All language subtitles for The.Undateables.E26.180711.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,380 (Episode 26) 2 00:00:07,404 --> 00:00:08,254 Hello. 3 00:00:08,684 --> 00:00:09,954 Yes, I am Na Ga Yong. 4 00:00:11,824 --> 00:00:15,964 If that's the case, It's not very good. I beg you, please 5 00:00:16,124 --> 00:00:16,804 Thank you. 6 00:00:19,785 --> 00:00:23,055 I'm sorry. I got a call from my client in China. 7 00:00:28,636 --> 00:00:29,695 Here you go. 8 00:00:32,906 --> 00:00:35,376 - What's all this? - This is your daily schedule. 9 00:00:38,045 --> 00:00:39,045 All this? 10 00:00:40,516 --> 00:00:42,045 Mr. Na, 11 00:00:42,145 --> 00:00:45,916 can you only check the tasks you must do today? 12 00:00:57,266 --> 00:00:58,895 (Waking up without an alarm) 13 00:01:02,136 --> 00:01:03,605 No, no. 14 00:01:03,935 --> 00:01:06,035 Tasks you must do today. 15 00:01:06,266 --> 00:01:11,246 In other words, check only the tasks you must do to keep your job. 16 00:01:18,115 --> 00:01:19,615 (Place an order with the Thai company.) 17 00:01:20,216 --> 00:01:21,915 (Make an appointment with the advertising firm.) 18 00:01:25,656 --> 00:01:26,925 (Find solution to the request on video system) 19 00:01:31,225 --> 00:01:32,326 (Request material on Bangkok trade exhibition) 20 00:01:36,665 --> 00:01:40,335 Let me ask you. Mr. Na, why do you try to finish... 21 00:01:40,335 --> 00:01:42,535 all of these tasks in advance when it's not necessary? 22 00:01:43,005 --> 00:01:45,106 "Never put off till tomorrow what you can do today." 23 00:01:46,546 --> 00:01:48,016 There's an old saying. 24 00:01:48,615 --> 00:01:52,346 No, in my opinion, you're trying to finish all the tasks... 25 00:01:52,615 --> 00:01:55,856 that you have until next week in advance. 26 00:01:57,225 --> 00:02:00,326 I feel anxious if I don't finish them in advance. 27 00:02:01,755 --> 00:02:02,755 You feel anxious. 28 00:02:02,796 --> 00:02:06,066 If I don't finish my assignments on time, I won't get acknowledged. 29 00:02:06,165 --> 00:02:07,566 If I don't get acknowledged, 30 00:02:08,535 --> 00:02:09,566 I feel nervous. 31 00:02:20,116 --> 00:02:22,475 - Wait... - Hello. 32 00:02:27,186 --> 00:02:29,656 Mr. Na, you brought the receipts, right? 33 00:02:29,656 --> 00:02:32,926 You told me to bring me the receipt of the bill I paid on my last date. 34 00:02:33,596 --> 00:02:35,355 Here you go. They're in order. 35 00:02:41,336 --> 00:02:45,336 Are you sure these receipts are just for one date? 36 00:02:45,705 --> 00:02:46,975 Yes, I'm sure. 37 00:02:47,635 --> 00:02:50,505 - Why are there so many? - Oh, that? 38 00:02:52,505 --> 00:02:53,575 According to the survey, 39 00:02:53,915 --> 00:02:56,746 the place single men and women visit... 40 00:02:56,746 --> 00:03:01,086 the most on a date is the coffee shop. 41 00:03:01,855 --> 00:03:04,656 After that, it was restaurants, bars, 42 00:03:06,325 --> 00:03:09,626 movie theaters, and concerts. 43 00:03:10,596 --> 00:03:13,396 There was this response that they enjoy culture and arts... 44 00:03:13,396 --> 00:03:15,896 such as art galleries and exhibitions. 