All language subtitles for The.Wrong.Bed.Naked.Pursuit.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,503 It's all arranged. 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,239 I've transferred the money into a new account. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,474 I'm ready to do this. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,110 We just need to wait a little longer. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,112 He doesn't suspect anything, does he? 6 00:00:11,145 --> 00:00:14,815 No, he's too busy with work to notice. 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,251 I can't wait for this to finally be over. 8 00:00:17,285 --> 00:00:21,289 Me too, but I have to get back to the lab. 9 00:00:22,223 --> 00:00:23,424 And you gotta get outta here. 10 00:00:25,259 --> 00:00:26,794 I'll call you later. 11 00:00:26,827 --> 00:00:47,081 * 12 00:01:11,739 --> 00:01:12,773 Everything's gonna be okay. 13 00:01:12,806 --> 00:01:22,883 * 14 00:01:22,916 --> 00:01:25,586 I- I've changed my mind, I don't wanna be here anymore. 15 00:01:25,619 --> 00:01:26,887 I just wanna go home. 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,589 You know I can't do that, Stella. 17 00:01:28,622 --> 00:01:29,757 It's gonna okay. 18 00:01:29,790 --> 00:01:31,292 You just have to trust me... 19 00:01:31,659 --> 00:01:32,560 Trust me. 20 00:01:36,797 --> 00:01:38,432 What are you doin' to me? 21 00:01:38,466 --> 00:01:40,834 Don't fight it, just try to relax... 22 00:01:41,535 --> 00:01:42,703 Relax. 23 00:01:44,738 --> 00:01:47,441 Stella: Owen, get up, we have to get out of here! 24 00:01:47,475 --> 00:01:48,309 Ahh! 25 00:01:49,377 --> 00:01:50,478 Call security! 26 00:01:50,511 --> 00:01:51,579 Don't let them leave! 27 00:01:52,613 --> 00:02:00,621 * 28 00:02:12,400 --> 00:02:32,453 * 29 00:03:04,252 --> 00:03:04,652 Uhh... 30 00:03:04,685 --> 00:03:05,219 Help! 31 00:03:05,553 --> 00:03:06,420 Help! 32 00:03:06,454 --> 00:03:07,255 Leave me alone! 33 00:03:07,288 --> 00:03:07,888 Whoa, whoa, whoa. 34 00:03:07,921 --> 00:03:08,989 Hey, hey, hey, hey. 35 00:03:09,022 --> 00:03:09,957 Shh-shh. 36 00:03:09,990 --> 00:03:11,492 It's- it's- it's- it's it's okay, calm down. 37 00:03:11,525 --> 00:03:12,293 Hey, hey, hey. 38 00:03:12,326 --> 00:03:12,860 Shhh. 39 00:03:12,893 --> 00:03:13,627 Stop, please calm- calm- 40 00:03:13,661 --> 00:03:14,428 Where am I?! 41 00:03:14,462 --> 00:03:15,396 Help! 42 00:03:15,429 --> 00:03:17,398 I have no idea what you're talking about- stop- 43 00:03:17,431 --> 00:03:18,466 please, please, please stop screaming. 44 00:03:26,407 --> 00:03:28,609 I'm not gonna say anything, okay? 45 00:03:28,642 --> 00:03:29,343 Just... 46 00:03:29,810 --> 00:03:30,911 just let me go. 47 00:03:30,944 --> 00:03:32,513 You think I did this? 48 00:03:32,546 --> 00:03:35,816 Well, I don't remember how I got here. 49 00:03:35,849 --> 00:03:37,718 You obviously drugged me! 50 00:03:37,751 --> 00:03:38,986 Why are you doing this?! 51 00:03:39,019 --> 00:03:41,822 Look, all I know is I just woke up in bed 52 00:03:41,855 --> 00:03:44,258 next to a hysterical woman that I don't recognize 53 00:03:44,292 --> 00:03:46,427 with the worst headache of my life. 54 00:03:47,428 --> 00:03:48,629 You expect me to believe that? 55 00:03:51,532 --> 00:03:53,934 How do I know you didn't slip me something last night? 56 00:03:55,769 --> 00:03:56,937 That's... 57 00:03:56,970 --> 00:03:58,238 that's ridiculous. 58 00:03:58,739 --> 00:03:59,307 Why? 59 00:04:01,609 --> 00:04:05,446 Look, I-I-I don't know what you're trying to pull here, 60 00:04:05,479 --> 00:04:08,649 but I want you to get these handcuffs off me right now. 61 00:04:08,682 --> 00:04:09,583 Um... 62 00:04:10,418 --> 00:04:11,385 What makes you think these are mine? 63 00:04:12,820 --> 00:04:13,687 Uh- 64 00:04:15,523 --> 00:04:16,790 Do you see a key anywhere? 65 00:04:17,691 --> 00:04:18,426 Uhh... 66 00:04:25,899 --> 00:04:26,667 No. 67 00:04:28,502 --> 00:04:30,971 Okay, okay. 68 00:04:36,777 --> 00:04:37,445 No. 69 00:04:38,111 --> 00:04:38,679 Nothing on my side either. 70 00:04:40,113 --> 00:04:41,982 Okay, umm, well... 71 00:04:43,517 --> 00:04:44,017 Right. 72 00:04:46,354 --> 00:04:47,621 These look like professional locks. 73 00:04:48,822 --> 00:04:49,690 Umm... 74 00:04:50,491 --> 00:04:51,892 how about a bobby pin or something? 75 00:04:51,925 --> 00:04:52,660 Maybe I can... 76 00:04:53,093 --> 00:04:53,994 pick the lock? 77 00:04:55,028 --> 00:04:56,830 You sure know a lot about handcuffs and locks. 78 00:04:56,864 --> 00:04:57,998 Not really. 79 00:04:58,031 --> 00:04:59,667 I usually just kick the door down. 80 00:05:01,068 --> 00:05:03,871 Hey, hey look, you got it wrong, okay? 81 00:05:03,904 --> 00:05:05,005 I'm not gonna hurt you. 82 00:05:05,973 --> 00:05:06,874 I'm a fireman. 83 00:05:08,976 --> 00:05:09,943 I'm usually a... 84 00:05:10,811 --> 00:05:12,480 dinner and a movie kind of guy. 85 00:05:13,647 --> 00:05:16,016 Well, I know for a fact that we did not have dinner. 86 00:05:16,049 --> 00:05:17,050 You remember that? 87 00:05:17,084 --> 00:05:19,353 No, you're just not my type. 88 00:05:19,387 --> 00:05:23,391 Now, if you wouldn't mind just focusing on getting these off 89 00:05:23,424 --> 00:05:24,492 so I can leave? 90 00:05:24,525 --> 00:05:25,693 Okay, okay. 91 00:05:25,726 --> 00:05:26,527 Umm... 92 00:05:28,028 --> 00:05:28,929 Where are we anyway? 93 00:05:34,702 --> 00:05:36,637 Well, it looks like you went all out. 94 00:05:37,438 --> 00:05:41,609 A three star hotel called the Pinewood Park on Aspen Road. 95 00:05:41,642 --> 00:05:42,643 Aspen Road? 96 00:05:43,677 --> 00:05:44,878 Alderville, New York. 97 00:05:45,746 --> 00:05:46,514 Alderville... 98 00:05:48,649 --> 00:05:49,917 Right, right. 99 00:05:50,584 --> 00:05:52,420 Okay, last thing I remember 100 00:05:52,453 --> 00:05:54,688 was leaving my sister Bethany's house. 101 00:05:54,922 --> 00:05:55,789 And that was what? 102 00:05:56,490 --> 00:05:57,057 Yesterday? 103 00:05:57,858 --> 00:05:58,959 What day is it today? 104 00:06:00,561 --> 00:06:01,094 I've no idea... 105 00:06:02,896 --> 00:06:05,399 Look, that's my phone over there, 106 00:06:05,433 --> 00:06:06,667 will you let me check? 107 00:06:06,967 --> 00:06:07,801 Yeah, sure. 108 00:06:09,102 --> 00:06:10,170 Okay, well... 109 00:06:10,203 --> 00:06:10,738 Right. 110 00:06:10,771 --> 00:06:11,405 Yeah. 111 00:06:11,439 --> 00:06:12,440 Umm... 112 00:06:12,773 --> 00:06:14,608 Okay, yeah, up on three? 113 00:06:14,642 --> 00:06:14,942 Mhm. 114 00:06:14,975 --> 00:06:15,308 One... 115 00:06:15,342 --> 00:06:16,810 Two, three. 116 00:06:35,062 --> 00:06:35,963 It says it's Thursday. 117 00:06:37,565 --> 00:06:40,033 I remember having breakfast with my friend Allie 118 00:06:40,067 --> 00:06:43,471 and then everything after that is just a blank. 119 00:06:47,508 --> 00:06:48,576 Stella. 120 00:06:48,609 --> 00:06:49,910 Stella, you're not going anywhere! 121 00:06:50,377 --> 00:06:51,144 Let go of me! 122 00:06:51,178 --> 00:06:53,581 You can't keep me here, Larissa! 123 00:06:56,116 --> 00:06:56,950 Okay, what just happened? 124 00:06:57,785 --> 00:06:58,719 Uhh, I-I- 125 00:06:58,752 --> 00:07:00,754 I just remembered that there was a woman... 126 00:07:00,788 --> 00:07:02,422 Larissa. 127 00:07:03,090 --> 00:07:05,926 She was grabbing me and- and keeping me from leaving. 128 00:07:05,959 --> 00:07:06,727 Leaving where? 129 00:07:08,161 --> 00:07:09,096 I'm not sure. 130 00:07:13,601 --> 00:07:14,968 Do you mind if we...? 131 00:07:16,003 --> 00:07:17,004 Oh, yeah- yeah-yeah. 132 00:07:17,037 --> 00:07:17,671 Sure. 133 00:07:18,138 --> 00:07:18,772 Umm... 134 00:07:18,806 --> 00:07:19,607 'kay. 135 00:07:38,158 --> 00:07:39,593 Oh, and I, uhh... 136 00:07:40,561 --> 00:07:41,795 I'm guessing this belongs to you... 137 00:07:41,829 --> 00:07:42,963 Uhh, yes. 138 00:07:42,996 --> 00:07:43,731 Thank you. 139 00:07:49,102 --> 00:07:50,203 Need some help? 140 00:07:50,237 --> 00:07:51,004 Uh, no. 141 00:07:51,038 --> 00:07:51,939 I've got it, thanks. 142 00:07:51,972 --> 00:07:52,573 Okay. 143 00:07:59,279 --> 00:08:00,180 I can help you. 144 00:08:01,849 --> 00:08:02,616 Fine. 145 00:08:03,116 --> 00:08:03,483 Okay. 146 00:08:05,052 --> 00:08:06,153 Just get this... 147 00:08:08,288 --> 00:08:09,189 This... 148 00:08:10,558 --> 00:08:11,592 Sorry. 149 00:08:11,625 --> 00:08:12,826 Larissa: I've been searching for them 150 00:08:12,860 --> 00:08:14,762 since they escaped last night, they just disappeared. 151 00:08:14,795 --> 00:08:15,829 What about their cells? 152 00:08:15,863 --> 00:08:17,230 It goes directly to voice mail. 153 00:08:17,264 --> 00:08:19,099 They're not gonna answer my calls. 154 00:08:20,067 --> 00:08:20,934 This is bad. 155 00:08:20,968 --> 00:08:22,135 We need to find them. 156 00:08:22,169 --> 00:08:23,003 Whatever it takes. 157 00:08:25,873 --> 00:08:27,608 Well, still don't see our shirts anywhere. 158 00:08:29,176 --> 00:08:30,644 Where could we have left them? 159 00:08:33,246 --> 00:08:35,683 Um, why don't we start over. 160 00:08:35,949 --> 00:08:37,117 What's your name? 161 00:08:37,150 --> 00:08:39,086 Well, not that we'll be together long enough 162 00:08:39,119 --> 00:08:41,689 to be on a first name basis, but it's Stella. 163 00:08:41,722 --> 00:08:42,623 Owen. 164 00:08:42,656 --> 00:08:43,724 Owen Michaels. 165 00:08:43,757 --> 00:08:46,727 * 166 00:08:50,864 --> 00:09:05,813 * 167 00:09:05,846 --> 00:09:07,147 Did you just remember something? 168 00:09:07,180 --> 00:09:07,815 Uhh... 169 00:09:07,848 --> 00:09:08,849 It was- it was nothing. 170 00:09:08,882 --> 00:09:09,617 Are you sure? 171 00:09:09,650 --> 00:09:11,084 'Cause it kinda looked like you... 172 00:09:11,118 --> 00:09:12,285 Uh- no. 173 00:09:12,319 --> 00:09:15,823 Um, why don't we, uhh, check the hallway for our shirts? 174 00:09:15,856 --> 00:09:16,223 'Kay. 175 00:09:24,798 --> 00:09:25,599 Alright. 176 00:09:33,040 --> 00:09:34,274 Wait, who are you calling? 177 00:09:34,307 --> 00:09:35,743 I'm calling my friend Allie 178 00:09:35,776 --> 00:09:37,711 to see if maybe she can help us. 179 00:09:41,281 --> 00:09:43,083 I called Stella's work, she wasn't there. 180 00:09:43,116 --> 00:09:45,218 Reception's told me she was fired a month ago. 181 00:09:45,252 --> 00:09:46,987 I don't know where else to look! 182 00:09:47,020 --> 00:09:48,789 What do you want me to do? 183 00:09:48,822 --> 00:09:50,023 I don't know. 184 00:09:50,057 --> 00:09:51,759 Maybe talk to some of her friends, 185 00:09:51,792 --> 00:09:52,960 see if they know anything. 