:57:19,219 we just can't pick a restaurant or even decide if we're hungry. 1018 00:57:19,221 --> 00:57:23,159 Oh. Well, why don't you guys just talk about it? 1019 00:57:24,960 --> 00:57:26,226 Are you in a relationship? 1020 00:57:26,228 --> 00:57:28,762 Yeah. I'm in several. 1021 00:57:31,867 --> 00:57:34,200 I used to be like that. 1022 00:57:34,202 --> 00:57:35,834 Yeah. 1023 00:57:35,836 --> 00:57:38,840 I rode every horse on the carousel until I met Drew. 1024 00:57:39,775 --> 00:57:43,345 And... which horse was Drew? 1025 00:57:46,280 --> 00:57:49,184 Drew was the bench. 1026 00:57:51,119 --> 00:57:53,186 But you love him. 1027 00:57:53,188 --> 00:57:56,322 - Yeah. - Oh. 1028 00:57:56,324 --> 00:57:58,358 Definitely. 1029 00:57:58,360 --> 00:58:01,126 I know I picked the right person. 1030 00:58:01,128 --> 00:58:03,865 So why don't you guys have sex? 1031 00:58:05,432 --> 00:58:07,367 I hold a baby all day, 1032 00:58:07,369 --> 00:58:09,869 and it's me and her and it's primal. 1033 00:58:09,871 --> 00:58:12,338 We're like two gorillas at the zoo. 1034 00:58:12,340 --> 00:58:14,974 And then nighttime rolls around and I'm supposed to just 1035 00:58:14,976 --> 00:58:17,976 switch gears like... 1036 00:58:17,978 --> 00:58:19,945 hello, all sexy now. 1037 00:58:19,947 --> 00:58:22,882 Look at my boobs. They're all sexual. 1038 00:58:22,884 --> 00:58:24,184 It's... 1039 00:58:24,186 --> 00:58:26,084 I get that. 1040 00:58:26,086 --> 00:58:28,023 Of course you do. 1041 00:58:30,090 --> 00:58:31,291 I like Drew. 1042 00:58:31,293 --> 00:58:33,258 - No. - I do. 1043 00:58:33,260 --> 00:58:34,561 I mean, what I know about him. 1044 00:58:34,563 --> 00:58:38,130 I don't want my kids to grow up like I did. 1045 00:58:38,132 --> 00:58:40,133 I had three stepmothers. 1046 00:58:40,135 --> 00:58:41,834 It was... 1047 00:58:41,836 --> 00:58:44,369 - It was crazy. - Okay. 1048 00:58:44,371 --> 00:58:46,472 So then we need to fix this. 1049 00:58:46,474 --> 00:58:51,177 Because Drew needs his battery charged. 1050 00:58:51,179 --> 00:58:53,112 - His battery? - His battery. 1051 00:58:54,481 --> 00:59:00,420 What kind of... stuff is he into? 1052 00:59:00,422 --> 00:59:02,889 I-I checked his browser history once, 1053 00:59:02,891 --> 00:59:05,624 and it was pretty basic stuff. 1054 00:59:05,626 --> 00:59:07,429 Like? 1055 00:59:12,099 --> 00:59:14,099 What? 1056 00:59:14,101 --> 00:59:15,400 What? Tell me. I have to know. 1057 00:59:15,402 --> 00:59:17,537 What is it? 1058 00:59:17,539 --> 00:59:20,106 He'd kill me. 1059 00:59:20,108 --> 00:59:21,273 Is it weird? Is it weird? 1060 00:59:21,275 --> 00:59:22,541 No, it's... no. 1061 00:59:22,543 --> 00:59:25,478 He just, when he was in high school, 1062 00:59:25,480 --> 00:59:28,514 he worked at this diner, and he was washing dishes, 1063 00:59:28,516 --> 00:59:30,516 and-and all the waitresses would wear 1064 00:59:30,518 --> 00:59:33,552 - those little outfits with the hat and... - Yeah. 1065 00:59:33,554 --> 00:59:37,389 He's just always had a fantasy about that ever since. 1066 00:59:37,391 --> 00:59:40,025 Oh, that's it? 1067 00:59:40,027 --> 00:59:41,461 - Yeah. - Oh, okay, good. 1068 00:59:41,463 --> 00:59:42,528 - What? - I don't know. 1069 00:59:42,530 --> 00:59:45,030 I thought it was something really fucking sinister. 1070 00:59:45,032 --> 00:59:47,900 Us? No. 1071 00:59:47,902 --> 00:59:50,903 I actually bought one of the little uniforms 1072 00:59:50,905 --> 00:59:52,405 a while back, thinking, you know, 1073 00:59:52,407 --> 00:59:54,007 I'd put it on and surprise him. 1074 00:59:54,009 --> 00:59:56,675 - Uh-huh? - And I just never got around to it. 1075 00:59:56,677 --> 00:59:58,378 Well, why? 1076 00:59:58,380 --> 00:59:59,445 I just didn't. 1077 00:59:59,447 --> 01:00:00,679 And now my... 1078 01:00:00,681 --> 01:00:04,217 legs have veins, my tits have veins, my veins have veins. 1079 01:00:04,219 --> 01:00:07,052 I don't know, my body looks like a relief map 1080 01:00:07,054 --> 01:00:08,220 for a war-torn country. 1081 01:00:08,222 --> 01:00:10,123 Do you still have the uniform? 1082 01:00:10,125 --> 01:00:12,291 Yeah. 1083 01:00:12,293 --> 01:00:15,427 Where is it? 1084 01:00:15,429 --> 01:00:17,496 This is amazing. 1085 01:00:17,498 --> 01:00:19,601 Let me see. 1086 01:00:22,304 --> 01:00:24,202 Patty melt? 1087 01:00:24,204 --> 01:00:25,438 Yeah. No. 1088 01:00:25,440 --> 01:00:27,572 You're keeping that. 1089 01:00:27,574 --> 01:00:29,474 - Wow. - Oh, my gosh. 1090 01:00:29,476 --> 01:00:32,378 You have had zero kids. 1091 01:00:32,380 --> 01:00:35,949 Should I leave it on when we go upstairs? 1092 01:00:35,951 --> 01:00:37,083 Upstairs? 