Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,942 --> 00:00:08,942
(Episode 12)
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,413
I already digested everything I ate.
3
00:00:10,913 --> 00:00:11,983
I'm so tired.
4
00:00:12,983 --> 00:00:14,052
I'm so tired.
5
00:00:30,732 --> 00:00:33,033
Let's return to the field to find my car key.
6
00:00:33,202 --> 00:00:34,872
We'll waste the whole day.
7
00:00:38,473 --> 00:00:39,772
Okay.
8
00:00:52,122 --> 00:00:55,622
Don't just shake them off. See if the car key is there.
9
00:00:55,622 --> 00:00:57,522
I'm telling you, it isn't here!
10
00:00:57,522 --> 00:01:00,333
Are you sure? Positive? Did you check carefully?
11
00:01:17,982 --> 00:01:19,883
Don't try to pull a fast one on me.
12
00:01:21,252 --> 00:01:24,452
I bet my wrist and blank oath that you have my car key in your hand.
13
00:01:26,383 --> 00:01:29,193
You have good athletic abilities in times like these.
14
00:01:36,663 --> 00:01:40,073
I told you over and over last night to look for this.
15
00:01:40,933 --> 00:01:43,172
We wouldn't have had to suffer like this if we found this yesterday.
16
00:01:46,513 --> 00:01:47,543
Sorry.
17
00:01:53,612 --> 00:01:57,323
I'm sorry. I'm so sorry. What's my problem?
18
00:01:57,422 --> 00:01:59,082
I'm terribly sorry.
19
00:01:59,122 --> 00:02:02,323
How could this happen? I'll never do it again.
20
00:02:02,323 --> 00:02:05,222
I'll check really carefully from now on, and...
21
00:02:05,222 --> 00:02:07,293
I promise, okay?
22
00:02:07,293 --> 00:02:10,462
Please take me with you. Please, Duke?
23
00:02:10,862 --> 00:02:13,732
You can ride the bike home. You're good at that.
24
00:02:13,732 --> 00:02:16,802
But I carried you back so that you wouldn't starve to death.
25
00:02:17,742 --> 00:02:19,103
See you in Seoul.
26
00:02:20,672 --> 00:02:22,112
No! Take me with you.
27
00:02:23,112 --> 00:02:24,682
I'll take out my things then.
28
00:02:27,212 --> 00:02:28,552
Duke.
29
00:02:30,723 --> 00:02:33,723
Why you... Hey!
30
00:02:34,623 --> 00:02:36,962
At least give me my bag!
31
00:02:41,332 --> 00:02:44,663
How could he take my bag? How am I supposed to get home?
32
00:02:46,633 --> 00:02:47,902
Why you...
33
00:03:39,223 --> 00:03:41,123
Give me a break.
34
00:03:42,793 --> 00:03:43,922
I'm speechless.
35
00:03:46,293 --> 00:03:48,392
How much did you drink?
36
00:03:49,693 --> 00:03:51,862
How did you know I was here?
37
00:03:51,862 --> 00:03:53,503
How else?
38
00:03:53,702 --> 00:03:56,103
Your father, Chairman Oh Young Suk...
39
00:03:56,103 --> 00:03:57,772
called me early in the morning...
40
00:03:57,772 --> 00:03:59,202
and said I was responsible.
41
00:03:59,343 --> 00:04:01,473
My dad is a late riser.
42
00:04:01,473 --> 00:04:03,943
He kept calling me on my way over here.
43
00:04:03,943 --> 00:04:06,913
Hey, I'm about to run out of battery.
44
00:04:07,052 --> 00:04:09,552
- What did my dad say? - What do you think?
45
00:04:09,552 --> 00:04:11,482
He said you didn't eat since last night.
46
00:04:11,482 --> 00:04:13,753
He said he'd come to Seoul if I don't feed you.
47
00:04:13,952 --> 00:04:16,053
He turned Jeju Island upside down...
48
00:04:16,053 --> 00:04:18,092
including the employees of the resort and everyone else.
49
00:04:18,792 --> 00:04:20,892
Does he know too?
50
00:04:21,133 --> 00:04:22,933
Who? Mr. Kim?
51
00:04:24,032 --> 00:04:25,063
No.
52
00:04:25,933 --> 00:04:27,373
His phone is turned off.
53
00:04:27,373 --> 00:04:30,202
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
54
00:04:30,202 --> 00:04:32,772
My gosh, what is Jeong Eum doing? Why is her phone still off?
55
00:04:33,472 --> 00:04:34,873
I'll teach her a lesson.
56
00:04:35,073 --> 00:04:37,013
Don't scold Jeong Eum.
57
00:04:38,513 --> 00:04:40,852
We're just not meant to be.
