Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,671 --> 00:00:05,464
Anteriormente en The Making
of the Mob: New York...
2
00:00:07,762 --> 00:00:10,498
Charles "Lucky" Luciano y su banda,
3
00:00:10,665 --> 00:00:13,168
Meyer Lansky, Bugsy Siegel,
4
00:00:13,351 --> 00:00:15,586
Frank Costello y Vito Genovese,
5
00:00:15,706 --> 00:00:18,175
han ascendido de las ca�ticas
calles de la ciudad de Nueva York
6
00:00:18,342 --> 00:00:20,277
para construir un imperio
criminal a nivel nacional.
7
00:00:20,514 --> 00:00:22,750
Muy bien, bebed. �Alla salute!
8
00:00:22,862 --> 00:00:24,331
- �Salute!
- Dios os bendiga.
9
00:00:24,450 --> 00:00:26,986
Y en pleno apogeo de su poder,
10
00:00:27,069 --> 00:00:29,772
Luciano extiende su operaci�n...
11
00:00:31,577 --> 00:00:35,092
dentro del peligroso negocio
de la prostituci�n.
12
00:00:35,117 --> 00:00:37,515
- Es un negocio sucio.
- Es un negocio.
13
00:00:37,572 --> 00:00:38,817
Es problem�tico.
14
00:00:38,842 --> 00:00:41,344
Pero cuando Luciano se ve involucrado,
15
00:00:41,545 --> 00:00:43,346
el fiscal especial Thomas Dewey...
16
00:00:43,513 --> 00:00:45,048
�Qu� ten�is sobre Luciano?
17
00:00:45,248 --> 00:00:47,450
aprovecha la oportunidad
18
00:00:47,451 --> 00:00:51,021
de acabar con el capo de los
bajos fondos de Nueva York.
19
00:00:51,087 --> 00:00:53,990
Estamos totalmente preparados
para procesar a Lucky Luciano.
20
00:00:54,157 --> 00:00:56,393
El �nico problema es que
ha volado a Arkansas.
21
00:00:56,560 --> 00:01:00,764
Despu�s de meses de huida,
Luciano es arrestado finalmente
22
00:01:00,964 --> 00:01:02,799
y obligado a enfrentarse a
Thomas Dewey en el tribunal.
23
00:01:02,999 --> 00:01:05,135
El tribunal comienza la sesi�n.
24
00:01:05,235 --> 00:01:08,505
Despu�s de d�as de los testimonios
concluyentes de m�s de 50 prostitutas...
25
00:01:08,705 --> 00:01:12,809
Que conste en acta que la testigo est�
se�alando a Charles "Lucky" Luciano.
26
00:01:12,976 --> 00:01:15,512
Luciano hace un movimiento
sin precedentes
27
00:01:15,679 --> 00:01:18,615
al subir al estrado para
defenderse a s� mismo,
28
00:01:18,782 --> 00:01:21,785
una decisi�n que podr�a
destruir a la Mafia...
29
00:01:21,952 --> 00:01:22,952
Sr. Luciano...
30
00:01:23,019 --> 00:01:24,120
para siempre.
31
00:02:06,860 --> 00:02:11,020
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
32
00:02:17,374 --> 00:02:21,211
Despu�s de a�os de construir un
caso contra la Mafia de Nueva York,
33
00:02:21,411 --> 00:02:25,081
el fiscal Thomas Dewey finalmente
se enfrenta cara a cara
34
00:02:25,248 --> 00:02:28,251
con el jefe de la Mafia
m�s poderoso de Am�rica,
35
00:02:28,385 --> 00:02:30,554
Charles "Lucky" Luciano.
36
00:02:32,756 --> 00:02:35,392
Con el destino de los bajos
fondos pendiendo de un hilo,
37
00:02:35,592 --> 00:02:39,529
Luciano hace un movimiento
sin precedentes
38
00:02:39,696 --> 00:02:43,099
y sube al estrado para
defenderse a s� mismo.
39
00:02:43,333 --> 00:02:44,901
Desde el punto de vista de un abogado,
40
00:02:45,068 --> 00:02:47,103
es un terrible error poner
a un miembro de la Mafia
41
00:02:47,204 --> 00:02:48,405
en el estrado de los testigos.
42
00:02:48,605 --> 00:02:50,774
Porque creen que son muy listos
43
00:02:50,799 --> 00:02:52,684
y no son tan listos como el abogado.
44
00:02:52,709 --> 00:02:54,311
Creen que pueden librarse
45
00:02:54,444 --> 00:02:56,880
como normalmente se libran en
la vida, que es con encanto.
46
00:02:56,905 --> 00:02:58,557
Y cuando tienes al juez dici�ndote,
47
00:02:58,582 --> 00:03:01,117
"No, tiene que responder a la pregunta",
48
00:03:01,218 --> 00:03:03,487
es diferente a ser capaz de
49
00:03:03,517 --> 00:03:05,820
salirte con la tuya.
50
00:03:05,956 --> 00:03:07,491
Sr. Dewey.
51
00:03:18,235 --> 00:03:20,737
Sr. Luciano...
52
00:03:20,904 --> 00:03:23,907
usted ha negado cualquier relaci�n
53
00:03:24,074 --> 00:03:26,610
con cualquiera de las
mujeres que han testificado
54
00:03:26,776 --> 00:03:29,846
que le involucran en la
red de prostituci�n.
55
00:03:30,013 --> 00:03:33,483
- �Es correcto?
- S�.
56
00:03:33,617 --> 00:03:34,617
Sr. Luciano...
57
00:03:36,620 --> 00:03:40,690
Sus registros tributarios
indican que gan� 22.000 d�lares
58
00:03:40,824 --> 00:03:43,360
en los �ltimos cuatro a�os
59
00:03:43,493 --> 00:03:46,730
y sin embargo, vive en una lujosa suite
60
00:03:46,897 --> 00:03:48,165
del Waldorf Astoria,
61
00:03:48,331 --> 00:03:50,901
el hotel m�s caro de Nueva York.
62
00:03:51,067 --> 00:03:54,371
�C�mo es eso posible?
63
00:03:54,471 --> 00:03:55,806
Consegu� un buen precio.
64
00:03:58,408 --> 00:04:00,117
S�, supongo que debi� serlo.
65
00:04:01,711 --> 00:04:04,347
Usted ha negado cualquier relaci�n con
66
00:04:04,548 --> 00:04:06,650
con ninguno de los individuos
que he mencionado,
67
00:04:06,817 --> 00:04:08,552
incluyendo Al Capone.
68
00:04:10,353 --> 00:04:11,353
S�.
69
00:04:12,559 --> 00:04:15,430
�Y c�mo explica...
70
00:04:16,560 --> 00:04:18,795
los registros telef�nicos
71
00:04:18,962 --> 00:04:20,897
desde su residencia en el Waldorf
72
00:04:21,097 --> 00:04:24,801
que muestran llamadas realizadas
a todos estos individuos,
73
00:04:24,968 --> 00:04:29,539
incluyendo al Sr. Capone en Chicago?
74
00:04:30,874 --> 00:04:33,060
Alguien ha debido estar
usando mi tel�fono.
75
00:04:37,681 --> 00:04:40,851
Sinceramente, Sr. Luciano...
76
00:04:41,017 --> 00:04:44,488
��realmente espera que este jurado crea,
77
00:04:44,654 --> 00:04:46,823
dado su historial, que nunca ha
78
00:04:46,957 --> 00:04:50,494
tenido relaci�n con el
famoso g�nster Al Capone?!
79
00:04:50,660 --> 00:04:52,896
�Creen lo que les est�n haciendo creer!
80
00:05:00,770 --> 00:05:02,939
Entonces...
81
00:05:03,106 --> 00:05:07,244
�cada uno de los cerca de 70 testigos
82
00:05:07,377 --> 00:05:10,514
que han testificado en su
contra es un mentiroso?