1093 01:00:37,085 --> 01:00:39,519 Uh-huh. 1094 01:00:39,521 --> 01:00:41,624 - You're joking. - Mm-mm. 1095 01:00:46,161 --> 01:00:47,360 Wait. 1096 01:00:47,362 --> 01:00:48,963 Come on. 1097 01:00:58,072 --> 01:01:00,238 Oh, wait. Is this a '50s diner? 1098 01:01:00,240 --> 01:01:01,641 I want to be period accurate. 1099 01:01:01,643 --> 01:01:03,275 No, it's just a regular diner. 1100 01:01:03,277 --> 01:01:04,644 Okay. And am I sassy? 1101 01:01:04,646 --> 01:01:06,979 No, just be like a friendly waitress 1102 01:01:06,981 --> 01:01:09,414 who's nice and doesn't talk too much. 1103 01:01:09,416 --> 01:01:11,519 - Okay. - Okay. 1104 01:01:27,001 --> 01:01:28,266 Hi there. 1105 01:01:28,268 --> 01:01:29,735 Hey. 1106 01:01:29,737 --> 01:01:31,371 I don't believe we've met. 1107 01:01:31,373 --> 01:01:32,704 Is it... Marlo... 1108 01:01:32,706 --> 01:01:35,541 If you're not familiar with our menu, 1109 01:01:35,543 --> 01:01:37,275 I recommend the egg cream. 1110 01:01:37,277 --> 01:01:38,677 What's going on? 1111 01:01:38,679 --> 01:01:39,813 It's okay, Drew. Just go with it. 1112 01:01:39,815 --> 01:01:42,081 We also have a wonderful selection of pastries, 1113 01:01:42,083 --> 01:01:46,021 and I just put on a hot pot of coffee. 1114 01:01:49,423 --> 01:01:51,423 Okay. 1115 01:01:53,027 --> 01:01:55,061 I'll tell you what he likes. 1116 01:01:55,063 --> 01:01:56,662 Thank you. 1117 01:01:56,664 --> 01:01:59,535 I'm just a trainee. 1118 01:02:06,474 --> 01:02:08,708 - Hi, Elmo. - Oh, hi, Zoe. 1119 01:02:08,710 --> 01:02:10,579 You want to talk to a friend? 1120 01:02:17,318 --> 01:02:19,054 Um... 1121 01:02:21,456 --> 01:02:23,459 Are we gonna talk about last night? 1122 01:02:25,193 --> 01:02:27,325 We don't have to. 1123 01:02:27,327 --> 01:02:29,327 - Okay. - Okay. 1124 01:02:29,329 --> 01:02:31,463 It was pretty great. 1125 01:02:31,465 --> 01:02:32,465 Yeah? 1126 01:02:32,467 --> 01:02:34,367 Yeah. You-you kidding me? 1127 01:02:34,369 --> 01:02:36,202 - Hey, buddy. - Hey, Jo-Jo. 1128 01:02:36,204 --> 01:02:37,836 I had a dream about a camel. 1129 01:02:37,838 --> 01:02:40,338 You did? Were you in the desert? 1130 01:02:40,340 --> 01:02:41,706 No, I was in my house. 1131 01:02:41,708 --> 01:02:43,742 That's silly. Hey, you want some pancakes? 1132 01:02:43,744 --> 01:02:45,177 - Yes. - All right. 1133 01:02:45,179 --> 01:02:47,112 Should we try and make Mickey Mouse? 1134 01:02:47,114 --> 01:02:49,282 The last time we tried, he only had one ear. 1135 01:02:49,284 --> 01:02:52,684 Today is a two-ear day. 1136 01:02:52,686 --> 01:02:54,320 I can feel it. 1137 01:03:01,128 --> 01:03:04,764 ♪ It's your birthday tonight ♪ 1138 01:03:04,766 --> 01:03:06,365 ♪ So back it up ♪ 1139 01:03:06,367 --> 01:03:08,767 ♪ And let's go for a ride ♪ 1140 01:03:08,769 --> 01:03:11,737 ♪ Get crazy tonight ♪ 1141 01:03:11,739 --> 01:03:13,738 ♪ So back it up... ♪ 1142 01:03:16,110 --> 01:03:18,047 ♪ ♪ 1143 01:03:27,454 --> 01:03:29,621 ♪ I threw a wish in the well ♪ 1144 01:03:29,623 --> 01:03:31,691 ♪ Don't ask me, I'll never tell ♪ 1145 01:03:31,693 --> 01:03:34,126 ♪ I looked at you as it fell ♪ 1146 01:03:34,128 --> 01:03:35,695 ♪ And now you're in my way ♪ 1147 01:03:35,697 --> 01:03:37,729 ♪ I trade my soul for a wish ♪ 1148 01:03:37,731 --> 01:03:39,664 ♪ Pennies and dimes for a kiss ♪ 1149 01:03:39,666 --> 01:03:41,733 ♪ I wasn't looking for this ♪ 1150 01:03:41,735 --> 01:03:43,903 - ♪ But now you're in my way ♪ - Uh-oh. 1151 01:03:43,905 --> 01:03:45,871 ♪ Your stare was holding ♪ 1152 01:03:45,873 --> 01:03:47,572 ♪ Ripped jeans, skin was showing ♪ 1153 01:03:47,574 --> 01:03:49,708 ♪ Hot night, wind was blowing ♪ 1154 01:03:49,710 --> 01:03:51,811 ♪ Where do you think you're going, baby? ♪ 1155 01:03:51,813 --> 01:03:54,313 ♪ Hey, I just met you ♪ 1156 01:03:54,315 --> 01:03:56,382 ♪ And this is crazy ♪ 1157 01:03:56,384 --> 01:03:58,416 ♪ But here's my number ♪ 1158 01:03:58,418 --> 01:03:59,751 ♪ So call me maybe ♪ 1159 01:03:59,753 --> 01:04:02,454 ♪ And all the other boys ♪ 1160 01:04:02,456 --> 01:04:04,423 ♪ Try to chase me ♪ 1161 01:04:04,425 --> 01:04:06,425 ♪ But here's my number ♪ 1162 01:04:06,427 --> 01:04:08,293 ♪ So call me maybe... ♪ 1163 01:04:08,295 --> 01:04:09,929 Hey, you guys were right. We should've listened. 1164 01:04:09,931 --> 01:04:12,264 - About what? - The night nanny. 1165 01:04:12,266 --> 01:04:13,633 Mm. You called her. 1166 01:04:13,635 --> 01:04:15,300 Dude, it's a game changer. 1167 01:04:15,302 --> 01:04:17,235 I didn't think Marlo was gonna come around. 1168 01:04:17,237 --> 01:04:18,403 Yeah. 1169 01:04:18,405 --> 01:04:21,474 She seems really... awake. 1170 01:04:23,545 --> 01:04:24,876 Yeah, it's actually kind of weird. 1171 01:04:24,878 --> 01:04:26,945 Stevie Nicks! Stevie! 