Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,058 --> 00:01:01,351
What?
2
00:01:01,394 --> 00:01:03,270
- How can you wear that suit?
3
00:01:03,312 --> 00:01:05,731
- Will you jump in the ocean
4
00:01:05,773 --> 00:01:06,815
with me after dinner?
5
00:01:06,858 --> 00:01:07,983
- No. You go right ahead.
6
00:01:08,026 --> 00:01:09,985
The guy at the desk said there
could be riptides.
7
00:01:10,028 --> 00:01:10,736
- Come on.
8
00:01:10,778 --> 00:01:13,113
I'll protect you.
9
00:01:13,156 --> 00:01:15,073
- Are you high?
10
00:01:15,116 --> 00:01:16,283
- A wee bit.
11
00:01:16,325 --> 00:01:17,868
- Garrett, seriously?
12
00:01:17,910 --> 00:01:20,203
You brought pot to Mexico,
13
00:01:20,246 --> 00:01:21,496
across the border?
14
00:01:21,539 --> 00:01:22,539
You're insane.
15
00:01:22,582 --> 00:01:27,085
- I've got something for you.
16
00:01:27,128 --> 00:01:30,130
- Oh.
17
00:01:30,173 --> 00:01:32,674
- 30 years.
18
00:01:32,717 --> 00:01:33,217
- Oh.
19
00:01:37,764 --> 00:01:39,598
- Viva Mexico!
20
00:01:39,640 --> 00:01:40,849
- Sí. Viva Mexico.
21
00:01:40,892 --> 00:01:42,851
- Still here for us after all
these years.
22
00:01:42,894 --> 00:01:43,602
- Cheers.
23
00:01:43,644 --> 00:01:45,062
Oh, honey. Sit down.
24
00:01:45,104 --> 00:01:46,354
- Vamanos, mujer.
25
00:01:46,397 --> 00:01:48,774
Let's dance.
26
00:01:48,816 --> 00:01:50,275
Come on.
27
00:01:50,318 --> 00:01:53,612
The band's playing, there's
guacamole in the air, Tequila
28
00:01:53,654 --> 00:01:54,488
on my tongue.
29
00:01:54,530 --> 00:01:55,072
Come on.
30
00:01:55,114 --> 00:01:57,115
Garrett?
31
00:02:52,171 --> 00:02:53,672
Garrett.
32
00:04:55,628 --> 00:04:57,921
- Can you believe we're finally
here?
33
00:04:57,964 --> 00:04:59,339
- It's beautiful.
34
00:04:59,382 --> 00:05:01,299
You built a beautiful house.
35
00:05:01,342 --> 00:05:03,802
- I built it for you.
36
00:05:26,117 --> 00:05:29,160
- Thanks so much for listening
37
00:05:38,713 --> 00:05:39,421
today on KCRW.
38
00:05:39,463 --> 00:05:41,339
It's gonna be a hot one in
downtown Los Angeles.
39
00:05:41,382 --> 00:05:43,425
Might be a good day to slip out
to the beach and cool off.
40
00:05:43,467 --> 00:05:44,426
That's what I'm gonna do.
41
00:05:44,468 --> 00:05:46,344
For the weekend,
the national weather service is
42
00:05:46,387 --> 00:05:48,305
issuing a high...
43
00:05:59,317 --> 00:06:01,359
- Morning.
44
00:06:01,610 --> 00:06:05,530
Mom, why is Roger always
swimming in your pool?
45
00:06:05,573 --> 00:06:09,367
- Because he's a neighbor and a
friend and why shouldn't he?
46
00:06:09,410 --> 00:06:10,618
- Maybe he should pay the pool
boy.
47
00:06:10,661 --> 00:06:12,746
He's the only one that uses it.
48
00:06:12,788 --> 00:06:16,041
- Well, somebody should enjoy
it.
49
00:06:16,083 --> 00:06:17,417
I heard you on the phone all
night.
50
00:06:17,460 --> 00:06:19,002
Was that Josh?
51
00:06:19,045 --> 00:06:20,253
- Mm-hmm.
52
00:06:20,296 --> 00:06:21,129
- Oh.
53
00:06:21,172 --> 00:06:23,173
- I'm going home today.
54
00:06:23,215 --> 00:06:24,132
- What?!
55
00:06:24,175 --> 00:06:25,342
Back to Seattle?
56
00:06:25,384 --> 00:06:26,760
What about our weekend?
57
00:06:26,802 --> 00:06:28,136
Oh, honey.
58
00:06:28,179 --> 00:06:28,887
You're obsessed.
59
00:06:28,929 --> 00:06:32,223
I don't want you to lose
yourself in this.
60
00:06:32,266 --> 00:06:34,434
Honey, you put so much into
these relationships.
61
00:06:34,477 --> 00:06:37,604
I just don't want to see you get
hurt is all.
62
00:06:37,646 --> 00:06:41,983
- Well, do you
think that's avoidable?
63
00:06:42,026 --> 00:06:42,567
- No.
64
00:06:42,610 --> 00:06:44,527
No, it isn't.
65
00:06:50,451 --> 00:06:51,701
- Hey.
66
00:07:05,966 --> 00:07:09,886
- Do you ever go there
anymore... the museum?
67
00:07:09,929 --> 00:07:11,346
- Oh.
68
00:07:11,389 --> 00:07:11,763
No.
69
00:07:11,806 --> 00:07:14,391
Not since your father.
70
00:07:14,433 --> 00:07:16,101
- You used to practically live
there.
71
00:07:16,143 --> 00:07:16,935
- Mm.
72
00:07:16,977 --> 00:07:19,646
Well, I don't like to look back.
73
00:07:30,783 --> 00:07:33,952
- ... to the South, and there's
a new exhibition opening this
74
00:07:33,994 --> 00:07:37,080
week at the Los Angeles county
museum of art, going back in
75
00:07:37,123 --> 00:07:39,749
time over the last two
millennia and exploring the
76
00:07:39,792 --> 00:07:43,753
roots of sculptural
representation...
77
00:07:56,642 --> 00:07:57,767
Mm.
78
00:08:02,400 --> 00:08:03,800
Hello?
79
00:08:05,943 --> 00:08:09,904
Uh... no. He's not.
80
00:08:09,947 --> 00:08:12,240
I'm...
Let me interrupt you.
81
00:08:12,283 --> 00:08:13,867
Excuse me.
82
00:08:13,909 --> 00:08:15,535
He... he's dead.
83
00:08:15,578 --> 00:08:18,788
He died five years ago.
84
00:08:18,831 --> 00:08:20,206
That... that's all right.
85
00:08:20,249 --> 00:08:21,708
Yes, you can take him off your
list.
86
00:08:21,750 --> 00:08:22,542
Thanks.
87
00:08:40,936 --> 00:08:47,775
- Oh, God, there's nothing like
88
00:08:47,818 --> 00:08:49,819
the smell of fresh bread, is
there?
89
00:08:49,862 --> 00:08:52,489
I'm so glad I hired you.
90
00:08:52,531 --> 00:08:54,949
Nikki, you have really put some
life into this place.
91
00:08:55,367 --> 00:08:57,035
- Thanks. It's what I do.
92
00:08:57,077 --> 00:08:58,870
- It's been on the market 18
months.
93
00:08:58,913 --> 00:09:00,663
I had to drop the price three
times.
94
00:09:00,706 --> 00:09:01,706
- Well, you know what?
95
00:09:01,749 --> 00:09:02,540
I'm not surprised.
96
00:09:02,583 --> 00:09:05,293
It was like a mausoleum when I
got in here.
97
00:09:05,336 --> 00:09:08,379
I kept expecting to see
Norma Desmond grieving over her
98
00:09:08,422 --> 00:09:08,880
dead chimp.
99
00:09:08,923 --> 00:09:12,175
Looks good.
100
00:09:12,218 --> 00:09:14,177
Flowers.
101
00:09:14,220 --> 00:09:15,553
Nice.
102
00:09:15,596 --> 00:09:19,891
Uh, that goes up in the master,
please.
103
00:09:19,934 --> 00:09:22,477
Oh, good.
104
00:09:26,023 --> 00:09:29,150
- It's four bedrooms.
105
00:09:32,696 --> 00:09:36,032
There's a really huge...
106
00:09:42,414 --> 00:09:44,582
-... elementary schools.
107
00:09:44,625 --> 00:09:47,585
Talk to them.
108
00:09:47,628 --> 00:09:49,796
And you've seen the list of...
109
00:09:49,838 --> 00:09:53,007
- Hmm.
110
00:10:22,496 --> 00:10:25,456
- In pursuit of the past?
111
00:10:32,006 --> 00:10:33,798
- What?
112
00:10:33,841 --> 00:10:34,966
Oh.
113
00:10:35,009 --> 00:10:37,802
- Special exhibition or
regular collection?
114
00:10:37,845 --> 00:10:41,222
- Uh, just regular collection,
please.
115
00:10:41,265 --> 00:10:43,099
- Are you a member?
116
00:10:43,142 --> 00:10:45,560
- Uh, no. Not anymore.
117
00:11:04,622 --> 00:11:05,288
Oh.
118
00:11:06,665 --> 00:11:09,626
- I love going here with you.
119
00:13:11,749 --> 00:13:14,584
- Here we are.
120
00:13:14,626 --> 00:13:16,335
- Went to the cemetery today.
121
00:13:16,378 --> 00:13:16,794
- Oh.
122
00:13:16,837 --> 00:13:18,421
- Have you been lately?
123
00:13:18,464 --> 00:13:19,714
I mean, wait till you see it.
124
00:13:19,757 --> 00:13:22,133
You know that... that lawn...
That big, open field that used
125
00:13:22,176 --> 00:13:22,884
to be there?
126
00:13:22,926 --> 00:13:24,051
They've swallowed it up.
127
00:13:24,094 --> 00:13:27,346
It's just all headstones and
benches and mausoleums... the
128
00:13:27,598 --> 00:13:28,264
whole shebang.
129
00:13:28,307 --> 00:13:31,184
I mean, they have more dead than
they know what to do with them.
130
00:13:31,226 --> 00:13:33,853
- No, I don't go too often
anymore.
131
00:13:33,896 --> 00:13:34,896
- I get it.
132
00:13:34,938 --> 00:13:36,773
You grieved enough.
133
00:13:36,815 --> 00:13:37,106
- Well...
134
00:13:37,357 --> 00:13:38,941
- That was always noble of you.
135
00:13:38,984 --> 00:13:41,402
You did it the right way.
136
00:13:41,445 --> 00:13:42,528
- I don't think so.
137
00:13:42,571 --> 00:13:44,030
- Mm. I made an ass of myself.
138
00:13:44,072 --> 00:13:44,822
- You did not.
139
00:13:44,865 --> 00:13:46,741
- I always did the wrong
things.
140
00:13:46,784 --> 00:13:49,285
- There's no wrong way.
141
00:13:49,328 --> 00:13:51,287
You want to hear something
funny?
142
00:13:51,330 --> 00:13:52,288
- Yes, please.
143
00:13:52,331 --> 00:13:54,290
- I thought I saw him today.
144
00:13:54,333 --> 00:13:54,916
- Who?
145
00:13:54,958 --> 00:13:56,834
- Garrett.
146
00:13:56,877 --> 00:14:00,213
- What do you mean? That's...
- At the museum.
147
00:14:00,255 --> 00:14:01,839
Looked like him, anyway.
148
00:14:01,882 --> 00:14:04,759
He walked right by me... was a
double.
149
00:14:04,802 --> 00:14:06,928
It was... God... it was almost a
perfect double.
150
00:14:06,970 --> 00:14:09,847
- Oh, Christ, that must have
been like...
151
00:14:09,890 --> 00:14:10,848
- Oh, it was.
152
00:14:10,891 --> 00:14:13,559
- Wow.
153
00:14:13,602 --> 00:14:15,019
What do you think he was...
154
00:14:15,062 --> 00:14:17,104
Like, a projection, or maybe
you're just... you know, wishful
155
00:14:17,147 --> 00:14:17,814
thinking, you know?
156
00:14:17,856 --> 00:14:18,856
- No. I didn't make him up.