186 00:09:52,993 --> 00:09:53,761 Yes, ma'am. 187 00:09:57,765 --> 00:09:58,732 Hey, Allie, it's Stella. 188 00:09:58,766 --> 00:10:01,334 Can you call me back as soon as you get this? 189 00:10:01,368 --> 00:10:02,269 Thanks. 190 00:10:02,302 --> 00:10:04,738 I can't remember if she's working or not. 191 00:10:04,772 --> 00:10:06,406 She's a flight attendant for Trans Air. 192 00:10:06,439 --> 00:10:08,976 Didn't you say that- that you were visiting your sister? 193 00:10:09,009 --> 00:10:10,077 Could she help us? 194 00:10:10,110 --> 00:10:11,912 Yeah, but she's gonna be at work. 195 00:10:11,945 --> 00:10:13,346 And Bethany's a little uptight. 196 00:10:13,380 --> 00:10:15,248 I'd rather explain this one to her. 197 00:10:15,282 --> 00:10:16,016 Mhm. 198 00:10:16,049 --> 00:10:17,617 Great, my battery's almost dead. 199 00:10:19,219 --> 00:10:20,688 Wait a second, what is this? 200 00:10:21,388 --> 00:10:23,290 Okay, come on. 201 00:10:24,357 --> 00:10:24,858 Here. 202 00:10:24,892 --> 00:10:25,458 Oh, you okay? 203 00:10:25,492 --> 00:10:26,026 Stella: You okay? 204 00:10:26,059 --> 00:10:27,327 Yeah, yeah, I'm good. 205 00:10:27,360 --> 00:10:28,095 Here. 206 00:10:28,128 --> 00:10:28,962 Get over here. 207 00:10:28,996 --> 00:10:29,262 Okay. 208 00:10:29,897 --> 00:10:30,297 Okay. 209 00:10:31,298 --> 00:10:32,833 Whoever- whoever finds this... 210 00:10:32,866 --> 00:10:36,036 my name is Owen Michaels, this is Stella Williams. 211 00:10:36,069 --> 00:10:39,006 There's woman named Larissa who is trying to kill us. 212 00:10:39,039 --> 00:10:42,275 If we go missing, please take that to the authorities. 213 00:10:42,309 --> 00:10:43,777 Tell my mom I love her. 214 00:10:45,245 --> 00:10:46,413 Who is Larissa? 215 00:10:46,446 --> 00:10:48,949 That's- that's the woman that I remember. 216 00:10:51,218 --> 00:10:52,085 Where's my phone? 217 00:10:52,953 --> 00:10:53,754 Here. 218 00:10:55,055 --> 00:10:56,323 Maybe there's something on here that'll explain what's going on. 219 00:10:57,190 --> 00:10:57,791 My phone's dead. 220 00:10:59,827 --> 00:11:00,928 We should call the police. 221 00:11:00,961 --> 00:11:01,962 What? 222 00:11:01,995 --> 00:11:03,263 Do you hear the sirens in that video? 223 00:11:03,296 --> 00:11:03,797 Yeah... 224 00:11:03,831 --> 00:11:04,765 so? 225 00:11:04,798 --> 00:11:06,033 What if for some reason they're after us? 226 00:11:06,066 --> 00:11:06,867 But... 227 00:11:06,900 --> 00:11:07,968 why? 228 00:11:08,001 --> 00:11:09,970 I dunno, let's just take a minute 229 00:11:10,003 --> 00:11:11,104 before we call the police. 230 00:11:12,205 --> 00:11:13,273 Well, what should we do now? 231 00:11:13,306 --> 00:11:16,043 Well, first thing: we need to get these things off. 232 00:11:16,076 --> 00:11:17,310 Then gotta retrace our steps. 233 00:11:17,344 --> 00:11:19,212 Figure out what happened last night. 234 00:11:19,246 --> 00:11:21,314 Oh, hang on, I have a missed call. 235 00:11:21,348 --> 00:11:22,082 Owen: From who? 236 00:11:22,115 --> 00:11:23,884 I-I- I don't recognize the number, 237 00:11:23,917 --> 00:11:26,319 but it came in a half hour before that video 238 00:11:26,353 --> 00:11:28,188 and they didn't leave a message. 239 00:11:31,258 --> 00:11:32,125 Owen: Wait. 240 00:11:32,159 --> 00:11:33,160 Use the hotel phone. 241 00:11:34,061 --> 00:11:35,963 That way whoever it is won't know it's you. 242 00:11:47,540 --> 00:11:49,109 Larissa White. 243 00:11:50,043 --> 00:11:50,510 What? 244 00:11:50,543 --> 00:11:51,278 That was Larissa. 245 00:11:52,212 --> 00:11:53,380 We gotta find this key. 246 00:11:53,413 --> 00:11:54,147 Yes. 247 00:11:54,181 --> 00:11:54,848 Umm... 248 00:11:55,182 --> 00:11:55,916 Okay... 249 00:11:56,183 --> 00:11:57,417 Did you check in here? 250 00:11:57,450 --> 00:12:00,120 Yeah, I looked in there, have you checked all your pockets? 251 00:12:00,153 --> 00:12:00,754 Yes. 252 00:12:08,996 --> 00:12:11,264 Concierge: Pinewood Park Hotel, how may I help you? 253 00:12:11,298 --> 00:12:13,767 Hi, do you have a Stella Williams staying with you? 254 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 Concierge: Sorry... 255 00:12:15,235 --> 00:12:16,536 nobody here registered with that name. 256 00:12:16,569 --> 00:12:18,906 What about an Owen Michaels? 257 00:12:18,939 --> 00:12:20,407 Concierge: Yes, shall I connect you? 258 00:12:20,440 --> 00:12:22,843 Would you mind telling me what room he's staying in? 259 00:12:24,544 --> 00:12:25,378 Nothing. 260 00:12:29,850 --> 00:12:30,383 Ow. 261 00:12:30,417 --> 00:12:31,251 Sorry, sorry. 262 00:12:31,518 --> 00:12:32,485 Umm... 263 00:12:32,519 --> 00:12:33,787 what about the couch? 264 00:12:33,821 --> 00:12:35,522 Do you think we were on the couch? 265 00:12:35,555 --> 00:12:36,423 I don't know... 266 00:12:36,456 --> 00:12:37,925 You know what I mean, I... 267 00:12:45,132 --> 00:12:59,279 * 268 00:12:59,312 --> 00:12:59,746 Okay. 269 00:13:00,447 --> 00:13:01,581 You know what? 270 00:13:01,614 --> 00:13:02,983 Who you calling now? 271 00:13:03,016 --> 00:13:05,152 Maintenance, we have to get these cuffs off. 272 00:13:08,455 --> 00:13:12,225 Uh, hi, could you send somebody up who can pick a lock? 273 00:13:13,426 --> 00:13:15,228 Uh, perfect and how long will that be? 274 00:13:16,163 --> 00:13:16,964 Great, thank you. 275 00:13:18,265 --> 00:13:19,867 Sending somebody up right away. 276 00:13:19,900 --> 00:13:27,240 * 277 00:13:28,341 --> 00:13:49,196 * 278 00:13:52,165 --> 00:13:53,000 That was fast. 279 00:13:54,201 --> 00:14:01,474 * 280 00:14:03,310 --> 00:14:04,244 That's Larissa! 281 00:14:04,277 --> 00:14:05,312 Larissa: Owen, open up. 282 00:14:05,345 --> 00:14:06,546 I know you're in there. 283 00:14:06,579 --> 00:14:08,081 I just wanna talk to you. 284 00:14:12,519 --> 00:14:13,420 Excuse me! 285 00:14:14,587 --> 00:14:16,924 I seem to have locked myself out of my room could you... 286 00:14:16,957 --> 00:14:26,333 * 287 00:14:26,366 --> 00:14:28,501 Actually, I probably shouldn't. 288 00:14:28,535 --> 00:14:30,337 You're gonna have to ask the reception. 289 00:14:30,370 --> 00:14:31,571 Larissa: I'll do that. 290 00:14:31,604 --> 00:14:38,578 * 291 00:14:38,611 --> 00:14:40,247 We have to get outta here. 292 00:14:40,280 --> 00:14:40,580 Yeah. 293 00:14:40,613 --> 00:14:49,622 * 294 00:14:49,656 --> 00:14:51,491 Your phone... it's over there. 295 00:14:51,524 --> 00:14:52,192 Oh, right. 296 00:14:52,225 --> 00:14:59,632 * 297 00:14:59,666 --> 00:15:00,567 Okay. 298 00:15:00,600 --> 00:15:07,007 * 299 00:15:08,508 --> 00:15:31,198 * 300 00:15:31,231 --> 00:15:32,599 I think that's my jacket. 301 00:15:32,632 --> 00:15:34,101 Man:...what did she say? 302 00:15:34,134 --> 00:15:36,169 She just completely left me waiting for it 303 00:15:36,203 --> 00:15:38,505 and I had to stay there until 5, it's ridic- 304 00:15:38,538 --> 00:15:52,685 * 305 00:15:52,719 --> 00:15:53,553 What's in here? 306 00:15:58,391 --> 00:15:59,659 What could we do with these? 307 00:16:01,294 --> 00:16:02,729 I got a few ideas... 308 00:16:02,762 --> 00:16:26,119 * 309 00:16:26,986 --> 00:16:27,354 Stella: Is that blood? 310 00:16:28,655 --> 00:16:29,456 Is that blood? 311 00:16:31,391 --> 00:16:31,758 Blood... 312 00:16:31,791 --> 00:16:32,359 sirens... 313 00:16:32,392 --> 00:16:33,326 handcuffs? 314 00:16:34,227 --> 00:16:36,129 Actually I-I think the cuffs were mine. 315 00:16:36,163 --> 00:16:37,330 What? 316 00:16:37,364 --> 00:16:39,366 The guys at the station must have slipped them into my pocket 317 00:16:39,399 --> 00:16:40,300 as a joke. 318 00:16:41,734 --> 00:16:42,569 Thanks. 319 00:16:44,637 --> 00:16:46,539 ...I'm just worried that he's done something to hurt himself, 320 00:16:46,573 --> 00:16:48,175 so- I just... 321 00:16:48,808 --> 00:16:49,442 appreciate it. 322 00:16:49,476 --> 00:16:51,178 We gotta get out of here. 323 00:16:51,211 --> 00:16:53,146 Can we take a cab to your place? 324 00:16:53,180 --> 00:16:54,714 My keys are in my purse. 325 00:16:54,747 --> 00:16:55,715 Okay. 326 00:16:55,748 --> 00:16:58,085 Go to my sister's, it's a bit of a ways out. 327 00:16:58,118 --> 00:17:00,420 I'm hoping there's something in the garage we can use 328 00:17:00,453 --> 00:17:01,821 to get these cuffs off. 329 00:17:01,854 --> 00:17:03,790 I really appreciate it, I'm just so worried, 330 00:17:03,823 --> 00:17:06,493 he's been acting really strange lately. 331 00:17:06,526 --> 00:17:08,195 I just hope we're not too late. 332 00:17:20,240 --> 00:17:28,415 * 333 00:17:28,448 --> 00:17:29,182 He's not in there... 334 00:17:30,283 --> 00:17:32,119 I guess he must be okay after all. 335 00:17:32,152 --> 00:17:32,619 Thank you. 336 00:17:33,453 --> 00:17:43,363 * 337 00:17:43,396 --> 00:17:43,763 Come on. 338 00:17:45,698 --> 00:17:46,166 Over here. 339 00:17:49,569 --> 00:17:51,138 Owen, Stella, wait! 340 00:17:55,708 --> 00:17:57,076 Owen, Stella, wait! 341 00:17:59,879 --> 00:18:00,680 Sorry. 342 00:18:02,915 --> 00:18:04,484 I'm waiting for the Amirs. 343 00:18:04,517 --> 00:18:05,718 Uhh, yep that- that's us! 344 00:18:08,755 --> 00:18:09,622 Owen: Go. 345 00:18:09,656 --> 00:18:14,327 * 346 00:18:14,361 --> 00:18:15,128 Dammit! 347 00:18:19,932 --> 00:18:20,967 Hello? 348 00:18:21,000 --> 00:18:22,369 Dr. Jamison: Larissa, it's Dr.Jamison. 349 00:18:22,402 --> 00:18:23,603 I'm here with Dr. Cooper. 350 00:18:23,636 --> 00:18:24,237 Larissa: Uh... 351 00:18:24,271 --> 00:18:24,871 Is everything okay? 352 00:18:25,705 --> 00:18:26,739 Well, that's what we wanna know... 353 00:18:26,773 --> 00:18:27,574 Where are you? 354 00:18:27,607 --> 00:18:28,441 Larissa: I'm... 355 00:18:28,475 --> 00:18:30,410 I had a personal errand I had to run. 356 00:18:30,443 --> 00:18:31,878 I'm on my way back now. 357 00:18:31,911 --> 00:18:33,846 Please come see us when you get in. 358 00:18:33,880 --> 00:18:39,586 * 359 00:18:39,619 --> 00:18:41,454 I hope everything went okay last night. 360 00:18:41,488 --> 00:18:43,756 We can't afford any surprises at this stage. 361 00:18:43,790 --> 00:18:45,892 You mean you can't afford any surprises. 362 00:18:45,925 --> 00:18:48,795 You're as much a part of this as I am, Mitch. 363 00:18:48,828 --> 00:18:50,763 I hope you don't ever forget that. 364 00:18:50,797 --> 00:18:53,200 Look, I'm sure everything's going to be fine, Ben. 365 00:18:53,233 --> 00:18:55,268 You always manage to get what you want, 366 00:18:55,302 --> 00:18:57,370 I can't see how this would be any different. 367 00:18:57,404 --> 00:19:02,509 * 368 00:19:06,379 --> 00:19:09,549 * 369 00:19:28,268 --> 00:19:30,870 Wow, this is really something. 