All language subtitles for The.Intruders.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:41,192 (CRICKETS CHIRRING) 2 00:00:52,650 --> 00:00:54,692 (RATTLING) 3 00:01:14,233 --> 00:01:16,317 (CREAKING) 4 00:01:56,358 --> 00:01:58,358 (CREAKING) 5 00:02:07,692 --> 00:02:09,983 You're not supposed to be here. 6 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 You know better. 7 00:02:22,608 --> 00:02:24,817 It's a beautiful night. 8 00:02:27,733 --> 00:02:30,025 Share it with me. 9 00:02:32,192 --> 00:02:34,400 You can get yourself back in. 10 00:02:41,192 --> 00:02:43,192 (BEEPING) 11 00:02:54,483 --> 00:02:56,358 You're mad. 12 00:03:02,233 --> 00:03:04,650 - Birdie. - Don't call me that. 13 00:03:06,025 --> 00:03:07,983 We can skip your exercise. 14 00:03:08,108 --> 00:03:10,442 You fit that in last night. 15 00:03:11,692 --> 00:03:14,317 I was... trying to talk to you. 16 00:03:14,442 --> 00:03:16,567 I'm not interested in that talk. 17 00:03:18,442 --> 00:03:20,900 - Anna... - No. 18 00:03:32,858 --> 00:03:35,192 It won't change anything. 19 00:03:38,400 --> 00:03:40,442 (DOORBELL RINGING) 20 00:03:45,400 --> 00:03:47,442 (CHAIN CLATTERING) 21 00:03:50,275 --> 00:03:51,900 Hey. 22 00:03:52,692 --> 00:03:54,692 You must be Anna. 23 00:03:58,525 --> 00:04:00,608 Who are you? 24 00:04:01,775 --> 00:04:04,650 Oh, sweetie, did he not tell you that I was coming? 25 00:04:05,900 --> 00:04:07,942 I'm the lawyer. 26 00:04:10,525 --> 00:04:13,400 So your brother's already approved these. 27 00:04:14,025 --> 00:04:16,692 He's taken care of everything, so when the time comes, 28 00:04:16,817 --> 00:04:20,608 you won't have to make any arrangements. I just need a signature. 29 00:04:22,525 --> 00:04:26,233 Anna, I'm here to help Conrad get what he wants. 30 00:04:26,358 --> 00:04:28,900 What he wants is for you to be taken care of. 31 00:04:35,900 --> 00:04:38,150 My mother had it too. 32 00:04:38,275 --> 00:04:40,858 Not pancreatic, but... 33 00:04:41,525 --> 00:04:44,025 I do know how hard it is. 34 00:04:45,692 --> 00:04:48,650 And acceptance is only a choice that you can make. 35 00:04:50,108 --> 00:04:52,150 (HONKING) 36 00:04:52,942 --> 00:04:55,150 Then I won't choose. 37 00:04:59,233 --> 00:05:01,300 Submitted for your approval. 38 00:05:01,400 --> 00:05:04,400 Today's offering, meatloaf. 39 00:05:04,525 --> 00:05:06,900 Loaf, confirmed. Meat... 40 00:05:07,025 --> 00:05:08,483 jury's out. 41 00:05:08,608 --> 00:05:12,608 Green beans almondine: Nutty, beanie. 42 00:05:12,733 --> 00:05:15,567 And the pièce de résistance? 43 00:05:15,983 --> 00:05:19,692 Apple cobbler, sweet, tart. 44 00:05:19,817 --> 00:05:22,025 Uh-huh. Uh... 45 00:05:22,150 --> 00:05:25,192 It's... it's really good. 46 00:05:25,900 --> 00:05:29,400 - This a bad time? - No, she was just leaving. 47 00:05:29,525 --> 00:05:31,608 As soon as I get a signature. 48 00:05:32,108 --> 00:05:34,233 - (MUFFLED CRY) - (THUD) 49 00:05:39,900 --> 00:05:42,483 (PANTING) Okay, alright. 50 00:05:44,233 --> 00:05:48,150 I got you. Okay. Okay. 51 00:05:48,275 --> 00:05:50,317 It's okay. (HUMMING) 52 00:05:51,358 --> 00:05:53,400 (CRYING, HUMMING) 53 00:05:55,483 --> 00:05:57,525 (BEEPING) 54 00:06:01,025 --> 00:06:03,467 I don't know how I'm gonna do this without you. 55 00:06:03,567 --> 00:06:05,233 Ah... 56 00:06:06,525 --> 00:06:08,650 I'll be with you. 57 00:06:10,233 --> 00:06:12,692 You don't believe in that stuff. 58 00:06:14,400 --> 00:06:17,442 I'm not talking about that stuff. 59 00:06:18,525 --> 00:06:21,442 I'm talking about us. 60 00:06:22,942 --> 00:06:25,317 What we've been through together. 61 00:06:27,358 --> 00:06:30,692 You're stronger now because of it. 62 00:06:33,442 --> 00:06:35,150 Hey... 63 00:06:35,442 --> 00:06:40,150 you can't stay locked up forever. 64 00:06:41,025 --> 00:06:44,733 You have to get out and be a part of the world. 65 00:06:44,858 --> 00:06:47,300 I don't want the world to leave me alone. 66 00:06:47,400 --> 00:06:50,275 That's not the way it works. 67 00:06:52,483 --> 00:06:55,567 It's time to forgive Dad. 68 00:06:57,067 --> 00:06:59,608 - Birdie... - Stop. 69 00:07:02,108 --> 00:07:05,067 I will never forgive him for what he did. 70 00:07:07,358 --> 00:07:09,108 Anna... 71 00:07:11,817 --> 00:07:13,858 - (LABORED BREATHING) - (BEEPING) 72 00:07:36,442 --> 00:07:38,442 (LOUD BEEPING) 73 00:08:17,400 --> 00:08:19,442 (CHIRPING) 74 00:08:33,358 --> 00:08:35,358 (RUMBLING) 75 00:08:36,817 --> 00:08:38,858 (HONKING) 76 00:08:43,442 --> 00:08:44,883 (DOOR CREAKING) 77 00:08:44,983 --> 00:08:47,275 I have terrible news. 78 00:08:48,733 --> 00:08:50,983 Beef Stroganoff. 79 00:08:51,108 --> 00:08:53,442 But there's a glimmer of hope. 80 00:08:54,358 --> 00:08:56,358 Tater tots! 81 00:09:15,025 --> 00:09:17,150 Maybe it's good. 82 00:09:17,817 --> 00:09:20,067 He's not suffering anymore. 83 00:09:22,108 --> 00:09:24,733 There's gotta be some kind of relief in that, right? 84 00:09:26,025 --> 00:09:28,567 You've been so strong this whole time. 85 00:09:28,692 --> 00:09:31,133 Never heard you complain. Not once. 86 00:09:31,233 --> 00:09:34,692 On this job, trust me, it's rare. 87 00:09:37,233 --> 00:09:38,483 (SNIFFLING) 88 00:09:38,608 --> 00:09:40,150 It's not a relief. 89 00:09:41,150 --> 00:09:44,858 Yeah. Sorry, that came out wrong. 90 00:09:45,233 --> 00:09:47,525 All I mean is... 91 00:09:47,650 --> 00:09:51,233 it's impressive, you know. You're impressive. 92 00:09:54,900 --> 00:09:57,400 So what's the plan, then? 93 00:09:57,692 --> 00:10:01,400 Are you... gonna keep the place, or... 94 00:10:01,525 --> 00:10:03,317 What? 95 00:10:03,442 --> 00:10:08,400 - Are you gonna keep the place? - Oh, of course. Where would I go? 96 00:10:08,608 --> 00:10:12,983 No, it's just some people need to leave in order to move on. 97 00:10:13,900 --> 00:10:16,567 But... this is my home. 98 00:10:17,983 --> 00:10:19,858 Yeah, okay. 99 00:10:26,567 --> 00:10:28,233 Could you leave that easily? 100 00:10:28,358 --> 00:10:32,192 - You know, I shouldn't have asked. - No. Could you? 101 00:10:33,525 --> 00:10:37,442 Well... not everybody feels so strongly about home. 102 00:10:37,567 --> 00:10:40,400 Not everybody feels like they have a home. 103 00:10:42,150 --> 00:10:44,275 Then why haven't you left? 104 00:10:44,400 --> 00:10:46,275 One guess. 105 00:10:47,442 --> 00:10:49,300 Girlfriend. 106 00:10:49,400 --> 00:10:50,967 No. 107 00:10:51,067 --> 00:10:54,358 I haven't really made the best decisions in that department. 