1172 01:04:26,947 --> 01:04:28,313 ♪ Baby ♪ 1173 01:04:28,315 --> 01:04:30,349 ♪ Hey, I just met you ♪ 1174 01:04:30,351 --> 01:04:32,517 ♪ And this is crazy ♪ 1175 01:04:32,519 --> 01:04:34,420 ♪ But here's my number ♪ 1176 01:04:34,422 --> 01:04:35,688 ♪ So call me maybe ♪ 1177 01:04:35,690 --> 01:04:38,523 ♪ It's hard to look right ♪ 1178 01:04:38,525 --> 01:04:40,425 ♪ At you, baby ♪ 1179 01:04:40,427 --> 01:04:41,860 ♪ But here's my number ♪ 1180 01:04:41,862 --> 01:04:43,862 ♪ So call me maybe ♪ 1181 01:04:43,864 --> 01:04:46,499 ♪ Hey, I just met you ♪ 1182 01:04:46,501 --> 01:04:48,367 ♪ This is crazy... ♪ 1183 01:04:48,369 --> 01:04:50,436 It's too dark. 1184 01:04:50,438 --> 01:04:52,470 No, lighter. Lighter, lighter. 1185 01:04:52,472 --> 01:04:54,606 - Lighter, lighter. - No, it's good enough. 1186 01:04:54,608 --> 01:04:56,575 - Lighter. - Okay, can you stop? 1187 01:04:56,577 --> 01:04:57,809 Lighter. Lighter. 1188 01:04:57,811 --> 01:04:59,345 Darker, darker. 1189 01:04:59,347 --> 01:05:01,746 - Lighter. Lighter. - Dark. Dark. 1190 01:05:01,748 --> 01:05:03,849 - Lighter. Lighter. - Dark. 1191 01:05:03,851 --> 01:05:06,351 Perfect. 1192 01:05:22,903 --> 01:05:25,371 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 1193 01:05:25,373 --> 01:05:27,005 It won't happen again, I promise. 1194 01:05:27,007 --> 01:05:30,342 It's fine. 1195 01:05:30,344 --> 01:05:31,978 Hey, what's wrong? 1196 01:05:31,980 --> 01:05:36,615 Nothing, I'm just in sort of a fucked-up relationship. 1197 01:05:36,617 --> 01:05:38,416 Which one? 1198 01:05:38,418 --> 01:05:40,385 My roommate. 1199 01:05:40,387 --> 01:05:43,923 Yeah. She's, uh... she's a troublemaker. 1200 01:05:43,925 --> 01:05:47,360 Oh, historically, those have been my favorite people. 1201 01:05:47,362 --> 01:05:49,762 She just freaks out every time I bring a guy home. 1202 01:05:49,764 --> 01:05:51,863 Is she religious or something? 1203 01:05:51,865 --> 01:05:54,369 Spends a lot of time kneeling in front of a toilet. 1204 01:05:56,804 --> 01:05:59,537 Can you get your own place? 1205 01:05:59,539 --> 01:06:03,211 We're kind of... enmeshed. 1206 01:06:07,547 --> 01:06:09,749 Just don't make it personal. 1207 01:06:09,751 --> 01:06:12,818 Why don't you just tell her you want a change of scenery? 1208 01:06:12,820 --> 01:06:15,554 Why? Why do I have to lie to her? 1209 01:06:15,556 --> 01:06:16,988 Why can't I just be honest 1210 01:06:16,990 --> 01:06:18,958 and say that we're better off without each other? 1211 01:06:18,960 --> 01:06:20,425 Because you'll hurt her. 1212 01:06:20,427 --> 01:06:22,862 And if you hurt her, you'll regret it. 1213 01:06:22,864 --> 01:06:24,733 Girls don't heal. 1214 01:06:25,800 --> 01:06:27,499 Girls heal. 1215 01:06:27,501 --> 01:06:28,767 No, we don't. 1216 01:06:28,769 --> 01:06:30,436 We might look like we're all better, 1217 01:06:30,438 --> 01:06:33,442 but if you look close, we're covered in concealer. 1218 01:06:35,976 --> 01:06:38,978 Fuck. 1219 01:06:46,521 --> 01:06:47,853 Can we go out? 1220 01:06:47,855 --> 01:06:49,854 - Like in the backyard? Yeah. - No, no, no. 1221 01:06:49,856 --> 01:06:52,624 Like out out, to the city. 1222 01:06:52,626 --> 01:06:54,427 New York? 1223 01:06:54,429 --> 01:06:56,595 Yeah. Let's get a drink. 1224 01:06:58,599 --> 01:07:00,566 Who's gonna look after Mia? 1225 01:07:00,568 --> 01:07:03,903 Uh, she still has a father, doesn't she? 1226 01:07:03,905 --> 01:07:06,938 Look, Mia's been sleeping through the night 1227 01:07:06,940 --> 01:07:08,673 for the past week. 1228 01:07:08,675 --> 01:07:10,842 Drew won't even realize that we're gone. 1229 01:07:10,844 --> 01:07:13,045 Tully, take the night off. 1230 01:07:13,047 --> 01:07:15,081 Seriously. I-I am gonna be fine. 1231 01:07:15,083 --> 01:07:18,583 Okay, Marlo, you need to take the night off. 1232 01:07:18,585 --> 01:07:21,787 You can't be a good mother if you don't practice self-care. 1233 01:07:21,789 --> 01:07:23,521 We deserve this. 1234 01:07:23,523 --> 01:07:25,825 How does getting shit-wrecked in Manhattan 1235 01:07:25,827 --> 01:07:27,860 qualify as self-care? 1236 01:07:27,862 --> 01:07:30,896 You're right. 1237 01:07:30,898 --> 01:07:32,901 We'll go to Brooklyn. 1238 01:07:35,802 --> 01:07:38,371 ♪ I'm leaving you tonight... ♪ 1239 01:07:38,373 --> 01:07:40,072 I still think we should have Ubered it. 1240 01:07:40,074 --> 01:07:42,842 I told you, I'll be the chauffeur. 1241 01:07:42,844 --> 01:07:44,642 So we'll have a couple of drinks 1242 01:07:44,644 --> 01:07:45,911 and then I'll drive us home. 1243 01:07:45,913 --> 01:07:48,380 Why are you so nice to me? 1244 01:07:48,382 --> 01:07:50,383 You trusted me with Mia's life. 1245 01:07:50,385 --> 01:07:52,818 That's real. That means something. 