83
00:05:10,680 --> 00:05:15,285
�Y solo usted, Charles "Lucky" Luciano,
84
00:05:15,418 --> 00:05:17,287
est� diciendo la verdad?
85
00:05:17,487 --> 00:05:20,323
No tengo motivos para mentir
a nadie en este tribunal.
86
00:05:22,859 --> 00:05:24,761
Se�ores del jurado,
87
00:05:24,928 --> 00:05:27,631
lo que ven ante ustedes es
una simple demostraci�n
88
00:05:27,797 --> 00:05:30,367
de un perjurio hip�crita.
89
00:05:30,433 --> 00:05:32,769
Al final del cual, estoy seguro de que
ninguno de ustedes tendr� ninguna duda
90
00:05:32,903 --> 00:05:36,072
de que ante ustedes no
se sienta un jugador,
91
00:05:36,239 --> 00:05:37,841
ni un contable,
92
00:05:38,008 --> 00:05:42,279
ni uno de los g�nsteres
m�s poderosos de Am�rica,
93
00:05:42,345 --> 00:05:46,316
sino un vulgar proxeneta...
94
00:05:46,483 --> 00:05:51,188
culpable de obligar a las
mujeres a prostituirse.
95
00:05:56,927 --> 00:05:59,362
No tengo m�s preguntas, se�or�a.
96
00:06:07,804 --> 00:06:10,774
Los peores testigos en su propia defensa
97
00:06:10,974 --> 00:06:14,311
son a menudo, seg�n dicen, los
miembros de la Mafia y los pol�ticos,
98
00:06:14,377 --> 00:06:15,879
porque mienten mucho.
99
00:06:16,046 --> 00:06:18,515
Cuando te libras mintiendo tanto,
100
00:06:18,682 --> 00:06:21,318
no te das cuenta que
cuando hay un verdadero,
101
00:06:21,451 --> 00:06:23,786
tipo duro e inteligente al otro lado,
102
00:06:23,787 --> 00:06:26,790
puedes acabar destrozado completamente
en el estrado de los testigos.
103
00:06:29,067 --> 00:06:32,130
EL CASO DE LAS REDES DEL VICIO EN N. Y.
ES LLEVADO ANTE UN JURADO ESPECIAL
104
00:06:32,262 --> 00:06:33,964
Mientras el tiempo se acaba,
105
00:06:34,130 --> 00:06:37,400
Luciano sabe que si quiere
convencer al jurado,
106
00:06:37,467 --> 00:06:41,471
necesitar� ejercer su
poder fuera del tribunal.
107
00:06:44,074 --> 00:06:45,742
El equipo defensor de Lucky adopta
108
00:06:45,976 --> 00:06:50,013
un camino poco ortodoxo e
intenta sobornar a un jurado.
109
00:06:52,749 --> 00:06:54,050
Creo que es muy dif�cil
110
00:06:54,217 --> 00:06:57,954
para las personas de nuestra
�poca comprender realmente
111
00:06:58,121 --> 00:07:00,524
lo generalizada que estaba la corrupci�n
112
00:07:00,690 --> 00:07:02,859
en Nueva York en los
tiempos que corr�an.
113
00:07:03,026 --> 00:07:06,963
Ten�an a segmentos importantes
de las fuerzas de la ley
114
00:07:07,130 --> 00:07:08,799
y a los tribunales en sus bolsillos.
115
00:07:08,965 --> 00:07:11,835
Y as� es como hac�an negocios.
116
00:07:20,510 --> 00:07:23,280
Sr. presidente del jurado,
�han alcanzado un veredicto?
117
00:07:25,682 --> 00:07:27,517
S�, lo tenemos.
118
00:07:27,684 --> 00:07:29,452
�Qu� dicen, se�ores del jurado?
119
00:07:29,519 --> 00:07:33,123
�Encuentran al acusado Luciano,
culpable o no culpable?
120
00:07:40,096 --> 00:07:41,832
Encontramos al acusado...
121
00:07:43,366 --> 00:07:45,181
culpable de los cargos, se�or�a.
122
00:07:53,844 --> 00:07:55,946
Tom Dewey mont� este caso
123
00:07:56,112 --> 00:07:58,215
utilizando a prostitutas y fue capaz
124
00:07:58,381 --> 00:08:01,418
de procesar a Luciano con �xito,
125
00:08:01,518 --> 00:08:03,220
con gente que pens� que era imposible.
126
00:08:03,386 --> 00:08:05,722
Y �l, de hecho, hab�a procesado
127
00:08:05,889 --> 00:08:07,858
al miembro de la Mafia m�s importante.
128
00:08:08,024 --> 00:08:11,694
El intento de Luciano por comprar
a miembros del jurado falla...
129
00:08:13,196 --> 00:08:15,932
y el famoso g�nster es
encontrado culpable
130
00:08:16,099 --> 00:08:19,369
de 62 cargos de prostituci�n forzada.
131
00:08:28,778 --> 00:08:32,015
Tom Dewey buscaba convertirse
132
00:08:32,115 --> 00:08:34,918
en una figura destacada y lo hizo.
133
00:08:35,085 --> 00:08:38,488
Despu�s de su victoria sobre Luciano,
134
00:08:38,555 --> 00:08:41,458
el nombre de Dewey encabeza
titulares nacionales,
135
00:08:41,525 --> 00:08:43,260
y las haza�as de su
lucha contra el crimen
136
00:08:43,426 --> 00:08:45,962
inspiran un popular programa de radio
137
00:08:46,129 --> 00:08:48,165
llamado "Gang Busters".
138
00:08:48,331 --> 00:08:50,133
Se convirti� en una figura nacional
139
00:08:50,333 --> 00:08:53,236
por haber pasado a ser
un atrapa criminales
140
00:08:53,403 --> 00:08:54,938
de proporciones �picas.
141
00:08:55,138 --> 00:08:58,808
Esto se construy� sobre la
base de lo que �l mismo hizo
142
00:08:58,809 --> 00:09:01,511
durante el juicio de Lucky en 1936.
143
00:09:06,116 --> 00:09:10,787
Mientras Dewey disfruta de los focos
de la ciudad de Nueva York...
144
00:09:10,987 --> 00:09:13,359
a 560 kil�metros de
distancia, en un remoto
145
00:09:13,384 --> 00:09:15,583
pueblo de la frontera de Canad�...
146
00:09:18,361 --> 00:09:19,696
No, no. �No, no!
147
00:09:19,896 --> 00:09:22,665
No. �No! No, se�or, por favor, no...
148
00:09:22,666 --> 00:09:26,203
Lucky Luciano ha sido
sentenciado a 50 a�os
149
00:09:26,336 --> 00:09:29,039
en una prisi�n de m�xima seguridad.
150
00:09:29,239 --> 00:09:31,508
Creo que mi abuelo se sorprendi�
151
00:09:31,641 --> 00:09:36,980
por la severidad de la sentencia
que Luciano consigui�
152
00:09:37,113 --> 00:09:38,582
en los cargos por prostituci�n.
153
00:09:38,648 --> 00:09:42,152
Pero no creo que la idea
de tenerlo en prisi�n
154
00:09:42,319 --> 00:09:46,622
incluso por esa cantidad de
tiempo, le quitara el sue�o.
155
00:09:50,532 --> 00:09:53,029
Luciano fue condenado
a 50-60 a�os por...
156
00:09:53,230 --> 00:09:55,298
por ser un proxeneta.
157
00:09:55,499 --> 00:09:58,034
En realidad no fue sentenciado
solo por ser un proxeneta.
158
00:09:58,235 --> 00:10:00,737
Fue sentenciado por ser una figura
del crimen organizado importante
159
00:10:00,904 --> 00:10:02,572
en los Estados Unidos.
160
00:10:04,141 --> 00:10:06,343
Oye, es Lucky Luciano.