157
00:14:18,899 --> 00:14:19,440
- Oh, no.
158
00:14:19,483 --> 00:14:20,149
I didn't mean that.
159
00:14:20,192 --> 00:14:22,401
I mean, it's just that, you
know, you saw someone who looks
160
00:14:22,444 --> 00:14:24,362
similar and you... you...
- No.
161
00:14:24,404 --> 00:14:27,865
No. It was... it was incredible.
162
00:14:27,908 --> 00:14:28,866
- Well, you know what they say.
163
00:14:28,909 --> 00:14:30,117
We all have a double somewhere
in the world.
164
00:14:30,160 --> 00:14:31,828
- That's right.
165
00:14:31,870 --> 00:14:33,037
- Wow.
166
00:14:33,080 --> 00:14:35,289
I have to look through shoe
boxes of old photos just to
167
00:14:35,332 --> 00:14:36,874
remember what Susan looked like.
168
00:14:36,917 --> 00:14:37,917
- Oh, you do not.
169
00:14:37,960 --> 00:14:39,544
- Well, she's a bit chalky.
170
00:14:39,586 --> 00:14:41,295
- Oh... that's so sad.
171
00:14:41,588 --> 00:14:45,258
So, maybe this guy's your type.
172
00:14:45,300 --> 00:14:46,926
Or do you have a type?
173
00:14:46,969 --> 00:14:47,969
- No.
174
00:14:48,011 --> 00:14:49,846
I mean, yes... Garrett.
175
00:14:49,888 --> 00:14:51,973
- Hmm.
176
00:14:52,015 --> 00:14:53,933
What are you gonna do?
177
00:14:53,976 --> 00:14:54,517
- Do?
178
00:14:54,560 --> 00:14:54,934
- Yeah.
179
00:14:55,227 --> 00:14:56,060
- What do you mean?
180
00:14:56,103 --> 00:14:57,228
I'm not gonna do anything.
181
00:14:57,271 --> 00:14:59,772
- Really?
182
00:14:59,815 --> 00:15:01,065
Are you gonna try and see him
again?
183
00:15:01,108 --> 00:15:01,899
You know...
184
00:15:01,942 --> 00:15:02,775
- To say what?
185
00:15:02,818 --> 00:15:04,527
"Excuse me, sir.
186
00:15:04,570 --> 00:15:06,696
You happen to be a double for my
dead husband.
187
00:15:06,738 --> 00:15:08,406
Can I buy you a drink?"
188
00:15:08,448 --> 00:15:10,867
Yeah, yeah. That's right.
189
00:15:10,909 --> 00:15:12,201
It's a little creepy.
190
00:15:12,244 --> 00:15:12,910
- No.
191
00:15:12,953 --> 00:15:14,412
I have to say it was nice.
192
00:15:14,454 --> 00:15:17,957
It was just nice, for a moment,
seeing him today, believing
193
00:15:18,000 --> 00:15:20,418
Garrett was still around.
194
00:15:20,460 --> 00:15:23,296
It just felt like it used to.
195
00:15:23,338 --> 00:15:26,215
It felt like being alive again.
196
00:17:37,014 --> 00:17:39,348
- Good morning, Nikki.
197
00:17:39,391 --> 00:17:42,226
- Morning, Antonio.
198
00:17:42,269 --> 00:17:44,687
Oop.
199
00:18:58,095 --> 00:19:00,763
- Hello!
200
00:19:00,806 --> 00:19:02,765
Uh, excuse me!
201
00:19:02,808 --> 00:19:04,558
Excuse me!
202
00:20:06,163 --> 00:20:07,913
Oh, whoo-hoo!
203
00:20:55,670 --> 00:20:57,254
- Um, excuse me.
204
00:20:57,297 --> 00:21:00,257
Do you know where room 200 is?
205
00:21:27,327 --> 00:21:29,870
- Uh, excuse me.
206
00:21:29,913 --> 00:21:31,622
May I help you?
207
00:21:31,665 --> 00:21:33,249
- Hi.
208
00:21:33,291 --> 00:21:34,375
Hello.
209
00:21:34,417 --> 00:21:35,960
- Hi.
210
00:21:36,002 --> 00:21:37,795
Wh-what can I do for you?
211
00:21:37,837 --> 00:21:40,422
- I, uh, was interested in the
class.
212
00:21:40,465 --> 00:21:44,260
- Oh, I'm sorry, but we're in
the middle of a semester.
213
00:21:44,302 --> 00:21:45,427
- Oh.
214
00:21:45,470 --> 00:21:46,845
- Did you check with the
office?
215
00:21:46,888 --> 00:21:47,888
Did you check with admissions?
216
00:21:47,931 --> 00:21:49,265
- You know, I-I didn't.
217
00:21:49,307 --> 00:21:49,974
Well, I did.
218
00:21:50,016 --> 00:21:53,978
Um, I just, um... just to find
the classroom.
219
00:21:54,020 --> 00:21:57,189
I-I... it was just a
spur-of-the-moment kind of thing
220
00:21:57,565 --> 00:21:59,358
- well, this is a college.
221
00:21:59,401 --> 00:22:01,151
They're not very spontaneous.
222
00:22:01,194 --> 00:22:03,445
- Right.
223
00:22:03,488 --> 00:22:04,863
Yeah.
224
00:22:04,906 --> 00:22:07,449
- Are you all right?
225
00:22:07,492 --> 00:22:08,742
- I'm so sorry.
226
00:22:08,785 --> 00:22:11,287
I just didn't... I didn't think
this through.
227
00:22:11,329 --> 00:22:11,996
- Well, no worries.
228
00:22:12,038 --> 00:22:15,124
I mean, the next semester starts
in January, in a couple months.
229
00:22:15,166 --> 00:22:17,251
- No, I-I...
- What?
230
00:22:17,294 --> 00:22:18,377
- I...
- You sure... are you okay?
231
00:22:18,420 --> 00:22:22,298
- No, it's
just a-an empty-nest kind of a
232
00:22:22,340 --> 00:22:22,506
thing.
233
00:22:22,799 --> 00:22:25,259
I-I just wanted to keep busy.
234
00:22:25,302 --> 00:22:27,344
- Well, kids, huh?
235
00:22:27,387 --> 00:22:30,597
They're just one long grieving
process.
236
00:22:30,640 --> 00:22:31,557
You know, where's my baby?
237
00:22:31,599 --> 00:22:32,474
Where's my kindergartner?
238
00:22:32,517 --> 00:22:33,600
Where's my little boy?
239
00:22:33,643 --> 00:22:34,310
- Exactly.
240
00:22:34,352 --> 00:22:36,687
Well, you know...
- It's okay. It's okay.
241
00:22:36,730 --> 00:22:38,522
- I... this is...
- It's okay.
242
00:22:38,565 --> 00:22:40,065
- I shouldn't have come.
243
00:22:40,108 --> 00:22:41,400
- No, no. It's all right.
244
00:22:41,443 --> 00:22:42,276
- No, no.
245
00:22:42,319 --> 00:22:43,819
I... this... this isn't real.
246
00:22:43,862 --> 00:22:44,361
- What?
247
00:22:44,404 --> 00:22:45,362
- It's just not real.
248
00:22:45,405 --> 00:22:46,655
You're not...
249
00:22:46,698 --> 00:22:48,574
- Wait.
250
00:23:14,768 --> 00:23:17,227
- Mm.
251
00:23:23,234 --> 00:23:25,235
Mm.
252
00:23:34,871 --> 00:23:38,499
- Yeah, right.
253
00:23:38,541 --> 00:23:39,500
I understand.
254
00:23:39,793 --> 00:23:47,007
Well, I'll see you Monday.
255
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
You're back.
256
00:23:48,093 --> 00:23:50,928
- Yeah.
257
00:23:50,970 --> 00:23:53,389
- Are you gonna run away on me
again?
258
00:23:53,431 --> 00:23:54,014
- I might.
259
00:23:54,057 --> 00:23:55,599
- Understandable.
260
00:23:55,642 --> 00:23:56,517
I mean, look at me.
261
00:23:56,559 --> 00:23:58,936
I'm one scary dude.
262
00:23:58,978 --> 00:24:00,020
- Listen, I'm sorry.
263
00:24:00,063 --> 00:24:02,231
I think I was a little strange
the other day.
264
00:24:02,273 --> 00:24:04,316
- Yeah, you were a little
emotional.
265
00:24:04,359 --> 00:24:05,317
- I was.
266
00:24:05,360 --> 00:24:07,528
Well, it's a strange time.
267
00:24:07,570 --> 00:24:10,322
- Kid's leaving home... it's
got to be strange.
268
00:24:10,365 --> 00:24:11,782
- Mm.
269
00:24:11,825 --> 00:24:12,491
Yeah.
270
00:24:12,534 --> 00:24:14,701
- Are you married?
271
00:24:14,744 --> 00:24:17,454
- Um... no.
272
00:24:17,497 --> 00:24:18,455
Gone.
273
00:24:18,498 --> 00:24:19,248
- Gone?
274
00:24:19,290 --> 00:24:20,457
- Yeah. He left me.
275
00:24:20,500 --> 00:24:21,417
- Just up and left?
276
00:24:21,709 --> 00:24:23,544
Brutal.
277
00:24:23,586 --> 00:24:24,545
- Yeah.
278
00:24:24,587 --> 00:24:27,214
- I'm sorry.
279
00:24:27,257 --> 00:24:28,257
You go on, I guess.
280
00:24:28,299 --> 00:24:28,979
- I guess.
281
00:24:34,514 --> 00:24:36,140
- My wife left me.
282
00:24:36,182 --> 00:24:36,765
- Oh.
283
00:24:36,808 --> 00:24:38,183
- 10 years ago.
284
00:24:38,226 --> 00:24:42,271
Found somebody else, tells me
he's the love of her life.
285
00:24:42,313 --> 00:24:44,022
- Ouch.
286
00:24:44,065 --> 00:24:44,481
- Right?
287
00:24:44,524 --> 00:24:47,484
I mean, it's been a decade, and
I still feel it.
288
00:24:47,527 --> 00:24:49,361
- Wow.
289
00:24:49,404 --> 00:24:53,365
Listen, I... um, do you do
anything outside of school...
290
00:24:53,408 --> 00:24:56,493
You know, like, uh, private
students?
291
00:24:56,536 --> 00:24:58,203
- What are we talking...
Lessons?
292
00:24:58,246 --> 00:24:59,580
- Yes.
293
00:24:59,622 --> 00:25:01,498
Exactly. Lessons.
294
00:25:01,541 --> 00:25:05,127
- Well, uh, I-I don't usually.
295
00:25:05,170 --> 00:25:07,504
- Oh.
296
00:25:07,547 --> 00:25:11,467
Um, well, listen, I-I have taken
classes before.
297
00:25:11,509 --> 00:25:15,137
This is... I'm not a complete
amateur.
298
00:25:15,180 --> 00:25:17,764
- My studio's not really set up
for that.
299
00:25:17,807 --> 00:25:19,600
- Oh.
300
00:25:19,642 --> 00:25:20,893
- Well, wait.
301
00:25:20,935 --> 00:25:22,686
You could come to my house.
302
00:25:22,979 --> 00:25:24,480
Right?
303
00:25:24,522 --> 00:25:25,522
Okay?
304
00:25:25,857 --> 00:25:29,568
Uh, I could, uh, give you my
number, uh, and I'll write it
305
00:25:29,611 --> 00:25:30,944
down for you here.
306
00:25:30,987 --> 00:25:31,487
Right?
307
00:25:31,529 --> 00:25:34,531
And then you could, you know,
think about it.
308
00:25:34,574 --> 00:25:38,535
Um... I'll write my name down,
and you could, you know, think
309
00:25:38,578 --> 00:25:43,540
about how much you would charge,
the whole bit, all right?
310
00:25:43,583 --> 00:25:45,584
So, anyway, thanks.
311
00:25:45,627 --> 00:25:48,962
Thanks.
312
00:26:57,448 --> 00:26:58,156
Hi.
313
00:26:58,199 --> 00:26:58,699
- Hi.
314
00:27:04,747 --> 00:27:05,289
- Wow.
