All language subtitles for The.Face.of.Love.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,058 --> 00:01:01,351 What? 2 00:01:01,394 --> 00:01:03,270 - How can you wear that suit? 3 00:01:03,312 --> 00:01:05,731 - Will you jump in the ocean 4 00:01:05,773 --> 00:01:06,815 with me after dinner? 5 00:01:06,858 --> 00:01:07,983 - No. You go right ahead. 6 00:01:08,026 --> 00:01:09,985 The guy at the desk said there could be riptides. 7 00:01:10,028 --> 00:01:10,736 - Come on. 8 00:01:10,778 --> 00:01:13,113 I'll protect you. 9 00:01:13,156 --> 00:01:15,073 - Are you high? 10 00:01:15,116 --> 00:01:16,283 - A wee bit. 11 00:01:16,325 --> 00:01:17,868 - Garrett, seriously? 12 00:01:17,910 --> 00:01:20,203 You brought pot to Mexico, 13 00:01:20,246 --> 00:01:21,496 across the border? 14 00:01:21,539 --> 00:01:22,539 You're insane. 15 00:01:22,582 --> 00:01:27,085 - I've got something for you. 16 00:01:27,128 --> 00:01:30,130 - Oh. 17 00:01:30,173 --> 00:01:32,674 - 30 years. 18 00:01:32,717 --> 00:01:33,217 - Oh. 19 00:01:37,764 --> 00:01:39,598 - Viva Mexico! 20 00:01:39,640 --> 00:01:40,849 - Sí. Viva Mexico. 21 00:01:40,892 --> 00:01:42,851 - Still here for us after all these years. 22 00:01:42,894 --> 00:01:43,602 - Cheers. 23 00:01:43,644 --> 00:01:45,062 Oh, honey. Sit down. 24 00:01:45,104 --> 00:01:46,354 - Vamanos, mujer. 25 00:01:46,397 --> 00:01:48,774 Let's dance. 26 00:01:48,816 --> 00:01:50,275 Come on. 27 00:01:50,318 --> 00:01:53,612 The band's playing, there's guacamole in the air, Tequila 28 00:01:53,654 --> 00:01:54,488 on my tongue. 29 00:01:54,530 --> 00:01:55,072 Come on. 30 00:01:55,114 --> 00:01:57,115 Garrett? 31 00:02:52,171 --> 00:02:53,672 Garrett. 32 00:04:55,628 --> 00:04:57,921 - Can you believe we're finally here? 33 00:04:57,964 --> 00:04:59,339 - It's beautiful. 34 00:04:59,382 --> 00:05:01,299 You built a beautiful house. 35 00:05:01,342 --> 00:05:03,802 - I built it for you. 36 00:05:26,117 --> 00:05:29,160 - Thanks so much for listening 37 00:05:38,713 --> 00:05:39,421 today on KCRW. 38 00:05:39,463 --> 00:05:41,339 It's gonna be a hot one in downtown Los Angeles. 39 00:05:41,382 --> 00:05:43,425 Might be a good day to slip out to the beach and cool off. 40 00:05:43,467 --> 00:05:44,426 That's what I'm gonna do. 41 00:05:44,468 --> 00:05:46,344 For the weekend, the national weather service is 42 00:05:46,387 --> 00:05:48,305 issuing a high... 43 00:05:59,317 --> 00:06:01,359 - Morning. 44 00:06:01,610 --> 00:06:05,530 Mom, why is Roger always swimming in your pool? 45 00:06:05,573 --> 00:06:09,367 - Because he's a neighbor and a friend and why shouldn't he? 46 00:06:09,410 --> 00:06:10,618 - Maybe he should pay the pool boy. 47 00:06:10,661 --> 00:06:12,746 He's the only one that uses it. 48 00:06:12,788 --> 00:06:16,041 - Well, somebody should enjoy it. 49 00:06:16,083 --> 00:06:17,417 I heard you on the phone all night. 50 00:06:17,460 --> 00:06:19,002 Was that Josh? 51 00:06:19,045 --> 00:06:20,253 - Mm-hmm. 52 00:06:20,296 --> 00:06:21,129 - Oh. 53 00:06:21,172 --> 00:06:23,173 - I'm going home today. 54 00:06:23,215 --> 00:06:24,132 - What?! 55 00:06:24,175 --> 00:06:25,342 Back to Seattle? 56 00:06:25,384 --> 00:06:26,760 What about our weekend? 57 00:06:26,802 --> 00:06:28,136 Oh, honey. 58 00:06:28,179 --> 00:06:28,887 You're obsessed. 59 00:06:28,929 --> 00:06:32,223 I don't want you to lose yourself in this. 60 00:06:32,266 --> 00:06:34,434 Honey, you put so much into these relationships. 61 00:06:34,477 --> 00:06:37,604 I just don't want to see you get hurt is all. 62 00:06:37,646 --> 00:06:41,983 - Well, do you think that's avoidable? 63 00:06:42,026 --> 00:06:42,567 - No. 64 00:06:42,610 --> 00:06:44,527 No, it isn't. 65 00:06:50,451 --> 00:06:51,701 - Hey. 66 00:07:05,966 --> 00:07:09,886 - Do you ever go there anymore... the museum? 67 00:07:09,929 --> 00:07:11,346 - Oh. 68 00:07:11,389 --> 00:07:11,763 No. 69 00:07:11,806 --> 00:07:14,391 Not since your father. 70 00:07:14,433 --> 00:07:16,101 - You used to practically live there. 71 00:07:16,143 --> 00:07:16,935 - Mm. 72 00:07:16,977 --> 00:07:19,646 Well, I don't like to look back. 73 00:07:30,783 --> 00:07:33,952 - ... to the South, and there's a new exhibition opening this 74 00:07:33,994 --> 00:07:37,080 week at the Los Angeles county museum of art, going back in 75 00:07:37,123 --> 00:07:39,749 time over the last two millennia and exploring the 76 00:07:39,792 --> 00:07:43,753 roots of sculptural representation... 77 00:07:56,642 --> 00:07:57,767 Mm. 78 00:08:02,400 --> 00:08:03,800 Hello? 79 00:08:05,943 --> 00:08:09,904 Uh... no. He's not. 80 00:08:09,947 --> 00:08:12,240 I'm... Let me interrupt you. 81 00:08:12,283 --> 00:08:13,867 Excuse me. 82 00:08:13,909 --> 00:08:15,535 He... he's dead. 83 00:08:15,578 --> 00:08:18,788 He died five years ago. 84 00:08:18,831 --> 00:08:20,206 That... that's all right. 85 00:08:20,249 --> 00:08:21,708 Yes, you can take him off your list. 86 00:08:21,750 --> 00:08:22,542 Thanks. 87 00:08:40,936 --> 00:08:47,775 - Oh, God, there's nothing like 88 00:08:47,818 --> 00:08:49,819 the smell of fresh bread, is there? 89 00:08:49,862 --> 00:08:52,489 I'm so glad I hired you. 90 00:08:52,531 --> 00:08:54,949 Nikki, you have really put some life into this place. 91 00:08:55,367 --> 00:08:57,035 - Thanks. It's what I do. 92 00:08:57,077 --> 00:08:58,870 - It's been on the market 18 months. 93 00:08:58,913 --> 00:09:00,663 I had to drop the price three times. 94 00:09:00,706 --> 00:09:01,706 - Well, you know what? 95 00:09:01,749 --> 00:09:02,540 I'm not surprised. 96 00:09:02,583 --> 00:09:05,293 It was like a mausoleum when I got in here. 97 00:09:05,336 --> 00:09:08,379 I kept expecting to see Norma Desmond grieving over her 98 00:09:08,422 --> 00:09:08,880 dead chimp. 99 00:09:08,923 --> 00:09:12,175 Looks good. 100 00:09:12,218 --> 00:09:14,177 Flowers. 101 00:09:14,220 --> 00:09:15,553 Nice. 102 00:09:15,596 --> 00:09:19,891 Uh, that goes up in the master, please. 103 00:09:19,934 --> 00:09:22,477 Oh, good. 104 00:09:26,023 --> 00:09:29,150 - It's four bedrooms. 105 00:09:32,696 --> 00:09:36,032 There's a really huge... 106 00:09:42,414 --> 00:09:44,582 -... elementary schools. 107 00:09:44,625 --> 00:09:47,585 Talk to them. 108 00:09:47,628 --> 00:09:49,796 And you've seen the list of... 109 00:09:49,838 --> 00:09:53,007 - Hmm. 110 00:10:22,496 --> 00:10:25,456 - In pursuit of the past? 111 00:10:32,006 --> 00:10:33,798 - What? 112 00:10:33,841 --> 00:10:34,966 Oh. 113 00:10:35,009 --> 00:10:37,802 - Special exhibition or regular collection? 114 00:10:37,845 --> 00:10:41,222 - Uh, just regular collection, please. 115 00:10:41,265 --> 00:10:43,099 - Are you a member? 116 00:10:43,142 --> 00:10:45,560 - Uh, no. Not anymore. 117 00:11:04,622 --> 00:11:05,288 Oh. 118 00:11:06,665 --> 00:11:09,626 - I love going here with you. 119 00:13:11,749 --> 00:13:14,584 - Here we are. 120 00:13:14,626 --> 00:13:16,335 - Went to the cemetery today. 121 00:13:16,378 --> 00:13:16,794 - Oh. 122 00:13:16,837 --> 00:13:18,421 - Have you been lately? 123 00:13:18,464 --> 00:13:19,714 I mean, wait till you see it. 124 00:13:19,757 --> 00:13:22,133 You know that... that lawn... That big, open field that used 125 00:13:22,176 --> 00:13:22,884 to be there? 126 00:13:22,926 --> 00:13:24,051 They've swallowed it up. 127 00:13:24,094 --> 00:13:27,346 It's just all headstones and benches and mausoleums... the 128 00:13:27,598 --> 00:13:28,264 whole shebang. 129 00:13:28,307 --> 00:13:31,184 I mean, they have more dead than they know what to do with them. 130 00:13:31,226 --> 00:13:33,853 - No, I don't go too often anymore. 131 00:13:33,896 --> 00:13:34,896 - I get it. 132 00:13:34,938 --> 00:13:36,773 You grieved enough. 133 00:13:36,815 --> 00:13:37,106 - Well... 134 00:13:37,357 --> 00:13:38,941 - That was always noble of you. 135 00:13:38,984 --> 00:13:41,402 You did it the right way. 136 00:13:41,445 --> 00:13:42,528 - I don't think so. 137 00:13:42,571 --> 00:13:44,030 - Mm. I made an ass of myself. 138 00:13:44,072 --> 00:13:44,822 - You did not. 139 00:13:44,865 --> 00:13:46,741 - I always did the wrong things. 140 00:13:46,784 --> 00:13:49,285 - There's no wrong way. 141 00:13:49,328 --> 00:13:51,287 You want to hear something funny? 142 00:13:51,330 --> 00:13:52,288 - Yes, please. 143 00:13:52,331 --> 00:13:54,290 - I thought I saw him today. 144 00:13:54,333 --> 00:13:54,916 - Who? 145 00:13:54,958 --> 00:13:56,834 - Garrett. 146 00:13:56,877 --> 00:14:00,213 - What do you mean? That's... - At the museum. 147 00:14:00,255 --> 00:14:01,839 Looked like him, anyway. 148 00:14:01,882 --> 00:14:04,759 He walked right by me... was a double. 149 00:14:04,802 --> 00:14:06,928 It was... God... it was almost a perfect double. 