58
00:04:43,652 --> 00:04:46,993
If you didn't eat since last night,
59
00:04:47,823 --> 00:04:50,222
you only skipped breakfast.
60
00:04:52,892 --> 00:04:54,792
I think it's all my fault.
61
00:04:55,433 --> 00:04:57,702
I may be rude,
62
00:04:57,702 --> 00:04:58,763
but...
63
00:04:59,933 --> 00:05:01,532
you don't have hair.
64
00:05:02,673 --> 00:05:04,673
I criticized him for being bald.
65
00:05:05,003 --> 00:05:06,613
You did that?
66
00:05:08,272 --> 00:05:10,613
No, no. I don't like this house.
67
00:05:14,282 --> 00:05:17,323
I even complained that his house was terrible.
68
00:05:18,753 --> 00:05:20,952
Did you complain that his house was terrible?
69
00:05:22,823 --> 00:05:24,863
Pasta, coffee...
70
00:05:25,462 --> 00:05:29,462
He treated me sincerely just like his name.
71
00:05:32,462 --> 00:05:34,673
You're lucky that you didn't get punched.
72
00:05:35,602 --> 00:05:38,472
Hey, stop wallowing which doesn't suit you.
73
00:05:38,472 --> 00:05:40,113
Get up. Let's go eat.
74
00:05:40,443 --> 00:05:43,113
I don't want to. I don't have an appetite.
75
00:05:45,282 --> 00:05:47,683
If you drank this much coffee with whipped cream,
76
00:05:47,683 --> 00:05:49,013
It's not a matter of having an appetite.
77
00:05:49,013 --> 00:05:51,183
You don't want to eat because you're full.
78
00:05:53,022 --> 00:05:55,623
My heart keeps beating fast.
79
00:05:56,193 --> 00:05:58,892
If you drink this much coffee, you'll die from it.
80
00:05:59,092 --> 00:06:00,863
What do you know?
81
00:06:01,092 --> 00:06:03,462
Have you had cafe mocha on the oxcart?
82
00:06:03,902 --> 00:06:06,733
Ox... Ox... What?
83
00:06:08,402 --> 00:06:11,272
I don't know. I don't know. Right.
84
00:06:11,642 --> 00:06:14,272
Let's leave. Let's leave for now.
85
00:06:14,272 --> 00:06:17,142
No, I can't. I can't leave.
86
00:06:18,912 --> 00:06:20,513
Why not?
87
00:06:20,513 --> 00:06:23,452
I can't leave Sobucks Coffee Shop.
88
00:06:27,123 --> 00:06:29,253
(Duke's Art Gallery)
89
00:06:30,162 --> 00:06:32,863
My first love
90
00:06:33,733 --> 00:06:36,902
Love of my life
91
00:06:37,633 --> 00:06:39,032
This is paradise.
92
00:06:39,532 --> 00:06:40,933
Where else would be one?
93
00:06:42,003 --> 00:06:48,513
You're my everlasting love
94
00:06:55,313 --> 00:06:57,222
You're enjoying yourself, aren't you?
95
00:06:59,253 --> 00:07:02,292
What about you? Did you have a spiritual training at the mountain?
96
00:07:02,423 --> 00:07:04,462
I came back from riding a bicycle.
97
00:07:04,863 --> 00:07:05,962
Get these dry-cleaned.
98
00:07:13,673 --> 00:07:15,233
It looks like he drove a rickshaw.
99
00:07:20,472 --> 00:07:21,873
This is so dirty.
100
00:07:25,542 --> 00:07:26,683
It's money.
101
00:07:27,652 --> 00:07:29,253
Gosh, how dirty.
102
00:07:35,452 --> 00:07:36,763
I was going to bring it to you.
103
00:07:37,162 --> 00:07:38,193
Don't.
104
00:07:38,193 --> 00:07:41,563
I never forget how much money I have. Not even a cent.
105
00:07:51,202 --> 00:07:52,602
Does your shoulder hurt all of a sudden?
106
00:07:54,412 --> 00:07:55,573
Get this cleaned too.
107
00:07:55,943 --> 00:07:59,183
- No! - No, no. Mr. Yoo.
108
00:07:59,183 --> 00:08:00,282
That's not it.
109
00:08:00,952 --> 00:08:02,113
It was work.
110
00:08:02,582 --> 00:08:03,753
Mr. Yoo. Mr. Yoo.
111
00:08:03,923 --> 00:08:05,753
I stayed out because of work. It was work.
112
00:08:07,392 --> 00:08:10,092
Mr. Yoo. Mr. Yoo. Please calm down.
113
00:08:10,292 --> 00:08:12,363
Jeong Eum, beg for his forgiveness. Do it now!
114
00:08:12,522 --> 00:08:15,563
I didn't do anything you're worried about.
115
00:08:15,763 --> 00:08:17,602
I had a situation. I'm telling you the truth.
