All language subtitles for Tully (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,485 --> 00:01:10,278 Bueno, amigo, siéntate. 2 00:01:11,154 --> 00:01:12,530 ¿Estás listo? 3 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 Veamos ese brazo. 4 00:01:15,992 --> 00:01:17,452 ¿Quieres contar conmigo? 5 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 Muy bien. 6 00:01:20,789 --> 00:01:22,957 Uno, dos, 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,585 tres, cuatro... 8 00:03:07,520 --> 00:03:09,230 ¿Tienes que ir al baño? 9 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 ¿O estás siendo tu propio mejor amigo? 10 00:03:20,200 --> 00:03:22,118 Buenas noches, Jonah. 11 00:03:31,211 --> 00:03:33,630 Oye, ¿trajiste el inhalador de Sarah? 12 00:03:34,297 --> 00:03:36,549 Sí. Y tú, 13 00:03:37,133 --> 00:03:38,301 ¿cepillaste a Jonah? 14 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 Sí. 15 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 Genial. 16 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 No olvides que mañana vamos a cenar en lo de mi hermano. 17 00:03:46,059 --> 00:03:47,519 Craig me detesta. 18 00:03:48,186 --> 00:03:51,106 No te detesta. Es un imbécil de fábrica. 19 00:03:51,690 --> 00:03:54,067 ¿Crees que me respetará más ahora que me ascendieron? 20 00:03:54,401 --> 00:03:55,402 No. 21 00:03:56,653 --> 00:04:00,115 Pero seguro que quiere mostrarnos su nuevo Mercedes. 22 00:04:01,616 --> 00:04:02,617 "Una locura, amigo". 23 00:04:02,951 --> 00:04:03,952 Sí. 24 00:04:04,369 --> 00:04:07,288 "Es negro mate, como el de Justin Bieber". 25 00:04:07,372 --> 00:04:08,998 "Y yo tengo 41". 26 00:04:18,174 --> 00:04:19,676 Mamá, no encuentro mi libro. 27 00:04:19,759 --> 00:04:21,678 Ve a ponerte los zapatos, Sarah. 28 00:04:21,761 --> 00:04:23,138 Jonah. 29 00:04:23,221 --> 00:04:25,140 No te pongas a jugar ahora, ¿sí? 30 00:04:25,223 --> 00:04:27,183 Jonah, dame tu pie. Ponlo ahí. 31 00:04:27,267 --> 00:04:28,601 No es una banana. Vamos. 32 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 - Así. - ¡Todavía no lo encuentro! 33 00:04:30,687 --> 00:04:32,731 ¡En mi cuarto, Sarah! ¡Lo dejaste en mi cama! 34 00:04:32,814 --> 00:04:34,232 ¡Dios! Quédate quieto. 35 00:04:34,315 --> 00:04:36,359 ¡Quédate quieto! 36 00:04:48,705 --> 00:04:50,540 Este no es nuestro estacionamiento. 37 00:04:50,623 --> 00:04:52,500 - ¿Qué? - Ve al otro estacionamiento. 38 00:04:52,584 --> 00:04:54,502 No, cariño. El otro está lleno. 39 00:04:54,586 --> 00:04:56,296 Hoy debemos estacionar aquí, ¿sí? 40 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 - En el otro. - No de nuevo. 41 00:04:59,341 --> 00:05:00,842 En el otro. 42 00:05:01,217 --> 00:05:03,970 - En el otro. - Jonah, debo hablar con la señora Bell. 43 00:05:04,054 --> 00:05:05,680 - ¡El otro! - Hace como tres minutos. 44 00:05:05,764 --> 00:05:07,140 - ¡El otro! - Paramos aquí. 45 00:05:07,223 --> 00:05:08,433 - ¡El otro! - Por favor. 46 00:05:08,516 --> 00:05:10,185 - ¡El otro! - Debo ver a la Sra. Bell, 47 00:05:10,268 --> 00:05:11,770 - ¡desde hace tres minutos! - ¡No! 48 00:05:11,853 --> 00:05:13,855 - ¡No! - ¡Estacionemos aquí! 49 00:05:13,938 --> 00:05:15,982 - ¡Mamá, dile que pare! - ¡Vamos al otro! 50 00:05:16,066 --> 00:05:17,918 - ¡Al otro! - Ya sabes cómo se pone con su rutina. 51 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 No le gusta cuando... 52 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 ¡Dios mío! 53 00:05:21,404 --> 00:05:24,324 ¡El otro está lleno! Vamos a estacionar aquí. 54 00:05:24,407 --> 00:05:26,368 - ¡No! - ¡Jonah! 55 00:05:38,505 --> 00:05:39,798 ¿Ahora estás conforme? 56 00:05:43,218 --> 00:05:44,969 BIENVENIDOS ESCUELA PRIMARIA SAINT VITUS 57 00:05:45,053 --> 00:05:46,638 Vamos. 58 00:05:48,264 --> 00:05:49,724 Vamos. 59 00:05:53,228 --> 00:05:54,229 Hola. 60 00:05:55,105 --> 00:05:56,314 Hola, Laurie. 61 00:05:56,481 --> 00:05:58,400 Perdón por llegar tarde. 62 00:05:58,650 --> 00:06:00,402 No había dónde estacionar en Regent. 63 00:06:00,485 --> 00:06:02,529 - Hola, Marlo. - Hola. 64 00:06:02,612 --> 00:06:04,092 ¿Ya estás de licencia por maternidad? 65 00:06:04,155 --> 00:06:05,699 Parece que estuvieras por dar a luz. 66 00:06:05,782 --> 00:06:08,493 - Sí. El viernes fue mi último día. - Vaya. 67 00:06:09,119 --> 00:06:11,287 - Qué felicidad. - Sí. 68 00:06:11,705 --> 00:06:13,623 Lamento sonar como un disco rayado, 69 00:06:13,707 --> 00:06:15,750 pero debo hablarte de Jonah. 70 00:06:15,959 --> 00:06:18,169 La señorita Marvish me dice que todavía 71 00:06:18,253 --> 00:06:20,463 la pasa muy mal en clase, y ahora comenzamos 72 00:06:20,547 --> 00:06:22,590 a preocuparnos por su desarrollo emocional. 73 00:06:22,674 --> 00:06:25,385 El jardín de infantes es una transición difícil. 74 00:06:25,468 --> 00:06:27,262 Pero llevamos más de un semestre. 75 00:06:28,388 --> 00:06:29,889 - Es cierto. - Sí. 76 00:06:29,973 --> 00:06:33,643 Y pronto habrá un gran trastorno en su vida. 77 00:06:37,105 --> 00:06:39,566 - El... Claro, sí. - Sí. 78 00:06:39,649 --> 00:06:41,568 - Sí. - Pero he pensado en todo eso. 79 00:06:41,651 --> 00:06:44,154 Sí, y Jonah es un encanto. 80 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 Lo adoramos. 81 00:06:46,114 --> 00:06:48,700 Pero, como sabes, es... Es un chico especial. 82 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 Es extravagante. 83 00:06:52,537 --> 00:06:54,080 Hay otros 24 chicos en su curso, 84 00:06:54,164 --> 00:06:57,167 y no es justo que Jonah requiera tanto tiempo de la maestra. 85 00:06:57,834 --> 00:06:59,753 No. No es justo. Deberías saber 86 00:06:59,836 --> 00:07:01,814 que estuvimos trabajando en casa sobre sus colapsos. 87 00:07:01,838 --> 00:07:03,173 - Bien. - Está mucho mejor. 88 00:07:03,256 --> 00:07:05,216 Está haciendo una nueva terapia que... 89 00:07:05,300 --> 00:07:08,345 Creemos que a Jonah le vendría bien una maestra integradora. 90 00:07:08,428 --> 00:07:10,221 Una que se ocupe solamente de él, 91 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 que lo cuide todo el día, 92 00:07:11,681 --> 00:07:14,142 y que le dé toda la ayuda extra que necesita. 93 00:07:14,225 --> 00:07:15,685 - Es fantástico. - Sí. 94 00:07:15,769 --> 00:07:18,021 ¿Y tú tienes una maestra así? 95 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 No, nosotros no la proveemos. 96 00:07:24,611 --> 00:07:27,030 Entonces, ¿debería buscar una por mi cuenta? 97 00:07:27,113 --> 00:07:28,656 Sí, deberías contratarla. 98 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 ¿Pagar maestras integradoras? 99 00:07:33,119 --> 00:07:35,330 Una sola. Sólo necesita una. 100 00:07:36,790 --> 00:07:39,334 Bueno. Veré cómo hacer. 101 00:07:39,417 --> 00:07:41,670 Generalmente no hacemos este tipo de cosas 102 00:07:41,753 --> 00:07:44,589 para los alumnos de Saint Vitus, pero queremos mucho a tu familia, y... 103 00:07:44,673 --> 00:07:45,965 Muchas gracias. 104 00:07:46,049 --> 00:07:47,050 De nada. 105 00:07:47,133 --> 00:07:48,635 - Será genial. - Sí. 106 00:07:48,718 --> 00:07:50,553 - Sí. - Que tengas un muy buen día. 107 00:07:50,637 --> 00:07:52,055 - Gracias. Igualmente. - De nada. 108 00:07:52,138 --> 00:07:53,598 - Bueno, adiós. - Adiós. 109 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 El siguiente. 110 00:08:00,939 --> 00:08:02,148 Puedo... 111 00:08:03,316 --> 00:08:05,151 Un descafeinado con nata. 112 00:08:06,486 --> 00:08:10,073 ¿Sabes que hay rastros de cafeína incluso en el descafeinado? 113 00:08:12,242 --> 00:08:13,910 Ah, por esto. Sí. 114 00:08:13,993 --> 00:08:15,412 Sólo para que lo sepas. 115 00:08:17,122 --> 00:08:18,123 ¿Lo quieres igual? 116 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 Sí. 117 00:08:22,794 --> 00:08:23,837 Y un bocadillo. 118 00:08:35,265 --> 00:08:36,266 ¿Marlo? 119 00:08:38,309 --> 00:08:39,310 ¿Vi? 120 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 Hola. 121 00:08:43,398 --> 00:08:44,983 ¿Qué haces aquí? 122 00:08:46,568 --> 00:08:49,863 Vine para un funeral de un amigo. 123 00:08:50,113 --> 00:08:53,116 - Su padre falleció. - Lo siento. 124 00:08:53,616 --> 00:08:55,326 No. Es un idiota. 125 00:08:58,371 --> 00:09:00,165 ¿Qué haces tú? ¿Ahora vives aquí? 126 00:09:00,248 --> 00:09:01,374 Sí. 127 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Dos hijos. 128 00:09:05,128 --> 00:09:06,421 Nada ha cambiado. 129 00:09:09,507 --> 00:09:10,508 Así es. 130 00:09:11,426 --> 00:09:13,345 Bueno, debo irme. Llevaré el café a casa 131 00:09:13,428 --> 00:09:16,139 antes de que esté tan frío y tan negro como mi vientre. 132 00:09:18,516 --> 00:09:19,517 ¿Tienes mi número? 133 00:09:21,061 --> 00:09:22,854 Tengo un número viejo. 134 00:09:23,396 --> 00:09:24,731 Sí, es el mismo. 135 00:09:25,231 --> 00:09:26,524 Aún estoy en Bushwick. 136 00:09:27,484 --> 00:09:29,235 ¿Aún vives en el loft? 137 00:09:29,569 --> 00:09:32,197 Sí. Llámame alguna vez. 138 00:09:32,280 --> 00:09:33,907 - Sí. - ¿De acuerdo? 139 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 ¿Están emocionados de ver a sus primos? 140 00:09:59,099 --> 00:10:01,851 - Sí. - ¿El perro estará afuera? 141 00:10:01,935 --> 00:10:04,771 Jonah. Ese perro no te puede hacer daño, debe pesar un kilo. 142 00:10:04,854 --> 00:10:06,731 ¿Me repites el nombre del perro? 143 00:10:07,691 --> 00:10:08,942 Prosecco. 144 00:10:10,860 --> 00:10:12,320 Me quiero matar. 145 00:10:13,405 --> 00:10:14,406 ¿Qué? 146 00:10:14,489 --> 00:10:17,033 No. Mamá bromea, cariño, como un payaso. 147 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 ¿Están bien? 148 00:10:33,008 --> 00:10:34,551 ¿Es el auto nuevo del tío Craig? 149 00:10:34,718 --> 00:10:36,177 Sí, un Mercedes Benz G. 150 00:10:36,511 --> 00:10:38,096 - ¿Podemos comprar uno? - No. 151 00:10:38,179 --> 00:10:40,640 No lo querrías. Siempre se incendian. 152 00:10:40,807 --> 00:10:42,350 Mamá bromea de nuevo. 153 00:10:42,434 --> 00:10:44,644 Sí, por eso es todo negro. 154 00:10:45,103 --> 00:10:47,814 - Probablemente ya se incendió. - Mientes. 155 00:10:48,106 --> 00:10:49,733 No te acerques mucho. 156 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 ¡Hola! 157 00:10:54,571 --> 00:10:57,323 - ¡Hola! - Sarah, voy a robarte esas botas 158 00:10:57,407 --> 00:10:59,284 de los pies, son preciosas. 159 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 - Hola, Elyse. - Hola. 160 00:11:00,994 --> 00:11:02,912 Hola. Hicimos una pista de obstáculos 161 00:11:02,996 --> 00:11:04,831 en la sala de juegos, si quieren verla. 162 00:11:04,914 --> 00:11:06,332 Ella es Shasta, la niñera. 163 00:11:06,416 --> 00:11:07,792 - Hola. - Tenemos karaoke. 164 00:11:08,084 --> 00:11:09,669 Sí. Una máquina de karaoke. 165 00:11:10,045 --> 00:11:11,838 - ¡Genial! - Muy bien. 166 00:11:12,797 --> 00:11:14,549 Shasta es fabulosa. 167 00:11:14,632 --> 00:11:17,218 Tiene un máster en educación de la primera infancia. 168 00:11:17,677 --> 00:11:19,721 Creo que ella debería decirme a mí qué hacer. 