161
00:10:19,890 --> 00:10:22,926
Cuando Luciano fue a prisi�n,
162
00:10:23,059 --> 00:10:25,095
y enviado a Dannemora,
163
00:10:25,262 --> 00:10:27,864
que era el �ltimo lugar
en el que quer�a estar,
164
00:10:28,031 --> 00:10:31,001
esto no es vivir en las Torres Waldorf.
165
00:10:31,168 --> 00:10:33,603
Esto no es ir todas las
noches a clubes nocturnos.
166
00:10:35,205 --> 00:10:37,974
Esto no es el mundo que quer�a.
167
00:10:38,175 --> 00:10:40,911
El g�nster m�s poderoso de Am�rica
168
00:10:41,111 --> 00:10:43,980
debe averiguar c�mo dirigir su imperio
169
00:10:44,114 --> 00:10:46,817
desde una celda de dos por tres metros.
170
00:11:04,878 --> 00:11:06,780
Lucky Luciano ha empezado a cumplir
171
00:11:06,980 --> 00:11:09,583
una condena de 50 a�os en
el estado de Nueva York.
172
00:11:11,051 --> 00:11:12,719
Pero sabe que su banda en la ciudad
173
00:11:12,919 --> 00:11:16,556
est� trabajando sin descanso
en un plan para liberarlo.
174
00:11:16,657 --> 00:11:19,326
�No! �No!
175
00:11:23,497 --> 00:11:25,833
En ese momento nadie pens�
176
00:11:26,033 --> 00:11:30,170
que Luciano fuera a estar en
prisi�n durante 40 a�os.
177
00:11:30,237 --> 00:11:33,507
Todo el mundo estaba convencido
de que ganar�a una apelaci�n
178
00:11:33,640 --> 00:11:35,037
y que saldr�a.
179
00:11:46,920 --> 00:11:49,123
Mientras sus abogados
luchaban por una apelaci�n
180
00:11:49,256 --> 00:11:51,792
la banda de Luciano le
canalizaba suficiente dinero
181
00:11:51,959 --> 00:11:55,562
para meter a los guardias
de la prisi�n en su n�mina.
182
00:11:55,729 --> 00:11:59,466
Luciano pr�cticamente dirig�a
la prisi�n en la que estaba.
183
00:11:59,633 --> 00:12:02,369
- �Vino?
- �Qu� tienes?
184
00:12:02,536 --> 00:12:04,138
La gente cuidaba de �l.
185
00:12:04,238 --> 00:12:05,839
Podr�a estar entre rejas,
186
00:12:06,006 --> 00:12:09,877
pero en realidad no estaba en
r�gimen de incomunicaci�n.
187
00:12:10,043 --> 00:12:12,813
- �Pimienta?
- Claro.
188
00:12:12,980 --> 00:12:14,915
Luciano conseguir�a los mejores filetes
189
00:12:15,115 --> 00:12:17,317
y el... mejor fiambre de ch�ped.
190
00:12:17,484 --> 00:12:19,620
Como en la escena de
"Uno de los nuestros"
191
00:12:19,820 --> 00:12:22,156
en la que Paul Sorvino corta el...
192
00:12:22,256 --> 00:12:23,957
el ajo con una navaja de afeitar.
193
00:12:24,158 --> 00:12:26,794
Y... es como... pensar en
unas peque�as vacaciones.
194
00:12:26,994 --> 00:12:29,429
No es que yo quiera esa
clase de vacaciones.
195
00:12:34,134 --> 00:12:36,203
Con los guardias de
la prisi�n comprados,
196
00:12:36,270 --> 00:12:39,540
Luciano disfruta de los lujos de fuera
197
00:12:39,673 --> 00:12:42,843
incluidas las mejores ropas,
bebida de primer�sima categor�a
198
00:12:43,010 --> 00:12:44,978
y los muebles de casa.
199
00:12:45,145 --> 00:12:49,249
Yo estuve en la Penitenciar�a
Federal de Lewisburg en 1974.
200
00:12:49,416 --> 00:12:52,920
La Mafia italiana dirig�a la prisi�n.
201
00:12:53,153 --> 00:12:55,189
Cualquier cosa que quer�amos,
podr�amos tenerla.
202
00:12:55,355 --> 00:12:58,325
Cualquier comida que quer�amos,
cualquier bebida que quer�amos.
203
00:12:58,492 --> 00:13:02,129
Incluso el alcaide sab�a que los
italianos dirig�an la prisi�n.
204
00:13:06,033 --> 00:13:09,186
Con acceso telef�nico
directo a Nueva York,
205
00:13:09,187 --> 00:13:12,206
el jefe de la Mafia tambi�n puede
dirigir sus negocios desde su celda,
206
00:13:12,306 --> 00:13:15,309
y sus socios pueden ir
y venir a su antojo.
207
00:13:15,509 --> 00:13:17,544
�C�mo va mi apelaci�n, Meyer?
208
00:13:19,580 --> 00:13:21,215
Quiero salir de aqu� de una puta vez.
209
00:13:21,240 --> 00:13:22,724
Estoy empezando a volverme loco.
210
00:13:22,749 --> 00:13:24,218
Charlie, estamos trabajando en ello.
211
00:13:24,351 --> 00:13:26,453
Est�is "trabajando en ello".
212
00:13:26,653 --> 00:13:28,822
Me gustar�a ver si uno de
vosotros estuviera aqu�...
213
00:13:29,022 --> 00:13:30,424
y yo os dijera, estoy
"trabajando en ello".
214
00:13:30,591 --> 00:13:32,259
�Qu� dir�as t�, Frank?
215
00:13:32,493 --> 00:13:34,261
Charlie, �qu� quieres que hagamos?
216
00:13:34,328 --> 00:13:35,996
Va a llevar tiempo.
217
00:13:37,531 --> 00:13:39,600
Necesitamos meterle dinero, pero...
218
00:13:39,733 --> 00:13:42,336
no podemos presionar demasiado fuerte.
219
00:13:42,536 --> 00:13:44,471
Es cuesti�n de esperar
que te saquemos de aqu�.
220
00:13:49,201 --> 00:13:50,903
De vuelta en Nueva York,
221
00:13:51,011 --> 00:13:54,448
las decisiones principales las toma el
consejo de administraci�n de la Mafia,
222
00:13:54,615 --> 00:13:57,417
conocido como la Comisi�n...
223
00:13:57,618 --> 00:14:00,687
dirigida por los jefes de las
cinco familias de Nueva York.
224
00:14:00,712 --> 00:14:02,251
�Por qu� no va a ser un problema?
225
00:14:02,276 --> 00:14:03,644
�Por qu� no le importa?
226
00:14:03,690 --> 00:14:05,959
Pero, en ausencia de Luciano,
227
00:14:06,126 --> 00:14:09,329
los cuatro jefes restantes se
siguen reuniendo en Nueva York
228
00:14:09,530 --> 00:14:12,466
y sus decisiones deben ser
aprobadas por el capo criminal
229
00:14:12,566 --> 00:14:15,169
que est� a 560 kil�metros
al norte del estado.
230
00:14:17,037 --> 00:14:19,339
Luciano sabe que necesita una
representaci�n m�s fuerte
231
00:14:19,473 --> 00:14:21,308
en la Comisi�n
232
00:14:21,408 --> 00:14:23,343
y hasta que encuentre
su salida de prisi�n
233
00:14:23,544 --> 00:14:26,513
tendr� que nombrar un jefe
en funciones de su familia.
234
00:14:26,747 --> 00:14:27,948
No es f�cil ser una persona
235
00:14:28,148 --> 00:14:30,784
que es una figura del
crimen organizado porque,
236
00:14:30,951 --> 00:14:32,319
si est�n en la cima,
237
00:14:32,419 --> 00:14:34,321
siempre hay alguien fuera de all�
238
00:14:34,521 --> 00:14:36,089
buscando bajarles de su pedestal.
239
00:14:36,290 --> 00:14:39,059
Otras familias de estos
personajes que...
240
00:14:39,259 --> 00:14:41,462
que quieren tu puesto en la familia.