116
00:08:18,133 --> 00:08:19,733
You little wench. You...
117
00:08:19,832 --> 00:08:21,532
It hurts. Gosh, it hurts.
118
00:08:21,532 --> 00:08:23,142
Joon Soo, I'm sorry. Stay outside for a while.
119
00:08:23,342 --> 00:08:26,173
Come back here. You come here!
120
00:08:26,842 --> 00:08:28,573
- Let it go. - Mr. Yoo! Mr. Yoo!
121
00:08:29,042 --> 00:08:31,782
I can't say about anything else, but she never lies.
122
00:08:32,613 --> 00:08:33,682
Let this go now.
123
00:08:33,983 --> 00:08:35,013
Let go.
124
00:08:36,383 --> 00:08:38,322
Hey! Both of you. Get out!
125
00:08:43,022 --> 00:08:46,162
What? You didn't do anything that I'm worried about?
126
00:08:46,493 --> 00:08:49,493
I stayed up all night waiting for you! How ungrateful.
127
00:08:50,763 --> 00:08:52,003
You guys are listening to me now?
128
00:08:54,233 --> 00:08:55,973
Isn't that my spot?
129
00:08:55,973 --> 00:08:57,103
Our spots got switched.
130
00:08:57,843 --> 00:08:58,873
You're right.
131
00:09:07,052 --> 00:09:08,213
Was it really because of work?
132
00:09:08,213 --> 00:09:09,652
Of course, it was. What else would it be about?
133
00:09:09,652 --> 00:09:11,552
I mean, I thought you were with a guy.
134
00:09:13,083 --> 00:09:14,723
A guy? No way.
135
00:09:15,493 --> 00:09:16,662
It's fine as long as it's not.
136
00:09:20,032 --> 00:09:21,562
I think he's mixing rice.
137
00:09:23,363 --> 00:09:24,603
Do you have some money on you?
138
00:09:25,833 --> 00:09:26,932
It's in my room.
139
00:09:31,442 --> 00:09:32,703
Good morning.
140
00:09:32,703 --> 00:09:34,072
- Good morning. - You're here.
141
00:09:49,593 --> 00:09:51,062
This is a premium drink.
142
00:09:51,993 --> 00:09:53,263
I presume you're doing well now.
143
00:09:53,263 --> 00:09:54,963
I bought it because I'm constipated.
144
00:09:54,963 --> 00:09:57,633
I'm constipated because you're stressing me out.
145
00:09:57,633 --> 00:10:00,032
Even your constipation is my fault along everything else.
146
00:10:01,802 --> 00:10:03,172
What's happening with Doo Ri?
147
00:10:03,373 --> 00:10:05,973
What have you done to cause her not to eat her meals?
148
00:10:06,402 --> 00:10:08,642
She's been asking for only Sobucks Coffee all day long.
149
00:10:08,973 --> 00:10:11,442
What on earth happened between her and Mr. Kim?
150
00:10:11,583 --> 00:10:13,412
I don't know either.
151
00:10:16,253 --> 00:10:19,123
Doo Ri's dad wants to meet Mr. Kim.
152
00:10:19,892 --> 00:10:20,953
What?
153
00:10:21,422 --> 00:10:23,822
He's curious about the guy who made...
154
00:10:23,822 --> 00:10:25,292
his daughter stop eating her meals.
155
00:10:25,623 --> 00:10:28,093
I don't think her dad should get involved now.
156
00:10:28,093 --> 00:10:29,363
If this ruins her chance...
157
00:10:30,532 --> 00:10:32,302
Wait, she still has a chance?
158
00:10:32,463 --> 00:10:33,603
My gosh.
159
00:10:34,333 --> 00:10:36,672
I fell for her stupid act again.
160
00:10:38,042 --> 00:10:39,703
What on earth happened?
161
00:10:40,172 --> 00:10:43,812
Ms. Oh and Mr. Kim just started to see each other.
162
00:10:47,682 --> 00:10:48,753
You're...
163
00:10:49,983 --> 00:10:51,983
- telling me the truth, right? - Yes.
164
00:10:54,593 --> 00:10:57,363
Okay then. See when it'd be a good time then.
165
00:10:57,363 --> 00:10:59,093
Let me know when things are going well for them.
166
00:10:59,463 --> 00:11:00,463
Okay.
167
00:11:01,733 --> 00:11:03,363
Please do a better job.
168
00:11:07,733 --> 00:11:10,203
Hey, our company isn't doing well these days.
169
00:11:12,672 --> 00:11:14,473
A lot of our clients withdrew their subscriptions.
170
00:11:14,772 --> 00:11:16,013
We don't have new clients.
171
00:11:16,013 --> 00:11:17,383
We're flooding with the undateables.