169 00:11:20,847 --> 00:11:22,557 Marlo, estás resplandeciente. 170 00:11:22,724 --> 00:11:25,727 ¿De verdad? Porque me siento como un tacho de basura abandonado. 171 00:11:27,520 --> 00:11:30,607 En los 80, había un barco gigante 172 00:11:30,690 --> 00:11:32,275 lleno de basura, que sólo... 173 00:11:33,109 --> 00:11:35,612 Iba y venía por la Costa Este durante semanas. 174 00:11:35,695 --> 00:11:37,655 No sabían dónde vaciarlo, 175 00:11:37,739 --> 00:11:39,949 así que al fin anclaron en Brooklyn, 176 00:11:40,909 --> 00:11:42,077 y quemaron toda la basura. 177 00:11:47,040 --> 00:11:48,291 El noveno mes es difícil. 178 00:11:48,375 --> 00:11:49,975 Recuerdo que apenas llegaba al gimnasio. 179 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 ¡Sí! 180 00:11:51,127 --> 00:11:53,505 - Déjame tomar esto. - ¡Sí! Llegaron los Moreau. 181 00:11:54,005 --> 00:11:55,340 Será una noche genial. 182 00:11:55,423 --> 00:11:57,300 - ¿Cómo estás, Drew? - Craig. ¿Cómo te va? 183 00:11:57,384 --> 00:11:58,802 Qué bueno verte. Marlo. 184 00:11:59,427 --> 00:12:01,888 Sí, ahora soy un amortiguador de abrazos. 185 00:12:02,347 --> 00:12:04,265 Sí. Es lo que siempre quisiste. 186 00:12:04,349 --> 00:12:05,684 Eso es más o menos cierto. 187 00:12:06,142 --> 00:12:07,519 ¿Cuándo tienes fecha? 188 00:12:07,644 --> 00:12:09,604 - El lunes. - Dios, no lo tengas aquí. 189 00:12:09,896 --> 00:12:11,481 Puede tenerlo en el ofuro. 190 00:12:11,564 --> 00:12:13,441 Tenemos una bañera japonesa. 191 00:12:13,692 --> 00:12:15,902 - El jefe de Craig nos la regaló. - Vaya. 192 00:12:16,236 --> 00:12:17,946 Mi jefe una vez me dio la gripe. 193 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 ¿Qué pensamos, es niño o niña? 194 00:12:23,326 --> 00:12:25,120 - ¿Qué pasa ahí? - Sabes, siento 195 00:12:25,203 --> 00:12:27,247 - que es sin duda un niño. - Marlo no quería 196 00:12:27,330 --> 00:12:29,332 saberlo esta vez, pero yo sí querría. 197 00:12:29,582 --> 00:12:31,835 Tenemos más de 40, ¿quién necesita sorpresas? 198 00:12:32,293 --> 00:12:34,546 Bueno, ya lo sabrás en estos días, así que... 199 00:12:35,338 --> 00:12:36,339 Emocionante. 200 00:12:37,090 --> 00:12:38,091 Sí. 201 00:12:45,056 --> 00:12:47,100 ¿Dónde están los niños? 202 00:12:47,183 --> 00:12:48,643 Están con Shasta. 203 00:12:48,727 --> 00:12:50,979 Tienen su propio menú infantil. 204 00:12:51,396 --> 00:12:53,440 Macarrones de trufas con queso, algo de verdura. 205 00:12:53,523 --> 00:12:55,066 Sí, malditos pequeños suertudos. 206 00:12:55,150 --> 00:12:56,860 Nosotros podemos tener una charla. 207 00:12:56,943 --> 00:12:58,278 Lo sé, ¿sí? 208 00:13:01,448 --> 00:13:03,616 Siri, pasa hip hop. 209 00:13:08,955 --> 00:13:09,956 Sí. 210 00:13:13,668 --> 00:13:16,171 ¿Tienen trocitos de pollo? 211 00:13:16,713 --> 00:13:18,214 Sólo come trocitos de pollo. 212 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 Tienen muchas hormonas de crecimiento. 213 00:13:21,384 --> 00:13:22,969 ¿Sabes qué le hacen a los pollos 214 00:13:23,053 --> 00:13:24,429 - en las granjas factoría? - ¿Qué? 215 00:13:24,888 --> 00:13:26,765 Les cortan los picos con un cuchillo caliente 216 00:13:26,848 --> 00:13:28,350 para que no puedan picotearse. 217 00:13:30,560 --> 00:13:31,686 ¿Cómo va el trabajo, Drew? 218 00:13:32,103 --> 00:13:33,730 Tengo curiosidad sobre... 219 00:13:34,814 --> 00:13:36,566 La última vez que hablamos... 220 00:13:37,025 --> 00:13:38,943 Sí, nadie... Nadie entiende lo que hago. 221 00:13:39,069 --> 00:13:43,948 Audito trayectorias y sistemas para los trabajadores 222 00:13:44,032 --> 00:13:45,742 en una estructura protocorporativa. 223 00:13:46,534 --> 00:13:47,744 Sí. Claro. 224 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 Qué divertido. 225 00:13:49,662 --> 00:13:52,248 Últimamente tuvimos problemas, 226 00:13:52,332 --> 00:13:54,793 y está un poco apremiante, pero... 227 00:13:54,918 --> 00:13:57,420 Estás empantanado en un gran proyecto. 228 00:13:57,879 --> 00:13:59,631 Bueno, eso y el tercero. 229 00:14:05,387 --> 00:14:07,681 Ya sabes, esa cosa en tu panza. 230 00:14:10,308 --> 00:14:11,685 Sí, tres hijos. 231 00:14:13,144 --> 00:14:14,437 - Una locura. - Sí. 232 00:14:14,521 --> 00:14:16,856 Les encantará. A nosotros nos encanta tener tres. 233 00:14:16,940 --> 00:14:18,900 Y el tercero siempre es el más fácil. 234 00:14:18,983 --> 00:14:20,402 - Sí. - Fred es muy tranquilo. 235 00:14:20,485 --> 00:14:22,195 Puedes ignorarlo. No importa. 236 00:14:22,737 --> 00:14:24,114 Ojalá sea tranquilo. 237 00:14:24,239 --> 00:14:26,866 Sí, amigos, ustedes tienen mucha preocupación con Jonah. 238 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 No de una mala manera. 239 00:14:30,036 --> 00:14:31,746 Digo, es un chico genial. 240 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Es extravagante. 241 00:14:33,873 --> 00:14:35,935 En su escuela quieren que le busquemos una maestra particular, 242 00:14:35,959 --> 00:14:37,585 porque no pueden con él. 243 00:14:37,877 --> 00:14:39,295 Es fabuloso. 244 00:14:39,879 --> 00:14:43,591 Que reconozcan sus necesidades. 245 00:14:45,135 --> 00:14:46,803 - Sí, no, ellos... - Sí. 246 00:14:46,886 --> 00:14:48,138 Se fijan en todo. 247 00:14:50,765 --> 00:14:52,201 Marlo, después de la cena recuérdame, 248 00:14:52,225 --> 00:14:53,852 que quiero mostrarte algo genial. 249 00:14:54,894 --> 00:14:56,730 Ya vi el Mercedes G. 250 00:14:57,272 --> 00:14:58,815 No es eso. 251 00:14:58,982 --> 00:15:00,650 Es muy genial. Te encantará. 252 00:15:21,796 --> 00:15:22,797 ¿Te gusta? 253 00:15:25,717 --> 00:15:27,260 ¿Cuándo cantarán los pájaros? 254 00:15:27,635 --> 00:15:29,262 Bueno, está inspirado en 255 00:15:29,346 --> 00:15:30,906 uno de los más bellos lugares donde estuve. 256 00:15:30,930 --> 00:15:31,931 ¿Epcot? 257 00:15:32,640 --> 00:15:33,641 Tahití. 258 00:15:36,061 --> 00:15:38,229 Siéntate, tonta. Te haré un trago. 259 00:15:39,272 --> 00:15:41,232 Quiero hablar contigo. 260 00:15:41,316 --> 00:15:44,569 Tengo una idea para un regalo especial para bebé esta vez. 261 00:15:44,736 --> 00:15:46,613 - ¿Dinero? - No. 262 00:15:47,364 --> 00:15:48,573 Me vendría bien. 263 00:15:49,324 --> 00:15:51,368 No me sobra. Lo sabes, ¿verdad? 264 00:15:51,451 --> 00:15:54,996 Sí. Sabes qué es una niñera nocturna. 265 00:15:57,165 --> 00:15:59,209 Todos lo hacen, ya sabes. 266 00:15:59,292 --> 00:16:01,086 Al menos, todos los que conocemos. 267 00:16:01,169 --> 00:16:03,546 Es como una niñera normal, sólo que viene de noche. 268 00:16:03,630 --> 00:16:06,049 Se quedan unas semanas, o un mes, 269 00:16:06,132 --> 00:16:07,842 y cuidan al bebé por la noche, 270 00:16:07,926 --> 00:16:10,178 para que los padres puedan dormir. No es gran cosa. 271 00:16:10,261 --> 00:16:12,013 ¿Qué? ¿Le da el pecho? 272 00:16:13,598 --> 00:16:15,517 No, ella no amamanta a... 273 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 No estamos en la China feudal. 274 00:16:17,644 --> 00:16:19,312 No. Ella te despierta, 275 00:16:19,813 --> 00:16:22,857 así puedes, digamos, hacer eso... 276 00:16:23,692 --> 00:16:25,110 - No hagas eso. - Amamantar, 277 00:16:25,193 --> 00:16:26,653 y luego le pasas el bebé, 278 00:16:26,736 --> 00:16:27,987 y te duermes cuando terminas. 279 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Todos ganan. 280 00:16:30,407 --> 00:16:32,075 No quiero una extraña en casa 281 00:16:32,158 --> 00:16:33,868 con mi recién nacido, cada noche. 282 00:16:34,285 --> 00:16:35,704 Hay una película en la tele 283 00:16:35,787 --> 00:16:37,507 en que una niñera intenta matar a la familia 284 00:16:37,539 --> 00:16:39,499 y la mamá sobrevive y termina 285 00:16:39,582 --> 00:16:41,084 - caminando con bastón. - Claro. 286 00:16:41,167 --> 00:16:42,419 Nosotros tuvimos una. 287 00:16:42,961 --> 00:16:44,170 No la recuerdo. 288 00:16:44,629 --> 00:16:48,466 No la recuerdas porque sólo venía de noche. 289 00:16:48,758 --> 00:16:50,552 Son como ninjas. Vienen y se van en silencio. 290 00:16:50,635 --> 00:16:51,970 Apenas notas que están. 291 00:16:52,053 --> 00:16:53,680 Elyse decía que era genial. 292 00:16:56,599 --> 00:16:59,519 Craig, por favor dime que no contrataste a una de ellas. 293 00:17:02,731 --> 00:17:04,315 Dios mío, lo hiciste. 294 00:17:04,566 --> 00:17:05,859 Bueno, Marlo, 295 00:17:07,569 --> 00:17:08,820 tienes mucho que hacer. 296 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Sé que este niño no estaba en los planes. 297 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 Sí, y es lo más genial que pasó. 298 00:17:15,910 --> 00:17:18,913 Es un milagro del cielo, etcétera, etcétera. Pero... 299 00:17:19,706 --> 00:17:21,458 No quiero que ocurra lo de la otra vez. 300 00:17:23,626 --> 00:17:24,753 No hagas esto. 301 00:17:24,836 --> 00:17:26,463 Oye, yo te quiero. 302 00:17:26,546 --> 00:17:28,340 En serio, actúas como imbécil. Basta. 303 00:17:28,423 --> 00:17:31,509 Drew debe pensar en sus protoestructuras y tú debes estar contenta... 304 00:17:32,302 --> 00:17:33,887 Especialmente por Jonah. 305 00:17:35,513 --> 00:17:38,975 Veo cómo me miras. Sé que crees que es una cosa... 306 00:17:39,392 --> 00:17:41,519 Esnob, que sólo los ricos idiotas hacen. 307 00:17:41,603 --> 00:17:43,271 Y tal vez lo sea, ¿sí? Tal vez. 308 00:17:43,355 --> 00:17:45,607 Pero recuerda que no siempre fui un idiota rico. 309 00:17:45,690 --> 00:17:48,318 Crecí en la misma casa de mierda que tú, 310 00:17:48,401 --> 00:17:50,046 - con los mismos padres de mierda. - ¡Oh, Dios! 311 00:17:50,070 --> 00:17:51,696 El mismo Buick de color mierda. 312 00:17:52,155 --> 00:17:53,573 Y te digo, Marlo... 313 00:17:53,990 --> 00:17:54,991 ¿Sí? 314 00:17:55,075 --> 00:17:56,409 Supérate. 315 00:17:56,659 --> 00:17:57,786 Llámala. 316 00:17:57,869 --> 00:17:59,412 Ella viene muy recomendada. 317 00:18:04,250 --> 00:18:06,836 No puedes tercerizar todo en la vida. 318 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 A mí me suena ideal. 319 00:18:09,881 --> 00:18:12,550 No tendrás que despertarte cinco veces cada noche. 320 00:18:12,717 --> 00:18:14,344 Tú no te despiertas. 321 00:18:15,053 --> 00:18:16,471 Bueno, no tengo tetas. 322 00:18:17,847 --> 00:18:19,140 Aún no. 323 00:18:19,224 --> 00:18:20,975 No es como si pudiera hacer algo. 324 00:18:21,059 --> 00:18:22,227 Está bien. 325 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 Sí. 326 00:18:24,354 --> 00:18:25,689 Tienes un año importante. 327 00:18:28,692 --> 00:18:30,819 Sabes que tendré un par de viajes. 328 00:18:30,902 --> 00:18:32,696 ¿Crees que estarás bien? 329 00:18:37,325 --> 00:18:39,369 - ¿Cariño? - ¿Qué? 330 00:18:39,744 --> 00:18:41,204 ¿Adónde irás? 331 00:18:41,287 --> 00:18:42,539 ¿Dijiste algo? 332 00:19:35,842 --> 00:19:39,054 Estamos aquí para tener este bebé. 333 00:19:49,105 --> 00:19:51,066 Sentirás un poco de frío, ¿sí? 334 00:19:51,149 --> 00:19:52,525 Será un pequeño pinchazo. 335 00:19:52,609 --> 00:19:54,402 Tres, dos, uno, pinchazo. 