Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,365 --> 00:00:10,266
This is all I could do as a favor.
2
00:00:10,365 --> 00:00:11,836
- Pardon? - I believe...
3
00:00:12,465 --> 00:00:14,076
this is the end of our destiny.
4
00:00:16,576 --> 00:00:18,245
Please go home now.
5
00:00:29,385 --> 00:00:31,655
How could you not know how to ride a bicycle?
6
00:00:31,955 --> 00:00:33,555
What did you do when you were a kid?
7
00:00:34,026 --> 00:00:36,295
I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one.
8
00:00:37,896 --> 00:00:39,365
Don't let go of the bicycle.
9
00:00:39,466 --> 00:00:40,996
You don't trust me.
10
00:00:42,665 --> 00:00:45,805
Is that Ms. Oh? Where is Ms. Oh going?
11
00:00:48,835 --> 00:00:51,845
Ms. Oh!
12
00:00:51,845 --> 00:00:53,206
Come on, pedal faster.
13
00:00:58,146 --> 00:00:59,286
Call her.
14
00:01:01,015 --> 00:01:02,256
My phone ran out of battery.
15
00:01:04,125 --> 00:01:06,955
Let's think on our way back to Seoul.
16
00:01:08,395 --> 00:01:11,125
My car keys... I don't have them.
17
00:01:11,125 --> 00:01:12,765
Look again.
18
00:01:13,026 --> 00:01:16,496
I definitely put them in my pocket. At the potato field earlier...
19
00:01:24,545 --> 00:01:25,576
What's this?
20
00:01:26,645 --> 00:01:27,645
What?
21
00:01:27,645 --> 00:01:28,976
This feels different.
22
00:01:28,976 --> 00:01:31,586
Like a huge beetle...
23
00:01:32,086 --> 00:01:34,815
- Do you think... - The beetle...
24
00:01:34,815 --> 00:01:35,985
- The car keys? - The car keys?
25
00:01:36,616 --> 00:01:39,125
(Episode 11)
26
00:01:52,106 --> 00:01:53,466
Can you see anything?
27
00:01:53,466 --> 00:01:54,636
No, I can't.
28
00:01:55,205 --> 00:01:56,705
Get down and look.
29
00:01:56,705 --> 00:01:58,476
I'm looking with my hawk-like eyes.
30
00:02:00,545 --> 00:02:02,875
Let's retreat to Kim So Wool's house.
31
00:02:03,446 --> 00:02:06,815
What? Hawk-like eyes? As if.
32
00:02:20,665 --> 00:02:21,695
Is he sleeping?
33
00:02:22,195 --> 00:02:23,195
Already?
34
00:02:25,766 --> 00:02:29,776
We're here. Mr. Kim.
35
00:02:30,845 --> 00:02:32,345
Mr. Kim.
36
00:02:40,556 --> 00:02:41,556
What's this?
37
00:02:49,456 --> 00:02:51,866
The world hath no mate for me,
38
00:02:52,125 --> 00:02:54,595
and thus, I shall leave my abode for a while.
39
00:02:55,266 --> 00:02:56,866
Don't look for me.
40
00:02:58,206 --> 00:03:00,276
Where could he go that's more remote than this?
41
00:03:00,276 --> 00:03:02,676
Why do you think he...
42
00:03:02,676 --> 00:03:04,445
I think I made a mistake.
43
00:03:05,075 --> 00:03:07,415
I didn't think of his perspective.
44
00:03:07,945 --> 00:03:10,345
I thought only about Oh Doo Ri's.
45
00:03:11,986 --> 00:03:15,956
You're right. We should've considered them both.
46
00:03:16,355 --> 00:03:19,556
Let's look around first, for food and a charger.
47
00:03:19,556 --> 00:03:20,556
Okay.
48
00:03:46,646 --> 00:03:47,855
Did you find anything?
49
00:03:48,885 --> 00:03:50,625
There's nothing to even look through.
50
00:03:50,956 --> 00:03:52,155
This is all he has in his kitchen.
51
00:03:52,755 --> 00:03:55,255
He really did live a minimalist life.