315
00:27:05,331 --> 00:27:06,915
I can't believe you're here.
316
00:27:06,958 --> 00:27:08,625
- Why wouldn't I be?
317
00:27:08,668 --> 00:27:12,004
Come on in.
318
00:27:12,046 --> 00:27:14,464
- Thanks.
319
00:27:14,507 --> 00:27:16,592
Wow.
320
00:27:16,634 --> 00:27:18,468
Beautiful house.
321
00:27:18,511 --> 00:27:21,805
- Thank you.
322
00:27:21,848 --> 00:27:23,765
- Who's the architect?
323
00:27:23,808 --> 00:27:26,768
- Uh, my husband, actually.
324
00:27:26,811 --> 00:27:29,271
- And the Ruscha?
325
00:27:29,314 --> 00:27:30,606
So, are you the art collector?
326
00:27:30,648 --> 00:27:31,356
- Uh, no.
327
00:27:31,399 --> 00:27:32,357
That was him, too.
328
00:27:32,400 --> 00:27:33,525
- Well, good for you.
329
00:27:33,568 --> 00:27:35,861
He splits, you get the house and
all the artwork.
330
00:27:35,903 --> 00:27:37,988
There's some more in here if
331
00:27:38,031 --> 00:27:40,115
you'd like to have a look.
332
00:27:40,158 --> 00:27:41,700
- Okay.
333
00:27:41,743 --> 00:27:48,165
- Come on in.
334
00:27:48,207 --> 00:27:53,420
So, you'd consider yourself a
Californiaartist?
335
00:27:53,463 --> 00:27:54,796
- No.
336
00:27:54,839 --> 00:27:57,549
No, I'm more of an all-over kind
of guy.
337
00:27:57,592 --> 00:27:59,635
Army brat, third generation.
338
00:27:59,677 --> 00:28:00,052
- Oh.
339
00:28:00,094 --> 00:28:03,513
- I signed up before they could
draft me.
340
00:28:03,556 --> 00:28:05,098
- Well, you made it back okay.
341
00:28:05,475 --> 00:28:07,309
- Yeah, I did.
342
00:28:07,352 --> 00:28:08,935
Took my time.
343
00:28:08,978 --> 00:28:11,313
Kind of... kind of walked back.
344
00:28:11,356 --> 00:28:13,231
- You walked back?
345
00:28:13,274 --> 00:28:16,735
- Well, I caught a cargo plane
to Kuala Lumpur, got on a boat
346
00:28:16,778 --> 00:28:21,657
to Pondicherry, went up India
to Nepal, down to karachi,
347
00:28:21,699 --> 00:28:25,285
across the middle east,
north Africa, spent a little
348
00:28:25,620 --> 00:28:26,703
time in Morocco.
349
00:28:26,746 --> 00:28:29,665
I actually lived in France for
quite a while and wound up in
350
00:28:29,707 --> 00:28:32,292
New York 10 years later.
351
00:28:32,335 --> 00:28:32,793
- Wow.
352
00:28:32,835 --> 00:28:34,920
So, you came back an artist?
353
00:28:34,962 --> 00:28:38,507
- Yeah, well, I think it was
more I was looking for the one
354
00:28:38,549 --> 00:28:40,676
thing that would piss my father
off the most.
355
00:28:40,718 --> 00:28:41,301
- Mm.
356
00:28:41,344 --> 00:28:43,720
I always envied that bohemian
lifestyle.
357
00:28:43,763 --> 00:28:47,724
I wanted to tramp around the
world and, you know, drink cheap
358
00:28:47,767 --> 00:28:49,309
wine, live in a loft.
359
00:28:49,352 --> 00:28:50,727
- Wake up and paint?
360
00:28:50,770 --> 00:28:51,311
- Yes.
361
00:28:51,354 --> 00:28:53,730
Smoke Gauloises.
362
00:28:53,773 --> 00:28:55,732
- So, what stopped you?
363
00:28:55,775 --> 00:28:59,528
- Oh, I... fell in love.
364
00:28:59,570 --> 00:29:00,570
- Tragic.
365
00:29:00,613 --> 00:29:01,446
- Yeah.
366
00:29:01,489 --> 00:29:03,365
Yes.
367
00:29:03,408 --> 00:29:07,202
- So, what did you end up doing
with yourself?
368
00:29:07,245 --> 00:29:09,079
- Oh, this and that.
369
00:29:09,122 --> 00:29:13,375
You know, 9 lives, 14
professions, and I stage houses
370
00:29:13,418 --> 00:29:15,544
now.
371
00:29:15,586 --> 00:29:16,795
- You stage houses?
372
00:29:16,838 --> 00:29:17,212
- Yeah.
373
00:29:17,255 --> 00:29:19,840
When people want to sell their
house but they moved out and
374
00:29:19,882 --> 00:29:22,217
it's empty, I-I dress it.
375
00:29:22,260 --> 00:29:26,138
I-I make it seem lived-in so
people can imagine themselves
376
00:29:26,180 --> 00:29:26,847
living there.
377
00:29:26,889 --> 00:29:28,682
- Oh.
378
00:29:28,725 --> 00:29:35,647
Breathe life into the emptiness.
379
00:29:35,690 --> 00:29:37,315
- Do you have everything?
380
00:29:37,358 --> 00:29:37,941
- Uh, yeah.
381
00:29:38,276 --> 00:29:38,734
- Okay.
382
00:29:38,943 --> 00:29:40,861
Good.
383
00:29:40,903 --> 00:29:42,779
- We'll call that a trial
lesson.
384
00:29:42,822 --> 00:29:43,780
- What do you mean?
385
00:29:43,823 --> 00:29:46,700
- Well, I mean, you know, you
can stop now if you want.
386
00:29:46,743 --> 00:29:47,659
No charge.
387
00:29:47,702 --> 00:29:48,785
Keep the steak knives.
388
00:29:48,828 --> 00:29:51,371
- Yeah, that's really the
nicest afternoon I've had in a
389
00:29:51,414 --> 00:29:52,789
while.
390
00:29:52,832 --> 00:29:54,666
- Good.
391
00:29:54,709 --> 00:29:56,293
Great.
392
00:29:56,335 --> 00:29:57,586
So, we'll keep going.
393
00:29:57,628 --> 00:30:03,341
- Oh, please.
394
00:30:03,384 --> 00:30:05,677
- I'll see you, um, Thursday.
395
00:30:05,720 --> 00:30:07,804
- Great.
396
00:30:07,847 --> 00:30:08,346
I look forward to it.
397
00:30:08,389 --> 00:30:08,847
- All right.
398
00:30:08,890 --> 00:30:09,390
Bye.
399
00:30:13,519 --> 00:30:15,103
- Hi, Summer. It's mom.
400
00:30:15,146 --> 00:30:19,232
Um, I just was checking in just
to see, um, how you're doing.
401
00:30:19,275 --> 00:30:20,859
How's Josh?
402
00:30:20,902 --> 00:30:23,820
Anyway, um, we just hadn't
talked in a while, and I wanted
403
00:30:23,863 --> 00:30:28,825
to tell you I missed you and I
love you and, um, guess what...
404
00:30:28,868 --> 00:30:31,703
I-I started an art class.
405
00:30:31,746 --> 00:30:34,831
I know I have no skill
whatsoever, but, anyway, I just
406
00:30:34,874 --> 00:30:36,082
am so excited about it.
407
00:30:36,125 --> 00:30:37,292
I wanted to tell you.
408
00:30:37,335 --> 00:30:39,878
So, give me a call back when you
get a chance.
409
00:30:39,921 --> 00:30:42,798
Bye.
410
00:30:49,806 --> 00:30:51,932
Hi, Roger. It's me.
411
00:30:51,974 --> 00:30:53,433
Hi.
412
00:30:53,476 --> 00:30:54,810
What are you doing?
413
00:30:54,852 --> 00:30:56,728
- Found this lovely gourmet
shop around the corner.
414
00:30:56,771 --> 00:30:57,896
I went a little crazy, but,
uh...
415
00:30:57,939 --> 00:31:00,065
- Roger, I invited you.
416
00:31:00,107 --> 00:31:00,857
- Oh, please.
417
00:31:00,900 --> 00:31:03,109
A lot of this stuff I had just
lying around or just waiting for
418
00:31:03,152 --> 00:31:03,860
the right occasion.
419
00:31:03,903 --> 00:31:06,863
Besides, any excuse to break out
the kitsch-wear.
420
00:31:06,906 --> 00:31:07,823
- Very cute.
421
00:31:07,865 --> 00:31:08,240
- Yeah.
422
00:31:08,533 --> 00:31:09,324
It was Susan's.
423
00:31:09,367 --> 00:31:12,160
Her mother bought her the
complete set... shellfish butter
424
00:31:12,203 --> 00:31:12,619
knives.
425
00:31:12,662 --> 00:31:14,871
The stuff made her laugh.
426
00:31:14,914 --> 00:31:17,082
The stuff still makes me smile.
427
00:31:17,124 --> 00:31:17,666
- Wow.
428
00:31:17,708 --> 00:31:19,876
I can't have anything of
Garrett's around.
429
00:31:20,127 --> 00:31:21,545
- Really?
430
00:31:21,587 --> 00:31:22,838
- No.
431
00:31:22,880 --> 00:31:27,801
I hid most of it or, you know,
chucked it, boxed it up right
432
00:31:27,844 --> 00:31:28,677
when I got back.
433
00:31:28,719 --> 00:31:31,012
I just purged the whole house.
434
00:31:31,055 --> 00:31:33,390
Just too painful.
435
00:31:33,432 --> 00:31:35,183
- I like thinking about her.
436
00:31:35,226 --> 00:31:38,770
- Yeah?
437
00:31:38,813 --> 00:31:39,521
Roger?
438
00:31:39,564 --> 00:31:41,565
- Mm-hmm?
439
00:31:41,607 --> 00:31:43,942
- I think I might have found
somebody.
440
00:31:43,985 --> 00:31:46,319
- What do you mean?
441
00:31:46,362 --> 00:31:49,322
- I met a man.
442
00:31:49,365 --> 00:31:50,198
- That's terrific, Nikki.
443
00:31:50,241 --> 00:31:51,950
I'm ecstatic for you.
444
00:31:51,993 --> 00:31:53,910
- What? You sound mad.
445
00:31:53,953 --> 00:31:54,578
- Yeah, yeah, yeah.
446
00:31:54,620 --> 00:31:55,036
I-I guess I am.
447
00:31:55,079 --> 00:31:56,329
I am mad.
448
00:31:56,372 --> 00:31:58,039
- Why?
449
00:31:58,082 --> 00:31:59,916
I've been asking you out for
450
00:31:59,959 --> 00:32:02,711
years, and now I realize I'm
just your neighbor.
451
00:32:02,753 --> 00:32:04,963
- Roger, you were Garrett's
friend.
452
00:32:05,006 --> 00:32:07,090
- So what? He's dead.
453
00:32:07,133 --> 00:32:09,467
Susan's dead.
454
00:32:09,510 --> 00:32:11,887
- Roger, I-I'm sorry.
455
00:32:11,929 --> 00:32:15,348
So, is he, uh, younger?
456
00:32:15,391 --> 00:32:18,935
Some boy toy?
457
00:32:18,978 --> 00:32:20,353
- He's my type.
458
00:32:20,396 --> 00:32:22,981
- Mm.
459
00:32:27,862 --> 00:32:29,279
Congrats.
460
00:32:29,322 --> 00:32:32,407
So, you've fallen in love with
somebody else.
461
00:32:32,742 --> 00:32:36,161
No. I-I think I'm still very much in
love with Garrett.
462
00:32:36,203 --> 00:32:42,834
I-I'm more in love with him than
ever.
463
00:32:42,877 --> 00:32:45,378
You know what I remember most
about him... I mean, about
464
00:32:45,421 --> 00:32:48,340
finding him when he drowned?
465
00:32:48,382 --> 00:32:52,385
There was sand on his lips...
These little grains, these
466
00:32:52,428 --> 00:32:54,220
little crystals.
467
00:32:54,263 --> 00:32:59,225
Isn't that weird... that that's
what I would remember?