336 00:19:54,944 --> 00:19:56,863 Pronto te sentirás bien y adormecida. 337 00:19:56,946 --> 00:19:57,947 Bien hecho. 338 00:19:58,031 --> 00:19:59,282 Genial. 339 00:19:59,366 --> 00:20:00,843 La colección que veremos hoy aquí. 340 00:20:00,867 --> 00:20:03,495 El tema de hoy es la Caleta de las Sirenas, 341 00:20:03,703 --> 00:20:06,956 y celebraremos la belleza de las sirenas 342 00:20:07,040 --> 00:20:08,208 con nuestras modelos. 343 00:20:08,291 --> 00:20:10,001 Tenemos mucho tiempo de... 344 00:20:17,384 --> 00:20:19,302 Respira. 345 00:20:19,678 --> 00:20:22,180 - Respira. - Y puja, vamos. 346 00:20:23,556 --> 00:20:24,683 Aquí está. 347 00:20:24,766 --> 00:20:25,975 Aquí está. Es una niña. 348 00:20:28,520 --> 00:20:29,521 Es una niña. 349 00:20:29,604 --> 00:20:31,022 Tienes una niña. 350 00:20:31,690 --> 00:20:32,691 ¿Estás bien? 351 00:20:41,658 --> 00:20:43,410 Hola, cariño. 352 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 Hola. 353 00:20:45,995 --> 00:20:46,996 Está bien. 354 00:20:47,622 --> 00:20:48,748 Qué dulce. 355 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 Sí. 356 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 Marlo, eres tú en miniatura. 357 00:20:52,127 --> 00:20:53,503 Mira esos labios. 358 00:20:55,171 --> 00:20:56,589 Ojalá pudiéramos quedarnos. 359 00:20:56,673 --> 00:20:58,967 Debemos ir al show de talentos en la escuela de Emmy. 360 00:20:59,509 --> 00:21:01,511 ¿Cuál es su talento? 361 00:21:01,636 --> 00:21:02,637 Pilates. 362 00:21:04,180 --> 00:21:06,516 ¿Te importaría ponerla de vuelta en el moisés? 363 00:21:06,599 --> 00:21:08,143 - Claro. - Gracias. 364 00:21:11,104 --> 00:21:13,565 Bueno, tómalo con calma, ¿sí? 365 00:21:14,107 --> 00:21:16,026 Felicita al papá cuando despierte. 366 00:21:17,235 --> 00:21:18,403 Sí. 367 00:21:19,529 --> 00:21:21,322 - Hasta luego. - Adiós. 368 00:21:37,964 --> 00:21:40,133 ¿Así que le hablaste de la niñera nocturna? 369 00:21:40,550 --> 00:21:42,844 Sí. Ella dice que no dejará que una extraña 370 00:21:42,927 --> 00:21:44,304 cuide a su bebé. 371 00:21:44,387 --> 00:21:47,057 ¿Qué? Entonces juzga nuestras decisiones. 372 00:21:47,182 --> 00:21:48,892 Sólo quiero a mi hermana de vuelta. 373 00:21:48,975 --> 00:21:52,896 Siento que se ha apagado en estos años. 374 00:21:53,229 --> 00:21:56,232 Tal vez puedas llamar a Drew y ver si él la convence. 375 00:21:57,233 --> 00:21:58,234 Drew me odia. 376 00:22:09,871 --> 00:22:11,623 ¿Lo escuchó? 377 00:22:11,706 --> 00:22:12,791 No es suficiente. 378 00:22:12,999 --> 00:22:14,292 Hice pis. 379 00:22:14,668 --> 00:22:16,086 ¿Por qué es tan importante? 380 00:22:16,169 --> 00:22:17,504 Si no hace pis enseguida, 381 00:22:17,587 --> 00:22:18,773 debemos volver a ponerle el catéter. 382 00:22:18,797 --> 00:22:20,131 Hice pis. ¿Por qué no me cree? 383 00:22:20,215 --> 00:22:21,883 Está ahí, en la taza. 384 00:22:21,966 --> 00:22:23,343 Haga una prueba o algo así. 385 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 Debe mostrarme que puede hacer pis de verdad. 386 00:22:25,303 --> 00:22:27,263 ¿Cuánto pis necesita, joder? 387 00:22:27,347 --> 00:22:29,599 ¿Quiere que rocíe todo el baño? 388 00:22:29,683 --> 00:22:31,393 ¿Quiere una lluvia dorada, joder? 389 00:22:31,518 --> 00:22:32,936 Debe descansar, mamá. 390 00:22:36,439 --> 00:22:38,149 Debo orinar, joder. 391 00:24:24,005 --> 00:24:25,924 ¿No eres la pequeña más preciosa...? 392 00:24:39,187 --> 00:24:41,481 ¿Dónde están mis piernas? ¿Qué es lo que ocurre? 393 00:24:41,564 --> 00:24:43,900 - Es una locura, estamos... - ¡Sirenas! 394 00:24:54,285 --> 00:24:55,453 ¡No! 395 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 Déjame ir, llego tarde. 396 00:25:14,514 --> 00:25:16,016 Jonah, llego tarde. 397 00:25:17,142 --> 00:25:18,643 Hola. 398 00:25:18,727 --> 00:25:20,478 - Hola. - Gracias, Dallas. 399 00:25:20,562 --> 00:25:22,355 Tenemos una pequeña visitante hoy. 400 00:25:22,439 --> 00:25:23,940 Sí, está durmiendo. 401 00:25:24,024 --> 00:25:25,025 Bueno. 402 00:25:26,985 --> 00:25:29,237 Estamos llegando al final del año del jardín, 403 00:25:29,320 --> 00:25:31,698 y quería hablarte de nuestro amigo Jonah. 404 00:25:31,781 --> 00:25:34,492 Mire, conseguiremos la maestra integradora. 405 00:25:34,993 --> 00:25:36,619 Sólo nos preguntamos cómo pagarle. 406 00:25:36,703 --> 00:25:38,496 Cuando hicieron la solicitud, 407 00:25:38,955 --> 00:25:41,207 nosotros expresamos cierta preocupación 408 00:25:41,291 --> 00:25:43,877 acerca de si Saint Vitus era adecuado para Jonah, 409 00:25:44,085 --> 00:25:46,921 pero queremos a tu familia y tenemos una gran relación 410 00:25:47,005 --> 00:25:48,607 - con tu hermano y su esposa. - Comprendo. 411 00:25:48,631 --> 00:25:50,342 - ¿Qué? - Lo entiendo, Laurie. 412 00:25:50,425 --> 00:25:52,093 Sólo estoy aquí por mi hermano. 413 00:25:52,177 --> 00:25:53,636 No, no es así. 414 00:25:53,720 --> 00:25:56,056 Contribuyen mucho, te lo pidieron como favor. 415 00:25:57,140 --> 00:25:59,142 Sí, está bien. 416 00:26:01,311 --> 00:26:04,189 Creemos que Jonah estaría mejor en una escuela distinta. 417 00:26:06,733 --> 00:26:07,817 ¿Lo están expulsando? 418 00:26:07,901 --> 00:26:11,071 No, Marlo, la expulsión es un castigo. 419 00:26:11,279 --> 00:26:13,365 Lo consideramos más bien un pase. 420 00:26:15,075 --> 00:26:18,119 Hay lugares mejor adaptados a chicos como Jonah. 421 00:26:18,203 --> 00:26:20,580 ¿Qué quieres decir con "chicos como Jonah"? 422 00:26:20,997 --> 00:26:22,916 Él es muy extravagante, 423 00:26:23,124 --> 00:26:24,334 - y necesita... - Dios mío, 424 00:26:24,417 --> 00:26:26,169 ¿qué significa eso de "extravagante" 425 00:26:26,252 --> 00:26:27,504 que todos dicen? Qué tontería. 426 00:26:27,587 --> 00:26:28,797 ¿Qué significa? 427 00:26:28,880 --> 00:26:31,299 ¿Creen que tengo un hijo o un maldito ukelele? 428 00:26:31,383 --> 00:26:32,759 Sólo di lo que crees. 429 00:26:32,842 --> 00:26:34,427 Crees que Jonah es un retardado. 430 00:26:34,511 --> 00:26:36,096 - No. - Sí, y que arruina 431 00:26:36,179 --> 00:26:38,306 la clase, donde todos están leyendo 432 00:26:38,390 --> 00:26:41,017 la Ilíada o lo que cojones sea que lean. 433 00:26:41,976 --> 00:26:44,479 Lo siento por mi hijo retardado, Laurie. 434 00:26:44,688 --> 00:26:48,358 Quiero decir, "extravagante", porque es un maldito reloj de bolsillo. 435 00:26:48,441 --> 00:26:50,902 - ¡A la mierda! - No. 436 00:26:50,985 --> 00:26:52,745 - Jonah es brillante, es genial. - ¡Por Dios! 437 00:26:52,779 --> 00:26:54,572 - Es que no se adapta. - Di lo que piensas. 438 00:26:54,823 --> 00:26:56,324 - ¡Odian a mi hijo! - ¿Qué? 439 00:26:56,408 --> 00:26:58,076 - ¡Nos odian! - No te odiamos. 440 00:26:58,159 --> 00:26:59,512 - No odiamos a tu chico. - ¡Dios mío! 441 00:26:59,536 --> 00:27:00,829 Es que no se adapta. 442 00:27:01,162 --> 00:27:02,473 ¿Puedes acompañarla a la puerta, Dallas? 443 00:27:02,497 --> 00:27:03,998 No me toques, Dallas, joder. 444 00:27:04,082 --> 00:27:05,750 - No lo hice. - Vamos, debes calmarte. 445 00:27:05,834 --> 00:27:06,914 No quiero que te vayas así. 446 00:27:06,960 --> 00:27:08,086 Me voy así cada día. 447 00:27:08,253 --> 00:27:09,254 Todos los días. 448 00:27:09,629 --> 00:27:11,548 Sólo que no lo ves. Yo soy así de verdad 449 00:27:11,631 --> 00:27:13,091 cuando no les chupo el culo. 450 00:27:13,174 --> 00:27:14,259 ¡Sorpresa! 451 00:27:19,389 --> 00:27:20,432 Ella está bien. 452 00:27:35,071 --> 00:27:36,364 ¡Mierda! 453 00:27:56,801 --> 00:27:57,886 Toma esto. 454 00:27:58,553 --> 00:28:00,347 Por favor, sólo tómalo. 455 00:29:02,075 --> 00:29:03,076 Hola, chicos. 456 00:29:03,159 --> 00:29:04,160 ¡Hola, papá! 457 00:29:04,244 --> 00:29:05,620 - Hola. - Hola. 458 00:29:06,955 --> 00:29:08,289 Sonríanme. 459 00:29:08,707 --> 00:29:10,083 ¿Una sonrisa para papá? 460 00:29:10,458 --> 00:29:13,003 Sí, esa es la sonrisa para papá. 461 00:29:15,714 --> 00:29:17,882 Pizza congelada, genial. 462 00:29:21,428 --> 00:29:23,148 Creí que no podían usar el móvil en la mesa. 463 00:29:24,889 --> 00:29:27,392 Digo, por mí está bien... Tú pones las reglas. 464 00:29:29,728 --> 00:29:31,896 Oye, decidí llamar a esa niñera nocturna. 465 00:29:32,022 --> 00:29:33,023 ¿Lo hiciste? 466 00:29:33,773 --> 00:29:35,400 Sí, ¿por qué? 467 00:29:35,984 --> 00:29:37,402 No, quiero decir, es... 468 00:29:37,694 --> 00:29:39,279 Sabes que Craig la paga. 469 00:29:39,362 --> 00:29:41,406 Probablemente nos lo rejoderá por la cara. 470 00:29:41,740 --> 00:29:43,199 Tienes razón. La cancelaré. 471 00:29:43,283 --> 00:29:44,659 Tú haz lo tuyo. 472 00:29:44,909 --> 00:29:46,745 Yo me quedaré abajo, haré otra cafetera 473 00:29:46,828 --> 00:29:47,954 - y no dormiré más. - No. 474 00:29:48,038 --> 00:29:49,789 No quise decir eso, sólo... 475 00:29:49,998 --> 00:29:51,166 ¿Estás bien? 476 00:29:51,833 --> 00:29:53,335 Oigan, niños, ¿mamá está bien? 477 00:29:53,668 --> 00:29:54,753 No lo sé. 478 00:29:54,836 --> 00:29:56,087 Vendrá a las 10:30. 479 00:29:58,965 --> 00:29:59,966 Jonah. 480 00:30:07,682 --> 00:30:10,185 Mamá, ¿qué le pasa a tu cuerpo? 481 00:30:36,961 --> 00:30:38,088 ¿Así que te gusta eso? 482 00:30:38,171 --> 00:30:39,714 Te gusta un poco de... 483 00:30:43,635 --> 00:30:45,345 Te gusta un poco de... 484 00:30:48,014 --> 00:30:49,408 Me encanta dar nalgadas a las mujeres 485 00:30:49,432 --> 00:30:52,852 durante el acto de, ya sabes, hacer el amor. 486 00:30:53,353 --> 00:30:56,564 ¿Dar unas nalgadas no es hacer el amor? No lo sé. 487 00:30:57,774 --> 00:30:58,817 Tienes un culo genial. 488 00:31:18,503 --> 00:31:20,005 ¡Dios! 489 00:31:25,343 --> 00:31:26,344 Hola. 490 00:31:28,388 --> 00:31:29,389 Soy Tully. 491 00:31:32,434 --> 00:31:33,435 Usted debe ser Marlo. 492 00:31:34,269 --> 00:31:36,021 - Sí. - ¿Puedo pasar? 493 00:31:36,438 --> 00:31:37,439 Sí. 494 00:31:42,277 --> 00:31:43,278 ¿Quién es? 495 00:31:45,363 --> 00:31:46,448 ¿Te refieres al bebé? 496 00:31:46,531 --> 00:31:47,615 Sí, ¿cómo se llama? 497 00:31:48,992 --> 00:31:51,911 Se llama Mia. 498 00:31:53,288 --> 00:31:54,289 Mia. 499 00:31:55,331 --> 00:31:57,334 Sí, era el nombre de mi mamá. 500 00:31:57,417 --> 00:31:58,918 Siempre quise usarlo, 501 00:31:59,002 --> 00:32:01,504 pero luego se empezó a usar mucho y... 502 00:32:01,880 --> 00:32:03,065 Había dos Mias en la clase de mi hijo. 503 00:32:03,089 --> 00:32:04,132 ¿Qué importa eso? 504 00:32:04,424 --> 00:32:05,425 ¿Qué? 505 00:32:06,384 --> 00:32:07,486 ¿Qué importa si está muy usado? 506 00:32:07,510 --> 00:32:08,511 Es un hermoso nombre. 507 00:32:21,149 --> 00:32:22,609 Perdón, ¿qué edad tienes? 508 00:32:23,193 --> 00:32:26,029 Yo no... No quiero decir que... Es que no esperaba... 509 00:32:26,696 --> 00:32:28,531 No, ya comprendo. 510 00:32:29,199 --> 00:32:31,451 Soy mayor de lo que parezco. 511 00:32:35,663 --> 00:32:37,082 No quise... 512 00:32:39,292 --> 00:32:40,293 ¿Qué? 513 00:32:42,170 --> 00:32:43,588 ¿Cómo suele funcionar esto? 514 00:32:44,673 --> 00:32:46,257 Bueno, ¿cómo quiere que funcione? 