108 00:11:25,317 --> 00:11:26,817 Whoa. 109 00:11:26,942 --> 00:11:29,733 That's your last reason for not leaving, right? 110 00:11:30,692 --> 00:11:32,650 Uh, I... 111 00:11:33,858 --> 00:11:36,967 I... I can't take this. 112 00:11:37,067 --> 00:11:40,525 No, I have more than I know what to do with, honest. 113 00:11:40,650 --> 00:11:42,400 Take it. 114 00:11:42,525 --> 00:11:44,733 Make your escape. 115 00:11:52,275 --> 00:11:55,983 I'm sorry. I just can't. 116 00:12:21,233 --> 00:12:23,317 (PHONE RINGING) 117 00:12:27,942 --> 00:12:31,025 ANSWERING MACHINE: Hello. You've reached the Rook residence. 118 00:12:31,150 --> 00:12:33,567 Conrad and Anna aren't available right now. 119 00:12:33,692 --> 00:12:36,883 If you leave a message, I will return your call. 120 00:12:36,983 --> 00:12:39,483 - (BEEP) - WOMAN: Hey, Anna. This is Charlotte. 121 00:12:39,608 --> 00:12:43,400 Um, I was just thinking about you, and I wanted to let you know 122 00:12:43,525 --> 00:12:46,883 how proud I am of you for, you know, facing your fears, 123 00:12:46,983 --> 00:12:49,800 and getting out there and going to your brother's funeral. 124 00:12:49,900 --> 00:12:52,650 Um, so I guess I'll see you there. 125 00:12:52,775 --> 00:12:55,483 - Okay, bye-bye. - (BEEP) 126 00:12:55,608 --> 00:13:00,067 Hey, Anna. This is Charlotte. I know you've been struggling, but you can do this. 127 00:13:00,192 --> 00:13:03,400 I'll see you at the funeral, sweetie. Stay strong. 128 00:13:03,525 --> 00:13:06,317 - (BEEP) - Anna, are you there? 129 00:13:06,483 --> 00:13:08,483 Anna, please pick up the phone. 130 00:13:08,608 --> 00:13:12,525 Look, the funeral's starting. If you leave now, you can still make it. 131 00:13:13,192 --> 00:13:15,900 - Please come. I really hope you... - (BEEP) 132 00:13:44,358 --> 00:13:45,942 (VEHICLE APPROACHING) 133 00:14:06,525 --> 00:14:10,858 MAN: Hey, go around back. And don't let anyone see you. 134 00:14:35,025 --> 00:14:37,025 (DOORKNOB RATTLING) 135 00:14:45,692 --> 00:14:47,692 (RAGGED BREATHING) 136 00:15:05,150 --> 00:15:08,983 Alright, let's make this quick. You know what to look for. 137 00:15:18,025 --> 00:15:19,483 (THUMPING) 138 00:15:47,692 --> 00:15:49,150 (KETTLE WHISTLING) 139 00:15:49,275 --> 00:15:51,358 What's that? 140 00:16:14,108 --> 00:16:17,150 Find her. Cut the phone line. 141 00:17:58,608 --> 00:18:01,133 - (GLASS BREAKING) - (SCREAMING) 142 00:18:01,233 --> 00:18:03,442 She's upstairs! 143 00:18:14,525 --> 00:18:16,775 (MUFFLED) What the hell? 144 00:18:38,192 --> 00:18:40,133 You're not supposed to be here. 145 00:18:40,233 --> 00:18:43,675 Please, stop looking at me. Please, okay? 146 00:18:43,775 --> 00:18:45,692 Explain it to me. 147 00:18:45,817 --> 00:18:47,858 Why aren't you at your brother's funeral? 148 00:18:53,817 --> 00:18:56,025 You're Anna, right? 149 00:18:56,692 --> 00:18:58,858 Okay, Anna... 150 00:18:59,567 --> 00:19:02,400 I need you to be straight with me. 151 00:19:03,400 --> 00:19:06,150 I need to know where you keep the money. 152 00:19:08,233 --> 00:19:12,150 - What are you doing? - Always be prepared. 153 00:19:13,025 --> 00:19:15,633 I'm sorry, prepared for what? 154 00:19:15,733 --> 00:19:18,692 This is fucking crazy, JP. We should just fucking leave, goddammit! 155 00:19:18,817 --> 00:19:20,858 Use my name again, why don't you? 156 00:19:21,650 --> 00:19:23,733 Go ahead! 157 00:19:24,692 --> 00:19:27,567 There's nothing on the scanner. So... 158 00:19:27,692 --> 00:19:30,358 looks like she didn't call anybody. 159 00:19:32,108 --> 00:19:33,983 Did you? 160 00:19:40,733 --> 00:19:43,317 You're an odd bird. 161 00:19:44,275 --> 00:19:46,300 Look at me. 162 00:19:46,400 --> 00:19:50,733 Three men break into your home and you don't call the police? 163 00:19:50,858 --> 00:19:54,942 I was scared. I... I didn't have time to think. 164 00:19:55,442 --> 00:19:57,442 I have a solution. 165 00:19:58,358 --> 00:20:00,900 Just a quick little love tap behind the ear. 166 00:20:01,025 --> 00:20:03,858 We are not doing that! We are not doing that! 167 00:20:04,233 --> 00:20:06,358 - Hey... - Then we burn this fucker down. 168 00:20:06,483 --> 00:20:09,608 - Fucking Chri... you gonna stop this shit? - Hey, go make some coffee. 169 00:20:09,733 --> 00:20:12,817 - What? - Go make some coffee. 170 00:20:12,942 --> 00:20:16,525 Go. Let the adults talk. 171 00:20:18,108 --> 00:20:20,192 Ah, fuck it. 172 00:20:25,900 --> 00:20:27,692 So? 173 00:20:28,025 --> 00:20:30,483 We're not killing anyone. 174 00:20:33,858 --> 00:20:36,942 Can I leave you alone with her without making a mess of things? 175 00:20:38,650 --> 00:20:40,858 - Of course. - I mean it. 176 00:20:40,983 --> 00:20:43,775 - I'm calm as fuck. - Hey, I mean it. 177 00:20:47,275 --> 00:20:49,483 Scout's honor. 178 00:20:56,358 --> 00:20:59,358 - They don't have any coffee. - Forget it. 179 00:20:59,983 --> 00:21:04,108 - I've got a plan. - Oh, yeah? You always got a plan. 180 00:21:04,233 --> 00:21:07,050 You always expect me to be a part of it, but I'm not Perry, okay? 181 00:21:07,150 --> 00:21:09,317 I'm not your fucking lapdog! 182 00:21:09,442 --> 00:21:12,817 Look, if you wanna leave, this is the time to go. 183 00:21:14,858 --> 00:21:16,025 Really? 184 00:21:21,817 --> 00:21:23,358 What about you? 185 00:21:25,317 --> 00:21:29,317 I'm still thinking it through. Look, I could get the money. 186 00:21:29,650 --> 00:21:33,900 - This shit just got a little complicated. - Yeah, a little. 187 00:21:34,025 --> 00:21:38,025 Look, you're still clean, little brother. Let's keep it that way, okay? 188 00:21:38,692 --> 00:21:41,775 Come on, man, you know I need this money too. 189 00:21:42,983 --> 00:21:46,567 Does that mean you're with me on this, huh? All the way. 190 00:21:48,192 --> 00:21:51,400 - All the way. - Let's go find it. 191 00:22:03,858 --> 00:22:07,483 Jesus. Fucking mess, man. 192 00:22:07,608 --> 00:22:09,483 (CLICK) 193 00:22:16,192 --> 00:22:20,467 - What was that before? - Just leave me alone, please. 194 00:22:20,567 --> 00:22:22,108 You were gone. 195 00:22:22,942 --> 00:22:24,900 Why didn't you run? 196 00:22:28,233 --> 00:22:31,108 - Nowhere to go. - That's not it. 197 00:22:34,358 --> 00:22:37,025 There's something else going on. 198 00:22:37,150 --> 00:22:38,358 Hmm? 199 00:22:50,108 --> 00:22:52,150 What's in there? 200 00:22:59,192 --> 00:23:02,567 Vance, just get started. I'm gonna get this room. 201 00:23:08,150 --> 00:23:10,858 - Ow. - You gotta be shitting me. 202 00:23:12,275 --> 00:23:15,233 So you're telling me you haven't left this house... 