1246 01:07:52,820 --> 01:07:54,686 Hmm, I guess so. 1247 01:07:54,688 --> 01:07:56,057 And I trusted you with mine. 1248 01:07:58,159 --> 01:07:59,057 How's that? 1249 01:07:59,059 --> 01:08:00,825 You could have murdered me. 1250 01:08:00,827 --> 01:08:03,396 Why would I murder you? 1251 01:08:03,398 --> 01:08:05,867 Admit it, you've thought about it. 1252 01:08:07,635 --> 01:08:10,802 That is a fucked up thing to joke about. 1253 01:08:10,804 --> 01:08:13,839 It is! 1254 01:08:13,841 --> 01:08:15,941 Oh, my God. 1255 01:08:15,943 --> 01:08:17,076 I need bourbon. 1256 01:08:17,078 --> 01:08:19,644 Bourbon's my drink. 1257 01:08:21,649 --> 01:08:24,650 ♪ I come home in the morning light... ♪ 1258 01:08:27,154 --> 01:08:29,053 ♪ If you fall, I will catch you ♪ 1259 01:08:29,055 --> 01:08:30,156 ♪ I'll be wait... ♪ 1260 01:08:30,158 --> 01:08:32,825 ♪ Do I wanna go out with a... ♪ 1261 01:08:32,827 --> 01:08:35,827 ♪ All through the... ♪ 1262 01:08:35,829 --> 01:08:37,963 ♪ I'm searching... ♪ 1263 01:08:45,172 --> 01:08:46,972 This is it. 1264 01:08:46,974 --> 01:08:49,543 This... this is my old neighborhood. 1265 01:08:50,578 --> 01:08:53,211 God, I lived here for nine years. 1266 01:08:53,213 --> 01:08:55,113 Whoa, your molecules are everywhere. 1267 01:08:55,115 --> 01:08:58,951 It used to not be this nice, though. 1268 01:08:58,953 --> 01:09:00,919 Look, that's a bakery for dogs. 1269 01:09:00,921 --> 01:09:02,754 What'd it used to be? 1270 01:09:02,756 --> 01:09:04,490 A bakery for humans. 1271 01:09:04,492 --> 01:09:05,991 - Cool. - I know. 1272 01:09:05,993 --> 01:09:07,896 People ate flour back then. 1273 01:09:11,565 --> 01:09:12,932 Hi. Sorry. 1274 01:09:12,934 --> 01:09:14,165 Two Maker's, neat. 1275 01:09:14,167 --> 01:09:15,800 Sure. Want water with that? 1276 01:09:15,802 --> 01:09:17,602 No, I'm thirsty, not dirty. 1277 01:09:17,604 --> 01:09:18,870 Okay. 1278 01:09:21,475 --> 01:09:22,607 Hmm. 1279 01:09:22,609 --> 01:09:23,709 God. 1280 01:09:23,711 --> 01:09:26,178 I remember when guys used to look at me like that. 1281 01:09:26,180 --> 01:09:28,481 He was looking at you. 1282 01:09:28,483 --> 01:09:30,982 Nobody wants to fuck mommy, okay? 1283 01:09:30,984 --> 01:09:33,152 There is an entire genre of porn 1284 01:09:33,154 --> 01:09:35,653 dedicated to exactly that. 1285 01:09:35,655 --> 01:09:37,623 So, let's say you take a wooden ship 1286 01:09:37,625 --> 01:09:39,758 and you replace one plank every year. 1287 01:09:39,760 --> 01:09:41,160 Well, eventually the ship 1288 01:09:41,162 --> 01:09:43,562 will be made up of entirely new planks. 1289 01:09:43,564 --> 01:09:45,598 There'll be nothing left of the original ship. 1290 01:09:45,600 --> 01:09:49,934 So, is it still the same ship or is it a new ship? 1291 01:09:49,936 --> 01:09:51,637 New ship. 1292 01:09:51,639 --> 01:09:53,037 - Why? - It just is. 1293 01:09:53,039 --> 01:09:55,607 Nothing is the same. It's a new ship, baby. 1294 01:09:55,609 --> 01:09:57,910 Nouveau bateau. 1295 01:09:57,912 --> 01:09:58,943 Okay. 1296 01:09:58,945 --> 01:10:00,912 So, what about people? 1297 01:10:00,914 --> 01:10:04,148 Most of the cells in your body have divided and regenerated 1298 01:10:04,150 --> 01:10:07,218 since you were a baby. 1299 01:10:07,220 --> 01:10:11,190 Then I guess I'm just not me without my original parts. 1300 01:10:11,192 --> 01:10:14,893 Well, there's one part of us that actually can't regenerate. 1301 01:10:14,895 --> 01:10:16,094 What's that? 1302 01:10:16,096 --> 01:10:18,731 The hearing cells. 1303 01:10:18,733 --> 01:10:19,865 In your ears. 1304 01:10:19,867 --> 01:10:21,636 Yeah, they can't grow back. 1305 01:10:30,578 --> 01:10:34,213 ♪ The twisted corpses twitch ♪ 1306 01:10:34,215 --> 01:10:36,549 ♪ The flesh crawls ♪ 1307 01:10:36,551 --> 01:10:38,784 ♪ Beam in the sunlight. ♪ 1308 01:10:51,698 --> 01:10:53,598 Oh, no, this is, like, 1309 01:10:53,600 --> 01:10:56,201 - one of my favorite songs. - I know. 1310 01:10:56,203 --> 01:10:57,769 Mine, too. That's why I played it. 1311 01:10:57,771 --> 01:11:02,808 I used to listen to this with Violet all the time. 1312 01:11:02,810 --> 01:11:05,710 We used to live together here in Bushwick, 1313 01:11:05,712 --> 01:11:06,844 a long time ago. 1314 01:11:06,846 --> 01:11:09,013 But, like, this was our jam. 1315 01:11:09,015 --> 01:11:11,116 - You know? - Yeah. 1316 01:11:11,118 --> 01:11:13,085 Oh, I loved her. 1317 01:11:13,087 --> 01:11:16,589 I was... I was really in love with her. 1318 01:11:16,591 --> 01:11:18,123 I wanted... 