172
00:11:17,642 --> 00:11:20,282
We have a client that gives us the biggest headache in history.
173
00:11:22,013 --> 00:11:23,723
I'm thinking of doing an exorcism.
174
00:11:25,282 --> 00:11:27,253
Who gives us the biggest headache?
175
00:11:28,052 --> 00:11:30,422
The client declined 100 dates!
176
00:11:31,392 --> 00:11:32,863
Declined 100 dates?
177
00:11:33,233 --> 00:11:34,463
Is the client crazy? Who is the client?
178
00:11:35,993 --> 00:11:37,833
Take care of Doo Ri first.
179
00:11:39,302 --> 00:11:40,373
Do a good job.
180
00:11:42,733 --> 00:11:45,772
(Single Life is Torture, A Couple's Life is Paradise)
181
00:11:48,412 --> 00:11:50,613
Where could I find Mr. Kim...
182
00:11:50,613 --> 00:11:52,142
who left this world?
183
00:11:55,782 --> 00:11:59,652
Don't ask for my age
184
00:12:00,623 --> 00:12:04,292
Don't even ask for my name
185
00:12:05,922 --> 00:12:08,062
Here and there
186
00:12:08,062 --> 00:12:09,963
My gosh, these rats.
187
00:12:10,263 --> 00:12:11,802
Why do they have so much laundry?
188
00:12:15,203 --> 00:12:17,703
Look at this punk. She's losing focus. She's dating?
189
00:12:18,203 --> 00:12:20,142
My goodness, I can't believe her.
190
00:12:27,682 --> 00:12:28,782
She's pretty though.
191
00:12:32,883 --> 00:12:34,152
(Yook Ryong)
192
00:12:37,763 --> 00:12:39,422
Why is he calling me now of all time?
193
00:12:48,172 --> 00:12:49,172
Hello?
194
00:12:49,272 --> 00:12:51,142
I just called because I was thinking about you.
195
00:12:52,402 --> 00:12:53,473
What are you doing?
196
00:12:55,243 --> 00:12:56,912
I see. You're reading a book.
197
00:12:58,743 --> 00:13:01,652
I'm just watering the grass.
198
00:13:02,853 --> 00:13:05,552
Oh, right. I turned on the TV a while ago.
199
00:13:05,552 --> 00:13:07,093
I saw a good restaurant for snow crabs.
200
00:13:07,453 --> 00:13:08,692
They looked really delicious.
201
00:13:10,392 --> 00:13:11,463
The location?
202
00:13:12,922 --> 00:13:14,192
I'll send it over a text.
203
00:13:14,432 --> 00:13:17,062
Check it out. It looked really good.
204
00:13:18,863 --> 00:13:20,103
You're going to book it?
205
00:13:21,833 --> 00:13:23,473
I wasn't trying to get you to buy me a meal.
206
00:13:24,243 --> 00:13:25,743
I'd be grateful.
207
00:13:27,812 --> 00:13:28,873
Sure.
208
00:13:29,912 --> 00:13:31,013
See you soon.
209
00:13:35,682 --> 00:13:36,853
You startled me.
210
00:13:37,483 --> 00:13:38,853
If you water them when it's sunny,
211
00:13:38,853 --> 00:13:40,652
don't you know it all gets burnt by the sunlight?
212
00:13:41,753 --> 00:13:42,753
Turn it off.
213
00:13:44,292 --> 00:13:47,593
That's why the sprinklers run in the afternoon in American TV shows.
214
00:13:56,272 --> 00:13:59,172
Are those ramyeon?
215
00:14:03,513 --> 00:14:04,583
Hello?
216
00:14:05,812 --> 00:14:06,812
Hello?
217
00:14:15,892 --> 00:14:18,062
Yoo Na. What are you doing tonight?
218
00:14:22,792 --> 00:14:24,003
Coach!
219
00:14:26,263 --> 00:14:28,703
You should've announced yourself when you came in.
220
00:14:28,703 --> 00:14:30,902
We did. Several times.
221
00:14:32,603 --> 00:14:33,613
You did?
222
00:14:35,412 --> 00:14:37,613
Hey. Do you want chicken?
223
00:14:37,613 --> 00:14:39,782
- Yes. Chicken. - I'm in!
224
00:14:39,883 --> 00:14:43,883
If you're ordering us food anyway, can you get us something else?
225
00:14:43,922 --> 00:14:45,383
I ate so much chicken...
226
00:14:45,383 --> 00:14:47,453
They said they'll give us one for free if we order 10.
227
00:14:47,993 --> 00:14:49,692
I'll get you something else once we hit the 10.
228
00:14:49,792 --> 00:14:51,062
A chicken is a lot too.
229
00:14:51,062 --> 00:14:54,162
Sure. A chicken is a lot. We should be grateful.