241
00:14:41,528 --> 00:14:44,298
Existe una gran presi�n
para mantener tu posici�n.
242
00:14:44,398 --> 00:14:47,067
Enfrentado a la decisi�n
m�s importante de su vida,
243
00:14:47,234 --> 00:14:49,470
recurre a su consejero m�s cercano,
244
00:14:49,570 --> 00:14:51,104
Meyer Lansky.
245
00:14:51,305 --> 00:14:53,340
�C�mo est� la familia?
246
00:14:53,440 --> 00:14:55,342
Lo est�n haciendo bien.
247
00:14:57,478 --> 00:15:00,714
Si me preguntas, Frank tiene
m�s mano incluso que Vito.
248
00:15:00,848 --> 00:15:03,550
Lo que separaba a los italianos
249
00:15:03,684 --> 00:15:05,319
de las bandas de irlandeses y jud�os
250
00:15:05,519 --> 00:15:08,489
era que las bandas de irlandeses
y jud�os no ten�an directrices.
251
00:15:08,689 --> 00:15:11,859
Y Lucky dijo, "Debemos
tener una estructura".
252
00:15:12,025 --> 00:15:15,028
La organizaci�n es soberana,
253
00:15:15,262 --> 00:15:17,431
tanto que el jefe puede ser sustituido.
254
00:15:17,634 --> 00:15:21,368
Pero la familia debe
funcionar para siempre.
255
00:15:21,435 --> 00:15:25,539
Con el estricto c�digo de la
Mafia siciliana a�n en vigor,
256
00:15:25,739 --> 00:15:27,474
Luciano sabe que el g�nster jud�o
257
00:15:27,641 --> 00:15:29,042
no puede ser su jefe en funciones.
258
00:15:33,080 --> 00:15:34,748
Por lo tanto, tendr� que elegir entre
259
00:15:34,948 --> 00:15:37,584
entre los dos mandamases
de su c�rculo �ntimo:
260
00:15:37,785 --> 00:15:40,654
Frank Costello y Vito Genovese.
261
00:15:43,757 --> 00:15:47,427
Frank Costello era un
g�nster y un caballero.
262
00:15:47,561 --> 00:15:49,396
Entre Vito y �l,
263
00:15:49,463 --> 00:15:51,765
Frank era el m�s inteligente
y el m�s caballeroso,
264
00:15:51,965 --> 00:15:52,965
el m�s cort�s.
265
00:15:53,167 --> 00:15:55,502
Ten�a un coeficiente intelectual
266
00:15:55,669 --> 00:15:58,205
varios pelda�os por encima de Vito.
267
00:15:58,372 --> 00:16:03,043
Costello era todo lo
contrario a Vito Genovese.
268
00:16:03,277 --> 00:16:08,081
Y Vito Genovese era
m�s el cl�sico mat�n.
269
00:16:08,315 --> 00:16:09,550
Un tipo duro.
270
00:16:09,716 --> 00:16:12,986
Mataba... por puro capricho.
271
00:16:13,153 --> 00:16:17,891
Frank Costello es uno de los
consejeros m�s cercanos a Luciano,
272
00:16:18,058 --> 00:16:22,463
el hombre que le dio a Luciano su
primera oportunidad en la Mafia...
273
00:16:22,529 --> 00:16:25,866
mientras que Vito Genovese ha sido
un implacable pero leal aliado
274
00:16:26,033 --> 00:16:29,102
durante m�s de una d�cada.
275
00:16:29,269 --> 00:16:31,805
La decisi�n de Luciano determinar�
276
00:16:31,939 --> 00:16:34,074
el �xito de su familia criminal
277
00:16:34,241 --> 00:16:36,844
y el futuro de la Mafia americana.
278
00:16:54,061 --> 00:16:56,630
Ambos sab�is por qu� est�is aqu�.
279
00:16:56,864 --> 00:16:59,533
Ahora bien, os respeto
a ambos por igual.
280
00:16:59,732 --> 00:17:00,732
Gracias.
281
00:17:03,303 --> 00:17:06,240
Pero voy a nombrar a Vito para que
dirija la familia de Luciano.
282
00:17:09,409 --> 00:17:12,613
Gracias, Charlie. No te arrepentir�s.
283
00:17:16,817 --> 00:17:20,053
- Enhorabuena, Vito.
- Gracias, Frank.
284
00:17:21,733 --> 00:17:24,031
Vito, dame un momento para
hablar con Frank, �vale?
285
00:17:24,056 --> 00:17:25,057
Entendido.
286
00:17:27,161 --> 00:17:28,695
Tomemos un trago.
287
00:17:33,567 --> 00:17:35,861
- No tienes que explicar nada.
- S�, tengo que hacerlo.
288
00:17:37,037 --> 00:17:39,473
Quiero que dirijas los negocios, Frank.
289
00:17:39,573 --> 00:17:41,708
He nombrado a Vito jefe de la familia.
290
00:17:41,875 --> 00:17:43,076
Porque si te pongo a ti al mando,
291
00:17:43,277 --> 00:17:44,912
tendr�s una gran diana sobre tu espalda.
292
00:17:45,112 --> 00:17:47,481
Quiero que permanezcas
con vida, �entiendes?
293
00:17:47,614 --> 00:17:50,284
Deja que Vito tenga los dolores de
cabeza, que tome todas las decisiones.
294
00:17:54,888 --> 00:17:57,191
Lo entiendo y te lo agradezco, Charlie.
295
00:17:57,391 --> 00:17:59,059
Salute.
296
00:18:00,861 --> 00:18:02,729
Costello era su amigo.
297
00:18:02,896 --> 00:18:04,498
Frank Costello era un caballero.
298
00:18:04,639 --> 00:18:06,800
Genovese era su brazo fuerte.
299
00:18:06,934 --> 00:18:10,537
Era un mal, mal tipo.
300
00:18:10,671 --> 00:18:12,606
Pero era bueno en lo que hac�a.
301
00:18:14,675 --> 00:18:16,910
Con su ascenso como jefe en funciones.
302
00:18:17,077 --> 00:18:19,513
Vito Genovese por fin tiene el poder
303
00:18:19,613 --> 00:18:21,081
por el que ha estado esperando
304
00:18:21,281 --> 00:18:25,219
y est� preparado para dirigir
la Mafia con pu�o de hierro.
305
00:18:32,247 --> 00:18:34,449
Lucky Luciano ha ideado un plan
306
00:18:34,650 --> 00:18:38,153
para seguir dirigiendo su imperio
mientras est� en prisi�n.
307
00:18:38,253 --> 00:18:41,323
Ha nombrado a Vito Genovese
como su jefe en funciones
308
00:18:41,523 --> 00:18:44,826
y a Frank Costello como subjefe de Vito.
309
00:18:46,762 --> 00:18:50,165
Luciano sigue teniendo
la �ltima palabra...
310
00:18:50,332 --> 00:18:53,635
pero Costello y Genovese
llevan a cabo sus �rdenes,
311
00:18:53,835 --> 00:18:57,139
trabajando juntos para asegurarse de
que los negocios marchen sobre ruedas.
312
00:19:09,284 --> 00:19:11,186
Pero desde el principio,
313
00:19:11,286 --> 00:19:14,456
a Genovese se le sube
el poder a la cabeza.
314
00:19:18,327 --> 00:19:20,527
No me importa qui�n es, pero
saca algo bueno de ello.
315
00:19:20,629 --> 00:19:22,397
Genovese comienza a vivir como un rey,
316
00:19:22,564 --> 00:19:24,199
alardeando de su poder
en los restaurantes
317
00:19:24,366 --> 00:19:27,402
y clubes nocturnos m�s
caros de la ciudad.
318
00:19:27,569 --> 00:19:28,971
Ser un jefe de la Mafia,
319
00:19:29,171 --> 00:19:30,806
es como ser una estrella
del rock and roll.
320
00:19:30,973 --> 00:19:32,774
Eso es lo que atrae a las admiradoras.