1319 01:11:18,125 --> 01:11:19,791 - Oh, God. - What? 1320 01:11:19,793 --> 01:11:20,992 - Are you okay? - Fine. 1321 01:11:20,994 --> 01:11:22,160 I want to tell you something and I... 1322 01:11:22,162 --> 01:11:24,330 - No, I have to go first. - Whoa. 1323 01:11:24,332 --> 01:11:25,863 Really? It better be really good, 1324 01:11:25,865 --> 01:11:28,133 - 'cause I'm, like, laying my shit out here. - Yeah. 1325 01:11:28,135 --> 01:11:30,936 I have to leave. 1326 01:11:30,938 --> 01:11:33,071 Where? 1327 01:11:33,073 --> 01:11:37,610 Uh, I can't work for you anymore. 1328 01:11:37,612 --> 01:11:40,044 Sorry, I didn't want to tell you at the house. 1329 01:11:40,046 --> 01:11:42,149 Wait, you're quitting? 1330 01:11:43,751 --> 01:11:46,050 No, you can't quit. 1331 01:11:46,052 --> 01:11:48,286 I have to. 1332 01:11:48,288 --> 01:11:50,623 What, is it another family or something? 1333 01:11:50,625 --> 01:11:52,290 'Cause I just need you to stay 1334 01:11:52,292 --> 01:11:54,994 a little bit lo-longer, you know? 1335 01:11:54,996 --> 01:11:56,565 'Cause I need your help. 1336 01:11:58,865 --> 01:12:02,000 Please. 1337 01:12:02,002 --> 01:12:04,338 I can't. 1338 01:12:08,175 --> 01:12:10,709 Marlo. 1339 01:12:10,711 --> 01:12:12,079 Oh, Marlo. 1340 01:12:16,317 --> 01:12:17,915 Oh. 1341 01:12:17,917 --> 01:12:19,817 Where are you going? 1342 01:12:19,819 --> 01:12:22,754 - Let me drive you home. - You can't drive! 1343 01:12:22,756 --> 01:12:24,156 Yes, I'm fine. 1344 01:12:24,158 --> 01:12:25,991 - I promise. - No, let's just... 1345 01:12:25,993 --> 01:12:29,093 - let's leave the car here and take a cab. - No. 1346 01:12:29,095 --> 01:12:30,329 - Drew's gonna be angry. - Why are you doing this? 1347 01:12:30,331 --> 01:12:32,330 Why are you leaving? 1348 01:12:32,332 --> 01:12:33,298 Why? 1349 01:12:33,300 --> 01:12:37,102 I was just here to bridge a gap. 1350 01:12:37,104 --> 01:12:39,240 It's time for me to move on. 1351 01:12:41,175 --> 01:12:44,076 Right. 1352 01:12:44,078 --> 01:12:46,879 I bet you have big plans. 1353 01:12:46,881 --> 01:12:49,348 I mean, your 20s are great. 1354 01:12:49,350 --> 01:12:53,085 They are, but then your 30s come around the corner 1355 01:12:53,087 --> 01:12:55,888 like a garbage truck at 5:00 a.m. 1356 01:12:55,890 --> 01:12:57,723 Yeah. 1357 01:12:57,725 --> 01:13:00,759 What are you gonna do when that cute little butt of yours drops 1358 01:13:00,761 --> 01:13:02,827 and your feet grow a half a size 1359 01:13:02,829 --> 01:13:07,833 with each pregnancy, and this whole free spirit thing... 1360 01:13:07,835 --> 01:13:09,233 it stops being charming. 1361 01:13:09,235 --> 01:13:11,402 And it just starts to look ugly. 1362 01:13:11,404 --> 01:13:13,104 I'm not afraid of the future. 1363 01:13:13,106 --> 01:13:15,473 Oh, my God. You should be. 1364 01:13:15,475 --> 01:13:17,710 You're convinced that you're this failure, 1365 01:13:17,712 --> 01:13:19,143 but you actually made your biggest dream come true. 1366 01:13:19,145 --> 01:13:21,914 - Oh, my... what? - That sameness 1367 01:13:21,916 --> 01:13:23,182 that you despise. 1368 01:13:23,184 --> 01:13:24,717 That's your gift to them. 1369 01:13:24,719 --> 01:13:27,218 Waking up every day and doing the same things 1370 01:13:27,220 --> 01:13:29,854 for them over and over. 1371 01:13:29,856 --> 01:13:32,857 You... are boring. Your marriage is boring. 1372 01:13:32,859 --> 01:13:35,861 Your house is boring, but that's fucking incredible! 1373 01:13:35,863 --> 01:13:38,229 That's the big dream, 1374 01:13:38,231 --> 01:13:40,065 to grow up and be dull and constant, 1375 01:13:40,067 --> 01:13:42,500 and then raise your kids in that circle of safety. 1376 01:13:42,502 --> 01:13:45,103 I'm not safe. I'm scared! 1377 01:13:45,105 --> 01:13:46,440 Marlo! 1378 01:13:57,952 --> 01:14:00,018 Where are we going?! 1379 01:14:00,020 --> 01:14:01,519 To my old place! 1380 01:14:01,521 --> 01:14:03,388 You don't live there anymore! 1381 01:14:25,512 --> 01:14:28,379 What, there's a fucking lobby now? 1382 01:14:28,381 --> 01:14:30,415 And furniture? 1383 01:14:30,417 --> 01:14:32,084 - Let's go home. - No, no, no. 1384 01:14:32,086 --> 01:14:33,451 Violet still lives here. 1385 01:14:33,453 --> 01:14:35,387 She's gonna let us in. 1386 01:14:35,389 --> 01:14:37,321 And she's gonna like you a lot. 1387 01:14:37,323 --> 01:14:40,793 So, just get ready for that. 1388 01:14:40,795 --> 01:14:42,227 I wish I could 1389 01:14:42,229 --> 01:14:44,396 let you stay and go up, but... 1390 01:14:44,398 --> 01:14:46,865 - there's no there anymore. - No, no, no, no, no. 1391 01:14:46,867 --> 01:14:49,835 It's right there. Look. 1392 01:14:49,837 --> 01:14:51,803 Come on. Let's go. 1393 01:14:51,805 --> 01:14:52,905 What? 1394 01:14:52,907 --> 01:14:53,873 Hey, this was your idea. 1395 01:14:53,875 --> 01:14:56,208 Why the fuck did you bring me out here then? 1396 01:14:56,210 --> 01:14:58,512 We just came too far out. 1397 01:15:03,951 --> 01:15:07,018 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1398 01:15:07,020 --> 01:15:08,553 Whoa. 1399 01:15:08,555 --> 01:15:09,254 Hold on. 1400 01:15:09,256 --> 01:15:11,356 - Oh! - Oh, you're really full. 1401 01:15:11,358 --> 01:15:13,458 - Oh, I need Mia. Oh, fuck. - Okay. 1402 01:15:13,460 --> 01:15:15,160 Let's go home and I'll-I'll breastfeed her. 1403 01:15:15,162 --> 01:15:17,028 No, you're not gonna feed Mia. 1404 01:15:17,030 --> 01:15:18,362 You're hammered. 