515 00:32:46,383 --> 00:32:47,926 No lo sé. 516 00:32:49,427 --> 00:32:50,428 Está bien. 517 00:32:51,429 --> 00:32:53,056 Estoy aquí para cuidarla. 518 00:32:55,100 --> 00:32:57,102 Pensé que era para cuidar a la bebé. 519 00:32:57,477 --> 00:32:59,145 Sí, pero en gran parte usted es la bebé. 520 00:32:59,562 --> 00:33:03,483 Es decir, aunque ella nació hace tres semanas 521 00:33:03,817 --> 00:33:05,568 su ADN todavía está dentro de usted. 522 00:33:06,611 --> 00:33:07,821 Claro, sí. 523 00:33:07,904 --> 00:33:09,364 En realidad, sus células estarán 524 00:33:09,447 --> 00:33:11,116 en su sangre por años, 525 00:33:11,658 --> 00:33:15,412 y aunque Mia tendrá su personalidad algún día, 526 00:33:15,495 --> 00:33:18,206 ahora es en gran parte una extensión suya. 527 00:33:18,707 --> 00:33:22,043 Conoce su aroma, su voz, sus latidos. 528 00:33:22,293 --> 00:33:24,212 Y usted la conoce mejor que nadie. 529 00:33:24,295 --> 00:33:26,131 Usted la construyó de pies a cabeza. 530 00:33:32,220 --> 00:33:33,930 Y así, a la cama. 531 00:33:37,475 --> 00:33:38,476 ¿Qué? 532 00:33:38,685 --> 00:33:39,686 Samuel Pepys. 533 00:33:40,687 --> 00:33:43,690 Llevó un diario durante la Restauración inglesa. 534 00:33:46,109 --> 00:33:48,028 Sí, Samuel Pepys. 535 00:33:48,111 --> 00:33:49,112 Sí. 536 00:33:49,988 --> 00:33:51,740 Yo me quedaré aquí con Mia. 537 00:33:51,823 --> 00:33:53,783 Y usted vaya arriba y descanse. 538 00:33:54,200 --> 00:33:55,618 ¿Debería mostrarte cómo...? 539 00:33:55,702 --> 00:33:58,163 No, tenemos dónde dormir, tenemos pañales. Estamos bien. 540 00:34:00,206 --> 00:34:01,207 ¿Verdad? 541 00:34:01,332 --> 00:34:02,334 Sí. 542 00:34:05,962 --> 00:34:06,963 Está bien. 543 00:34:07,589 --> 00:34:09,674 La despertaré cuando ella necesite mamar. 544 00:34:10,216 --> 00:34:12,177 Bien. 545 00:34:12,427 --> 00:34:13,428 Buenas noches. 546 00:34:16,097 --> 00:34:17,349 ¿Qué...? 547 00:34:44,292 --> 00:34:45,293 Hola. 548 00:34:45,543 --> 00:34:47,545 La niñera nocturna está abajo. 549 00:34:48,213 --> 00:34:49,506 ¿Cómo es? 550 00:34:50,840 --> 00:34:52,050 Rara. 551 00:34:53,593 --> 00:34:54,594 ¿Qué? 552 00:34:54,803 --> 00:34:55,804 Rara. 553 00:34:57,847 --> 00:35:00,266 ¿La dejarás sola allá abajo con Mia? 554 00:35:02,686 --> 00:35:04,270 Creo que sí. 555 00:35:05,397 --> 00:35:06,398 Está bien. 556 00:35:20,161 --> 00:35:22,664 Basta, Jonah. 557 00:35:31,256 --> 00:35:33,133 ¡Jonah! ¡Basta con eso! 558 00:35:36,052 --> 00:35:37,303 ¡Basta, Jonah! 559 00:35:38,972 --> 00:35:40,348 ¡Dios mío! 560 00:35:40,890 --> 00:35:41,891 Mamá. 561 00:35:42,559 --> 00:35:43,935 - Tully. - ¿Qué? 562 00:35:44,019 --> 00:35:45,145 Hola. 563 00:35:45,395 --> 00:35:46,813 - Sí, calma. - Hola. 564 00:35:47,022 --> 00:35:48,148 Está lista para ti. 565 00:35:48,231 --> 00:35:49,899 - Muy bien. - ¿Todo bien? 566 00:35:56,865 --> 00:35:57,866 ¿Puedo? 567 00:35:57,949 --> 00:35:58,950 Está bien. 568 00:36:01,494 --> 00:36:02,996 - ¿Está bien? - Sí. 569 00:36:57,300 --> 00:36:58,927 ¿Por qué la casa está tan limpia? 570 00:37:12,357 --> 00:37:15,110 Espera, ¿ella estuvo en nuestro cuarto anoche? 571 00:37:15,193 --> 00:37:16,194 Sí. 572 00:37:16,486 --> 00:37:17,904 Trajo a Mia para que la amamante 573 00:37:17,987 --> 00:37:20,115 y se sentó en la sombra 574 00:37:20,198 --> 00:37:21,533 esperando a que termine. 575 00:37:21,616 --> 00:37:22,617 De terror. 576 00:37:22,909 --> 00:37:24,119 ¿Cómo no me desperté? 577 00:37:24,202 --> 00:37:25,495 No me lo imagino. 578 00:37:25,829 --> 00:37:27,163 Y luego fue abajo 579 00:37:27,247 --> 00:37:29,082 y quitó ocho años de mugre de los pisos. 580 00:37:29,290 --> 00:37:30,291 Lo sé. 581 00:37:30,625 --> 00:37:33,003 Tal vez sea noctámbula. 582 00:37:33,253 --> 00:37:34,379 Como el hámster de Sarah. 583 00:37:34,462 --> 00:37:35,547 ¿Lo recuerdas? 584 00:37:35,839 --> 00:37:36,840 ¡Dios! 585 00:37:36,923 --> 00:37:38,299 Esa rueda, toda la noche. 586 00:37:38,425 --> 00:37:40,301 - Se comía a sus propias crías. - Hola. 587 00:37:40,385 --> 00:37:41,761 Necesito agua, mamá. 588 00:37:42,220 --> 00:37:44,806 - El partido no comenzó. - ¿Y qué? Tengo sed. 589 00:37:45,348 --> 00:37:47,350 Bueno, pero es como que se hizo cargo. 590 00:37:49,144 --> 00:37:51,354 Sabía exactamente qué hacer. 591 00:37:51,855 --> 00:37:53,398 Como yo en la cama. 592 00:37:53,815 --> 00:37:55,483 No, ella hace contacto visual. 593 00:37:58,069 --> 00:37:59,279 ¿Y cómo te sientes? 594 00:38:00,572 --> 00:38:01,573 ¿Con franqueza? 595 00:38:01,823 --> 00:38:04,159 No recuerdo cuánto hace que no dormía así. 596 00:38:04,451 --> 00:38:05,452 Es decir... 597 00:38:06,578 --> 00:38:08,580 Es como si pudiera ver los colores. 598 00:38:09,164 --> 00:38:10,498 ¿Podemos quedarnos con ella? 599 00:38:14,502 --> 00:38:15,503 No es un perro. 600 00:38:17,464 --> 00:38:19,650 Comprender las verdaderas necesidades de mis clientes. 601 00:38:19,674 --> 00:38:21,134 Una cosa sobre Billie es esta. 602 00:38:21,217 --> 00:38:22,969 Ella sólo quiere lo mismo que todos, 603 00:38:23,053 --> 00:38:25,055 es decir, compañerismo y afecto. 604 00:38:27,807 --> 00:38:29,559 Creo que busca un hombre muy masculino. 605 00:38:29,642 --> 00:38:32,771 Quiere un tipo que no tema ser sucio. 606 00:38:35,190 --> 00:38:36,649 - Hola. - Hola. 607 00:38:37,359 --> 00:38:39,027 Buenas noches. 608 00:38:39,235 --> 00:38:40,987 Gracias por limpiar la casa el otro día. 609 00:38:41,071 --> 00:38:42,072 En realidad... 610 00:38:42,155 --> 00:38:43,323 No hace falta que lo hagas. 611 00:38:43,406 --> 00:38:44,407 No, me gustó. 612 00:38:44,824 --> 00:38:47,160 Soy como Arabia, tengo excedentes de energía. 613 00:38:47,702 --> 00:38:48,703 Está bien. 614 00:38:52,415 --> 00:38:53,958 - ¿Qué es? - Oh, Señor. 615 00:38:54,042 --> 00:38:55,168 Lo siento. Es... 616 00:38:55,418 --> 00:38:56,419 No, ¿qué es? 617 00:38:58,338 --> 00:38:59,673 Es... 618 00:39:00,590 --> 00:39:04,052 Un reality show llamado Gigolós. 619 00:39:04,969 --> 00:39:05,970 ¿De qué se trata? 620 00:39:07,263 --> 00:39:08,264 De gigolós. 621 00:39:09,974 --> 00:39:10,975 ¿Quién es él? 622 00:39:12,185 --> 00:39:13,269 Es Brace. 623 00:39:13,353 --> 00:39:14,938 Es el gigoló más viejo. 624 00:39:16,064 --> 00:39:17,982 ¿Las mujeres pagan por acostarse con él? 625 00:39:18,566 --> 00:39:20,193 Bien, no. Ya está viejo, 626 00:39:20,276 --> 00:39:22,904 entonces le dieron un puesto en la gerencia superior. 627 00:39:24,489 --> 00:39:27,617 ¿Sabes? Voy a apagar esto. 628 00:39:27,701 --> 00:39:29,494 No, por favor. Lo está disfrutando. 629 00:39:29,577 --> 00:39:32,205 No, sólo... Estaba en la tele. 630 00:39:32,288 --> 00:39:33,289 Marlo, 631 00:39:33,998 --> 00:39:37,002 no debe tener vergüenza conmigo. No funcionará así. 632 00:39:39,587 --> 00:39:41,798 No estoy acostumbrada a que hagan algo por mí. 633 00:39:41,881 --> 00:39:42,882 Eso es todo. 634 00:39:43,550 --> 00:39:46,928 Bueno. Sólo haga de cuenta que yo soy Brace. 635 00:39:47,887 --> 00:39:50,807 Te pareces más a Ash. 636 00:39:51,474 --> 00:39:54,811 Es un gigoló que hace sexo tántrico indio. 637 00:39:55,353 --> 00:39:59,274 Practica meditación y habla en japonés. 638 00:40:05,488 --> 00:40:06,656 Bueno, me voy arriba. 639 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Está bien. 640 00:40:07,824 --> 00:40:09,409 - Mire una película con Drew. - Bueno. 641 00:40:09,492 --> 00:40:11,578 - Bueno. - Que la pasen bien. 642 00:40:11,661 --> 00:40:12,704 Sí. 643 00:40:12,787 --> 00:40:14,414 Puedo ponerme auriculares 644 00:40:14,497 --> 00:40:16,207 si necesitan hacer ruido. 645 00:40:17,000 --> 00:40:18,668 No, nosotros no... 646 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Yo estoy... 647 00:40:22,422 --> 00:40:23,798 - No hará falta. - Bueno. 648 00:40:23,882 --> 00:40:26,384 Beso de buenas noches. 649 00:40:27,177 --> 00:40:28,845 Ella estará distinta en la mañana. 650 00:40:29,596 --> 00:40:30,597 Qué dulce. 651 00:40:31,514 --> 00:40:34,100 No, es así. Ella crecerá un poco en la noche. 652 00:40:34,517 --> 00:40:35,810 Nosotros también. 653 00:40:40,023 --> 00:40:43,693 Hola, bebé, ¿dile buenas noches a mamá? 654 00:40:51,034 --> 00:40:52,702 - Buenas noches. - Buenas noches. 655 00:40:53,536 --> 00:40:54,537 Hola. 656 00:41:32,033 --> 00:41:34,577 ¡Dios mío! 657 00:41:49,843 --> 00:41:51,261 Se agarra con fuerza. 658 00:41:52,262 --> 00:41:53,847 Sí, es un percebe. 659 00:41:54,973 --> 00:41:57,225 Bueno, si ella es un percebe, 660 00:41:57,308 --> 00:41:59,477 ¿usted es un barco o una ballena? 661 00:42:00,812 --> 00:42:01,813 No lo sé. 662 00:42:02,355 --> 00:42:04,941 Los percebes dañan a los barcos pero no a las ballenas. 663 00:42:06,109 --> 00:42:08,445 Si un percebe se prende a una ballena, es inocuo. 664 00:42:08,528 --> 00:42:11,197 Es un pequeño parásito obligado que hace lo suyo. 665 00:42:16,369 --> 00:42:17,871 ¿Se parece a tus otros hijos? 666 00:42:18,621 --> 00:42:19,622 Sí. 667 00:42:19,873 --> 00:42:21,332 Es como mi otra hija, Sarah. 668 00:42:21,624 --> 00:42:22,834 ¿Cómo es Sarah? 669 00:42:23,376 --> 00:42:24,461 Tiene ocho años. 670 00:42:25,337 --> 00:42:27,047 Está llegando a la edad 671 00:42:27,130 --> 00:42:29,507 en que empieza a ser dura consigo misma. 672 00:42:29,883 --> 00:42:31,885 Me pone nerviosa, porque nunca es más fácil 673 00:42:31,968 --> 00:42:33,428 para las niñas, ¿sabes? 674 00:42:34,429 --> 00:42:36,473 No, no lo es. 675 00:42:39,100 --> 00:42:40,393 ¿Y Jonah? 676 00:42:41,144 --> 00:42:42,604 Jonah es genial. 677 00:42:43,938 --> 00:42:45,857 Pero es agotador. 678 00:42:48,193 --> 00:42:50,445 En realidad no sabemos qué le pasa. 679 00:42:50,528 --> 00:42:52,197 Vimos a tres médicos distintos 680 00:42:52,280 --> 00:42:54,783 y todo lo que nos dicen es que es atípico. 681 00:42:55,033 --> 00:42:58,119 Tiene comportamientos y ansiedades extraños. 682 00:43:00,330 --> 00:43:01,331 Nosotros... 683 00:43:02,582 --> 00:43:06,336 Lo cepillamos... 684 00:43:07,462 --> 00:43:11,007 Lo cepillo cada noche, como a un caballo. 685 00:43:13,009 --> 00:43:14,010 ¿Por qué? 686 00:43:14,427 --> 00:43:18,056 No sé, un terapeuta nos dijo que eso reduce su sensibilidad 687 00:43:18,139 --> 00:43:19,432 a las cosas cotidianas. 688 00:43:21,309 --> 00:43:23,269 Ya no podemos pagar el terapeuta, 689 00:43:23,353 --> 00:43:25,397 entonces vi unos videos en YouTube 690 00:43:25,480 --> 00:43:27,232 para entender cómo hacerlo. 691 00:43:27,482 --> 00:43:32,570 Se llama Protocolo de Cepillado de Wilbarger. 692 00:43:33,863 --> 00:43:34,864 "Protocolo". 693 00:43:35,240 --> 00:43:36,449 Suena oficial. 694 00:43:37,075 --> 00:43:38,660 Una mierda oficial. 695 00:43:42,288 --> 00:43:45,792 Usted parece una buena mamá. 696 00:43:47,419 --> 00:43:50,922 Las buenas mamás organizan fiestas para todo el curso, y noches de casino. 697 00:43:51,589 --> 00:43:54,300 Cocinan pastelitos que parecen Minions. 698 00:43:55,176 --> 00:43:57,929 Yo estoy demasiado cansada como para hacer esas cosas. 