468
00:34:33,279 --> 00:34:39,034
- Annie, Annie, quite contrary,
how your garden grows.
469
00:34:39,076 --> 00:34:41,536
- With silver bells and cockle
shells and one
470
00:34:41,579 --> 00:34:44,581
pathetic Petunia.
471
00:34:44,623 --> 00:34:47,125
What brings you this far east,
Picasso?
472
00:34:47,418 --> 00:34:50,211
- I was wondering if you still
had any of my old painting stuff here
473
00:34:50,254 --> 00:34:51,212
- 10 years later?
474
00:34:51,255 --> 00:34:52,922
What's the inspiration?
475
00:34:52,965 --> 00:34:54,257
New student?
476
00:34:54,300 --> 00:34:56,593
- I'll have you know I
graduated from students years
477
00:34:56,635 --> 00:34:57,052
ago.
478
00:34:57,094 --> 00:34:59,304
I-I moved on to adjunct faculty.
479
00:34:59,346 --> 00:35:05,143
I saw the sign out front.
480
00:35:05,186 --> 00:35:09,105
You selling the house?
481
00:35:09,356 --> 00:35:11,357
- The price of cancer went up.
482
00:35:11,400 --> 00:35:12,108
- Seriously?
483
00:35:12,151 --> 00:35:14,194
I know. I should have told you, but...
- No, no.
484
00:35:14,236 --> 00:35:15,153
It's your house now.
485
00:35:15,196 --> 00:35:18,156
It's just...
486
00:35:18,199 --> 00:35:19,532
Where are you guys gonna go?
487
00:35:19,575 --> 00:35:20,992
- I don't know.
488
00:35:21,035 --> 00:35:22,744
The flats, I guess.
489
00:35:22,787 --> 00:35:24,788
Someplace cheaper.
490
00:35:24,830 --> 00:35:26,414
- Are you okay?
491
00:35:26,457 --> 00:35:27,165
- Yeah.
492
00:35:27,208 --> 00:35:28,291
Clean as a whistle.
493
00:35:28,334 --> 00:35:30,043
- Good.
494
00:35:30,086 --> 00:35:30,710
- You?
495
00:35:30,753 --> 00:35:31,377
- Yes.
496
00:35:31,420 --> 00:35:32,712
So far, so good.
497
00:35:59,198 --> 00:35:59,698
- Wow.
498
00:36:03,786 --> 00:36:05,870
They're beautiful.
499
00:36:05,913 --> 00:36:07,956
- We could paint them, but I
thought they'd be nice just to
500
00:36:07,998 --> 00:36:10,250
look at.
501
00:36:15,923 --> 00:36:20,135
- Our last house had them all
over... that and banana trees.
502
00:36:20,177 --> 00:36:23,972
God, that was a while back.
503
00:36:24,014 --> 00:36:25,181
- Where was this?
504
00:36:25,224 --> 00:36:26,182
- Los feliz.
505
00:36:26,225 --> 00:36:26,808
- Oh, yeah?
506
00:36:26,851 --> 00:36:27,809
I used to live up there.
507
00:36:27,852 --> 00:36:28,434
- Yeah?
508
00:36:28,477 --> 00:36:29,686
We had to move because of the
big earthquake.
509
00:36:29,728 --> 00:36:30,562
Remember that?
510
00:36:30,604 --> 00:36:31,646
- '94. I sure do.
511
00:36:31,689 --> 00:36:32,897
It was pretty scary.
512
00:36:32,940 --> 00:36:33,398
- Yeah.
513
00:36:33,440 --> 00:36:34,607
All the power went out.
514
00:36:34,859 --> 00:36:35,358
- Yeah.
515
00:36:35,401 --> 00:36:37,569
- It was early, right?
516
00:36:37,611 --> 00:36:39,237
Still dark out?
517
00:36:39,280 --> 00:36:41,906
I ran up to the roof and I
looked up and I could see the
518
00:36:41,949 --> 00:36:44,492
entire milky way.
519
00:36:44,535 --> 00:36:46,828
I had run into Summer's room
right when it happened.
520
00:36:46,871 --> 00:36:49,205
I was so scared.
521
00:36:49,248 --> 00:36:52,083
Oh, her room was just destroyed.
522
00:36:52,126 --> 00:36:55,295
All of the books were on her
bed, and then I remembered she
523
00:36:55,337 --> 00:36:56,504
was at a sleepover.
524
00:36:57,131 --> 00:36:59,007
- Who's Summer?
525
00:36:59,049 --> 00:37:01,176
- My daughter.
526
00:37:01,218 --> 00:37:03,178
- Oh.
527
00:37:15,274 --> 00:37:17,150
- Nice pool.
528
00:37:17,193 --> 00:37:17,984
- Thanks.
529
00:37:18,027 --> 00:37:19,235
Are you a swimmer?
530
00:37:19,278 --> 00:37:21,070
- Yeah. I like to swim.
531
00:37:21,113 --> 00:37:23,698
As a matter of fact, I was going
to the "Y" after this.
532
00:37:23,741 --> 00:37:25,241
- Oh.
533
00:37:25,284 --> 00:37:26,868
I used to love to swim.
534
00:37:26,911 --> 00:37:28,203
- But not anymore?
535
00:37:28,245 --> 00:37:31,581
- No, I-I don't go in the
water.
536
00:37:31,624 --> 00:37:32,332
I don't know.
537
00:37:32,374 --> 00:37:34,042
I'm not doing something right.
538
00:37:34,084 --> 00:37:35,752
I'm terrible.
539
00:37:35,794 --> 00:37:37,253
- No, you're not.
540
00:37:37,296 --> 00:37:39,547
- I-I can't even think how to
start.
541
00:37:39,590 --> 00:37:40,506
- Don't think.
542
00:37:40,549 --> 00:37:41,341
Just look.
543
00:37:41,383 --> 00:37:44,802
I mean, you know, painting is...
It's seeing, so you just take it
544
00:37:44,845 --> 00:37:49,307
in and then... pssh! ...Put it
down.
545
00:37:49,350 --> 00:37:54,354
Express yourself.
546
00:37:54,396 --> 00:37:56,272
You don't really care about
painting, do you?
547
00:37:56,315 --> 00:38:00,151
Well, not really. No.
548
00:38:00,194 --> 00:38:05,406
- So, I mean, wh-what are we
doing here?
549
00:38:05,449 --> 00:38:07,784
- Well, my husband liked art.
550
00:38:07,826 --> 00:38:09,160
- But not you?
551
00:38:09,203 --> 00:38:12,163
- No, I like to look at it.
552
00:38:12,206 --> 00:38:16,584
- Well, maybe we could go to
some galleries together.
553
00:38:16,627 --> 00:38:17,794
- Oh.
554
00:38:17,836 --> 00:38:21,339
I would like that.
555
00:38:21,382 --> 00:38:23,091
Yeah.
556
00:38:23,133 --> 00:38:25,969
- You miss him, don't you?
557
00:38:26,011 --> 00:38:26,970
- No.
558
00:38:27,012 --> 00:38:31,266
Not now.
559
00:38:31,308 --> 00:38:33,059
You know, you actually could
just swim here.
560
00:38:33,102 --> 00:38:34,727
You could use the pool.
561
00:38:34,770 --> 00:38:35,436
- Really?
562
00:38:35,479 --> 00:38:38,398
- I'll make some lunch.
563
00:38:38,440 --> 00:38:38,940
- Okay.
564
00:38:45,489 --> 00:38:46,447
Boy.
565
00:39:52,139 --> 00:39:54,349
- Hey!
566
00:39:54,391 --> 00:39:55,099
- What?
567
00:39:55,142 --> 00:39:56,476
- What are you doing?
568
00:39:56,769 --> 00:39:58,561
- I was just holding my breath.
569
00:39:58,604 --> 00:39:59,979
- God, you scared me.
570
00:40:00,022 --> 00:40:03,358
- I'm fine.
571
00:40:03,400 --> 00:40:03,900
- Okay.
572
00:41:57,473 --> 00:42:00,308
- Hi.
573
00:42:00,350 --> 00:42:02,602
Um, uh...
574
00:42:02,644 --> 00:42:05,730
I, uh... I'd like to ask you a
question.
575
00:42:05,772 --> 00:42:09,233
Will you have dinner with me?
576
00:42:09,276 --> 00:42:11,986
- Are you asking me on a date?
577
00:42:12,029 --> 00:42:12,945
- Yeah. Dinner.
578
00:42:12,988 --> 00:42:14,322
I'd...
579
00:42:14,364 --> 00:42:16,699
I want to take you out on a
date.
580
00:42:16,742 --> 00:42:20,578
- Um, well, can I, uh... can I
pick the place?
581
00:42:20,621 --> 00:42:21,537
- Yeah, sure.
582
00:42:21,580 --> 00:42:25,666
You have to get that?
583
00:42:25,709 --> 00:42:26,751
- No, no. It's okay.
584
00:42:27,044 --> 00:42:27,793
- So, yeah?
585
00:42:27,836 --> 00:42:29,253
You'll... you'll go with me?
586
00:42:29,296 --> 00:42:31,631
- Okay. Yes. Let's go.
587
00:42:31,673 --> 00:42:32,798
- Okay, great.
588
00:42:32,841 --> 00:42:35,259
I'll talk to you later.
589
00:42:35,302 --> 00:42:36,844
Oh!
590
00:42:56,532 --> 00:42:58,574
It's so good to see you again.
591
00:42:58,617 --> 00:43:00,409
It's been such a long time!
592
00:43:00,452 --> 00:43:01,035
- Yes.
593
00:43:01,078 --> 00:43:01,619
- Please.
594
00:43:01,662 --> 00:43:02,787
- Yes, it has. Thank you.
595
00:43:02,829 --> 00:43:04,288
- I was worried about you.
596
00:43:04,331 --> 00:43:05,331
Where did you go?
597
00:43:05,374 --> 00:43:06,332
- Oh.
598
00:43:06,375 --> 00:43:07,416
Just all over.
599
00:43:07,459 --> 00:43:09,919
- Well, it's good to see you both.
600
00:43:09,962 --> 00:43:10,586
- Thank you.
601
00:43:10,629 --> 00:43:12,630
- I'm glad you're back.
602
00:43:12,673 --> 00:43:16,384
Who does he think I am?
603
00:43:16,426 --> 00:43:17,677
- I don't know.
604
00:43:17,719 --> 00:43:19,512
- You've been here before?
605
00:43:19,555 --> 00:43:20,680
- Well, yeah.
606
00:43:20,722 --> 00:43:22,682
Not in years, though.
607
00:43:22,724 --> 00:43:26,352
It's just so nice to see things
haven't changed.
608
00:43:26,395 --> 00:43:26,852
Hmm?
609
00:43:26,895 --> 00:43:27,562
- How is your daughter?
610
00:43:27,854 --> 00:43:30,231
All grown up now, yes?
611
00:43:30,274 --> 00:43:31,691
- Yes.
612
00:43:31,733 --> 00:43:32,650
All grown up.
613
00:43:39,575 --> 00:43:43,536
So, do you know what you like?
614
00:43:45,956 --> 00:43:48,666
- I like you.
615
00:44:02,681 --> 00:44:03,181
- Wow.
616
00:44:07,144 --> 00:44:08,561
Could you excuse me for a
minute?
617
00:44:08,604 --> 00:44:12,315
- What's wrong?
618
00:44:12,357 --> 00:44:14,734
Something wrong?
619
00:44:24,953 --> 00:44:25,953
- What are you doing?
620
00:44:25,996 --> 00:44:29,790
What are you doing?
621
00:44:38,634 --> 00:44:40,926
- Nikki, you in there?
622
00:44:41,178 --> 00:44:42,970
- Uh, yeah.
623
00:44:43,013 --> 00:44:45,973
- Did I do something wrong?
624
00:44:46,016 --> 00:44:49,894
I've never had anyone react that
way to a kiss before.
625
00:44:49,936 --> 00:44:51,520
- No, no.
626
00:44:51,563 --> 00:44:54,565
I-it's just been a while.
627
00:44:54,608 --> 00:44:58,736
- I'm sure a lot's going
through your mind.