230
00:14:54,162 --> 00:14:56,532
- I want pork trotters next time. - I want chicken feet.
231
00:14:56,532 --> 00:14:59,003
- Chicken feet! Yes! - Yes! That's so good!
232
00:14:59,103 --> 00:15:00,603
Did you finish your 100 laps?
233
00:15:00,603 --> 00:15:01,633
- Yes. - Yes.
234
00:15:05,142 --> 00:15:06,812
I guess you did, since you reek of sweat.
235
00:15:07,213 --> 00:15:09,142
- Go wash up. - Okay!
236
00:15:23,422 --> 00:15:25,662
You said you don't like foreign cuisine,
237
00:15:26,363 --> 00:15:29,263
so I brought you here. What do you think? Do you like it?
238
00:15:30,333 --> 00:15:31,703
You remember what I said.
239
00:15:31,703 --> 00:15:35,402
It's common courtesy by an interviewer for his interviewee.
240
00:15:35,703 --> 00:15:37,302
You say such cool things.
241
00:15:37,402 --> 00:15:39,343
It's delicious. Very delicious.
242
00:15:39,642 --> 00:15:41,513
I should bring people from the hospital here.
243
00:15:41,513 --> 00:15:42,642
I'm glad.
244
00:15:43,782 --> 00:15:46,412
That's right. Here's the magazine.
245
00:15:47,312 --> 00:15:48,412
Ta-da.
246
00:15:49,922 --> 00:15:52,083
- The picture came out nicely. - Did it?
247
00:15:53,322 --> 00:15:54,493
(Men Everyone Wants, Choi Joon Soo)
248
00:15:56,253 --> 00:15:57,763
I really look like a celebrity.
249
00:16:03,703 --> 00:16:05,203
You could've just mailed it to me.
250
00:16:05,302 --> 00:16:06,973
That's so impersonal.
251
00:16:07,373 --> 00:16:10,402
It's not like you're far away. It's half an hour without traffic.
252
00:16:10,402 --> 00:16:11,442
Really?
253
00:16:12,902 --> 00:16:16,272
If it's because I make you uncomfortable...
254
00:16:16,272 --> 00:16:18,343
Not at all. That's not it.
255
00:16:18,412 --> 00:16:20,613
I don't want to take time from your busy schedule, that's all.
256
00:16:21,312 --> 00:16:22,513
Let's eat together now and then.
257
00:16:22,513 --> 00:16:25,453
We both have to eat anyway. I know all the best restaurants.
258
00:16:25,453 --> 00:16:26,593
Sure.
259
00:16:27,223 --> 00:16:28,223
But...
260
00:16:28,692 --> 00:16:31,692
Hoon Nam has changed recently.
261
00:16:31,792 --> 00:16:33,792
- Hoon Nam? - You know.
262
00:16:34,062 --> 00:16:36,292
Kang Hoon Nam. The gallery owner.
263
00:16:36,902 --> 00:16:38,763
You know, the real writer.
264
00:16:38,802 --> 00:16:39,902
Oh, I see.
265
00:16:40,032 --> 00:16:42,503
The column has a different feel to it now.
266
00:16:43,003 --> 00:16:44,172
Is he dating?
267
00:16:45,003 --> 00:16:46,003
Really?
268
00:16:46,142 --> 00:16:48,642
You know that Bari Bari exhibit? The one the party was for.
269
00:16:48,642 --> 00:16:52,513
He took the Bari Bari collector and his friend to the countryside.
270
00:16:52,613 --> 00:16:54,782
They stayed the night, too.
271
00:16:54,912 --> 00:16:56,623
His friend? Who?
272
00:16:56,623 --> 00:16:59,723
You know, the matchmaker. I thought she was your friend.
273
00:17:02,093 --> 00:17:05,122
He can fool everyone else, but not me.
274
00:17:05,592 --> 00:17:08,393
If I'm right, I'm sure the two of them...
275
00:17:10,263 --> 00:17:11,332
I doubt that.
276
00:17:13,132 --> 00:17:15,772
Jeong Eum said that wasn't true.
277
00:17:16,302 --> 00:17:17,872
She said it was for work.
278
00:17:17,872 --> 00:17:19,473
- You believe her? - Yes.
279
00:17:20,413 --> 00:17:21,743
I believe her.
280
00:17:30,223 --> 00:17:34,122
There's a member who refused 100 dates.
281
00:17:34,292 --> 00:17:36,993
Then why did the person join? Just to refuse?
282
00:17:37,862 --> 00:17:40,463
I don't know. Maybe the person is a sicko.
283
00:17:41,132 --> 00:17:43,903
So? You need to take care of that undateable?
284
00:17:44,163 --> 00:17:48,302
No. Ms. Bong is stuck on Ms. Oh right now.