1405 01:15:18,364 --> 01:15:20,365 - Um... - I miss her. 1406 01:15:20,367 --> 01:15:22,835 - No, I'm... - You're gonna see her soon. 1407 01:15:22,837 --> 01:15:26,071 I know, but she won't be the same tomorrow. 1408 01:15:26,073 --> 01:15:29,074 You said that, and I don't want her to grow. 1409 01:15:29,076 --> 01:15:30,875 Yeah, you do. 1410 01:15:30,877 --> 01:15:34,111 Okay, come here, come here. Let me get you. 1411 01:15:34,113 --> 01:15:35,246 Okay. 1412 01:15:35,248 --> 01:15:36,380 We're gonna go in here. 1413 01:15:36,382 --> 01:15:37,985 Come on, let's-let's go. 1414 01:15:41,521 --> 01:15:43,522 Excuse me. 1415 01:15:43,524 --> 01:15:45,293 Oh, please, excuse me. 1416 01:15:55,636 --> 01:15:57,436 Okay. 1417 01:15:58,572 --> 01:16:02,875 Take it off. 1418 01:16:02,877 --> 01:16:05,177 Okay. 1419 01:16:05,179 --> 01:16:06,879 Oh, God. 1420 01:16:10,251 --> 01:16:11,983 - Uh-uh. - No? 1421 01:16:11,985 --> 01:16:13,552 Oh, my... 1422 01:16:13,554 --> 01:16:14,486 Oh, God. 1423 01:16:14,488 --> 01:16:17,255 One second! We're performing a miracle! 1424 01:16:17,257 --> 01:16:19,258 Okay. 1425 01:16:19,260 --> 01:16:22,027 Ah, fuck. 1426 01:16:22,029 --> 01:16:23,061 Okay. Maybe... 1427 01:16:23,063 --> 01:16:24,662 Oh... 1428 01:16:24,664 --> 01:16:26,031 Okay. 1429 01:16:26,033 --> 01:16:27,199 It's not working. 1430 01:16:31,204 --> 01:16:33,006 Okay, here. 1431 01:16:36,644 --> 01:16:37,979 Okay. 1432 01:16:41,381 --> 01:16:43,415 Just gonna... do a compress. 1433 01:16:43,417 --> 01:16:44,650 It'll be like a baby's mouth. 1434 01:16:44,652 --> 01:16:46,183 Let me sit down. 1435 01:16:46,185 --> 01:16:48,253 Here, come down. 1436 01:16:48,255 --> 01:16:51,188 Okay. Ready? 1437 01:16:51,190 --> 01:16:54,326 Uh-huh. 1438 01:16:54,328 --> 01:16:56,561 Okay. 1439 01:16:56,563 --> 01:16:58,362 Now I'm just gonna squeeze, okay? 1440 01:16:58,364 --> 01:17:00,264 Just a little rubbing motion like always. 1441 01:17:00,266 --> 01:17:02,099 Okay. 1442 01:17:02,101 --> 01:17:03,602 Ow! Ow. 1443 01:17:03,604 --> 01:17:06,204 - Fuck. Ow! - It's okay. Just one more. 1444 01:17:08,341 --> 01:17:09,607 - Ow! - Okay, it's all right. 1445 01:17:09,609 --> 01:17:10,942 God. 1446 01:17:10,944 --> 01:17:12,343 All right. 1447 01:17:13,713 --> 01:17:15,347 Ow! Shit. 1448 01:17:15,349 --> 01:17:18,386 Okay. 1449 01:17:24,425 --> 01:17:26,191 There you go. 1450 01:17:26,193 --> 01:17:28,363 Oh, yeah. That feels good. 1451 01:17:31,364 --> 01:17:33,397 Oh, yeah. 1452 01:17:54,154 --> 01:17:57,022 - Stay awake. - Mm. 1453 01:17:57,024 --> 01:17:58,656 - I'm so tired. - I know, I know. 1454 01:17:58,658 --> 01:18:00,692 But I need you to stay with me. 1455 01:18:00,694 --> 01:18:02,427 Just... 1456 01:18:02,429 --> 01:18:04,629 let's have a conversation. 1457 01:18:04,631 --> 01:18:06,598 All we do is converse. 1458 01:18:06,600 --> 01:18:10,434 We're like the people from a Spanish textbook. 1459 01:18:10,436 --> 01:18:13,537 Maria and Julio, they never shut up. 1460 01:18:15,743 --> 01:18:18,713 Oh, what am I going to do without you? 1461 01:18:20,079 --> 01:18:22,546 You're gonna take care of yourself. 1462 01:18:22,548 --> 01:18:26,250 You're gonna... take a shower every day. 1463 01:18:26,252 --> 01:18:30,022 You're gonna... floss. 1464 01:18:30,024 --> 01:18:32,190 You know, you're gonna get a pedicure 1465 01:18:32,192 --> 01:18:33,558 every once in a while 1466 01:18:33,560 --> 01:18:35,494 even though you hate having your feet touched. 1467 01:18:35,496 --> 01:18:37,161 That's so corny. 1468 01:18:40,434 --> 01:18:43,701 Look, we're almost home. 1469 01:18:43,703 --> 01:18:50,375 You have a warm bed and you have three babies. 1470 01:18:50,377 --> 01:18:54,245 The creaky stair. 1471 01:18:54,247 --> 01:18:57,516 The world's weakest shower. 1472 01:18:57,518 --> 01:19:00,251 It's home. 1473 01:19:00,253 --> 01:19:02,489 Almost there. 1474 01:21:01,942 --> 01:21:04,442 Hi. You are Marlo's husband? 1475 01:21:04,444 --> 01:21:06,378 Yeah. Hi. I'm Drew. 1476 01:21:06,380 --> 01:21:08,179 I'm Dr. Smythe. I'm on the psychiatric staff here. 1477 01:21:08,181 --> 01:21:09,781 I'd like to talk to you about Marlo. 