45 00:03:16,235 --> 00:03:18,705 So you went all of these places in one day? 46 00:03:18,735 --> 00:03:19,765 Yes. 47 00:03:20,535 --> 00:03:24,045 I must show her many sides of me, so she can remember me. 48 00:03:24,045 --> 00:03:27,475 This isn't a date. 49 00:03:27,515 --> 00:03:28,545 This is work. 50 00:03:31,445 --> 00:03:32,646 Is that so? 51 00:03:32,646 --> 00:03:35,186 I always wanted to ask you this. 52 00:03:35,855 --> 00:03:37,526 You're extremely busy with work. 53 00:03:37,755 --> 00:03:39,755 Why are you trying to date? 54 00:03:40,225 --> 00:03:44,026 I want to meet a nice woman, date her, and marry her. 55 00:03:45,526 --> 00:03:46,626 That's why I work. 56 00:03:49,535 --> 00:03:53,165 Mr. Na, do you know how to write, "busy" in Chinese character? 57 00:03:54,005 --> 00:03:55,975 - "Busy"? - Yes. 58 00:03:57,676 --> 00:03:59,176 Here. This is how you write it. 59 00:04:01,146 --> 00:04:02,746 You first write the character for "heart"... 60 00:04:03,915 --> 00:04:07,586 and combine it with "lost". 61 00:04:07,816 --> 00:04:09,716 That's why "busy" in Chinese character... 62 00:04:10,186 --> 00:04:13,355 means that you have lost your heart. 63 00:04:14,156 --> 00:04:18,566 Just like you said, for you to meet a nice lady, date, and marry her, 64 00:04:19,595 --> 00:04:21,736 I think cutting down on work must be done first. 65 00:04:22,265 --> 00:04:23,536 Take a look at this. 66 00:04:24,405 --> 00:04:26,635 Do you think you can only do the tasks... 67 00:04:27,275 --> 00:04:28,676 you checked on this paper? 68 00:04:29,806 --> 00:04:30,806 Well... 69 00:04:38,316 --> 00:04:39,686 It'll be hard right now, 70 00:04:41,885 --> 00:04:43,316 but I'll try to cut down. 71 00:04:59,736 --> 00:05:01,005 Let's dine out. 72 00:05:01,005 --> 00:05:03,645 No, I want to do this because I'm really thankful. 73 00:05:04,246 --> 00:05:06,746 When I come next time, I'll bring more spices. 74 00:05:07,275 --> 00:05:09,515 What did you cook at home before you met me? 75 00:05:09,515 --> 00:05:11,515 I didn't cook. I just ate out. 76 00:05:11,515 --> 00:05:13,616 You have to eat home-cooked meals to get your energy. 77 00:05:14,085 --> 00:05:16,455 Wait just a bit more. I'll cook you a meal. 78 00:05:16,556 --> 00:05:18,025 Is there anything I can do to help? 79 00:05:18,025 --> 00:05:20,695 Rest. You said you've been busy lately. 80 00:05:34,736 --> 00:05:35,835 It's hot. Be careful. 81 00:05:44,645 --> 00:05:48,186 By the way, when will I get to meet your family? 82 00:05:52,056 --> 00:05:54,825 Our family is going through something right now. 83 00:05:55,726 --> 00:05:57,265 - Is that so? - Yes. 84 00:05:57,996 --> 00:06:00,695 When that settles, I'll pick a time. 85 00:06:01,635 --> 00:06:04,236 Oh, right. Did you bring the list of possible matches for Mr. Na? 86 00:06:04,236 --> 00:06:06,135 Yes, there are two. 87 00:06:07,705 --> 00:06:09,905 These are the profiles I got after running the database. 88 00:06:11,046 --> 00:06:12,775 Let me see. 89 00:06:15,916 --> 00:06:18,445 But these two are polar opposites. 90 00:06:18,445 --> 00:06:22,116 Right? Interesting enough, two different matches were chosen. 91 00:06:22,155 --> 00:06:25,226 One of the matches has a similar lifestyle to Mr. Na... 92 00:06:25,226 --> 00:06:27,226 and prioritizes her career. 93 00:06:27,226 --> 00:06:30,025 The other match has the opposite lifestyle... 94 00:06:30,325 --> 00:06:32,366 and prioritizes her free time. 95 00:06:33,226 --> 00:06:35,436 Which match would be more suitable for him? 96 00:06:35,895 --> 00:06:37,405 I vote for the one with the similar lifestyle. 97 00:06:37,405 --> 00:06:38,465 I see. 98 00:06:38,866 --> 00:06:41,835 I vote for the opposite lifestyle. 99 00:06:41,835 --> 00:06:44,546 No, people need to date someone similar. 100 00:06:44,546 --> 00:06:48,546 No, that's not true. Opposites tend to be more compatible. 