628
00:44:58,779 --> 00:45:00,905
We could start over.
629
00:45:00,947 --> 00:45:04,492
Whatever you want to do.
630
00:45:04,534 --> 00:45:06,577
- Um...
631
00:45:06,620 --> 00:45:07,370
It's not you.
632
00:45:07,412 --> 00:45:10,289
There's... there's just
something I have to tell you.
633
00:45:10,332 --> 00:45:16,003
You know what?
634
00:45:16,046 --> 00:45:16,629
I'm sorry.
635
00:45:16,672 --> 00:45:19,757
I just think you better take me
home.
636
00:45:19,800 --> 00:45:22,301
- All right.
637
00:46:13,729 --> 00:46:15,855
- Look, Nikki, you've had a
638
00:46:15,897 --> 00:46:16,731
life.
639
00:46:16,773 --> 00:46:18,107
I've had a life.
640
00:46:18,150 --> 00:46:22,319
It's selfish, but you look at me
in the way that nobody ever has
641
00:46:22,362 --> 00:46:28,951
before, and when I'm with you, I
feel something different, and
642
00:46:28,994 --> 00:46:31,036
here you are.
643
00:46:31,079 --> 00:46:32,663
I don't really know you.
644
00:46:32,706 --> 00:46:34,749
You don't really know me.
645
00:46:35,000 --> 00:46:38,961
I guess your heart's broken...
646
00:46:39,004 --> 00:46:40,963
But I don't want to let you go.
647
00:46:45,469 --> 00:46:48,721
So, where does that leave us?
648
00:47:46,488 --> 00:47:48,155
- Hi, Summer.
649
00:47:48,198 --> 00:47:50,491
You got what you wanted.
650
00:47:50,534 --> 00:47:51,826
It's over.
651
00:47:51,868 --> 00:47:52,284
- What's over?
652
00:47:52,327 --> 00:47:53,202
What are you talking about?
653
00:47:53,245 --> 00:47:56,997
- Me and Josh... it ended.
654
00:47:57,040 --> 00:48:00,292
- Oh, honey. I'm so sorry.
655
00:48:00,335 --> 00:48:01,043
- But you know what?
656
00:48:01,086 --> 00:48:02,920
I should give you credit 'cause
you were right.
657
00:48:02,963 --> 00:48:06,632
You didn't think that it was
real, and... I guess that it
658
00:48:06,675 --> 00:48:07,341
wasn't.
659
00:48:07,384 --> 00:48:08,342
- Oh, no, I... honey...
660
00:48:08,385 --> 00:48:10,302
I was just trying to protect
you.
661
00:48:10,345 --> 00:48:11,720
- Yeah, whatever.
662
00:48:11,763 --> 00:48:15,599
Anyway, I was thinking I could
come home for a while and, like,
663
00:48:15,642 --> 00:48:17,977
keep you company.
664
00:48:18,019 --> 00:48:21,355
- Oh, sweetie, um, I'm not so
sure that's a good idea.
665
00:48:21,606 --> 00:48:24,149
- I thought you would be happy
666
00:48:24,192 --> 00:48:25,901
to have me home.
667
00:48:25,944 --> 00:48:26,318
- Happy?
668
00:48:26,361 --> 00:48:27,695
No, of course I'd be happy.
669
00:48:27,737 --> 00:48:31,240
I just... it's... maybe you
should just stay... you know,
670
00:48:31,283 --> 00:48:34,368
work it through, face it all.
671
00:48:34,411 --> 00:48:35,703
- I don't know.
672
00:48:35,745 --> 00:48:38,914
I-I can't seem to get away from
him, you know?
673
00:48:38,957 --> 00:48:41,792
I mean, every place that I look
reminds me.
674
00:48:41,835 --> 00:48:45,129
And I see him constantly,
everywhere, you know?
675
00:48:45,171 --> 00:48:46,881
- No, I understand. I do.
676
00:48:46,923 --> 00:48:50,384
I... listen, honey, I have to
go, okay?
677
00:48:50,427 --> 00:48:51,093
Can I call you back?
678
00:48:51,136 --> 00:48:57,057
- Well, uh, yeah... you can.
679
00:48:57,100 --> 00:48:58,893
Are you okay?
680
00:48:58,935 --> 00:49:00,269
- No, I'm fine. I'm wonderful.
681
00:49:00,520 --> 00:49:03,689
I... could I... I just need to
call you back.
682
00:49:03,732 --> 00:49:04,481
- Okay.
683
00:49:04,524 --> 00:49:07,109
- Bye.
684
00:49:14,534 --> 00:49:18,579
- You are something else.
685
00:49:18,622 --> 00:49:22,082
I could take a bath in how you
look at me.
686
00:49:43,021 --> 00:49:43,979
- Hey.
687
00:49:44,022 --> 00:49:45,898
- Hey.
688
00:49:45,941 --> 00:49:46,440
- It's early.
689
00:49:46,483 --> 00:49:48,067
Something must be up.
690
00:49:48,109 --> 00:49:49,193
- Yeah.
691
00:49:49,235 --> 00:49:50,986
- What's her name?
692
00:49:51,029 --> 00:49:53,572
How did you know?
693
00:49:53,615 --> 00:49:56,867
- Oh, you really have to ask me
that?
694
00:49:56,910 --> 00:50:02,081
- Anne, um, I think I'm out of
my depth, here.
695
00:50:02,123 --> 00:50:03,165
- You?
696
00:50:03,208 --> 00:50:06,585
- Yeah, what does it mean when
I can hardly catch my breath
697
00:50:06,628 --> 00:50:08,087
whenever I'm with her?
698
00:50:08,129 --> 00:50:11,465
And then I get this pain in my
chest.
699
00:50:11,508 --> 00:50:13,050
- Is your arm numb?
700
00:50:13,093 --> 00:50:14,760
- No, it's not that kind of
pain.
701
00:50:14,803 --> 00:50:15,970
It's not that kind of hurt.
702
00:50:16,012 --> 00:50:17,930
It's a... it's a good hurt.
703
00:50:17,973 --> 00:50:19,765
I've never... I've never felt
704
00:50:19,808 --> 00:50:21,558
like this before.
705
00:50:21,601 --> 00:50:24,687
- Never?
706
00:50:24,729 --> 00:50:26,605
I thought you were mad about me.
707
00:50:26,856 --> 00:50:28,107
- Yeah.
708
00:50:28,149 --> 00:50:30,025
- But not like this?
709
00:50:30,068 --> 00:50:31,026
You won't hurt my feelings.
710
00:50:31,069 --> 00:50:32,444
We're friends, remember?
711
00:50:32,487 --> 00:50:35,489
- It's... it's just different
somehow, you know?
712
00:50:35,532 --> 00:50:38,200
- I'm so happy for you.
713
00:50:38,243 --> 00:50:39,827
- Are you?
714
00:50:39,869 --> 00:50:41,203
- Oh, are you kidding?
715
00:50:41,246 --> 00:50:44,248
I've been waiting for this day
for 10 years.
716
00:50:44,290 --> 00:50:46,000
- Thank you.
717
00:50:46,042 --> 00:50:48,961
- And... and she knows about
the bum ticker?
718
00:50:49,004 --> 00:50:51,422
- Why do you have to go and
spoil it like that?
719
00:50:51,715 --> 00:50:53,674
- You know, you're living a
total fantasy.
720
00:50:53,717 --> 00:50:58,053
- I'm not dying any more than
you are.
721
00:50:58,096 --> 00:50:59,013
I'm sorry.
722
00:50:59,055 --> 00:51:00,347
That... I'm sorry.
723
00:51:00,390 --> 00:51:01,890
- Don't be.
724
00:51:01,933 --> 00:51:04,143
You're right.
725
00:51:04,185 --> 00:51:06,145
I just thought I'd ask.
726
00:51:32,797 --> 00:51:34,840
- Hi.
727
00:51:34,883 --> 00:51:37,384
How are you?
728
00:51:37,427 --> 00:51:41,555
- My God, it's just... it's
like a museum.
729
00:51:41,598 --> 00:51:42,973
How long have you been here?
730
00:51:43,016 --> 00:51:46,060
- Oh, I've had this place
forever, but I just... I just
731
00:51:46,102 --> 00:51:50,898
moved back here, oh, 10 years
ago.
732
00:51:50,940 --> 00:51:54,276
Remember when a 30-year mortgage
felt like a lifetime?
733
00:51:54,319 --> 00:51:56,820
Well, she's all mine, free and
clear.
734
00:51:56,863 --> 00:51:58,280
Uh, my wife and I split up.
735
00:51:58,323 --> 00:51:59,239
I left her the house.
736
00:51:59,282 --> 00:52:01,992
Here we go.
737
00:52:25,517 --> 00:52:28,977
- Whoa.
- Nikki?
738
00:52:29,020 --> 00:52:29,561
- Yeah?
739
00:52:29,604 --> 00:52:31,230
- You all right?
740
00:52:31,272 --> 00:52:32,106
- I'm fine.
741
00:52:32,148 --> 00:52:35,150
I'm fl... I just got a little
dizzy.
742
00:52:35,193 --> 00:52:35,651
- You're white.
743
00:52:35,985 --> 00:52:36,693
- No, no.
744
00:52:36,736 --> 00:52:38,278
No, it's no big deal.
745
00:52:38,321 --> 00:52:41,448
No, I-I just... I just need a
minute.
746
00:52:41,491 --> 00:52:42,908
- Sure.
747
00:52:42,951 --> 00:52:51,250
- Uh, it's... it's just... just
all this life... it's all the
748
00:52:51,292 --> 00:52:53,168
years gone by.
749
00:52:53,211 --> 00:52:54,503
- You sure you're okay?
750
00:52:54,546 --> 00:52:56,171
- Yeah, I'm... I'm sure.
751
00:52:56,214 --> 00:52:58,006
Don't... don't worry.
752
00:52:58,049 --> 00:53:00,008
I'm fine.
753
00:53:10,812 --> 00:53:12,479
So, what's in here?
754
00:53:12,522 --> 00:53:14,481
- It's my studio.
755
00:53:14,524 --> 00:53:16,358
- Wow.
756
00:53:16,568 --> 00:53:23,157
I just started painting again.
757
00:53:23,199 --> 00:53:24,700
- When did you stop?
758
00:53:24,742 --> 00:53:26,910
- 10 years ago.
759
00:53:26,953 --> 00:53:28,370
- When your wife left you?
760
00:53:28,413 --> 00:53:30,080
- I lost all desire.
761
00:53:30,123 --> 00:53:31,707
I just didn't have it anymore.
762
00:53:31,749 --> 00:53:32,249
- Oh.
763
00:53:32,292 --> 00:53:35,210
- And the funny thing was I-I
didn't even want to look at art
764
00:53:35,253 --> 00:53:36,253
for the longest time.
765
00:53:36,296 --> 00:53:38,755
- So, you stopped going to
museums?
766
00:53:38,798 --> 00:53:42,009
- Yeah.
767
00:53:42,051 --> 00:53:45,179
- You know, and then a couple
months ago, I... who knows
768
00:53:45,221 --> 00:53:49,224
why? ...Woke up in the morning,
and it was... it was back... you
769
00:53:49,267 --> 00:53:50,225
know, I needed it again.
770
00:53:50,518 --> 00:53:51,268
- Hmm.
771
00:53:51,311 --> 00:53:53,312
- And that's why I drove over
to Lacma.
772
00:53:53,354 --> 00:53:55,105
I spent the whole afternoon,
and...
773
00:53:55,148 --> 00:53:56,273
- So, what's that?
774
00:53:56,316 --> 00:53:57,357
Is that new?
775
00:53:57,400 --> 00:53:59,818
- That's not for today.
776
00:53:59,861 --> 00:54:00,777
- What does that mean?
777
00:54:00,820 --> 00:54:02,487
- It means it's not done yet.
778
00:54:02,530 --> 00:54:03,906
- Oh. That's okay.
779
00:54:03,948 --> 00:54:04,406
- No.
780
00:54:04,449 --> 00:54:05,949
- I'd like to...
- No, no, no.
781
00:54:05,992 --> 00:54:08,076
I-I don't want you looking at it
till it's finished.
