Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,901 --> 00:00:15,901
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:54,891 --> 00:02:57,408
You wanna try?
3
00:03:10,590 --> 00:03:13,741
Lowen!
4
00:03:13,743 --> 00:03:17,429
Come this way.
5
00:03:53,333 --> 00:03:53,932
We are mortal.
6
00:03:58,054 --> 00:03:59,521
We need rest.
7
00:04:02,192 --> 00:04:04,359
Physically, emotionally,
8
00:04:05,946 --> 00:04:06,645
and spiritually.
9
00:04:10,867 --> 00:04:12,484
Life is a constant
state of unrest.
10
00:04:14,621 --> 00:04:17,221
A constant fight against sin,
11
00:04:17,223 --> 00:04:19,658
temptation, sickness, and pain.
12
00:04:23,563 --> 00:04:26,347
Then death.
13
00:04:26,349 --> 00:04:29,551
Yes, death is our sleep.
14
00:04:32,172 --> 00:04:36,557
A time for renewal, reflection,
15
00:04:36,559 --> 00:04:39,978
and internal peace.
16
00:04:52,408 --> 00:04:53,191
This is for you, Mama.
17
00:05:09,458 --> 00:05:10,792
Beth, I, I'm so sorry.
18
00:05:18,751 --> 00:05:19,517
To lose him like this.
19
00:05:22,389 --> 00:05:23,021
Oh God, Beth, you're so young.
20
00:05:26,493 --> 00:05:26,641
It just isn't right.
21
00:05:37,020 --> 00:05:38,119
I've spoken with some people
who can help with Lowen.
22
00:05:43,092 --> 00:05:45,593
Beth, you've got to know
you can't take care of him.
23
00:05:55,355 --> 00:05:55,754
Beth.
24
00:05:57,924 --> 00:06:01,976
Grandma?
25
00:06:01,978 --> 00:06:02,310
Oh.
26
00:06:09,402 --> 00:06:09,734
Don't touch him.
27
00:06:14,407 --> 00:06:15,707
I understand
28
00:06:15,709 --> 00:06:16,241
if you need to be
alone right now.
29
00:06:22,665 --> 00:06:23,531
Why don't you spend some
time at Shoal Harbor?
30
00:06:28,038 --> 00:06:29,037
It would do you good to
get back there for a while.
31
00:06:31,257 --> 00:06:31,673
Both of you.
32
00:06:34,711 --> 00:06:35,176
I'm selling your house, Mom.
33
00:06:38,481 --> 00:06:39,681
No one's living there, there's
no point in hanging on to it.
34
00:06:41,735 --> 00:06:42,267
I understand, sweetie.
35
00:06:46,206 --> 00:06:46,805
Just think about our
little boy right now.
36
00:06:50,811 --> 00:06:51,860
You have to keep a
level head for his sake.
37
00:06:56,649 --> 00:06:57,232
I know you're hurting.
38
00:07:01,204 --> 00:07:03,238
Honestly, Mom, I don't
feel anything at all.
39
00:07:09,512 --> 00:07:09,911
Come on.
40
00:07:22,359 --> 00:07:23,758
A boat, the boat.
41
00:07:25,262 --> 00:07:25,477
Yeah, come on.
42
00:07:36,139 --> 00:07:39,641
We're going to the
beach, pal, this way.
43
00:07:39,643 --> 00:07:39,741
This way.
44
00:07:51,621 --> 00:07:52,686
The 52!
45
00:07:54,707 --> 00:07:55,256
- 52 come by yet?
- What?
46
00:07:57,693 --> 00:07:59,427
- The 52.
- No, sorry.
47
00:07:59,429 --> 00:08:01,245
Don't know.
48
00:08:01,247 --> 00:08:03,715
Now ma'am, I've been
waitin' here over an hour,
49
00:08:03,717 --> 00:08:05,400
nothin's come by.
50
00:08:05,402 --> 00:08:06,918
They took her.
51
00:08:06,920 --> 00:08:09,387
I know they took her, Jerry.
52
00:08:09,389 --> 00:08:10,522
Believe me, the helicopter
came down and took her.