285
00:17:48,903 --> 00:17:50,003
Then why?
286
00:17:50,173 --> 00:17:53,772
Why would Ms. Bong suddenly bring that up to me?
287
00:17:53,872 --> 00:17:57,282
I'm sure it's her way to hinting that it'll be my case.
288
00:17:58,713 --> 00:18:02,953
I can feel that 100-rejection client drawing near to me.
289
00:18:15,332 --> 00:18:18,403
Let's talk later. I'll let you know after I check my schedule.
290
00:18:19,703 --> 00:18:23,243
What? I got here only five minutes ago.
291
00:18:23,342 --> 00:18:24,342
Go for now.
292
00:18:24,903 --> 00:18:27,173
How could you do this?
293
00:18:31,713 --> 00:18:35,052
Then the blank oath in exchange for me leaving now.
294
00:18:35,253 --> 00:18:36,782
Stop playing games.
295
00:18:54,332 --> 00:18:55,532
What brings you here?
296
00:18:56,802 --> 00:18:58,443
I came to return something.
297
00:18:59,143 --> 00:19:00,772
I'll get Yook Ryong.
298
00:19:01,542 --> 00:19:03,072
Do you know her?
299
00:19:07,112 --> 00:19:08,112
Why?
300
00:19:09,112 --> 00:19:12,322
Are you interested in her? Do you want me to introduce you?
301
00:19:13,193 --> 00:19:16,693
You punk. What do you take me for?
302
00:19:16,693 --> 00:19:18,963
She isn't much older than the singer you recently dated.
303
00:19:19,493 --> 00:19:21,532
Let me know if you're interested.
304
00:19:21,693 --> 00:19:22,933
I'll introduce you to her.
305
00:19:26,602 --> 00:19:27,733
Sure.
306
00:19:28,703 --> 00:19:32,973
I know I'm something you want to return from your life.
307
00:19:33,913 --> 00:19:35,413
But son.
308
00:19:36,312 --> 00:19:39,443
You can't return your life even if it has flaws.
309
00:19:40,352 --> 00:19:43,882
Your only option is to fix it.
310
00:19:50,322 --> 00:19:52,062
What a sad reality.
311
00:19:54,862 --> 00:19:56,503
Good luck with your return.
312
00:19:59,102 --> 00:20:00,132
Hey.
313
00:20:00,772 --> 00:20:01,802
Hey.
314
00:20:01,933 --> 00:20:04,173
Uncle, you're here.
315
00:20:04,173 --> 00:20:07,072
Hi. He says to process the return with you.
316
00:20:08,042 --> 00:20:10,713
Sorry, but can you come back another time?
317
00:20:10,713 --> 00:20:13,983
I need to rush out. I'm very late.
318
00:20:15,082 --> 00:20:16,413
I love you, Uncle.
319
00:20:17,122 --> 00:20:18,253
You're so cool.
320
00:20:18,253 --> 00:20:20,322
Hey. Hey.
321
00:20:38,003 --> 00:20:39,072
Over here!
322
00:20:45,013 --> 00:20:46,713
- Why aren't you eating? - What?
323
00:20:46,713 --> 00:20:48,413
I'm eating too.
324
00:20:50,723 --> 00:20:51,983
It's so good.
325
00:20:55,522 --> 00:20:57,362
Here.
326
00:20:59,862 --> 00:21:01,193
This is huge.
327
00:21:02,332 --> 00:21:04,802
You're right. The crab is huge.
328
00:21:08,602 --> 00:21:09,632
Awesome.
329
00:21:10,602 --> 00:21:12,342
Cracking the legs looks fun.
330
00:21:12,403 --> 00:21:13,413
I want to try.
331
00:21:16,342 --> 00:21:18,082
When we finish eating,
332
00:21:19,413 --> 00:21:20,913
should we take sticker pictures?
333
00:21:21,153 --> 00:21:22,312
Sticker pictures?
334
00:21:22,413 --> 00:21:24,122
Yes. Sticker pictures.
335
00:21:24,382 --> 00:21:26,723
I saw them before. They're so cute.
336
00:21:27,292 --> 00:21:28,753
Are you kidding?
337
00:21:31,993 --> 00:21:33,963
- Kidding? - That's ridiculous.
338
00:21:34,362 --> 00:21:35,632
At our age? It's so childish.
339
00:21:37,233 --> 00:21:41,332
It is childish, right? Sticker pictures at our age...
340
00:21:42,203 --> 00:21:43,643
You're right. It's childish.
341
00:21:43,643 --> 00:21:47,112
Of course. Who would take sticker pictures? Seriously.
342
00:21:47,173 --> 00:21:49,213
Only little kids do that.
343
00:21:50,213 --> 00:21:52,082
That's right.
344
00:21:53,312 --> 00:21:56,413
What should we do for our birthday?
