All language subtitles for The.Undateables.E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,562 --> 00:00:15,275 (Episode 10) 2 00:00:51,802 --> 00:00:53,575 (Singer R's Tearful Confession) 3 00:00:54,271 --> 00:00:55,415 What's this? 4 00:00:55,572 --> 00:00:56,440 (Assemblyman Kang Jung Do saved me.) 5 00:00:56,440 --> 00:00:56,845 That's what really happened? (Assemblyman Kang Jung Do saved me.) 6 00:00:56,845 --> 00:00:59,115 That's what really happened? 7 00:00:59,776 --> 00:01:01,315 I had no idea. 8 00:01:03,780 --> 00:01:05,425 Excuse me. 9 00:01:05,515 --> 00:01:07,610 - Yes? - I'm getting younger, right? 10 00:01:07,617 --> 00:01:11,125 Yes. We gave you the baby perm, so you'll look younger. 11 00:01:11,822 --> 00:01:13,665 Make me look at least 10 years younger. 12 00:01:15,826 --> 00:01:17,705 At least 10 years, please. 13 00:01:17,894 --> 00:01:19,835 - Trust us. - Okay. 14 00:01:28,004 --> 00:01:31,085 Your baby perm was 345 dollars. 15 00:01:32,542 --> 00:01:34,340 - How much? - The baby perm... 16 00:01:34,344 --> 00:01:36,385 was 345 dollars. 17 00:01:38,548 --> 00:01:40,795 How many chickens is that for the kids? 18 00:01:49,726 --> 00:01:51,165 Six-month installment please. 19 00:01:58,468 --> 00:02:01,345 The 345 dollars for the baby perm has been paid. 20 00:02:03,073 --> 00:02:04,445 Thank you. 21 00:02:12,415 --> 00:02:14,255 (Duke's Art Gallery) 22 00:02:17,220 --> 00:02:19,165 How am I supposed to face him? 23 00:02:19,556 --> 00:02:20,890 Should I play dumb? 24 00:02:20,891 --> 00:02:22,450 No. That would be weirder. 25 00:02:22,459 --> 00:02:24,105 Should I just say it? 26 00:02:29,833 --> 00:02:33,430 I'm here to give him the body. The body. 27 00:02:33,436 --> 00:02:34,775 Okay, give it to me now. 28 00:02:43,146 --> 00:02:45,655 I've been waiting all morning. What took you so long? 29 00:02:56,326 --> 00:02:58,035 Did you eat ramyeon before going to bed? 30 00:02:58,795 --> 00:03:00,205 Your face is all puffy. 31 00:03:03,733 --> 00:03:05,045 Let's go in. 32 00:03:23,420 --> 00:03:25,365 Go get something to drink from the fridge. 33 00:03:26,156 --> 00:03:27,295 Okay. 34 00:03:34,631 --> 00:03:36,030 (Vegetables for the Day) 35 00:03:36,032 --> 00:03:38,045 Look how they're all lined up. 36 00:03:38,235 --> 00:03:39,745 You inflexible man. 37 00:03:48,745 --> 00:03:51,355 It seems like you take your health very seriously. 38 00:03:52,215 --> 00:03:54,950 "A healthy body in a healthy mind." Don't you know? 39 00:03:54,951 --> 00:03:56,225 You were an athlete. 40 00:03:58,555 --> 00:04:00,920 By the way, you weren't able to get that one? 41 00:04:00,924 --> 00:04:02,435 I thought you were a professional collector. 42 00:04:02,892 --> 00:04:05,605 I couldn't find it when I was trying so hard to find this. 43 00:04:11,534 --> 00:04:13,415 I ended up getting it from a weird source. 44 00:04:20,277 --> 00:04:21,455 Well... 45 00:04:22,379 --> 00:04:23,785 About yesterday... 46 00:04:31,554 --> 00:04:33,095 "Seize the day." 47 00:04:33,256 --> 00:04:35,495 "Put very little trust in tomorrow." 48 00:04:36,760 --> 00:04:39,165 The lines are from "Dead Poets Society". 49 00:04:44,267 --> 00:04:45,745 Just think about the present, 50 00:04:47,437 --> 00:04:48,645 and forget the past. 51 00:04:58,581 --> 00:04:59,755 Let's do that. 52 00:05:00,450 --> 00:05:01,955 Let's forget about everything else. 53 00:05:02,752 --> 00:05:05,295 I'll only remember your poor pronunciation. 