321
00:19:32,975 --> 00:19:34,509
Es lo que atrae a las mujeres.
322
00:19:41,383 --> 00:19:43,385
Genovese est� en la cima del mundo
323
00:19:43,585 --> 00:19:46,254
y est� convencido de que puede tener
a cualquier mujer que quiera.
324
00:19:47,623 --> 00:19:49,324
Pero la que llama su atenci�n...
325
00:19:50,981 --> 00:19:54,363
es su prima, Anna Petillo.
326
00:20:07,242 --> 00:20:08,443
�Qu� quieres?
327
00:20:36,872 --> 00:20:39,474
Tras cortejar durante meses a Anna,
328
00:20:39,641 --> 00:20:43,946
Genovese y su prima se enamoran.
329
00:20:44,179 --> 00:20:47,482
Pero para poder estar juntos,
Genovese tiene que ocuparse de
330
00:20:47,649 --> 00:20:50,319
del hombre que se
interpone en su camino:
331
00:20:50,452 --> 00:20:51,653
El marido de Anna.
332
00:21:34,062 --> 00:21:36,965
Dos semanas despu�s de ordenar
el asesinato de su marido,
333
00:21:37,132 --> 00:21:41,136
Vito Genovese se casa con Anna Petillo.
334
00:21:41,303 --> 00:21:44,339
Su esposa, a la que conoc�, porque
antes era el due�o del Club 82
335
00:21:44,473 --> 00:21:48,543
y yo sol�a ir all�, �l
liquid� a su marido
336
00:21:48,677 --> 00:21:50,879
para poder casarse con ella.
337
00:21:50,904 --> 00:21:53,169
Se supon�a que era una gran
belleza, de lo contrario,
338
00:21:53,194 --> 00:21:55,063
por qu� habr�a, ya sabes... ya sabes.
339
00:21:55,951 --> 00:21:58,954
�Tu marido te daba champ�n en la cama?
340
00:21:59,121 --> 00:22:01,123
�Qu� crees?
341
00:22:02,524 --> 00:22:05,127
- No creo que lo hiciera.
- Nunca.
342
00:22:05,327 --> 00:22:07,029
Nunca me daba nada en la cama.
343
00:22:07,229 --> 00:22:09,131
Est�pido cabr�n.
344
00:22:26,715 --> 00:22:28,850
Bajo el control de Genovese,
345
00:22:29,017 --> 00:22:32,387
la estructura de la familia criminal
de Luciano empieza a derrumbarse...
346
00:22:35,257 --> 00:22:37,993
cuando Genovese empieza a jugar
seg�n sus propias reglas...
347
00:22:38,160 --> 00:22:40,162
Mira esto.
348
00:22:40,329 --> 00:22:41,489
derrochando dinero...
349
00:22:41,597 --> 00:22:43,498
Me encantan.
350
00:22:43,665 --> 00:22:46,401
abusando de su autoridad...
351
00:22:47,703 --> 00:22:49,638
Yo mismo mat� el oso para ti.
352
00:22:49,738 --> 00:22:52,574
y eliminando a cualquiera que
no estuviera de acuerdo con �l.
353
00:22:56,912 --> 00:22:59,947
Haciendo todo sin la
aprobaci�n de la Comisi�n.
354
00:22:59,948 --> 00:23:01,516
�De d�nde sale el dinero?
355
00:23:01,541 --> 00:23:03,927
Dijo que iba a ser un mill�n,
ahora son seis millones.
356
00:23:03,952 --> 00:23:05,554
Al ritmo que va, olv�dalo.
357
00:23:05,579 --> 00:23:08,574
Nombres por todas partes.
Esto... nos hace quedar mal.
358
00:23:09,024 --> 00:23:11,193
Pero en su af�n por
reafirmar su poder...
359
00:23:12,427 --> 00:23:14,730
Genovese se est� volviendo descuidado.
360
00:23:14,930 --> 00:23:16,650
Este asunto nuestro,
es un asunto privado.
361
00:23:16,675 --> 00:23:18,675
No es bueno si todo el
mundo sabe lo que hacemos.
362
00:23:18,700 --> 00:23:20,714
Sabiendo que el
comportamiento de Genovese
363
00:23:20,739 --> 00:23:22,895
est� afectando a todas
las familias criminales,
364
00:23:23,038 --> 00:23:27,843
Costello se da cuenta de que tiene que
controlar al jefe de su propia familia.
365
00:23:28,010 --> 00:23:30,512
Creo que muchos mafiosos
tienen un desorden compulsivo.
366
00:23:30,679 --> 00:23:35,050
Y si no consiguen lo que
quieren, se enfadan.
367
00:23:35,217 --> 00:23:39,254
Y a veces, dan mala
reputaci�n a su familia
368
00:23:39,300 --> 00:23:41,056
porque son muy impulsivos.
369
00:23:47,396 --> 00:23:49,631
Vito, �ltimamente te est�s
volviendo descuidado.
370
00:23:49,656 --> 00:23:51,466
�Sabes? No puedes tener
tantos muertos en las calles.
371
00:23:51,491 --> 00:23:53,080
No me digas que soy descuidado.
372
00:23:53,105 --> 00:23:54,011
Vale, �sabes qu�?
373
00:23:54,036 --> 00:23:55,170
Eres muy blando, Frank. �De acuerdo?
374
00:23:55,195 --> 00:23:56,313
- �Soy blando?
- �Eres blando!
375
00:23:56,338 --> 00:23:57,539
Vito, eres est�pido, �vale?
376
00:23:57,564 --> 00:23:59,116
- �Soy est�pido?
- Eres est�pido.
377
00:23:59,141 --> 00:24:00,884
- �A qui�n llamas est�pido, Frank?
- Esc�chame.
378
00:24:00,909 --> 00:24:02,678
Te meter� dos balas en la
cabeza, �te queda claro?
379
00:24:02,703 --> 00:24:04,613
- Ya veremos qui�n es est�pido, Frank.
- Quita tu dedo de mi cara.
380
00:24:04,638 --> 00:24:05,989
- �Ya veremos qui�n es est�pido, Frank!
- �Quita tu dedo de mi cara!
381
00:24:06,014 --> 00:24:06,848
Vale, estoy asustado.
382
00:24:06,873 --> 00:24:08,411
- L�rgate de aqu�.
- �Estoy temblando!
383
00:24:15,619 --> 00:24:18,455
Cuanto m�s intenta Costello
controlar a Genovese,
384
00:24:18,655 --> 00:24:21,091
m�s descontrolado se vuelve el g�nster.
385
00:24:30,509 --> 00:24:32,344
�Qu� ha pasado con Vito exactamente?
386
00:24:33,814 --> 00:24:35,916
Es avaricioso. Es
temerario, es descuidado.
387
00:24:37,717 --> 00:24:41,454
Te dije que Vito no iba
a ser un buen jefe.
388
00:24:41,621 --> 00:24:43,156
Ha cavado su propia tumba.
389
00:24:45,392 --> 00:24:46,760
�Qu� vamos a hacer?
390
00:24:49,336 --> 00:24:51,016
Es hora de que algo pase.
391
00:24:53,800 --> 00:24:59,272
Luciano sabe que Vito Genovese se ha
convertido en una terrible carga.
392
00:24:59,406 --> 00:25:02,209
Y tiene que encontrar una
manera de mantenerlo a raya.
393
00:25:11,418 --> 00:25:14,641
Pero antes de que Luciano
pueda llegar hasta Genovese,
394
00:25:14,703 --> 00:25:17,573
un mafioso que quiere
reducir su sentencia
395
00:25:18,218 --> 00:25:21,020
se presenta con informaci�n
sobre un asesinato
396
00:25:21,187 --> 00:25:26,392
que tiene el potencial de destruir
la familia criminal de Luciano.
397
00:25:34,250 --> 00:25:36,319
Tengo informaci�n.
398
00:25:39,422 --> 00:25:40,422
Vi el asesinato.