101 00:06:49,176 --> 00:06:51,246 Then make him meet both of them. 102 00:06:51,645 --> 00:06:54,015 Let's see which one is more suitable for him. 103 00:06:54,015 --> 00:06:55,015 Sure. 104 00:06:55,916 --> 00:06:59,926 Then the winner gets to make a wish the loser has to comply with. 105 00:07:00,626 --> 00:07:01,626 I'm in. 106 00:07:07,036 --> 00:07:08,765 Did you hear? 107 00:07:09,236 --> 00:07:13,405 The pickled radish. He was going to dispose the pickled radish, 108 00:07:13,736 --> 00:07:15,606 but the center said they asked for the pickled radish. 109 00:07:15,606 --> 00:07:19,806 That's true. We took some of the pickled radish and ate them. 110 00:07:20,075 --> 00:07:22,046 The director said that he couldn't give them the radish... 111 00:07:22,046 --> 00:07:24,186 and that the owner was going to dispose it. 112 00:07:24,316 --> 00:07:27,686 We said that it was a waste and asked him to give them to us. 113 00:07:27,755 --> 00:07:29,255 We said we'd handle the consequences. 114 00:07:29,715 --> 00:07:30,755 That's right. 115 00:07:31,025 --> 00:07:34,395 They regularly help the senior centers a lot. 116 00:07:34,626 --> 00:07:36,556 They visited the senior citizen center for years... 117 00:07:36,556 --> 00:07:39,566 and did a lot of volunteer work too. What a shame. 118 00:07:40,895 --> 00:07:41,895 Oh, right. 119 00:07:41,895 --> 00:07:44,005 You can help him. 120 00:07:44,306 --> 00:07:45,335 That's right. 121 00:07:45,335 --> 00:07:48,376 The older folk will listen to you. 122 00:07:48,606 --> 00:07:51,505 You can gather statements from people at the center or something. 123 00:07:51,505 --> 00:07:52,505 Why should I? 124 00:07:52,505 --> 00:07:55,476 - Because you're a good person. - Because you're a good person. 125 00:07:57,215 --> 00:07:58,385 You do it. 126 00:08:00,015 --> 00:08:01,085 Hello. 127 00:08:01,786 --> 00:08:03,955 You remember me, don't you? 128 00:08:05,525 --> 00:08:08,356 As you told me before, I came to take your class. 129 00:08:15,866 --> 00:08:19,465 I didn't know you'd really come to my class. 130 00:08:20,736 --> 00:08:23,445 I told you I'm interested in learning how to sew. 131 00:08:25,145 --> 00:08:27,176 I have a lot on my mind lately. 132 00:08:27,176 --> 00:08:30,246 Sewing like this makes them fade away. It's nice. 133 00:08:45,796 --> 00:08:47,536 Okay. Let's end here. 134 00:08:48,166 --> 00:08:50,036 Let's go. I'll take you home. 135 00:08:50,205 --> 00:08:51,406 What? 136 00:08:51,965 --> 00:08:54,575 You're sending your girlfriend home way too early. 137 00:08:54,575 --> 00:08:57,006 I want to look good to your father and get his permission. 138 00:08:57,906 --> 00:09:01,276 I told you, that was pretty much him giving his permission. 139 00:09:01,276 --> 00:09:03,686 No. I need to be even better. 140 00:09:06,916 --> 00:09:07,955 Oh, right. 141 00:09:08,855 --> 00:09:09,916 Here. 142 00:09:12,056 --> 00:09:13,186 An invitation. 143 00:09:15,396 --> 00:09:16,725 I'm fine, 144 00:09:16,725 --> 00:09:19,066 so bring your father whenever he wants. 145 00:09:20,636 --> 00:09:21,695 Thanks. 146 00:09:25,465 --> 00:09:26,906 Mr. Na... 147 00:09:26,906 --> 00:09:30,105 wouldn't flake on the blind date because he's busy, right? 148 00:09:30,146 --> 00:09:31,945 No, I doubt it. 149 00:09:32,605 --> 00:09:35,075 Because we divided up his work a lot, remember? 150 00:09:36,615 --> 00:09:37,646 Respect. 151 00:09:46,556 --> 00:09:48,825 - Who are you? - I'm Yook Ryong. 