150 00:14:06,970 --> 00:14:09,847 - Oh, Christ, that must have been like... 151 00:14:09,890 --> 00:14:10,848 - Oh, it was. 152 00:14:10,891 --> 00:14:13,559 - Wow. 153 00:14:13,602 --> 00:14:15,019 What do you think he was... 154 00:14:15,062 --> 00:14:17,104 Like, a projection, or maybe you're just... you know, wishful 155 00:14:17,147 --> 00:14:17,814 thinking, you know? 156 00:14:17,856 --> 00:14:18,856 - No. I didn't make him up. 157 00:14:18,899 --> 00:14:19,440 - Oh, no. 158 00:14:19,483 --> 00:14:20,149 I didn't mean that. 159 00:14:20,192 --> 00:14:22,401 I mean, it's just that, you know, you saw someone who looks 160 00:14:22,444 --> 00:14:24,362 similar and you... you... - No. 161 00:14:24,404 --> 00:14:27,865 No. It was... it was incredible. 162 00:14:27,908 --> 00:14:28,866 - Well, you know what they say. 163 00:14:28,909 --> 00:14:30,117 We all have a double somewhere in the world. 164 00:14:30,160 --> 00:14:31,828 - That's right. 165 00:14:31,870 --> 00:14:33,037 - Wow. 166 00:14:33,080 --> 00:14:35,289 I have to look through shoe boxes of old photos just to 167 00:14:35,332 --> 00:14:36,874 remember what Susan looked like. 168 00:14:36,917 --> 00:14:37,917 - Oh, you do not. 169 00:14:37,960 --> 00:14:39,544 - Well, she's a bit chalky. 170 00:14:39,586 --> 00:14:41,295 - Oh... that's so sad. 171 00:14:41,588 --> 00:14:45,258 So, maybe this guy's your type. 172 00:14:45,300 --> 00:14:46,926 Or do you have a type? 173 00:14:46,969 --> 00:14:47,969 - No. 174 00:14:48,011 --> 00:14:49,846 I mean, yes... Garrett. 175 00:14:49,888 --> 00:14:51,973 - Hmm. 176 00:14:52,015 --> 00:14:53,933 What are you gonna do? 177 00:14:53,976 --> 00:14:54,517 - Do? 178 00:14:54,560 --> 00:14:54,934 - Yeah. 179 00:14:55,227 --> 00:14:56,060 - What do you mean? 180 00:14:56,103 --> 00:14:57,228 I'm not gonna do anything. 181 00:14:57,271 --> 00:14:59,772 - Really? 182 00:14:59,815 --> 00:15:01,065 Are you gonna try and see him again? 183 00:15:01,108 --> 00:15:01,899 You know... 184 00:15:01,942 --> 00:15:02,775 - To say what? 185 00:15:02,818 --> 00:15:04,527 "Excuse me, sir. 186 00:15:04,570 --> 00:15:06,696 You happen to be a double for my dead husband. 187 00:15:06,738 --> 00:15:08,406 Can I buy you a drink?" 188 00:15:08,448 --> 00:15:10,867 Yeah, yeah. That's right. 189 00:15:10,909 --> 00:15:12,201 It's a little creepy. 190 00:15:12,244 --> 00:15:12,910 - No. 191 00:15:12,953 --> 00:15:14,412 I have to say it was nice. 192 00:15:14,454 --> 00:15:17,957 It was just nice, for a moment, seeing him today, believing 193 00:15:18,000 --> 00:15:20,418 Garrett was still around. 194 00:15:20,460 --> 00:15:23,296 It just felt like it used to. 195 00:15:23,338 --> 00:15:26,215 It felt like being alive again. 196 00:17:37,014 --> 00:17:39,348 - Good morning, Nikki. 197 00:17:39,391 --> 00:17:42,226 - Morning, Antonio. 198 00:17:42,269 --> 00:17:44,687 Oop. 199 00:18:58,095 --> 00:19:00,763 - Hello! 200 00:19:00,806 --> 00:19:02,765 Uh, excuse me! 201 00:19:02,808 --> 00:19:04,558 Excuse me! 202 00:20:06,163 --> 00:20:07,913 Oh, whoo-hoo! 203 00:20:55,670 --> 00:20:57,254 - Um, excuse me. 204 00:20:57,297 --> 00:21:00,257 Do you know where room 200 is? 205 00:21:27,327 --> 00:21:29,870 - Uh, excuse me. 206 00:21:29,913 --> 00:21:31,622 May I help you? 207 00:21:31,665 --> 00:21:33,249 - Hi. 208 00:21:33,291 --> 00:21:34,375 Hello. 209 00:21:34,417 --> 00:21:35,960 - Hi. 210 00:21:36,002 --> 00:21:37,795 Wh-what can I do for you? 211 00:21:37,837 --> 00:21:40,422 - I, uh, was interested in the class. 212 00:21:40,465 --> 00:21:44,260 - Oh, I'm sorry, but we're in the middle of a semester. 213 00:21:44,302 --> 00:21:45,427 - Oh. 214 00:21:45,470 --> 00:21:46,845 - Did you check with the office? 215 00:21:46,888 --> 00:21:47,888 Did you check with admissions? 216 00:21:47,931 --> 00:21:49,265 - You know, I-I didn't. 217 00:21:49,307 --> 00:21:49,974 Well, I did. 218 00:21:50,016 --> 00:21:53,978 Um, I just, um... just to find the classroom. 219 00:21:54,020 --> 00:21:57,189 I-I... it was just a spur-of-the-moment kind of thing 220 00:21:57,565 --> 00:21:59,358 - well, this is a college. 221 00:21:59,401 --> 00:22:01,151 They're not very spontaneous. 222 00:22:01,194 --> 00:22:03,445 - Right. 223 00:22:03,488 --> 00:22:04,863 Yeah. 224 00:22:04,906 --> 00:22:07,449 - Are you all right? 225 00:22:07,492 --> 00:22:08,742 - I'm so sorry. 226 00:22:08,785 --> 00:22:11,287 I just didn't... I didn't think this through. 227 00:22:11,329 --> 00:22:11,996 - Well, no worries. 228 00:22:12,038 --> 00:22:15,124 I mean, the next semester starts in January, in a couple months. 229 00:22:15,166 --> 00:22:17,251 - No, I-I... - What? 230 00:22:17,294 --> 00:22:18,377 - I... - You sure... are you okay? 231 00:22:18,420 --> 00:22:22,298 - No, it's just a-an empty-nest kind of a 232 00:22:22,340 --> 00:22:22,506 thing. 233 00:22:22,799 --> 00:22:25,259 I-I just wanted to keep busy. 234 00:22:25,302 --> 00:22:27,344 - Well, kids, huh? 235 00:22:27,387 --> 00:22:30,597 They're just one long grieving process. 236 00:22:30,640 --> 00:22:31,557 You know, where's my baby? 237 00:22:31,599 --> 00:22:32,474 Where's my kindergartner? 238 00:22:32,517 --> 00:22:33,600 Where's my little boy? 239 00:22:33,643 --> 00:22:34,310 - Exactly. 240 00:22:34,352 --> 00:22:36,687 Well, you know... - It's okay. It's okay. 241 00:22:36,730 --> 00:22:38,522 - I... this is... - It's okay. 242 00:22:38,565 --> 00:22:40,065 - I shouldn't have come. 243 00:22:40,108 --> 00:22:41,400 - No, no. It's all right. 244 00:22:41,443 --> 00:22:42,276 - No, no. 245 00:22:42,319 --> 00:22:43,819 I... this... this isn't real. 246 00:22:43,862 --> 00:22:44,361 - What? 247 00:22:44,404 --> 00:22:45,362 - It's just not real. 248 00:22:45,405 --> 00:22:46,655 You're not... 249 00:22:46,698 --> 00:22:48,574 - Wait. 250 00:23:14,768 --> 00:23:17,227 - Mm. 251 00:23:23,234 --> 00:23:25,235 Mm. 252 00:23:34,871 --> 00:23:38,499 - Yeah, right. 253 00:23:38,541 --> 00:23:39,500 I understand. 254 00:23:39,793 --> 00:23:47,007 Well, I'll see you Monday. 255 00:23:47,050 --> 00:23:48,050 You're back. 256 00:23:48,093 --> 00:23:50,928 - Yeah. 257 00:23:50,970 --> 00:23:53,389 - Are you gonna run away on me again? 258 00:23:53,431 --> 00:23:54,014 - I might. 259 00:23:54,057 --> 00:23:55,599 - Understandable. 260 00:23:55,642 --> 00:23:56,517 I mean, look at me. 261 00:23:56,559 --> 00:23:58,936 I'm one scary dude. 262 00:23:58,978 --> 00:24:00,020 - Listen, I'm sorry. 263 00:24:00,063 --> 00:24:02,231 I think I was a little strange the other day. 264 00:24:02,273 --> 00:24:04,316 - Yeah, you were a little emotional. 265 00:24:04,359 --> 00:24:05,317 - I was. 266 00:24:05,360 --> 00:24:07,528 Well, it's a strange time. 267 00:24:07,570 --> 00:24:10,322 - Kid's leaving home... it's got to be strange. 268 00:24:10,365 --> 00:24:11,782 - Mm. 269 00:24:11,825 --> 00:24:12,491 Yeah. 270 00:24:12,534 --> 00:24:14,701 - Are you married? 271 00:24:14,744 --> 00:24:17,454 - Um... no. 272 00:24:17,497 --> 00:24:18,455 Gone. 273 00:24:18,498 --> 00:24:19,248 - Gone? 274 00:24:19,290 --> 00:24:20,457 - Yeah. He left me. 275 00:24:20,500 --> 00:24:21,417 - Just up and left? 276 00:24:21,709 --> 00:24:23,544 Brutal. 277 00:24:23,586 --> 00:24:24,545 - Yeah. 278 00:24:24,587 --> 00:24:27,214 - I'm sorry. 279 00:24:27,257 --> 00:24:28,257 You go on, I guess. 280 00:24:28,299 --> 00:24:28,979 - I guess. 281 00:24:34,514 --> 00:24:36,140 - My wife left me. 282 00:24:36,182 --> 00:24:36,765 - Oh. 283 00:24:36,808 --> 00:24:38,183 - 10 years ago. 284 00:24:38,226 --> 00:24:42,271 Found somebody else, tells me he's the love of her life. 285 00:24:42,313 --> 00:24:44,022 - Ouch. 286 00:24:44,065 --> 00:24:44,481 - Right? 287 00:24:44,524 --> 00:24:47,484 I mean, it's been a decade, and I still feel it. 288 00:24:47,527 --> 00:24:49,361 - Wow. 289 00:24:49,404 --> 00:24:53,365 Listen, I... um, do you do anything outside of school... 290 00:24:53,408 --> 00:24:56,493 You know, like, uh, private students? 291 00:24:56,536 --> 00:24:58,203 - What are we talking... Lessons? 292 00:24:58,246 --> 00:24:59,580 - Yes. 293 00:24:59,622 --> 00:25:01,498 Exactly. Lessons. 294 00:25:01,541 --> 00:25:05,127 - Well, uh, I-I don't usually. 295 00:25:05,170 --> 00:25:07,504 - Oh. 296 00:25:07,547 --> 00:25:11,467 Um, well, listen, I-I have taken classes before. 297 00:25:11,509 --> 00:25:15,137 This is... I'm not a complete amateur. 298 00:25:15,180 --> 00:25:17,764 - My studio's not really set up for that. 299 00:25:17,807 --> 00:25:19,600 - Oh. 300 00:25:19,642 --> 00:25:20,893 - Well, wait. 301 00:25:20,935 --> 00:25:22,686 You could come to my house. 302 00:25:22,979 --> 00:25:24,480 Right? 303 00:25:24,522 --> 00:25:25,522 Okay? 304 00:25:25,857 --> 00:25:29,568 Uh, I could, uh, give you my number, uh, and I'll write it 305 00:25:29,611 --> 00:25:30,944 down for you here. 306 00:25:30,987 --> 00:25:31,487 Right? 307 00:25:31,529 --> 00:25:34,531 And then you could, you know, think about it. 308 00:25:34,574 --> 00:25:38,535 Um... I'll write my name down, and you could, you know, think 309 00:25:38,578 --> 00:25:43,540 about how much you would charge, the whole bit, all right? 310 00:25:43,583 --> 00:25:45,584 So, anyway, thanks. 311 00:25:45,627 --> 00:25:48,962 Thanks. 