782
00:54:08,119 --> 00:54:09,203
It's a surprise.
783
00:54:09,245 --> 00:54:12,372
- Well, is it me?
784
00:54:12,415 --> 00:54:14,291
Is it a nude?
785
00:54:14,334 --> 00:54:16,126
- You're gonna just have to
786
00:54:16,169 --> 00:54:19,213
wait and see.
787
00:54:19,255 --> 00:54:23,258
- Am I your muse?
788
00:54:23,301 --> 00:54:25,219
- Wait and see.
789
00:54:42,654 --> 00:54:45,572
Are you looking for something?
790
00:54:45,615 --> 00:54:50,494
- Um, I guess where all the
years went.
791
00:54:50,536 --> 00:54:53,163
- Yeah.
792
00:54:53,206 --> 00:54:55,624
I hate getting older.
793
00:54:55,667 --> 00:54:57,918
I know I'm not supposed to say
that.
794
00:54:57,961 --> 00:55:00,879
- What are you supposed to say?
795
00:55:00,922 --> 00:55:03,590
- That I've grown into myself,
796
00:55:03,883 --> 00:55:09,263
that I... enjoy being older,
wiser.
797
00:55:09,305 --> 00:55:11,306
But the truth is I don't.
798
00:55:11,349 --> 00:55:14,184
I mean, it's getting harder and
harder to look in the mirror.
799
00:55:14,227 --> 00:55:15,269
- I know.
800
00:55:15,311 --> 00:55:17,312
Who is that old fart staring
back at me?
801
00:55:17,355 --> 00:55:19,147
Yeah. Right?
802
00:55:19,190 --> 00:55:21,942
You know, sometimes I go to
803
00:55:22,193 --> 00:55:24,528
bed at night, and I think,
"well there goes
804
00:55:24,570 --> 00:55:25,570
another one... another day..."
805
00:55:25,613 --> 00:55:26,154
- Mm-hmm.
806
00:55:26,197 --> 00:55:29,283
- "...another year."
807
00:55:29,325 --> 00:55:30,617
And I'm not sad about it.
808
00:55:30,660 --> 00:55:32,494
I'm not scared.
809
00:55:32,537 --> 00:55:37,332
It's just... sobering.
810
00:55:37,375 --> 00:55:40,210
You know, I catch myself walking
backwards into the sunset.
811
00:55:40,253 --> 00:55:42,379
- Oh, waxing sentimental.
812
00:55:42,422 --> 00:55:46,925
- Yeah, I'm, you know, thinking
about all the good times and bad
813
00:55:46,968 --> 00:55:48,969
times.
814
00:55:49,012 --> 00:55:53,974
- Yeah, I think about how happy
we were.
815
00:55:54,017 --> 00:55:56,435
- It's been a long time since I
thought something good could
816
00:55:56,477 --> 00:55:59,604
happen.
817
00:55:59,647 --> 00:56:02,232
- Hmm.
818
00:56:02,275 --> 00:56:09,364
Well, everything is possible
now, okay?
819
00:56:09,407 --> 00:56:12,701
Summer's gone. We're on our own.
820
00:56:12,744 --> 00:56:16,830
- I spent my whole life looking
for you.
821
00:56:16,873 --> 00:56:19,291
I can't believe I found you.
822
00:56:19,334 --> 00:56:21,293
- I found you, remember?
823
00:56:45,693 --> 00:56:47,569
- Nikki.
824
00:56:47,612 --> 00:56:49,404
I got the basil.
825
00:56:49,447 --> 00:56:50,655
What else do we need?
826
00:56:50,698 --> 00:56:52,074
- Nikki!
827
00:56:52,116 --> 00:56:53,408
Hey, Nikki!
828
00:56:53,451 --> 00:56:55,369
Nikki, wait up!
829
00:56:55,411 --> 00:56:56,578
You didn't hear me?
830
00:56:56,871 --> 00:56:58,205
- I'm sorry.
831
00:56:58,247 --> 00:56:58,955
- You all right?
832
00:56:58,998 --> 00:56:59,706
- No, I'm fine.
833
00:56:59,749 --> 00:57:00,332
I'm fine.
834
00:57:00,375 --> 00:57:01,416
What are you doing here?
835
00:57:01,459 --> 00:57:03,418
- What do you mean, what am I
doing here?
836
00:57:03,461 --> 00:57:04,419
I've been coming here for years.
837
00:57:04,462 --> 00:57:06,421
I mean, we used to come here
together, you know?
838
00:57:06,464 --> 00:57:08,215
I mean, Susan and I, you and
Garrett.
839
00:57:08,257 --> 00:57:09,466
- Oh, of course. That's right.
840
00:57:09,509 --> 00:57:10,634
That's right.
841
00:57:10,676 --> 00:57:12,511
- I've been calling
you.
842
00:57:12,553 --> 00:57:13,428
- Oh, you have?
843
00:57:13,471 --> 00:57:14,096
- Yeah.
844
00:57:14,138 --> 00:57:14,971
- Oh, I'm sorry.
845
00:57:15,014 --> 00:57:15,889
- Oh, no, I'm sorry.
846
00:57:15,932 --> 00:57:18,058
I just, uh... I miss you.
847
00:57:18,351 --> 00:57:19,393
- Oh, I miss you, too.
848
00:57:19,435 --> 00:57:21,520
- So, is the, uh... the new
849
00:57:21,562 --> 00:57:22,437
friend here?
850
00:57:22,480 --> 00:57:23,355
- No. No, he's not.
851
00:57:23,398 --> 00:57:23,814
- No?
852
00:57:23,856 --> 00:57:24,731
- No.
853
00:57:24,774 --> 00:57:26,400
- Well, maybe we can grab lunch
sometime.
854
00:57:26,442 --> 00:57:27,401
- I would love that.
855
00:57:27,443 --> 00:57:28,527
- You know, just as friends.
856
00:57:28,569 --> 00:57:30,445
- Yes, yes. I would love that.
857
00:57:30,488 --> 00:57:31,780
I'll... I'll call you.
I promise.
858
00:57:31,823 --> 00:57:33,240
- Can I... can I tell you
something?
859
00:57:33,282 --> 00:57:34,449
- Yeah.
860
00:57:34,492 --> 00:57:37,577
- I'm sorry I made things
awkward.
861
00:57:37,620 --> 00:57:40,455
It's just all those years of
seeing you and Garrett... what
862
00:57:40,498 --> 00:57:43,542
you had... I mean, you guys lit
up a room.
863
00:57:43,584 --> 00:57:45,460
I just wanted a little of that
for myself.
864
00:57:45,503 --> 00:57:46,461
I hope you understand.
865
00:57:46,504 --> 00:57:48,755
- I do. I do, Roger.
866
00:57:48,798 --> 00:57:49,089
- Thanks.
867
00:57:49,424 --> 00:57:49,840
- Okay.
868
00:57:49,882 --> 00:57:50,382
- See you.
869
00:57:50,425 --> 00:57:50,841
- Okay.
870
00:57:50,883 --> 00:57:51,842
- Take care of yourself.
871
00:57:51,884 --> 00:57:53,844
- Okay.
872
00:57:56,597 --> 00:57:57,514
- What was that all about?
873
00:57:57,557 --> 00:57:59,474
- Oh, sorry.
874
00:57:59,517 --> 00:58:00,475
- You don't even introduce me?
875
00:58:00,518 --> 00:58:02,561
- What? Well, that was Roger.
876
00:58:02,603 --> 00:58:03,270
- Roger who?
877
00:58:03,312 --> 00:58:05,105
- Oh, he... he was a friend of
ours.
878
00:58:05,148 --> 00:58:06,731
- You don't introduce me to
him?
879
00:58:06,774 --> 00:58:07,566
- I'm sorry.
880
00:58:07,608 --> 00:58:08,859
He was a friend of Garrett's.
881
00:58:08,901 --> 00:58:10,318
- So what? Garrett left you.
882
00:58:10,361 --> 00:58:13,405
I mean, the hell with him.
883
00:58:13,448 --> 00:58:14,781
I don't understand.
884
00:58:14,824 --> 00:58:18,493
- Well, I'm just... I'm... I...
I'm just not ready.
885
00:58:18,536 --> 00:58:19,661
- Ready for what?
886
00:58:19,954 --> 00:58:25,333
- I-I just am... I'm not ready
to share you with everyone.
887
00:59:14,717 --> 00:59:17,511
- I've always been a big fan of
the besotted-Southern-writer
888
00:59:17,553 --> 00:59:18,053
look.
889
00:59:21,599 --> 00:59:23,558
You want me to try one on?
890
00:59:27,480 --> 00:59:27,938
- Mm.
891
00:59:27,980 --> 00:59:29,940
- Let's go in.
892
00:59:44,622 --> 00:59:47,457
What do you think?
893
00:59:47,500 --> 00:59:49,292
- Oh.
894
00:59:49,335 --> 00:59:50,585
- I think I need a bow tie.
895
00:59:50,628 --> 00:59:53,338
You know how to do one of these?
896
00:59:53,381 --> 00:59:54,714
- Yeah.
897
00:59:59,554 --> 01:00:00,554
- Mummy and I just returned
898
01:00:00,596 --> 01:00:02,013
from the Hamptons.
899
01:00:02,056 --> 01:00:05,559
Kit's become, gosh, such a
striking creature.
900
01:00:05,601 --> 01:00:08,562
Muffy gave Scotty a yacht for
graduation.
901
01:00:17,738 --> 01:00:20,949
- Garrett.
902
01:00:20,992 --> 01:00:22,367
- Aw, Jesus.
903
01:00:22,410 --> 01:00:26,246
What, are you getting back with
him?
904
01:00:26,289 --> 01:00:29,541
- No. He didn't leave me.
905
01:00:29,584 --> 01:00:31,501
- So, you're seeing him again?
906
01:00:31,544 --> 01:00:33,628
- Yes.
907
01:00:33,671 --> 01:00:36,089
No.
908
01:00:36,424 --> 01:00:37,507
- That's why you're hiding me?
909
01:00:37,550 --> 01:00:39,551
'Cause... 'Cause... 'Cause
you're back with your husband?
910
01:00:39,594 --> 01:00:41,469
- No, no.
911
01:00:41,512 --> 01:00:44,014
He's dead.
912
01:00:44,056 --> 01:00:44,931
- He's dead?
913
01:00:44,974 --> 01:00:47,684
- He died.
914
01:00:47,727 --> 01:00:51,104
- Well...
- I couldn't tell you.
915
01:00:51,147 --> 01:00:54,816
- Why not?
916
01:00:54,859 --> 01:00:58,737
You wanted me to believe that
he'd just run away?
917
01:00:58,779 --> 01:01:00,739
- I'm sorry.
918
01:01:00,781 --> 01:01:03,533
- A-all this time?
919
01:01:03,576 --> 01:01:05,160
- I planned to tell you. I did.
920
01:01:05,202 --> 01:01:07,704
I just never found the right...
921
01:01:07,747 --> 01:01:09,664
- You lied to me.
922
01:01:09,707 --> 01:01:13,335
I mean, why would you lie about
something like that?
923
01:01:13,377 --> 01:01:14,628
- Because
I...
924
01:01:14,670 --> 01:01:15,045
- Huh?
925
01:01:15,296 --> 01:01:19,591
- ... I just didn't want it to
be true.
926
01:01:19,634 --> 01:01:21,718
- God, that's horrible.
927
01:01:21,761 --> 01:01:24,512
When did this happen? Recently?
928
01:01:24,555 --> 01:01:25,805
- It was a while ago.
929
01:01:25,848 --> 01:01:30,644
It was... it was years ago...
Five years ago.
930
01:01:30,686 --> 01:01:34,272
He drowned.
931
01:01:34,315 --> 01:01:36,691
- I'm sorry.
932
01:01:36,734 --> 01:01:38,860
I'm sorry.
933
01:01:38,903 --> 01:01:44,866
And you're... you're still not,
um...
934
01:01:44,909 --> 01:01:48,119
You're still not over him?
935
01:01:48,162 --> 01:01:50,121
- No.
936
01:01:55,836 --> 01:01:58,713
- I'm gonna get out of this
suit.