54 00:05:12,495 --> 00:05:15,075 You won't be able to forget my flawless pronunciation. 55 00:05:20,470 --> 00:05:22,315 All right. What's our next project? 56 00:05:22,572 --> 00:05:24,345 I want to see the legs as soon as possible. 57 00:05:28,311 --> 00:05:30,655 - Not your legs. - I know. The toy's legs. 58 00:05:32,215 --> 00:05:35,710 Whatever it is, we have an urgent matter on our hands. 59 00:05:35,719 --> 00:05:38,480 - An urgent matter? - I have to set Oh Doo Ri... 60 00:05:38,488 --> 00:05:40,735 with members from the Grade Special A list until she's happy. 61 00:05:40,990 --> 00:05:41,990 So? 62 00:05:41,991 --> 00:05:44,860 It's not easy to get men that qualify as Grade Special A. 63 00:05:44,861 --> 00:05:46,905 Other people seem to get those guys quite easily. 64 00:05:47,197 --> 00:05:49,960 So what's the definition of Grade Special A? 65 00:05:49,966 --> 00:05:51,205 You know the criteria. 66 00:05:51,434 --> 00:05:54,545 Education, wealth, and occupation in top five percentile. 67 00:05:54,738 --> 00:05:57,445 If those are the criteria, we might be able to find the person nearby. 68 00:05:58,641 --> 00:05:59,845 Yook Ryong. 69 00:06:01,511 --> 00:06:02,685 Hey. 70 00:06:04,514 --> 00:06:06,025 I know that you're there. 71 00:06:07,083 --> 00:06:08,295 I caught you. 72 00:06:09,185 --> 00:06:11,695 Come here, Yook Ryong. Good job. 73 00:06:11,988 --> 00:06:13,165 Come here. 74 00:06:26,536 --> 00:06:27,570 (Wang Dae Bak, landowner) 75 00:06:27,570 --> 00:06:28,975 (He travels around the world every day.) 76 00:06:31,074 --> 00:06:32,285 No. 77 00:06:32,942 --> 00:06:33,940 (Kang Eung Seok, diplomat) 78 00:06:33,943 --> 00:06:35,085 (He speaks 8 languages.) 79 00:06:36,546 --> 00:06:38,455 (And he's handsome.) 80 00:06:39,349 --> 00:06:40,350 No. 81 00:06:40,350 --> 00:06:41,780 (Kim Chung Chi, dentist) 82 00:06:41,785 --> 00:06:42,780 No. 83 00:06:42,786 --> 00:06:44,165 (Choi Kang Ham, lawyer) 84 00:06:44,187 --> 00:06:45,250 No. 85 00:06:45,255 --> 00:06:46,350 (Baek Jong Hwon, chef) 86 00:06:46,356 --> 00:06:47,865 (Jung Jung Chi, spokesman) 87 00:06:48,792 --> 00:06:49,995 No. 88 00:06:50,093 --> 00:06:51,335 No. 89 00:06:51,361 --> 00:06:53,735 No. 90 00:06:54,597 --> 00:06:56,490 (Charlie, editor, Why is he here?) 91 00:06:56,499 --> 00:07:00,005 No, no! 92 00:07:00,437 --> 00:07:02,345 I can't. I can't. 93 00:07:02,539 --> 00:07:04,115 Just kill me instead. 94 00:07:04,507 --> 00:07:05,685 Jerk Ryong. 95 00:07:06,075 --> 00:07:07,610 Jerk Ryong, please. 96 00:07:07,610 --> 00:07:08,640 Think about it carefully. 97 00:07:08,645 --> 00:07:11,125 There will be someone. There must be someone. 98 00:07:11,848 --> 00:07:13,055 No. 99 00:07:15,084 --> 00:07:17,325 She will say no to Jung Woo Sung and Lee Jung Jae. 100 00:07:17,420 --> 00:07:20,520 At a time like this, the grade doesn't matter. Don't you get it? 101 00:07:20,523 --> 00:07:22,090 Then what I had done was all for nothing? 102 00:07:22,091 --> 00:07:24,205 - I can't believe you. - Wait, be quiet. 103 00:07:24,360 --> 00:07:27,505 Can't you explain it in a simpler way? 104 00:07:28,064 --> 00:07:30,160 This phenomenon is called the primacy effect. 105 00:07:30,166 --> 00:07:33,160 (Primacy effect?) 106 00:07:33,169 --> 00:07:35,670 Information that was introduced first strongly influences... 