370 00:19:31,804 --> 00:19:46,386 * 371 00:19:46,419 --> 00:19:48,288 So this is your- your sister's place? 372 00:19:48,521 --> 00:19:50,590 Uh, we both grew up here. 373 00:19:50,623 --> 00:19:53,526 And Beth decided to keep the house after my parents died. 374 00:19:53,560 --> 00:19:56,663 Uhh, there should be something here I can use to get these off. 375 00:19:56,696 --> 00:19:58,398 So it's just the two of you? 376 00:19:59,866 --> 00:20:00,933 Now yes. 377 00:20:02,302 --> 00:20:04,203 Ah, this should work! 378 00:20:05,572 --> 00:20:06,806 You really think that's gonna work? 379 00:20:07,707 --> 00:20:08,475 Trust me. 380 00:20:12,679 --> 00:20:19,286 * 381 00:20:20,787 --> 00:20:22,622 So you like to be in control, huh? 382 00:20:22,655 --> 00:20:23,390 Sometimes. 383 00:20:25,992 --> 00:20:26,659 No, no... 384 00:20:30,363 --> 00:20:31,798 Now you're stuck with me. 385 00:20:31,831 --> 00:20:33,700 You say that like it's a bad thing. 386 00:20:34,667 --> 00:20:50,016 * 387 00:20:52,519 --> 00:20:53,353 There you go. 388 00:20:53,386 --> 00:20:55,522 You're free of me, you got your wish. 389 00:20:55,555 --> 00:20:56,856 Told you you could trust me. 390 00:20:57,790 --> 00:20:59,426 Well, I'm just not very good at trusting. 391 00:21:00,360 --> 00:21:00,827 Why's that? 392 00:21:02,595 --> 00:21:03,396 Ow! 393 00:21:04,864 --> 00:21:05,698 You okay? 394 00:21:06,333 --> 00:21:06,833 Let me see. 395 00:21:08,335 --> 00:21:10,403 I can put something on that if you want. 396 00:21:10,937 --> 00:21:12,872 Then I can make you something to eat. 397 00:21:12,905 --> 00:21:14,707 I don't know about you, but I'm starvin'. 398 00:21:15,442 --> 00:21:16,275 Come on. 399 00:21:26,819 --> 00:21:27,987 You wanted to see me, Dr. Jamison? 400 00:21:28,020 --> 00:21:31,023 I was wondering why you didn't finish your report last night. 401 00:21:31,057 --> 00:21:32,359 It got late... 402 00:21:32,392 --> 00:21:33,960 I thought I'd finish up this morning, 403 00:21:33,993 --> 00:21:34,994 but everything went well... 404 00:21:35,027 --> 00:21:37,096 I can't afford any mistakes, Larissa. 405 00:21:37,129 --> 00:21:38,431 There's already been too many. 406 00:21:38,465 --> 00:21:39,366 I understand. 407 00:21:40,433 --> 00:21:41,634 I can assure you that everything's under control. 408 00:21:41,668 --> 00:21:42,602 Good. 409 00:21:43,035 --> 00:21:44,471 That's all I wanted to hear. 410 00:21:44,504 --> 00:21:55,548 * 411 00:21:55,582 --> 00:21:56,315 Here you go. 412 00:21:58,050 --> 00:21:58,851 Wow. 413 00:21:59,652 --> 00:22:00,920 A fireman and a chef. 414 00:22:01,554 --> 00:22:04,857 Not just a pretty face. 415 00:22:04,891 --> 00:22:06,993 We take turns cooking back at the station. 416 00:22:08,428 --> 00:22:09,896 How long have you been a fireman? 417 00:22:10,630 --> 00:22:11,364 Eleven years. 418 00:22:12,231 --> 00:22:14,434 I started off doing it here for a year, 419 00:22:14,467 --> 00:22:16,636 and then I transferred to Boulder after... 420 00:22:17,637 --> 00:22:18,037 After? 421 00:22:20,773 --> 00:22:22,775 Let's just say I needed a change of scenery. 422 00:22:24,010 --> 00:22:24,911 So what about you? 423 00:22:26,145 --> 00:22:27,013 What's your story? 424 00:22:28,881 --> 00:22:32,485 Umm, well, I was born and raised here. 425 00:22:32,519 --> 00:22:34,421 Uh, most of my friends left after college, 426 00:22:34,454 --> 00:22:36,423 but I stayed on to help my mom. 427 00:22:36,456 --> 00:22:37,390 And umm... 428 00:22:37,424 --> 00:22:39,158 it was just us for a long time, 429 00:22:39,191 --> 00:22:42,128 then she moved to Florida to be closer to my grandmother. 430 00:22:42,161 --> 00:22:43,095 Oh. 431 00:22:43,129 --> 00:22:43,830 And your father? 432 00:22:44,864 --> 00:22:46,799 He left when I was little. 433 00:22:47,934 --> 00:22:48,968 Oh. 434 00:22:49,969 --> 00:22:51,871 So, uh, what do you do for work? 435 00:22:52,739 --> 00:22:54,907 Up until a month ago, I was a claims adjuster 436 00:22:54,941 --> 00:22:56,375 for an insurance company. 437 00:22:56,709 --> 00:22:57,610 Was? 438 00:22:57,644 --> 00:22:58,210 Mhm. 439 00:22:58,244 --> 00:22:59,145 What, did you get bored? 440 00:22:59,178 --> 00:23:00,146 No, no. 441 00:23:00,179 --> 00:23:03,983 I got fired for telling my boss where to go 442 00:23:04,016 --> 00:23:06,753 when he denied a claim for a five-year-old boy 443 00:23:06,786 --> 00:23:07,554 who had cancer. 444 00:23:08,888 --> 00:23:11,157 He said it was a "pre-existing condition". 445 00:23:12,191 --> 00:23:12,959 Wow. 446 00:23:17,630 --> 00:23:18,431 That's Lilly... 447 00:23:19,899 --> 00:23:20,933 that's my younger sister. 448 00:23:20,967 --> 00:23:23,736 That's the, uh, last good picture we have of her 449 00:23:23,770 --> 00:23:24,537 before she got sick. 450 00:23:26,639 --> 00:23:29,509 She was, uh, diagnosed with leukemia 451 00:23:29,542 --> 00:23:31,978 the summer of her sophomore year and, uhh... 452 00:23:33,880 --> 00:23:35,482 five months later she was gone. 453 00:23:36,015 --> 00:23:37,149 I'm so sorry. 454 00:23:38,651 --> 00:23:40,787 Looks like we have got something in common after all. 455 00:23:42,589 --> 00:23:43,456 Bethany: Owen? 456 00:23:43,490 --> 00:23:44,524 Is that you? 457 00:23:45,792 --> 00:23:46,593 Hey, Beth. 458 00:23:47,827 --> 00:23:49,028 There you are! 459 00:23:49,061 --> 00:23:51,698 I was worried about you when you didn't come home last night. 460 00:23:51,731 --> 00:23:52,865 Where have you been? 461 00:23:52,899 --> 00:23:54,701 And why isn't your car out front? 462 00:23:54,734 --> 00:23:56,669 Hi, I'm Bethany, Owen's sister. 463 00:23:56,703 --> 00:23:57,637 Hi, Stella. 464 00:23:57,670 --> 00:23:58,437 Hi. 465 00:23:59,138 --> 00:24:00,740 This is my big sister, Bethany. 466 00:24:01,007 --> 00:24:02,609 Let me get this for ya. 467 00:24:02,642 --> 00:24:03,543 Uh, thank you. 468 00:24:03,576 --> 00:24:04,143 No problem. 469 00:24:04,944 --> 00:24:06,579 I'll see if my phone is charged yet. 470 00:24:08,815 --> 00:24:10,249 Well, nice to meet you, Stella. 471 00:24:10,282 --> 00:24:11,183 Stella: You too. 472 00:24:12,852 --> 00:24:33,673 * 473 00:24:33,706 --> 00:24:35,508 Yeah, I just reviewed the security footage. 474 00:24:35,542 --> 00:24:36,943 They broke into Dr. Cooper's office 475 00:24:36,976 --> 00:24:38,511 and stole some of his files. 476 00:24:38,978 --> 00:24:40,547 I need to get those back. 477 00:24:40,580 --> 00:24:54,561 * 478 00:24:54,594 --> 00:24:56,262 So, how long have you known Owen? 479 00:24:56,295 --> 00:24:57,229 Not long. 480 00:24:57,263 --> 00:24:59,098 Oh, where'd you guys meet? 481 00:24:59,566 --> 00:25:01,000 It's kind of a long story. 482 00:25:01,033 --> 00:25:02,168 Oh, you know what? 483 00:25:02,201 --> 00:25:03,936 I'm just happy he's dating again. 484 00:25:03,970 --> 00:25:05,204 Because between you and me... 485 00:25:06,205 --> 00:25:07,974 I was getting a little worried. 486 00:25:09,075 --> 00:25:13,112 Owen doesn't really, uhh, let anyone get too close to him 487 00:25:13,145 --> 00:25:15,114 since our little sister, Lilly, died. 488 00:25:15,982 --> 00:25:19,251 He was always the protective big brother and when Lilly got sick, 489 00:25:19,285 --> 00:25:21,988 he did everything he could to help. 490 00:25:22,021 --> 00:25:25,558 He thinks he failed her, so he just kinda threw himself 491 00:25:25,592 --> 00:25:26,759 into his work. 492 00:25:28,728 --> 00:25:29,829 How long ago was that? 493 00:25:31,263 --> 00:25:33,800 Well, that would have been five years ago on Saturday. 494 00:25:34,734 --> 00:25:35,101 Yeah. 495 00:25:35,134 --> 00:25:35,968 Wow. 496 00:25:36,002 --> 00:25:38,037 He comes back every year at this time 497 00:25:38,070 --> 00:25:40,072 so we can go to the cemetery together. 498 00:25:41,307 --> 00:25:44,977 So are you from around here? 499 00:25:45,011 --> 00:25:46,579 Yeah, yeah, I'm from Alderville. 500 00:25:46,613 --> 00:25:48,681 Oh- ohh you're local! 501 00:25:48,715 --> 00:25:50,850 Wow, that's great, I've been trying to get Owen 502 00:25:50,883 --> 00:25:52,919 to move back to town for years, so... 503 00:25:52,952 --> 00:25:54,053 Maybe you'll have more luck. 504 00:25:55,121 --> 00:25:57,223 Listen, I know my brother can seem 505 00:25:57,256 --> 00:25:59,726 a little rough around the edges... 506 00:26:01,728 --> 00:26:03,830 he's a really good man. 507 00:26:06,132 --> 00:26:08,200 Anyway, it's really nice to meet you, 508 00:26:08,234 --> 00:26:11,037 make yourself at home, I'm just gonna run a few errands. 509 00:26:11,070 --> 00:26:12,171 Okay, thanks. 510 00:26:12,204 --> 00:26:12,872 Bethany: No problem. 511 00:26:15,642 --> 00:26:16,809 Hey, gonna wanna see this. 512 00:26:16,843 --> 00:26:19,946 I must have put her contact info in my phone last night. 513 00:26:19,979 --> 00:26:22,114 Didn't you say you had a friend named Allie 514 00:26:22,148 --> 00:26:23,315 who worked for Trans Air? 515 00:26:23,349 --> 00:26:25,117 Yeah, but how would you know her? 516 00:26:25,151 --> 00:26:25,852 I don't. 517 00:26:27,654 --> 00:26:29,121 I called her around midnight last night. 518 00:26:29,956 --> 00:26:31,057 And there's more... 519 00:26:35,127 --> 00:26:36,195 Is he still there? 520 00:26:36,228 --> 00:26:37,363 Owen: Go, go, go! 521 00:26:40,232 --> 00:26:42,268 Wh- what is that, a bowling alley? 522 00:26:42,735 --> 00:26:44,036 Looks like it. 523 00:26:44,070 --> 00:26:46,105 What were we doing there? 524 00:26:46,138 --> 00:26:47,039 I have no idea. 525 00:26:58,084 --> 00:26:59,118 What's going on, Larissa? 526 00:26:59,151 --> 00:27:00,019 What do you mean? 527 00:27:00,052 --> 00:27:02,088 Larissa, we've known each other for years, 528 00:27:02,121 --> 00:27:03,956 I can tell when there's something wrong. 529 00:27:03,990 --> 00:27:06,225 Now come on, we've always been honest with each other 530 00:27:06,258 --> 00:27:08,127 and If you need to talk, or... 531 00:27:08,160 --> 00:27:09,361 If you need some help... 532 00:27:09,395 --> 00:27:11,698 I just want you to know that I'm here. 533 00:27:11,731 --> 00:27:15,001 * 534 00:27:15,034 --> 00:27:16,235 I don't understand. 535 00:27:16,268 --> 00:27:19,171 Why would we go to a bowling alley if someone was chasing us? 536 00:27:19,205 --> 00:27:21,640 I don't know, maybe we were trying to lose her? 537 00:27:24,777 --> 00:27:25,778 Well, let's go. 538 00:27:26,412 --> 00:27:27,179 Where? 539 00:27:27,880 --> 00:27:33,753 * 540 00:27:36,122 --> 00:27:39,726 honking) 541 00:27:39,759 --> 00:27:52,805 * 542 00:27:52,839 --> 00:27:55,074 I really hope someone in there's gonna have some answers. 