937
01:03:33,392 --> 01:03:41,392
Nikki!
938
01:03:42,651 --> 01:03:48,823
- All right.
939
01:03:48,866 --> 01:03:51,367
- Look...
940
01:03:51,410 --> 01:03:54,287
I've been married, too.
941
01:03:54,330 --> 01:03:57,749
You say you love your husband.
942
01:03:57,792 --> 01:03:59,959
Of course you do.
943
01:04:00,002 --> 01:04:08,002
But he's dead, and I'm right
here... right now.
944
01:04:09,053 --> 01:04:13,097
And I love you. You.
945
01:04:13,140 --> 01:04:15,099
- I've always loved you.
946
01:04:50,511 --> 01:04:58,101
- Who the hell is that?
947
01:04:58,143 --> 01:05:00,895
- I don't know.
948
01:05:00,938 --> 01:05:02,897
- Maybe they'll go away.
949
01:05:45,900 --> 01:05:47,984
- Nikki.
950
01:05:48,027 --> 01:05:50,945
There's a girl down there.
951
01:05:50,988 --> 01:05:51,988
- What?
952
01:05:52,031 --> 01:05:55,491
- There's some girl down there.
953
01:05:55,534 --> 01:05:57,493
- Where?
954
01:06:00,539 --> 01:06:01,497
That's Summer.
955
01:06:01,540 --> 01:06:03,499
That's my daughter.
956
01:06:14,428 --> 01:06:16,346
How did you get here?
957
01:06:16,388 --> 01:06:18,139
- I drove.
958
01:06:18,182 --> 01:06:21,643
- Honey... from Seattle?
959
01:06:21,685 --> 01:06:22,018
- Yeah.
960
01:06:22,311 --> 01:06:24,395
It's nice to see you, too.
961
01:06:24,438 --> 01:06:27,273
- Well... well, how long did
that take you?
962
01:06:27,316 --> 01:06:30,610
- Oh, like, 18 hours straight.
963
01:06:30,653 --> 01:06:32,070
- Yeah, well, why did you do
that?
964
01:06:32,112 --> 01:06:32,987
- I don't know.
965
01:06:33,030 --> 01:06:37,530
You, like, said not to come, so
I thought, "something's up."
966
01:06:42,873 --> 01:06:46,834
I guess I should have called.
967
01:06:46,877 --> 01:06:49,504
- No, honey.
- Well, you have company.
968
01:06:49,546 --> 01:06:52,924
- No. It... it... you'll like
him.
969
01:06:52,967 --> 01:06:55,009
It's okay.
970
01:06:55,052 --> 01:06:57,428
- Oh. That's weird.
971
01:06:57,471 --> 01:06:58,763
- What?
972
01:06:58,806 --> 01:07:00,306
- You with somebody else.
973
01:07:00,349 --> 01:07:01,474
- But it's not like that.
974
01:07:01,517 --> 01:07:05,395
- Well, I mean, I'm not
saying... come on. Whatever.
975
01:07:05,437 --> 01:07:06,854
It's been five years.
976
01:07:06,897 --> 01:07:08,398
You know? I'm over it.
977
01:07:08,440 --> 01:07:12,026
- No, you're not.
978
01:07:12,069 --> 01:07:14,862
- How long have you been seeing
this guy?
979
01:07:14,905 --> 01:07:16,489
- Just a little while.
980
01:07:16,532 --> 01:07:17,073
- Oh.
981
01:07:17,116 --> 01:07:20,034
Does he make you forget about
dad?
982
01:07:20,077 --> 01:07:22,036
- No.
983
01:07:26,625 --> 01:07:29,711
- What... uh, what does he do?
984
01:07:29,753 --> 01:07:31,295
- He's a painter.
985
01:07:31,338 --> 01:07:32,422
- Like, houses?
986
01:07:32,464 --> 01:07:34,132
- No, no... art.
987
01:07:34,174 --> 01:07:35,091
- Oh, wow.
988
01:07:35,134 --> 01:07:38,845
Well, dad would have loved that.
989
01:07:38,887 --> 01:07:40,430
What's his name?
990
01:07:40,472 --> 01:07:43,433
- Wait. I-I just... I need him.
991
01:07:43,726 --> 01:07:44,142
- Yeah.
992
01:07:44,184 --> 01:07:45,476
- Okay? I...
- Mom, I'm not mad.
993
01:07:45,769 --> 01:07:47,979
- No, I just want you to
understand.
994
01:07:48,022 --> 01:07:48,855
- Yeah.
995
01:07:48,897 --> 01:07:52,233
Mom, it's not like I want you to
be alone for the rest of your
996
01:07:52,276 --> 01:07:52,692
life.
997
01:07:52,735 --> 01:07:53,693
- No, I know. I know.
998
01:07:53,736 --> 01:07:57,572
I just... your father was the
love of my life.
999
01:07:57,614 --> 01:07:58,031
- Yeah.
1000
01:07:58,073 --> 01:08:01,701
I know.
1001
01:08:01,744 --> 01:08:03,286
Come on. What's his name?
1002
01:08:03,328 --> 01:08:05,079
Let's... let's meet him.
1003
01:08:05,122 --> 01:08:05,830
What's his name?
1004
01:08:05,873 --> 01:08:08,124
- I-I just want you to accept
him, okay?
1005
01:08:08,167 --> 01:08:09,375
- Yes. Okay. I'm not a jerk.
1006
01:08:09,418 --> 01:08:11,085
What am I gonna do?
1007
01:08:11,128 --> 01:08:13,171
- Honey, I just got to tell you
something.
1008
01:08:13,213 --> 01:08:14,756
- Hi.
1009
01:08:14,798 --> 01:08:17,050
You must be Summer.
1010
01:08:17,092 --> 01:08:20,553
I'm Tom.
1011
01:08:20,596 --> 01:08:22,096
I know. I-I know.
1012
01:08:22,139 --> 01:08:25,099
I just couldn't believe it when
I saw him.
1013
01:08:25,142 --> 01:08:27,351
- Oh, my God.
1014
01:08:27,394 --> 01:08:29,854
Jesus Christ.
1015
01:08:29,897 --> 01:08:30,521
What are you doing?
1016
01:08:30,564 --> 01:08:31,773
- What?
1017
01:08:31,815 --> 01:08:33,066
- Get out. Get out of here.
1018
01:08:33,108 --> 01:08:33,691
- Oh, Summer.
1019
01:08:33,734 --> 01:08:34,776
- No! Get out of here.
1020
01:08:34,818 --> 01:08:35,234
- Summer.
1021
01:08:35,277 --> 01:08:36,027
- You're...
1022
01:08:36,070 --> 01:08:36,277
- Now, stop.
1023
01:08:36,653 --> 01:08:37,070
-... a freak.
1024
01:08:37,112 --> 01:08:38,321
- What? Don't say that.
1025
01:08:38,363 --> 01:08:39,363
- Mom, what are you doing?
1026
01:08:39,406 --> 01:08:40,114
What is going on?
1027
01:08:40,157 --> 01:08:40,782
Who are you?
1028
01:08:40,824 --> 01:08:41,282
- Wait.
1029
01:08:41,325 --> 01:08:42,283
- I'm sorry.
1030
01:08:42,534 --> 01:08:43,076
- What?
1031
01:08:43,118 --> 01:08:44,410
- Honey...
- Is this for real?
1032
01:08:44,453 --> 01:08:46,120
Get him out of here!
1033
01:08:46,163 --> 01:08:47,163
- Leave him alone!
1034
01:08:47,206 --> 01:08:48,164
- Just stop it.
- Hey!
1035
01:08:48,207 --> 01:08:49,082
- No, this is sick.
1036
01:08:49,124 --> 01:08:49,749
- Stop it!
1037
01:08:49,792 --> 01:08:50,416
- This is sick!
1038
01:08:50,459 --> 01:08:51,000
- Stop!
1039
01:08:51,043 --> 01:08:51,834
- No, you stop it!
1040
01:08:51,877 --> 01:08:52,293
- Stop it!
1041
01:08:52,336 --> 01:08:53,544
- Get your face out of here!
1042
01:08:53,587 --> 01:08:54,212
- Stop it!
1043
01:08:54,254 --> 01:08:54,712
- Get out!
1044
01:08:54,755 --> 01:08:55,671
- What are you doing?
1045
01:08:55,714 --> 01:08:56,130
- Get out!
1046
01:08:56,173 --> 01:08:57,173
- Summer, stop it!
1047
01:08:57,216 --> 01:08:58,549
- Please!
1048
01:08:58,592 --> 01:08:59,133
Mom!
1049
01:08:59,176 --> 01:09:01,594
- Get out of the house!
1050
01:09:01,637 --> 01:09:02,136
- What?!
1051
01:09:02,179 --> 01:09:03,054
- Get out of the house!
1052
01:09:03,097 --> 01:09:04,013
I want you to leave now!
1053
01:09:04,056 --> 01:09:05,098
- Okay, I'm going. I'm leaving.
1054
01:09:05,140 --> 01:09:06,766
- No, you're not.
1055
01:09:06,809 --> 01:09:07,308
- Mom!
1056
01:09:07,351 --> 01:09:08,142
- What?
1057
01:09:08,185 --> 01:09:09,811
I told you. I need him.
1058
01:09:09,853 --> 01:09:10,603
- I'll be back later.
1059
01:09:10,979 --> 01:09:12,188
- No, you're not coming back!
1060
01:09:12,231 --> 01:09:13,689
- Leave, Summer... now! Please?
1061
01:09:13,732 --> 01:09:14,482
- Nikki, I'm going.
1062
01:09:14,733 --> 01:09:16,025
- Yeah, that's right!
1063
01:09:16,068 --> 01:09:19,403
- Garrett, please!
1064
01:09:19,446 --> 01:09:20,905
- It's "Tom."
1065
01:09:20,948 --> 01:09:23,491
It's okay. I'll go.
1066
01:09:46,390 --> 01:09:46,890
Hello?
1067
01:09:51,228 --> 01:09:53,729
- I'm so sorry.
1068
01:09:53,772 --> 01:09:56,399
- What was that all about?
1069
01:09:56,441 --> 01:09:59,485
- Um, she's young.
1070
01:09:59,528 --> 01:10:01,279
She... she's having a hard time.
1071
01:10:01,321 --> 01:10:02,280
She misses her dad.
1072
01:10:02,322 --> 01:10:05,241
She sees me with another man.
1073
01:10:05,284 --> 01:10:08,411
- Uh-huh.
1074
01:10:08,453 --> 01:10:10,621
- Come with me.
1075
01:10:10,664 --> 01:10:12,498
- Where?
1076
01:10:12,541 --> 01:10:14,250
- Mexico.
1077
01:10:14,293 --> 01:10:17,712
I want to go to Mexico.
1078
01:10:17,754 --> 01:10:19,213
- What, now?
1079
01:10:19,256 --> 01:10:22,008
- No. No. In the morning.
1080
01:10:22,050 --> 01:10:24,010
We can go to the airport.
1081
01:10:26,263 --> 01:10:29,223
- I don't think your daughter's
gonna like that too much.
1082
01:10:29,266 --> 01:10:30,433
- No, no. It's okay.
1083
01:10:30,475 --> 01:10:33,853
We'll go early, before she's
awake.
1084
01:11:20,359 --> 01:11:21,484
Hi.
1085
01:11:21,526 --> 01:11:22,109
- Cab's here.
1086
01:11:22,152 --> 01:11:22,693
- Cab's here? Okay.
1087
01:11:22,736 --> 01:11:23,569
Come on in.
1088
01:11:23,612 --> 01:11:25,363
- Okay.
1089
01:11:25,405 --> 01:11:26,280
- Hey.
1090
01:11:26,323 --> 01:11:27,365
- How are you?
1091
01:11:27,407 --> 01:11:29,825
- She's asleep. I'm ready.
1092
01:11:38,335 --> 01:11:40,002
- Here, let me get that for
you.
1093
01:11:40,045 --> 01:11:41,754
- Thanks.
1094
01:12:48,196 --> 01:12:52,783
Oh, it is so beautiful, isn't
it?