152 00:09:48,926 --> 00:09:50,056 I'm here on Mr. Na's behalf. 153 00:09:53,896 --> 00:09:55,396 Yes. Thank you. 154 00:10:10,945 --> 00:10:12,485 - Thank you. - Thank you. 155 00:10:19,656 --> 00:10:20,725 Bye. 156 00:10:22,595 --> 00:10:23,625 Hoon Nam. 157 00:10:24,566 --> 00:10:26,766 I hope you fall... Over and over. 158 00:10:33,735 --> 00:10:36,676 I told you that I'd send it by the end of the day. 159 00:10:39,945 --> 00:10:41,816 I said I'll send it. 160 00:10:42,975 --> 00:10:45,245 I'll send it, okay? Okay. 161 00:10:46,445 --> 00:10:48,156 I'm sorry. It was a client. 162 00:10:48,156 --> 00:10:50,686 - It's fine. Please take a seat. - Thank you. 163 00:11:05,536 --> 00:11:07,205 Excuse me. I need to... 164 00:11:07,205 --> 00:11:08,536 Go ahead. 165 00:11:08,835 --> 00:11:12,345 I'll do some work while I'm waiting, then. 166 00:11:35,465 --> 00:11:36,536 That's good. 167 00:11:36,636 --> 00:11:38,506 I have some documents I need to review. 168 00:11:38,806 --> 00:11:41,676 Go ahead. I think it'll take a while too. 169 00:11:53,146 --> 00:11:54,156 Well... 170 00:11:54,416 --> 00:11:56,556 - Aren't you hungry? - Sorry? 171 00:11:57,625 --> 00:11:59,825 I think I am a little hungry. 172 00:12:01,625 --> 00:12:05,266 Should we just order some sandwiches while we work? 173 00:12:07,936 --> 00:12:08,965 Excuse me. 174 00:12:09,796 --> 00:12:11,605 How was your blind date? 175 00:12:14,105 --> 00:12:16,176 I've never had such a fulfilling blind date before. 176 00:12:16,605 --> 00:12:18,945 I got to finish three documents I was behind on. 177 00:12:20,776 --> 00:12:21,845 What... 178 00:12:22,646 --> 00:12:24,585 did you two talk about? 179 00:12:24,646 --> 00:12:26,146 Well... 180 00:12:28,115 --> 00:12:31,485 Hungry... Sandwiches... 181 00:12:31,985 --> 00:12:33,225 It seems... 182 00:12:34,156 --> 00:12:36,796 you hardly talked to each other. 183 00:12:37,766 --> 00:12:38,766 That's not it. 184 00:12:40,195 --> 00:12:41,396 That wasn't a blind date. 185 00:12:42,296 --> 00:12:45,066 You just worked. That's all. 186 00:12:45,835 --> 00:12:46,875 You're right. 187 00:12:49,205 --> 00:12:52,806 So, would you like to meet someone else? 188 00:12:53,146 --> 00:12:54,875 - Again? - Again. 189 00:13:07,296 --> 00:13:09,695 Hello. I'm Han Ga Hee. 190 00:13:09,855 --> 00:13:10,865 Hello. 191 00:13:11,566 --> 00:13:12,865 I'm Na Ga Yong. 192 00:13:13,835 --> 00:13:14,896 Please, have a seat. 193 00:13:22,075 --> 00:13:24,006 - Would you like a drink... - Coffee... 194 00:13:31,286 --> 00:13:32,686 I'm sorry. Just a minute. 195 00:13:35,156 --> 00:13:36,186 Hello, sir. 196 00:13:37,786 --> 00:13:39,256 The order's been complete. 197 00:13:39,725 --> 00:13:41,355 We'll finish by tonight. 198 00:13:41,926 --> 00:13:43,896 Yes. You can trust me. 199 00:13:44,325 --> 00:13:45,365 Yes, sir. 200 00:13:50,066 --> 00:13:51,136 Cof... 201 00:14:03,585 --> 00:14:04,615 Yes, sir. 202 00:14:18,325 --> 00:14:22,195 - Hey. That's my work... - I came to talk to you, 203 00:14:22,396 --> 00:14:24,766 not watch you work. 204 00:14:25,735 --> 00:14:26,776 So, 205 00:14:27,605 --> 00:14:29,676 why don't we talk now? 206 00:14:31,406 --> 00:14:32,406 Yes, ma'am. 207 00:14:32,546 --> 00:14:36,345 At what moment during the day are you happiest? 208 00:14:36,445 --> 00:14:37,546 Happiest? 209 00:14:39,146 --> 00:14:41,656 When I finish what I had to do that day. 210 00:14:42,455 --> 00:14:43,485 Nice. 211 00:14:43,926 --> 00:14:46,186 - What do you when you finish work? - I just sleep. 