107 00:07:35,672 --> 00:07:37,715 on the formation of memory compared to the information... 108 00:07:37,974 --> 00:07:39,745 that was registered later. 109 00:07:44,948 --> 00:07:47,225 Who was the first man Ms. Oh met? 110 00:07:47,884 --> 00:07:49,095 It's Mr. Kim. 111 00:07:50,887 --> 00:07:53,080 - No way. - That's dating. 112 00:07:53,089 --> 00:07:54,465 That's impossible. 113 00:07:55,492 --> 00:07:58,165 Why don't you try if it's impossible or not? 114 00:08:00,129 --> 00:08:02,135 Where does Mr. Kim live? 115 00:08:07,470 --> 00:08:08,745 What about Ms. Oh? 116 00:08:09,138 --> 00:08:10,415 She's taking a cab. 117 00:08:10,773 --> 00:08:12,040 When she's in Seoul, 118 00:08:12,041 --> 00:08:14,415 she stays at a hotel and only takes cabs. 119 00:08:14,644 --> 00:08:15,810 What about Mr. Kim? 120 00:08:15,812 --> 00:08:19,355 He told us to visit him since he's a really nice guy. 121 00:08:19,449 --> 00:08:21,525 I only told him that I'm bringing some of my acquaintances. 122 00:08:22,085 --> 00:08:24,895 Since he didn't ask, I didn't tell him about her. 123 00:08:25,088 --> 00:08:27,750 We didn't lie to him, so don't feel so guilty. 124 00:08:27,757 --> 00:08:30,535 But still. I don't think this is a good idea. 125 00:08:31,160 --> 00:08:32,805 Should we cancel it now? 126 00:08:33,630 --> 00:08:34,835 No. 127 00:08:34,864 --> 00:08:38,175 Since we're at it, we either go big or go home. 128 00:09:19,008 --> 00:09:22,015 (Ko Eun Nim's Bucket List) 129 00:09:29,252 --> 00:09:33,180 (Take a train trip.) 130 00:09:33,189 --> 00:09:36,350 (Go bungee-jumping. Learn carpentry.) 131 00:09:36,359 --> 00:09:39,665 (Master a 3rd language. Join an international volunteer group.) 132 00:10:08,091 --> 00:10:11,035 He told us to walk there since the car can't go in. 133 00:10:11,227 --> 00:10:12,960 Is he living in the wilderness? 134 00:10:12,962 --> 00:10:14,190 According to what he said, 135 00:10:14,197 --> 00:10:17,005 he lives without a refrigerator because he hates wasting food. 136 00:10:20,269 --> 00:10:21,545 She's already here. 137 00:10:30,346 --> 00:10:31,555 You're here. 138 00:10:33,983 --> 00:10:37,395 Why did you bring me all the way here? Who's the guy? 139 00:10:40,189 --> 00:10:42,835 It's Ms. Oh over flowers. 140 00:10:43,626 --> 00:10:46,635 Your presence is brightening the whole town. 141 00:10:48,464 --> 00:10:49,975 The air is fresh here, at least. 142 00:10:50,533 --> 00:10:52,060 Where should I go? 143 00:10:52,068 --> 00:10:54,315 - You just need to walk a bit. - That way? 144 00:10:54,437 --> 00:10:55,675 - That way? - Yes. 145 00:11:02,645 --> 00:11:04,525 - Let me carry it. - Okay. 146 00:11:05,348 --> 00:11:08,150 By the way, you've gotten prettier compared to the last time I saw you. 147 00:11:08,151 --> 00:11:10,055 My gosh, that's impossible. 148 00:11:10,653 --> 00:11:13,050 - Which part though? - It's an overall feeling. 149 00:11:13,056 --> 00:11:14,120 - Really? - Yes. 150 00:11:14,123 --> 00:11:15,790 - My gosh, I guess it worked. - You look like a lady. 151 00:11:15,792 --> 00:11:18,005 - Did you do something? - I got an acupressure massage. 152 00:11:18,561 --> 00:11:20,105 Do you know a good place? 