312 00:26:57,448 --> 00:26:58,156 Hi. 313 00:26:58,199 --> 00:26:58,699 - Hi. 314 00:27:04,747 --> 00:27:05,289 - Wow. 315 00:27:05,331 --> 00:27:06,915 I can't believe you're here. 316 00:27:06,958 --> 00:27:08,625 - Why wouldn't I be? 317 00:27:08,668 --> 00:27:12,004 Come on in. 318 00:27:12,046 --> 00:27:14,464 - Thanks. 319 00:27:14,507 --> 00:27:16,592 Wow. 320 00:27:16,634 --> 00:27:18,468 Beautiful house. 321 00:27:18,511 --> 00:27:21,805 - Thank you. 322 00:27:21,848 --> 00:27:23,765 - Who's the architect? 323 00:27:23,808 --> 00:27:26,768 - Uh, my husband, actually. 324 00:27:26,811 --> 00:27:29,271 - And the Ruscha? 325 00:27:29,314 --> 00:27:30,606 So, are you the art collector? 326 00:27:30,648 --> 00:27:31,356 - Uh, no. 327 00:27:31,399 --> 00:27:32,357 That was him, too. 328 00:27:32,400 --> 00:27:33,525 - Well, good for you. 329 00:27:33,568 --> 00:27:35,861 He splits, you get the house and all the artwork. 330 00:27:35,903 --> 00:27:37,988 There's some more in here if 331 00:27:38,031 --> 00:27:40,115 you'd like to have a look. 332 00:27:40,158 --> 00:27:41,700 - Okay. 333 00:27:41,743 --> 00:27:48,165 - Come on in. 334 00:27:48,207 --> 00:27:53,420 So, you'd consider yourself a Californiaartist? 335 00:27:53,463 --> 00:27:54,796 - No. 336 00:27:54,839 --> 00:27:57,549 No, I'm more of an all-over kind of guy. 337 00:27:57,592 --> 00:27:59,635 Army brat, third generation. 338 00:27:59,677 --> 00:28:00,052 - Oh. 339 00:28:00,094 --> 00:28:03,513 - I signed up before they could draft me. 340 00:28:03,556 --> 00:28:05,098 - Well, you made it back okay. 341 00:28:05,475 --> 00:28:07,309 - Yeah, I did. 342 00:28:07,352 --> 00:28:08,935 Took my time. 343 00:28:08,978 --> 00:28:11,313 Kind of... kind of walked back. 344 00:28:11,356 --> 00:28:13,231 - You walked back? 345 00:28:13,274 --> 00:28:16,735 - Well, I caught a cargo plane to Kuala Lumpur, got on a boat 346 00:28:16,778 --> 00:28:21,657 to Pondicherry, went up India to Nepal, down to karachi, 347 00:28:21,699 --> 00:28:25,285 across the middle east, north Africa, spent a little 348 00:28:25,620 --> 00:28:26,703 time in Morocco. 349 00:28:26,746 --> 00:28:29,665 I actually lived in France for quite a while and wound up in 350 00:28:29,707 --> 00:28:32,292 New York 10 years later. 351 00:28:32,335 --> 00:28:32,793 - Wow. 352 00:28:32,835 --> 00:28:34,920 So, you came back an artist? 353 00:28:34,962 --> 00:28:38,507 - Yeah, well, I think it was more I was looking for the one 354 00:28:38,549 --> 00:28:40,676 thing that would piss my father off the most. 355 00:28:40,718 --> 00:28:41,301 - Mm. 356 00:28:41,344 --> 00:28:43,720 I always envied that bohemian lifestyle. 357 00:28:43,763 --> 00:28:47,724 I wanted to tramp around the world and, you know, drink cheap 358 00:28:47,767 --> 00:28:49,309 wine, live in a loft. 359 00:28:49,352 --> 00:28:50,727 - Wake up and paint? 360 00:28:50,770 --> 00:28:51,311 - Yes. 361 00:28:51,354 --> 00:28:53,730 Smoke Gauloises. 362 00:28:53,773 --> 00:28:55,732 - So, what stopped you? 363 00:28:55,775 --> 00:28:59,528 - Oh, I... fell in love. 364 00:28:59,570 --> 00:29:00,570 - Tragic. 365 00:29:00,613 --> 00:29:01,446 - Yeah. 366 00:29:01,489 --> 00:29:03,365 Yes. 367 00:29:03,408 --> 00:29:07,202 - So, what did you end up doing with yourself? 368 00:29:07,245 --> 00:29:09,079 - Oh, this and that. 369 00:29:09,122 --> 00:29:13,375 You know, 9 lives, 14 professions, and I stage houses 370 00:29:13,418 --> 00:29:15,544 now. 371 00:29:15,586 --> 00:29:16,795 - You stage houses? 372 00:29:16,838 --> 00:29:17,212 - Yeah. 373 00:29:17,255 --> 00:29:19,840 When people want to sell their house but they moved out and 374 00:29:19,882 --> 00:29:22,217 it's empty, I-I dress it. 375 00:29:22,260 --> 00:29:26,138 I-I make it seem lived-in so people can imagine themselves 376 00:29:26,180 --> 00:29:26,847 living there. 377 00:29:26,889 --> 00:29:28,682 - Oh. 378 00:29:28,725 --> 00:29:35,647 Breathe life into the emptiness. 379 00:29:35,690 --> 00:29:37,315 - Do you have everything? 380 00:29:37,358 --> 00:29:37,941 - Uh, yeah. 381 00:29:38,276 --> 00:29:38,734 - Okay. 382 00:29:38,943 --> 00:29:40,861 Good. 383 00:29:40,903 --> 00:29:42,779 - We'll call that a trial lesson. 384 00:29:42,822 --> 00:29:43,780 - What do you mean? 385 00:29:43,823 --> 00:29:46,700 - Well, I mean, you know, you can stop now if you want. 386 00:29:46,743 --> 00:29:47,659 No charge. 387 00:29:47,702 --> 00:29:48,785 Keep the steak knives. 388 00:29:48,828 --> 00:29:51,371 - Yeah, that's really the nicest afternoon I've had in a 389 00:29:51,414 --> 00:29:52,789 while. 390 00:29:52,832 --> 00:29:54,666 - Good. 391 00:29:54,709 --> 00:29:56,293 Great. 392 00:29:56,335 --> 00:29:57,586 So, we'll keep going. 393 00:29:57,628 --> 00:30:03,341 - Oh, please. 394 00:30:03,384 --> 00:30:05,677 - I'll see you, um, Thursday. 395 00:30:05,720 --> 00:30:07,804 - Great. 396 00:30:07,847 --> 00:30:08,346 I look forward to it. 397 00:30:08,389 --> 00:30:08,847 - All right. 398 00:30:08,890 --> 00:30:09,390 Bye. 399 00:30:13,519 --> 00:30:15,103 - Hi, Summer. It's mom. 400 00:30:15,146 --> 00:30:19,232 Um, I just was checking in just to see, um, how you're doing. 401 00:30:19,275 --> 00:30:20,859 How's Josh? 402 00:30:20,902 --> 00:30:23,820 Anyway, um, we just hadn't talked in a while, and I wanted 403 00:30:23,863 --> 00:30:28,825 to tell you I missed you and I love you and, um, guess what... 404 00:30:28,868 --> 00:30:31,703 I-I started an art class. 405 00:30:31,746 --> 00:30:34,831 I know I have no skill whatsoever, but, anyway, I just 406 00:30:34,874 --> 00:30:36,082 am so excited about it. 407 00:30:36,125 --> 00:30:37,292 I wanted to tell you. 408 00:30:37,335 --> 00:30:39,878 So, give me a call back when you get a chance. 409 00:30:39,921 --> 00:30:42,798 Bye. 410 00:30:49,806 --> 00:30:51,932 Hi, Roger. It's me. 411 00:30:51,974 --> 00:30:53,433 Hi. 412 00:30:53,476 --> 00:30:54,810 What are you doing? 413 00:30:54,852 --> 00:30:56,728 - Found this lovely gourmet shop around the corner. 414 00:30:56,771 --> 00:30:57,896 I went a little crazy, but, uh... 415 00:30:57,939 --> 00:31:00,065 - Roger, I invited you. 416 00:31:00,107 --> 00:31:00,857 - Oh, please. 417 00:31:00,900 --> 00:31:03,109 A lot of this stuff I had just lying around or just waiting for 418 00:31:03,152 --> 00:31:03,860 the right occasion. 419 00:31:03,903 --> 00:31:06,863 Besides, any excuse to break out the kitsch-wear. 420 00:31:06,906 --> 00:31:07,823 - Very cute. 421 00:31:07,865 --> 00:31:08,240 - Yeah. 422 00:31:08,533 --> 00:31:09,324 It was Susan's. 423 00:31:09,367 --> 00:31:12,160 Her mother bought her the complete set... shellfish butter 424 00:31:12,203 --> 00:31:12,619 knives. 425 00:31:12,662 --> 00:31:14,871 The stuff made her laugh. 426 00:31:14,914 --> 00:31:17,082 The stuff still makes me smile. 427 00:31:17,124 --> 00:31:17,666 - Wow. 428 00:31:17,708 --> 00:31:19,876 I can't have anything of Garrett's around. 429 00:31:20,127 --> 00:31:21,545 - Really? 430 00:31:21,587 --> 00:31:22,838 - No. 431 00:31:22,880 --> 00:31:27,801 I hid most of it or, you know, chucked it, boxed it up right 432 00:31:27,844 --> 00:31:28,677 when I got back. 433 00:31:28,719 --> 00:31:31,012 I just purged the whole house. 434 00:31:31,055 --> 00:31:33,390 Just too painful. 435 00:31:33,432 --> 00:31:35,183 - I like thinking about her. 436 00:31:35,226 --> 00:31:38,770 - Yeah? 437 00:31:38,813 --> 00:31:39,521 Roger? 438 00:31:39,564 --> 00:31:41,565 - Mm-hmm? 439 00:31:41,607 --> 00:31:43,942 - I think I might have found somebody. 440 00:31:43,985 --> 00:31:46,319 - What do you mean? 441 00:31:46,362 --> 00:31:49,322 - I met a man. 442 00:31:49,365 --> 00:31:50,198 - That's terrific, Nikki. 443 00:31:50,241 --> 00:31:51,950 I'm ecstatic for you. 444 00:31:51,993 --> 00:31:53,910 - What? You sound mad. 445 00:31:53,953 --> 00:31:54,578 - Yeah, yeah, yeah. 446 00:31:54,620 --> 00:31:55,036 I-I guess I am. 447 00:31:55,079 --> 00:31:56,329 I am mad. 448 00:31:56,372 --> 00:31:58,039 - Why? 449 00:31:58,082 --> 00:31:59,916 I've been asking you out for 450 00:31:59,959 --> 00:32:02,711 years, and now I realize I'm just your neighbor. 451 00:32:02,753 --> 00:32:04,963 - Roger, you were Garrett's friend. 452 00:32:05,006 --> 00:32:07,090 - So what? He's dead. 453 00:32:07,133 --> 00:32:09,467 Susan's dead. 454 00:32:09,510 --> 00:32:11,887 - Roger, I-I'm sorry. 455 00:32:11,929 --> 00:32:15,348 So, is he, uh, younger? 456 00:32:15,391 --> 00:32:18,935 Some boy toy? 457 00:32:18,978 --> 00:32:20,353 - He's my type. 458 00:32:20,396 --> 00:32:22,981 - Mm. 459 00:32:27,862 --> 00:32:29,279 Congrats. 460 00:32:29,322 --> 00:32:32,407 So, you've fallen in love with somebody else. 461 00:32:32,742 --> 00:32:36,161 No. I-I think I'm still very much in love with Garrett. 462 00:32:36,203 --> 00:32:42,834 I-I'm more in love with him than ever. 463 00:32:42,877 --> 00:32:45,378 You know what I remember most about him... I mean, about 464 00:32:45,421 --> 00:32:48,340 finding him when he drowned? 465 00:32:48,382 --> 00:32:52,385 There was sand on his lips... These little grains, these 466 00:32:52,428 --> 00:32:54,220 little crystals. 