53
00:08:13,375 --> 00:08:14,642
Come on.
54
00:08:14,644 --> 00:08:14,709
Did you...
55
00:08:18,047 --> 00:08:20,064
Come on, no.
56
00:08:20,066 --> 00:08:20,615
- We are not...
- Did you see it?
57
00:08:24,037 --> 00:08:24,736
- The 52.
- No, we don't know.
58
00:08:24,738 --> 00:08:25,036
No, come, no.
59
00:08:30,510 --> 00:08:34,379
You, even they kidnapped
Jerry, oh my God.
60
00:08:35,448 --> 00:08:35,880
They kidnapped her!
61
00:08:53,633 --> 00:08:54,732
Thanks, one for you.
62
00:08:59,038 --> 00:09:01,305
Good throw, here's another.
63
00:09:07,046 --> 00:09:07,245
Hey.
64
00:09:13,586 --> 00:09:15,736
Oh oh.
65
00:09:24,247 --> 00:09:24,796
How would you like to
take a vacation, pal?
66
00:09:28,284 --> 00:09:28,883
At Grandma's old house,
just you and me.
67
00:09:48,220 --> 00:09:49,970
- Why not?
- I'm the 52
68
00:09:49,972 --> 00:09:50,872
may be comin' any minute.
69
00:09:53,743 --> 00:09:54,375
Oh my.
70
00:09:56,746 --> 00:09:59,180
So now I'll never get her.
71
00:09:59,182 --> 00:09:59,881
'Cause I can't swim,
and she's out there.
72
00:11:02,862 --> 00:11:04,645
We're goin'
to Grandam's house.
73
00:11:04,647 --> 00:11:07,264
Remember Grandma's house?
74
00:11:07,266 --> 00:11:07,982
This is the way.
75
00:11:13,823 --> 00:11:15,656
Gettin' there.
76
00:11:29,588 --> 00:11:29,804
We're here!
77
00:11:37,964 --> 00:11:40,181
All right.
78
00:11:40,183 --> 00:11:42,316
I can't wait
to go in the sea.
79
00:11:44,887 --> 00:11:45,236
It'll be fun.
80
00:11:52,162 --> 00:11:52,226
Ya.
81
00:11:58,184 --> 00:11:59,584
Come.
82
00:11:59,586 --> 00:12:00,084
Come on, come on.
83
00:12:04,791 --> 00:12:06,974
Oh, we're gonna go
inside for a sec.
84
00:12:06,976 --> 00:12:07,458
No, we'll go to the beach later.
85
00:12:24,143 --> 00:12:26,210
Come on.
86
00:12:26,212 --> 00:12:28,946
Ha, ha, ha, ha, ha.
87
00:13:21,100 --> 00:13:21,699
Let's hold this one.
88
00:13:23,852 --> 00:13:24,785
How 'bout this one, Mom?
89
00:13:26,705 --> 00:13:28,405
Bedroom.
90
00:13:28,407 --> 00:13:29,340
- Bedroom.
- Mm hmm.
91
00:13:31,277 --> 00:13:33,728
- Bath.
- Bathroom.
92
00:13:33,730 --> 00:13:34,345
Bathroom.
93
00:13:48,928 --> 00:13:50,945
Hey Lowen, upstairs.
94
00:13:50,947 --> 00:13:51,445
Up!
95
00:14:24,097 --> 00:14:25,946
You like this room?
96
00:14:25,948 --> 00:14:27,331
It can be yours if you want.
97
00:14:27,333 --> 00:14:30,500
I want in
this room, no, hey.
98
00:14:30,502 --> 00:14:32,203
No.
99
00:14:32,205 --> 00:14:35,005
Uh oh.
100
00:14:35,007 --> 00:14:35,239
Uh oh.
101
00:15:07,857 --> 00:15:08,222
Check out the waves.
102
00:15:15,214 --> 00:15:15,646
That's the sea.
103
00:15:19,802 --> 00:15:21,469
That's the sea.
104
00:15:21,471 --> 00:15:22,370
That's the
edge of the world.
105
00:15:25,040 --> 00:15:27,741
Oh, that's the sea.