52
00:04:04,766 --> 00:04:07,605
We're just doing this to survive.
53
00:04:09,375 --> 00:04:11,276
Do you have any money?
54
00:04:11,276 --> 00:04:13,945
No. It's all in the car.
55
00:04:17,945 --> 00:04:19,986
Minimalism stinks!
56
00:04:19,986 --> 00:04:21,815
You won't die from skipping one meal.
57
00:04:22,556 --> 00:04:26,186
Unlike somebody, I worked hard, so I'm hungry.
58
00:04:26,186 --> 00:04:28,926
The body doesn't control the mind, the mind controls the body.
59
00:04:29,125 --> 00:04:31,465
If you tell yourself you're not hungry, you won't be hungry.
60
00:04:39,465 --> 00:04:40,976
I have enteritis.
61
00:04:43,606 --> 00:04:45,906
I'm not hungry.
62
00:04:54,015 --> 00:04:56,085
I want jjajangmyeon.
63
00:04:57,125 --> 00:04:58,255
I want jjamppong.
64
00:04:58,885 --> 00:05:01,356
How about spicy naengmyeon?
65
00:05:01,356 --> 00:05:04,065
Refreshing naengmyeon in a cold broth is better.
66
00:05:04,296 --> 00:05:05,895
Or spicy chicken?
67
00:05:05,895 --> 00:05:07,265
I liked fried.
68
00:05:07,635 --> 00:05:10,135
It's the perfect night for barbecue pork and soju.
69
00:05:11,465 --> 00:05:13,465
Steak and wine would be ideal.
70
00:05:13,575 --> 00:05:15,306
I want spicy tteokbokki.
71
00:05:15,306 --> 00:05:17,046
I like soy sauce tteokbokki.
72
00:05:17,046 --> 00:05:18,546
Tteokbokki tastes best with chili paste.
73
00:05:18,546 --> 00:05:21,145
You know nothing. It's best with soy sauce.
74
00:05:24,186 --> 00:05:27,955
- Tteokbokki! - Tteokbokki!
75
00:05:27,955 --> 00:05:29,755
- I want soy sauce tteokbokki! - I want soy sauce tteokbokki!
76
00:05:29,755 --> 00:05:33,556
You're giving me a headache. Why are you whining so much?
77
00:05:33,556 --> 00:05:35,455
You should just eat anything.
78
00:05:35,556 --> 00:05:38,525
Where did your mom go this late at night?
79
00:05:38,625 --> 00:05:40,335
She should be home with her kids.
80
00:05:41,265 --> 00:05:42,765
Wait a minute.
81
00:05:43,465 --> 00:05:45,065
It's all done.
82
00:05:47,005 --> 00:05:49,936
- Okay. Here. - Tteokbokki!
83
00:05:50,075 --> 00:05:51,445
Here you are.
84
00:05:53,746 --> 00:05:55,676
Here. Eat.
85
00:06:00,556 --> 00:06:03,926
- Ms. Ko's tteokbokki is the best! - Ms. Ko's tteokbokki is the best!
86
00:06:05,286 --> 00:06:07,825
I froze the seasoning in bags...
87
00:06:07,825 --> 00:06:11,166
for one serving of tteokbokki each,
88
00:06:11,166 --> 00:06:13,965
so ask Mommy to use it to make you more if you want.
89
00:06:14,096 --> 00:06:16,565
It tastes best when you make it.
90
00:06:16,765 --> 00:06:21,036
That's right. Your tteokbokki is the absolute best.
91
00:06:22,906 --> 00:06:23,976
The recipes for...
92
00:06:24,205 --> 00:06:26,546
all your favorite foods are in this notebook.
93
00:06:28,176 --> 00:06:31,116
Japchae, braised tofu,
94
00:06:32,015 --> 00:06:33,315
braised quail eggs,
95
00:06:34,056 --> 00:06:36,186
and stir-fried anchovies. They are all in here.
96
00:06:36,585 --> 00:06:39,286
If they follow these recipes, it will taste exactly the same.
97
00:06:39,286 --> 00:06:42,695
If you want them, tell your parents to cook for you.
98
00:06:42,895 --> 00:06:44,825
You can cook them for us.