1095
01:12:52,826 --> 01:12:54,869
The pool is amazing.
1096
01:12:54,911 --> 01:12:55,870
You're gonna love it.
1097
01:12:55,912 --> 01:12:57,830
- Please, no swimming in the
ocean today, friends.
1098
01:12:57,873 --> 01:12:59,415
There could be a riptide.
1099
01:12:59,458 --> 01:13:01,417
It's very dangerous.
1100
01:13:10,510 --> 01:13:10,718
- Wow.
1101
01:13:10,969 --> 01:13:12,428
- The concierge is available at
your request.
1102
01:13:12,471 --> 01:13:15,389
- Great.
1103
01:13:15,432 --> 01:13:16,849
- Gracias, señor.
1104
01:13:16,892 --> 01:13:18,851
Enjoy your stay.
1105
01:13:24,649 --> 01:13:30,738
- Oh.
Oh, it's perfect.
1106
01:13:30,781 --> 01:13:32,531
Do you want to go fishing?
1107
01:13:32,574 --> 01:13:33,407
We could do that.
1108
01:13:33,450 --> 01:13:34,492
We could charter a boat.
1109
01:13:34,534 --> 01:13:37,995
Haven't you always wanted to go
deep-sea fishing?
1110
01:13:38,038 --> 01:13:40,373
- No. Not really.
1111
01:13:40,415 --> 01:13:41,791
- Oh.
1112
01:13:41,833 --> 01:13:42,750
Well, that's okay.
1113
01:13:42,793 --> 01:13:43,834
We'll just hang out.
1114
01:13:43,877 --> 01:13:49,590
You know, sunbathe, eat, make
1115
01:13:49,633 --> 01:13:51,592
love.
1116
01:14:02,979 --> 01:14:06,982
- Did you used to come down
here with your husband?
1117
01:14:07,025 --> 01:14:11,737
- Uh, well, the whole family,
practically every year.
1118
01:14:11,780 --> 01:14:14,949
- That's not weird for you?
1119
01:14:14,991 --> 01:14:17,201
- No.
1120
01:14:17,244 --> 01:14:19,578
- How long since you've been
down here?
1121
01:14:19,621 --> 01:14:22,373
- Um... oh, years.
1122
01:14:27,879 --> 01:14:31,549
- Since he died?
1123
01:14:31,591 --> 01:14:34,760
- Uh-huh.
1124
01:14:34,803 --> 01:14:38,556
- Did he die here?
1125
01:14:38,598 --> 01:14:40,307
- Uh-huh.
1126
01:14:40,350 --> 01:14:42,393
- Nikki...
1127
01:14:42,436 --> 01:14:44,395
What are we doing?
1128
01:14:46,857 --> 01:14:48,816
- Making new memories.
1129
01:15:02,456 --> 01:15:05,166
I-I love this.
1130
01:15:05,208 --> 01:15:07,001
I just love it here.
1131
01:15:07,043 --> 01:15:08,586
Can you believe it?
1132
01:15:08,628 --> 01:15:11,714
Mexico... it's still here for us
after all these years.
1133
01:15:12,090 --> 01:15:15,759
You know, what I really want is
some Tequila.
1134
01:15:15,802 --> 01:15:18,596
And then you're gonna dance with
me.
1135
01:15:33,987 --> 01:15:35,571
- Hola, señor.
1136
01:15:35,614 --> 01:15:36,572
- Sí, señor?
1137
01:15:36,615 --> 01:15:38,365
- Dos tequilas, por favor.
1138
01:15:38,408 --> 01:15:39,450
- Oh, yeah?
1139
01:15:39,493 --> 01:15:41,702
- Something muy especial.
1140
01:15:41,745 --> 01:15:42,161
- Bueno.
1141
01:15:42,412 --> 01:15:44,371
- Gracias.
1142
01:16:30,377 --> 01:16:31,835
- Señor!
1143
01:16:31,878 --> 01:16:33,837
Your Tequila!
1144
01:16:44,391 --> 01:16:46,350
- Are they bringing the drinks?
1145
01:16:50,647 --> 01:16:53,399
- What was your husband like?
1146
01:16:53,441 --> 01:16:55,526
You never really told me.
1147
01:16:55,569 --> 01:16:57,528
- What?
1148
01:16:57,571 --> 01:16:59,989
We're not here to talk about
him.
1149
01:17:00,031 --> 01:17:02,866
- He's always been this big
mystery.
1150
01:17:02,909 --> 01:17:05,786
- Well, you don't have to be
jealous.
1151
01:17:05,829 --> 01:17:06,704
- I'm not jealous.
1152
01:17:06,746 --> 01:17:07,830
Why would I be jealous?
1153
01:17:08,123 --> 01:17:10,541
- I don't know.
1154
01:17:10,584 --> 01:17:13,252
- Because he's dead.
1155
01:17:13,295 --> 01:17:14,503
- What are you doing?
1156
01:17:14,546 --> 01:17:15,504
- No, tell me about him.
1157
01:17:15,547 --> 01:17:20,342
I mean... you know, do I remind
you of him?
1158
01:17:20,385 --> 01:17:22,845
- No.
1159
01:17:22,887 --> 01:17:25,723
- Is it my laugh? My voice?
1160
01:17:25,765 --> 01:17:27,725
- Wh-why are you doing this?
1161
01:17:30,312 --> 01:17:32,271
- Do I look like him?
1162
01:17:35,900 --> 01:17:38,611
Do I look like him, Nikki?
1163
01:17:38,653 --> 01:17:41,238
- No.
1164
01:17:41,281 --> 01:17:44,992
- Yeah, I do.
1165
01:17:45,035 --> 01:17:48,329
I look just like him.
1166
01:17:48,371 --> 01:17:50,831
- You have no idea what he
looks like.
1167
01:17:58,882 --> 01:18:02,676
- It was on the wall by the
bar.
1168
01:18:02,719 --> 01:18:04,470
- Well, it's you.
1169
01:18:04,512 --> 01:18:06,472
It must be you.
1170
01:18:31,665 --> 01:18:32,209
- Nikki!
1171
01:18:37,128 --> 01:18:39,088
Nikki!
1172
01:19:13,665 --> 01:19:14,081
Nikki.
1173
01:19:14,124 --> 01:19:14,665
- Let go!
1174
01:19:14,708 --> 01:19:15,207
- Come on.
1175
01:19:15,250 --> 01:19:17,126
- Let go!
1176
01:19:17,168 --> 01:19:20,254
- Nikki.
1177
01:19:36,187 --> 01:19:40,190
That was stupid.
1178
01:19:40,483 --> 01:19:41,900
Why did you do that?
1179
01:19:41,943 --> 01:19:42,776
Why did you leave me?
1180
01:19:42,819 --> 01:19:43,444
- Nikki.
1181
01:19:43,486 --> 01:19:45,279
They told you not to go in
1182
01:19:45,321 --> 01:19:45,863
there, Garrett!
1183
01:19:45,905 --> 01:19:46,613
They told you!
1184
01:19:46,656 --> 01:19:50,200
And... and you... and you get
high, you bastard.
1185
01:19:50,243 --> 01:19:51,535
You bastard.
1186
01:19:51,578 --> 01:19:52,119
- You're right.
1187
01:19:52,162 --> 01:19:53,537
- You just... you could have
died.
1188
01:19:53,580 --> 01:19:54,121
- You're right.
1189
01:19:54,164 --> 01:19:54,997
- You could have drowned!
1190
01:19:55,373 --> 01:19:57,958
- You're right. I'm sorry.
1191
01:19:58,001 --> 01:19:58,667
- I...
1192
01:19:58,710 --> 01:19:59,835
- Nikki, I'm so sorry.
1193
01:19:59,878 --> 01:20:01,420
- Oh, I love you so much.
1194
01:20:01,463 --> 01:20:07,259
Please don't leave me.
1195
01:20:07,302 --> 01:20:11,972
I just thought I lost you.
1196
01:20:12,015 --> 01:20:13,140
I thought you were gone.
1197
01:20:13,183 --> 01:20:14,850
- I'm here... right here.
1198
01:20:51,137 --> 01:20:53,096
Tom?
1199
01:20:53,139 --> 01:20:55,682
- Hmm.
1200
01:20:55,725 --> 01:20:59,102
I think that's the first time
you ever said my name.
1201
01:21:06,277 --> 01:21:09,947
Did you ever love me?
1202
01:21:09,989 --> 01:21:14,034
- I do love you.
1203
01:21:14,285 --> 01:21:16,703
I love you, too.
1204
01:21:16,746 --> 01:21:23,877
Am I bad person?
1205
01:21:23,920 --> 01:21:27,840
- No.
1206
01:21:27,882 --> 01:21:29,800
No.
1207
01:21:46,985 --> 01:21:49,403
It's okay.
1208
01:22:20,894 --> 01:22:22,603
Ohh.
1209
01:22:35,909 --> 01:22:37,242
Hi.
1210
01:22:37,285 --> 01:22:38,702
- Hi.
1211
01:22:38,745 --> 01:22:40,495
- We need to talk.
1212
01:22:40,538 --> 01:22:42,497
- You think?
1213
01:22:58,932 --> 01:23:00,557
I mean, sometimes it's nice just
1214
01:23:00,600 --> 01:23:02,768
being "in like," you know?
1215
01:23:02,810 --> 01:23:05,103
- Why didn't you and mom ever
get together?
1216
01:23:05,146 --> 01:23:07,064
- Oh.
1217
01:23:07,106 --> 01:23:09,566
No, we're better off as friends.
1218
01:23:09,609 --> 01:23:11,193
I give great friend.
1219
01:23:11,235 --> 01:23:12,986
- Yeah?
- Yeah.
1220
01:23:13,029 --> 01:23:15,989
- Mom, do you remember that
time that we went up to, um,
1221
01:23:16,032 --> 01:23:18,492
big bear and dad made a
Venus de milo out of snow?
1222
01:23:18,534 --> 01:23:20,994
I just remember you couldn't
1223
01:23:21,037 --> 01:23:22,412
keep your hands off her breasts.
1224
01:23:22,664 --> 01:23:24,289
They were shiny.
1225
01:23:24,332 --> 01:23:26,124
- I could totally go for a
1226
01:23:26,167 --> 01:23:27,459
white Christmas again next year.
1227
01:23:27,710 --> 01:23:29,753
- Yeah?
- You want to?
1228
01:23:29,796 --> 01:23:31,755
- I would love that.
1229
01:23:39,055 --> 01:23:42,891
- Hey, is this that guy?
1230
01:23:42,934 --> 01:23:43,976
- Who?
1231
01:23:44,018 --> 01:23:51,066
- You know, the guy that looks
like dad?
1232
01:23:51,109 --> 01:23:53,026
- What is that?
1233
01:23:53,069 --> 01:23:56,697
- Invitation to an art gallery,
or...
1234
01:23:56,739 --> 01:24:01,118
No, it's...
It's a memorial.
1235
01:24:11,337 --> 01:24:13,296
Nikki?
1236
01:24:30,023 --> 01:24:32,357
- Nikki?
1237
01:24:32,400 --> 01:24:34,443
Oh, I was hoping you would come.
1238
01:24:34,485 --> 01:24:36,069
Hi.
1239
01:24:36,112 --> 01:24:37,946
I'm, uh... I'm... I'm Anne.
1240
01:24:37,989 --> 01:24:38,989
I'm the ex-wife.
1241
01:24:39,032 --> 01:24:41,199
I'm sure you've heard the horror
stories.
1242
01:24:41,242 --> 01:24:45,078
- Um, how did you recognize me?
1243
01:24:45,121 --> 01:24:47,080
- Come with me.
1244
01:24:51,669 --> 01:24:56,631
These are all new, just in the
last year... since you.
1245
01:24:56,674 --> 01:25:00,886
- All of these?
1246
01:25:00,928 --> 01:25:03,764
Anne, what... what happened?
1247
01:25:03,806 --> 01:25:07,601
- Oh, well, he'd been sick for
a long time, you know.
1248
01:25:07,643 --> 01:25:10,312
- He never told me.
1249
01:25:10,354 --> 01:25:12,314
- He didn't want you to know.
74202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.