699 00:43:58,013 --> 00:44:00,932 Francamente, sólo vestirme me agota. 700 00:44:01,725 --> 00:44:03,226 Abro mi armario 701 00:44:03,309 --> 00:44:05,270 y pienso: "¿No hice esto ya?". 702 00:44:05,353 --> 00:44:07,313 Sí, eso es lo malo de vivir en un planeta 703 00:44:07,397 --> 00:44:08,815 con un día solar corto. 704 00:44:09,357 --> 00:44:11,234 Aunque el de Júpiter es más corto. 705 00:44:13,278 --> 00:44:16,197 Eres como un libro de curiosidades para alumnos impopulares. 706 00:44:18,116 --> 00:44:19,409 ¿De qué trabaja? 707 00:44:21,870 --> 00:44:25,582 Recursos humanos, en una empresa que hace barras de proteínas. 708 00:44:27,542 --> 00:44:30,211 Mi título en Literatura Inglesa realmente me sirvió. 709 00:44:30,295 --> 00:44:31,296 Está bien. 710 00:44:32,047 --> 00:44:34,132 ¿Qué hubiera querido hacer? 711 00:44:39,262 --> 00:44:42,140 No... Si hubiera tenido un sueño que no se hizo realidad, 712 00:44:42,223 --> 00:44:44,893 al menos podría estar furiosa con el mundo. 713 00:44:47,645 --> 00:44:49,856 En cambio, estoy harta de mí misma. 714 00:44:51,983 --> 00:44:53,401 Está vacía. 715 00:44:54,611 --> 00:44:55,612 Sí. 716 00:44:57,906 --> 00:44:59,532 Digo, que se vació de este lado. 717 00:44:59,616 --> 00:45:00,784 Ella ya terminó. 718 00:45:00,950 --> 00:45:02,577 La llevaré. 719 00:45:02,786 --> 00:45:03,787 Muy bien. 720 00:45:06,790 --> 00:45:08,416 Hola, osita. 721 00:45:09,501 --> 00:45:11,628 Hola, muñequita. 722 00:45:14,839 --> 00:45:15,924 ¿Marlo? 723 00:45:17,759 --> 00:45:19,719 Estoy aquí para ayudarla en todo, 724 00:45:19,803 --> 00:45:21,137 no sólo con Mia. 725 00:45:23,223 --> 00:45:25,975 No se puede arreglar las partes sin ocuparse del todo. 726 00:45:28,144 --> 00:45:31,356 Sí, hace mucho que nadie se ocupa de mi todo. 727 00:45:37,404 --> 00:45:38,446 Mi bebé. 728 00:45:40,448 --> 00:45:42,325 ¿Tendremos un buen día hoy? 729 00:45:43,702 --> 00:45:45,203 ¿Eres un gatito? 730 00:45:50,834 --> 00:45:51,835 ¿Qué...? 731 00:46:00,677 --> 00:46:01,678 Hola. 732 00:46:02,554 --> 00:46:04,389 ¿Está bien si traemos bocadillos? 733 00:46:04,472 --> 00:46:05,640 No tienen nuez. 734 00:46:06,182 --> 00:46:07,267 Los hizo mi mamá. 735 00:46:07,851 --> 00:46:09,728 Quiero pastelitos. 736 00:46:09,811 --> 00:46:10,812 Voy a robar este. 737 00:46:10,895 --> 00:46:12,230 - ¡No! - Sí. 738 00:46:12,480 --> 00:46:15,692 - Hola, Mia. - Quiero uno. 739 00:46:15,775 --> 00:46:18,153 - Bueno. - Quiero uno. 740 00:46:18,236 --> 00:46:19,320 Hola. 741 00:46:19,446 --> 00:46:22,949 Quiero disculparme por lo del otro día. 742 00:46:23,241 --> 00:46:24,802 Traje un ramo de olivo para hacer las paces. 743 00:46:24,826 --> 00:46:26,161 De hecho, es un pastelito, 744 00:46:26,244 --> 00:46:28,038 ¿quién quiere un ramo de olivo? 745 00:46:30,832 --> 00:46:32,184 Lo siento, Dallas, sólo traje uno. 746 00:46:32,208 --> 00:46:33,752 Y, mira, 747 00:46:33,835 --> 00:46:36,046 sobre el problema de Jonah, lo comprendo. 748 00:46:36,129 --> 00:46:38,173 A veces, el no... No se adapta. 749 00:46:38,256 --> 00:46:40,050 Usted encontrará el lugar correcto. 750 00:46:40,467 --> 00:46:41,468 Sí. 751 00:46:42,635 --> 00:46:43,636 Lo haremos. 752 00:46:43,887 --> 00:46:45,513 Capítulo tres de ¡Odio las reglas! 753 00:46:45,597 --> 00:46:46,890 "Katie Kazoo decide 754 00:46:46,973 --> 00:46:48,808 "que ya no haya reglas en la escuela". 755 00:46:48,892 --> 00:46:50,935 - ¿Cuáles son las consecuencias? - No sé. 756 00:46:51,227 --> 00:46:53,188 ¿Qué pasa con George? Se come diez postres. 757 00:46:53,271 --> 00:46:54,272 ¿Y qué pasa entonces? 758 00:46:56,775 --> 00:46:58,693 Está la cena. 759 00:47:04,699 --> 00:47:05,867 ¡Dios mío! 760 00:47:06,993 --> 00:47:09,162 ¿Te sorprende que sepa cocinar un pollo? 761 00:47:09,746 --> 00:47:12,040 - En realidad, sí. - Es muy fácil. 762 00:47:12,123 --> 00:47:13,458 Tomas unos cuantos limones 763 00:47:13,541 --> 00:47:14,876 y los metes en la cavidad, 764 00:47:14,959 --> 00:47:17,629 un poco de sal y pimienta, y listo. 765 00:47:17,712 --> 00:47:19,255 ¿La cavidad es el culo? 766 00:47:19,339 --> 00:47:21,007 No seas grosera, cariño. No es eso. 767 00:47:21,091 --> 00:47:22,092 ¿Qué es? 768 00:47:22,175 --> 00:47:23,510 Es el hueco 769 00:47:23,593 --> 00:47:24,904 donde estaban los órganos del pollo. 770 00:47:24,928 --> 00:47:26,179 Pásame el pan. 771 00:47:26,262 --> 00:47:28,682 - Eso es peor que el culo. - Lo sé, Sarah. 772 00:47:29,224 --> 00:47:30,517 Es un asesinato. 773 00:47:33,561 --> 00:47:35,897 Aquí está. 774 00:47:37,941 --> 00:47:38,942 Hola. 775 00:47:39,025 --> 00:47:40,568 - Hola. - ¿Dónde está Mia? 776 00:47:41,236 --> 00:47:42,570 ¿Cómo fue su día? 777 00:47:42,654 --> 00:47:43,655 Bueno. 778 00:47:43,905 --> 00:47:46,324 Dios, lo siento. Me muero de hambre. 779 00:47:52,831 --> 00:47:54,958 ¿Qué hiciste durante el día? 780 00:47:55,333 --> 00:47:57,127 Lo mismo que todos los días: 781 00:47:57,877 --> 00:47:59,963 tratar de dominar el mundo. 782 00:48:01,798 --> 00:48:03,133 ¡Dios mío! 783 00:48:05,051 --> 00:48:08,221 No, la mayor parte del tiempo duermo la siesta. 784 00:48:08,471 --> 00:48:11,641 Vaya. Eso es genial. 785 00:48:11,933 --> 00:48:12,934 Hola. 786 00:48:16,438 --> 00:48:17,814 Hola, osita. 787 00:48:17,897 --> 00:48:19,566 Gracias por esos pastelitos. 788 00:48:19,983 --> 00:48:21,568 No es nada. 789 00:48:22,027 --> 00:48:23,570 Bueno, me voy a mis aposentos. 790 00:48:23,653 --> 00:48:25,113 Buenas noches. 791 00:48:25,780 --> 00:48:27,782 Hola, osita. 792 00:48:27,907 --> 00:48:30,702 Empiezas a parecerte a mamá. 793 00:48:35,498 --> 00:48:39,919 Y un día, él hizo su equipaje y se fue. 794 00:48:40,128 --> 00:48:41,379 Sí. 795 00:48:41,796 --> 00:48:42,922 Tengo un vuelo temprano. 796 00:48:43,006 --> 00:48:44,883 - ¿Portland? - Phoenix. 797 00:48:45,467 --> 00:48:46,760 Una torre de servidores. 798 00:48:47,886 --> 00:48:50,555 Estoy en una aerolínea barata, que no reserva asientos, 799 00:48:50,638 --> 00:48:52,349 entonces quiero llegar temprano. 800 00:48:55,060 --> 00:48:57,187 ¿Estarán bien ustedes? 801 00:49:00,231 --> 00:49:01,232 ¿Ella está bien? 802 00:49:02,108 --> 00:49:03,109 Sí. 803 00:49:08,615 --> 00:49:10,158 ¿Cómo te sientes? 804 00:49:17,832 --> 00:49:19,167 Me siento bien. 805 00:49:22,170 --> 00:49:24,005 Sí. 806 00:49:24,089 --> 00:49:25,382 Muy bien entonces. 807 00:49:26,049 --> 00:49:27,175 - Genial. - Bien. 808 00:49:27,258 --> 00:49:28,259 Está bien. 809 00:50:02,419 --> 00:50:04,379 ¿Estás entusiasmado con tu nueva escuela? 810 00:50:04,462 --> 00:50:06,214 - Tengo miedo. - Eso está bien. 811 00:50:06,423 --> 00:50:09,843 Yo soy adulta y también me asustan las cosas nuevas. 812 00:50:10,927 --> 00:50:14,055 - ¿Como la nueva bebé? - No me asusta la bebé. 813 00:50:14,180 --> 00:50:15,348 ¿Qué pasa? 814 00:50:15,682 --> 00:50:17,183 Debo hacer pis. 815 00:50:17,267 --> 00:50:18,476 ¡Dios! 816 00:50:18,810 --> 00:50:20,353 Bueno, vamos. Rápido. 817 00:50:25,442 --> 00:50:27,694 ¿Segura que nadie descargará el inodoro? 818 00:50:28,486 --> 00:50:29,738 No hay nadie ahí. 819 00:50:29,821 --> 00:50:31,656 Nadie lo descargará, lo prometo. 820 00:50:31,740 --> 00:50:33,408 No quiero que suene muy fuerte. 821 00:50:33,533 --> 00:50:36,036 ¡Dios mío! ¡No hay nadie ahí, Jonah! 822 00:50:39,205 --> 00:50:41,332 Lo siento. ¡No sabía que era automático! 823 00:50:41,416 --> 00:50:42,834 ¡Jonah! 824 00:50:42,917 --> 00:50:44,085 ¡Basta, Jonah! 825 00:50:44,169 --> 00:50:45,712 Basta, Jonah. 826 00:50:45,795 --> 00:50:47,839 El mundo está lleno de inodoros ruidosos. 827 00:50:47,922 --> 00:50:50,091 El mundo es un inodoro ruidoso. Por favor. 828 00:50:50,175 --> 00:50:51,634 - Hola. - Hola. 829 00:50:52,010 --> 00:50:53,345 ¿Qué sucede, amiguito? 830 00:50:53,762 --> 00:50:54,763 Lo siento. 831 00:50:54,846 --> 00:50:56,639 Lo asustan ciertos ruidos. 832 00:50:56,723 --> 00:50:58,433 Lo siento. Nos vamos. 833 00:50:58,516 --> 00:51:00,310 No, no deben irse. 834 00:51:03,563 --> 00:51:04,731 Oye. 835 00:51:06,733 --> 00:51:09,611 ¿Qué te parece si jugamos a ser árboles por un rato? 836 00:51:10,445 --> 00:51:11,613 ¿Te parece bien? 837 00:51:14,783 --> 00:51:15,784 Muy bien. 838 00:51:17,160 --> 00:51:18,953 ¿Puedes levantar tu pie así? 839 00:51:27,253 --> 00:51:28,838 ¿Quieres mostrarme unas ramas? 840 00:51:31,341 --> 00:51:32,634 Eso está bien. 841 00:51:33,468 --> 00:51:34,886 Respira profundo. 842 00:51:38,306 --> 00:51:40,058 Y ahora sopla a través de las hojas. 843 00:51:43,228 --> 00:51:44,229 Está mejor, ¿verdad? 844 00:51:48,274 --> 00:51:49,943 No debe disculparse. 845 00:51:51,277 --> 00:51:52,445 No debe irse, 846 00:51:52,529 --> 00:51:54,197 porque no hizo nada malo. 847 00:52:02,580 --> 00:52:03,957 Vamos. 848 00:52:05,375 --> 00:52:06,626 Que te diviertas en clase. 849 00:54:05,954 --> 00:54:07,497 ¿Mamá? 850 00:54:07,956 --> 00:54:09,582 ¿Por qué ahora te maquillas? 851 00:54:10,709 --> 00:54:13,044 Creo que me gusta verme bien, a veces. 852 00:54:13,128 --> 00:54:14,879 ¿Por qué? ¿No te gusta? 853 00:54:15,130 --> 00:54:17,424 Sí. Es que te ves diferente. 854 00:54:17,507 --> 00:54:18,800 Como Draculaura. 855 00:54:20,260 --> 00:54:22,178 ¿Me recuerdas quién es Draculaura? 856 00:54:22,303 --> 00:54:25,223 Es la hija de Drácula en Monster High. 857 00:54:25,306 --> 00:54:26,891 Monster High. 858 00:54:27,225 --> 00:54:29,561 Es la secundaria para monstruos, ¿verdad? 859 00:54:29,644 --> 00:54:30,645 Sí. 860 00:54:32,480 --> 00:54:34,858 ¿Y cómo era la historia de Draculaura? 861 00:54:35,066 --> 00:54:37,235 Tiene 1.600 años. 862 00:54:41,281 --> 00:54:42,615 Suena genial. 863 00:55:26,034 --> 00:55:27,243 ¿Se siente bien? 864 00:55:27,827 --> 00:55:28,912 Sí. 865 00:55:30,080 --> 00:55:31,081 ¿Qué? 866 00:55:32,415 --> 00:55:33,416 Es leche. 867 00:55:34,334 --> 00:55:35,335 Estoy lactando. 868 00:55:56,314 --> 00:55:57,607 ¿Es sangría? 869 00:55:59,109 --> 00:56:00,110 Sí. 870 00:56:00,193 --> 00:56:02,404 Sí, me recuerda a la facultad. 871 00:56:03,071 --> 00:56:04,989 Ve, es un ama de casa. 872 00:56:05,532 --> 00:56:07,826 ¿Porque hago sangría? 873 00:56:07,909 --> 00:56:10,286 ¿Sabes que hacen sangría en los baños de las cárceles? 874 00:56:10,370 --> 00:56:12,080 Sí. La llaman "pajarita". 875 00:56:13,498 --> 00:56:14,499 ¿Podemos? 876 00:56:17,585 --> 00:56:18,586 Está bien. 877 00:56:19,713 --> 00:56:22,465 Vaya. Conocí a un tipo que tenía uno de estos. 878 00:56:22,549 --> 00:56:23,925 Lo llenaba de agua. 879 00:56:28,888 --> 00:56:30,807 - Salud. - Salud. 880 00:56:37,522 --> 00:56:38,982 ¿Alguna vez Drew pregunta por mí? 881 00:56:39,899 --> 00:56:42,444 Sí. Cree que todo esto es un poco extraño. 882 00:56:42,527 --> 00:56:43,528 Sí. 883 00:56:44,654 --> 00:56:46,281 ¿Le gusta ser papá? 884 00:56:46,865 --> 00:56:47,866 Claro. 885 00:56:48,241 --> 00:56:49,617 A la manera de los papás. 