99
00:06:44,825 --> 00:06:45,825
Not anymore.
100
00:06:45,825 --> 00:06:47,496
Why not? Why not?
101
00:06:47,496 --> 00:06:50,436
Since you've grown tall...
102
00:06:50,505 --> 00:06:52,436
and know how to read letters perfectly,
103
00:06:52,436 --> 00:06:54,236
I'm really going to join the world again.
104
00:06:54,406 --> 00:06:55,505
- "Join the world"? - "Join the world"?
105
00:06:56,106 --> 00:06:59,005
When your dad was about your age,
106
00:06:59,005 --> 00:07:00,575
I was going to join then.
107
00:07:00,875 --> 00:07:03,815
At that time, my enlightenment was lacking, so I couldn't.
108
00:07:03,916 --> 00:07:04,986
- "Enlightenment"? - "Enlightenment"?
109
00:07:05,815 --> 00:07:08,015
It's the study of the mind.
110
00:07:13,525 --> 00:07:14,556
I...
111
00:07:16,525 --> 00:07:18,866
like women who can cook tteokbokki with soy sauce well.
112
00:07:18,965 --> 00:07:20,635
You have a unique preference.
113
00:07:21,436 --> 00:07:23,536
What about you? Don't you have a unique preference of men?
114
00:07:25,366 --> 00:07:26,406
I...
115
00:07:28,375 --> 00:07:29,906
like men who can kick a jegi well.
116
00:07:32,406 --> 00:07:33,476
Jegi?
117
00:07:34,075 --> 00:07:37,916
When I was young, I found men who can kick a jegi well attractive.
118
00:07:40,986 --> 00:07:42,686
That's nothing to be considered attractive.
119
00:07:46,996 --> 00:07:48,056
What about now?
120
00:07:48,356 --> 00:07:49,895
Now?
121
00:07:51,625 --> 00:07:52,895
Men who can reverse the car well?
122
00:07:54,695 --> 00:07:55,736
Reverse the car?
123
00:07:57,065 --> 00:07:58,906
He'd grab the wheel with one hand,
124
00:07:58,906 --> 00:08:01,536
turn slightly toward me, and reverse the car.
125
00:08:01,606 --> 00:08:03,976
I find that extremely sexy when guys do that.
126
00:08:06,775 --> 00:08:08,145
You're into that?
127
00:08:08,145 --> 00:08:10,616
Like things that happen in the car...
128
00:08:12,085 --> 00:08:14,686
- Things like that. - Did you not know?
129
00:08:15,255 --> 00:08:17,885
Since I like that, I'm going to try that in the car.
130
00:08:18,356 --> 00:08:20,156
I'll definitely try that in the car.
131
00:08:21,356 --> 00:08:23,496
I'll see the rising sun.
132
00:08:27,065 --> 00:08:29,265
I got it. I hope your dream comes true.
133
00:08:29,565 --> 00:08:31,565
I'll just make sure I only go straight.
134
00:08:33,465 --> 00:08:35,406
Don't you dare reverse the car.
135
00:08:42,715 --> 00:08:44,445
I wouldn't mind even eating that.
136
00:08:47,016 --> 00:08:50,085
I get that you're hungry, but how could you eat that nice cow?
137
00:08:50,825 --> 00:08:53,056
I meant the hay, not the cow.
138
00:08:53,855 --> 00:08:55,526
We can eat the hay.
139
00:08:59,595 --> 00:09:00,666
We should leave.
140
00:09:01,036 --> 00:09:02,296
Go where? What will we do?
141
00:09:02,436 --> 00:09:03,865
- I'm hungry. - What?
142
00:09:14,745 --> 00:09:16,845
Are you saying that we should dig them up and eat them?
143
00:09:18,546 --> 00:09:21,186
I'm about to starve to death. What choice do I have?
144
00:09:31,266 --> 00:09:33,565
Don't just stand there. Turn on the light over there.
145
00:09:34,766 --> 00:09:35,896
What light?
146
00:09:36,436 --> 00:09:38,465
Why do you think I brought the bicycle?