543 00:27:55,107 --> 00:27:55,708 Yeah. 544 00:28:03,015 --> 00:28:06,285 Hey, hey, uh, uhh... 545 00:28:06,318 --> 00:28:07,353 Look, uh... 546 00:28:07,386 --> 00:28:09,188 I don't want any more trouble here. 547 00:28:09,221 --> 00:28:10,022 I'm sorry? 548 00:28:10,056 --> 00:28:12,124 You have a lot of nerve coming in here 549 00:28:12,158 --> 00:28:13,960 after what you did last night. 550 00:28:13,993 --> 00:28:16,295 We're just hoping you'll help us tell us what happened. 551 00:28:16,328 --> 00:28:18,130 Get out, or I'll call the cops! 552 00:28:18,164 --> 00:28:18,931 I don't understand. 553 00:28:18,965 --> 00:28:20,867 Did we do something to upset you? 554 00:28:20,900 --> 00:28:22,401 Are you kidding me? 555 00:28:22,434 --> 00:28:23,936 Where's security?! 556 00:28:23,970 --> 00:28:30,442 * 557 00:28:30,476 --> 00:28:32,111 Dr. Cooper... 558 00:28:33,412 --> 00:28:36,849 I'm so sorry, I don't understand what happened. 559 00:28:36,883 --> 00:28:39,118 One minute everything's going the way that it usually does 560 00:28:39,151 --> 00:28:40,152 and then the next, 561 00:28:40,186 --> 00:28:42,321 the patients are acting delusional and paranoid. 562 00:28:42,354 --> 00:28:44,390 I called security, but they were so agitated 563 00:28:44,423 --> 00:28:45,925 I couldn't stop them from leaving. 564 00:28:45,958 --> 00:28:47,159 Leaving? 565 00:28:47,193 --> 00:28:49,061 I spent all last night and this morning looking for them... 566 00:28:49,095 --> 00:28:50,162 but we couldn't find them. 567 00:28:52,932 --> 00:28:54,033 This could jeopardize everything. 568 00:28:55,902 --> 00:28:56,869 Yes, it could. 569 00:28:57,569 --> 00:28:58,070 Larissa: Dr. Cooper. 570 00:29:00,006 --> 00:29:00,940 There's something else... 571 00:29:02,241 --> 00:29:03,943 The security footage, I reviewed it. 572 00:29:03,976 --> 00:29:05,978 It looks like they broke into your office 573 00:29:06,012 --> 00:29:07,279 and stole some of your files. 574 00:29:07,313 --> 00:29:07,947 My files? 575 00:29:07,980 --> 00:29:08,514 Which files? 576 00:29:08,547 --> 00:29:09,481 I don't know. 577 00:29:10,316 --> 00:29:11,250 I couldn't tell from the footage. 578 00:29:11,283 --> 00:29:12,384 Oh, Larissa. 579 00:29:15,955 --> 00:29:30,870 * 580 00:29:32,138 --> 00:29:38,911 * 581 00:29:38,945 --> 00:29:40,412 It- it's Joey, right? 582 00:29:41,480 --> 00:29:43,549 Listen, the truth is we're both having a little trouble 583 00:29:43,582 --> 00:29:45,885 remembering anything about last night. 584 00:29:45,918 --> 00:29:48,054 So can you just tell us what happened? 585 00:29:48,087 --> 00:29:50,389 Oh, you mean besides clearing out my business? 586 00:29:50,890 --> 00:29:51,790 And this? 587 00:29:53,359 --> 00:29:54,160 I did that? 588 00:29:54,626 --> 00:29:56,062 This was the other guy. 589 00:29:56,863 --> 00:29:57,864 What other guy? 590 00:29:57,897 --> 00:30:00,166 The one with the other girl you came in with... 591 00:30:00,199 --> 00:30:02,401 Do you- do you happen to remember her name? 592 00:30:02,434 --> 00:30:04,503 I didn't have time to introduce myself. 593 00:30:05,872 --> 00:30:08,174 The whole place went to hell when you started screaming. 594 00:30:09,308 --> 00:30:11,143 I shoulda trusted my instinct. 595 00:30:11,944 --> 00:30:14,213 The way your were all acting, I shoulda kicked you out 596 00:30:14,246 --> 00:30:15,514 when you first came in here! 597 00:30:21,587 --> 00:30:22,955 Nice driving there, brother! 598 00:30:29,628 --> 00:30:31,030 We're not even bowling yet. 599 00:30:31,330 --> 00:30:33,232 Hold on, wait a minute. 600 00:30:38,971 --> 00:30:41,240 You know what you cost me in lost business?! 601 00:30:42,008 --> 00:30:44,977 Never mind scuffing up my lanes with your street shoes! 602 00:30:46,979 --> 00:30:48,514 Hey, hey! 603 00:30:48,547 --> 00:30:51,217 You need to wear bowling shoes if you're gonna play here. 604 00:30:54,286 --> 00:30:54,653 Uh-oh! 605 00:30:54,686 --> 00:30:56,455 He's so mad! 606 00:30:56,488 --> 00:30:58,958 So mad! 607 00:31:03,162 --> 00:31:04,130 He's got a gun! 608 00:31:06,265 --> 00:31:10,269 * 609 00:31:10,302 --> 00:31:11,137 Look, uh. 610 00:31:12,704 --> 00:31:13,605 Come on over here. 611 00:31:18,544 --> 00:31:20,246 Yeah, this is, uh, everything I got. 612 00:31:21,013 --> 00:31:21,914 For the damages. 613 00:31:22,348 --> 00:31:29,488 * 614 00:31:29,521 --> 00:31:31,924 Okay, so we know we were with an other couple. 615 00:31:32,391 --> 00:31:33,259 An other couple? 616 00:31:34,560 --> 00:31:35,594 You know what I mean. 617 00:31:36,963 --> 00:31:41,467 * 618 00:31:44,670 --> 00:31:45,471 It's locked! 619 00:31:46,305 --> 00:31:47,173 Come on, Allie! 620 00:31:47,206 --> 00:31:47,906 Come on! 621 00:31:49,141 --> 00:31:49,641 What? 622 00:31:51,210 --> 00:31:51,978 Come on. 623 00:31:52,278 --> 00:31:54,513 * 624 00:31:54,546 --> 00:31:55,481 We were with Allie... 625 00:31:56,615 --> 00:31:57,483 Your friend Allie? 626 00:31:57,516 --> 00:31:58,584 Yeah. 627 00:31:58,617 --> 00:31:59,285 Yeah! 628 00:31:59,318 --> 00:32:01,320 And-and we were in that car. 629 00:32:02,254 --> 00:32:05,357 And we were being chased by somebody with a gun. 630 00:32:06,692 --> 00:32:09,095 Do you think that's why she didn't call me back? 631 00:32:10,162 --> 00:32:10,997 Come on. 632 00:32:11,030 --> 00:32:16,268 * 633 00:32:16,302 --> 00:32:16,702 It's locked. 634 00:32:17,336 --> 00:32:18,104 That's my purse... 635 00:32:18,870 --> 00:32:20,139 and that's my overnight bag. 636 00:32:20,572 --> 00:32:22,008 Owen: Mine's in there too... 637 00:32:22,041 --> 00:32:23,675 Well, why would we have our overnight bags? 638 00:32:23,709 --> 00:32:28,514 * 639 00:32:28,547 --> 00:32:29,581 What are you doing? 640 00:32:29,615 --> 00:32:30,482 Gonna look inside. 641 00:32:32,684 --> 00:32:35,421 See if there's something I can find might give us some answers. 642 00:32:37,556 --> 00:32:38,257 Well... 643 00:32:40,526 --> 00:32:41,727 Here's one mystery solved. 644 00:32:42,394 --> 00:32:44,430 Yeah, but why didn't he come back for his car? 645 00:32:45,497 --> 00:32:46,632 Maybe he doesn't remember anything either. 646 00:33:03,282 --> 00:33:04,016 What are those? 647 00:33:05,284 --> 00:33:07,319 I dunno, any idea? 648 00:33:07,353 --> 00:33:09,088 Looks like old medical forms. 649 00:33:09,121 --> 00:33:09,588 Here. 650 00:33:14,060 --> 00:33:18,297 Okay, uh, this says the car's registered to Tony R. Carter, 651 00:33:18,330 --> 00:33:19,698 387 Palawan Lane. 652 00:33:19,731 --> 00:33:21,467 Do you think he still lives there? 653 00:33:21,500 --> 00:33:23,169 Only one way to find out. 654 00:33:28,574 --> 00:33:45,091 * 655 00:33:45,124 --> 00:33:46,558 Allie's my best friend. 656 00:33:46,592 --> 00:33:49,461 I don't know what I would do if anything happened to her. 657 00:33:49,495 --> 00:33:50,796 Look, I'm sure she's fine. 658 00:33:52,030 --> 00:33:54,833 We made it to the hotel, they probably just jumped in a taxi 659 00:33:54,866 --> 00:33:57,436 after they realized Tony left his keys in the car. 660 00:33:57,836 --> 00:33:59,471 Yeah, you're probably right, she probably just 661 00:33:59,505 --> 00:34:01,573 didn't get my messages 'cause her phone was off. 662 00:34:01,607 --> 00:34:02,341 Yeah. 663 00:34:07,379 --> 00:34:08,480 Have you found them yet? 664 00:34:10,482 --> 00:34:12,084 This needs to be handled now! 665 00:34:14,453 --> 00:34:27,799 * 666 00:34:27,833 --> 00:34:30,369 Hey, stranger... 667 00:34:30,669 --> 00:34:31,637 Allie. 668 00:34:37,176 --> 00:34:39,145 Ooh, I must have had too much wine. 669 00:34:40,346 --> 00:34:42,448 My head is throbbing. 670 00:34:44,883 --> 00:34:46,118 Do you have any coffee? 671 00:34:48,854 --> 00:34:51,123 I don't really remember much from last night. 672 00:34:54,493 --> 00:34:56,162 Here, let me remind you. 673 00:35:00,632 --> 00:35:02,801 Mm that feels amazing... 674 00:35:02,834 --> 00:35:03,435 Uhh... 675 00:35:03,469 --> 00:35:04,436 Tony. 676 00:35:06,905 --> 00:35:08,540 Well, has anyone ever told you 677 00:35:08,574 --> 00:35:10,476 that you have magic hands, Tony? 678 00:35:13,312 --> 00:35:14,780 Maybe once or twice. 679 00:35:16,648 --> 00:35:35,401 * 680 00:35:41,740 --> 00:35:43,309 Stay here, I'll be right back. 681 00:35:43,342 --> 00:35:43,842 Mhm. 682 00:35:47,879 --> 00:35:58,457 * 683 00:36:01,760 --> 00:36:02,728 Hello. 684 00:36:10,769 --> 00:36:11,603 Knock, knock. 685 00:36:13,439 --> 00:36:14,840 Emily, what are you doing here? 686 00:36:15,741 --> 00:36:17,576 I heard it's finally done! 687 00:36:17,609 --> 00:36:18,277 You- 688 00:36:19,411 --> 00:36:20,346 Mm. 689 00:36:22,414 --> 00:36:24,316 God, I need you... 690 00:36:25,016 --> 00:36:26,318 It's been too long. 691 00:36:26,352 --> 00:36:27,319 No, no, no. 692 00:36:27,353 --> 00:36:28,620 Not here, not here. 693 00:36:29,855 --> 00:36:32,391 I'm tired of sneaking around, when are we gonna tell him? 694 00:36:32,424 --> 00:36:33,792 No. 695 00:36:33,825 --> 00:36:35,394 We need to wait until after we finish this study. 696 00:36:35,994 --> 00:36:38,497 No, you said it yourself, that's just paperwork. 697 00:36:38,530 --> 00:36:41,833 Listen, I can't risk anything interfering with the study. 698 00:36:41,867 --> 00:36:42,801 Okay? 699 00:36:42,834 --> 00:36:44,436 I've worked too hard for this. 700 00:36:45,404 --> 00:36:47,639 I just wanna wait for the right time to tell him. 701 00:36:47,673 --> 00:36:48,740 Hmm. 702 00:36:48,774 --> 00:36:51,377 When exactly is the "right time" to tell your partner 703 00:36:51,410 --> 00:36:53,379 that you're sleeping with his wife? 704 00:36:53,945 --> 00:36:58,450 Emily, we talked about this and we agreed we need to wait 705 00:36:58,484 --> 00:37:00,952 until after the FDA approval. 706 00:37:02,020 --> 00:37:04,222 You're not going to say anything to him are ya? 707 00:37:04,823 --> 00:37:06,392 Hey, Emily... 708 00:37:06,958 --> 00:37:07,726 Are you? 709 00:37:11,430 --> 00:37:11,930 Don't worry... 710 00:37:13,299 --> 00:37:14,400 My lips are sealed. 711 00:37:16,935 --> 00:37:22,308 * 712 00:37:23,609 --> 00:37:43,662 * 713 00:37:59,645 --> 00:38:02,013 Wait, wait are you sure we should just go in? 714 00:38:02,047 --> 00:38:03,549 Isn't that breaking and entering? 715 00:38:03,582 --> 00:38:05,083 Well, technically it's not breaking and entering 716 00:38:05,116 --> 00:38:06,585 if you have a key. 717 00:38:06,618 --> 00:38:08,354 But what if Tony doesn't remember us? 718 00:38:13,659 --> 00:38:14,660 It's open. 719 00:38:14,693 --> 00:38:20,866 * 720 00:38:20,899 --> 00:38:21,667 Hello? 