203 00:23:15,817 --> 00:23:19,025 - in over 10 years? - (WHISPERING) Yeah. 204 00:23:20,317 --> 00:23:22,317 (LAUGHING) 205 00:23:23,817 --> 00:23:25,567 Okay. 206 00:23:26,817 --> 00:23:29,483 I can just leave this door open. 207 00:23:30,817 --> 00:23:33,442 I can go make myself a cup of tea. 208 00:23:34,150 --> 00:23:35,983 When I come back... 209 00:23:36,108 --> 00:23:38,400 you're still sitting there? 210 00:23:43,150 --> 00:23:45,192 - That's crazy. - (WHIMPERING) 211 00:23:46,108 --> 00:23:50,608 Ah, fuck, that's sad. This is actually really sad. 212 00:23:54,233 --> 00:23:56,192 (BIRDS CHIRPING) 213 00:24:01,650 --> 00:24:03,733 Hey, you know what? 214 00:24:03,858 --> 00:24:06,233 I think I can help you. 215 00:24:08,567 --> 00:24:10,483 No, no, no! 216 00:24:10,608 --> 00:24:12,800 - No! No! - Huh? Come here! 217 00:24:12,900 --> 00:24:15,717 - Stop, please! Please, please! Please stop! - Come here! Come here! 218 00:24:15,817 --> 00:24:17,567 Stop! 219 00:24:17,692 --> 00:24:19,775 (SCREAMING) 220 00:24:20,900 --> 00:24:22,942 (MOANING) 221 00:24:27,025 --> 00:24:29,233 No, no... (GROANING) 222 00:24:35,400 --> 00:24:38,317 (DISTORTED) See? It's not so bad. 223 00:24:38,817 --> 00:24:42,050 I got you. I got you. Okay. What the hell did you do? 224 00:24:42,150 --> 00:24:44,983 She doesn't go outside. I was just trying to show her. 225 00:24:45,108 --> 00:24:47,400 - You gonna be okay? - (MOANING) 226 00:24:48,525 --> 00:24:50,383 Perry, go inside. 227 00:24:50,483 --> 00:24:52,900 Hey, I need you to focus. 228 00:24:53,025 --> 00:24:56,300 - Let me back in! - Hey, hey, hey, we go back inside, 229 00:24:56,400 --> 00:24:58,983 - Perry's gonna kill you. - I don't care. 230 00:24:59,567 --> 00:25:01,942 Please! 231 00:25:08,025 --> 00:25:12,233 Anna. Anna, we looked upstairs and we didn't find anything. 232 00:25:12,358 --> 00:25:14,567 Look, is there an attic? 233 00:25:15,317 --> 00:25:18,525 Huh? Huh? Safe? 234 00:25:19,108 --> 00:25:22,217 Basement? Huh? Huh? 235 00:25:22,317 --> 00:25:26,025 Basement? Huh? Basement? 236 00:25:26,525 --> 00:25:29,525 Okay. Okay, let's get you back inside. 237 00:25:31,817 --> 00:25:34,650 Take her upstairs, get her cleaned up. 238 00:25:37,900 --> 00:25:40,025 Well, you had your chance to leave. 239 00:25:40,150 --> 00:25:42,983 Look, don't make me regret letting you stay. 240 00:25:43,400 --> 00:25:45,108 Fuck. 241 00:25:54,025 --> 00:25:55,858 God-fuckin'... 242 00:26:08,067 --> 00:26:09,900 Put these on. 243 00:26:21,733 --> 00:26:22,983 Hey... 244 00:26:23,108 --> 00:26:25,650 you sure you don't want me to look after her? 245 00:26:25,775 --> 00:26:27,550 After what you just pulled? 246 00:26:27,650 --> 00:26:30,067 I'm just saying, do you really think Vance is up for this? 247 00:26:30,192 --> 00:26:31,717 He'll be fine. 248 00:26:31,817 --> 00:26:33,858 (CREAKING) 249 00:26:38,817 --> 00:26:41,133 You gonna tell me what we're doing down here? 250 00:26:41,233 --> 00:26:44,275 Trust me, man, we hit the jackpot. 251 00:26:47,567 --> 00:26:50,817 (LAUGHING) Yeah. Jackpot. 252 00:26:54,358 --> 00:26:56,400 (SOBBING) 253 00:26:56,525 --> 00:26:59,192 Uh... what the hell? 254 00:27:02,067 --> 00:27:05,400 Oh, you like sitting around in your own pee. Got it. 255 00:27:05,525 --> 00:27:08,133 Just change, please. 256 00:27:08,233 --> 00:27:10,358 I... I can't. (CLEARS THROAT) 257 00:27:20,442 --> 00:27:22,108 - (TAPE TEARING) - Ouch. 258 00:27:22,233 --> 00:27:23,983 Sorry. 259 00:27:27,733 --> 00:27:29,817 - (STOMPING) - Fuck! 260 00:27:30,608 --> 00:27:32,383 Come over here, man. Gimme a hand with this. 261 00:27:32,483 --> 00:27:35,133 I'm more curious what's behind door number two. 262 00:27:35,233 --> 00:27:38,858 - Why's that? - No handle. 263 00:27:49,317 --> 00:27:50,525 (SNIFFLING) 264 00:27:50,650 --> 00:27:52,150 Uh... 265 00:27:53,983 --> 00:27:56,383 It can be hard... 266 00:27:56,483 --> 00:28:00,817 to be with someone who has such a strong personality. 267 00:28:01,025 --> 00:28:04,567 I can tell... you're just going along. 268 00:28:04,733 --> 00:28:06,817 I can see it. 269 00:28:10,192 --> 00:28:12,483 Don't you fucking shrink me. 270 00:28:15,317 --> 00:28:18,150 Don't think I've dealt with this my entire life? 271 00:28:19,817 --> 00:28:24,525 Maybe I was the one who found out about this place. You ever think about that? 272 00:28:24,650 --> 00:28:27,775 I mean, maybe this whole thing was my idea? 273 00:28:28,317 --> 00:28:30,358 I don't think you realize how serious this is. 274 00:28:30,483 --> 00:28:32,317 - No, I do. - You've seen our faces. 275 00:28:32,442 --> 00:28:34,733 You know our names. 276 00:28:34,983 --> 00:28:37,275 You really think we're just gonna let you go? 277 00:28:39,233 --> 00:28:43,108 - Now put on the fucking sweatpants! - Stop! Please, stop! 278 00:28:43,233 --> 00:28:45,108 - Stop moving, goddammit! - Stop! Stop... 279 00:28:45,233 --> 00:28:47,275 Hey! What the hell? 280 00:28:47,400 --> 00:28:49,883 - Hey! Get the fuck off her! - Stop it! 281 00:28:49,983 --> 00:28:53,192 - It's not what it looks like! - What are you doing? Are you okay? 282 00:28:53,317 --> 00:28:56,233 You gotta listen to me, please! She wasn't supposed to be here, please. 283 00:28:56,358 --> 00:28:58,400 - Listen to me, Danny, please! - Get back! 284 00:28:58,525 --> 00:29:00,858 Dan... you guys know each other? 285 00:29:01,275 --> 00:29:03,217 - Yes, but that's not... - No, no. 286 00:29:03,317 --> 00:29:05,817 Anna, Anna, I had nothing to do with this. 287 00:29:05,942 --> 00:29:08,358 You cannot be here. You gotta get out of here, okay? 288 00:29:08,483 --> 00:29:10,067 - Shit! - Get back. 289 00:29:10,192 --> 00:29:13,150 You cannot be here. Honest to God, if we knew she was gonna be here... 290 00:29:13,275 --> 00:29:16,317 - What do you mean, "we"? - Danny boy. 291 00:29:16,900 --> 00:29:19,358 - Leave him alone, dude! - Don't fucking touch me. 292 00:29:19,483 --> 00:29:21,525 Where is she? 293 00:29:21,983 --> 00:29:23,692 Huh? 294 00:29:25,692 --> 00:29:27,192 - Fuck. - Hey, hey, hey! 295 00:29:27,317 --> 00:29:30,192 What? Do you know how this has to end? 296 00:29:32,942 --> 00:29:34,900 We can't let her go. 297 00:29:36,900 --> 00:29:39,150 Just find her. 298 00:29:41,900 --> 00:29:43,733 Come on. 299 00:30:06,692 --> 00:30:09,317 You like to disappear, don't you? 300 00:30:12,150 --> 00:30:14,108 - Come out and play, little girl. - (KNOCKING) 301 00:30:20,900 --> 00:30:23,442 I got a few tricks of my own. 302 00:30:24,108 --> 00:30:26,150 (CHIRPING) 303 00:30:27,442 --> 00:30:29,525 (KISSING SOUNDS) 304 00:30:34,900 --> 00:30:36,108 (FRANTIC CHIRPING) 305 00:30:36,233 --> 00:30:38,108 Come here. 306 00:30:44,692 --> 00:30:49,400 For my next trick, I would like to invite my lovely assistant to the stage. 