153 00:11:28,137 --> 00:11:31,015 My goodness, there is a house here. 154 00:12:05,608 --> 00:12:06,985 Welcome, Jeong Eum. 155 00:12:07,009 --> 00:12:09,185 Thank you for coming all the way here. 156 00:12:09,312 --> 00:12:10,685 Please come in. 157 00:12:11,714 --> 00:12:13,185 Thank you. 158 00:12:16,285 --> 00:12:18,865 What's going on? Why am I at his house? 159 00:12:20,757 --> 00:12:21,965 Let's go in. 160 00:12:58,161 --> 00:13:01,275 My goodness. Welcome to my humble abode. 161 00:13:03,232 --> 00:13:05,275 Your house is quite nice. 162 00:13:07,203 --> 00:13:08,830 As I tried to empty my mind, 163 00:13:08,838 --> 00:13:11,545 I built the house with my own hands. 164 00:13:11,741 --> 00:13:14,570 I can feel your philosophy. 165 00:13:14,577 --> 00:13:16,515 I am embarrassed by your praise. 166 00:13:17,313 --> 00:13:20,380 Thank you for inviting me to the exhibit. 167 00:13:20,383 --> 00:13:22,050 No. Thank you. 168 00:13:22,051 --> 00:13:24,725 No, no. I don't like this house. 169 00:13:28,157 --> 00:13:29,865 Then wait here. 170 00:13:30,259 --> 00:13:33,190 I will finish planting the seed potatoes. 171 00:13:33,196 --> 00:13:37,560 No, no. We will finish that off for you. 172 00:13:37,567 --> 00:13:40,000 You see, Jeong Eum... 173 00:13:40,002 --> 00:13:43,515 is very skilled at planting seed potatoes. 174 00:13:46,108 --> 00:13:49,110 Since she used to be an athlete, 175 00:13:49,111 --> 00:13:50,655 she's good at... 176 00:13:56,285 --> 00:13:58,580 I planted a lot of them during training. 177 00:13:58,588 --> 00:14:00,665 It's the best for waddling. 178 00:14:02,859 --> 00:14:06,705 She always says she misses it. Isn't that right? 179 00:14:07,730 --> 00:14:11,030 Sometimes, I'm so dying to plant them, 180 00:14:11,033 --> 00:14:13,005 that seed potatoes appear in my dreams. 181 00:14:13,736 --> 00:14:15,730 If that's how you feel... 182 00:14:15,738 --> 00:14:18,285 Did you see the cottonwood on your way here? 183 00:14:18,574 --> 00:14:19,745 We saw it. 184 00:14:22,111 --> 00:14:23,170 We saw it, right? 185 00:14:23,179 --> 00:14:24,485 Yes, we did. 186 00:14:25,214 --> 00:14:28,050 My field is in front of it, but... 187 00:14:28,050 --> 00:14:30,480 Sure. Then we will finish that off. 188 00:14:30,486 --> 00:14:33,380 You two should talk among yourselves. 189 00:14:33,389 --> 00:14:34,765 Let's go, Jeong Eum. 190 00:14:34,790 --> 00:14:36,295 Here. 191 00:14:55,478 --> 00:14:58,480 You were right. Ms. Oh really isn't getting angry. 192 00:14:58,481 --> 00:15:00,725 I was sure she'd throw a hissy fit. 193 00:15:01,017 --> 00:15:03,525 What did I say? I told you. 194 00:15:04,654 --> 00:15:08,635 I give you that. You really are a guru. 195 00:15:12,361 --> 00:15:13,605 Duke. 196 00:15:15,464 --> 00:15:18,045 Yes, Duke. 197 00:15:18,134 --> 00:15:20,030 We left them alone, so it'll work out. 198 00:15:20,036 --> 00:15:22,745 Let's go to the cottonwood. 199 00:15:39,889 --> 00:15:42,165 Don't stand there like a child. 200 00:15:42,658 --> 00:15:44,335 Come sit up here. 201 00:15:44,460 --> 00:15:47,605 I've only lived with furniture before. 202 00:15:52,468 --> 00:15:55,615 Oh, my gosh! Chickens! Chicken! 203 00:16:03,312 --> 00:16:05,325 A life without furniture isn't so bad. 204 00:16:05,915 --> 00:16:07,625 Make yourself comfortable. 205 00:16:18,461 --> 00:16:19,520 Are you hungry? 206 00:16:19,528 --> 00:16:20,705 I am not! 207 00:16:28,070 --> 00:16:29,270 Stay here. 208 00:16:29,271 --> 00:16:31,915 I'll whip up something for you. 209 00:16:38,581 --> 00:16:41,855 What's wrong with you? Of all timing... 