721 00:38:22,033 --> 00:38:22,734 Tony? 722 00:38:23,435 --> 00:38:36,615 * 723 00:38:36,648 --> 00:38:37,583 Is this seat taken? 724 00:38:39,418 --> 00:38:40,486 No, feel free. 725 00:38:41,052 --> 00:38:45,891 * 726 00:38:46,625 --> 00:38:47,793 Oh my god. 727 00:38:50,629 --> 00:38:51,530 Tony Carter. 728 00:38:51,863 --> 00:38:52,764 Nice to meet you. 729 00:38:53,465 --> 00:38:53,965 Allie... 730 00:38:55,100 --> 00:38:56,735 Allie Anderson. 731 00:38:56,768 --> 00:39:06,678 * 732 00:39:06,712 --> 00:39:07,646 What? 733 00:39:08,179 --> 00:39:09,180 I... 734 00:39:09,214 --> 00:39:12,050 I think we met Tony at some sort of medical office. 735 00:39:20,859 --> 00:39:32,971 * 736 00:39:33,004 --> 00:39:33,672 Hey... 737 00:39:36,207 --> 00:39:37,843 This is Allie's necklace. 738 00:39:39,110 --> 00:39:41,413 She must have come back here with Tony last night. 739 00:39:41,447 --> 00:39:51,723 * 740 00:39:51,757 --> 00:39:52,491 It's still cold. 741 00:39:54,560 --> 00:39:56,027 Where could they have gone? 742 00:39:56,495 --> 00:39:57,496 Well, maybe he remembered 743 00:39:57,529 --> 00:39:59,798 he left his car at the bowling alley last night. 744 00:40:00,866 --> 00:40:01,467 Let's wait. 745 00:40:01,500 --> 00:40:02,634 Maybe they'll come back. 746 00:40:04,570 --> 00:40:07,138 Well, what do we know so far? 747 00:40:08,039 --> 00:40:11,042 Well, apparently we, uh, met at a medical facility, 748 00:40:11,677 --> 00:40:14,112 went bowling with Allie and Tony, 749 00:40:14,145 --> 00:40:15,180 and someone is chasing us. 750 00:40:16,782 --> 00:40:19,150 I just can't figure out how it all connects, can you? 751 00:40:19,184 --> 00:40:20,552 No. 752 00:40:20,586 --> 00:40:21,987 I can't make sense of it either. 753 00:40:26,792 --> 00:40:27,593 Tony? 754 00:40:28,059 --> 00:40:29,094 Wait. 755 00:40:29,127 --> 00:40:30,228 What if it's not them? 756 00:40:30,261 --> 00:40:35,133 * 757 00:40:35,166 --> 00:40:36,134 Tony? 758 00:40:36,167 --> 00:40:36,835 Allie? 759 00:40:38,036 --> 00:40:38,804 Is that you? 760 00:40:41,940 --> 00:40:44,476 Tony, it's Owen and Stella, we wanna talk to you. 761 00:40:45,877 --> 00:41:05,931 * 762 00:41:20,011 --> 00:41:21,046 Ah! 763 00:41:22,581 --> 00:41:24,149 That scared the hell out of me. 764 00:41:24,182 --> 00:41:25,917 It's okay, it's just a broom. 765 00:41:25,951 --> 00:41:35,661 * 766 00:41:37,195 --> 00:41:38,096 Stay here! 767 00:41:38,129 --> 00:41:38,997 Somebody's upstairs! 768 00:41:40,999 --> 00:41:41,667 Tony! 769 00:41:43,001 --> 00:41:43,669 Hey! 770 00:41:49,207 --> 00:41:50,008 Who was that? 771 00:41:50,041 --> 00:41:50,909 I don't know. 772 00:41:50,942 --> 00:41:52,010 Whoever it was took off. 773 00:41:53,078 --> 00:41:54,746 Can we get outta here now, please? 774 00:41:54,780 --> 00:41:59,918 * 775 00:42:03,689 --> 00:42:04,656 Oh my god. 776 00:42:05,824 --> 00:42:06,958 Oh, no, no, no, no. 777 00:42:06,992 --> 00:42:07,626 Allie? 778 00:42:08,293 --> 00:42:09,194 Allie? 779 00:42:20,739 --> 00:42:21,339 I'm so sorry. 780 00:42:21,372 --> 00:42:22,674 What's happened to them? 781 00:42:22,708 --> 00:42:23,675 Colour of the skin, 782 00:42:23,709 --> 00:42:25,243 it looks like they were poisoned. 783 00:42:25,276 --> 00:42:26,244 Stella: I don't understand! 784 00:42:26,277 --> 00:42:28,580 I don't know why somebody would wanna do this! 785 00:42:32,050 --> 00:42:34,119 We- we need to call the police! 786 00:42:39,758 --> 00:42:40,258 Wait a minute. 787 00:42:41,660 --> 00:42:42,694 What are you doing? 788 00:42:42,728 --> 00:42:44,062 Maybe we can find something. 789 00:42:47,733 --> 00:42:48,266 What is that? 790 00:42:49,334 --> 00:42:50,301 It's a parking ticket. 791 00:42:50,836 --> 00:42:51,737 Dated last night. 792 00:42:54,806 --> 00:42:57,676 I- I recognize this address, it's not far from here. 793 00:42:57,709 --> 00:42:58,309 Yeah. 794 00:43:01,647 --> 00:43:02,881 Maybe it'll give some answers. 795 00:43:06,184 --> 00:43:22,901 * 796 00:43:26,037 --> 00:43:26,638 Hey. 797 00:43:27,673 --> 00:43:28,039 Owen: What? 798 00:43:30,676 --> 00:43:32,644 What if this has something to do with 799 00:43:32,678 --> 00:43:34,179 why Tony and Allie were murdered? 800 00:43:37,148 --> 00:43:37,816 Let's go. 801 00:43:40,418 --> 00:43:51,162 * 802 00:43:51,196 --> 00:43:51,930 Dr. Cooper: Emily. 803 00:43:54,700 --> 00:43:55,934 Wh-what are you doing here? 804 00:43:56,868 --> 00:43:59,270 I was just asking Ben where you'd gotten to. 805 00:44:00,338 --> 00:44:02,107 You shoulda told me you were here, 806 00:44:02,140 --> 00:44:04,710 I would've cancelled my meeting. 807 00:44:04,743 --> 00:44:06,945 Well, can't a wife surprise her husband? 808 00:44:06,978 --> 00:44:08,980 I feel like I never see you anymore. 809 00:44:09,014 --> 00:44:10,682 You're always working so late. 810 00:44:10,716 --> 00:44:12,918 Well, the trial's almost over and... 811 00:44:13,885 --> 00:44:15,987 we'll spend more time then. 812 00:44:16,021 --> 00:44:16,822 I promise. 813 00:44:18,389 --> 00:44:20,926 But we have a lot more work to do. 814 00:44:23,428 --> 00:44:24,930 Alright, I can take a hint. 815 00:44:24,963 --> 00:44:25,831 Mm. 816 00:44:25,864 --> 00:44:28,133 I will put a plate in the fridge for you. 817 00:44:28,166 --> 00:44:28,900 Great. 818 00:44:29,167 --> 00:44:33,705 * 819 00:44:37,909 --> 00:44:59,898 * 820 00:45:02,067 --> 00:45:02,901 That's my truck. 821 00:45:04,302 --> 00:45:05,436 Let's grab our stuff. 822 00:45:05,470 --> 00:45:07,238 I don't think it's a good idea 823 00:45:07,272 --> 00:45:09,007 for us to keep driving Tony's car. 824 00:45:09,040 --> 00:45:19,417 * 825 00:45:19,450 --> 00:45:21,486 I can't believe you're gonna spend the 500 bucks 826 00:45:21,519 --> 00:45:22,954 on a pair of boots. 827 00:45:22,988 --> 00:45:24,089 I'm gonna be paying bills, 828 00:45:24,122 --> 00:45:26,858 since they're starting to pile up since I got fired. 829 00:45:26,892 --> 00:45:28,326 Stella, you did the right thing. 830 00:45:29,060 --> 00:45:30,796 Thanks for doing this with me. 831 00:45:30,829 --> 00:45:31,963 You're such a good friend. 832 00:45:31,997 --> 00:45:32,764 Hmm. 833 00:45:32,798 --> 00:45:33,799 That's what best friends are for. 834 00:45:36,501 --> 00:45:37,168 What? 835 00:45:37,202 --> 00:45:38,303 Did you remember something? 836 00:45:40,872 --> 00:45:41,940 Came here with Allie... 837 00:45:43,909 --> 00:45:45,176 I just can't believe she's gone. 838 00:45:46,912 --> 00:45:48,379 We're gonna figure out who did this. 839 00:45:49,480 --> 00:45:50,748 I promise. 840 00:45:53,251 --> 00:45:54,019 Come on. 841 00:45:57,488 --> 00:45:58,189 Here. 842 00:46:11,002 --> 00:46:11,803 Alright, let's go. 843 00:46:12,370 --> 00:46:17,809 * 844 00:46:17,843 --> 00:46:19,544 Okay, here. 845 00:46:19,577 --> 00:46:21,046 ACPI Labs. 846 00:46:22,013 --> 00:46:23,915 That's the same logo that was on Tony's files. 847 00:46:24,950 --> 00:46:25,783 Should we go? 848 00:46:26,284 --> 00:46:26,985 Yeah. 849 00:46:29,054 --> 00:46:29,955 But let's be careful. 850 00:46:30,288 --> 00:46:39,998 * 851 00:46:40,031 --> 00:46:40,398 Yeah. 852 00:46:40,431 --> 00:46:40,832 Yeah, yeah. 853 00:46:40,866 --> 00:46:41,799 We were here... 854 00:46:42,834 --> 00:46:46,437 I was sitting there and- and you were over there, 855 00:46:46,471 --> 00:46:48,239 and Tony and Allie, they were right here. 856 00:46:50,208 --> 00:46:51,242 Are they closed, or? 857 00:46:53,945 --> 00:46:54,946 Dr. Jamison: Oh. 858 00:46:54,980 --> 00:46:57,248 If you're here to sign up for the sleep study, 859 00:46:57,282 --> 00:46:59,317 I'm afraid we're not taking any more subjects. 860 00:46:59,350 --> 00:47:00,418 Oh, that's too bad. 861 00:47:00,451 --> 00:47:02,553 We, uhh, were hoping to participate. 862 00:47:03,889 --> 00:47:06,357 Well, we got a variety of trials that happen throughout the year. 863 00:47:06,391 --> 00:47:08,559 I could have you fill out an intake form 864 00:47:08,593 --> 00:47:10,495 and we could keep your name on file. 865 00:47:10,528 --> 00:47:11,262 Sure, yeah. 866 00:47:11,296 --> 00:47:12,230 That'd be great. 867 00:47:14,065 --> 00:47:14,900 Great. 868 00:47:15,967 --> 00:47:18,503 Just give me a moment, let me see if I can find them. 869 00:47:18,536 --> 00:47:22,340 * 870 00:47:22,373 --> 00:47:24,109 You sure this is the right place? 871 00:47:24,142 --> 00:47:25,243 Uh-huh, yeah. 872 00:47:26,177 --> 00:47:27,478 What, do you think he recognized us? 873 00:47:28,246 --> 00:47:29,014 Here we go. 874 00:47:30,615 --> 00:47:31,482 Okay. 875 00:47:32,918 --> 00:47:35,887 What was the sleep study for again, uhh...? 876 00:47:36,654 --> 00:47:38,023 Danzoset. 877 00:47:38,056 --> 00:47:39,958 It's a new drug therapy that we've developed 878 00:47:39,991 --> 00:47:42,593 to help people who suffer from severe sleep disorders. 879 00:47:42,627 --> 00:47:43,428 Right. 880 00:47:44,262 --> 00:47:46,464 Oh, um, I almost forgot. 881 00:47:46,497 --> 00:47:51,069 My friend, um, she was here last night for the study and, uh, 882 00:47:51,102 --> 00:47:54,605 she wanted me to ask to see if she left her cell phone here. 883 00:47:54,639 --> 00:47:56,407 She seems to have m-misplaced it. 884 00:47:58,977 --> 00:47:59,577 What's her name? 885 00:48:01,446 --> 00:48:02,280 Allie. 886 00:48:03,448 --> 00:48:04,449 Allie Anderson. 887 00:48:06,384 --> 00:48:09,387 Let me check the back, see if anyone turned in a phone. 888 00:48:12,490 --> 00:48:14,159 Maybe this wasn't such a good idea... 889 00:48:15,026 --> 00:48:16,194 I think we should go. 890 00:48:17,628 --> 00:48:22,133 * 891 00:48:22,167 --> 00:48:23,234 Larissa: Just try to relax... 892 00:48:23,668 --> 00:48:25,336 Relax. 893 00:48:25,370 --> 00:48:26,471 Stella, you're not going anywhere! 894 00:48:26,504 --> 00:48:27,672 Let go of me! 895 00:48:27,705 --> 00:48:29,574 You can't keep me here, Larissa! 896 00:48:30,308 --> 00:48:30,675 That's Larissa. 897 00:48:30,708 --> 00:48:31,676 We have to go. 898 00:48:31,709 --> 00:48:32,243 Right now. 899 00:48:33,478 --> 00:48:34,479 Security! 900 00:48:37,348 --> 00:48:39,050 Don't let them leave the building. 901 00:48:39,084 --> 00:48:40,151 Larissa? 