147
00:09:38,465 --> 00:09:39,865
- The light. - Light?
148
00:09:46,276 --> 00:09:48,575
Try pedaling.
149
00:10:02,626 --> 00:10:04,695
Don't just look for them mindlessly.
150
00:10:05,065 --> 00:10:06,626
Try to look for the car keys.
151
00:10:06,626 --> 00:10:09,495
Try aiming it better. You're wasting the light.
152
00:10:09,766 --> 00:10:12,536
The angle isn't working.
153
00:10:23,146 --> 00:10:25,985
You never know. You should still look for the car keys.
154
00:10:26,215 --> 00:10:28,286
There it goes again. You're lighting some other area.
155
00:10:28,615 --> 00:10:29,855
Can't you do better?
156
00:10:29,855 --> 00:10:31,626
If you keep that up, you won't get any potatoes.
157
00:10:42,195 --> 00:10:44,735
Yes, I can see it! I can see it clearly. Move it to the right a bit.
158
00:10:44,735 --> 00:10:47,636
Move it to the right. There you go. Just a bit. A little more.
159
00:10:48,735 --> 00:10:49,776
That's it.
160
00:10:52,745 --> 00:10:55,115
- Keep up the good work. - But this is really hard.
161
00:10:55,115 --> 00:10:57,445
Come on, you're a man. This shouldn't tire you out.
162
00:10:59,485 --> 00:11:01,855
I can't do this any longer. Dig them up quickly.
163
00:11:01,886 --> 00:11:03,215
I need to dig a bit more.
164
00:11:05,926 --> 00:11:07,695
This is it. A bit more, please.
165
00:11:17,636 --> 00:11:19,536
Don't just brush them off.
166
00:11:19,536 --> 00:11:21,335
Try to see if there are car keys.
167
00:11:21,335 --> 00:11:23,575
Come on. I said I couldn't find them.
168
00:11:26,245 --> 00:11:27,376
Is that so? Are you certain?
169
00:11:27,376 --> 00:11:29,075
Are you sure? Did you take a good look at them?
170
00:11:29,745 --> 00:11:32,215
Stop nagging me, and go start a fire.
171
00:11:32,916 --> 00:11:33,916
Okay.
172
00:11:43,396 --> 00:11:44,565
I'm hungry.
173
00:11:45,965 --> 00:11:47,095
You looked, right?
174
00:11:49,936 --> 00:11:51,036
Where is she?
175
00:12:00,376 --> 00:12:03,345
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
176
00:12:05,345 --> 00:12:07,786
Where is she? Does she know what time it is?
177
00:12:10,955 --> 00:12:12,085
- Mr. Yoo. - What?
178
00:12:12,926 --> 00:12:15,325
Hey, are you just getting home? It's pretty late.
179
00:12:15,325 --> 00:12:16,626
Tomorrow is Sunday.
180
00:12:17,095 --> 00:12:18,266
Why are you standing out here?
181
00:12:18,825 --> 00:12:19,965
You were waiting for me.
182
00:12:19,965 --> 00:12:22,465
No, Jeong Eum didn't come home yet.
183
00:12:23,636 --> 00:12:24,666
She didn't?
184
00:12:24,766 --> 00:12:28,136
Yes, she must be drinking. Her phone is turned off too.
185
00:12:28,536 --> 00:12:30,276
The world is a scary place now.
186
00:12:31,376 --> 00:12:33,646
She's not a kid.
187
00:12:34,016 --> 00:12:35,546
Don't worry, and please go inside.
188
00:12:35,546 --> 00:12:37,186
I'll walk toward the bus stop.
189
00:12:37,186 --> 00:12:38,445
No, no. You should go inside and rest.
190
00:12:38,745 --> 00:12:41,085
Since I had too many side dishes, I'm pretty full.
191
00:12:41,585 --> 00:12:44,556
I'll walk to the bus stop to digest. Please go inside. Come on.
192
00:12:45,126 --> 00:12:46,256
Can you do that for me?
193
00:12:46,926 --> 00:12:48,056
Thank you.
194
00:12:50,565 --> 00:12:53,695
When the sun sets, all the animals come back home.