467 00:32:54,263 --> 00:32:59,225 Isn't that weird... that that's what I would remember? 468 00:34:33,279 --> 00:34:39,034 - Annie, Annie, quite contrary, how your garden grows. 469 00:34:39,076 --> 00:34:41,536 - With silver bells and cockle shells and one 470 00:34:41,579 --> 00:34:44,581 pathetic Petunia. 471 00:34:44,623 --> 00:34:47,125 What brings you this far east, Picasso? 472 00:34:47,418 --> 00:34:50,211 - I was wondering if you still had any of my old painting stuff here 473 00:34:50,254 --> 00:34:51,212 - 10 years later? 474 00:34:51,255 --> 00:34:52,922 What's the inspiration? 475 00:34:52,965 --> 00:34:54,257 New student? 476 00:34:54,300 --> 00:34:56,593 - I'll have you know I graduated from students years 477 00:34:56,635 --> 00:34:57,052 ago. 478 00:34:57,094 --> 00:34:59,304 I-I moved on to adjunct faculty. 479 00:34:59,346 --> 00:35:05,143 I saw the sign out front. 480 00:35:05,186 --> 00:35:09,105 You selling the house? 481 00:35:09,356 --> 00:35:11,357 - The price of cancer went up. 482 00:35:11,400 --> 00:35:12,108 - Seriously? 483 00:35:12,151 --> 00:35:14,194 I know. I should have told you, but... - No, no. 484 00:35:14,236 --> 00:35:15,153 It's your house now. 485 00:35:15,196 --> 00:35:18,156 It's just... 486 00:35:18,199 --> 00:35:19,532 Where are you guys gonna go? 487 00:35:19,575 --> 00:35:20,992 - I don't know. 488 00:35:21,035 --> 00:35:22,744 The flats, I guess. 489 00:35:22,787 --> 00:35:24,788 Someplace cheaper. 490 00:35:24,830 --> 00:35:26,414 - Are you okay? 491 00:35:26,457 --> 00:35:27,165 - Yeah. 492 00:35:27,208 --> 00:35:28,291 Clean as a whistle. 493 00:35:28,334 --> 00:35:30,043 - Good. 494 00:35:30,086 --> 00:35:30,710 - You? 495 00:35:30,753 --> 00:35:31,377 - Yes. 496 00:35:31,420 --> 00:35:32,712 So far, so good. 497 00:35:59,198 --> 00:35:59,698 - Wow. 498 00:36:03,786 --> 00:36:05,870 They're beautiful. 499 00:36:05,913 --> 00:36:07,956 - We could paint them, but I thought they'd be nice just to 500 00:36:07,998 --> 00:36:10,250 look at. 501 00:36:15,923 --> 00:36:20,135 - Our last house had them all over... that and banana trees. 502 00:36:20,177 --> 00:36:23,972 God, that was a while back. 503 00:36:24,014 --> 00:36:25,181 - Where was this? 504 00:36:25,224 --> 00:36:26,182 - Los feliz. 505 00:36:26,225 --> 00:36:26,808 - Oh, yeah? 506 00:36:26,851 --> 00:36:27,809 I used to live up there. 507 00:36:27,852 --> 00:36:28,434 - Yeah? 508 00:36:28,477 --> 00:36:29,686 We had to move because of the big earthquake. 509 00:36:29,728 --> 00:36:30,562 Remember that? 510 00:36:30,604 --> 00:36:31,646 - '94. I sure do. 511 00:36:31,689 --> 00:36:32,897 It was pretty scary. 512 00:36:32,940 --> 00:36:33,398 - Yeah. 513 00:36:33,440 --> 00:36:34,607 All the power went out. 514 00:36:34,859 --> 00:36:35,358 - Yeah. 515 00:36:35,401 --> 00:36:37,569 - It was early, right? 516 00:36:37,611 --> 00:36:39,237 Still dark out? 517 00:36:39,280 --> 00:36:41,906 I ran up to the roof and I looked up and I could see the 518 00:36:41,949 --> 00:36:44,492 entire milky way. 519 00:36:44,535 --> 00:36:46,828 I had run into Summer's room right when it happened. 520 00:36:46,871 --> 00:36:49,205 I was so scared. 521 00:36:49,248 --> 00:36:52,083 Oh, her room was just destroyed. 522 00:36:52,126 --> 00:36:55,295 All of the books were on her bed, and then I remembered she 523 00:36:55,337 --> 00:36:56,504 was at a sleepover. 524 00:36:57,131 --> 00:36:59,007 - Who's Summer? 525 00:36:59,049 --> 00:37:01,176 - My daughter. 526 00:37:01,218 --> 00:37:03,178 - Oh. 527 00:37:15,274 --> 00:37:17,150 - Nice pool. 528 00:37:17,193 --> 00:37:17,984 - Thanks. 529 00:37:18,027 --> 00:37:19,235 Are you a swimmer? 530 00:37:19,278 --> 00:37:21,070 - Yeah. I like to swim. 531 00:37:21,113 --> 00:37:23,698 As a matter of fact, I was going to the "Y" after this. 532 00:37:23,741 --> 00:37:25,241 - Oh. 533 00:37:25,284 --> 00:37:26,868 I used to love to swim. 534 00:37:26,911 --> 00:37:28,203 - But not anymore? 535 00:37:28,245 --> 00:37:31,581 - No, I-I don't go in the water. 536 00:37:31,624 --> 00:37:32,332 I don't know. 537 00:37:32,374 --> 00:37:34,042 I'm not doing something right. 538 00:37:34,084 --> 00:37:35,752 I'm terrible. 539 00:37:35,794 --> 00:37:37,253 - No, you're not. 540 00:37:37,296 --> 00:37:39,547 - I-I can't even think how to start. 541 00:37:39,590 --> 00:37:40,506 - Don't think. 542 00:37:40,549 --> 00:37:41,341 Just look. 543 00:37:41,383 --> 00:37:44,802 I mean, you know, painting is... It's seeing, so you just take it 544 00:37:44,845 --> 00:37:49,307 in and then... pssh! ...Put it down. 545 00:37:49,350 --> 00:37:54,354 Express yourself. 546 00:37:54,396 --> 00:37:56,272 You don't really care about painting, do you? 547 00:37:56,315 --> 00:38:00,151 Well, not really. No. 548 00:38:00,194 --> 00:38:05,406 - So, I mean, wh-what are we doing here? 549 00:38:05,449 --> 00:38:07,784 - Well, my husband liked art. 550 00:38:07,826 --> 00:38:09,160 - But not you? 551 00:38:09,203 --> 00:38:12,163 - No, I like to look at it. 552 00:38:12,206 --> 00:38:16,584 - Well, maybe we could go to some galleries together. 553 00:38:16,627 --> 00:38:17,794 - Oh. 554 00:38:17,836 --> 00:38:21,339 I would like that. 555 00:38:21,382 --> 00:38:23,091 Yeah. 556 00:38:23,133 --> 00:38:25,969 - You miss him, don't you? 557 00:38:26,011 --> 00:38:26,970 - No. 558 00:38:27,012 --> 00:38:31,266 Not now. 559 00:38:31,308 --> 00:38:33,059 You know, you actually could just swim here. 560 00:38:33,102 --> 00:38:34,727 You could use the pool. 561 00:38:34,770 --> 00:38:35,436 - Really? 562 00:38:35,479 --> 00:38:38,398 - I'll make some lunch. 563 00:38:38,440 --> 00:38:38,940 - Okay. 564 00:38:45,489 --> 00:38:46,447 Boy. 565 00:39:52,139 --> 00:39:54,349 - Hey! 566 00:39:54,391 --> 00:39:55,099 - What? 567 00:39:55,142 --> 00:39:56,476 - What are you doing? 568 00:39:56,769 --> 00:39:58,561 - I was just holding my breath. 569 00:39:58,604 --> 00:39:59,979 - God, you scared me. 570 00:40:00,022 --> 00:40:03,358 - I'm fine. 571 00:40:03,400 --> 00:40:03,900 - Okay. 572 00:41:57,473 --> 00:42:00,308 - Hi. 573 00:42:00,350 --> 00:42:02,602 Um, uh... 574 00:42:02,644 --> 00:42:05,730 I, uh... I'd like to ask you a question. 575 00:42:05,772 --> 00:42:09,233 Will you have dinner with me? 576 00:42:09,276 --> 00:42:11,986 - Are you asking me on a date? 577 00:42:12,029 --> 00:42:12,945 - Yeah. Dinner. 578 00:42:12,988 --> 00:42:14,322 I'd... 579 00:42:14,364 --> 00:42:16,699 I want to take you out on a date. 580 00:42:16,742 --> 00:42:20,578 - Um, well, can I, uh... can I pick the place? 581 00:42:20,621 --> 00:42:21,537 - Yeah, sure. 582 00:42:21,580 --> 00:42:25,666 You have to get that? 583 00:42:25,709 --> 00:42:26,751 - No, no. It's okay. 584 00:42:27,044 --> 00:42:27,793 - So, yeah? 585 00:42:27,836 --> 00:42:29,253 You'll... you'll go with me? 586 00:42:29,296 --> 00:42:31,631 - Okay. Yes. Let's go. 587 00:42:31,673 --> 00:42:32,798 - Okay, great. 588 00:42:32,841 --> 00:42:35,259 I'll talk to you later. 589 00:42:35,302 --> 00:42:36,844 Oh! 590 00:42:56,532 --> 00:42:58,574 It's so good to see you again. 591 00:42:58,617 --> 00:43:00,409 It's been such a long time! 592 00:43:00,452 --> 00:43:01,035 - Yes. 593 00:43:01,078 --> 00:43:01,619 - Please. 594 00:43:01,662 --> 00:43:02,787 - Yes, it has. Thank you. 595 00:43:02,829 --> 00:43:04,288 - I was worried about you. 596 00:43:04,331 --> 00:43:05,331 Where did you go? 597 00:43:05,374 --> 00:43:06,332 - Oh. 598 00:43:06,375 --> 00:43:07,416 Just all over. 599 00:43:07,459 --> 00:43:09,919 - Well, it's good to see you both. 600 00:43:09,962 --> 00:43:10,586 - Thank you. 601 00:43:10,629 --> 00:43:12,630 - I'm glad you're back. 602 00:43:12,673 --> 00:43:16,384 Who does he think I am? 603 00:43:16,426 --> 00:43:17,677 - I don't know. 604 00:43:17,719 --> 00:43:19,512 - You've been here before? 605 00:43:19,555 --> 00:43:20,680 - Well, yeah. 606 00:43:20,722 --> 00:43:22,682 Not in years, though. 607 00:43:22,724 --> 00:43:26,352 It's just so nice to see things haven't changed. 608 00:43:26,395 --> 00:43:26,852 Hmm? 609 00:43:26,895 --> 00:43:27,562 - How is your daughter? 610 00:43:27,854 --> 00:43:30,231 All grown up now, yes? 611 00:43:30,274 --> 00:43:31,691 - Yes. 612 00:43:31,733 --> 00:43:32,650 All grown up. 613 00:43:39,575 --> 00:43:43,536 So, do you know what you like? 614 00:43:45,956 --> 00:43:48,666 - I like you. 615 00:44:02,681 --> 00:44:03,181 - Wow. 616 00:44:07,144 --> 00:44:08,561 Could you excuse me for a minute? 617 00:44:08,604 --> 00:44:12,315 - What's wrong? 618 00:44:12,357 --> 00:44:14,734 Something wrong? 619 00:44:24,953 --> 00:44:25,953 - What are you doing? 620 00:44:25,996 --> 00:44:29,790 What are you doing? 621 00:44:38,634 --> 00:44:40,926 - Nikki, you in there? 622 00:44:41,178 --> 00:44:42,970 - Uh, yeah. 623 00:44:43,013 --> 00:44:45,973 - Did I do something wrong? 624 00:44:46,016 --> 00:44:49,894 I've never had anyone react that way to a kiss before. 