307 00:30:50,483 --> 00:30:53,692 Anna, would you be so kind as to join us? 308 00:30:55,442 --> 00:30:57,692 I don't think she's coming. 309 00:30:58,358 --> 00:31:00,567 It's really too bad. 310 00:31:01,192 --> 00:31:03,817 She would've been of great value to us. 311 00:31:03,942 --> 00:31:06,733 I guess I'll have to do this on my own. 312 00:31:11,775 --> 00:31:13,275 (CHIRPING) 313 00:31:13,692 --> 00:31:15,692 (STARTLED YELP) 314 00:31:16,650 --> 00:31:18,150 Hey. 315 00:31:18,275 --> 00:31:20,317 Perry! 316 00:31:23,400 --> 00:31:26,900 - Open wide, Dan. - What the fuck? 317 00:31:27,025 --> 00:31:29,442 Stupid thing didn't talk. 318 00:31:41,525 --> 00:31:43,525 (CREAKING) 319 00:32:29,108 --> 00:32:31,192 I found her! 320 00:32:31,650 --> 00:32:33,317 Hey, you got her? 321 00:32:34,025 --> 00:32:37,317 Yeah, I got her! Get the fuck off there! 322 00:32:37,442 --> 00:32:41,900 Please. Don't you understand I'm the least of your fucking worries right now? Please! 323 00:32:42,858 --> 00:32:44,983 (EXCLAIMING) 324 00:32:45,483 --> 00:32:47,108 - (PANTING) - (ANNA WHIMPERING) 325 00:33:02,900 --> 00:33:04,942 (GASPING) 326 00:33:08,817 --> 00:33:10,858 Come on. 327 00:33:10,983 --> 00:33:13,150 He's taking his time. 328 00:33:14,692 --> 00:33:16,858 If he loses her, we'll find her. 329 00:33:17,358 --> 00:33:19,983 - Put out some breadcrumbs, she'll come. - (LAUGHING) 330 00:33:21,567 --> 00:33:24,900 - Come on, man, be serious. - Maybe I am. 331 00:33:39,442 --> 00:33:41,650 PERRY: You got her? 332 00:33:48,775 --> 00:33:50,817 (RAGGED BREATHING) 333 00:33:51,275 --> 00:33:53,317 (THUDDING) 334 00:33:54,150 --> 00:33:55,567 You hear that? 335 00:34:02,358 --> 00:34:03,692 (THUDDING) 336 00:34:07,692 --> 00:34:09,233 Stay. 337 00:34:19,608 --> 00:34:22,192 No! No! 338 00:34:22,775 --> 00:34:24,608 Vance! 339 00:34:25,608 --> 00:34:28,717 Vance! Vance! 340 00:34:28,817 --> 00:34:30,442 Vance! 341 00:34:31,150 --> 00:34:33,400 Wake up! 342 00:34:34,733 --> 00:34:36,383 Is he dead? 343 00:34:36,483 --> 00:34:38,217 (GROANING) 344 00:34:38,317 --> 00:34:40,567 Ah, goddamn. 345 00:34:40,692 --> 00:34:41,983 (GROANING) 346 00:34:42,108 --> 00:34:44,358 Ah, Vance. 347 00:34:53,900 --> 00:34:56,300 Hey. Hey! Hey, you, open! 348 00:34:56,400 --> 00:34:59,692 Open it, you fucking bitch! Open the fucking door! 349 00:35:08,150 --> 00:35:09,858 Anna! 350 00:35:12,192 --> 00:35:13,883 Anna. 351 00:35:13,983 --> 00:35:17,233 (GROANING) Come on. Come here. 352 00:35:32,442 --> 00:35:34,233 Hello? (ECHOING) 353 00:35:49,733 --> 00:35:54,108 Hey, JP, something weird is going on here, man. 354 00:35:54,233 --> 00:35:57,108 Come on, we gotta get the fuck out of here. 355 00:36:03,317 --> 00:36:04,692 Oh, fuck. 356 00:36:11,567 --> 00:36:14,608 You bitch! You fucking bitch! 357 00:36:15,317 --> 00:36:17,317 Get down here! 358 00:36:28,983 --> 00:36:31,025 (PANTING) 359 00:36:33,858 --> 00:36:36,108 Fucking bitch! 360 00:36:51,067 --> 00:36:53,067 (KETTLE WHISTLING) 361 00:37:00,150 --> 00:37:02,025 (KETTLE WHISTLING) 362 00:37:11,650 --> 00:37:13,817 Is she making fucking tea? 363 00:37:19,733 --> 00:37:21,817 (LOCK CLICKING) 364 00:37:27,025 --> 00:37:29,025 Hey, nothing in here's gonna get us up there. 365 00:37:29,150 --> 00:37:33,400 - Let's drag this fucking cabinet in there. - It's bolted to the wall. 366 00:37:47,983 --> 00:37:49,067 Goddammit! 367 00:37:49,192 --> 00:37:52,317 Doesn't matter. She was behind that fucking door... 368 00:37:52,442 --> 00:37:54,275 and then she was up there... 369 00:37:54,400 --> 00:37:57,150 like that! The bitch doesn't have wings. 370 00:37:57,275 --> 00:37:59,317 (CLICK) 371 00:37:59,817 --> 00:38:02,483 Anna! Anna. 372 00:38:02,608 --> 00:38:04,483 Help me. 373 00:38:05,650 --> 00:38:07,358 Hurry! 374 00:38:09,358 --> 00:38:11,608 Cut me loose. 375 00:38:13,608 --> 00:38:16,525 Robbing me... during Conrad's funeral? 376 00:38:16,650 --> 00:38:20,775 - No, no. They did this, not me! - Then what are you doing here? 377 00:38:22,567 --> 00:38:25,025 (STAMMERING) I wanted to be there for you. 378 00:38:29,400 --> 00:38:32,150 You... you went? 379 00:38:33,483 --> 00:38:35,400 You didn't show. 380 00:38:35,525 --> 00:38:37,050 I got worried. 381 00:38:37,150 --> 00:38:39,025 Was it... 382 00:38:39,650 --> 00:38:41,150 was it nice? 383 00:38:42,442 --> 00:38:45,067 It... it was peaceful. 384 00:38:45,983 --> 00:38:48,233 Nobody came? 385 00:38:49,317 --> 00:38:54,192 No, uh... it was me and... Charlotte and the priest. 386 00:38:54,442 --> 00:38:58,525 He gave a good talk. It was... it was really nice. 387 00:38:59,733 --> 00:39:02,942 It's okay. You know, it was... 388 00:39:03,733 --> 00:39:05,983 just me and him. 389 00:39:06,108 --> 00:39:08,275 We only had each other. 390 00:39:17,817 --> 00:39:21,608 Do you know that you've been bringing us food for almost a year? 391 00:39:22,483 --> 00:39:26,383 I checked the calendar. Almost to the day. 392 00:39:26,483 --> 00:39:28,317 It feels like longer, doesn't it? 393 00:39:29,692 --> 00:39:33,358 - Anna... - Is that how you do it? 394 00:39:33,483 --> 00:39:36,067 You go into people's homes and... 395 00:39:37,067 --> 00:39:39,900 steal their things and then you call your friends to go and steal all... 396 00:39:40,025 --> 00:39:41,817 They're not my friends! 397 00:39:41,942 --> 00:39:43,317 Well... 398 00:39:43,442 --> 00:39:45,733 Vance is, but... 399 00:39:46,108 --> 00:39:47,925 not the other two. 400 00:39:48,025 --> 00:39:49,775 You told him about the money? 401 00:39:50,817 --> 00:39:51,733 (STAMMERING) 402 00:39:51,858 --> 00:39:54,717 I told him about you. I told him about your situation. 403 00:39:54,817 --> 00:39:58,233 And, yeah, I told him you tried to give me money. 404 00:39:59,567 --> 00:40:02,692 It took me off-guard. I didn't mean... 405 00:40:03,025 --> 00:40:05,525 I couldn't stop thinking about it. 406 00:40:06,150 --> 00:40:08,608 I couldn't stop thinking about you. 407 00:40:14,067 --> 00:40:16,733 You know, I almost believe you this time. 408 00:40:17,317 --> 00:40:18,775 Listen to me. 409 00:40:18,900 --> 00:40:22,650 I get if you hate me, but you have to believe... 