1478 01:21:09,783 --> 01:21:11,316 Can we step outside? 1479 01:21:11,318 --> 01:21:12,186 Okay. 1480 01:21:13,686 --> 01:21:16,791 Does she have a history of mental illness? 1481 01:21:19,560 --> 01:21:20,795 No. 1482 01:21:22,462 --> 01:21:23,961 Well... 1483 01:21:23,963 --> 01:21:26,531 okay, I mean I guess there was some pretty bad depression 1484 01:21:26,533 --> 01:21:27,665 when our son was born, 1485 01:21:27,667 --> 01:21:29,401 but, I-I mean... 1486 01:21:29,403 --> 01:21:30,968 i-i-it's completely different this time. 1487 01:21:30,970 --> 01:21:33,504 She's been great. She's been amazing. 1488 01:21:33,506 --> 01:21:35,373 And you know, uh, her-her brother 1489 01:21:35,375 --> 01:21:37,209 sprang for a night nanny, 1490 01:21:37,211 --> 01:21:38,777 so she's getting help, she's getting sleep, she's... 1491 01:21:38,779 --> 01:21:41,713 Actually, we think she's experiencing 1492 01:21:41,715 --> 01:21:44,318 extreme exhaustion and sleep deprivation. 1493 01:21:45,685 --> 01:21:46,750 Okay. 1494 01:21:46,752 --> 01:21:48,719 I mean, I... 1495 01:21:48,721 --> 01:21:50,821 I don't know how. 1496 01:21:50,823 --> 01:21:54,228 It seems like she's better than she's ever been. 1497 01:21:56,430 --> 01:21:58,597 I mean, I guess there's been a couple of moments 1498 01:21:58,599 --> 01:22:00,965 that have been ou-out of character. 1499 01:22:00,967 --> 01:22:03,335 Uh... 1500 01:22:03,337 --> 01:22:05,236 you know, I wouldn't ever expect her 1501 01:22:05,238 --> 01:22:06,804 to drive drunk like that, you know, 1502 01:22:06,806 --> 01:22:08,505 or leave the house without telling me 1503 01:22:08,507 --> 01:22:09,840 so no one's watching the kids. 1504 01:22:09,842 --> 01:22:11,645 Well, weren't you home? 1505 01:22:13,412 --> 01:22:14,713 Yeah. 1506 01:22:14,715 --> 01:22:16,248 Yeah, you're right. I was home. 1507 01:22:16,250 --> 01:22:17,715 And what about the night nanny? 1508 01:22:17,717 --> 01:22:19,617 Uh, no. 1509 01:22:19,619 --> 01:22:21,253 I don't know where she was. 1510 01:22:21,255 --> 01:22:23,521 I actually don't really know that much about her. 1511 01:22:23,523 --> 01:22:25,389 Uh, do you mind if I get back? I kind of... 1512 01:22:25,391 --> 01:22:27,659 Yeah. Actually they just need you to finish up some paperwork 1513 01:22:27,661 --> 01:22:30,394 at this window right here and then we'll reconvene. 1514 01:22:30,396 --> 01:22:31,932 Okay. Thank you. 1515 01:22:34,768 --> 01:22:36,601 Uh, Marlo Moreau. 1516 01:22:36,603 --> 01:22:37,768 Yes. 1517 01:22:37,770 --> 01:22:39,470 Do you have your insurance card? 1518 01:22:39,472 --> 01:22:40,841 Yeah, I do. 1519 01:22:44,377 --> 01:22:45,442 Hey, Drew. How we doing? 1520 01:22:45,444 --> 01:22:46,443 Hey. 1521 01:22:46,445 --> 01:22:47,812 Um... I don't... 1522 01:22:47,814 --> 01:22:48,812 I don't know what the hell's going on. 1523 01:22:48,814 --> 01:22:50,581 And the patient's date of birth. 1524 01:22:50,583 --> 01:22:53,485 Uh, 6-7-77. 1525 01:22:53,487 --> 01:22:54,919 Can we see her? 1526 01:22:54,921 --> 01:22:57,354 - Are you still at the same address? - Yeah. 1527 01:22:57,356 --> 01:22:59,657 - She's, uh... she's still out. - What is her maiden name? 1528 01:22:59,659 --> 01:23:01,558 So I think... Uh, Tully. 1529 01:23:01,560 --> 01:23:02,893 T-U-L-L-Y. 1530 01:23:02,895 --> 01:23:04,728 All right. What-what can we do for you? 1531 01:23:04,730 --> 01:23:06,531 And the last four digits of her social. 1532 01:23:06,533 --> 01:23:07,699 Y-You're doing it. Um... 1533 01:24:20,640 --> 01:24:22,043 Hey. 1534 01:24:23,076 --> 01:24:24,909 You look a little beat up. 1535 01:24:24,911 --> 01:24:26,811 Well, you should see the river. 1536 01:24:38,158 --> 01:24:41,929 So, obviously, we can't see each other anymore. 1537 01:24:46,600 --> 01:24:49,067 I don't want you to go. 1538 01:24:49,069 --> 01:24:51,870 Well, I was really just here 1539 01:24:51,872 --> 01:24:53,504 to get you through the danger zone. 1540 01:24:53,506 --> 01:24:56,074 Yeah, and what am I supposed to do now? 1541 01:24:56,076 --> 01:24:59,076 Uh, you'll do what you have to do. 1542 01:24:59,078 --> 01:25:00,814 And then you'll do it again. 1543 01:25:03,649 --> 01:25:06,851 If I'm older, why are you so much wiser? 1544 01:25:06,853 --> 01:25:10,120 Because I'm 26. 1545 01:25:10,122 --> 01:25:14,127 All I have is time to think about stuff. 1546 01:25:16,195 --> 01:25:18,562 Such a shame you're gonna forget it all 1547 01:25:18,564 --> 01:25:20,932 after three pregnancies. 1548 01:25:20,934 --> 01:25:22,700 Not... 1549 01:25:22,702 --> 01:25:25,169 I just started learning Italian. Do I forget that? 1550 01:25:25,171 --> 01:25:28,572 You'll never get past "good evening." 