625 00:44:49,936 --> 00:44:51,520 - No, no. 626 00:44:51,563 --> 00:44:54,565 I-it's just been a while. 627 00:44:54,608 --> 00:44:58,736 - I'm sure a lot's going through your mind. 628 00:44:58,779 --> 00:45:00,905 We could start over. 629 00:45:00,947 --> 00:45:04,492 Whatever you want to do. 630 00:45:04,534 --> 00:45:06,577 - Um... 631 00:45:06,620 --> 00:45:07,370 It's not you. 632 00:45:07,412 --> 00:45:10,289 There's... there's just something I have to tell you. 633 00:45:10,332 --> 00:45:16,003 You know what? 634 00:45:16,046 --> 00:45:16,629 I'm sorry. 635 00:45:16,672 --> 00:45:19,757 I just think you better take me home. 636 00:45:19,800 --> 00:45:22,301 - All right. 637 00:46:13,729 --> 00:46:15,855 - Look, Nikki, you've had a 638 00:46:15,897 --> 00:46:16,731 life. 639 00:46:16,773 --> 00:46:18,107 I've had a life. 640 00:46:18,150 --> 00:46:22,319 It's selfish, but you look at me in the way that nobody ever has 641 00:46:22,362 --> 00:46:28,951 before, and when I'm with you, I feel something different, and 642 00:46:28,994 --> 00:46:31,036 here you are. 643 00:46:31,079 --> 00:46:32,663 I don't really know you. 644 00:46:32,706 --> 00:46:34,749 You don't really know me. 645 00:46:35,000 --> 00:46:38,961 I guess your heart's broken... 646 00:46:39,004 --> 00:46:40,963 But I don't want to let you go. 647 00:46:45,469 --> 00:46:48,721 So, where does that leave us? 648 00:47:46,488 --> 00:47:48,155 - Hi, Summer. 649 00:47:48,198 --> 00:47:50,491 You got what you wanted. 650 00:47:50,534 --> 00:47:51,826 It's over. 651 00:47:51,868 --> 00:47:52,284 - What's over? 652 00:47:52,327 --> 00:47:53,202 What are you talking about? 653 00:47:53,245 --> 00:47:56,997 - Me and Josh... it ended. 654 00:47:57,040 --> 00:48:00,292 - Oh, honey. I'm so sorry. 655 00:48:00,335 --> 00:48:01,043 - But you know what? 656 00:48:01,086 --> 00:48:02,920 I should give you credit 'cause you were right. 657 00:48:02,963 --> 00:48:06,632 You didn't think that it was real, and... I guess that it 658 00:48:06,675 --> 00:48:07,341 wasn't. 659 00:48:07,384 --> 00:48:08,342 - Oh, no, I... honey... 660 00:48:08,385 --> 00:48:10,302 I was just trying to protect you. 661 00:48:10,345 --> 00:48:11,720 - Yeah, whatever. 662 00:48:11,763 --> 00:48:15,599 Anyway, I was thinking I could come home for a while and, like, 663 00:48:15,642 --> 00:48:17,977 keep you company. 664 00:48:18,019 --> 00:48:21,355 - Oh, sweetie, um, I'm not so sure that's a good idea. 665 00:48:21,606 --> 00:48:24,149 - I thought you would be happy 666 00:48:24,192 --> 00:48:25,901 to have me home. 667 00:48:25,944 --> 00:48:26,318 - Happy? 668 00:48:26,361 --> 00:48:27,695 No, of course I'd be happy. 669 00:48:27,737 --> 00:48:31,240 I just... it's... maybe you should just stay... you know, 670 00:48:31,283 --> 00:48:34,368 work it through, face it all. 671 00:48:34,411 --> 00:48:35,703 - I don't know. 672 00:48:35,745 --> 00:48:38,914 I-I can't seem to get away from him, you know? 673 00:48:38,957 --> 00:48:41,792 I mean, every place that I look reminds me. 674 00:48:41,835 --> 00:48:45,129 And I see him constantly, everywhere, you know? 675 00:48:45,171 --> 00:48:46,881 - No, I understand. I do. 676 00:48:46,923 --> 00:48:50,384 I... listen, honey, I have to go, okay? 677 00:48:50,427 --> 00:48:51,093 Can I call you back? 678 00:48:51,136 --> 00:48:57,057 - Well, uh, yeah... you can. 679 00:48:57,100 --> 00:48:58,893 Are you okay? 680 00:48:58,935 --> 00:49:00,269 - No, I'm fine. I'm wonderful. 681 00:49:00,520 --> 00:49:03,689 I... could I... I just need to call you back. 682 00:49:03,732 --> 00:49:04,481 - Okay. 683 00:49:04,524 --> 00:49:07,109 - Bye. 684 00:49:14,534 --> 00:49:18,579 - You are something else. 685 00:49:18,622 --> 00:49:22,082 I could take a bath in how you look at me. 686 00:49:43,021 --> 00:49:43,979 - Hey. 687 00:49:44,022 --> 00:49:45,898 - Hey. 688 00:49:45,941 --> 00:49:46,440 - It's early. 689 00:49:46,483 --> 00:49:48,067 Something must be up. 690 00:49:48,109 --> 00:49:49,193 - Yeah. 691 00:49:49,235 --> 00:49:50,986 - What's her name? 692 00:49:51,029 --> 00:49:53,572 How did you know? 693 00:49:53,615 --> 00:49:56,867 - Oh, you really have to ask me that? 694 00:49:56,910 --> 00:50:02,081 - Anne, um, I think I'm out of my depth, here. 695 00:50:02,123 --> 00:50:03,165 - You? 696 00:50:03,208 --> 00:50:06,585 - Yeah, what does it mean when I can hardly catch my breath 697 00:50:06,628 --> 00:50:08,087 whenever I'm with her? 698 00:50:08,129 --> 00:50:11,465 And then I get this pain in my chest. 699 00:50:11,508 --> 00:50:13,050 - Is your arm numb? 700 00:50:13,093 --> 00:50:14,760 - No, it's not that kind of pain. 701 00:50:14,803 --> 00:50:15,970 It's not that kind of hurt. 702 00:50:16,012 --> 00:50:17,930 It's a... it's a good hurt. 703 00:50:17,973 --> 00:50:19,765 I've never... I've never felt 704 00:50:19,808 --> 00:50:21,558 like this before. 705 00:50:21,601 --> 00:50:24,687 - Never? 706 00:50:24,729 --> 00:50:26,605 I thought you were mad about me. 707 00:50:26,856 --> 00:50:28,107 - Yeah. 708 00:50:28,149 --> 00:50:30,025 - But not like this? 709 00:50:30,068 --> 00:50:31,026 You won't hurt my feelings. 710 00:50:31,069 --> 00:50:32,444 We're friends, remember? 711 00:50:32,487 --> 00:50:35,489 - It's... it's just different somehow, you know? 712 00:50:35,532 --> 00:50:38,200 - I'm so happy for you. 713 00:50:38,243 --> 00:50:39,827 - Are you? 714 00:50:39,869 --> 00:50:41,203 - Oh, are you kidding? 715 00:50:41,246 --> 00:50:44,248 I've been waiting for this day for 10 years. 716 00:50:44,290 --> 00:50:46,000 - Thank you. 717 00:50:46,042 --> 00:50:48,961 - And... and she knows about the bum ticker? 718 00:50:49,004 --> 00:50:51,422 - Why do you have to go and spoil it like that? 719 00:50:51,715 --> 00:50:53,674 - You know, you're living a total fantasy. 720 00:50:53,717 --> 00:50:58,053 - I'm not dying any more than you are. 721 00:50:58,096 --> 00:50:59,013 I'm sorry. 722 00:50:59,055 --> 00:51:00,347 That... I'm sorry. 723 00:51:00,390 --> 00:51:01,890 - Don't be. 724 00:51:01,933 --> 00:51:04,143 You're right. 725 00:51:04,185 --> 00:51:06,145 I just thought I'd ask. 726 00:51:32,797 --> 00:51:34,840 - Hi. 727 00:51:34,883 --> 00:51:37,384 How are you? 728 00:51:37,427 --> 00:51:41,555 - My God, it's just... it's like a museum. 729 00:51:41,598 --> 00:51:42,973 How long have you been here? 730 00:51:43,016 --> 00:51:46,060 - Oh, I've had this place forever, but I just... I just 731 00:51:46,102 --> 00:51:50,898 moved back here, oh, 10 years ago. 732 00:51:50,940 --> 00:51:54,276 Remember when a 30-year mortgage felt like a lifetime? 733 00:51:54,319 --> 00:51:56,820 Well, she's all mine, free and clear. 734 00:51:56,863 --> 00:51:58,280 Uh, my wife and I split up. 735 00:51:58,323 --> 00:51:59,239 I left her the house. 736 00:51:59,282 --> 00:52:01,992 Here we go. 737 00:52:25,517 --> 00:52:28,977 - Whoa. - Nikki? 738 00:52:29,020 --> 00:52:29,561 - Yeah? 739 00:52:29,604 --> 00:52:31,230 - You all right? 740 00:52:31,272 --> 00:52:32,106 - I'm fine. 741 00:52:32,148 --> 00:52:35,150 I'm fl... I just got a little dizzy. 742 00:52:35,193 --> 00:52:35,651 - You're white. 743 00:52:35,985 --> 00:52:36,693 - No, no. 744 00:52:36,736 --> 00:52:38,278 No, it's no big deal. 745 00:52:38,321 --> 00:52:41,448 No, I-I just... I just need a minute. 746 00:52:41,491 --> 00:52:42,908 - Sure. 747 00:52:42,951 --> 00:52:51,250 - Uh, it's... it's just... just all this life... it's all the 748 00:52:51,292 --> 00:52:53,168 years gone by. 749 00:52:53,211 --> 00:52:54,503 - You sure you're okay? 750 00:52:54,546 --> 00:52:56,171 - Yeah, I'm... I'm sure. 751 00:52:56,214 --> 00:52:58,006 Don't... don't worry. 752 00:52:58,049 --> 00:53:00,008 I'm fine. 753 00:53:10,812 --> 00:53:12,479 So, what's in here? 754 00:53:12,522 --> 00:53:14,481 - It's my studio. 755 00:53:14,524 --> 00:53:16,358 - Wow. 756 00:53:16,568 --> 00:53:23,157 I just started painting again. 757 00:53:23,199 --> 00:53:24,700 - When did you stop? 758 00:53:24,742 --> 00:53:26,910 - 10 years ago. 759 00:53:26,953 --> 00:53:28,370 - When your wife left you? 760 00:53:28,413 --> 00:53:30,080 - I lost all desire. 761 00:53:30,123 --> 00:53:31,707 I just didn't have it anymore. 762 00:53:31,749 --> 00:53:32,249 - Oh. 763 00:53:32,292 --> 00:53:35,210 - And the funny thing was I-I didn't even want to look at art 764 00:53:35,253 --> 00:53:36,253 for the longest time. 765 00:53:36,296 --> 00:53:38,755 - So, you stopped going to museums? 766 00:53:38,798 --> 00:53:42,009 - Yeah. 767 00:53:42,051 --> 00:53:45,179 - You know, and then a couple months ago, I... who knows 768 00:53:45,221 --> 00:53:49,224 why? ...Woke up in the morning, and it was... it was back... you 769 00:53:49,267 --> 00:53:50,225 know, I needed it again. 770 00:53:50,518 --> 00:53:51,268 - Hmm. 771 00:53:51,311 --> 00:53:53,312 - And that's why I drove over to Lacma. 772 00:53:53,354 --> 00:53:55,105 I spent the whole afternoon, and... 773 00:53:55,148 --> 00:53:56,273 - So, what's that? 774 00:53:56,316 --> 00:53:57,357 Is that new? 775 00:53:57,400 --> 00:53:59,818 - That's not for today. 