410 00:40:23,775 --> 00:40:25,775 I would never hurt you. 411 00:40:29,150 --> 00:40:31,192 What happened to you? 412 00:40:31,317 --> 00:40:34,067 Why don't you leave the house? 413 00:40:37,442 --> 00:40:39,817 I haven't left the house since Daddy died. 414 00:40:44,275 --> 00:40:47,608 Whenever I had a problem, I could always ask Connie. 415 00:40:47,733 --> 00:40:49,525 Hmm... 416 00:40:49,650 --> 00:40:52,900 He always knew how to handle any situation. 417 00:40:56,025 --> 00:40:58,317 How would he handle this one? 418 00:41:09,358 --> 00:41:11,525 - (CRACK) - (SCREAMS) 419 00:41:12,275 --> 00:41:14,525 - (CRACK) - (SCREAMS) 420 00:41:21,817 --> 00:41:23,858 (MOANING) 421 00:41:27,692 --> 00:41:31,400 If you meant what you said in there, then you have to trust me. 422 00:41:31,900 --> 00:41:33,733 I do. 423 00:41:34,233 --> 00:41:36,633 Then you have to jump. 424 00:41:36,733 --> 00:41:37,900 No! 425 00:41:38,025 --> 00:41:41,108 It'll be much safer if you turn around. 426 00:41:41,692 --> 00:41:43,383 I'm not... I'm not doing that. 427 00:41:43,483 --> 00:41:46,650 None of this would've happened if you would've just taken the money! 428 00:41:48,317 --> 00:41:50,483 (MOANING) 429 00:41:50,608 --> 00:41:54,192 - You're not like this. - You have no idea what I'm like. 430 00:41:54,775 --> 00:41:56,817 (SCREAMING) 431 00:42:21,817 --> 00:42:23,900 (DANNY CRYING OUT ON TV) 432 00:42:26,442 --> 00:42:28,150 (CLATTER AND SCREAMING) 433 00:42:29,650 --> 00:42:32,483 ...you don't know me. 434 00:42:32,608 --> 00:42:33,550 Help me! 435 00:42:33,650 --> 00:42:36,192 - What the fuck are you doing? - Hey! Shut up! 436 00:42:36,983 --> 00:42:41,067 - Fuck, man. - Fuck... Please help. 437 00:42:41,650 --> 00:42:42,692 (MOANING) 438 00:42:42,817 --> 00:42:44,883 Alright, fine. Fuckin' let me take a look at it. 439 00:42:44,983 --> 00:42:47,067 (PANTING, MUMBLING) 440 00:42:51,900 --> 00:42:53,692 (GROANING) 441 00:42:56,317 --> 00:42:58,633 - Oh. - What, is it bad? 442 00:42:58,733 --> 00:43:02,067 Fuck, it's bad. Kneecap's dislocated. 443 00:43:02,192 --> 00:43:03,983 Fuck. 444 00:43:08,692 --> 00:43:12,817 Okay. I'm gonna have to pop it back into place... 445 00:43:12,942 --> 00:43:15,567 before the swelling is too bad I won't be able to, okay? 446 00:43:16,733 --> 00:43:19,233 - Dan. - Huh? 447 00:43:19,900 --> 00:43:22,483 - It's gonna hurt. - Oh. 448 00:43:26,192 --> 00:43:27,692 JP. 449 00:43:27,817 --> 00:43:30,317 Hey! JP. 450 00:43:31,275 --> 00:43:33,067 Hold his body down. 451 00:43:38,608 --> 00:43:40,817 Hold him down here. 452 00:43:50,983 --> 00:43:52,775 Three, two... 453 00:43:52,900 --> 00:43:55,108 - (CRACK) - (SCREAMING) 454 00:43:59,108 --> 00:44:01,108 (CRYING OUT, GROANING) 455 00:44:03,317 --> 00:44:05,442 That was kinda fun. 456 00:44:05,817 --> 00:44:07,858 (MOANING) 457 00:44:11,858 --> 00:44:13,733 You're alright. 458 00:44:19,317 --> 00:44:21,467 Thank you. 459 00:44:21,567 --> 00:44:23,150 Whatever. 460 00:44:28,942 --> 00:44:30,717 Vance? 461 00:44:30,817 --> 00:44:33,300 - Vance! - He's dead. 462 00:44:33,400 --> 00:44:35,442 - Shut the fuck up! - Hey, let it go. 463 00:44:35,567 --> 00:44:38,800 Let it go? We had her until this shitheel showed up. 464 00:44:38,900 --> 00:44:41,525 I said we should do this just us. You didn't want to. 465 00:44:41,650 --> 00:44:44,525 I said take care of that bitch. You said no. 466 00:44:44,650 --> 00:44:46,525 Now we're stuck in a fucking basement 467 00:44:46,650 --> 00:44:49,983 with one live piece of shit and one dead one! 468 00:44:50,858 --> 00:44:55,317 - Get a hold of yourself. - I'm a hold! I'm a hold of my fucking self! 469 00:44:56,775 --> 00:44:59,717 Just re-evaluate your fucking priorities, okay, JP? 470 00:44:59,817 --> 00:45:02,650 - I'm not the one who's slipping. - (CREAKING) 471 00:45:04,525 --> 00:45:07,442 (DANNY SNIFFLING) JP. JP! 472 00:45:07,733 --> 00:45:10,275 J... JP? 473 00:45:16,108 --> 00:45:20,692 - Are you okay? - I... I need to go to a hospital. 474 00:45:21,317 --> 00:45:23,733 I can't... I can't take you to the hospital. 475 00:45:23,858 --> 00:45:24,925 No kidding. 476 00:45:25,025 --> 00:45:28,217 You can't even check your fucking mail, you psycho bitch. 477 00:45:28,317 --> 00:45:30,650 - Don't call me that. - What? 478 00:45:31,150 --> 00:45:33,133 Psycho, or bitch? 479 00:45:33,233 --> 00:45:36,233 We could all stop this. Let's all stop, okay? 480 00:45:36,358 --> 00:45:40,150 Are you retarded? She's not gonna come down here and fucking save you, Dan! 481 00:45:40,275 --> 00:45:41,608 Can't you get him under control? 482 00:45:41,733 --> 00:45:44,400 No one fucking controls me, do you understand? 483 00:45:44,525 --> 00:45:46,317 Okay. 484 00:45:46,900 --> 00:45:49,067 - That's what you get! - (DANNY SCREAMING) 485 00:45:51,608 --> 00:45:53,942 (LAUGHING) I'm cool. I'm okay, JP. 486 00:45:54,650 --> 00:45:56,967 - Just breathe. - (GROANING, MOANING) 487 00:45:57,067 --> 00:46:00,025 - There's a first-aid kit. - So go get it. 488 00:46:00,150 --> 00:46:02,967 No. Down there. 489 00:46:03,067 --> 00:46:05,942 - It's locked. - Try again. 490 00:46:08,317 --> 00:46:10,192 (DANNY MOANING) 491 00:46:14,858 --> 00:46:16,650 Don't go anywhere. 492 00:46:32,150 --> 00:46:34,550 Fuck! Hey, open this stupid door! 493 00:46:34,650 --> 00:46:36,650 What's in there? 494 00:46:37,650 --> 00:46:39,483 JP: What the fuck? 495 00:46:39,650 --> 00:46:41,692 (LAUGHING) 496 00:46:42,608 --> 00:46:44,567 - Ah... - (MUFFLED SHOUTING) 497 00:46:44,692 --> 00:46:46,383 Perry! 498 00:46:46,483 --> 00:46:48,317 Goddamn! 499 00:47:04,483 --> 00:47:06,942 (WHISPERING) What the fuck? 500 00:47:16,775 --> 00:47:18,775 (RATTLING) 501 00:47:20,525 --> 00:47:22,483 (RATTLING) 502 00:47:30,233 --> 00:47:31,525 (MUTTERING) 503 00:47:40,067 --> 00:47:41,317 (RATTLING) 504 00:47:41,442 --> 00:47:43,733 Fucking bitch! 505 00:47:54,733 --> 00:47:58,067 - JP: (MUFFLED) Get me out of here! - (SIGHING) 506 00:47:58,192 --> 00:47:59,275 (THUD) 507 00:47:59,400 --> 00:48:02,567 JP: Hello? Can you guys hear me? 508 00:48:02,692 --> 00:48:05,133 Yo, Perry, are you there? 509 00:48:05,233 --> 00:48:08,400 - Aren't you gonna do something? - Oh... 510 00:48:08,525 --> 00:48:11,900 - like what? - Get him out of there. 511 00:48:12,817 --> 00:48:15,025 Get him out of there... 