345
00:21:56,413 --> 00:21:58,582
Birthday? Is it that time of the year already?
346
00:21:59,153 --> 00:22:00,253
You don't remember?
347
00:22:01,322 --> 00:22:02,423
That day...
348
00:22:04,993 --> 00:22:06,493
The first time we went to a hotel.
349
00:22:09,163 --> 00:22:11,632
You said we have the same sign since we have the same birthday,
350
00:22:13,602 --> 00:22:16,332
and that we should have a party with the wine of our sign.
351
00:22:17,072 --> 00:22:19,602
You said the wine for Cancer sign was sauvignon blanc.
352
00:22:19,602 --> 00:22:20,713
Did I?
353
00:22:21,713 --> 00:22:22,842
Okay, then.
354
00:22:23,013 --> 00:22:26,953
Really? Then I'll go buy some pretty wine glasses.
355
00:22:28,913 --> 00:22:30,653
- Just a minute. - Okay.
356
00:22:31,223 --> 00:22:32,322
Eat this.
357
00:22:40,092 --> 00:22:43,862
Hello? I'll call you back... Today?
358
00:22:44,903 --> 00:22:46,263
You want to meet now?
359
00:22:50,703 --> 00:22:53,572
I can't. Not today.
360
00:22:54,112 --> 00:22:55,312
I'll call you later. Bye.
361
00:23:02,352 --> 00:23:03,753
My kids texted.
362
00:23:06,022 --> 00:23:08,622
I need to get back to the dorm. I'm sorry.
363
00:23:15,592 --> 00:23:16,703
Eat up.
364
00:23:25,203 --> 00:23:28,072
Welcome to "Today's Song of the Day."
365
00:23:28,872 --> 00:23:31,042
How about a Christmas carol in the spring?
366
00:23:31,713 --> 00:23:33,382
Here's Michael Bolton's...
367
00:23:34,213 --> 00:23:36,312
"Santa Clause is Coming to Town".
368
00:24:25,733 --> 00:24:28,832
I'm having a hard time with you too.
369
00:24:31,342 --> 00:24:33,643
You showed up in my life out of the blue.
370
00:24:34,713 --> 00:24:38,342
I'm utterly flustered and angry. I'm about to lose my mind.
371
00:24:40,153 --> 00:24:41,753
I'm only trying to look strong...
372
00:24:42,453 --> 00:24:43,822
because it hurt my pride,
373
00:24:44,852 --> 00:24:46,653
and because I don't want to sink lower than now.
374
00:24:47,852 --> 00:24:48,852
I'm just...
375
00:24:50,122 --> 00:24:53,022
holding it in and enduring this too.
376
00:25:31,532 --> 00:25:33,632
A critical moment of one's life...
377
00:25:33,832 --> 00:25:35,703
comes unexpectedly...
378
00:25:37,173 --> 00:25:40,643
just like an unexpected Christmas carol...
379
00:25:41,013 --> 00:25:42,572
that flows out in spring.
380
00:25:48,683 --> 00:25:50,822
- Why are you here? - Just because.
381
00:25:55,052 --> 00:25:57,263
I got stood up. She wanted to meet though.
382
00:26:01,292 --> 00:26:03,733
Why are you seeing that woman who jumped off the bridge again?
383
00:26:07,403 --> 00:26:08,473
Because I like her.
384
00:26:11,072 --> 00:26:12,943
Then why are you seeing other women?
385
00:26:16,983 --> 00:26:18,112
Because it's fun.
386
00:26:18,582 --> 00:26:21,183
She's betting everything on you. And you're having fun with that?
387
00:26:22,312 --> 00:26:24,183
Hey, I didn't teach you, so you could...
388
00:26:24,183 --> 00:26:26,893
I'll be honest. I just started getting good. How could I stop?
389
00:26:27,522 --> 00:26:29,723
- What? - Liking someone and having fun...
390
00:26:29,723 --> 00:26:31,322
are two different matters.
391
00:26:31,322 --> 00:26:32,792
Can't I enjoy this?
392
00:26:33,332 --> 00:26:34,933
Women are chasing after me.
393
00:26:34,933 --> 00:26:37,403
I'm just starting to be wanted after being rejected so many times.
394
00:26:37,933 --> 00:26:39,802
I want to enjoy this too.
395
00:26:41,473 --> 00:26:43,143
Just like a flustering spring breeze...
396
00:26:43,802 --> 00:26:45,272
which you thought it'd be warm,
397
00:26:45,903 --> 00:26:47,772
but it's piercing and cold.
398
00:26:49,643 --> 00:26:52,513
It barges in and hurts you.
399
00:26:53,513 --> 00:26:55,413
Kang Hoon Nam. The gallery owner.