776 00:53:59,861 --> 00:54:00,777 - What does that mean? 777 00:54:00,820 --> 00:54:02,487 - It means it's not done yet. 778 00:54:02,530 --> 00:54:03,906 - Oh. That's okay. 779 00:54:03,948 --> 00:54:04,406 - No. 780 00:54:04,449 --> 00:54:05,949 - I'd like to... - No, no, no. 781 00:54:05,992 --> 00:54:08,076 I-I don't want you looking at it till it's finished. 782 00:54:08,119 --> 00:54:09,203 It's a surprise. 783 00:54:09,245 --> 00:54:12,372 - Well, is it me? 784 00:54:12,415 --> 00:54:14,291 Is it a nude? 785 00:54:14,334 --> 00:54:16,126 - You're gonna just have to 786 00:54:16,169 --> 00:54:19,213 wait and see. 787 00:54:19,255 --> 00:54:23,258 - Am I your muse? 788 00:54:23,301 --> 00:54:25,219 - Wait and see. 789 00:54:42,654 --> 00:54:45,572 Are you looking for something? 790 00:54:45,615 --> 00:54:50,494 - Um, I guess where all the years went. 791 00:54:50,536 --> 00:54:53,163 - Yeah. 792 00:54:53,206 --> 00:54:55,624 I hate getting older. 793 00:54:55,667 --> 00:54:57,918 I know I'm not supposed to say that. 794 00:54:57,961 --> 00:55:00,879 - What are you supposed to say? 795 00:55:00,922 --> 00:55:03,590 - That I've grown into myself, 796 00:55:03,883 --> 00:55:09,263 that I... enjoy being older, wiser. 797 00:55:09,305 --> 00:55:11,306 But the truth is I don't. 798 00:55:11,349 --> 00:55:14,184 I mean, it's getting harder and harder to look in the mirror. 799 00:55:14,227 --> 00:55:15,269 - I know. 800 00:55:15,311 --> 00:55:17,312 Who is that old fart staring back at me? 801 00:55:17,355 --> 00:55:19,147 Yeah. Right? 802 00:55:19,190 --> 00:55:21,942 You know, sometimes I go to 803 00:55:22,193 --> 00:55:24,528 bed at night, and I think, "well there goes 804 00:55:24,570 --> 00:55:25,570 another one... another day..." 805 00:55:25,613 --> 00:55:26,154 - Mm-hmm. 806 00:55:26,197 --> 00:55:29,283 - "...another year." 807 00:55:29,325 --> 00:55:30,617 And I'm not sad about it. 808 00:55:30,660 --> 00:55:32,494 I'm not scared. 809 00:55:32,537 --> 00:55:37,332 It's just... sobering. 810 00:55:37,375 --> 00:55:40,210 You know, I catch myself walking backwards into the sunset. 811 00:55:40,253 --> 00:55:42,379 - Oh, waxing sentimental. 812 00:55:42,422 --> 00:55:46,925 - Yeah, I'm, you know, thinking about all the good times and bad 813 00:55:46,968 --> 00:55:48,969 times. 814 00:55:49,012 --> 00:55:53,974 - Yeah, I think about how happy we were. 815 00:55:54,017 --> 00:55:56,435 - It's been a long time since I thought something good could 816 00:55:56,477 --> 00:55:59,604 happen. 817 00:55:59,647 --> 00:56:02,232 - Hmm. 818 00:56:02,275 --> 00:56:09,364 Well, everything is possible now, okay? 819 00:56:09,407 --> 00:56:12,701 Summer's gone. We're on our own. 820 00:56:12,744 --> 00:56:16,830 - I spent my whole life looking for you. 821 00:56:16,873 --> 00:56:19,291 I can't believe I found you. 822 00:56:19,334 --> 00:56:21,293 - I found you, remember? 823 00:56:45,693 --> 00:56:47,569 - Nikki. 824 00:56:47,612 --> 00:56:49,404 I got the basil. 825 00:56:49,447 --> 00:56:50,655 What else do we need? 826 00:56:50,698 --> 00:56:52,074 - Nikki! 827 00:56:52,116 --> 00:56:53,408 Hey, Nikki! 828 00:56:53,451 --> 00:56:55,369 Nikki, wait up! 829 00:56:55,411 --> 00:56:56,578 You didn't hear me? 830 00:56:56,871 --> 00:56:58,205 - I'm sorry. 831 00:56:58,247 --> 00:56:58,955 - You all right? 832 00:56:58,998 --> 00:56:59,706 - No, I'm fine. 833 00:56:59,749 --> 00:57:00,332 I'm fine. 834 00:57:00,375 --> 00:57:01,416 What are you doing here? 835 00:57:01,459 --> 00:57:03,418 - What do you mean, what am I doing here? 836 00:57:03,461 --> 00:57:04,419 I've been coming here for years. 837 00:57:04,462 --> 00:57:06,421 I mean, we used to come here together, you know? 838 00:57:06,464 --> 00:57:08,215 I mean, Susan and I, you and Garrett. 839 00:57:08,257 --> 00:57:09,466 - Oh, of course. That's right. 840 00:57:09,509 --> 00:57:10,634 That's right. 841 00:57:10,676 --> 00:57:12,511 - I've been calling you. 842 00:57:12,553 --> 00:57:13,428 - Oh, you have? 843 00:57:13,471 --> 00:57:14,096 - Yeah. 844 00:57:14,138 --> 00:57:14,971 - Oh, I'm sorry. 845 00:57:15,014 --> 00:57:15,889 - Oh, no, I'm sorry. 846 00:57:15,932 --> 00:57:18,058 I just, uh... I miss you. 847 00:57:18,351 --> 00:57:19,393 - Oh, I miss you, too. 848 00:57:19,435 --> 00:57:21,520 - So, is the, uh... the new 849 00:57:21,562 --> 00:57:22,437 friend here? 850 00:57:22,480 --> 00:57:23,355 - No. No, he's not. 851 00:57:23,398 --> 00:57:23,814 - No? 852 00:57:23,856 --> 00:57:24,731 - No. 853 00:57:24,774 --> 00:57:26,400 - Well, maybe we can grab lunch sometime. 854 00:57:26,442 --> 00:57:27,401 - I would love that. 855 00:57:27,443 --> 00:57:28,527 - You know, just as friends. 856 00:57:28,569 --> 00:57:30,445 - Yes, yes. I would love that. 857 00:57:30,488 --> 00:57:31,780 I'll... I'll call you. I promise. 858 00:57:31,823 --> 00:57:33,240 - Can I... can I tell you something? 859 00:57:33,282 --> 00:57:34,449 - Yeah. 860 00:57:34,492 --> 00:57:37,577 - I'm sorry I made things awkward. 861 00:57:37,620 --> 00:57:40,455 It's just all those years of seeing you and Garrett... what 862 00:57:40,498 --> 00:57:43,542 you had... I mean, you guys lit up a room. 863 00:57:43,584 --> 00:57:45,460 I just wanted a little of that for myself. 864 00:57:45,503 --> 00:57:46,461 I hope you understand. 865 00:57:46,504 --> 00:57:48,755 - I do. I do, Roger. 866 00:57:48,798 --> 00:57:49,089 - Thanks. 867 00:57:49,424 --> 00:57:49,840 - Okay. 868 00:57:49,882 --> 00:57:50,382 - See you. 869 00:57:50,425 --> 00:57:50,841 - Okay. 870 00:57:50,883 --> 00:57:51,842 - Take care of yourself. 871 00:57:51,884 --> 00:57:53,844 - Okay. 872 00:57:56,597 --> 00:57:57,514 - What was that all about? 873 00:57:57,557 --> 00:57:59,474 - Oh, sorry. 874 00:57:59,517 --> 00:58:00,475 - You don't even introduce me? 875 00:58:00,518 --> 00:58:02,561 - What? Well, that was Roger. 876 00:58:02,603 --> 00:58:03,270 - Roger who? 877 00:58:03,312 --> 00:58:05,105 - Oh, he... he was a friend of ours. 878 00:58:05,148 --> 00:58:06,731 - You don't introduce me to him? 879 00:58:06,774 --> 00:58:07,566 - I'm sorry. 880 00:58:07,608 --> 00:58:08,859 He was a friend of Garrett's. 881 00:58:08,901 --> 00:58:10,318 - So what? Garrett left you. 882 00:58:10,361 --> 00:58:13,405 I mean, the hell with him. 883 00:58:13,448 --> 00:58:14,781 I don't understand. 884 00:58:14,824 --> 00:58:18,493 - Well, I'm just... I'm... I... I'm just not ready. 885 00:58:18,536 --> 00:58:19,661 - Ready for what? 886 00:58:19,954 --> 00:58:25,333 - I-I just am... I'm not ready to share you with everyone. 887 00:59:14,717 --> 00:59:17,511 - I've always been a big fan of the besotted-Southern-writer 888 00:59:17,553 --> 00:59:18,053 look. 889 00:59:21,599 --> 00:59:23,558 You want me to try one on? 890 00:59:27,480 --> 00:59:27,938 - Mm. 891 00:59:27,980 --> 00:59:29,940 - Let's go in. 892 00:59:44,622 --> 00:59:47,457 What do you think? 893 00:59:47,500 --> 00:59:49,292 - Oh. 894 00:59:49,335 --> 00:59:50,585 - I think I need a bow tie. 895 00:59:50,628 --> 00:59:53,338 You know how to do one of these? 896 00:59:53,381 --> 00:59:54,714 - Yeah. 897 00:59:59,554 --> 01:00:00,554 - Mummy and I just returned 898 01:00:00,596 --> 01:00:02,013 from the Hamptons. 899 01:00:02,056 --> 01:00:05,559 Kit's become, gosh, such a striking creature. 900 01:00:05,601 --> 01:00:08,562 Muffy gave Scotty a yacht for graduation. 901 01:00:17,738 --> 01:00:20,949 - Garrett. 902 01:00:20,992 --> 01:00:22,367 - Aw, Jesus. 903 01:00:22,410 --> 01:00:26,246 What, are you getting back with him? 904 01:00:26,289 --> 01:00:29,541 - No. He didn't leave me. 905 01:00:29,584 --> 01:00:31,501 - So, you're seeing him again? 906 01:00:31,544 --> 01:00:33,628 - Yes. 907 01:00:33,671 --> 01:00:36,089 No. 908 01:00:36,424 --> 01:00:37,507 - That's why you're hiding me? 909 01:00:37,550 --> 01:00:39,551 'Cause... 'Cause... 'Cause you're back with your husband? 910 01:00:39,594 --> 01:00:41,469 - No, no. 911 01:00:41,512 --> 01:00:44,014 He's dead. 912 01:00:44,056 --> 01:00:44,931 - He's dead? 913 01:00:44,974 --> 01:00:47,684 - He died. 914 01:00:47,727 --> 01:00:51,104 - Well... - I couldn't tell you. 915 01:00:51,147 --> 01:00:54,816 - Why not? 916 01:00:54,859 --> 01:00:58,737 You wanted me to believe that he'd just run away? 917 01:00:58,779 --> 01:01:00,739 - I'm sorry. 918 01:01:00,781 --> 01:01:03,533 - A-all this time? 919 01:01:03,576 --> 01:01:05,160 - I planned to tell you. I did. 920 01:01:05,202 --> 01:01:07,704 I just never found the right... 921 01:01:07,747 --> 01:01:09,664 - You lied to me. 922 01:01:09,707 --> 01:01:13,335 I mean, why would you lie about something like that? 923 01:01:13,377 --> 01:01:14,628 - Because I... 924 01:01:14,670 --> 01:01:15,045 - Huh? 925 01:01:15,296 --> 01:01:19,591 - ... I just didn't want it to be true. 926 01:01:19,634 --> 01:01:21,718 - God, that's horrible. 927 01:01:21,761 --> 01:01:24,512 When did this happen? Recently? 