512 00:48:15,442 --> 00:48:19,233 Why didn't I think of that? I should've thought of that. 513 00:48:19,358 --> 00:48:22,692 God, what a fucking idiot. What an idiot. Okay, here we go. 514 00:48:22,817 --> 00:48:26,775 We're just gonna get him out of there. You just stay seated, you fucking cripple. 515 00:48:28,317 --> 00:48:30,692 JP, come on out! 516 00:48:32,275 --> 00:48:34,525 Come on, buddy. (SCOFFS) 517 00:48:34,650 --> 00:48:38,442 - Quit fucking around. - JP: Get me the fuck out of here! 518 00:48:40,192 --> 00:48:43,467 The door seems to be locked. Do you remember when that happened? 519 00:48:43,567 --> 00:48:47,608 - Forget it. - Is that probably when the door closed? 520 00:48:48,317 --> 00:48:50,800 Did you hear the locking mechanism? 521 00:48:50,900 --> 00:48:53,942 - Hmm... - (THUDDING) 522 00:49:03,358 --> 00:49:05,067 Yeah. 523 00:49:06,650 --> 00:49:08,692 This'll do. (GRUNTING) 524 00:49:09,108 --> 00:49:11,150 Come on, big fella. 525 00:49:11,275 --> 00:49:13,400 Goddamn, you fat fuck. 526 00:49:18,817 --> 00:49:20,775 What are you doing? 527 00:49:21,275 --> 00:49:24,400 Putting him in the doorway. What's it look like? 528 00:49:26,150 --> 00:49:27,858 He's my friend. 529 00:49:28,067 --> 00:49:29,883 He was your friend. 530 00:49:29,983 --> 00:49:32,567 - Now, he's a doorstop. - (TAPPING) 531 00:49:32,983 --> 00:49:34,800 - Hmm? - Ah... 532 00:49:34,900 --> 00:49:37,150 - (THUMP) - Fuck. 533 00:49:45,942 --> 00:49:47,983 (BANG) 534 00:49:53,233 --> 00:49:54,275 (GRUNTING) 535 00:49:54,400 --> 00:49:56,650 Fuck you! (PANTING) 536 00:49:59,317 --> 00:50:01,108 Fuck. 537 00:50:35,983 --> 00:50:38,108 Hey... JP. 538 00:50:40,275 --> 00:50:42,108 We're gonna get you out. 539 00:50:42,983 --> 00:50:45,300 Perry's looking for something. 540 00:50:45,400 --> 00:50:48,650 - He won't find anything. - (THUDDING) 541 00:50:50,192 --> 00:50:52,317 - He might. - (POUNDING ON DOOR) 542 00:50:52,442 --> 00:50:55,775 PERRY: Open it, you fucking nutty cunt! 543 00:50:59,025 --> 00:51:01,858 Dan... listen to me. 544 00:51:04,317 --> 00:51:07,400 You know she's not gonna let us go. 545 00:51:09,317 --> 00:51:13,567 Can you blame her? You were gonna kill her an hour ago. 546 00:51:14,817 --> 00:51:18,650 Come on. I was just playing. 547 00:51:20,275 --> 00:51:22,567 Look where it got you. 548 00:51:25,525 --> 00:51:27,025 (THUDDING) 549 00:51:28,317 --> 00:51:30,108 JP! 550 00:51:33,150 --> 00:51:35,525 She's gonna pay for it. 551 00:51:37,150 --> 00:51:39,192 (CLANGING) 552 00:51:50,233 --> 00:51:52,608 (LAUGHTER) 553 00:52:20,817 --> 00:52:22,817 Fuck this. 554 00:52:30,775 --> 00:52:32,817 JP? 555 00:52:33,400 --> 00:52:35,567 (MUFFLED) JP? 556 00:52:36,233 --> 00:52:38,650 JP, I think I'm on the other side of you. 557 00:52:44,608 --> 00:52:46,817 Can you hear me? 558 00:52:47,150 --> 00:52:50,025 There's a fucking noose in here. 559 00:52:50,317 --> 00:52:52,567 Hey, Perry! 560 00:52:54,983 --> 00:52:57,483 Can you hear me? 561 00:53:06,150 --> 00:53:07,817 Fuck. 562 00:53:13,400 --> 00:53:15,025 (GRUNTING) 563 00:53:54,483 --> 00:53:56,525 (CLANGING) 564 00:54:14,775 --> 00:54:16,817 (SUSPENSEFUL MUSIC) 565 00:54:47,067 --> 00:54:49,067 (LAUGHING) 566 00:54:53,900 --> 00:54:55,275 Nice one. 567 00:54:55,400 --> 00:54:57,317 - (ROARING) - (GRUNTING) 568 00:55:28,900 --> 00:55:30,942 (GASPING) 569 00:55:47,983 --> 00:55:50,025 - (CREAKING) - WOMAN: Hello? 570 00:55:51,775 --> 00:55:53,525 Anna? 571 00:55:57,317 --> 00:55:59,317 Hello? 572 00:55:59,442 --> 00:56:01,317 (DISTANTLY) Anna? 573 00:56:18,483 --> 00:56:20,358 Hello? 574 00:56:23,692 --> 00:56:25,525 (GLASS CRUNCHING UNDERFOOT) 575 00:56:37,233 --> 00:56:39,650 Is everything okay? 576 00:56:40,192 --> 00:56:42,483 Everything's fine. 577 00:56:42,858 --> 00:56:44,883 Are you okay? 578 00:56:44,983 --> 00:56:48,900 Just... just a little accident. 579 00:56:56,775 --> 00:56:58,775 Is that Dan's car out front? 580 00:57:12,775 --> 00:57:14,525 Oh! 581 00:57:15,817 --> 00:57:19,275 Dan came to check on me because I wasn't at the funeral. 582 00:57:19,525 --> 00:57:21,858 So he broke in? 583 00:57:22,942 --> 00:57:27,233 I didn't answer the door, and he was worried I was gonna do something bad. 584 00:57:28,233 --> 00:57:30,858 Is there something going on between you two? 585 00:57:30,983 --> 00:57:33,133 - What? - I knew there was something. 586 00:57:33,233 --> 00:57:35,550 - No. - I saw it the other day when he came over. 587 00:57:35,650 --> 00:57:38,108 Well, I've just been so, um... 588 00:57:38,233 --> 00:57:41,025 lonely since Conrad got sick and I... 589 00:57:41,150 --> 00:57:44,608 Oh, shh. Honey, it's okay. 590 00:57:45,108 --> 00:57:48,108 Hey, you're going through a rough time. 591 00:57:48,608 --> 00:57:51,817 You've done nothing wrong. 592 00:57:52,442 --> 00:57:56,400 And if you can't believe that, you know what? You know what you need to do? 593 00:57:56,525 --> 00:57:59,942 - No. - Forgive yourself. 594 00:58:00,525 --> 00:58:02,400 Come here. 595 00:58:04,317 --> 00:58:06,150 I'll try. 596 00:58:06,650 --> 00:58:08,692 (MUTTERING) 597 00:58:23,775 --> 00:58:26,525 I'll call you in a few days just to see how you're doing. 598 00:58:27,025 --> 00:58:28,858 (GRUNTING) 599 00:58:29,150 --> 00:58:30,942 That's nice, thanks. 600 00:58:35,692 --> 00:58:36,967 (THUDDING AND MUFFLED SHOUTING) 601 00:58:37,067 --> 00:58:39,442 - What is that? - (THUDDING AND MUFFLED SHOUTING) 602 00:58:43,567 --> 00:58:45,442 Radiator. 603 00:58:46,817 --> 00:58:48,900 (MUFFLED) Help! 604 00:58:49,483 --> 00:58:52,483 It's... an old house. 605 00:58:55,608 --> 00:58:58,442 Dan's taking a look at it for me. 606 00:59:02,692 --> 00:59:07,067 Oh. So sweet. I'll talk to you soon, okay? 607 00:59:10,483 --> 00:59:12,525 (CRICKETS CHIRRING) 608 00:59:23,525 --> 00:59:25,525 (BANGING) 609 00:59:33,650 --> 00:59:35,692 (WHIRRING) 610 01:00:11,817 --> 01:00:13,733 (RAGGED BREATHING) 611 01:00:14,817 --> 01:00:17,317 You're in a lot of pain, aren't you? 612 01:00:20,692 --> 01:00:22,942 Come on, I'll help you. 613 01:00:28,608 --> 01:00:30,608 (GRUNTING AND PANTING) 614 01:00:38,900 --> 01:00:40,317 What'd you do? 615 01:00:47,983 --> 01:00:50,025 Have a seat. 616 01:00:51,733 --> 01:00:53,483 Now lift your legs up. 617 01:00:54,608 --> 01:00:57,150 - Please... - Now. 618 01:00:58,608 --> 01:01:00,650 (MOANING) 619 01:01:04,317 --> 01:01:06,567 You'll understand soon. 620 01:01:49,608 --> 01:01:51,608 - What the fuck? - (DANNY GROANING) 621 01:01:52,900 --> 01:01:55,567 Fuck! Fuck! God! 622 01:01:56,150 --> 01:01:57,192 (SCREAMS) 623 01:01:57,317 --> 01:01:58,900 Girly-girl! 624 01:01:59,025 --> 01:02:02,233 You sneaky little fuck! 625 01:02:09,858 --> 01:02:11,733 Fuck! 626 01:02:12,525 --> 01:02:14,983 I didn't know you were invited, Dan. 627 01:02:17,400 --> 01:02:19,567 Perry's dead. 628 01:02:22,108 --> 01:02:24,983 There's a body in the freezer. 