210 00:16:42,585 --> 00:16:43,725 Darn it. 211 00:16:45,321 --> 00:16:46,595 Let's see. 212 00:17:05,141 --> 00:17:07,085 Are you sure that's a cottonwood? 213 00:17:07,176 --> 00:17:08,855 Yes, I think so. 214 00:17:09,211 --> 00:17:10,885 Look. There are seed potatoes. 215 00:17:11,280 --> 00:17:14,425 You're right. Let's go. 216 00:17:27,363 --> 00:17:30,475 What are you waiting for? Come here! 217 00:17:49,485 --> 00:17:52,165 What are you doing? Aren't you going to help? 218 00:17:52,488 --> 00:17:54,395 Since when does a Duke do farm work? 219 00:17:55,491 --> 00:17:58,060 That's not much. Plant them quickly and rest here. 220 00:17:58,060 --> 00:17:59,835 It's nice and cool here. 221 00:19:37,293 --> 00:19:39,465 This is quite addicting. 222 00:19:41,297 --> 00:19:45,275 It really clears your mind. It's so nice. 223 00:19:54,843 --> 00:19:56,685 She makes it look fun. 224 00:20:04,086 --> 00:20:07,995 Do I dig up about this much? 225 00:20:08,190 --> 00:20:10,335 Do I dig this much and plant it? 226 00:20:11,293 --> 00:20:12,935 Yes, about that much. 227 00:20:13,162 --> 00:20:15,175 Then dig mine too. 228 00:20:15,564 --> 00:20:17,375 You dig it yourself. 229 00:20:18,567 --> 00:20:19,975 Cheapskate. 230 00:20:20,035 --> 00:20:21,445 Hand me the potato seeds. 231 00:20:22,404 --> 00:20:23,675 Seed potatoes. 232 00:20:23,872 --> 00:20:26,000 There's no big difference between potato seeds and seed potatoes. 233 00:20:26,008 --> 00:20:29,085 They are completely different. Got it? 234 00:20:40,522 --> 00:20:43,665 But you know, this is... 235 00:20:43,993 --> 00:20:45,920 surprisingly addicting. 236 00:20:45,928 --> 00:20:48,635 Right? Right? It's fun. 237 00:21:13,222 --> 00:21:15,665 - What's this? - What? 238 00:21:16,158 --> 00:21:17,590 This feels different. 239 00:21:17,593 --> 00:21:20,605 Like a huge beetle... 240 00:21:27,136 --> 00:21:30,815 What? Are you afraid of bugs? 241 00:21:44,286 --> 00:21:46,065 I hope you like it. 242 00:21:49,692 --> 00:21:51,135 Thank you. 243 00:22:01,837 --> 00:22:04,570 You know, whenever I have pasta, 244 00:22:04,573 --> 00:22:07,415 I need to drink Sobucks Coffee. 245 00:22:09,411 --> 00:22:12,410 I doubt they'd have it in the countryside. 246 00:22:12,414 --> 00:22:14,780 - There is one. - There is? 247 00:22:14,783 --> 00:22:16,925 We have to go out a bit, 248 00:22:17,052 --> 00:22:18,580 but we have everything. 249 00:22:18,587 --> 00:22:19,725 Really? 250 00:22:20,522 --> 00:22:23,235 But you don't have a car. 251 00:22:23,292 --> 00:22:25,105 Wait here. 252 00:22:29,965 --> 00:22:31,305 What's this? 253 00:22:31,734 --> 00:22:34,075 I guess he'll bring out a sports car or something. 254 00:22:38,941 --> 00:22:40,215 Get on! 255 00:23:08,270 --> 00:23:09,415 Giddy-up. 256 00:23:18,847 --> 00:23:20,055 Giddy-up. 257 00:23:20,482 --> 00:23:21,655 Giddy-up. 258 00:23:24,686 --> 00:23:25,895 This is nice. 259 00:24:03,992 --> 00:24:06,235 Will you be okay? 260 00:24:07,396 --> 00:24:09,275 Yes, I'll be fine. 261 00:24:09,898 --> 00:24:11,605 Do you think you can do it? 262 00:24:13,469 --> 00:24:14,745 I can do it. 263 00:24:16,238 --> 00:24:19,085 If you have something to say, you can shout it when you jump. 264 00:24:19,975 --> 00:24:21,115 Okay. 265 00:24:21,577 --> 00:24:22,915 Are you ready? 