195
00:12:53,695 --> 00:12:55,465
What's up with her? Is she dating a guy?
196
00:12:58,636 --> 00:13:01,876
She's gone mad. She's gone crazy. Look at the time.
197
00:13:21,195 --> 00:13:23,666
Seriously. Where is she? What is she doing at this hour?
198
00:13:28,095 --> 00:13:31,205
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
199
00:13:31,205 --> 00:13:32,205
After the beep...
200
00:13:55,355 --> 00:13:57,095
I'm fine. You should eat it.
201
00:14:10,506 --> 00:14:11,575
By the way,
202
00:14:12,345 --> 00:14:13,845
isn't your family worried?
203
00:14:14,715 --> 00:14:16,815
We just check in to let each other know we're alive. So, no.
204
00:14:18,215 --> 00:14:19,315
What about your mom?
205
00:14:23,386 --> 00:14:25,085
My mom is busy.
206
00:14:25,526 --> 00:14:26,626
Does she work?
207
00:14:27,256 --> 00:14:29,896
She's very busy and impatient.
208
00:14:30,796 --> 00:14:32,195
That's why she left too soon.
209
00:14:35,396 --> 00:14:38,036
I know someone impatient too.
210
00:14:46,406 --> 00:14:48,276
If anyone is worried, it's probably Joon Soo.
211
00:14:52,715 --> 00:14:53,756
I remember.
212
00:14:54,556 --> 00:14:56,286
From "Men Everyone Wants"?
213
00:14:56,286 --> 00:14:58,186
Yes, we live together.
214
00:14:58,855 --> 00:15:00,156
You two live together?
215
00:15:05,296 --> 00:15:06,995
Unbelievable.
216
00:15:07,296 --> 00:15:09,036
Jeong Eum is in charge of this.
217
00:15:11,865 --> 00:15:12,906
Is it this way?
218
00:15:17,876 --> 00:15:20,776
Anyway, you're smart for nothing.
219
00:15:21,046 --> 00:15:22,815
This isn't hard at all.
220
00:15:23,016 --> 00:15:24,445
You turned off the electricity, right?
221
00:15:24,445 --> 00:15:25,845
You really have to be careful.
222
00:15:26,916 --> 00:15:30,855
If you keep that up, I'll take off the rubber gloves.
223
00:15:30,855 --> 00:15:32,026
If you get cheeky...
224
00:15:39,266 --> 00:15:40,796
- Joon Soo. - What?
225
00:15:41,465 --> 00:15:44,136
I can't breathe.
226
00:15:45,136 --> 00:15:47,276
Hey, you. Are you okay?
227
00:15:47,276 --> 00:15:49,806
- Did you get hurt? - Why are you so startled?
228
00:15:54,575 --> 00:15:56,575
Your nostrils are so big.
229
00:15:57,615 --> 00:15:59,146
Hey, my nostrils are normal size.
230
00:15:59,146 --> 00:16:00,886
Your nostrils are huge.
231
00:16:00,886 --> 00:16:03,855
It's the average size. I said not to get cheeky. You almost got hurt.
232
00:16:03,855 --> 00:16:04,985
Big Nostrils.
233
00:16:05,725 --> 00:16:09,355
Hey, stop it. My nostrils have a great proportion.
234
00:16:09,455 --> 00:16:11,026
Hey, from the side, my nostrils...
235
00:16:11,026 --> 00:16:12,626
Joon Soo is living off our family.
236
00:16:13,166 --> 00:16:14,335
Or the other way?
237
00:16:14,335 --> 00:16:16,465
Are we living off him?
238
00:16:17,105 --> 00:16:19,136
- "We"? - My dad and I.
239
00:16:20,306 --> 00:16:21,436
I see.
240
00:16:22,776 --> 00:16:23,776
Okay.
241
00:16:29,776 --> 00:16:31,245
You said you weren't eating.
242
00:16:31,945 --> 00:16:34,056
Human beings are a fickle animal.
243
00:16:37,955 --> 00:16:41,095
And to be honest, I really...
244
00:16:41,095 --> 00:16:43,396
I know, I know. You don't like them.