629 01:02:25,108 --> 01:02:26,817 Yeah. 630 01:02:26,942 --> 01:02:30,483 You could tell me there's a unicorn in the attic, I wouldn't be surprised. 631 01:02:30,650 --> 01:02:32,775 What is this place? 632 01:02:33,275 --> 01:02:35,525 Fucked up, right? 633 01:02:37,608 --> 01:02:40,217 I mean, there's another one like it upstairs. 634 01:02:40,317 --> 01:02:43,650 Why would you make... the exact... 635 01:02:43,775 --> 01:02:45,567 bedroom? 636 01:02:52,942 --> 01:02:55,275 Are you back there, Anna? 637 01:02:56,275 --> 01:02:58,525 You watching us? 638 01:03:11,483 --> 01:03:13,192 Fu... (PANTING) 639 01:03:14,192 --> 01:03:16,317 We're your zoo animals now? Huh? 640 01:03:16,442 --> 01:03:18,983 You gonna observe us in captivity? 641 01:03:22,108 --> 01:03:23,817 Fuck. 642 01:03:31,108 --> 01:03:34,233 - Take it easy. - Fuck! 643 01:03:37,525 --> 01:03:39,817 ANNA: You can't break it. 644 01:03:40,650 --> 01:03:42,900 It's bulletproof. 645 01:03:43,067 --> 01:03:44,817 You... 646 01:03:48,983 --> 01:03:51,483 There's a shirt in the dresser. 647 01:03:51,608 --> 01:03:53,525 Put it on. 648 01:03:58,817 --> 01:04:02,275 You know, something tells me we're not your first guests here. 649 01:04:03,442 --> 01:04:06,317 You're sitting behind your little desk, aren't you? 650 01:04:06,442 --> 01:04:09,025 - Huh? - No. 651 01:04:09,817 --> 01:04:11,817 What's your game, huh? 652 01:04:11,942 --> 01:04:14,733 Who do you watch back there? 653 01:04:14,858 --> 01:04:17,942 - What do you do? - Put on the shirt. 654 01:04:18,317 --> 01:04:22,317 What do you do, huh? Daddy issues? 655 01:04:22,442 --> 01:04:25,150 - Just put on the shirt. - Or else what? 656 01:04:25,275 --> 01:04:28,192 - Conrad will come. - Conrad's the dead guy? 657 01:04:28,525 --> 01:04:30,817 You're making it worse. 658 01:04:31,942 --> 01:04:33,775 DAN: Anna? 659 01:04:35,650 --> 01:04:38,025 Anna, please open the door. 660 01:04:38,150 --> 01:04:41,400 Not yet. Not until he puts on the shirt. 661 01:04:45,400 --> 01:04:46,817 Fine! 662 01:04:46,942 --> 01:04:50,358 I'll put your shirt on. I'll play your game. 663 01:04:53,817 --> 01:04:57,900 We're gonna figure this out, Anna. You wanna start? 664 01:04:59,317 --> 01:05:01,192 No? 665 01:05:01,983 --> 01:05:05,067 Fine. I like puzzles. 666 01:05:06,317 --> 01:05:09,900 So you trap some poor fuck in here... 667 01:05:13,150 --> 01:05:16,733 Conrad sneaks through here. Yeah? 668 01:05:18,067 --> 01:05:20,275 Fucking airlock? 669 01:05:21,900 --> 01:05:25,383 And he kills them. Hmm. 670 01:05:25,483 --> 01:05:28,050 Alright. Simple enough, right? 671 01:05:28,150 --> 01:05:30,233 Just stop. 672 01:05:30,608 --> 01:05:34,442 But if Conrad wants to kill these guys... 673 01:05:34,942 --> 01:05:37,650 why's he put them in here first? 674 01:05:40,650 --> 01:05:42,983 So you could talk to them. 675 01:05:47,233 --> 01:05:51,567 - I... I didn't talk to them. - So it's Conrad, then, huh? 676 01:05:53,108 --> 01:05:54,858 What does he say? 677 01:05:54,983 --> 01:05:58,525 No, no, no, no... wrong question. 678 01:05:58,650 --> 01:06:01,633 What does he want from them? That's the question. 679 01:06:01,733 --> 01:06:04,400 And what did he do when he didn't get what he wants? 680 01:06:06,817 --> 01:06:09,317 Hey, you hungry? 681 01:06:10,983 --> 01:06:12,800 Fuck you. 682 01:06:12,900 --> 01:06:16,217 No, no, no, no, no... 683 01:06:16,317 --> 01:06:19,650 Perry said there's a noose in the other room. 684 01:06:22,150 --> 01:06:24,567 You drugged their food. 685 01:06:25,317 --> 01:06:27,900 Then Conrad came in, 686 01:06:28,025 --> 01:06:30,275 drugged them out... 687 01:06:31,150 --> 01:06:34,733 - and he strung them up. - Stop talking. 688 01:06:34,858 --> 01:06:36,717 You know what? 689 01:06:36,817 --> 01:06:39,317 I hate to break it to you, darling, 690 01:06:39,442 --> 01:06:42,442 but there's no one coming through that door tonight. 691 01:06:43,108 --> 01:06:45,525 - Conrad's gone. - Shut up! 692 01:06:45,650 --> 01:06:49,317 You're twisting it around and you're... making it sound all wrong! 693 01:06:49,650 --> 01:06:52,233 But... but it's true? 694 01:06:52,483 --> 01:06:55,108 You watched Conrad kill people? 695 01:07:14,192 --> 01:07:16,192 So what? 696 01:07:16,608 --> 01:07:19,192 - Supposed to absolve you? - (STAMMERING) What is it? 697 01:07:20,192 --> 01:07:22,650 They were killing perverts. 698 01:07:26,233 --> 01:07:28,525 We weren't doing a bad thing. 699 01:07:28,650 --> 01:07:30,900 You have to believe me. 700 01:07:31,400 --> 01:07:33,150 Murder's murder. 701 01:07:33,275 --> 01:07:36,483 - No! We were fixing them! - Is that what you'd tell yourselves? 702 01:07:36,775 --> 01:07:40,300 It's the truth! They needed our help. 703 01:07:40,400 --> 01:07:43,317 They were sick, just like Daddy was. 704 01:07:44,233 --> 01:07:46,300 He said he loved me all along, but... 705 01:07:46,400 --> 01:07:49,608 that didn't stop him from doing what he did to me. 706 01:07:51,942 --> 01:07:56,775 It wasn't so bad after a while, 'cause he would hold me afterwards and... 707 01:07:57,733 --> 01:08:00,025 Conrad stopped him? 708 01:08:00,150 --> 01:08:02,383 Yeah, he saved me. 709 01:08:02,483 --> 01:08:04,967 He wrapped the sheet around father's neck 710 01:08:05,067 --> 01:08:07,900 and he pulled it so tight! 711 01:08:08,317 --> 01:08:11,942 When it was all over, Connie looked at me and I knew. 712 01:08:12,442 --> 01:08:15,133 I knew he would never hurt me. 713 01:08:15,233 --> 01:08:16,983 That he loved me. 714 01:08:17,858 --> 01:08:20,900 That's when you stopped leaving the house, yeah? 715 01:08:22,358 --> 01:08:27,025 And you built this room to punish fucking pedophiles like your dad. 716 01:08:27,233 --> 01:08:31,275 Ah, I saw some twisted fucking shit, but this... 717 01:08:32,275 --> 01:08:34,967 you must be really proud of yourself. 718 01:08:35,067 --> 01:08:38,217 No, I would've stopped, but they didn't show me they were sorry! 719 01:08:38,317 --> 01:08:40,383 How would they do that? 720 01:08:40,483 --> 01:08:42,858 Buy you flowers? 