212 00:14:47,256 --> 00:14:50,095 I'm tired and have a lot of work the next day, so... 213 00:14:51,625 --> 00:14:53,436 You don't work in order to rest, 214 00:14:53,595 --> 00:14:55,365 but you rest in order to work. 215 00:14:56,296 --> 00:14:57,936 - Sorry? - You see, 216 00:14:58,306 --> 00:15:01,276 I hold the little joys in the daily activities very precious. 217 00:15:01,975 --> 00:15:04,676 I came to find someone who can enjoy those joys with me. 218 00:15:05,406 --> 00:15:07,445 Little joys in the daily activities? 219 00:15:08,475 --> 00:15:11,945 However, if I were to date you, 220 00:15:12,485 --> 00:15:17,355 I'll probably end up watching you work all the time, just like today. 221 00:15:18,426 --> 00:15:19,556 It's a shame. 222 00:15:20,125 --> 00:15:22,595 Your first impression was totally my type. 223 00:15:23,256 --> 00:15:27,036 But I think you and I are just too different. 224 00:15:29,335 --> 00:15:30,666 I'll leave you now. 225 00:15:38,745 --> 00:15:39,845 Wait for me! 226 00:15:41,176 --> 00:15:42,215 Ms. Han! 227 00:15:44,016 --> 00:15:45,146 I'm coming too! 228 00:15:51,556 --> 00:15:52,686 Look here. 229 00:15:53,256 --> 00:15:55,325 Don't overdo it in the preliminary rounds. 230 00:15:55,426 --> 00:15:57,865 If you do something with high difficulty and fail, you get a zero. 231 00:15:58,296 --> 00:16:00,766 Focus on the fundamentals. Where do we focus? 232 00:16:00,865 --> 00:16:02,195 - Back and hips! - Back and hips! 233 00:16:02,195 --> 00:16:03,735 That's right. Back and hips. 234 00:16:03,965 --> 00:16:06,266 Flex and be flexible. You can do it, right? 235 00:16:06,266 --> 00:16:07,276 - Yes! - Yes! 236 00:16:10,445 --> 00:16:11,506 What was that? 237 00:16:11,676 --> 00:16:13,176 - I'll go check. Let's go together. - Okay. 238 00:16:13,445 --> 00:16:14,776 - What could it be? - What's going on? 239 00:16:24,855 --> 00:16:26,825 Coach. What is all of this? 240 00:16:26,825 --> 00:16:27,926 - What is it? - Look. 241 00:16:27,926 --> 00:16:28,995 - These are really good. - Gosh. 242 00:16:28,995 --> 00:16:30,266 - They are really delicious. - Awesome. 243 00:16:30,266 --> 00:16:32,965 - Look at this. - This looks so good. 244 00:16:32,965 --> 00:16:35,235 - I want this. - Can we eat these? 245 00:16:35,235 --> 00:16:36,595 - Look. - Oh, my. 246 00:16:37,406 --> 00:16:38,965 - This is awesome. - Let's eat this. 247 00:16:42,075 --> 00:16:43,506 - Look. - Let's eat it. 248 00:16:44,445 --> 00:16:45,506 There's more. 249 00:16:46,046 --> 00:16:47,176 - This too? - What's this? 250 00:16:47,546 --> 00:16:49,215 - This is awesome. - You jerk. 251 00:16:50,046 --> 00:16:51,516 - Look at this. - It's too late. 252 00:16:59,540 --> 00:17:04,540 [VIU Ver] SBS E26 The Undateables "Relationships are Tops" -♥ Ruo Xi ♥- 253 00:17:13,675 --> 00:17:14,776 Where to, sir? 254 00:17:15,175 --> 00:17:17,546 Let's go to Hoon Nam's gallery. 255 00:17:17,546 --> 00:17:18,546 Yes, sir. 256 00:17:19,506 --> 00:17:22,516 I think Hoon Nam got himself a girl. 257 00:17:22,776 --> 00:17:24,746 I think he's seeing someone. 258 00:17:28,155 --> 00:17:30,655 It's been so long since I went on a date with my daughter. 259 00:17:31,226 --> 00:17:32,685 This is nice. 260 00:17:35,996 --> 00:17:37,266 - Dad. - Yes? 261 00:17:37,526 --> 00:17:41,036 We should go on dates once in a while even if it's not often. 262 00:17:41,365 --> 00:17:43,935 Forget about me. You should just date a good guy. 263 00:17:44,806 --> 00:17:47,175 Mr. Bamboo is a good guy, right? 