266 00:24:23,312 --> 00:24:24,755 - Yes. - Let's go. 267 00:24:40,128 --> 00:24:41,505 Are you ready? 268 00:24:45,701 --> 00:24:46,875 Yes. 269 00:24:47,503 --> 00:24:50,275 3, 2, 1. 270 00:24:53,408 --> 00:24:57,555 I won't go back! 271 00:24:58,547 --> 00:25:02,725 I won't go back! 272 00:25:19,468 --> 00:25:20,645 Let's go. 273 00:25:23,205 --> 00:25:24,815 Easy, easy. 274 00:25:25,974 --> 00:25:27,415 What would you like to order? 275 00:25:27,442 --> 00:25:28,855 The usual, please. 276 00:25:30,212 --> 00:25:31,885 - Syrup? - Two. 277 00:25:32,781 --> 00:25:34,155 Two shots of syrup. 278 00:25:40,522 --> 00:25:42,295 This is so nice. 279 00:25:58,774 --> 00:26:01,415 Stop there. Easy, easy. 280 00:26:09,985 --> 00:26:11,695 Thank you for everything. 281 00:26:12,421 --> 00:26:13,965 I'm glad to hear that. 282 00:26:14,456 --> 00:26:17,735 Then what should we do now? 283 00:26:18,760 --> 00:26:21,235 Since you had your coffee, 284 00:26:21,563 --> 00:26:23,205 you should go home. 285 00:26:24,866 --> 00:26:25,900 Pardon? 286 00:26:25,901 --> 00:26:29,645 This is all I could do as a favor. 287 00:26:30,872 --> 00:26:34,285 I believe this is the end of our destiny. 288 00:26:41,883 --> 00:26:43,155 Mr. Kim... Kim So Wool. 289 00:26:56,632 --> 00:26:57,875 I'm so tired. 290 00:27:01,703 --> 00:27:04,515 By the way, what do you think they're doing now? 291 00:27:05,440 --> 00:27:06,685 I'm not sure. 292 00:27:07,142 --> 00:27:09,415 What would a man and a woman be doing... 293 00:27:10,145 --> 00:27:11,455 in the house by themselves? 294 00:27:12,547 --> 00:27:14,655 Then shouldn't we give them more time? 295 00:27:18,754 --> 00:27:20,095 Do you want to ride a bicycle? 296 00:27:21,323 --> 00:27:22,890 No, I don't want to. I won't. 297 00:27:22,891 --> 00:27:23,920 Why not? 298 00:27:23,925 --> 00:27:26,305 We can ride the bicycle and go back there later. 299 00:27:26,762 --> 00:27:29,160 - No, I don't want to. - Why not? Come on, let's ride it. 300 00:27:29,164 --> 00:27:30,905 I don't want to ride it because it's a hassle. 301 00:27:31,466 --> 00:27:32,700 What? 302 00:27:32,701 --> 00:27:35,375 Could it be that you don't know how to ride a bicycle? 303 00:27:38,073 --> 00:27:39,445 You really can't ride one! 304 00:27:42,944 --> 00:27:45,185 - I said I won't ride it. - See? Right there. 305 00:27:45,480 --> 00:27:47,680 - You can't ride a bicycle. - No, it's not that. 306 00:27:47,683 --> 00:27:49,680 I just won't ride it. I don't want to ride it. 307 00:27:49,685 --> 00:27:51,550 - No, you can't ride it. - I said that's not true. 308 00:27:51,553 --> 00:27:52,865 Then ride the bicycle. 309 00:27:58,927 --> 00:28:00,165 I can't believe this. 310 00:28:04,232 --> 00:28:05,675 My goodness. 311 00:28:09,137 --> 00:28:10,915 Oh, my. What's wrong with him? 312 00:28:14,543 --> 00:28:15,755 My gosh. 313 00:28:27,422 --> 00:28:28,565 Are you okay? 314 00:28:33,695 --> 00:28:34,905 I won't ride it. 315 00:28:36,164 --> 00:28:38,405 No way. How could you not know how to ride a bicycle? 316 00:28:38,734 --> 00:28:40,405 What did you do when you were a kid? 317 00:28:42,504 --> 00:28:44,815 I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one. 318 00:28:45,974 --> 00:28:47,985 Try riding it one more time. Come here. 319 00:28:58,453 --> 00:29:01,095 - Don't let go of the bicycle. - You don't trust me. 320 00:29:02,991 --> 00:29:05,835 All right. Start! 