928 01:01:24,555 --> 01:01:25,805 - It was a while ago. 929 01:01:25,848 --> 01:01:30,644 It was... it was years ago... Five years ago. 930 01:01:30,686 --> 01:01:34,272 He drowned. 931 01:01:34,315 --> 01:01:36,691 - I'm sorry. 932 01:01:36,734 --> 01:01:38,860 I'm sorry. 933 01:01:38,903 --> 01:01:44,866 And you're... you're still not, um... 934 01:01:44,909 --> 01:01:48,119 You're still not over him? 935 01:01:48,162 --> 01:01:50,121 - No. 936 01:01:55,836 --> 01:01:58,713 - I'm gonna get out of this suit. 937 01:03:33,392 --> 01:03:41,392 Nikki! 938 01:03:42,651 --> 01:03:48,823 - All right. 939 01:03:48,866 --> 01:03:51,367 - Look... 940 01:03:51,410 --> 01:03:54,287 I've been married, too. 941 01:03:54,330 --> 01:03:57,749 You say you love your husband. 942 01:03:57,792 --> 01:03:59,959 Of course you do. 943 01:04:00,002 --> 01:04:08,002 But he's dead, and I'm right here... right now. 944 01:04:09,053 --> 01:04:13,097 And I love you. You. 945 01:04:13,140 --> 01:04:15,099 - I've always loved you. 946 01:04:50,511 --> 01:04:58,101 - Who the hell is that? 947 01:04:58,143 --> 01:05:00,895 - I don't know. 948 01:05:00,938 --> 01:05:02,897 - Maybe they'll go away. 949 01:05:45,900 --> 01:05:47,984 - Nikki. 950 01:05:48,027 --> 01:05:50,945 There's a girl down there. 951 01:05:50,988 --> 01:05:51,988 - What? 952 01:05:52,031 --> 01:05:55,491 - There's some girl down there. 953 01:05:55,534 --> 01:05:57,493 - Where? 954 01:06:00,539 --> 01:06:01,497 That's Summer. 955 01:06:01,540 --> 01:06:03,499 That's my daughter. 956 01:06:14,428 --> 01:06:16,346 How did you get here? 957 01:06:16,388 --> 01:06:18,139 - I drove. 958 01:06:18,182 --> 01:06:21,643 - Honey... from Seattle? 959 01:06:21,685 --> 01:06:22,018 - Yeah. 960 01:06:22,311 --> 01:06:24,395 It's nice to see you, too. 961 01:06:24,438 --> 01:06:27,273 - Well... well, how long did that take you? 962 01:06:27,316 --> 01:06:30,610 - Oh, like, 18 hours straight. 963 01:06:30,653 --> 01:06:32,070 - Yeah, well, why did you do that? 964 01:06:32,112 --> 01:06:32,987 - I don't know. 965 01:06:33,030 --> 01:06:37,530 You, like, said not to come, so I thought, "something's up." 966 01:06:42,873 --> 01:06:46,834 I guess I should have called. 967 01:06:46,877 --> 01:06:49,504 - No, honey. - Well, you have company. 968 01:06:49,546 --> 01:06:52,924 - No. It... it... you'll like him. 969 01:06:52,967 --> 01:06:55,009 It's okay. 970 01:06:55,052 --> 01:06:57,428 - Oh. That's weird. 971 01:06:57,471 --> 01:06:58,763 - What? 972 01:06:58,806 --> 01:07:00,306 - You with somebody else. 973 01:07:00,349 --> 01:07:01,474 - But it's not like that. 974 01:07:01,517 --> 01:07:05,395 - Well, I mean, I'm not saying... come on. Whatever. 975 01:07:05,437 --> 01:07:06,854 It's been five years. 976 01:07:06,897 --> 01:07:08,398 You know? I'm over it. 977 01:07:08,440 --> 01:07:12,026 - No, you're not. 978 01:07:12,069 --> 01:07:14,862 - How long have you been seeing this guy? 979 01:07:14,905 --> 01:07:16,489 - Just a little while. 980 01:07:16,532 --> 01:07:17,073 - Oh. 981 01:07:17,116 --> 01:07:20,034 Does he make you forget about dad? 982 01:07:20,077 --> 01:07:22,036 - No. 983 01:07:26,625 --> 01:07:29,711 - What... uh, what does he do? 984 01:07:29,753 --> 01:07:31,295 - He's a painter. 985 01:07:31,338 --> 01:07:32,422 - Like, houses? 986 01:07:32,464 --> 01:07:34,132 - No, no... art. 987 01:07:34,174 --> 01:07:35,091 - Oh, wow. 988 01:07:35,134 --> 01:07:38,845 Well, dad would have loved that. 989 01:07:38,887 --> 01:07:40,430 What's his name? 990 01:07:40,472 --> 01:07:43,433 - Wait. I-I just... I need him. 991 01:07:43,726 --> 01:07:44,142 - Yeah. 992 01:07:44,184 --> 01:07:45,476 - Okay? I... - Mom, I'm not mad. 993 01:07:45,769 --> 01:07:47,979 - No, I just want you to understand. 994 01:07:48,022 --> 01:07:48,855 - Yeah. 995 01:07:48,897 --> 01:07:52,233 Mom, it's not like I want you to be alone for the rest of your 996 01:07:52,276 --> 01:07:52,692 life. 997 01:07:52,735 --> 01:07:53,693 - No, I know. I know. 998 01:07:53,736 --> 01:07:57,572 I just... your father was the love of my life. 999 01:07:57,614 --> 01:07:58,031 - Yeah. 1000 01:07:58,073 --> 01:08:01,701 I know. 1001 01:08:01,744 --> 01:08:03,286 Come on. What's his name? 1002 01:08:03,328 --> 01:08:05,079 Let's... let's meet him. 1003 01:08:05,122 --> 01:08:05,830 What's his name? 1004 01:08:05,873 --> 01:08:08,124 - I-I just want you to accept him, okay? 1005 01:08:08,167 --> 01:08:09,375 - Yes. Okay. I'm not a jerk. 1006 01:08:09,418 --> 01:08:11,085 What am I gonna do? 1007 01:08:11,128 --> 01:08:13,171 - Honey, I just got to tell you something. 1008 01:08:13,213 --> 01:08:14,756 - Hi. 1009 01:08:14,798 --> 01:08:17,050 You must be Summer. 1010 01:08:17,092 --> 01:08:20,553 I'm Tom. 1011 01:08:20,596 --> 01:08:22,096 I know. I-I know. 1012 01:08:22,139 --> 01:08:25,099 I just couldn't believe it when I saw him. 1013 01:08:25,142 --> 01:08:27,351 - Oh, my God. 1014 01:08:27,394 --> 01:08:29,854 Jesus Christ. 1015 01:08:29,897 --> 01:08:30,521 What are you doing? 1016 01:08:30,564 --> 01:08:31,773 - What? 1017 01:08:31,815 --> 01:08:33,066 - Get out. Get out of here. 1018 01:08:33,108 --> 01:08:33,691 - Oh, Summer. 1019 01:08:33,734 --> 01:08:34,776 - No! Get out of here. 1020 01:08:34,818 --> 01:08:35,234 - Summer. 1021 01:08:35,277 --> 01:08:36,027 - You're... 1022 01:08:36,070 --> 01:08:36,277 - Now, stop. 1023 01:08:36,653 --> 01:08:37,070 -... a freak. 1024 01:08:37,112 --> 01:08:38,321 - What? Don't say that. 1025 01:08:38,363 --> 01:08:39,363 - Mom, what are you doing? 1026 01:08:39,406 --> 01:08:40,114 What is going on? 1027 01:08:40,157 --> 01:08:40,782 Who are you? 1028 01:08:40,824 --> 01:08:41,282 - Wait. 1029 01:08:41,325 --> 01:08:42,283 - I'm sorry. 1030 01:08:42,534 --> 01:08:43,076 - What? 1031 01:08:43,118 --> 01:08:44,410 - Honey... - Is this for real? 1032 01:08:44,453 --> 01:08:46,120 Get him out of here! 1033 01:08:46,163 --> 01:08:47,163 - Leave him alone! 1034 01:08:47,206 --> 01:08:48,164 - Just stop it. - Hey! 1035 01:08:48,207 --> 01:08:49,082 - No, this is sick. 1036 01:08:49,124 --> 01:08:49,749 - Stop it! 1037 01:08:49,792 --> 01:08:50,416 - This is sick! 1038 01:08:50,459 --> 01:08:51,000 - Stop! 1039 01:08:51,043 --> 01:08:51,834 - No, you stop it! 1040 01:08:51,877 --> 01:08:52,293 - Stop it! 1041 01:08:52,336 --> 01:08:53,544 - Get your face out of here! 1042 01:08:53,587 --> 01:08:54,212 - Stop it! 1043 01:08:54,254 --> 01:08:54,712 - Get out! 1044 01:08:54,755 --> 01:08:55,671 - What are you doing? 1045 01:08:55,714 --> 01:08:56,130 - Get out! 1046 01:08:56,173 --> 01:08:57,173 - Summer, stop it! 1047 01:08:57,216 --> 01:08:58,549 - Please! 1048 01:08:58,592 --> 01:08:59,133 Mom! 1049 01:08:59,176 --> 01:09:01,594 - Get out of the house! 1050 01:09:01,637 --> 01:09:02,136 - What?! 1051 01:09:02,179 --> 01:09:03,054 - Get out of the house! 1052 01:09:03,097 --> 01:09:04,013 I want you to leave now! 1053 01:09:04,056 --> 01:09:05,098 - Okay, I'm going. I'm leaving. 1054 01:09:05,140 --> 01:09:06,766 - No, you're not. 1055 01:09:06,809 --> 01:09:07,308 - Mom! 1056 01:09:07,351 --> 01:09:08,142 - What? 1057 01:09:08,185 --> 01:09:09,811 I told you. I need him. 1058 01:09:09,853 --> 01:09:10,603 - I'll be back later. 1059 01:09:10,979 --> 01:09:12,188 - No, you're not coming back! 1060 01:09:12,231 --> 01:09:13,689 - Leave, Summer... now! Please? 1061 01:09:13,732 --> 01:09:14,482 - Nikki, I'm going. 1062 01:09:14,733 --> 01:09:16,025 - Yeah, that's right! 1063 01:09:16,068 --> 01:09:19,403 - Garrett, please! 1064 01:09:19,446 --> 01:09:20,905 - It's "Tom." 1065 01:09:20,948 --> 01:09:23,491 It's okay. I'll go. 1066 01:09:46,390 --> 01:09:46,890 Hello? 1067 01:09:51,228 --> 01:09:53,729 - I'm so sorry. 1068 01:09:53,772 --> 01:09:56,399 - What was that all about? 1069 01:09:56,441 --> 01:09:59,485 - Um, she's young. 1070 01:09:59,528 --> 01:10:01,279 She... she's having a hard time. 1071 01:10:01,321 --> 01:10:02,280 She misses her dad. 1072 01:10:02,322 --> 01:10:05,241 She sees me with another man. 1073 01:10:05,284 --> 01:10:08,411 - Uh-huh. 1074 01:10:08,453 --> 01:10:10,621 - Come with me. 1075 01:10:10,664 --> 01:10:12,498 - Where? 1076 01:10:12,541 --> 01:10:14,250 - Mexico. 1077 01:10:14,293 --> 01:10:17,712 I want to go to Mexico. 1078 01:10:17,754 --> 01:10:19,213 - What, now? 1079 01:10:19,256 --> 01:10:22,008 - No. No. In the morning. 1080 01:10:22,050 --> 01:10:24,010 We can go to the airport. 1081 01:10:26,263 --> 01:10:29,223 - I don't think your daughter's gonna like that too much. 1082 01:10:29,266 --> 01:10:30,433 - No, no. It's okay. 1083 01:10:30,475 --> 01:10:33,853 We'll go early, before she's awake. 1084 01:11:20,359 --> 01:11:21,484 Hi. 1085 01:11:21,526 --> 01:11:22,109 - Cab's here. 1086 01:11:22,152 --> 01:11:22,693 - Cab's here? Okay. 1087 01:11:22,736 --> 01:11:23,569 Come on in. 1088 01:11:23,612 --> 01:11:25,363 - Okay. 1089 01:11:25,405 --> 01:11:26,280 - Hey. 1090 01:11:26,323 --> 01:11:27,365 - How are you? 1091 01:11:27,407 --> 01:11:29,825 - She's asleep. I'm ready. 1092 01:11:38,335 --> 01:11:40,002 - Here, let me get that for you. 1093 01:11:40,045 --> 01:11:41,754 - Thanks. 