399
00:25:40,523 --> 00:25:42,759
Y s� qui�n lo orden�.
400
00:25:45,395 --> 00:25:47,097
Estaba all�.
401
00:25:47,263 --> 00:25:49,199
Es alguien al que quieres derribar.
402
00:25:49,365 --> 00:25:51,801
Pero necesito un trato.
403
00:25:51,968 --> 00:25:55,505
Y necesito protecci�n.
404
00:25:55,672 --> 00:25:57,073
Por supuesto, contin�e.
405
00:25:59,209 --> 00:26:02,445
El hombre que orden� el asesinato...
406
00:26:02,679 --> 00:26:04,481
es Vito Genovese.
407
00:26:12,824 --> 00:26:17,129
Thomas Dewey ya ha
derribado a Lucky Luciano.
408
00:26:20,915 --> 00:26:22,350
Ahora tiene un testigo
409
00:26:22,517 --> 00:26:25,086
que est� dispuesto a testificar
contra el nuevo jefe
410
00:26:25,253 --> 00:26:30,625
de la familia criminal de
Luciano... Vito Genovese.
411
00:26:33,032 --> 00:26:35,568
Genovese se hizo cargo de la familia,
412
00:26:35,735 --> 00:26:37,270
pero Genovese se meti� en problemas
413
00:26:37,436 --> 00:26:39,872
a causa de otro asesinato...
uno de muchos...
414
00:26:40,039 --> 00:26:42,175
De repente, apareci� un testigo
415
00:26:42,308 --> 00:26:43,476
que podr�a implicarle.
416
00:26:43,709 --> 00:26:47,413
Dewey presenta cargos por
asesinato contra Vito Genovese.
417
00:26:47,647 --> 00:26:50,428
El jefe en funciones de la
familia criminal de Luciano
418
00:26:50,539 --> 00:26:52,274
ahora est� en el punto de mira de Dewey.
419
00:26:54,821 --> 00:26:57,690
No pasa mucho tiempo antes de que
el segundo al mando de Luciano,
420
00:26:57,890 --> 00:27:01,360
Frank Costello, reciba el chivatazo
sobre la orden de detenci�n.
421
00:27:12,772 --> 00:27:14,407
�Hola?
422
00:27:21,414 --> 00:27:24,083
Genovese debe tomar
una decisi�n crucial.
423
00:27:28,054 --> 00:27:29,922
Puede o enfrentarse a los cargos
424
00:27:29,989 --> 00:27:32,158
e intentar mantener su poder como jefe
425
00:27:32,325 --> 00:27:36,362
o darse a la fuga.
426
00:27:42,535 --> 00:27:44,318
Cu�date, Vito.
427
00:27:46,272 --> 00:27:47,974
Prom�telo.
428
00:27:58,317 --> 00:28:01,587
En menos de un a�o siendo
jefe en funciones,
429
00:28:01,754 --> 00:28:05,658
Vito Genovese es obligado
a volver a su patria
430
00:28:05,825 --> 00:28:07,460
para escapar de Thomas Dewey.
431
00:28:17,737 --> 00:28:19,672
As� que Vito est� en Italia.
432
00:28:21,507 --> 00:28:22,909
Ese capullo est�pido.
433
00:28:24,777 --> 00:28:26,979
�Qu� cojones le pasa a ese t�o?
434
00:28:30,750 --> 00:28:31,984
Frank...
435
00:28:32,084 --> 00:28:34,420
�Sabes lo que significa esto?
436
00:28:39,192 --> 00:28:41,127
�Puedes encargarte?
437
00:28:45,865 --> 00:28:47,633
Puedo hacerlo.
438
00:28:47,834 --> 00:28:51,437
Frank Costello es una figura
muy interesante en la Mafia.
439
00:28:51,462 --> 00:28:54,206
Puede que uno de los m�s
interesantes. A diferencia de Vito,
440
00:28:54,231 --> 00:28:56,642
Costello era considerado por Luciano
441
00:28:56,843 --> 00:28:59,011
y por Meyer Lansky,
alguien muy inteligente
442
00:28:59,145 --> 00:29:02,348
y muy caballeroso.
443
00:29:02,548 --> 00:29:04,784
Con Genovese fuera de circulaci�n,
444
00:29:04,984 --> 00:29:07,837
Frank Costello se convierte
en el nuevo jefe en funciones
445
00:29:07,838 --> 00:29:10,002
de la familia criminal de Luciano.
446
00:29:10,990 --> 00:29:15,628
Un mafioso que se convierte en
l�der, tiene que tener una presencia
447
00:29:15,795 --> 00:29:18,131
y tiene que tener esa clase de carisma,
448
00:29:18,331 --> 00:29:22,535
para que la mayor�a de
los secuaces le sigan.
449
00:29:22,668 --> 00:29:24,103
Y ellos practicaban eso.
450
00:29:24,173 --> 00:29:26,854
Es casi como un actor
desarrollando sus habilidades.
451
00:29:32,478 --> 00:29:36,149
Con Frank Costello
recientemente nombrado jefe,
452
00:29:36,315 --> 00:29:40,386
los negocios vuelven a
funcionar sin problemas.
453
00:29:40,553 --> 00:29:43,456
Con todo bajo control,
454
00:29:43,589 --> 00:29:47,326
Luciano decide que es el
momento de expandirse.
455
00:29:47,493 --> 00:29:49,695
A 145 kil�metros de la costa de Florida,
456
00:29:49,862 --> 00:29:53,633
en Cuba, Luciano ve una
oportunidad inmensa
457
00:29:53,766 --> 00:29:56,536
para expandir el imperio
del juego de su familia.
458
00:29:56,736 --> 00:30:00,706
Env�a a Meyer Lansky para
convencer al nuevo l�der cubano,
459
00:30:00,873 --> 00:30:04,110
el cual ha subido al poder tras
un violento golpe de estado
460
00:30:04,243 --> 00:30:07,880
para que le deje a la Mafia construir
un casino en el centro de La Habana.
461
00:30:08,047 --> 00:30:10,550
Generale Batista.
462
00:30:10,683 --> 00:30:13,653
Sr. Lansky. Bienvenido.
463
00:30:13,820 --> 00:30:19,091
Fulgencio Batista dominar� la
pol�tica cubana durante 20 a�os
464
00:30:19,192 --> 00:30:23,396
como un dictador corrupto y violento.
465
00:30:23,563 --> 00:30:25,798
Mi padre estaba planeando con Batista
466
00:30:25,965 --> 00:30:30,470
construir multitud de casinos.
No solo el Havana Riviera.
467
00:30:30,703 --> 00:30:33,372
Una vez le pregunt�
personalmente, le dije,
468
00:30:33,539 --> 00:30:38,177
"�En una palabra, c�mo era Batista?"
469
00:30:38,277 --> 00:30:40,446
Y dijo, "avaricioso".
470
00:30:42,448 --> 00:30:45,017
Dijo, "nunca pod�as pagar a
ese hombre lo suficiente".
471
00:30:51,057 --> 00:30:54,260
Mientras Lansky se trabaja
al l�der cubano...
472
00:30:56,596 --> 00:31:00,733
Luciano ha enviado a Bugsy
Siegel a Los �ngeles
473
00:31:00,900 --> 00:31:02,902
a establecer un baluarte
para la Mafia de Nueva York.
474
00:31:03,069 --> 00:31:05,989
Mucha gente piensa que Bugsy fue
a Hollywood desde Nueva York
475
00:31:06,105 --> 00:31:08,141
porque quer�a trabajar en el cine.
476
00:31:08,207 --> 00:31:10,743
Pero su raz�n real para ir a L.A.
477
00:31:10,910 --> 00:31:12,845
era parte de un plan de la Mafia.
478
00:31:15,148 --> 00:31:16,949
El plan es que Bugsy Siegel
479
00:31:17,150 --> 00:31:20,386
se haga con el control de los
sindicatos de Hollywood.