721 01:08:43,400 --> 01:08:46,967 Dear Anna, so sorry to let you down. 722 01:08:47,067 --> 01:08:49,650 - Yours truly, your stand-in dad. - DAN: Stop. 723 01:08:49,775 --> 01:08:53,317 I'm so pleased I got to join you in your beautiful basement 724 01:08:53,442 --> 01:08:54,983 so we could help you erase the feeling 725 01:08:55,108 --> 01:08:57,650 - of Daddy between your legs. - Stop. 726 01:08:57,775 --> 01:08:59,233 Your brother was a sick fuck! 727 01:08:59,358 --> 01:09:02,983 He got his rocks off killing your dad, and he wanted to relive the moment 728 01:09:03,108 --> 01:09:05,467 - over and over again. - That's not true. 729 01:09:05,567 --> 01:09:08,967 Little crazy sister, little Anna, too scared to leave, too dumb... 730 01:09:09,067 --> 01:09:11,383 - DAN: Shut the fuck up! Just stop! - No! 731 01:09:11,483 --> 01:09:15,025 I'm sorry, Dan. Sorry to mess with your girl. 732 01:09:19,608 --> 01:09:21,650 (SIGHING) 733 01:09:34,025 --> 01:09:35,817 Dan. 734 01:09:35,942 --> 01:09:37,650 Hmm? 735 01:09:37,775 --> 01:09:40,108 Come to the mirror. 736 01:09:52,317 --> 01:09:54,192 What do you want? 737 01:09:54,317 --> 01:09:57,567 - I want him to pay. - Oh. 738 01:09:58,275 --> 01:10:00,983 Okay, he's dead, Anna. 739 01:10:01,108 --> 01:10:04,317 Okay? He's been dead for a long time. 740 01:10:04,983 --> 01:10:06,733 No. 741 01:10:07,442 --> 01:10:09,233 Him. 742 01:10:18,442 --> 01:10:21,442 - Do it. - Do what now? 743 01:10:22,983 --> 01:10:24,983 I'll let you go. 744 01:10:25,358 --> 01:10:28,817 - No. - Please? 745 01:10:30,483 --> 01:10:34,150 - I'm not like them. - Just do it! 746 01:10:35,692 --> 01:10:38,150 Now dammit, Dan! 747 01:10:43,483 --> 01:10:45,275 This is how? 748 01:10:46,983 --> 01:10:49,817 This is how they show you they're sorry? 749 01:10:51,650 --> 01:10:54,217 So much regret, 750 01:10:54,317 --> 01:10:57,525 so much remorse, that they just... 751 01:10:57,942 --> 01:10:59,650 bang. 752 01:11:00,733 --> 01:11:04,633 They were supposed to take responsibility for what they did! 753 01:11:04,733 --> 01:11:08,983 Just like you. Don't you feel sorry for what you did? 754 01:11:09,483 --> 01:11:12,967 Big brothers are supposed to protect their younger siblings, 755 01:11:13,067 --> 01:11:14,550 which is more than you did for Vance. 756 01:11:14,650 --> 01:11:16,883 - Stop talking about him. - You know it's your fault! 757 01:11:16,983 --> 01:11:19,733 - Shut your mouth. - You knew he looked up to you. 758 01:11:19,858 --> 01:11:22,567 Do you wonder if things would've turned out differently if only... 759 01:11:22,692 --> 01:11:25,150 I know what you're trying to do. 760 01:11:25,442 --> 01:11:28,483 It doesn't change the truth. I could let you go right now... 761 01:11:28,775 --> 01:11:32,525 and there's nowhere you could go to get away from what you did. 762 01:11:37,400 --> 01:11:39,483 (SNIFFLING) 763 01:11:46,983 --> 01:11:48,900 (SOBBING) I'm sorry! 764 01:11:50,858 --> 01:11:53,050 Good. That's good. 765 01:11:53,150 --> 01:11:56,025 - Now... now show me. - (SOBBING) 766 01:12:02,692 --> 01:12:05,650 - (GROANS) - Show me you're sorry. 767 01:12:06,567 --> 01:12:08,317 Show me. 768 01:12:19,525 --> 01:12:21,567 You think I'm that weak? 769 01:12:21,692 --> 01:12:23,775 (LAUGHING) 770 01:12:25,525 --> 01:12:30,400 I'd live a thousand years with this on my shoulders before I pull this trigger. 771 01:12:32,525 --> 01:12:35,817 You will... eventually. 772 01:12:40,483 --> 01:12:42,817 One bullet for one man. 773 01:12:45,775 --> 01:12:47,567 No! 774 01:12:48,858 --> 01:12:52,317 (STAMMERING) What are you doing? 775 01:12:53,025 --> 01:12:55,150 I found my way out. 776 01:12:55,442 --> 01:12:58,525 You killed Vance, you killed Perry... 777 01:12:58,650 --> 01:13:00,525 DAN: Fuck. 778 01:13:01,025 --> 01:13:03,633 But you're still alive, Dan. 779 01:13:03,733 --> 01:13:05,692 That doesn't mean anything! 780 01:13:05,817 --> 01:13:07,775 Ah, let's see. 781 01:13:08,317 --> 01:13:10,358 (MOANING) 782 01:13:11,483 --> 01:13:13,467 - (YELLING) - Mm! 783 01:13:13,567 --> 01:13:15,358 Please. 784 01:13:15,483 --> 01:13:19,442 No, no! Please stop! Please don't hurt him. 785 01:13:20,150 --> 01:13:21,483 (DAN GROANING) 786 01:13:29,025 --> 01:13:31,067 (DAN PANTING) 787 01:13:37,317 --> 01:13:39,108 Fuck. 788 01:13:41,817 --> 01:13:43,650 Come on. 789 01:14:51,483 --> 01:14:54,317 Alright, brother, come on. 790 01:15:14,150 --> 01:15:15,942 No. 791 01:15:40,567 --> 01:15:43,217 Fucking... burn this house down. 792 01:15:43,317 --> 01:15:45,692 Burn his fucking memories. 793 01:15:45,817 --> 01:15:48,275 Burn his fucking fucked-up family. 794 01:15:53,775 --> 01:15:57,525 - I let you go. - Uh, yeah, guess that was a mistake. 795 01:15:57,817 --> 01:16:02,692 - This is what you wanted, isn't it? - It was. Now I just wanna see you burn. 796 01:16:03,358 --> 01:16:05,358 (GRUNTING) 797 01:16:13,775 --> 01:16:16,233 Fuck! Fuck! 798 01:16:24,275 --> 01:16:26,025 Bitch. 799 01:16:27,942 --> 01:16:31,525 Huh? Come here. Come here. Come on. 800 01:16:32,067 --> 01:16:34,108 - (GLASS BREAKING) - (SCREAMING) 801 01:16:36,442 --> 01:16:38,483 - I've got an idea. - (ANNA WHIMPERING) 802 01:16:41,192 --> 01:16:43,025 No! 803 01:16:47,192 --> 01:16:49,800 Don't! No! 804 01:16:49,900 --> 01:16:51,650 Don't! 805 01:16:56,733 --> 01:16:59,358 One last walk down memory lane. 806 01:17:02,192 --> 01:17:06,858 Hold still! I'll give it to you just like Daddy did, just like Papa. 807 01:17:08,275 --> 01:17:11,483 Be a good little girl. It'll be over soon. 808 01:17:11,608 --> 01:17:15,633 Hold still, Daddy's little girl. Little angel. 809 01:17:15,733 --> 01:17:18,733 Yeah, that's it, just lie there, you broken little bitch. 810 01:17:18,858 --> 01:17:21,067 Hey! Stop! 811 01:17:22,900 --> 01:17:26,983 Stop, stop, stop, stop! Stop! Stop! 812 01:17:28,692 --> 01:17:31,108 This won't bring Vance back! 813 01:17:32,775 --> 01:17:34,900 No more killing. 814 01:17:35,900 --> 01:17:37,942 - (CLICK) - (GUNSHOT) 815 01:18:08,025 --> 01:18:10,275 I forgive you. 816 01:18:14,733 --> 01:18:16,733 (SNIFFLING, THEN SIGHING) 817 01:19:16,317 --> 01:19:18,317 (ENGINE STARTING) 818 01:19:24,858 --> 01:19:26,900 (CAR DRIVING AWAY) 819 01:20:27,817 --> 01:20:29,858 (CRICKETS CHIRRING) 820 01:21:30,150 --> 01:21:32,192 (DISTANT SIRENS) 821 01:21:49,483 --> 01:21:51,483 (GLASS SHATTERING) 822 01:22:13,733 --> 01:22:15,733 (GLASS SHATTERING) 823 01:22:18,608 --> 01:22:20,608 (SIRENS APPROACHING) 56726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.