264 00:17:47,575 --> 00:17:48,706 Don't worry. 265 00:17:48,706 --> 00:17:50,875 My gosh. I shouldn't worry? 266 00:17:51,105 --> 00:17:53,415 - But are we still far from it? - We're almost there. 267 00:17:59,786 --> 00:18:02,256 Are you having an important guest over today? 268 00:18:06,486 --> 00:18:07,625 - Hello. - Hi. 269 00:18:09,956 --> 00:18:14,066 Oh, my. Look at all this. Goodness. 270 00:18:14,865 --> 00:18:18,006 These aren't just toys. These are pieces of art. 271 00:18:22,806 --> 00:18:23,976 - Dad. - Yes? 272 00:18:24,575 --> 00:18:25,575 Oh, my. 273 00:18:27,946 --> 00:18:30,145 - Hello, sir. - Hi. 274 00:18:30,385 --> 00:18:32,885 You look even better in this gallery. 275 00:18:32,885 --> 00:18:34,556 Thank you. 276 00:18:35,216 --> 00:18:38,986 I'll give you a grand tour since you came all the way here. 277 00:18:38,986 --> 00:18:42,026 Sure. I get to take a grand tour thanks to my daughter. 278 00:18:51,206 --> 00:18:52,835 Gosh, this is incredible. 279 00:18:56,175 --> 00:18:57,845 - Excuse me. - Sure, sure. 280 00:19:06,516 --> 00:19:08,986 - Look at that one. - What is this about? 281 00:19:11,226 --> 00:19:12,226 Go back. 282 00:19:13,256 --> 00:19:14,956 How dare you talk to your father... 283 00:19:14,956 --> 00:19:16,556 Just go home! 284 00:19:20,895 --> 00:19:22,835 Don't get involved in my life from now on. 285 00:19:24,365 --> 00:19:25,405 Just leave. 286 00:19:50,865 --> 00:19:52,095 Is there something wrong? 287 00:19:52,496 --> 00:19:53,496 No. 288 00:19:54,996 --> 00:19:57,105 Sir, let me show you around. This way. 289 00:19:57,105 --> 00:19:59,635 - Jeong Eum, stay here for a second. - What? 290 00:19:59,835 --> 00:20:01,675 I have something to talk about with him too. 291 00:20:04,175 --> 00:20:05,206 Sure. 292 00:20:06,105 --> 00:20:07,115 Let's go. 293 00:20:08,216 --> 00:20:09,716 Okay. This way, please. 294 00:20:21,425 --> 00:20:22,655 Jeong Eum. 295 00:20:23,496 --> 00:20:24,726 Well... 296 00:20:26,365 --> 00:20:27,395 You know... 297 00:20:43,746 --> 00:20:45,246 The man who just came in. 298 00:20:46,885 --> 00:20:49,456 Is he Assemblyman Kang Jung Do? 299 00:20:55,355 --> 00:20:58,296 Yes, he is. 300 00:21:01,165 --> 00:21:02,466 By any chance, 301 00:21:07,905 --> 00:21:10,645 are you Kang Jung Do's son? 302 00:21:18,946 --> 00:21:19,946 Yes. 303 00:21:38,966 --> 00:21:40,405 I won't drag it out. 304 00:21:41,536 --> 00:21:43,375 You can't date Jeong Eum. 305 00:21:46,845 --> 00:21:50,486 Sir, I'm different from my dad. 306 00:21:51,685 --> 00:21:55,355 I'll give you some time, but end it with my daughter. 307 00:21:58,786 --> 00:22:01,226 If Jeong Eum isn't coming home with me now, 308 00:22:02,496 --> 00:22:05,726 can you settle this matter and send her home right away? 309 00:22:15,806 --> 00:22:17,946 I'll take care of it and send her home. 310 00:22:18,276 --> 00:22:19,446 Okay. 311 00:22:38,325 --> 00:22:41,966 How is Seon Hui doing these days? 312 00:22:47,905 --> 00:22:51,706 I know that you're not a bad guy. 313 00:22:51,905 --> 00:22:55,915 But I can't stand watching her getting hurt twice. 314 00:22:57,145 --> 00:22:59,016 If you're not serious about her, 315 00:22:59,685 --> 00:23:02,316 don't give her false hopes. 316 00:23:09,796 --> 00:23:10,895 Jeong Eum. 317 00:23:13,796 --> 00:23:14,865 Hello. 318 00:23:16,395 --> 00:23:18,306 I'm going to go home now. Come home after you talk to him. 319 00:23:18,306 --> 00:23:19,405 Already? 