886 00:56:51,411 --> 00:56:54,414 Es decir, trabaja mucho y vuelve a casa. 887 00:56:54,873 --> 00:56:57,584 Trabaja un poco más, hace registros de lecturas y eso. 888 00:56:58,793 --> 00:57:03,340 Hacemos juntos los almuerzos, y después sube, 889 00:57:03,757 --> 00:57:06,217 se pone auriculares, mata zombis y se desmaya. 890 00:57:06,843 --> 00:57:08,178 ¿Y ustedes nunca...? 891 00:57:08,887 --> 00:57:09,971 ¿Si tenemos sexo? 892 00:57:10,055 --> 00:57:11,514 No, en meses. 893 00:57:11,848 --> 00:57:14,559 Es como que ambos queremos cenar, 894 00:57:14,642 --> 00:57:18,480 pero no podemos elegir restaurante o hasta decidir si tenemos hambre. 895 00:57:20,231 --> 00:57:22,650 ¿Por qué no hablan de eso? 896 00:57:25,570 --> 00:57:26,905 ¿Tú estás en una relación? 897 00:57:26,988 --> 00:57:29,157 Sí. En varias. 898 00:57:31,993 --> 00:57:33,328 Yo solía hacer lo mismo. 899 00:57:34,829 --> 00:57:35,830 Sí. 900 00:57:36,206 --> 00:57:39,417 Montaba todos los caballos de la calesita hasta que conocí a Drew. 901 00:57:40,502 --> 00:57:43,380 ¿Y qué caballo era Drew? 902 00:57:46,716 --> 00:57:48,093 Él era el banco. 903 00:57:51,471 --> 00:57:52,806 Pero lo amas. 904 00:57:53,890 --> 00:57:55,433 Sí. 905 00:57:56,768 --> 00:57:57,769 Totalmente. 906 00:57:58,728 --> 00:58:00,522 Sé que elegí a la persona indicada. 907 00:58:02,107 --> 00:58:03,650 Pero ¿por qué no tienen sexo? 908 00:58:05,860 --> 00:58:07,696 Estoy todo el día alzando a la bebé, 909 00:58:07,779 --> 00:58:10,073 y es ella y yo, y eso es primitivo. 910 00:58:10,365 --> 00:58:12,283 Somos como dos gorilas en el zoológico. 911 00:58:12,951 --> 00:58:14,452 Y entonces llega la noche 912 00:58:14,536 --> 00:58:16,746 y se supone que debo cambiar, como diciendo... 913 00:58:18,206 --> 00:58:20,333 "Hola, ahora soy sexi. 914 00:58:20,458 --> 00:58:23,003 "Mírame las tetas. Son muy sexuales". 915 00:58:23,086 --> 00:58:24,087 Es... 916 00:58:24,713 --> 00:58:25,922 Comprendo. 917 00:58:26,548 --> 00:58:27,841 Claro. 918 00:58:30,468 --> 00:58:31,720 Me gusta Drew. 919 00:58:31,886 --> 00:58:33,430 - No. - Sí. 920 00:58:33,513 --> 00:58:34,889 Es decir, lo que sé de él. 921 00:58:35,473 --> 00:58:37,809 No quiero que mis hijos crezcan como crecí yo. 922 00:58:38,560 --> 00:58:40,478 Tuve tres madrastras. 923 00:58:40,562 --> 00:58:41,563 Era... 924 00:58:41,646 --> 00:58:43,523 - Era una locura. - Está bien. 925 00:58:44,733 --> 00:58:46,192 Entonces debemos arreglarlo. 926 00:58:46,818 --> 00:58:51,281 Porque Drew necesita cargar su batería. 927 00:58:51,740 --> 00:58:53,533 - ¿Su batería? - Su batería. 928 00:58:55,326 --> 00:58:59,205 ¿Qué cosas le gustan? 929 00:59:01,207 --> 00:59:03,543 Una vez miré su historial de navegación, 930 00:59:03,668 --> 00:59:05,253 y era todo muy básico. 931 00:59:05,837 --> 00:59:06,838 ¿Como qué? 932 00:59:12,260 --> 00:59:13,261 ¿Qué? 933 00:59:14,471 --> 00:59:16,639 Dímelo. Debo saberlo. ¿Qué es? 934 00:59:19,351 --> 00:59:20,477 Me mataría. 935 00:59:20,560 --> 00:59:21,770 ¿Es raro? 936 00:59:21,853 --> 00:59:23,146 No, es... No. 937 00:59:23,229 --> 00:59:24,856 Cuando él iba a la secundaria, 938 00:59:26,024 --> 00:59:28,985 trabajaba en un bar, y lavaba los platos, 939 00:59:29,069 --> 00:59:33,323 y todas las camareras tenían esos uniformes cortos, con sombrero... 940 00:59:34,115 --> 00:59:36,618 Y él siempre tuvo una fantasía con eso. 941 00:59:39,120 --> 00:59:40,121 ¿Eso es todo? 942 00:59:40,663 --> 00:59:42,040 - Sí. - Está bien. 943 00:59:42,123 --> 00:59:43,416 - ¿Qué? - No sé. 944 00:59:43,500 --> 00:59:45,377 Creí que sería algo muy siniestro. 945 00:59:45,460 --> 00:59:46,628 ¿Nosotros? No. 946 00:59:48,254 --> 00:59:51,174 En realidad me compré uno de esos uniformes 947 00:59:51,257 --> 00:59:52,801 hace un tiempo, pensando, sabes, 948 00:59:52,884 --> 00:59:54,427 ponérmelo y darle una sorpresa. 949 00:59:54,511 --> 00:59:56,930 Pero nunca llegué a hacerlo. 950 00:59:57,180 --> 00:59:58,556 ¿Por qué? 951 00:59:58,932 --> 00:59:59,933 No lo hice. 952 01:00:00,016 --> 01:00:01,017 Y ahora... 953 01:00:01,393 --> 01:00:04,562 Tengo várices en las piernas y las tetas, y várices en las várices. 954 01:00:04,646 --> 01:00:07,273 No sé, mi cuerpo parece un mapa en relieve 955 01:00:07,357 --> 01:00:08,525 de un país bombardeado. 956 01:00:08,608 --> 01:00:10,360 ¿Aún tienes el uniforme? 957 01:00:11,236 --> 01:00:12,237 Sí. 958 01:00:12,654 --> 01:00:13,655 ¿Dónde está? 959 01:00:16,032 --> 01:00:17,033 Esto es fantástico. 960 01:00:17,826 --> 01:00:19,119 Déjame ver. 961 01:00:22,580 --> 01:00:23,623 ¿Con queso fundido? 962 01:00:24,666 --> 01:00:25,667 Sí. No. 963 01:00:25,750 --> 01:00:26,751 Quédatelo. 964 01:00:28,169 --> 01:00:29,921 - Genial. - ¡Oh, Dios! 965 01:00:30,005 --> 01:00:31,881 Tu no has tenido niños. 966 01:00:32,716 --> 01:00:34,884 ¿Debo dejármelo puesto cuando vaya arriba? 967 01:00:36,136 --> 01:00:37,303 ¿Arriba? 968 01:00:39,597 --> 01:00:41,516 Bromeas. 969 01:00:46,771 --> 01:00:47,772 Espera. 970 01:00:47,856 --> 01:00:48,857 Ven. 971 01:00:58,575 --> 01:01:00,535 Espera. ¿Es esto un bar de los años 50? 972 01:01:00,618 --> 01:01:02,037 Debo saber bien la época. 973 01:01:02,120 --> 01:01:03,496 No, es un bar común. 974 01:01:03,830 --> 01:01:05,165 Bueno. ¿Estoy provocativa? 975 01:01:05,248 --> 01:01:07,417 No, pareces una camarera amable, 976 01:01:07,500 --> 01:01:09,836 simpática y que no habla mucho. 977 01:01:09,919 --> 01:01:11,338 - Está bien. - Bueno. 978 01:01:26,811 --> 01:01:27,812 Hola. 979 01:01:29,272 --> 01:01:30,273 Hola. 980 01:01:30,357 --> 01:01:31,691 Creo que no nos conocemos. 981 01:01:31,775 --> 01:01:32,942 Esto es... Marlo... 982 01:01:33,026 --> 01:01:35,111 Si no conoce nuestro menú, 983 01:01:35,904 --> 01:01:37,447 le recomiendo la crema de huevo. 984 01:01:37,864 --> 01:01:38,865 ¿Qué está pasando? 985 01:01:38,948 --> 01:01:40,428 Está bien, Drew. Sólo sigue el juego. 986 01:01:40,658 --> 01:01:42,786 Tenemos una fantástica selección de pasteles, 987 01:01:42,869 --> 01:01:46,247 y recién puse a calentar el café. 988 01:01:50,377 --> 01:01:51,378 Muy bien. 989 01:01:53,755 --> 01:01:55,173 Te diré qué le gusta. 990 01:01:55,256 --> 01:01:56,257 Gracias. 991 01:01:57,008 --> 01:01:58,468 Sólo soy principiante. 992 01:02:07,227 --> 01:02:09,187 - Hola, Elmo. - Hola, Zoe. 993 01:02:09,270 --> 01:02:10,814 ¿Quieres hablar con un amigo? 994 01:02:21,116 --> 01:02:22,909 ¿Vamos a hablar de lo de anoche? 995 01:02:25,203 --> 01:02:26,746 No hace falta. 996 01:02:27,580 --> 01:02:29,749 - Bueno. - Bueno. 997 01:02:29,833 --> 01:02:30,834 Fue genial. 998 01:02:32,127 --> 01:02:33,128 ¿Sí? 999 01:02:33,211 --> 01:02:34,963 Sí. ¿Te burlas de mí? 1000 01:02:35,046 --> 01:02:36,798 - Hola, amigo. - Hola, Jo-Jo. 1001 01:02:36,881 --> 01:02:38,508 Soñé con un camello. 1002 01:02:38,842 --> 01:02:40,719 ¿Sí? ¿Estabas en el desierto? 1003 01:02:40,802 --> 01:02:42,303 No, estaba en casa. 1004 01:02:42,387 --> 01:02:44,222 Que tontería. ¿Quieres pastelitos? 1005 01:02:44,472 --> 01:02:45,724 - Sí. - Muy bien. 1006 01:02:45,807 --> 01:02:46,993 ¿Y si los hacemos con forma de Mickey Mouse? 1007 01:02:47,017 --> 01:02:49,137 La última vez que lo intentamos, tenía una sola oreja. 1008 01:02:49,894 --> 01:02:52,272 Hoy es un día de dos orejas. 1009 01:02:53,273 --> 01:02:54,274 Lo presiento. 1010 01:03:28,350 --> 01:03:30,268 Pedí un deseo en el pozo 1011 01:03:30,352 --> 01:03:32,395 No me preguntes cuál, no lo diré 1012 01:03:32,479 --> 01:03:34,689 Te miré mientras caía 1013 01:03:34,773 --> 01:03:36,316 Y ahora estás en mi camino 1014 01:03:36,399 --> 01:03:38,360 Cambié mi alma por un deseo 1015 01:03:38,443 --> 01:03:40,236 Unas monedas por un beso 1016 01:03:40,320 --> 01:03:42,364 No es lo que estaba buscando 1017 01:03:42,447 --> 01:03:44,407 Pero ahora estás en mi camino 1018 01:03:44,491 --> 01:03:46,368 No apartabas la mirada 1019 01:03:46,451 --> 01:03:47,970 De unos vaqueros rotos, Que mostraban la piel 1020 01:03:47,994 --> 01:03:50,121 Una noche de calor, soplaba el viento 1021 01:03:50,205 --> 01:03:52,248 ¿Adónde crees que vas, cariño? 1022 01:03:52,332 --> 01:03:54,501 Oye, acabo de conocerte 1023 01:03:54,584 --> 01:03:56,586 Y es una locura 1024 01:03:56,670 --> 01:03:58,630 Pero este es mi número 1025 01:03:58,713 --> 01:04:00,173 Así que llámame si quieres 1026 01:04:00,340 --> 01:04:02,801 Y todos los otros chicos 1027 01:04:02,884 --> 01:04:04,761 Tratan de atraparme 1028 01:04:04,844 --> 01:04:06,721 Pero este es mi número 1029 01:04:06,805 --> 01:04:08,807 Así que llámame si quieres 1030 01:04:08,890 --> 01:04:10,517 Tenían razón. Debimos escucharlos. 1031 01:04:10,600 --> 01:04:12,477 - ¿Sobre qué? - La niñera nocturna. 1032 01:04:12,560 --> 01:04:14,062 La llamaron. 1033 01:04:14,145 --> 01:04:15,814 Nos cambió la vida, amigo. 1034 01:04:15,897 --> 01:04:17,440 No creí que Marlo la aceptara. 1035 01:04:17,524 --> 01:04:18,525 Sí. 1036 01:04:18,817 --> 01:04:21,486 Parece tan... Despierta. 1037 01:04:23,822 --> 01:04:25,281 Sí, es todo un poco raro. 1038 01:04:25,365 --> 01:04:27,117 ¡Stevie Nicks! ¡Stevie! 1039 01:04:27,200 --> 01:04:28,410 Cariño 1040 01:04:28,493 --> 01:04:30,453 Acabo de conocerte 1041 01:04:30,537 --> 01:04:32,706 Y es una locura 1042 01:04:32,789 --> 01:04:34,541 Pero este es mi número 1043 01:04:34,624 --> 01:04:35,959 Así que llámame si quieres 1044 01:04:36,042 --> 01:04:38,712 Es difícil mirarte de frente 1045 01:04:38,795 --> 01:04:40,547 A ti, cariño 1046 01:04:40,630 --> 01:04:42,257 Pero este es mi número 1047 01:04:42,340 --> 01:04:44,259 Así que llámame si quieres 1048 01:04:44,342 --> 01:04:46,678 Acabo de conocerte, 1049 01:04:46,761 --> 01:04:48,471 Es una locura 1050 01:04:49,305 --> 01:04:50,974 Está demasiado oscuro. 1051 01:04:51,057 --> 01:04:52,892 No, más luz. Más. 1052 01:04:53,226 --> 01:04:55,103 - Más luz. - No, así está bien. 1053 01:04:55,186 --> 01:04:56,938 - Más luz. - Bueno, ¿puedes parar? 1054 01:04:57,147 --> 01:04:58,440 Más luz. Más. 1055 01:04:58,523 --> 01:04:59,983 Más oscuro. 1056 01:05:00,066 --> 01:05:02,360 - Más luz. - Oscuridad. 1057 01:05:02,444 --> 01:05:04,487 - Más luz. - Oscuridad. 1058 01:05:04,571 --> 01:05:05,572 Perfecto. 1059 01:05:23,798 --> 01:05:26,134 - Hola. - Hola, siento llegar tarde. 1060 01:05:26,217 --> 01:05:27,594 No volverá a ocurrir. 1061 01:05:27,677 --> 01:05:28,678 Está bien. 1062 01:05:30,889 --> 01:05:32,432 Oye, ¿qué sucede? 1063 01:05:32,891 --> 01:05:36,770 Nada, es que estoy en una relación que se jodió. 1064 01:05:37,228 --> 01:05:38,229 ¿Con quién? 1065 01:05:38,605 --> 01:05:39,731 Mi compañera de cuarto. 1066 01:05:40,982 --> 01:05:44,486 Sí. Ella... Siempre crea problemas. 1067 01:05:44,778 --> 01:05:47,405 Históricamente, esa ha sido mi gente preferida. 1068 01:05:47,489 --> 01:05:49,783 Se enfurece cada vez que llevo un chico a casa. 1069 01:05:50,408 --> 01:05:52,285 ¿Es religiosa o algo? 1070 01:05:52,619 --> 01:05:54,829 Siempre está de rodillas frente a un inodoro. 1071 01:05:57,290 --> 01:05:58,625 ¿No consigues un lugar para ti? 1072 01:06:00,168 --> 01:06:03,129 Estamos como enredadas. 