1094 01:12:48,196 --> 01:12:52,783 Oh, it is so beautiful, isn't it? 1095 01:12:52,826 --> 01:12:54,869 The pool is amazing. 1096 01:12:54,911 --> 01:12:55,870 You're gonna love it. 1097 01:12:55,912 --> 01:12:57,830 - Please, no swimming in the ocean today, friends. 1098 01:12:57,873 --> 01:12:59,415 There could be a riptide. 1099 01:12:59,458 --> 01:13:01,417 It's very dangerous. 1100 01:13:10,510 --> 01:13:10,718 - Wow. 1101 01:13:10,969 --> 01:13:12,428 - The concierge is available at your request. 1102 01:13:12,471 --> 01:13:15,389 - Great. 1103 01:13:15,432 --> 01:13:16,849 - Gracias, señor. 1104 01:13:16,892 --> 01:13:18,851 Enjoy your stay. 1105 01:13:24,649 --> 01:13:30,738 - Oh. Oh, it's perfect. 1106 01:13:30,781 --> 01:13:32,531 Do you want to go fishing? 1107 01:13:32,574 --> 01:13:33,407 We could do that. 1108 01:13:33,450 --> 01:13:34,492 We could charter a boat. 1109 01:13:34,534 --> 01:13:37,995 Haven't you always wanted to go deep-sea fishing? 1110 01:13:38,038 --> 01:13:40,373 - No. Not really. 1111 01:13:40,415 --> 01:13:41,791 - Oh. 1112 01:13:41,833 --> 01:13:42,750 Well, that's okay. 1113 01:13:42,793 --> 01:13:43,834 We'll just hang out. 1114 01:13:43,877 --> 01:13:49,590 You know, sunbathe, eat, make 1115 01:13:49,633 --> 01:13:51,592 love. 1116 01:14:02,979 --> 01:14:06,982 - Did you used to come down here with your husband? 1117 01:14:07,025 --> 01:14:11,737 - Uh, well, the whole family, practically every year. 1118 01:14:11,780 --> 01:14:14,949 - That's not weird for you? 1119 01:14:14,991 --> 01:14:17,201 - No. 1120 01:14:17,244 --> 01:14:19,578 - How long since you've been down here? 1121 01:14:19,621 --> 01:14:22,373 - Um... oh, years. 1122 01:14:27,879 --> 01:14:31,549 - Since he died? 1123 01:14:31,591 --> 01:14:34,760 - Uh-huh. 1124 01:14:34,803 --> 01:14:38,556 - Did he die here? 1125 01:14:38,598 --> 01:14:40,307 - Uh-huh. 1126 01:14:40,350 --> 01:14:42,393 - Nikki... 1127 01:14:42,436 --> 01:14:44,395 What are we doing? 1128 01:14:46,857 --> 01:14:48,816 - Making new memories. 1129 01:15:02,456 --> 01:15:05,166 I-I love this. 1130 01:15:05,208 --> 01:15:07,001 I just love it here. 1131 01:15:07,043 --> 01:15:08,586 Can you believe it? 1132 01:15:08,628 --> 01:15:11,714 Mexico... it's still here for us after all these years. 1133 01:15:12,090 --> 01:15:15,759 You know, what I really want is some Tequila. 1134 01:15:15,802 --> 01:15:18,596 And then you're gonna dance with me. 1135 01:15:33,987 --> 01:15:35,571 - Hola, señor. 1136 01:15:35,614 --> 01:15:36,572 - Sí, señor? 1137 01:15:36,615 --> 01:15:38,365 - Dos tequilas, por favor. 1138 01:15:38,408 --> 01:15:39,450 - Oh, yeah? 1139 01:15:39,493 --> 01:15:41,702 - Something muy especial. 1140 01:15:41,745 --> 01:15:42,161 - Bueno. 1141 01:15:42,412 --> 01:15:44,371 - Gracias. 1142 01:16:30,377 --> 01:16:31,835 - Señor! 1143 01:16:31,878 --> 01:16:33,837 Your Tequila! 1144 01:16:44,391 --> 01:16:46,350 - Are they bringing the drinks? 1145 01:16:50,647 --> 01:16:53,399 - What was your husband like? 1146 01:16:53,441 --> 01:16:55,526 You never really told me. 1147 01:16:55,569 --> 01:16:57,528 - What? 1148 01:16:57,571 --> 01:16:59,989 We're not here to talk about him. 1149 01:17:00,031 --> 01:17:02,866 - He's always been this big mystery. 1150 01:17:02,909 --> 01:17:05,786 - Well, you don't have to be jealous. 1151 01:17:05,829 --> 01:17:06,704 - I'm not jealous. 1152 01:17:06,746 --> 01:17:07,830 Why would I be jealous? 1153 01:17:08,123 --> 01:17:10,541 - I don't know. 1154 01:17:10,584 --> 01:17:13,252 - Because he's dead. 1155 01:17:13,295 --> 01:17:14,503 - What are you doing? 1156 01:17:14,546 --> 01:17:15,504 - No, tell me about him. 1157 01:17:15,547 --> 01:17:20,342 I mean... you know, do I remind you of him? 1158 01:17:20,385 --> 01:17:22,845 - No. 1159 01:17:22,887 --> 01:17:25,723 - Is it my laugh? My voice? 1160 01:17:25,765 --> 01:17:27,725 - Wh-why are you doing this? 1161 01:17:30,312 --> 01:17:32,271 - Do I look like him? 1162 01:17:35,900 --> 01:17:38,611 Do I look like him, Nikki? 1163 01:17:38,653 --> 01:17:41,238 - No. 1164 01:17:41,281 --> 01:17:44,992 - Yeah, I do. 1165 01:17:45,035 --> 01:17:48,329 I look just like him. 1166 01:17:48,371 --> 01:17:50,831 - You have no idea what he looks like. 1167 01:17:58,882 --> 01:18:02,676 - It was on the wall by the bar. 1168 01:18:02,719 --> 01:18:04,470 - Well, it's you. 1169 01:18:04,512 --> 01:18:06,472 It must be you. 1170 01:18:31,665 --> 01:18:32,209 - Nikki! 1171 01:18:37,128 --> 01:18:39,088 Nikki! 1172 01:19:13,665 --> 01:19:14,081 Nikki. 1173 01:19:14,124 --> 01:19:14,665 - Let go! 1174 01:19:14,708 --> 01:19:15,207 - Come on. 1175 01:19:15,250 --> 01:19:17,126 - Let go! 1176 01:19:17,168 --> 01:19:20,254 - Nikki. 1177 01:19:36,187 --> 01:19:40,190 That was stupid. 1178 01:19:40,483 --> 01:19:41,900 Why did you do that? 1179 01:19:41,943 --> 01:19:42,776 Why did you leave me? 1180 01:19:42,819 --> 01:19:43,444 - Nikki. 1181 01:19:43,486 --> 01:19:45,279 They told you not to go in 1182 01:19:45,321 --> 01:19:45,863 there, Garrett! 1183 01:19:45,905 --> 01:19:46,613 They told you! 1184 01:19:46,656 --> 01:19:50,200 And... and you... and you get high, you bastard. 1185 01:19:50,243 --> 01:19:51,535 You bastard. 1186 01:19:51,578 --> 01:19:52,119 - You're right. 1187 01:19:52,162 --> 01:19:53,537 - You just... you could have died. 1188 01:19:53,580 --> 01:19:54,121 - You're right. 1189 01:19:54,164 --> 01:19:54,997 - You could have drowned! 1190 01:19:55,373 --> 01:19:57,958 - You're right. I'm sorry. 1191 01:19:58,001 --> 01:19:58,667 - I... 1192 01:19:58,710 --> 01:19:59,835 - Nikki, I'm so sorry. 1193 01:19:59,878 --> 01:20:01,420 - Oh, I love you so much. 1194 01:20:01,463 --> 01:20:07,259 Please don't leave me. 1195 01:20:07,302 --> 01:20:11,972 I just thought I lost you. 1196 01:20:12,015 --> 01:20:13,140 I thought you were gone. 1197 01:20:13,183 --> 01:20:14,850 - I'm here... right here. 1198 01:20:51,137 --> 01:20:53,096 Tom? 1199 01:20:53,139 --> 01:20:55,682 - Hmm. 1200 01:20:55,725 --> 01:20:59,102 I think that's the first time you ever said my name. 1201 01:21:06,277 --> 01:21:09,947 Did you ever love me? 1202 01:21:09,989 --> 01:21:14,034 - I do love you. 1203 01:21:14,285 --> 01:21:16,703 I love you, too. 1204 01:21:16,746 --> 01:21:23,877 Am I bad person? 1205 01:21:23,920 --> 01:21:27,840 - No. 1206 01:21:27,882 --> 01:21:29,800 No. 1207 01:21:46,985 --> 01:21:49,403 It's okay. 1208 01:22:20,894 --> 01:22:22,603 Ohh. 1209 01:22:35,909 --> 01:22:37,242 Hi. 1210 01:22:37,285 --> 01:22:38,702 - Hi. 1211 01:22:38,745 --> 01:22:40,495 - We need to talk. 1212 01:22:40,538 --> 01:22:42,497 - You think? 1213 01:22:58,932 --> 01:23:00,557 I mean, sometimes it's nice just 1214 01:23:00,600 --> 01:23:02,768 being "in like," you know? 1215 01:23:02,810 --> 01:23:05,103 - Why didn't you and mom ever get together? 1216 01:23:05,146 --> 01:23:07,064 - Oh. 1217 01:23:07,106 --> 01:23:09,566 No, we're better off as friends. 1218 01:23:09,609 --> 01:23:11,193 I give great friend. 1219 01:23:11,235 --> 01:23:12,986 - Yeah? - Yeah. 1220 01:23:13,029 --> 01:23:15,989 - Mom, do you remember that time that we went up to, um, 1221 01:23:16,032 --> 01:23:18,492 big bear and dad made a Venus de milo out of snow? 1222 01:23:18,534 --> 01:23:20,994 I just remember you couldn't 1223 01:23:21,037 --> 01:23:22,412 keep your hands off her breasts. 1224 01:23:22,664 --> 01:23:24,289 They were shiny. 1225 01:23:24,332 --> 01:23:26,124 - I could totally go for a 1226 01:23:26,167 --> 01:23:27,459 white Christmas again next year. 1227 01:23:27,710 --> 01:23:29,753 - Yeah? - You want to? 1228 01:23:29,796 --> 01:23:31,755 - I would love that. 1229 01:23:39,055 --> 01:23:42,891 - Hey, is this that guy? 1230 01:23:42,934 --> 01:23:43,976 - Who? 1231 01:23:44,018 --> 01:23:51,066 - You know, the guy that looks like dad? 1232 01:23:51,109 --> 01:23:53,026 - What is that? 1233 01:23:53,069 --> 01:23:56,697 - Invitation to an art gallery, or... 1234 01:23:56,739 --> 01:24:01,118 No, it's... It's a memorial. 1235 01:24:11,337 --> 01:24:13,296 Nikki? 1236 01:24:30,023 --> 01:24:32,357 - Nikki? 1237 01:24:32,400 --> 01:24:34,443 Oh, I was hoping you would come. 1238 01:24:34,485 --> 01:24:36,069 Hi. 1239 01:24:36,112 --> 01:24:37,946 I'm, uh... I'm... I'm Anne. 1240 01:24:37,989 --> 01:24:38,989 I'm the ex-wife. 1241 01:24:39,032 --> 01:24:41,199 I'm sure you've heard the horror stories. 1242 01:24:41,242 --> 01:24:45,078 - Um, how did you recognize me? 1243 01:24:45,121 --> 01:24:47,080 - Come with me. 1244 01:24:51,669 --> 01:24:56,631 These are all new, just in the last year... since you. 1245 01:24:56,674 --> 01:25:00,886 - All of these? 1246 01:25:00,928 --> 01:25:03,764 Anne, what... what happened? 1247 01:25:03,806 --> 01:25:07,601 - Oh, well, he'd been sick for a long time, you know. 1248 01:25:07,643 --> 01:25:10,312 - He never told me. 1249 01:25:10,354 --> 01:25:12,314 - He didn't want you to know. 74202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.