320 00:23:19,435 --> 00:23:21,736 Yes, something came up at the welfare center. 321 00:23:22,575 --> 00:23:24,246 - What about Hoon Nam? - I already said goodbye. 322 00:23:24,246 --> 00:23:26,446 So say goodbye to him, and come home. 323 00:23:27,845 --> 00:23:30,246 Okay. You should go ahead without me first. 324 00:23:30,246 --> 00:23:32,446 Come home quickly, okay? 325 00:23:33,385 --> 00:23:34,385 Yes. 326 00:23:50,165 --> 00:23:54,536 By any chance, are you Kang Jung Do's son? 327 00:23:56,276 --> 00:23:57,706 I won't drag it out. 328 00:23:58,706 --> 00:24:00,476 You can't date Jeong Eum. 329 00:24:10,325 --> 00:24:12,786 Something happened between you and my dad, right? 330 00:24:16,625 --> 00:24:17,865 Tell me. 331 00:24:39,885 --> 00:24:42,385 I don't know what to do. 332 00:24:58,236 --> 00:25:00,875 I won't go on more dates now. 333 00:25:13,986 --> 00:25:15,085 I won, right? 334 00:25:18,486 --> 00:25:19,556 You're right. 335 00:25:20,796 --> 00:25:24,125 Opposites are compatible. 336 00:25:26,595 --> 00:25:29,135 Remember that the winner gets to make a dish? 337 00:25:30,506 --> 00:25:32,306 - Yes. - Let's face this... 338 00:25:34,905 --> 00:25:36,276 head-on. 339 00:25:38,706 --> 00:25:41,746 It's our relationship. Why must we consider other people's feelings? 340 00:25:42,875 --> 00:25:44,246 As long as we're sure about each other, 341 00:25:47,885 --> 00:25:49,085 I don't care. 342 00:26:14,575 --> 00:26:15,675 Is that you, Jeong Eum? 343 00:26:27,625 --> 00:26:30,496 Can we talk? 344 00:26:31,095 --> 00:26:32,925 How dare you step into my home? 345 00:26:33,496 --> 00:26:34,635 Get out. 346 00:26:35,766 --> 00:26:37,706 Get out of my house, you scum! 347 00:26:47,375 --> 00:26:50,115 Fine. I'll take it. 348 00:26:51,345 --> 00:26:54,456 I'll take it if you treat me like trash or a dog. 349 00:26:55,986 --> 00:26:58,286 However, Hoon Nam is different from me. 350 00:26:59,526 --> 00:27:02,895 The apple doesn't fall far from the tree. He's still your son. 351 00:27:05,325 --> 00:27:07,496 - Seung Ryul. - What? What? 352 00:27:07,996 --> 00:27:11,165 Hoon Nam is my son, 353 00:27:13,236 --> 00:27:15,335 but he's Hee Kyung's son too. 354 00:27:22,776 --> 00:27:24,885 How old is Aunt Hee Kyung's baby? 355 00:27:24,885 --> 00:27:27,516 He's a boy who's three years older than you. 356 00:27:27,516 --> 00:27:31,556 - Hee Kyung. What happened to her? - Seung Ryul. 357 00:27:31,885 --> 00:27:33,526 Hoon Nam... 358 00:27:33,526 --> 00:27:35,325 My boy Hoon Nam... 359 00:27:39,766 --> 00:27:40,835 Hoon Nam. 360 00:27:46,066 --> 00:27:47,105 Then... 361 00:27:48,506 --> 00:27:49,706 that boy... 362 00:27:50,645 --> 00:27:54,345 I know you hate me, and there's nothing I can do about that. 363 00:27:55,276 --> 00:27:57,316 But don't hate Hoon Nam. 364 00:27:58,986 --> 00:28:01,685 I'm sure that's what Hee Kyung would want too. 365 00:28:01,756 --> 00:28:03,956 Why are you bringing up Hee Kyung? 366 00:28:04,085 --> 00:28:05,155 Calm down. 367 00:28:05,486 --> 00:28:09,256 Hoon Nam is completely different from me. 368 00:28:09,256 --> 00:28:12,966 - He's upright and honest. - He isn't different! 369 00:28:13,325 --> 00:28:15,766 He's a pretty boy just like you at his age. 370 00:28:15,766 --> 00:28:18,966 Hey. Is it his fault that he's good looking? 371 00:28:18,966 --> 00:28:20,066 It's my fault. 372 00:28:20,276 --> 00:28:21,675 It's all my fault! 