106
00:16:24,667 --> 00:16:26,617
I'm doing this.
107
00:16:26,619 --> 00:16:29,920
What are you
doing, no, don't do that.
108
00:16:36,378 --> 00:16:40,648
Where's Dad?
109
00:16:42,218 --> 00:16:42,700
Daddy's gone, honey.
110
00:16:45,688 --> 00:16:45,753
Daddy's gone?
111
00:16:51,461 --> 00:16:51,876
Remember what
happened to Black Fly?
112
00:16:57,183 --> 00:16:59,833
Black Fly got lost.
113
00:16:59,835 --> 00:17:00,051
Hmm.
114
00:17:03,238 --> 00:17:03,971
That's it, Daddy got lost.
115
00:17:08,461 --> 00:17:08,809
Will he come out?
116
00:17:11,830 --> 00:17:12,396
Will it come out?
117
00:17:18,988 --> 00:17:19,353
Wanna come out?
118
00:17:40,576 --> 00:17:41,375
Hey, you
eatin' your dinner?
119
00:17:43,012 --> 00:17:45,096
Mm mm.
120
00:17:48,500 --> 00:17:50,234
No, no, no, get into bed, hey.
121
00:17:52,337 --> 00:17:53,837
Yes, it's time to get into bed.
122
00:17:56,776 --> 00:17:58,893
Hurry up, come on.
123
00:18:06,935 --> 00:18:09,203
Wake up, Mom.
124
00:18:09,205 --> 00:18:09,703
Mm.
125
00:18:16,278 --> 00:18:18,412
What's that?
126
00:18:18,414 --> 00:18:19,213
I like this one.
127
00:18:22,050 --> 00:18:22,216
Mm.
128
00:18:29,458 --> 00:18:30,224
You awake, Ma?
129
00:18:34,296 --> 00:18:34,728
Wake up, Mom.
130
00:18:36,932 --> 00:18:37,231
Wake up.
131
00:18:38,900 --> 00:18:40,567
Wake up, Mom.
132
00:18:40,569 --> 00:18:40,734
Wake up.
133
00:19:30,069 --> 00:19:32,403
Okay,.
134
00:19:39,712 --> 00:19:39,777
Sh.
135
00:20:07,289 --> 00:20:09,322
♪ Row row row your boat ♪
136
00:20:09,324 --> 00:20:12,442
♪ Gently down the stream ♪
137
00:20:12,444 --> 00:20:15,328
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
138
00:20:15,330 --> 00:20:18,631
♪ Life is but a dream ♪
139
00:20:18,633 --> 00:20:21,168
♪ Row, row, row your boat ♪
140
00:20:21,170 --> 00:20:24,470
♪ Gently down the stream ♪
141
00:20:24,472 --> 00:20:26,773
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
142
00:20:26,775 --> 00:20:30,844
♪ Life is but a dream ♪
143
00:20:33,682 --> 00:20:36,950
♪ Row, row, row your boat ♪
144
00:20:36,952 --> 00:20:39,720
♪ Gently ♪
145
00:20:39,722 --> 00:20:43,557
♪ Merrily, merrily, may, may ♪
146
00:20:43,559 --> 00:20:46,693
♪ Life is but a dream ♪
147
00:20:46,695 --> 00:20:46,777
Hello.
148
00:20:49,565 --> 00:20:50,114
I didn't mean to intrude.
149
00:20:52,751 --> 00:20:54,618
I'm your neighbor, Joseph.
150
00:20:57,039 --> 00:20:58,205
Hi, Beth.
151
00:21:00,992 --> 00:21:01,325
And who's this
little gentleman?
152
00:21:04,129 --> 00:21:04,495
This is Lowen.
153
00:21:06,832 --> 00:21:06,997
Lowen.
154
00:21:09,702 --> 00:21:10,301
Pleased to make
your acquaintance.
155
00:21:14,807 --> 00:21:16,890
What beautiful golden hair.
156
00:21:18,894 --> 00:21:19,893
You must know my mother then?
157
00:21:22,097 --> 00:21:22,262
Not really.
158
00:21:24,666 --> 00:21:27,600
We're a quiet bunch around here.