902 00:48:40,185 --> 00:48:41,152 What's going on? 903 00:48:41,186 --> 00:48:41,953 They're here! 904 00:48:41,987 --> 00:48:51,997 * 905 00:48:52,030 --> 00:48:53,064 Come on. 906 00:48:53,098 --> 00:49:02,307 * 907 00:49:02,340 --> 00:49:03,341 You go that way. 908 00:49:03,374 --> 00:49:04,009 Okay. 909 00:49:04,042 --> 00:49:23,561 * 910 00:49:23,594 --> 00:49:24,395 Go, go, go! 911 00:49:28,299 --> 00:49:39,477 * 912 00:49:40,378 --> 00:49:48,419 * 913 00:49:48,453 --> 00:49:50,088 Rick: I think they went that way! 914 00:49:50,121 --> 00:50:05,136 * 915 00:50:05,170 --> 00:50:05,803 Hey! 916 00:50:05,836 --> 00:50:20,751 * 917 00:50:20,785 --> 00:50:21,386 You. 918 00:50:22,853 --> 00:50:36,701 * 919 00:50:38,203 --> 00:50:48,313 * 920 00:50:50,248 --> 00:50:53,818 * 921 00:50:58,756 --> 00:51:05,530 * 922 00:51:05,563 --> 00:51:07,198 That security guard, I remember him, 923 00:51:07,232 --> 00:51:08,166 he was chasing us. 924 00:51:10,501 --> 00:51:13,171 Larissa was injecting us with some sort of drug, 925 00:51:13,204 --> 00:51:15,173 do you think that's why we can't remember anything? 926 00:51:16,607 --> 00:51:19,277 I just don't understand what they want from us! 927 00:51:21,279 --> 00:51:23,714 I feel like I'm going crazy, I'm so tired. 928 00:51:24,449 --> 00:51:25,750 Look, we gotta get somewhere safe. 929 00:51:26,251 --> 00:51:27,618 Somewhere we can rest, think. 930 00:51:27,652 --> 00:51:28,519 Your sister's place? 931 00:51:29,787 --> 00:51:31,289 No, I have an other idea. 932 00:51:31,322 --> 00:51:39,730 * 933 00:51:39,764 --> 00:51:40,831 What is going on?! 934 00:51:41,399 --> 00:51:42,600 I don't understand. 935 00:51:44,635 --> 00:51:47,338 Those were two of the test subjects from last night's study 936 00:51:47,372 --> 00:51:48,739 who broke into Dr. Cooper's office 937 00:51:48,773 --> 00:51:50,375 and stole some of his files. 938 00:51:50,408 --> 00:51:52,443 Why is this the first I'm hearing about it?! 939 00:51:52,477 --> 00:51:53,144 Um... 940 00:51:54,579 --> 00:52:03,154 * 941 00:52:03,188 --> 00:52:05,556 I just don't know who I can trust anymore. 942 00:52:05,590 --> 00:52:06,524 You can trust me. 943 00:52:08,659 --> 00:52:11,562 Look, I'm really sorry for what I said back at the hotel. 944 00:52:11,596 --> 00:52:13,564 I shouldn't have judged you like that. 945 00:52:15,400 --> 00:52:17,335 It's okay. 946 00:52:17,368 --> 00:52:20,205 Look, it wasn't exactly a usual situation. 947 00:52:20,638 --> 00:52:22,240 It's not everyday you wake up 948 00:52:22,273 --> 00:52:23,574 handcuffed to a handsome fireman. 949 00:52:30,481 --> 00:52:43,828 * 950 00:52:43,861 --> 00:52:45,162 We should be safe here. 951 00:52:48,933 --> 00:52:49,600 You okay? 952 00:52:51,402 --> 00:52:53,271 Come on, let's get inside where it's warm. 953 00:52:53,304 --> 00:53:13,358 * 954 00:53:29,840 --> 00:53:30,708 Make yourself at home. 955 00:53:32,343 --> 00:53:33,444 I'll get a fire started. 956 00:53:36,514 --> 00:53:37,748 This place is really nice. 957 00:53:39,016 --> 00:53:39,917 Thanks. 958 00:53:41,486 --> 00:53:43,654 Yeah, we came here a lot when we were kids. 959 00:53:44,855 --> 00:53:45,990 A lot of good memories. 960 00:53:47,458 --> 00:53:48,526 It was Lilly's favorite place. 961 00:53:51,296 --> 00:53:55,266 From what Bethany tells me you and Lilly were really close. 962 00:53:56,301 --> 00:53:57,001 Yeah. 963 00:53:59,670 --> 00:54:01,372 Yeah, Lilly and I, we were... 964 00:54:02,507 --> 00:54:03,574 we were a lot alike. 965 00:54:06,911 --> 00:54:07,945 She was a funny kid. 966 00:54:09,547 --> 00:54:10,815 She could always make me laugh. 967 00:54:16,086 --> 00:54:17,555 And she looked up to me. 968 00:54:20,057 --> 00:54:21,726 I guess in her mind I was... 969 00:54:22,393 --> 00:54:23,628 some kind of superhero. 970 00:54:29,066 --> 00:54:30,735 It's taken me a long time 971 00:54:30,768 --> 00:54:32,903 to come to terms with her not being here. 972 00:54:33,671 --> 00:54:35,506 Is that why you became a Firefighter? 973 00:54:37,908 --> 00:54:38,709 Maybe. 974 00:54:41,412 --> 00:54:43,448 Trying to live up to her expectations, I guess. 975 00:54:53,391 --> 00:54:58,829 * 976 00:54:58,863 --> 00:55:00,965 I'll see if I can find some food. 977 00:55:03,133 --> 00:55:05,570 Oh, and the bathroom's there if you wanna freshen up. 978 00:55:06,404 --> 00:55:07,004 Thank you. 979 00:55:07,872 --> 00:55:09,006 No problem. 980 00:55:09,039 --> 00:55:29,093 * 981 00:55:34,432 --> 00:55:36,434 Yes, this is Larissa White at ACPI Labs. 982 00:55:36,467 --> 00:55:38,803 One of your taxis picked up two of our patients 983 00:55:38,836 --> 00:55:40,505 at the Pinewood Park Hotel this morning. 984 00:55:41,572 --> 00:55:43,408 I need to know where they took them. 985 00:55:43,441 --> 00:55:49,113 * 986 00:55:49,146 --> 00:55:50,481 Great, thank you. 987 00:55:57,855 --> 00:56:19,009 * 988 00:56:21,446 --> 00:56:41,499 * 989 00:56:55,980 --> 00:57:01,118 * 990 00:57:01,151 --> 00:57:02,520 Dr. Jamison. 991 00:57:02,553 --> 00:57:05,122 Larissa, what do you need? 992 00:57:06,524 --> 00:57:07,892 There's a Detective Harrison to see you. 993 00:57:08,225 --> 00:57:09,093 A detective? 994 00:57:10,895 --> 00:57:12,863 It seems two of the test subjects are dead. 995 00:57:18,969 --> 00:57:21,038 It seems two of the test subjects are dead. 996 00:57:21,071 --> 00:57:35,953 * 997 00:57:35,986 --> 00:57:38,689 This is Detective Harrison from Alderville PD. 998 00:57:39,023 --> 00:57:40,925 This is Dr. Cooper and Dr. Jamison. 999 00:57:40,958 --> 00:57:41,492 Hey. 1000 00:57:41,526 --> 00:57:42,359 As I mentioned earlier, 1001 00:57:42,392 --> 00:57:44,128 Dr. Jamison is running the sleep trial. 1002 00:57:44,862 --> 00:57:47,498 Ms. White tells me that Allie Anderson and Tony Carter 1003 00:57:47,532 --> 00:57:48,766 were two of your test subjects. 1004 00:57:49,667 --> 00:57:51,035 Yes, that's correct. 1005 00:57:52,036 --> 00:57:53,971 We found their bodies at Tony Carter's house 1006 00:57:54,004 --> 00:57:56,073 after we received an anonymous tip. 1007 00:57:56,106 --> 00:57:57,141 Oh my god. 1008 00:58:00,244 --> 00:58:01,078 What happened? 1009 00:58:01,111 --> 00:58:02,212 We don't know yet. 1010 00:58:02,246 --> 00:58:04,515 We're expecting some answers when the autopsy reports 1011 00:58:04,549 --> 00:58:06,751 come in, but in the meantime, we were hoping 1012 00:58:06,784 --> 00:58:08,986 that you'd have some information that might help us. 1013 00:58:11,321 --> 00:58:13,591 Uh, Larissa, If I'm not mistaken, 1014 00:58:13,624 --> 00:58:15,192 weren't those two of the test subjects 1015 00:58:15,225 --> 00:58:17,862 that elected to leave the study early last night? 1016 00:58:17,895 --> 00:58:18,996 Yes, that's right. 1017 00:58:19,029 --> 00:58:21,031 Tony and Allie chose to leave the program. 1018 00:58:21,065 --> 00:58:23,668 In fact, they left with two other participants last night. 1019 00:58:23,701 --> 00:58:26,804 Can I get the names of these other two people they left with? 1020 00:58:26,837 --> 00:58:28,673 Owen Michaels and Stella Williams. 1021 00:58:30,675 --> 00:58:33,844 Larissa, didn't you mention that you had to call security 1022 00:58:33,878 --> 00:58:35,746 because of how aggressive they were acting? 1023 00:58:37,114 --> 00:58:39,617 When you say aggressive, what do you mean exactly? 1024 00:58:39,650 --> 00:58:42,086 I mean, they were acting really strange, 1025 00:58:42,119 --> 00:58:43,353 really agitated. 1026 00:58:43,387 --> 00:58:46,156 I tried to talk to them to make sense of what was going on, 1027 00:58:46,190 --> 00:58:47,457 but they ran off... 1028 00:58:47,491 --> 00:58:50,294 a little bit later that's when security alerted me to the fact 1029 00:58:50,327 --> 00:58:52,162 that they broken into Dr. Cooper's office. 1030 00:58:52,196 --> 00:58:53,931 And that's when Owen had attacked, Rick, 1031 00:58:53,964 --> 00:58:54,865 our security guard. 1032 00:58:56,066 --> 00:58:57,835 Why do you think they would've done that? 1033 00:58:57,868 --> 00:59:04,174 * 1034 00:59:04,208 --> 00:59:06,844 I think it could've been a side effect from the study. 1035 00:59:06,877 --> 00:59:07,912 No. 1036 00:59:09,346 --> 00:59:11,982 We haven't seen any side effects in any of our test subjects 1037 00:59:12,016 --> 00:59:13,751 from any of our trials we've conducted. 1038 00:59:14,919 --> 00:59:17,655 If there had been side effects, we would've seen 'em by now. 1039 00:59:17,688 --> 00:59:20,991 The only thing I can think of is that they might have been sent 1040 00:59:21,025 --> 00:59:23,694 by a rival pharmaceutical company. 1041 00:59:28,365 --> 00:59:31,736 Do you think I could, uh, have a look at their files? 1042 00:59:33,638 --> 00:59:34,171 Sure. 1043 00:59:34,639 --> 00:59:35,706 Yes, of course. 1044 00:59:35,740 --> 00:59:37,007 I mean, anything to help. 1045 00:59:37,407 --> 00:59:39,844 I noticed you have, uh, security cameras. 1046 00:59:39,877 --> 00:59:42,647 Think you can pull last night's footage for me as well? 1047 00:59:42,680 --> 00:59:43,047 Sure. 1048 00:59:43,080 --> 00:59:43,480 Yeah. 1049 00:59:43,513 --> 00:59:44,281 Right this way. 1050 00:59:44,882 --> 00:59:55,793 * 1051 01:00:01,231 --> 01:00:02,900 Should really have something to eat. 1052 01:00:03,333 --> 01:00:04,101 I can't. 1053 01:00:07,905 --> 01:00:08,939 I just... 1054 01:00:08,973 --> 01:00:11,776 I feel like there's something that we're missing. 1055 01:00:13,410 --> 01:00:14,178 I know. 1056 01:00:17,381 --> 01:00:19,016 But we're gonna figure this out together. 1057 01:00:21,852 --> 01:00:22,619 It's just... 1058 01:00:23,320 --> 01:00:24,755 Allie's dead... 1059 01:00:26,891 --> 01:00:29,927 and we can't even remember anything that could help. 1060 01:00:32,830 --> 01:00:34,164 None of this makes any sense. 1061 01:00:35,332 --> 01:00:38,335 Hey, I'm not gonna let anything happen to you. 1062 01:00:41,038 --> 01:00:51,448 * 1063 01:00:51,481 --> 01:00:53,050 God, you're beautiful. 1064 01:00:57,354 --> 01:01:00,157 I haven't felt this close to someone in a very long time. 1065 01:01:03,160 --> 01:01:03,961 Me too. 1066 01:01:04,895 --> 01:01:24,949 * 1067 01:01:43,267 --> 01:01:44,468 I don't understand... 1068 01:01:44,501 --> 01:01:47,037 but it looks like some of the security footage from last night 1069 01:01:47,071 --> 01:01:47,872 is missing. 1070 01:01:48,305 --> 01:02:02,086 * 1071 01:02:11,929 --> 01:02:13,163 I'm telling you, she's lying. 1072 01:02:13,197 --> 01:02:14,799 Did you see all those vials? 1073 01:02:14,832 --> 01:02:15,532 And the needles? 1074 01:02:15,565 --> 01:02:17,234 What kind of sleep study is this? 1075 01:02:17,267 --> 01:02:18,068 We should leave. 1076 01:02:18,102 --> 01:02:18,903 We can't. 1077 01:02:18,936 --> 01:02:20,537 We gotta figure out what's goin' on. 1078 01:02:20,570 --> 01:02:22,807 We can't let them do it to somebody else. 1079 01:02:22,840 --> 01:02:24,241 Okay, okay. 1080 01:02:24,274 --> 01:02:26,410 Um, you and Tony stand guard and-and we'll take a look around 1081 01:02:26,443 --> 01:02:27,945 and see what we can find. 1082 01:02:27,978 --> 01:02:28,512 Okay. 1083 01:02:30,214 --> 01:02:32,049 There has to be something in here 1084 01:02:32,082 --> 01:02:33,417 that'll explain what they're doing. 