245
00:16:43,396 --> 00:16:45,666
No, no. I really like them.
246
00:16:45,695 --> 00:16:46,896
For real?
247
00:16:47,036 --> 00:16:50,565
Yes. You didn't know? I'm very North European.
248
00:16:50,835 --> 00:16:54,235
In Scandinavia, steamed potatoes are a staple.
249
00:16:55,705 --> 00:16:58,146
The popular Scandiavina?
250
00:17:01,845 --> 00:17:03,445
Scandinavia.
251
00:17:03,845 --> 00:17:06,515
Scandiavina, Scandinavy, whatever.
252
00:17:07,316 --> 00:17:09,455
When you have potatoes, you need...
253
00:17:09,886 --> 00:17:11,055
- Sugar! - Salt.
254
00:17:20,166 --> 00:17:21,235
Oh, my goodness.
255
00:17:22,235 --> 00:17:23,235
Why?
256
00:18:47,555 --> 00:18:50,826
I wish I were enjoying this with a guy I like.
257
00:18:58,795 --> 00:19:00,025
Like there is someone?
258
00:19:00,025 --> 00:19:01,866
As if you have someone?
259
00:19:05,666 --> 00:19:08,336
A woman who makes soy sauce tteokbokki well?
260
00:19:10,406 --> 00:19:13,205
True. You're a guru.
261
00:19:16,076 --> 00:19:18,745
I'm sleepy. Aren't you going to wash up?
262
00:19:18,745 --> 00:19:20,555
- You wash first. - Okay.
263
00:19:25,785 --> 00:19:28,096
She could've left me the potatoes.
264
00:19:30,126 --> 00:19:31,126
It's tasty.
265
00:19:34,866 --> 00:19:36,035
It went in.
266
00:19:37,436 --> 00:19:38,535
Is this it?
267
00:19:52,945 --> 00:19:54,255
The lights on.
268
00:20:20,945 --> 00:20:24,285
Is there anything in there that I could wear?
269
00:20:28,356 --> 00:20:29,356
Here.
270
00:20:32,455 --> 00:20:33,826
You want me to wear this?
271
00:20:33,896 --> 00:20:36,755
This is all that's there. It's the only one, too.
272
00:20:37,765 --> 00:20:39,326
Still, how can I wear this?
273
00:20:39,326 --> 00:20:41,535
- Then I'll wear it. - No.
274
00:20:45,336 --> 00:20:48,505
But you can keep the blanket. I don't use blankets.
275
00:20:49,136 --> 00:20:51,945
At least take the mat. It'll be too uncomfortable.
276
00:20:51,945 --> 00:20:54,545
The body doesn't control the mind, the mind controls the body.
277
00:20:54,676 --> 00:20:56,745
If you tell yourself you're comfortable, you'll be comfortable.
278
00:20:56,886 --> 00:20:57,916
Go to sleep.
279
00:20:58,886 --> 00:20:59,886
Okay.
280
00:21:19,606 --> 00:21:20,836
Darn it.
281
00:22:32,846 --> 00:22:35,245
She's so troublesome.
282
00:22:35,245 --> 00:22:38,146
Why is she being so distracting?
283
00:22:41,515 --> 00:22:43,955
Stop coming at me. Stop it.
284
00:24:04,636 --> 00:24:06,035
Are you just getting up?
285
00:24:07,106 --> 00:24:08,106
Oh, my gosh.
286
00:24:09,406 --> 00:24:10,945
What are you doing?
287
00:24:10,945 --> 00:24:13,176
Ta-da! I found money.
288
00:24:18,816 --> 00:24:22,086
I mean, this was dangling on a tree branch...
289
00:24:22,086 --> 00:24:23,285
like a leaf.
290
00:24:24,826 --> 00:24:26,025
Are you an acorn?
291
00:24:26,555 --> 00:24:28,025
You mean squirrel.
292
00:24:29,255 --> 00:24:30,465
Whatever.
293
00:24:30,666 --> 00:24:32,596
I liked climbing trees ever since I was little.
294
00:24:32,596 --> 00:24:36,035
I liked climbing things, and I liked jumping off.