480
00:31:22,955 --> 00:31:26,225
Bugsy se centr� en el
sindicato de proyeccionistas.
481
00:31:26,392 --> 00:31:27,827
Es como... un cuello de botella.
482
00:31:28,027 --> 00:31:31,264
Si quitas a los proyeccionistas,
cierras toda la industria.
483
00:31:32,765 --> 00:31:36,969
Entonces tienes una influencia incre�ble
para conseguir lo que quieres.
484
00:31:43,643 --> 00:31:45,620
Costello ha hecho crecer
de manera muy efectiva
485
00:31:45,645 --> 00:31:48,614
los negocios y beneficios
de la familia de Luciano.
486
00:31:53,052 --> 00:31:56,222
Pero est� a punto de enfrentarse
a una prueba muy dura...
487
00:31:56,389 --> 00:32:00,459
cuando uno de los fundadores
de Murder, Inc. es arrestado
488
00:32:00,626 --> 00:32:03,329
y tiene informaci�n que puede acabar
489
00:32:03,463 --> 00:32:06,265
con toda la Mafia americana.
490
00:32:07,913 --> 00:32:10,449
Lucky Luciano ha nombrado
a Frank Costello
491
00:32:10,649 --> 00:32:13,753
el nuevo jefe en funciones de
la familia criminal de Luciano
492
00:32:13,853 --> 00:32:16,822
y los negocios funcionan
mejor que nunca.
493
00:32:17,056 --> 00:32:19,325
Costello est� supervisando
los planes de Luciano
494
00:32:19,525 --> 00:32:22,294
para expandir el imperio
de su familia criminal
495
00:32:22,461 --> 00:32:24,864
a Cuba y California.
496
00:32:25,064 --> 00:32:27,199
Pero la mayor amenaza a
la que se van a enfrentar
497
00:32:27,366 --> 00:32:29,602
est� a punto de llegar desde dentro.
498
00:32:35,351 --> 00:32:38,054
Abe Reles es un miembro
fundador de Murder, Inc.,
499
00:32:38,238 --> 00:32:40,749
el famoso escuadr�n de
sicarios de la Mafia,
500
00:32:40,774 --> 00:32:43,376
formado por g�nsteres
jud�os como Bugsy Siegel
501
00:32:43,543 --> 00:32:44,911
y Louie Lepke.
502
00:32:45,111 --> 00:32:47,581
En los �ltimos diez a�os, Murder, Inc.
503
00:32:47,747 --> 00:32:50,584
ha matado a m�s de 1.000 hombres
504
00:32:50,750 --> 00:32:52,719
y se han ganado la reputaci�n
de ser meticulosos
505
00:32:52,853 --> 00:32:54,387
cubriendo sus huellas.
506
00:32:57,524 --> 00:32:59,125
Pero cuando Abe Reles toma represalias
507
00:32:59,292 --> 00:33:02,362
por la violaci�n de su novia
por un g�nster rival...
508
00:33:04,364 --> 00:33:07,167
se vuelve descuidado con
la tensi�n del momento
509
00:33:07,367 --> 00:33:10,704
y deja un rastro de
pruebas incriminatorias.
510
00:33:30,372 --> 00:33:32,708
�Quer�as verme?
511
00:33:32,875 --> 00:33:36,178
Quiero salir libre.
512
00:33:36,278 --> 00:33:38,314
Lo veo dif�cil.
513
00:33:38,414 --> 00:33:40,916
Te dar� a 50 tipos.
514
00:33:50,547 --> 00:33:51,880
Albert Anastasia.
515
00:33:54,119 --> 00:33:56,421
Bugsy Siegel.
516
00:33:57,554 --> 00:33:58,990
Son tuyos.
517
00:33:59,157 --> 00:34:01,850
Reles empieza a dar nombres...
518
00:34:03,361 --> 00:34:06,164
dando a Thomas Dewey las
pruebas que necesita...
519
00:34:09,134 --> 00:34:11,736
para acabar con todo Murder, Inc.
520
00:34:11,936 --> 00:34:15,340
Abe Reles se convirti� en una rata,
le pillaron y consigui� un trato,
521
00:34:15,540 --> 00:34:21,014
testificando contra Albert
Anastasia, el Lord Ejecutor.
522
00:34:24,278 --> 00:34:28,049
�Y qui�n es el pr�ximo tipo contra
el que Reles va a testificar?
523
00:34:28,149 --> 00:34:29,149
Era Bugsy Siegel.
524
00:34:35,790 --> 00:34:37,725
Siegel ha sido enviado a California
525
00:34:37,925 --> 00:34:41,095
para preparar sus negocios
en la costa oeste.
526
00:34:41,329 --> 00:34:44,165
Y mientras deber�a estar haci�ndose
con el control de los sindicatos...
527
00:34:47,368 --> 00:34:49,103
Cada vez est� m�s y m�s interesado
528
00:34:49,270 --> 00:34:52,106
en codearse con la �lite de Hollywood.
529
00:34:54,775 --> 00:34:57,745
Siegel comienza a frecuentar
estrenos de pel�culas y fiestas,
530
00:34:57,945 --> 00:35:01,482
el tipo de fiestas a las que
asisten estrellas como Gary Cooper,
531
00:35:01,649 --> 00:35:04,852
Clark Gable y Cary Grant.
532
00:35:05,052 --> 00:35:07,692
Bugsy Siegel conoc�a a los famosos.
Le encantaban los famosos.
533
00:35:07,822 --> 00:35:10,224
Les encantaba la idea de salir con �l.
534
00:35:10,391 --> 00:35:13,761
Es un g�nster. Es
fascinante, es diferente.
535
00:35:13,995 --> 00:35:17,765
Pero la raz�n principal para
ir a L.A. no era ir de fiesta.
536
00:35:17,932 --> 00:35:21,369
Quer�an meterse en los
sindicatos de tramoyistas,
537
00:35:21,536 --> 00:35:23,136
porque si controlas a los tramoyistas,
538
00:35:23,170 --> 00:35:25,706
controlas la industria del cine.
539
00:35:25,873 --> 00:35:27,153
Pero cuando se supo
540
00:35:27,341 --> 00:35:29,844
que Reles hab�a estado
delatando a Murder, Inc.,
541
00:35:30,044 --> 00:35:32,780
Costello ordena a Siegel que se esconda.
542
00:35:38,286 --> 00:35:39,754
Reles est� hablando, Charlie.
543
00:35:41,088 --> 00:35:43,124
Conoce los negocios...
544
00:35:43,190 --> 00:35:44,525
los burdeles, los sindicatos.
545
00:35:44,692 --> 00:35:46,727
Sabe lo que est� haciendo Bugsy en L.A.
546
00:35:46,928 --> 00:35:49,163
Lo sabe todo.
547
00:35:49,297 --> 00:35:50,932
�Y a qu� est�s esperando, Frank?
548
00:35:55,403 --> 00:35:56,971
Hazlo, ya.
549
00:36:05,846 --> 00:36:08,182
En el oto�o de 1941,
550
00:36:08,231 --> 00:36:13,287
el destino de las cinco familias
est� en manos de Frank Costello.
551
00:36:13,454 --> 00:36:16,958
Mientras que Costello ha sido un
jefe inteligente y diplom�tico,
552
00:36:17,124 --> 00:36:19,460
algunos miembros de la Comisi�n
empiezan a poner en duda
553
00:36:19,485 --> 00:36:21,404
que sea lo suficientemente
duro para el trabajo.
554
00:36:21,429 --> 00:36:23,164
Los aut�nticos jefes de verdad
555
00:36:23,345 --> 00:36:25,433
eran muy, muy despiadados.
556
00:36:25,600 --> 00:36:28,603
Tienes que ser despiadado.
No puedes tener miedo...
557
00:36:28,628 --> 00:36:30,680
no puedes tener miedo de
hacer da�o a la gente.