400
00:26:55,782 --> 00:26:57,822
He took your friend to the countryside.
401
00:26:58,253 --> 00:27:00,052
They stayed the night, too.
402
00:27:00,193 --> 00:27:01,993
I mean, I thought you were with a guy.
403
00:27:01,993 --> 00:27:03,622
A guy? No way.
404
00:27:03,622 --> 00:27:06,493
If I'm right... Is he dating?
405
00:27:10,562 --> 00:27:11,963
(Jeong Eum)
406
00:27:16,173 --> 00:27:17,203
Where are you?
407
00:27:17,203 --> 00:27:19,042
You didn't pass Shooting Star Snack Bar yet, right?
408
00:27:19,042 --> 00:27:20,842
- Why do you ask? - Why do you think?
409
00:27:20,842 --> 00:27:22,572
Buy some tteokbokki and dumplings.
410
00:27:23,842 --> 00:27:26,382
No, I don't want to. I already passed the snack bar.
411
00:27:35,193 --> 00:27:37,963
I was right. Tteokbokki with gochujang is the best.
412
00:27:38,362 --> 00:27:41,032
- Isn't that obvious? - You're really not going to eat?
413
00:27:42,032 --> 00:27:44,102
I don't eat with a liar.
414
00:27:44,562 --> 00:27:45,703
What do you mean?
415
00:27:57,413 --> 00:27:58,483
By the way,
416
00:27:59,513 --> 00:28:01,983
is it common that a guy can't ride a bicycle?
417
00:28:02,582 --> 00:28:05,382
No, there's not that many. They usually learn it when they're young.
418
00:28:05,953 --> 00:28:08,792
Then how could a guy not ride bicycle?
419
00:28:10,163 --> 00:28:11,163
Well...
420
00:28:12,522 --> 00:28:14,092
He must've been lonely when he was young.
421
00:28:16,233 --> 00:28:17,832
That means he played by himself.
422
00:28:18,062 --> 00:28:19,403
No one taught him...
423
00:28:19,403 --> 00:28:20,872
or ride it with him.
424
00:28:23,973 --> 00:28:25,842
Why do you ask? Do you want to ride a bicycle?
425
00:28:26,042 --> 00:28:27,243
Do you want to ride one?
426
00:28:27,243 --> 00:28:31,183
Forget it. I rode enough bicycle for my lifetime.
427
00:28:36,622 --> 00:28:39,282
You were a tadpole before I made you a frog. What?
428
00:28:39,282 --> 00:28:42,893
Then what about you? Why do you let that woman get her way?
429
00:28:44,993 --> 00:28:46,362
How is she getting her way?
430
00:28:47,493 --> 00:28:49,493
If not, why would a professional like yourself...
431
00:28:49,493 --> 00:28:51,362
make things harder than it is?
432
00:28:51,362 --> 00:28:52,703
You can just seduce her...
433
00:28:52,703 --> 00:28:54,173
and get the Tin Man.
434
00:28:54,173 --> 00:28:55,602
This all happened because of you.
435
00:28:56,173 --> 00:28:58,272
I got mixed up with those undateables because of you.
436
00:28:58,903 --> 00:29:00,812
How dare you turn on me when I helped you?
437
00:29:00,973 --> 00:29:03,183
Why? Do you like her?
438
00:29:03,782 --> 00:29:05,082
Oh, no.
439
00:29:05,183 --> 00:29:07,253
She's not interested in you at all.
440
00:29:14,723 --> 00:29:16,223
Why isn't she interested in me?
441
00:29:17,822 --> 00:29:19,322
It's just that I didn't seduce her.
442
00:29:19,832 --> 00:29:21,562
Why isn't she interested?
443
00:29:24,963 --> 00:29:26,003
Hey.
444
00:29:28,403 --> 00:29:30,572
- Do you want to bet with me? - A bet?
445
00:29:32,842 --> 00:29:33,872
I will...
446
00:29:34,743 --> 00:29:36,782
seduce and dump her.
447
00:29:37,812 --> 00:29:39,582
I'll bet my blank oath.
448
00:29:41,213 --> 00:29:42,282
Blank oath?
449
00:29:44,153 --> 00:29:46,522
I'll teach you this world is a scary place.
450
00:29:48,792 --> 00:29:50,263
(The Undateables)
451
00:29:50,263 --> 00:29:53,632
(Relationship Is a Spring Breeze.)
452
00:29:54,362 --> 00:29:56,933
Just like a bet you cannot afford to lose.
453
00:29:58,433 --> 00:30:00,433
Just like a flower that must bloom.
454
00:30:02,673 --> 00:30:05,173
It's something you must accept and overcome.
455
00:30:07,173 --> 00:30:08,272
Relationship...
456
00:30:09,272 --> 00:30:10,413
is a spring breeze.
32189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.