295
00:24:36,035 --> 00:24:37,836
That's how I ended up in diving.
296
00:24:38,136 --> 00:24:39,836
True. I guess so.
297
00:24:39,836 --> 00:24:40,836
Let's go.
298
00:24:41,305 --> 00:24:42,305
Where?
299
00:24:42,305 --> 00:24:43,876
- To town. - To town?
300
00:24:44,445 --> 00:24:46,545
What can you buy with a dollar?
301
00:24:46,545 --> 00:24:48,376
Convenience stores have a lot of things.
302
00:24:48,545 --> 00:24:50,416
And what will we ride to town?
303
00:24:50,846 --> 00:24:51,846
Bike?
304
00:24:53,045 --> 00:24:54,785
That's right. You can't ride.
305
00:24:55,086 --> 00:24:56,255
Then ride behind me.
306
00:24:58,255 --> 00:24:59,255
No!
307
00:24:59,255 --> 00:25:01,396
Then stay here. I'll be right back.
308
00:25:02,356 --> 00:25:04,066
No! I'm going too.
309
00:25:04,066 --> 00:25:05,566
Then what?
310
00:25:06,426 --> 00:25:08,695
Acorn. You ride behind me.
311
00:25:08,836 --> 00:25:09,936
What?
312
00:25:10,035 --> 00:25:14,176
With my athletic abilities, I can master this bike in no time.
313
00:25:14,676 --> 00:25:16,975
Last night was because I wasn't trying.
314
00:25:17,846 --> 00:25:21,215
I'm a very athletic man.
315
00:25:31,086 --> 00:25:32,126
Ready?
316
00:25:33,255 --> 00:25:35,356
Left. Right.
317
00:25:35,896 --> 00:25:37,866
Straight and then brake!
318
00:25:38,525 --> 00:25:40,166
Wow. Great.
319
00:25:41,765 --> 00:25:43,866
I told you I have good athletic abilities.
320
00:25:45,906 --> 00:25:47,735
Okay, now step on the pedal.
321
00:25:48,735 --> 00:25:49,735
Out of the blue?
322
00:25:49,805 --> 00:25:53,076
There you go again. I'll hold on from the back.
323
00:25:53,445 --> 00:25:54,475
You'll hold on?
324
00:25:55,445 --> 00:25:57,985
You said you wouldn't let go last night, but you did!
325
00:25:57,985 --> 00:26:00,616
That was because it was an emergency.
326
00:26:00,616 --> 00:26:01,785
I don't trust you.
327
00:26:01,785 --> 00:26:03,755
How can I trust an acorn?
328
00:26:03,755 --> 00:26:05,626
Just trust me.
329
00:26:06,856 --> 00:26:08,555
- Really? - Yes.
330
00:26:10,366 --> 00:26:11,495
Let's go.
331
00:26:12,025 --> 00:26:16,295
Go!
332
00:26:16,396 --> 00:26:18,965
I'm going.
333
00:26:18,965 --> 00:26:20,436
I'm going.
334
00:26:20,436 --> 00:26:23,235
- You're going. - I'm going.
335
00:26:26,705 --> 00:26:27,715
Are you okay?
336
00:26:27,846 --> 00:26:30,886
Hey. Hey! You acorn!
337
00:26:32,316 --> 00:26:34,616
Come on. That wasn't that bad.
338
00:26:34,886 --> 00:26:38,025
Forget it. I'm the fool for trusting you.
339
00:26:38,255 --> 00:26:41,326
How could a guy be so unathletic?
340
00:26:41,596 --> 00:26:43,025
The problem isn't my athleticism.
341
00:26:43,025 --> 00:26:44,626
The problem is your evil heart.
342
00:26:46,025 --> 00:26:47,336
The real problem is...
343
00:26:48,136 --> 00:26:50,235
- What is it? - that you try not to fall.
344
00:26:51,005 --> 00:26:52,005
No, it's not.
345
00:26:52,005 --> 00:26:54,336
You just need to fall three times.
346
00:26:54,576 --> 00:26:56,876
Since you just fell twice, you have one more to go.
347
00:26:57,445 --> 00:27:00,215
Then why don't you fall three times in a row first, Acorn?