558
00:36:30,705 --> 00:36:34,917
Costello sabe que si no acaba
con su propio sicario,
559
00:36:34,942 --> 00:36:39,647
el testimonio de Abe Reles puede
desmantelar la Mafia americana.
560
00:36:39,814 --> 00:36:41,816
Abe Reles acab� siendo
561
00:36:41,983 --> 00:36:44,886
una de las mayores ratas
en la historia del hampa.
562
00:36:45,019 --> 00:36:47,288
E hizo un da�o incre�ble.
563
00:36:47,455 --> 00:36:49,624
Destruy� Murder, Incorporated.
564
00:36:49,790 --> 00:36:52,760
Puso a muchos tipos en
la silla el�ctrica.
565
00:36:52,894 --> 00:36:57,698
Obviamente, si eres un
mafioso y quieres vivir,
566
00:36:57,865 --> 00:37:01,235
lo que tienes que hacer
es matar a Abe Reles.
567
00:37:01,302 --> 00:37:06,207
Pero antes de que Costello pueda
ordenar el asesinato de Reles...
568
00:37:06,274 --> 00:37:07,875
tiene que encontrarlo.
569
00:37:09,394 --> 00:37:12,097
En el oto�o de 1941,
570
00:37:12,330 --> 00:37:15,199
con Abe Reles confesando
los secretos de la Mafia
571
00:37:15,399 --> 00:37:17,835
el jefe en funciones Frank Costello sabe
572
00:37:17,972 --> 00:37:20,705
que tiene que localizar a Reles...
573
00:37:20,730 --> 00:37:22,043
y ordenar el asesinato.
574
00:37:25,476 --> 00:37:27,086
Muchachos, necesito un favor.
575
00:37:27,111 --> 00:37:29,088
Necesito un gran favor,
�de acuerdo? Tengo un...
576
00:37:29,113 --> 00:37:32,717
Tras a�os de forjar
relaciones con los pol�ticos,
577
00:37:32,884 --> 00:37:34,961
jueces y polic�as de la
ciudad de Nueva York,
578
00:37:34,986 --> 00:37:38,956
Frank Costello finalmente
puede recoger los frutos.
579
00:37:38,981 --> 00:37:40,491
Entiendo.
580
00:37:44,195 --> 00:37:46,063
Con el objetivo de localizar a Reles,
581
00:37:46,230 --> 00:37:49,734
Costello presiona a sus
fuentes por toda la ciudad.
582
00:37:56,039 --> 00:37:58,476
Por fin, consigue la pista
que ha estado esperando.
583
00:38:12,690 --> 00:38:14,592
Costello averigua que
las fuerzas de la ley
584
00:38:14,692 --> 00:38:17,094
est�n escondiendo a su
confidente m�s valioso...
585
00:38:17,261 --> 00:38:20,698
en una habitaci�n de hotel fuertemente
vigilada, en Coney Island.
586
00:38:26,203 --> 00:38:28,639
Hay un incre�ble incentivo para matarlo.
587
00:38:28,706 --> 00:38:31,676
La polic�a sab�a eso. As�
que lo meten en este hotel
588
00:38:31,742 --> 00:38:34,011
que se llamaba el Half Moon Hotel
589
00:38:34,178 --> 00:38:37,615
y ten�an a 16 agentes de
polic�a custodiando a Reles.
590
00:38:37,640 --> 00:38:38,941
Nunca estaba solo.
591
00:38:38,966 --> 00:38:40,566
Cuando dorm�a, un tipo ten�a que
592
00:38:40,591 --> 00:38:42,653
estar sentado en la habitaci�n...
Cuando iba al ba�o,
593
00:38:42,678 --> 00:38:44,363
hab�a un tipo justo al
otro lado de la puerta.
594
00:38:44,388 --> 00:38:46,068
Y cuando fuera a
testificar, le llevar�an
595
00:38:46,123 --> 00:38:48,826
hasta y desde el juzgado,
en un coche blindado.
596
00:38:50,026 --> 00:38:52,897
Llegar hasta Reles iba
a ser casi imposible.
597
00:38:53,452 --> 00:38:56,315
Pero Costello sabe que tiene
que encontrar una manera.
598
00:39:14,404 --> 00:39:17,807
Reles... ven a ver las vistas.
599
00:39:30,454 --> 00:39:32,957
Amigos... �qu� pasa?
600
00:39:49,180 --> 00:39:50,348
Da el aviso.
601
00:39:51,841 --> 00:39:53,709
El prisionero muri� intentando escapar.
602
00:39:59,897 --> 00:40:02,566
Frank Costello sab�a que ten�a
esa influencia pol�tica.
603
00:40:02,751 --> 00:40:04,520
Ten�a tent�culos,
604
00:40:04,687 --> 00:40:06,364
no solo dentro del
departamento de polic�a,
605
00:40:06,389 --> 00:40:07,947
sino dentro del sistema pol�tico.
606
00:40:09,925 --> 00:40:12,628
Incluso cuando ten�a esas pretensiones,
607
00:40:12,795 --> 00:40:16,165
de ser tan sofisticado,
estaba ordenando asesinatos.
608
00:40:16,332 --> 00:40:18,033
Puede que no hiciera el trabajo sucio,
609
00:40:18,100 --> 00:40:20,002
pero alguien lo hizo por �l.
610
00:40:20,169 --> 00:40:22,605
La muerte de Abe Reles
611
00:40:22,771 --> 00:40:25,107
aparece en los titulares
de prensa de todo el pa�s
612
00:40:25,241 --> 00:40:28,744
cuando el hombre que estaba dispuesto
a delatar al hampa de Nueva York
613
00:40:28,911 --> 00:40:30,546
es silenciado.
614
00:40:30,713 --> 00:40:32,181
Abe Reles era un confidente
615
00:40:32,182 --> 00:40:34,583
e iba a testificar contra
Murder, Incorporated.
616
00:40:34,717 --> 00:40:37,453
Estas cosas son con las que crecimos.
617
00:40:37,620 --> 00:40:41,156
Y los tipos de la Mafia se aseguraron
de que estas leyendas continuasen.
618
00:40:41,323 --> 00:40:43,826
Quer�an que supi�ramos
cu�les eran los castigos.
619
00:40:59,742 --> 00:41:01,810
�Qu� es tan gracioso?
620
00:41:02,011 --> 00:41:03,212
Nada.
621
00:41:03,379 --> 00:41:05,447
�De qu� te r�es?
622
00:41:05,648 --> 00:41:08,551
Es solo una historia
graciosa del peri�dico.
623
00:41:08,751 --> 00:41:09,852
�Sobre qu�?
624
00:41:12,188 --> 00:41:14,790
Un tipo que intent�
bajar por una ventana.
625
00:41:14,957 --> 00:41:17,560
Se cay� y se muri�.
626
00:41:17,726 --> 00:41:19,628
�Y eso es divertido?
627
00:41:20,996 --> 00:41:23,065
S�, es bastante divertido.
628
00:41:23,199 --> 00:41:24,533
Qu� agradable, Frank.
629
00:41:24,733 --> 00:41:26,135
Muy agradable.
630
00:41:33,209 --> 00:41:34,710
De un solo golpe,
631
00:41:34,877 --> 00:41:38,314
Frank Costello ha
consolidado su autoridad
632
00:41:38,547 --> 00:41:40,583
como el jefe de la familia de Luciano.
633
00:41:46,388 --> 00:41:51,126
Ahora, Luciano est� seguro de que el
sistema que ha construido, funciona.
634
00:41:52,795 --> 00:41:57,032
Pero mientras se enfrenta al
resto de su condena por 50 a�os,
635
00:41:57,166 --> 00:42:00,836
Luciano est� decidido a encontrar
una manera para salir de prisi�n.
636
00:42:02,571 --> 00:42:05,140
Y su oportunidad puede llegar
gracias a una guerra...
637
00:42:11,119 --> 00:42:14,589
que se librar� pronto
al otro lado del mundo.
638
00:42:14,672 --> 00:42:16,930
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
51432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.