1073 01:06:07,967 --> 01:06:09,427 No lo hagas personal. 1074 01:06:10,512 --> 01:06:13,223 ¿Por qué no le dices que quieres un cambio de aire? 1075 01:06:13,598 --> 01:06:16,101 ¿Por qué? ¿Por qué debería mentirle? 1076 01:06:16,184 --> 01:06:17,811 ¿Por qué no puedo ser franca 1077 01:06:17,894 --> 01:06:19,534 y decirle que estaríamos mejor separadas? 1078 01:06:19,562 --> 01:06:20,939 Porque la harás sentir mal. 1079 01:06:21,189 --> 01:06:23,108 Y si lo haces, te arrepentirás. 1080 01:06:23,400 --> 01:06:24,776 A las chicas no se les pasa. 1081 01:06:26,569 --> 01:06:27,570 Sí se les pasa. 1082 01:06:28,113 --> 01:06:29,447 No. 1083 01:06:29,531 --> 01:06:31,157 Puede parecer que estamos mejor, 1084 01:06:31,241 --> 01:06:33,660 pero si miras de cerca, es todo maquillaje. 1085 01:06:36,413 --> 01:06:37,414 Mierda. 1086 01:06:46,798 --> 01:06:48,216 ¿Podemos salir? 1087 01:06:48,299 --> 01:06:50,218 - ¿Al patio? Sí. - No. 1088 01:06:50,301 --> 01:06:52,095 Salir de verdad, a la ciudad. 1089 01:06:53,388 --> 01:06:54,389 ¿A Nueva York? 1090 01:06:54,472 --> 01:06:56,641 Sí. Tomemos una copa. 1091 01:06:59,227 --> 01:07:00,895 ¿Quién cuidará a Mia? 1092 01:07:02,147 --> 01:07:04,315 Aún tiene padre, ¿no? 1093 01:07:05,233 --> 01:07:08,862 Mia durmió toda la noche, durante la semana pasada. 1094 01:07:08,945 --> 01:07:11,114 Drew ni siquiera notará que no estamos. 1095 01:07:11,197 --> 01:07:13,158 Tully, tómate la noche libre. 1096 01:07:13,700 --> 01:07:15,660 En serio. Estaré bien. 1097 01:07:15,744 --> 01:07:18,455 Bueno, Marlo. Tú necesitas tomarte la noche libre. 1098 01:07:19,039 --> 01:07:21,833 No puedes ser una buena madre si no cuidas de ti misma. 1099 01:07:22,417 --> 01:07:23,960 Lo merecemos. 1100 01:07:24,044 --> 01:07:26,171 ¿Emborracharnos a muerte en Manhattan 1101 01:07:26,254 --> 01:07:27,922 es cuidar de mí misma? 1102 01:07:29,174 --> 01:07:30,175 Tienes razón. 1103 01:07:31,217 --> 01:07:32,552 Iremos a Brooklyn. 1104 01:07:39,142 --> 01:07:40,894 Creo que debimos llamar un Uber. 1105 01:07:40,977 --> 01:07:43,521 Te lo dije, yo seré el chófer. 1106 01:07:43,605 --> 01:07:45,190 Tomaremos un par de tragos 1107 01:07:45,273 --> 01:07:46,524 y yo conduciré de vuelta. 1108 01:07:47,359 --> 01:07:48,777 ¿Por qué eres tan amable? 1109 01:07:48,943 --> 01:07:50,862 Porque me confiaste la vida de Mia. 1110 01:07:51,112 --> 01:07:53,073 Eso es real. Significa algo. 1111 01:07:53,156 --> 01:07:54,866 Supongo que sí. 1112 01:07:55,200 --> 01:07:56,534 Y yo te confié la mía. 1113 01:07:58,495 --> 01:07:59,537 ¿Cómo es eso? 1114 01:07:59,954 --> 01:08:01,331 Podrías haberme asesinado. 1115 01:08:01,581 --> 01:08:03,124 ¿Por qué te asesinaría? 1116 01:08:04,167 --> 01:08:05,960 Admite que lo pensaste. 1117 01:08:08,213 --> 01:08:11,174 Me parece una broma enfermiza. 1118 01:08:12,008 --> 01:08:13,009 ¡Lo es! 1119 01:08:15,261 --> 01:08:17,305 ¡Dios mío! Necesito un whisky de centeno. 1120 01:08:18,515 --> 01:08:20,141 Esa es mi bebida. 1121 01:08:45,667 --> 01:08:47,252 Aquí estamos. 1122 01:08:47,752 --> 01:08:49,921 Es mi viejo barrio. 1123 01:08:50,588 --> 01:08:53,174 Viví nueve años aquí. 1124 01:08:53,383 --> 01:08:55,635 Hay moléculas tuyas por todas partes. 1125 01:08:57,262 --> 01:08:59,139 No solía ser tan lindo. 1126 01:08:59,222 --> 01:09:01,099 Mira, una panadería para perros. 1127 01:09:01,599 --> 01:09:02,600 ¿Qué era antes? 1128 01:09:02,809 --> 01:09:04,310 Una panadería para humanos. 1129 01:09:04,561 --> 01:09:06,229 - Genial. - Lo sé. 1130 01:09:06,521 --> 01:09:08,148 Entonces, la gente comía harina. 1131 01:09:11,609 --> 01:09:13,111 Hola. Disculpa. 1132 01:09:13,319 --> 01:09:14,612 Dos Makers, puros. 1133 01:09:14,696 --> 01:09:16,031 Sí. ¿Los quieren con agua? 1134 01:09:16,114 --> 01:09:17,741 No. Quiero beber, no lavarme. 1135 01:09:17,949 --> 01:09:18,950 Bueno. 1136 01:09:22,871 --> 01:09:24,122 ¡Dios! 1137 01:09:24,205 --> 01:09:26,541 Recuerdo cuando los tipos me miraban así. 1138 01:09:27,083 --> 01:09:28,335 Te miraba a mí. 1139 01:09:29,044 --> 01:09:31,504 Nadie quiere follarse a una mamá, ¿sabes? 1140 01:09:31,588 --> 01:09:35,133 Hay todo un género de pornografía dedicado exactamente a eso. 1141 01:09:36,134 --> 01:09:37,969 Digamos que tomas un barco de madera 1142 01:09:38,053 --> 01:09:39,929 y reemplazas una tabla cada año. 1143 01:09:40,013 --> 01:09:41,556 En algún momento, el barco 1144 01:09:41,639 --> 01:09:43,892 estará totalmente compuesto de tablas nuevas. 1145 01:09:44,059 --> 01:09:46,019 No quedará nada del barco original. 1146 01:09:46,102 --> 01:09:49,939 Entonces, ¿es el mismo barco o es uno nuevo? 1147 01:09:50,648 --> 01:09:51,649 Uno nuevo. 1148 01:09:51,733 --> 01:09:53,276 - ¿Por qué? - Sólo es. 1149 01:09:53,360 --> 01:09:55,820 Nada es lo mismo. Es un barco nuevo, cariño. 1150 01:09:58,615 --> 01:09:59,616 Está bien. 1151 01:09:59,699 --> 01:10:01,034 ¿Y qué hay de la gente? 1152 01:10:01,743 --> 01:10:04,913 La mayoría de las células corporales se han dividido y regenerado 1153 01:10:04,996 --> 01:10:06,289 desde que eras bebé. 1154 01:10:07,707 --> 01:10:11,544 Entonces creo que no soy yo sin mis piezas originales. 1155 01:10:11,878 --> 01:10:15,215 Hay una parte de nosotros que no se regenera. 1156 01:10:15,382 --> 01:10:16,466 ¿Cuál es? 1157 01:10:16,925 --> 01:10:18,343 Las células de la audición. 1158 01:10:18,927 --> 01:10:20,053 En los oídos. 1159 01:10:20,512 --> 01:10:21,846 No pueden volver a crecer. 1160 01:10:51,751 --> 01:10:55,964 ¡No! Esta es una de mis canciones favoritas. 1161 01:10:56,047 --> 01:10:58,049 Lo sé. Mía, también. Por eso la puse. 1162 01:10:58,133 --> 01:11:01,886 Escuchaba esto con Violet, todo el tiempo. 1163 01:11:02,971 --> 01:11:05,849 Vivíamos juntas aquí en Bushwick, 1164 01:11:05,932 --> 01:11:07,058 hace mucho. 1165 01:11:07,142 --> 01:11:09,352 Pero esta era la máxima. 1166 01:11:09,728 --> 01:11:11,438 - ¿Entiendes? - Sí. 1167 01:11:11,896 --> 01:11:13,773 La quería mucho. 1168 01:11:13,857 --> 01:11:16,651 Estaba... Estaba enamorada de ella, de verdad. 1169 01:11:16,735 --> 01:11:17,944 Quería... 1170 01:11:18,361 --> 01:11:19,779 - ¡Ay, Dios! - ¿Qué? 1171 01:11:19,863 --> 01:11:21,072 - ¿Te sientes bien? - Sí. 1172 01:11:21,156 --> 01:11:22,657 Quiero decirte algo y... 1173 01:11:22,741 --> 01:11:24,743 No, primero debo ir. 1174 01:11:24,826 --> 01:11:26,286 ¿En serio? Estaría muy bien, 1175 01:11:26,369 --> 01:11:28,455 - porque estoy como tirando mi mierda. - Sí. 1176 01:11:28,955 --> 01:11:29,956 Debo irme. 1177 01:11:32,334 --> 01:11:33,335 ¿Adónde? 1178 01:11:34,419 --> 01:11:36,671 Ya no puedo trabajar para ti. 1179 01:11:38,548 --> 01:11:40,717 Lo siento, no podía decírtelo en la casa. 1180 01:11:40,800 --> 01:11:42,177 Espera, ¿renuncias? 1181 01:11:43,678 --> 01:11:45,055 No, no puedes renunciar. 1182 01:11:46,514 --> 01:11:47,682 Debo hacerlo. 1183 01:11:48,558 --> 01:11:50,685 ¿Por qué? ¿Tienes otra familia o algo? 1184 01:11:50,769 --> 01:11:55,398 Porque necesito que te quedes un poco más, ¿sabes? 1185 01:11:55,523 --> 01:11:56,858 Porque necesito tu ayuda. 1186 01:11:59,277 --> 01:12:00,278 Por favor. 1187 01:12:02,364 --> 01:12:03,365 No puedo. 1188 01:12:09,329 --> 01:12:10,330 ¿Estás bien? 1189 01:12:11,122 --> 01:12:12,457 Marlo. 1190 01:12:18,546 --> 01:12:19,923 ¿Adónde vas? 1191 01:12:20,674 --> 01:12:23,218 - Déjame llevarte a casa. - ¡No puedes conducir! 1192 01:12:23,301 --> 01:12:24,344 Sí, estoy bien. 1193 01:12:24,427 --> 01:12:26,346 - Lo prometo. - No, sólo... 1194 01:12:26,763 --> 01:12:29,182 - dejemos el auto y tomemos un taxi. - No. 1195 01:12:29,265 --> 01:12:30,934 - Drew se enojará. - ¿Por qué haces esto? 1196 01:12:31,017 --> 01:12:32,018 ¿Por qué te vas? 1197 01:12:32,769 --> 01:12:33,770 ¿Por qué? 1198 01:12:33,853 --> 01:12:36,356 Sólo vine a arreglar un problema. 1199 01:12:37,691 --> 01:12:39,317 Es hora de que siga adelante. 1200 01:12:41,945 --> 01:12:42,946 Está bien. 1201 01:12:44,656 --> 01:12:46,616 Apuesto a que tienes grandes planes. 1202 01:12:47,909 --> 01:12:50,036 Es decir, estás en tus 20 y es fantástico. 1203 01:12:50,245 --> 01:12:53,540 Pero los 30 se te vienen encima, 1204 01:12:53,623 --> 01:12:55,667 como un camión de basura a las 5:00 a. m. 1205 01:12:56,251 --> 01:12:57,252 Sí. 1206 01:12:58,503 --> 01:13:01,214 ¿Qué harás cuando ese lindo culito tuyo se caiga, 1207 01:13:01,297 --> 01:13:04,134 y tus pies te crezcan media talla en cada embarazo, 1208 01:13:04,217 --> 01:13:07,012 con todo ese espíritu libre? 1209 01:13:08,346 --> 01:13:09,597 Eso deja de ser encantador. 1210 01:13:09,681 --> 01:13:11,349 Y empieza a ser simplemente feo. 1211 01:13:12,142 --> 01:13:13,601 No temo al futuro. 1212 01:13:13,685 --> 01:13:15,770 ¡Dios mío! Deberías. 1213 01:13:15,937 --> 01:13:17,939 Tú crees que eres un fracaso, 1214 01:13:18,398 --> 01:13:19,758 pero has realizado tu mayor sueño. 1215 01:13:19,899 --> 01:13:23,653 - Mi... ¿Qué? - Esa misma rutina que desprecias. 1216 01:13:23,945 --> 01:13:25,238 Es tu regalo para ellos. 1217 01:13:25,488 --> 01:13:27,907 Despertarte cada día y hacer las mismas cosas 1218 01:13:27,991 --> 01:13:29,743 para ellos, una y otra vez. 1219 01:13:30,535 --> 01:13:33,455 Eres aburrida. Tu matrimonio es aburrido. 1220 01:13:33,538 --> 01:13:36,166 Tu casa es aburrida, ¡pero eso es fantástico! 1221 01:13:36,249 --> 01:13:38,585 Ese es el gran sueño, 1222 01:13:38,668 --> 01:13:40,587 crecer, ser opaca y constante, 1223 01:13:40,837 --> 01:13:43,173 y criar a tus hijos en ese círculo de seguridad. 1224 01:13:43,256 --> 01:13:45,550 No tengo seguridad. ¡Tengo miedo! 1225 01:13:46,092 --> 01:13:47,385 ¡Marlo! 1226 01:13:58,188 --> 01:13:59,689 ¿Adónde vamos? 1227 01:14:00,398 --> 01:14:01,858 ¡A mi vieja casa! 1228 01:14:02,442 --> 01:14:04,152 ¡Ya no vives ahí! 1229 01:14:25,965 --> 01:14:28,009 ¿Qué? ¿Ahora hay un maldito vestíbulo? 1230 01:14:28,718 --> 01:14:30,345 ¿Y muebles? 1231 01:14:30,970 --> 01:14:32,389 - Vamos a casa. - No. 1232 01:14:32,472 --> 01:14:33,932 Violet aún vive aquí. 1233 01:14:34,140 --> 01:14:35,475 Ella nos dejará entrar. 1234 01:14:36,059 --> 01:14:37,852 Y tú le caerás muy bien. 1235 01:14:37,936 --> 01:14:40,397 Así que prepárate. 1236 01:14:41,439 --> 01:14:44,359 Quisiera dejar que te quedes y subas, pero... 1237 01:14:45,026 --> 01:14:47,112 - Ya no existe ese lugar. - No es cierto. 1238 01:14:47,404 --> 01:14:49,572 Es justo aquí. Mira. 1239 01:14:49,781 --> 01:14:51,658 Ven. Vamos. 1240 01:14:51,741 --> 01:14:52,784 ¿Qué? 1241 01:14:53,118 --> 01:14:54,452 Oye, fue idea tuya. 1242 01:14:54,536 --> 01:14:56,496 ¿Por qué mierda me hiciste salir? 1243 01:14:56,579 --> 01:14:58,164 Hemos salido demasiado lejos. 1244 01:15:09,175 --> 01:15:10,176 Espera. 1245 01:15:10,260 --> 01:15:12,053 Estás muy borracha. 1246 01:15:12,137 --> 01:15:14,014 - Necesito a Mia. Joder. - Bueno. 1247 01:15:14,097 --> 01:15:15,557 Vamos a casa y la amamantaré. 