1085 01:02:33,450 --> 01:02:35,419 Did you see the size of that needle?! 1086 01:02:35,452 --> 01:02:36,921 This isn't a sleep study! 1087 01:02:36,954 --> 01:02:38,823 Maybe they work for the government? 1088 01:02:38,856 --> 01:02:40,457 Some sort of mind control experiment? 1089 01:02:40,490 --> 01:02:42,526 Did you notice that-that there's cameras everywhere? 1090 01:02:42,559 --> 01:02:43,861 We have to be careful. 1091 01:02:46,196 --> 01:02:47,464 Hey, hey, look at this. 1092 01:02:47,497 --> 01:02:48,665 What is it? 1093 01:02:48,698 --> 01:02:50,868 It-it's a bank statement for someone named Emily Cooper. 1094 01:02:50,901 --> 01:02:52,970 Looks like she's been transferring a lot of money 1095 01:02:53,003 --> 01:02:54,071 out of this account. 1096 01:02:54,104 --> 01:02:55,806 Well, what do you think it means? 1097 01:02:55,840 --> 01:02:56,406 I don't know... 1098 01:02:57,241 --> 01:02:58,042 Hey. 1099 01:03:00,410 --> 01:03:01,178 Look at this. 1100 01:03:03,313 --> 01:03:06,316 Chemical compound for something called Tryzoban? 1101 01:03:07,584 --> 01:03:09,586 This doesn't seem like a sleep study to me. 1102 01:03:10,821 --> 01:03:12,289 Owen: Hurry up, I think I hear someone coming! 1103 01:03:12,322 --> 01:03:16,493 * 1104 01:03:16,526 --> 01:03:17,261 Let's go! 1105 01:03:17,294 --> 01:03:25,569 * 1106 01:03:25,602 --> 01:03:26,236 What? 1107 01:03:28,572 --> 01:03:30,975 I need to see the files from Tony's car. 1108 01:03:31,008 --> 01:03:36,914 * 1109 01:03:45,923 --> 01:03:46,390 Hi. 1110 01:03:48,158 --> 01:03:48,825 What's wrong? 1111 01:03:51,428 --> 01:03:52,529 The police were here. 1112 01:03:53,563 --> 01:03:54,431 Umm... 1113 01:03:55,599 --> 01:03:58,002 two of our test subjects were found dead this morning. 1114 01:03:58,035 --> 01:03:59,169 What are you talking about? 1115 01:03:59,203 --> 01:03:59,870 How? 1116 01:04:01,338 --> 01:04:04,541 I don't know, but they've opened a formal investigation. 1117 01:04:08,045 --> 01:04:09,947 When word gets out about this, it'll ruin everything... 1118 01:04:09,980 --> 01:04:18,355 * 1119 01:04:19,523 --> 01:04:24,561 * 1120 01:04:26,330 --> 01:04:27,164 Stella: Here... 1121 01:04:27,197 --> 01:04:28,232 This. 1122 01:04:28,265 --> 01:04:29,366 Look at this. 1123 01:04:29,399 --> 01:04:32,069 I-I think whoever's after us, this is what they want. 1124 01:04:34,471 --> 01:04:35,539 What is Tryzoban? 1125 01:04:35,973 --> 01:04:42,980 * 1126 01:04:43,013 --> 01:04:44,548 Dr. Cooper: That's where you are... 1127 01:04:44,581 --> 01:04:51,655 * 1128 01:04:51,688 --> 01:04:53,023 What did you do?! 1129 01:04:57,261 --> 01:05:00,297 Listen to this: "Tryzoban was pulled by the FDA 1130 01:05:00,330 --> 01:05:02,332 just days prior to it's official release 1131 01:05:02,366 --> 01:05:04,101 after the promising new anti-depressant 1132 01:05:04,134 --> 01:05:07,004 was found to cause severe side-effects including: 1133 01:05:07,037 --> 01:05:10,074 mood swings, paranoia, drastically impaired 1134 01:05:10,107 --> 01:05:13,310 impulse control along with severe memory loss." 1135 01:05:16,546 --> 01:05:20,417 "In high dosages the drug also resulted in psychosis and death. 1136 01:05:21,085 --> 01:05:23,220 In light of this development, ACPI Labs will now move 1137 01:05:23,253 --> 01:05:26,690 all its resources to Dr. Jamison's Danzoset sleep study." 1138 01:05:29,493 --> 01:05:30,594 When's that article dated? 1139 01:05:31,395 --> 01:05:32,329 A year ago. 1140 01:05:34,764 --> 01:05:37,201 This Tryzoban document is dated last week. 1141 01:05:37,234 --> 01:05:48,645 * 1142 01:05:48,678 --> 01:05:50,314 You're gonna be getting a little drowsy, 1143 01:05:51,581 --> 01:05:53,417 and then you may experience some side effects, 1144 01:05:53,450 --> 01:05:54,684 but it's nothing to worry about. 1145 01:05:55,752 --> 01:05:57,254 You'll be safe here. 1146 01:05:58,688 --> 01:06:01,391 Memory loss, lowered inhibitions... 1147 01:06:02,026 --> 01:06:03,593 they're still testing Tryzoban. 1148 01:06:11,101 --> 01:06:11,735 What? 1149 01:06:11,768 --> 01:06:12,802 What're you talking about? 1150 01:06:12,836 --> 01:06:15,305 I just talked to Ben, he said the police were here- 1151 01:06:15,339 --> 01:06:17,141 that two of your test subjects are dead! 1152 01:06:18,542 --> 01:06:19,743 Yes, terrible isn't it? 1153 01:06:20,477 --> 01:06:22,312 This could shut down the entire study! 1154 01:06:22,346 --> 01:06:22,746 Yeah. 1155 01:06:22,779 --> 01:06:24,148 Yeah, it could. 1156 01:06:26,683 --> 01:06:29,119 Please tell me you didn't do anything stupid, Mitch. 1157 01:06:29,619 --> 01:06:30,354 What? 1158 01:06:31,488 --> 01:06:33,323 You want him to fail, don't you? 1159 01:06:33,357 --> 01:06:35,159 Because of what he did to you- 1160 01:06:35,192 --> 01:06:36,626 You don't know what you're talking about. 1161 01:06:36,660 --> 01:06:37,761 Don't I? 1162 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 When I was tidying up at home, 1163 01:06:39,663 --> 01:06:43,100 I found a vial of Tryzoban in with your things. 1164 01:06:44,101 --> 01:06:45,802 You said that they were all destroyed 1165 01:06:45,835 --> 01:06:47,471 when they shut down your study! 1166 01:06:48,305 --> 01:06:50,507 Well, I-I- I must have overlooked a vial. 1167 01:06:51,575 --> 01:06:53,143 You gave it to them, didn't you? 1168 01:06:53,710 --> 01:06:55,445 This is- this is crazy. 1169 01:06:57,581 --> 01:07:00,684 You have always been jealous of him, but this? 1170 01:07:01,218 --> 01:07:01,685 Okay, look. 1171 01:07:03,487 --> 01:07:06,590 All those years, our life together, 1172 01:07:07,491 --> 01:07:09,259 you're gonna give it all up for him? 1173 01:07:10,260 --> 01:07:11,728 I know about the bank statements. 1174 01:07:12,529 --> 01:07:14,231 I know about the money transfers. 1175 01:07:14,498 --> 01:07:15,599 How could you do this? 1176 01:07:17,101 --> 01:07:17,734 Why? 1177 01:07:17,767 --> 01:07:19,269 All our years together?! 1178 01:07:19,536 --> 01:07:21,705 Years of me waiting... 1179 01:07:21,738 --> 01:07:23,773 night after night. 1180 01:07:23,807 --> 01:07:24,908 For you to come home. 1181 01:07:24,941 --> 01:07:27,777 Fifteen years of me waiting for you to put me first, 1182 01:07:27,811 --> 01:07:28,645 before your work. 1183 01:07:28,678 --> 01:07:29,113 Never happened! 1184 01:07:29,146 --> 01:07:30,347 So you know what? 1185 01:07:30,380 --> 01:07:32,282 I finally decided... 1186 01:07:32,316 --> 01:07:33,450 I deserve better. 1187 01:07:34,151 --> 01:07:34,818 Don't do this. 1188 01:07:37,621 --> 01:07:38,722 You're absolutely right. 1189 01:07:39,489 --> 01:07:41,191 No matter what you try, 1190 01:07:41,225 --> 01:07:43,493 you will never be half the man that Ben is... 1191 01:07:43,527 --> 01:07:44,628 No, don't say that... 1192 01:07:44,661 --> 01:07:45,595 I'm gonna tell him. 1193 01:07:46,630 --> 01:07:47,564 Okay, wait! 1194 01:07:49,499 --> 01:07:51,835 I did it for us, okay? 1195 01:07:52,702 --> 01:07:53,770 For us. 1196 01:07:55,004 --> 01:07:57,307 I'm gonna tell him to tell the police exactly what to look for: 1197 01:07:57,341 --> 01:07:58,808 the side effects of the Tryzoban. 1198 01:07:59,376 --> 01:08:01,411 You disgust me! 1199 01:08:21,731 --> 01:08:29,773 * 1200 01:08:45,889 --> 01:08:57,267 * 1201 01:09:00,270 --> 01:09:01,171 Dr. Cooper? 1202 01:09:03,807 --> 01:09:04,674 Dr. Cooper? 1203 01:09:04,708 --> 01:09:05,842 Can I talk to you? 1204 01:09:10,514 --> 01:09:11,215 What's going on? 1205 01:09:12,115 --> 01:09:13,883 Uh, I'm not sure, but the door's locked 1206 01:09:13,917 --> 01:09:15,819 and Dr. Cooper's not answering. 1207 01:09:16,386 --> 01:09:16,920 Oh... 1208 01:09:17,987 --> 01:09:19,389 doesn't usually lock his door... 1209 01:09:23,493 --> 01:09:24,261 Emily! 1210 01:09:25,262 --> 01:09:26,330 Emily! 1211 01:09:27,731 --> 01:09:28,965 Oh no, no! 1212 01:09:28,998 --> 01:09:29,766 Oh my god! 1213 01:09:29,799 --> 01:09:30,734 No! 1214 01:09:30,767 --> 01:09:31,801 Okay, she still has a pulse. 1215 01:09:31,835 --> 01:09:32,736 Call an ambulance! 1216 01:09:33,370 --> 01:09:34,371 Call an ambulance! 1217 01:09:34,671 --> 01:09:40,877 * 1218 01:09:40,910 --> 01:09:43,247 I need an ambulance to the ACPI Laboratory Building. 1219 01:09:43,280 --> 01:09:56,226 * 1220 01:09:57,026 --> 01:10:09,906 * 1221 01:10:09,939 --> 01:10:10,206 Yeah. 1222 01:10:10,240 --> 01:10:11,575 Rick. 1223 01:10:13,042 --> 01:10:14,378 I know where they are. 1224 01:10:14,878 --> 01:10:34,298 * 1225 01:10:36,700 --> 01:10:47,911 * 1226 01:10:53,617 --> 01:10:57,954 * 1227 01:10:59,423 --> 01:11:06,430 * 1228 01:11:08,798 --> 01:11:10,467 We have to call the police. 1229 01:11:14,371 --> 01:11:14,971 It's Bethany. 1230 01:11:16,773 --> 01:11:17,507 Hello. 1231 01:11:17,541 --> 01:11:19,576 Hey, sorry, I just wanted to know 1232 01:11:19,609 --> 01:11:21,478 if you were coming home for dinner. 1233 01:11:21,511 --> 01:11:23,913 No, I-I'm going to be staying at the, uh, cabin tonight. 1234 01:11:23,947 --> 01:11:25,315 How romantic. 1235 01:11:25,349 --> 01:11:26,883 I guess things are going pretty well. 1236 01:11:27,717 --> 01:11:29,653 Oh, hang on, someone's at the door. 1237 01:11:30,053 --> 01:11:30,854 Bethany? 1238 01:11:35,359 --> 01:11:36,460 Hi, can I help you? 1239 01:11:38,528 --> 01:11:39,596 I'm looking for Owen Michaels. 1240 01:11:41,665 --> 01:11:42,899 Bethany, who's at the door? 1241 01:11:42,932 --> 01:11:44,534 Sorry, I didn't get your name. 1242 01:11:44,568 --> 01:11:45,001 Owen: Bethany? 1243 01:11:45,769 --> 01:11:46,536 What? 1244 01:11:48,572 --> 01:11:48,872 Hey! 1245 01:11:48,905 --> 01:11:49,606 Bethany?! 1246 01:11:50,674 --> 01:11:51,307 Beth! 1247 01:11:52,676 --> 01:11:53,343 Beth! 1248 01:11:54,110 --> 01:11:54,844 Bethany?! 1249 01:11:56,380 --> 01:11:57,080 Bethany, are you there? 1250 01:11:59,048 --> 01:11:59,749 Bethany? 1251 01:12:02,786 --> 01:12:04,388 I don't know where you are, 1252 01:12:05,121 --> 01:12:07,691 but you and Stella have one hour to get me the file. 1253 01:12:08,758 --> 01:12:09,959 You contact the police 1254 01:12:09,993 --> 01:12:11,861 and your sister ends up like your friends. 1255 01:12:11,895 --> 01:12:15,098 * 1256 01:12:19,703 --> 01:12:20,504 Bethany? 1257 01:12:20,837 --> 01:12:21,771 You contact the police 1258 01:12:21,805 --> 01:12:24,040 and your sister ends up like your friends. 1259 01:12:28,712 --> 01:12:29,513 What? 1260 01:12:30,046 --> 01:12:30,880 They have Bethany. 