373 00:28:21,675 --> 00:28:25,276 Is that right? How dare you run your mouth at me? 374 00:28:25,506 --> 00:28:28,016 Jeong Eum is so innocent, and he seduce her and... 375 00:28:28,016 --> 00:28:31,016 Hey! She's the one who seduced my son first. 376 00:28:31,016 --> 00:28:32,286 - What? - Hoon Nam... 377 00:28:32,286 --> 00:28:34,615 never dates anyone! 378 00:28:34,986 --> 00:28:37,986 How did she seduce him and get him to date her? 379 00:28:37,986 --> 00:28:39,026 Why you... 380 00:28:39,585 --> 00:28:42,526 - Stop. My back. Why you... - You punk. 381 00:28:46,266 --> 00:28:49,236 Hey, hey. Are you okay? 382 00:28:49,236 --> 00:28:51,365 What do you think? How could I be okay? 383 00:28:51,365 --> 00:28:53,105 - Stop it. - You jerk. 384 00:28:53,105 --> 00:28:55,835 - Let go! - Let go of me! 385 00:29:17,595 --> 00:29:19,825 - You jerk. - Let go! 386 00:29:20,066 --> 00:29:22,766 - Stop it! - Let go! 387 00:29:22,766 --> 00:29:24,066 - Dad! - Let go! 388 00:29:24,066 --> 00:29:25,766 Dad! What are you doing? 389 00:29:25,766 --> 00:29:28,006 - Stop it! - Sir, what's wrong? 390 00:29:28,006 --> 00:29:29,905 - Please calm down. - Stop it, Dad! 391 00:29:29,905 --> 00:29:31,506 How could I calm down? 392 00:29:31,905 --> 00:29:34,875 Wait. Are you really that jerk's daughter? 393 00:29:35,575 --> 00:29:36,786 - Hello. - Hey. 394 00:29:36,786 --> 00:29:38,316 Don't say hi to that scumbag! 395 00:29:38,316 --> 00:29:41,286 Please, let me apologize for him. I'm sorry. 396 00:29:41,286 --> 00:29:42,915 Forget it. I got hit. 397 00:29:42,915 --> 00:29:43,956 - I got hit. - That jerk. 398 00:29:43,956 --> 00:29:45,185 Please stop! 399 00:29:46,425 --> 00:29:47,496 Dad! 400 00:29:47,855 --> 00:29:49,256 - Step aside. - Throw! 401 00:29:49,256 --> 00:29:51,996 - Try throwing at me! - You can't hit him with that. 402 00:29:52,165 --> 00:29:53,766 - That jerk. - Get over here! 403 00:29:53,766 --> 00:29:54,935 Dad, please! 404 00:29:56,236 --> 00:29:57,665 (The Undateables) 405 00:29:57,665 --> 00:30:00,875 (Relationships are Tops) 406 00:30:00,875 --> 00:30:02,075 Get over here. 407 00:30:02,075 --> 00:30:03,746 Even if it is spinning well, 408 00:30:03,746 --> 00:30:05,546 if you leave it alone, it'll lose momentum and topple over. 409 00:30:05,546 --> 00:30:06,546 Dad! 410 00:30:06,546 --> 00:30:08,075 It looks like it'll topple over, 411 00:30:08,716 --> 00:30:10,546 but it comes back to life if you whip it. 412 00:30:10,546 --> 00:30:11,786 Stop it! 413 00:30:12,016 --> 00:30:14,185 Relationships are tops that spin... 414 00:30:15,256 --> 00:30:16,286 round and round. 415 00:30:32,806 --> 00:30:34,476 (The Undateables) 416 00:30:34,835 --> 00:30:37,605 Doesn't he seem like a good son-in-law material? 417 00:30:37,605 --> 00:30:38,706 You're okay with everything? 418 00:30:38,706 --> 00:30:39,776 What do you like about him? 419 00:30:39,776 --> 00:30:41,516 Knock, and it shall be opened. 420 00:30:41,516 --> 00:30:43,845 I'm going to be your assistant starting today. 421 00:30:44,685 --> 00:30:47,185 Thief. First, you stole my heart, 422 00:30:47,185 --> 00:30:48,915 and now, you stole my dad's heart too. 423 00:30:48,915 --> 00:30:51,526 I want every memory of me to be happy. 424 00:30:51,526 --> 00:30:54,925 I need you to be happy first, in order for me to be happy. 425 00:30:55,095 --> 00:30:57,095 - What is all of this? - You're home. 426 00:30:58,266 --> 00:30:59,266 Well... 427 00:31:01,165 --> 00:31:02,595 I had a drink. 30036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.