321 00:29:10,866 --> 00:29:12,045 Is that Ms. Oh? 322 00:29:16,905 --> 00:29:18,885 Where is Ms. Oh going? 323 00:29:19,307 --> 00:29:20,445 Hey! 324 00:29:23,011 --> 00:29:24,185 Get on. 325 00:29:25,413 --> 00:29:26,555 Wait, that's Ms. Oh. 326 00:29:27,916 --> 00:29:29,125 Hurry. Hurry. 327 00:29:31,987 --> 00:29:33,365 Ms. Oh! 328 00:29:33,622 --> 00:29:36,150 - Ms. Oh! - Come on, pedal faster. 329 00:29:36,158 --> 00:29:37,865 (Vacant) 330 00:29:59,080 --> 00:30:00,285 Call her. 331 00:30:07,556 --> 00:30:08,965 My phone ran out of battery. 332 00:30:17,632 --> 00:30:19,445 What do you think happened? 333 00:30:20,502 --> 00:30:23,045 - I don't know. - What should we do now? 334 00:30:23,705 --> 00:30:26,240 Let's think on our way back to Seoul. 335 00:30:26,241 --> 00:30:27,415 Okay. 336 00:30:36,818 --> 00:30:38,095 My car keys... 337 00:30:39,087 --> 00:30:40,265 You don't have them? 338 00:30:41,156 --> 00:30:43,595 - I don't have them. - Are you serious? 339 00:30:44,226 --> 00:30:45,665 Look again. 340 00:30:46,094 --> 00:30:48,160 I definitely put them in my pocket. 341 00:30:48,163 --> 00:30:49,535 At the potato field earlier... 342 00:30:49,931 --> 00:30:51,775 - What's this? - What? 343 00:30:52,000 --> 00:30:53,230 This feels different. 344 00:30:53,235 --> 00:30:55,975 Like a huge beetle... 345 00:31:04,913 --> 00:31:06,585 Do you think... 346 00:31:07,182 --> 00:31:08,725 The beetle... 347 00:31:09,117 --> 00:31:10,325 - The car keys? - The car keys? 348 00:31:11,353 --> 00:31:12,950 It's easy to enter, 349 00:31:12,954 --> 00:31:14,765 but hard to get out. 350 00:31:15,123 --> 00:31:18,265 To reach the one and only exit, 351 00:31:18,593 --> 00:31:21,705 there's a series of complicated and confusing crossroads. 352 00:31:22,464 --> 00:31:24,775 Dating is a maze. 353 00:31:46,821 --> 00:31:48,565 (The Undateables) 354 00:31:48,757 --> 00:31:50,220 She's gone mad. She's gone crazy. 355 00:31:50,225 --> 00:31:51,590 Does she even know what time it is? 356 00:31:51,593 --> 00:31:53,560 I'll leave this world for a while. 357 00:31:53,561 --> 00:31:54,760 Don't look for me. 358 00:31:54,763 --> 00:31:56,275 Let's find whatever we can. 359 00:31:57,365 --> 00:31:58,730 You said you won't eat it. 360 00:31:58,733 --> 00:32:01,830 In Scandinavia, boiled potatoes are the main staple. 361 00:32:01,836 --> 00:32:04,270 The mind controls the body. Not vice versa. 362 00:32:04,272 --> 00:32:06,400 I don't know. Maybe, he's a pervert. 363 00:32:06,408 --> 00:32:08,940 Hoon Nam has been acting different lately. 364 00:32:08,944 --> 00:32:09,970 Is he dating someone? 365 00:32:09,978 --> 00:32:11,410 Jeong Eum said she wasn't. 366 00:32:11,413 --> 00:32:12,725 I trust her. 367 00:32:13,515 --> 00:32:15,710 Then what about you? Do you have a unique preference of men? 368 00:32:15,717 --> 00:32:17,095 A man who can reverse the car well? 369 00:32:17,385 --> 00:32:20,280 - Reversing the car? - I find that extremely sexy. 370 00:32:20,288 --> 00:32:21,965 It hurts like crazy! 371 00:32:22,824 --> 00:32:25,065 You're a total kid. A kid. 372 00:32:25,193 --> 00:32:27,905 My gosh, where is your athleticism? 373 00:32:28,096 --> 00:32:30,235 I'll just go straight. 374 00:32:30,832 --> 00:32:33,375 I can feel him getting close to me. 25368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.