1248 01:15:15,640 --> 01:15:17,100 No, no alimentarás a Mia. 1249 01:15:17,392 --> 01:15:18,393 Estás borracha. 1250 01:15:18,768 --> 01:15:20,270 La extraño. 1251 01:15:21,021 --> 01:15:23,356 - No, yo... - La verás muy pronto. 1252 01:15:23,440 --> 01:15:25,984 Lo sé, pero mañana no será la misma. 1253 01:15:26,526 --> 01:15:29,195 Tú lo dijiste, y no quiero que ella crezca. 1254 01:15:29,571 --> 01:15:30,572 Sí quieres. 1255 01:15:31,448 --> 01:15:33,491 Bueno, ven aquí. Deja que te lleve. 1256 01:15:34,534 --> 01:15:35,660 Bueno. 1257 01:15:35,744 --> 01:15:36,911 Entraremos aquí. 1258 01:15:36,995 --> 01:15:38,329 Ven, vamos. 1259 01:15:42,208 --> 01:15:44,169 Disculpa. 1260 01:15:44,252 --> 01:15:45,628 Permiso. Disculpa. 1261 01:15:56,306 --> 01:15:58,183 Bien. 1262 01:15:59,309 --> 01:16:00,310 Lárgalo. 1263 01:16:03,355 --> 01:16:04,356 Bien. 1264 01:16:05,607 --> 01:16:07,067 ¡Dios! 1265 01:16:11,446 --> 01:16:12,447 ¿No? 1266 01:16:12,530 --> 01:16:13,531 Oh, mi... 1267 01:16:14,032 --> 01:16:15,367 ¡Dios! 1268 01:16:15,450 --> 01:16:17,577 ¡Un minuto! ¡Estamos realizando un milagro! 1269 01:16:17,660 --> 01:16:19,120 Bueno. 1270 01:16:19,371 --> 01:16:20,955 Mierda. 1271 01:16:22,082 --> 01:16:24,000 Bueno. Tal vez... 1272 01:16:24,834 --> 01:16:26,002 Está bien. 1273 01:16:26,086 --> 01:16:27,295 No está funcionando. 1274 01:16:31,633 --> 01:16:33,301 Bueno, ven. 1275 01:16:37,305 --> 01:16:38,515 Bueno. 1276 01:16:42,018 --> 01:16:43,978 Te haré una compresa. 1277 01:16:44,062 --> 01:16:45,355 Será como la boca de un bebé. 1278 01:16:45,438 --> 01:16:46,606 Deja que me siente. 1279 01:16:46,690 --> 01:16:48,733 Aquí, siéntate. 1280 01:16:48,817 --> 01:16:51,111 Bien. ¿Lista? 1281 01:16:54,781 --> 01:16:56,282 Está bien. 1282 01:16:57,242 --> 01:16:58,868 Ahora voy a sacudirte, ¿sí? 1283 01:16:58,952 --> 01:17:00,704 Un pequeño balanceo, como una ola. 1284 01:17:00,787 --> 01:17:02,080 Bueno. 1285 01:17:04,290 --> 01:17:06,584 - Mierda. - Está bien. 1286 01:17:08,753 --> 01:17:09,879 Sí, está bien. 1287 01:17:09,963 --> 01:17:10,964 ¡Dios! 1288 01:17:11,506 --> 01:17:12,799 Estás bien. 1289 01:17:14,050 --> 01:17:15,635 Mierda. 1290 01:17:16,052 --> 01:17:17,053 Está bien. 1291 01:17:24,978 --> 01:17:26,521 Aquí tienes. 1292 01:17:26,604 --> 01:17:28,606 Sí. Se siente bien. 1293 01:17:31,860 --> 01:17:33,111 Sí. 1294 01:17:54,758 --> 01:17:55,759 No te duermas. 1295 01:17:57,302 --> 01:17:58,970 - Estoy tan cansada. - Lo sé. 1296 01:17:59,054 --> 01:18:00,764 Pero necesito que sigas conmigo. 1297 01:18:00,889 --> 01:18:01,890 Sólo... 1298 01:18:02,640 --> 01:18:04,517 Conversemos. 1299 01:18:05,226 --> 01:18:07,103 Lo único que hacemos es charlar. 1300 01:18:07,187 --> 01:18:10,357 Somos como la gente de un manual de Inglés. 1301 01:18:11,024 --> 01:18:13,651 Mary y Jules, nunca se callan. 1302 01:18:16,905 --> 01:18:19,366 ¿Qué haré sin ti? 1303 01:18:20,825 --> 01:18:22,619 Cuidarás de ti misma. 1304 01:18:22,869 --> 01:18:26,331 Tomarás una ducha cada día. 1305 01:18:26,581 --> 01:18:28,792 Te limpiarás con hilo dental. 1306 01:18:30,543 --> 01:18:32,462 Llamarás a un pedicuro 1307 01:18:32,545 --> 01:18:34,005 de vez en cuando 1308 01:18:34,089 --> 01:18:35,924 aunque odies que te toquen los pies. 1309 01:18:36,007 --> 01:18:37,425 Qué cursi. 1310 01:18:41,179 --> 01:18:43,223 Mira, estamos llegando. 1311 01:18:44,599 --> 01:18:50,397 Tienes una cama caliente y tres niños. 1312 01:18:52,065 --> 01:18:53,775 La escalera chirriante. 1313 01:18:55,568 --> 01:18:57,362 La ducha más débil del mundo. 1314 01:18:58,279 --> 01:18:59,739 Es el hogar. 1315 01:19:00,532 --> 01:19:02,158 Casi llegamos. 1316 01:21:02,737 --> 01:21:04,406 Hola. ¿Usted es el marido de Marlo? 1317 01:21:04,489 --> 01:21:06,574 Sí. Hola. Me llamo Drew. 1318 01:21:06,658 --> 01:21:08,743 Dra. Smythe. Del personal psiquiátrico. 1319 01:21:08,827 --> 01:21:10,412 Quisiera que hablemos de Marlo. 1320 01:21:10,495 --> 01:21:11,496 ¿Podemos salir? 1321 01:21:11,579 --> 01:21:12,580 Bueno. 1322 01:21:14,207 --> 01:21:17,127 ¿Tiene antecedentes de enfermedades mentales? 1323 01:21:19,921 --> 01:21:21,047 No. 1324 01:21:22,590 --> 01:21:23,591 Bueno... 1325 01:21:24,342 --> 01:21:26,845 Creo que tuvo una grave depresión 1326 01:21:26,928 --> 01:21:28,054 cuando nació nuestro hijo, 1327 01:21:28,304 --> 01:21:29,806 pero, digo... 1328 01:21:29,889 --> 01:21:31,433 Esta vez era diferente. 1329 01:21:31,683 --> 01:21:33,685 Se sentía bien. Se sentía genial. 1330 01:21:34,185 --> 01:21:37,731 Y, sabe, su hermano nos contrató una niñera nocturna, 1331 01:21:37,814 --> 01:21:39,399 y tenía ayuda, dormía bien... 1332 01:21:39,607 --> 01:21:42,110 En realidad, creemos que padece 1333 01:21:42,193 --> 01:21:44,362 de agotamiento y privación del sueño extremos. 1334 01:21:46,114 --> 01:21:47,115 Bueno. 1335 01:21:47,198 --> 01:21:48,450 Quiero decir, yo... 1336 01:21:49,325 --> 01:21:50,702 No entiendo cómo. 1337 01:21:51,661 --> 01:21:54,706 Parecía estar mejor que nunca. 1338 01:21:57,083 --> 01:21:59,002 Hasta creo que por momentos 1339 01:21:59,085 --> 01:22:01,212 hacía cosas fuera de su carácter. 1340 01:22:03,757 --> 01:22:07,052 Nunca hubiera esperado que condujera después de beber, 1341 01:22:07,135 --> 01:22:10,347 o que saliera sin avisar, y sin que nadie cuidara a los niños. 1342 01:22:10,430 --> 01:22:11,765 ¿No estaba usted en casa? 1343 01:22:13,433 --> 01:22:14,434 Sí. 1344 01:22:15,310 --> 01:22:16,770 Tiene razón. Estaba en casa. 1345 01:22:16,853 --> 01:22:18,229 ¿Y la niñera nocturna? 1346 01:22:19,147 --> 01:22:20,148 No. 1347 01:22:20,231 --> 01:22:21,691 No sé dónde estaba. 1348 01:22:21,983 --> 01:22:24,110 En realidad no sé mucho de ella. 1349 01:22:24,235 --> 01:22:25,945 ¿Le importa si vuelvo? Es que... 1350 01:22:26,029 --> 01:22:28,365 Sí. En realidad lo necesitan para llenar una documentación 1351 01:22:28,448 --> 01:22:30,700 en esa ventanilla, y luego nos reuniremos. 1352 01:22:30,784 --> 01:22:32,160 Bueno. Gracias. 1353 01:22:35,038 --> 01:22:36,706 Marlo Moreau. 1354 01:22:36,790 --> 01:22:37,999 Sí. 1355 01:22:38,083 --> 01:22:39,542 ¿Tiene tarjeta de seguro? 1356 01:22:39,626 --> 01:22:40,960 Sí. 1357 01:22:44,506 --> 01:22:45,548 Hola, Drew. ¿Cómo va? 1358 01:22:45,632 --> 01:22:46,633 Hola. 1359 01:22:47,050 --> 01:22:48,259 No sé... 1360 01:22:48,426 --> 01:22:49,678 No sé qué demonios pasa. 1361 01:22:49,761 --> 01:22:51,072 Fecha de nacimiento de la paciente. 1362 01:22:51,096 --> 01:22:53,431 7 de junio de 1977. 1363 01:22:53,515 --> 01:22:54,766 ¿Podemos verla? 1364 01:22:55,016 --> 01:22:57,310 - ¿Es la misma dirección? - Sí. 1365 01:22:57,644 --> 01:22:59,830 - Ella aún está inconsciente. - ¿Cómo se llama su niñera? 1366 01:22:59,854 --> 01:23:01,606 Así que creo que... Tully. 1367 01:23:01,856 --> 01:23:03,316 T- U-L-L-Y. 1368 01:23:03,400 --> 01:23:05,068 ¿Qué podemos hacer por ti? 1369 01:23:05,151 --> 01:23:07,862 - Últimas cuatro cifras de su documento. - Ya lo estás haciendo. 1370 01:24:21,102 --> 01:24:22,145 Hola. 1371 01:24:23,897 --> 01:24:25,565 Pareces un poco lastimada. 1372 01:24:25,648 --> 01:24:27,400 Bueno, pero el río quedó peor. 1373 01:24:38,995 --> 01:24:41,539 Obviamente, ya no podemos vernos. 1374 01:24:46,878 --> 01:24:48,380 No quiero que te vayas. 1375 01:24:49,798 --> 01:24:52,133 Bueno, realmente estuve aquí 1376 01:24:52,217 --> 01:24:53,857 para ayudarte a pasar la zona de peligro. 1377 01:24:54,219 --> 01:24:56,304 Sí, ¿y qué se supone que haré ahora? 1378 01:24:56,846 --> 01:24:59,182 Harás lo que tienes que hacer. 1379 01:24:59,724 --> 01:25:01,059 Y lo harás de nuevo. 1380 01:25:04,479 --> 01:25:06,856 Si yo tengo más edad, ¿por qué tú eres más sabia? 1381 01:25:07,357 --> 01:25:10,068 Porque tengo 26. 1382 01:25:10,902 --> 01:25:14,656 Lo único que tengo es tiempo para pensar las cosas. 1383 01:25:16,908 --> 01:25:18,868 Es una pena que lo olvidarás todo 1384 01:25:18,952 --> 01:25:20,870 cuando pases tres embarazos. 1385 01:25:21,705 --> 01:25:22,997 No... 1386 01:25:23,456 --> 01:25:25,625 Empecé a aprender italiano. ¿Eso se olvida? 1387 01:25:25,959 --> 01:25:28,336 No recordarás más que "buenas noches". 1388 01:25:29,129 --> 01:25:30,130 Lo siento. 1389 01:25:35,552 --> 01:25:37,345 Gracias por mantenerme viva. 1390 01:25:41,933 --> 01:25:43,226 Igualmente. 1391 01:25:45,687 --> 01:25:46,688 Ciao. 1392 01:25:47,856 --> 01:25:49,024 Ciao. 1393 01:26:12,881 --> 01:26:13,882 Hola. 1394 01:26:18,261 --> 01:26:19,262 Hola. 1395 01:26:24,893 --> 01:26:26,394 Lo siento mucho, Marlo. 1396 01:26:26,478 --> 01:26:27,979 - ¿Por qué? - Lamento mucho 1397 01:26:28,063 --> 01:26:30,565 - que dejé que esto te pasara. - Tú no hiciste nada. 1398 01:26:30,648 --> 01:26:32,567 No, lo sé, y ese es el problema, ¿no? 1399 01:26:32,650 --> 01:26:33,985 Yo sólo... 1400 01:26:35,653 --> 01:26:37,822 Estaba abrumado con el trabajo y los niños, 1401 01:26:37,906 --> 01:26:39,824 y no te estaba cuidando, y... 1402 01:26:39,908 --> 01:26:42,035 No entendía qué estaba pasando a la noche. 1403 01:26:42,118 --> 01:26:43,828 Creía que estabas muy bien. 1404 01:26:47,415 --> 01:26:51,628 Y lo estaba. ¿No es así? 1405 01:26:52,003 --> 01:26:53,171 No, ¡qué cojones! 1406 01:26:53,254 --> 01:26:54,506 Yo no... Eso no es... 1407 01:26:54,589 --> 01:26:56,257 No quiero esa clase de bienestar. 1408 01:26:56,966 --> 01:26:59,219 ¿Verdad? Sólo te quiero a ti. 1409 01:27:00,970 --> 01:27:03,264 Quiero que estés bien. 1410 01:27:07,227 --> 01:27:09,104 Sabes, si quieres 1411 01:27:09,771 --> 01:27:11,606 escaparte o algo así, yo... 1412 01:27:12,982 --> 01:27:14,317 digo, lo entendería... 1413 01:27:14,401 --> 01:27:17,278 porque a veces me siento así también, pero no lo haré. 1414 01:27:21,616 --> 01:27:22,617 Amo lo nuestro. 1415 01:27:30,041 --> 01:27:31,584 Yo también amo lo nuestro. 1416 01:28:09,914 --> 01:28:11,374 Bueno. ¿Estás listo? 1417 01:28:13,960 --> 01:28:15,712 Bien. Siéntate. 1418 01:28:17,714 --> 01:28:19,174 Haremos ejercicios de brazos. 1419 01:28:21,051 --> 01:28:22,052 Bien. 1420 01:28:24,137 --> 01:28:25,305 ¿Estás listo? 1421 01:28:25,597 --> 01:28:27,015 Mamá, ¿esto es real? 1422 01:28:27,932 --> 01:28:28,933 ¿Qué quieres decir? 1423 01:28:30,643 --> 01:28:32,937 No entiendo para qué se supone que sirve. 1424 01:28:34,647 --> 01:28:36,524 Francamente, no lo sé. 1425 01:28:37,859 --> 01:28:39,611 ¿Te gusta cuando lo hacemos? 1426 01:28:39,694 --> 01:28:41,363 Me gusta estar contigo. 1427 01:28:42,030 --> 01:28:44,032 A mí también me gusta. 1428 01:28:44,616 --> 01:28:46,618 Y se siente bien, supongo. 1429 01:28:46,701 --> 01:28:48,620 Quizás eso sea lo único que importa. 1430 01:28:51,331 --> 01:28:53,249 Quizás no necesitemos el cepillo. 1431 01:28:56,378 --> 01:28:57,379 Está bien. 1432 01:29:00,882 --> 01:29:01,883 Bien. 1433 01:29:04,052 --> 01:29:05,637 Te quiero. 1434 01:29:11,309 --> 01:29:12,727 Yo también. 96388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.