1551 01:25:28,574 --> 01:25:29,840 - Mm... - Sorry. 1552 01:25:29,842 --> 01:25:32,443 Oh. 1553 01:25:35,081 --> 01:25:37,952 Thank you for keeping me alive. 1554 01:25:41,454 --> 01:25:43,990 The same. 1555 01:25:44,925 --> 01:25:47,592 Ciao. 1556 01:25:47,594 --> 01:25:48,863 Ciao. 1557 01:26:12,219 --> 01:26:14,154 Hi. 1558 01:26:16,856 --> 01:26:18,958 Hi. 1559 01:26:24,597 --> 01:26:25,964 Marlo, I'm so sorry. 1560 01:26:25,966 --> 01:26:27,531 - Why are you sorry? - I'm just so sorry 1561 01:26:27,533 --> 01:26:30,067 - that I let this happen. - You didn't do anything. 1562 01:26:30,069 --> 01:26:32,070 No, I know, and that's the problem, okay? 1563 01:26:32,072 --> 01:26:33,705 I just... I... 1564 01:26:35,074 --> 01:26:37,241 I got overwhelmed with the kids and-and-and work, 1565 01:26:37,243 --> 01:26:39,244 and I just, I wasn't taking care of you, and I'm... 1566 01:26:39,246 --> 01:26:41,579 I-I didn't understand what was going on at night. 1567 01:26:41,581 --> 01:26:43,684 I thought you... I thought you were doing great. 1568 01:26:46,786 --> 01:26:49,620 I was doing great. I mean... 1569 01:26:49,622 --> 01:26:51,889 wasn't I great? 1570 01:26:51,891 --> 01:26:53,057 No, fuck that! 1571 01:26:53,059 --> 01:26:54,259 I don't... That's not... 1572 01:26:54,261 --> 01:26:56,193 I don't want that kind of great. 1573 01:26:56,195 --> 01:26:59,696 All right? I just... I just want you. 1574 01:26:59,698 --> 01:27:03,536 I just want you to be okay. 1575 01:27:06,907 --> 01:27:09,273 You know, if you want to... 1576 01:27:09,275 --> 01:27:12,710 run off or something, I... 1577 01:27:12,712 --> 01:27:13,977 I mean, I get that, I... 1578 01:27:13,979 --> 01:27:15,647 'cause I want to do that too, sometimes, 1579 01:27:15,649 --> 01:27:18,215 but I'm not gonna. 1580 01:27:21,654 --> 01:27:24,257 I love us. 1581 01:27:29,796 --> 01:27:31,731 I love us, too. 1582 01:28:09,168 --> 01:28:11,171 All right. You ready? 1583 01:28:13,872 --> 01:28:16,277 Okay. Come sit down. 1584 01:28:17,277 --> 01:28:19,613 Let's do your arms. 1585 01:28:20,747 --> 01:28:22,615 Okay. 1586 01:28:23,850 --> 01:28:25,249 You ready? 1587 01:28:25,251 --> 01:28:27,718 Mom, is this real? 1588 01:28:27,720 --> 01:28:30,120 What do you mean? 1589 01:28:30,122 --> 01:28:32,659 I'm not sure what it's supposed to do. 1590 01:28:34,127 --> 01:28:37,260 Well, honestly, I don't know. 1591 01:28:37,262 --> 01:28:39,162 Do you like it when we do it? 1592 01:28:39,164 --> 01:28:41,199 I like being by you. 1593 01:28:41,201 --> 01:28:44,268 I like being by you, too. 1594 01:28:44,270 --> 01:28:46,303 And it feels nice, I guess. 1595 01:28:46,305 --> 01:28:49,042 Well, maybe it's all that matters. 1596 01:28:51,011 --> 01:28:53,113 Maybe we don't need the brush. 1597 01:28:56,015 --> 01:28:58,051 Okay. 1598 01:29:00,654 --> 01:29:01,689 Okay. 1599 01:29:03,756 --> 01:29:06,657 I love you. 1600 01:29:10,396 --> 01:29:12,699 I love you, too. 1601 01:30:23,286 --> 01:30:28,286 Subtitles by explosiveskull 1602 01:30:59,404 --> 01:31:02,272 ♪ I never knew ♪ 1603 01:31:02,274 --> 01:31:04,407 ♪ That my life would be ♪ 1604 01:31:04,409 --> 01:31:07,947 ♪ Changing in you ♪ 1605 01:31:13,153 --> 01:31:16,320 ♪ The water was cold ♪ 1606 01:31:16,322 --> 01:31:19,123 ♪ Ice, ice cold ♪ 1607 01:31:19,125 --> 01:31:21,360 ♪ I was thinking of you ♪ 1608 01:31:26,298 --> 01:31:29,534 ♪ I can build you a boat ♪ 1609 01:31:29,536 --> 01:31:34,975 ♪ Or be the whale that guides you ♪ 1610 01:31:39,444 --> 01:31:42,847 ♪ I can be the wave ♪ 1611 01:31:42,849 --> 01:31:48,221 ♪ I can be the one that holds you ♪ 1612 01:31:52,192 --> 01:31:55,229 ♪ Holds you ♪ 1613 01:32:00,065 --> 01:32:02,834 ♪ I didn't know ♪ 1614 01:32:02,836 --> 01:32:08,242 ♪ That I needed to let you go ♪ 1615 01:32:12,912 --> 01:32:16,479 ♪ And I can keep your eyes ♪ 1616 01:32:16,481 --> 01:32:21,889 ♪ But it's better to say good-bye ♪ 1617 01:32:26,292 --> 01:32:30,294 ♪ So just float away ♪ 1618 01:32:30,296 --> 01:32:36,036 ♪ Into my arms and stay ♪ 1619 01:32:37,136 --> 01:32:39,603 ♪ Ooh-ooh ♪ 1620 01:32:39,605 --> 01:32:43,139 ♪ I can build you a boat ♪ 1621 01:32:43,141 --> 01:32:48,849 ♪ Or be the whale that guides you ♪ 1622 01:32:52,551 --> 01:32:56,086 ♪ I can be the wave ♪ 1623 01:32:56,088 --> 01:33:01,360 ♪ I can be the one that holds you ♪ 1624 01:33:05,530 --> 01:33:08,935 ♪ Holds you ♪ 1625 01:33:21,314 --> 01:33:26,619 ♪ Ooh... ♪ 1626 01:33:28,287 --> 01:33:31,991 ♪ Ooh... ooh-ooh, ooh ♪ 1627 01:33:35,427 --> 01:33:39,099 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1628 01:33:41,400 --> 01:33:45,104 ♪ Ooh... ooh ♪ 1629 01:33:48,474 --> 01:33:52,645 ♪ Hmm, hmm, hmm. ♪ 103082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.