348
00:27:00,545 --> 00:27:02,245
- Acorn? - Yes, Acorn.
349
00:27:03,245 --> 00:27:06,285
Anyway, hurry. Hurry up. I'm starving.
350
00:27:06,646 --> 00:27:09,886
This time, I promise I won't let you go.
351
00:27:10,555 --> 00:27:11,626
I can't trust you.
352
00:27:11,826 --> 00:27:13,356
Then I'll go by myself.
353
00:27:13,826 --> 00:27:15,055
What do you want?
354
00:27:15,426 --> 00:27:16,525
You...
355
00:27:17,265 --> 00:27:19,965
If you ever deceive me one more time, you're done for.
356
00:27:20,265 --> 00:27:21,596
Okay, okay. Just hurry up.
357
00:27:23,136 --> 00:27:24,235
All right.
358
00:27:25,436 --> 00:27:26,505
Don't let go.
359
00:27:27,336 --> 00:27:28,676
How do you start?
360
00:27:28,876 --> 00:27:29,936
- Hard. - Hard.
361
00:27:29,936 --> 00:27:31,076
You should pedal...
362
00:27:31,076 --> 00:27:32,146
- hard. - Hard.
363
00:27:32,146 --> 00:27:34,945
Here we go. Go!
364
00:27:35,715 --> 00:27:38,245
Hold the handle bar tightly. Don't stop, and keep pedaling.
365
00:27:38,245 --> 00:27:39,985
I'll hold you from the behind.
366
00:27:41,785 --> 00:27:43,116
There you go.
367
00:27:43,356 --> 00:27:46,686
My gosh, you're good.
368
00:27:50,995 --> 00:27:53,465
Hey, you! Acorn! Are you serious?
369
00:27:53,695 --> 00:27:55,136
Face forward.
370
00:28:04,445 --> 00:28:05,676
You're pretty good.
371
00:28:06,876 --> 00:28:07,945
Can you see me?
372
00:28:09,015 --> 00:28:11,316
Can you see me riding a bicycle?
373
00:28:11,445 --> 00:28:13,686
You can do it! Keep going!
374
00:28:13,755 --> 00:28:15,616
Don't be scared. Get rid of your fear!
375
00:28:18,126 --> 00:28:19,285
A bit more. A little more!
376
00:28:23,495 --> 00:28:24,495
Oh, no.
377
00:28:26,396 --> 00:28:27,535
Are you okay?
378
00:28:31,035 --> 00:28:32,606
It hurts like crazy!
379
00:28:33,606 --> 00:28:35,735
You act like an elementary school kid.
380
00:28:36,035 --> 00:28:38,876
My goodness, where did your athleticism disappear to?
381
00:29:42,735 --> 00:29:44,876
- Hello. - Hi.
382
00:29:51,715 --> 00:29:52,846
(Ramyeon)
383
00:29:52,886 --> 00:29:54,785
It's buy 1 get 1 free.
384
00:29:57,656 --> 00:29:58,755
Pay for this.
385
00:29:58,755 --> 00:30:00,525
That's not enough to put in someone's mouth.
386
00:30:00,525 --> 00:30:02,856
- You mean, someone's nose. - Whatever it is,
387
00:30:02,856 --> 00:30:04,396
put that back when I say it nicely.
388
00:30:06,465 --> 00:30:07,495
Ring this up, please.
389
00:30:07,495 --> 00:30:09,535
No, ring these up, please.
390
00:30:09,535 --> 00:30:12,106
I don't eat that. Please ring it up.
391
00:30:12,235 --> 00:30:13,436
It's 1 dollar and 10 cents.
392
00:30:22,576 --> 00:30:24,285
No, Kang Hoon Nam.
393
00:30:28,755 --> 00:30:30,015
No.
394
00:30:32,826 --> 00:30:33,896
Put that down.
395
00:30:36,025 --> 00:30:38,195
Then what do you suggest that we eat?
396
00:30:40,025 --> 00:30:41,066
Ring them up for me.
397
00:30:42,136 --> 00:30:44,035
- It's a dollar. - Here.
27273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.