1261 01:12:32,782 --> 01:12:34,918 I have one hour to get him these files. 1262 01:12:34,951 --> 01:12:35,585 No, no. 1263 01:12:35,619 --> 01:12:36,986 We have to call the police. 1264 01:12:37,020 --> 01:12:37,954 No, I can't. 1265 01:12:37,987 --> 01:12:39,723 If I do, he's gonna killer. 1266 01:12:43,560 --> 01:12:44,761 You should stay here. 1267 01:12:44,794 --> 01:12:46,129 No, I'm coming with you! 1268 01:12:46,730 --> 01:13:07,083 * 1269 01:13:08,852 --> 01:13:28,905 * 1270 01:13:43,853 --> 01:13:45,188 You don't have to do this... 1271 01:13:45,221 --> 01:13:45,922 she's my sister. 1272 01:13:45,955 --> 01:13:47,757 Just let me help you, okay? 1273 01:13:47,791 --> 01:13:49,926 We stand a better chance with two of us. 1274 01:13:49,959 --> 01:13:51,661 I don't want you getting hurt. 1275 01:13:51,695 --> 01:13:53,930 I'm not letting you go in there by yourself. 1276 01:13:53,963 --> 01:13:54,598 Okay. 1277 01:14:00,737 --> 01:14:01,137 Ready? 1278 01:14:02,672 --> 01:14:14,217 * 1279 01:14:23,259 --> 01:14:24,160 Stay close. 1280 01:14:24,193 --> 01:14:44,247 * 1281 01:15:19,082 --> 01:15:19,649 Owen: Beth! 1282 01:15:21,017 --> 01:15:21,918 Beth. 1283 01:15:21,951 --> 01:15:22,552 Beth? 1284 01:15:24,954 --> 01:15:25,689 She's alive. 1285 01:15:27,156 --> 01:15:27,824 Beth. 1286 01:15:31,961 --> 01:15:34,964 Now you give me what I want, and your sister will be fine. 1287 01:15:38,668 --> 01:15:39,535 Drop it. 1288 01:15:40,036 --> 01:15:41,605 Do it or I shoot her. 1289 01:15:41,638 --> 01:15:42,639 Okay, okay. 1290 01:15:44,641 --> 01:15:46,109 What did you do to my sister? 1291 01:15:47,811 --> 01:15:50,614 I just gave her a little something to help her sleep. 1292 01:15:50,647 --> 01:15:51,781 Now give me the files. 1293 01:15:51,815 --> 01:15:53,016 Why are you doing this? 1294 01:15:53,783 --> 01:15:55,318 You shouldn't have broken into my office. 1295 01:15:56,886 --> 01:15:58,922 'Cause I had the whole thing worked out. 1296 01:15:58,955 --> 01:16:00,890 You and your friends made a real mess. 1297 01:16:00,924 --> 01:16:02,592 You killed Tony and Allie? 1298 01:16:05,228 --> 01:16:06,630 I had no choice... 1299 01:16:07,196 --> 01:16:09,065 they wouldn't tell me where my files were. 1300 01:16:09,098 --> 01:16:11,000 So you overdose them on Tryzoban. 1301 01:16:11,034 --> 01:16:12,301 Is that what you gave Bethany? 1302 01:16:20,910 --> 01:16:21,911 Hello. 1303 01:16:21,945 --> 01:16:24,113 Hi, I'm Dr. Cooper from the Denzoset sleep study, 1304 01:16:24,147 --> 01:16:26,215 I just came by to see how you're doing. 1305 01:16:26,249 --> 01:16:27,183 May I come in? 1306 01:16:27,216 --> 01:16:28,284 Uhh... 1307 01:16:31,187 --> 01:16:32,689 It'll only take a few minutes. 1308 01:16:33,790 --> 01:16:35,258 Sure, I guess it would be okay. 1309 01:16:35,925 --> 01:16:36,960 Thank you. 1310 01:16:41,264 --> 01:16:42,031 Stella: Hello? 1311 01:16:43,332 --> 01:16:44,033 Owen: Allie? 1312 01:16:44,801 --> 01:16:48,938 * 1313 01:16:48,972 --> 01:16:50,039 Tryzoban? 1314 01:16:50,840 --> 01:16:51,741 No. 1315 01:16:53,309 --> 01:16:55,812 You know I begged him to give me more time 1316 01:16:57,046 --> 01:17:00,283 so I could find out what the side effects of Tryzoban were. 1317 01:17:04,153 --> 01:17:05,321 He wouldn't listen. 1318 01:17:06,723 --> 01:17:09,192 Dr. Jamison shut me down. 1319 01:17:10,760 --> 01:17:12,295 You know he took everything from me? 1320 01:17:13,697 --> 01:17:19,335 My study, my reputation, my wife... 1321 01:17:22,972 --> 01:17:25,809 I just wanted to ruin his study. 1322 01:17:26,843 --> 01:17:29,078 And I just wanted him to feel... 1323 01:17:30,814 --> 01:17:32,816 the same humiliation that I felt. 1324 01:17:37,320 --> 01:17:42,058 But then you and your friends took my files 1325 01:17:42,091 --> 01:17:44,060 and everything got outta control. 1326 01:17:47,163 --> 01:17:48,231 And I had no choice. 1327 01:17:51,367 --> 01:17:54,904 So I OD'd them on Denzoset. 1328 01:17:54,938 --> 01:17:55,705 Jamison's drug. 1329 01:17:57,941 --> 01:17:59,008 Give me the file. 1330 01:17:59,042 --> 01:17:59,709 Now. 1331 01:18:02,912 --> 01:18:04,914 If you want them so badly, then take them! 1332 01:18:10,386 --> 01:18:15,959 * 1333 01:18:22,231 --> 01:18:26,069 * 1334 01:18:26,102 --> 01:18:27,937 Now look what you made me do! 1335 01:18:29,372 --> 01:18:30,473 You shouldn't have done that! 1336 01:18:31,207 --> 01:18:32,075 Leave her alone. 1337 01:18:39,415 --> 01:18:41,017 I'm afraid it's too late for that. 1338 01:18:50,326 --> 01:18:51,460 Stella? 1339 01:18:51,494 --> 01:18:52,361 Come back! 1340 01:18:53,930 --> 01:18:54,430 Stella? 1341 01:18:55,398 --> 01:19:09,478 * 1342 01:19:09,512 --> 01:19:10,279 Dr. Cooper: Stella? 1343 01:19:10,313 --> 01:19:18,054 * 1344 01:19:18,087 --> 01:19:18,654 Come on. 1345 01:19:21,457 --> 01:19:22,792 Don't run away from me. 1346 01:19:22,826 --> 01:19:30,399 * 1347 01:19:30,433 --> 01:19:31,367 Just let me explain. 1348 01:19:31,400 --> 01:19:36,840 * 1349 01:19:36,873 --> 01:19:37,807 Stella? 1350 01:19:42,278 --> 01:19:43,079 Ah! 1351 01:19:43,446 --> 01:19:44,313 You Bitch! 1352 01:19:44,347 --> 01:19:45,348 Ah! 1353 01:19:52,455 --> 01:19:53,422 Larissa: Oh my god! 1354 01:19:53,857 --> 01:19:54,357 What happened? 1355 01:19:55,224 --> 01:19:56,592 Don't you come near me! 1356 01:19:56,625 --> 01:19:57,560 Dr. Cooper: Larissa... 1357 01:19:57,593 --> 01:19:58,127 Larissa... 1358 01:19:58,161 --> 01:19:59,028 thank God you're here. 1359 01:19:59,062 --> 01:19:59,595 I found them... 1360 01:19:59,628 --> 01:20:00,529 I need you. 1361 01:20:00,563 --> 01:20:01,197 Shut up! 1362 01:20:01,230 --> 01:20:01,865 Don't move! 1363 01:20:01,898 --> 01:20:02,765 Okay, please. 1364 01:20:02,798 --> 01:20:04,300 Don't shoot, I just came to help you! 1365 01:20:04,333 --> 01:20:05,534 What? 1366 01:20:05,568 --> 01:20:07,503 No, no, no- I-I I don't believe you, you're working together. 1367 01:20:07,536 --> 01:20:09,372 You're the one who was injecting us! 1368 01:20:09,405 --> 01:20:10,840 Dr. Cooper switched the vials. 1369 01:20:10,874 --> 01:20:12,408 He gave you Tryzoban instead of Danzoset. 1370 01:20:12,441 --> 01:20:14,310 He wanted there to be side effects. 1371 01:20:14,343 --> 01:20:17,180 You need to believe me, I had nothing to do with that. 1372 01:20:17,213 --> 01:20:33,262 * 1373 01:20:33,296 --> 01:20:35,098 But you- you- you were chasing us! 1374 01:20:35,131 --> 01:20:37,400 I just wanted to make sure that you were okay. 1375 01:20:37,433 --> 01:20:38,367 I called the police... 1376 01:20:39,635 --> 01:20:40,569 we found Emily. 1377 01:20:40,603 --> 01:20:41,337 She's still alive. 1378 01:20:41,370 --> 01:20:42,438 Emily... 1379 01:20:42,471 --> 01:20:44,173 And I'm sure she'll have a lot to say 1380 01:20:44,207 --> 01:20:45,408 once she regains consciousness. 1381 01:20:51,647 --> 01:20:52,548 Put the gun down! 1382 01:20:56,052 --> 01:20:57,153 That's him, right there. 1383 01:20:57,620 --> 01:20:58,321 Right there. 1384 01:20:58,654 --> 01:20:59,422 Owen! 1385 01:21:01,690 --> 01:21:02,625 My sister... 1386 01:21:03,526 --> 01:21:06,095 Larissa, take care of my sister, she's... 1387 01:21:14,537 --> 01:21:15,504 We need an ambulance. 1388 01:21:15,538 --> 01:21:16,305 Now. 1389 01:21:16,339 --> 01:21:20,343 * 1390 01:21:20,376 --> 01:21:21,344 You okay? 1391 01:21:21,377 --> 01:21:23,146 Yeah, somebody's gonna be here soon, it's okay. 1392 01:21:23,179 --> 01:21:26,349 * 1393 01:21:50,974 --> 01:22:11,094 * 1394 01:22:13,096 --> 01:22:14,597 It's nice to see you again. 1395 01:22:14,630 --> 01:22:16,565 I wanted to come by and congratulate you. 1396 01:22:16,599 --> 01:22:18,334 I read in the paper that Danzoset 1397 01:22:18,367 --> 01:22:19,702 finally got FDA approval. 1398 01:22:20,203 --> 01:22:21,670 I'm glad something good 1399 01:22:21,704 --> 01:22:23,606 eventually came out of all of this. 1400 01:22:23,639 --> 01:22:25,608 You know, it wasn't your fault... 1401 01:22:26,575 --> 01:22:27,343 No... 1402 01:22:29,312 --> 01:22:30,246 Not directly. 1403 01:22:32,415 --> 01:22:33,249 How's Emily? 1404 01:22:34,417 --> 01:22:35,751 Uhh... 1405 01:22:35,784 --> 01:22:37,620 She moved back to Chicago to be with her family. 1406 01:22:39,355 --> 01:22:40,189 What about you? 1407 01:22:41,524 --> 01:22:43,059 I applied to med school. 1408 01:22:43,592 --> 01:22:46,195 I thought I might try and do some good of my own. 1409 01:22:46,229 --> 01:22:47,163 That's great. 1410 01:22:47,997 --> 01:22:48,731 I'm really happy for you, Larissa. 1411 01:22:48,764 --> 01:22:49,632 You deserve it. 1412 01:22:50,599 --> 01:22:51,367 Thanks. 1413 01:22:54,770 --> 01:22:56,105 Take care, Doctor. 1414 01:22:57,206 --> 01:23:07,350 * 1415 01:23:07,383 --> 01:23:09,118 Okay, so what about all this stuff? 1416 01:23:09,585 --> 01:23:11,687 Oh, no, gotta keep that. 1417 01:23:12,421 --> 01:23:13,356 You can't keep everything. 1418 01:23:13,389 --> 01:23:14,190 Don't worry. 1419 01:23:14,223 --> 01:23:15,591 We'll have enough room for your stuff. 1420 01:23:16,392 --> 01:23:17,726 You two almost done? 1421 01:23:17,760 --> 01:23:19,728 I just don't know how we're gonna fit all this stuff 1422 01:23:19,762 --> 01:23:21,064 in a two bedroom apartment. 1423 01:23:23,499 --> 01:23:25,601 Well this is almost everything I was storing for you. 1424 01:23:26,369 --> 01:23:29,505 I just wish you'd reconsider and move back home. 1425 01:23:29,538 --> 01:23:32,675 I know, but Stella has a great job opportunity in Colorado. 1426 01:23:32,708 --> 01:23:34,543 And I've always loved working with kids, 1427 01:23:34,577 --> 01:23:36,445 so I think the school district's gonna be 1428 01:23:36,479 --> 01:23:38,247 a really good fit for me. 1429 01:23:38,581 --> 01:23:40,049 I'm really happy for you guys. 1430 01:23:40,749 --> 01:23:42,551 And I've got more boxes in the garage, 1431 01:23:42,585 --> 01:23:44,153 so I'm gonna grab those... 1432 01:23:44,187 --> 01:23:44,687 'Kay. 1433 01:23:47,323 --> 01:23:48,257 Hang on a second... 1434 01:23:50,159 --> 01:23:50,693 What are these? 1435 01:23:53,462 --> 01:23:54,563 You started young, huh? 1436 01:23:55,198 --> 01:23:56,232 Hmm. 1437 01:23:56,732 --> 01:23:58,434 I wonder what we could do with these... 1438 01:23:58,467 --> 01:23:59,202 No. 1439 01:23:59,235 --> 01:23:59,668 Come on. 1440 01:23:59,702 --> 01:24:00,769 I don't think so. 1441 01:24:05,308 --> 01:24:06,342 You're stuck with me now. 1442 01:24:09,478 --> 01:24:19,622 * 1443 01:24:21,624 --> 01:24:41,677 * 92750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.