159
00:21:27,602 --> 00:21:30,237
People mostly keep
to themselves.
160
00:21:30,239 --> 00:21:33,657
There's just so much space.
161
00:21:42,601 --> 00:21:43,334
It's quite a place, isn't it?
162
00:21:46,705 --> 00:21:50,040
Once you're here, it's
hard to leave.
163
00:21:53,679 --> 00:21:55,429
I've been tryin' to make
my escape for 20 years.
164
00:21:59,635 --> 00:22:01,634
It's beautiful.
165
00:22:01,636 --> 00:22:01,802
It's the water.
166
00:22:06,057 --> 00:22:08,225
The water here is
so special, Beth.
167
00:22:11,096 --> 00:22:11,161
Restorative.
168
00:22:15,133 --> 00:22:15,366
Awakens the spirit.
169
00:22:19,504 --> 00:22:20,738
Do you like swimming?
170
00:22:23,024 --> 00:22:25,959
I love going into the
ocean for a dip, I do.
171
00:22:27,479 --> 00:22:27,628
Wanna go?
172
00:22:29,465 --> 00:22:29,663
Yeah.
173
00:22:31,584 --> 00:22:31,799
Come on, let's go.
174
00:22:34,169 --> 00:22:36,736
Okay, come on, it's time
for your nap, partner.
175
00:22:36,738 --> 00:22:38,288
- No!
- Come on.
176
00:22:38,290 --> 00:22:39,322
No, no, no fair.
177
00:22:39,324 --> 00:22:41,058
I say.
178
00:22:44,729 --> 00:22:46,963
Oh, mother.
179
00:22:54,873 --> 00:22:56,573
Well, if you ever need
anything, a babysitter?
180
00:22:58,627 --> 00:23:01,895
I'm always here.
181
00:23:01,897 --> 00:23:04,047
Okay, well, it
was nice to meet you.
182
00:23:17,630 --> 00:23:20,029
It was nice to meet you, too.
183
00:23:38,583 --> 00:23:41,451
♪ Love ain't it ♪
184
00:23:41,453 --> 00:23:44,354
♪ My dreams ♪
185
00:23:47,626 --> 00:23:50,660
♪ We are the intruders ♪
186
00:23:50,662 --> 00:23:53,730
♪ Are ♪
187
00:23:53,732 --> 00:23:57,301
♪ They are the miracles ♪
188
00:23:57,303 --> 00:24:00,737
♪ Uh huh ♪
189
00:24:00,739 --> 00:24:03,841
♪ Doo doo, doo doo doo doo doo ♪
190
00:24:06,511 --> 00:24:06,844
Hi.
191
00:24:09,982 --> 00:24:10,046
What are you drawing?
192
00:24:12,150 --> 00:24:12,649
I draw a tree.
193
00:24:15,437 --> 00:24:15,736
Oh, that's beautiful.
194
00:24:17,439 --> 00:24:19,306
Yeah, it is beautiful.
195
00:24:19,308 --> 00:24:19,490
See it all.
196
00:24:24,379 --> 00:24:26,113
Okay, pal,
you ready for bed?
197
00:24:26,115 --> 00:24:28,414
No!
198
00:24:28,416 --> 00:24:30,583
You're a big boy, you can
sleep in your own bed now.
199
00:24:30,585 --> 00:24:32,503
Come on up.
200
00:24:39,228 --> 00:24:42,930
No.
201
00:24:50,723 --> 00:24:51,805
I can, I saw a sea.
202
00:26:53,429 --> 00:26:53,560
Huh?
203
00:27:03,021 --> 00:27:03,270
Hello?
204
00:27:08,710 --> 00:27:08,909
Hello?
205
00:27:19,788 --> 00:27:19,920
Hello?
206
00:27:31,366 --> 00:27:31,932
Anybody out here?
207
00:27:49,918 --> 00:27:50,450
Mama?
208
00:28:25,170 --> 00:28:25,819
Hey, Lowen, stay
where I can see you.
209
00:28:28,890 --> 00:28:29,322
Okay.
210
00:28:31,492 --> 00:28:35,495
These are for my
outfit.
211
00:28:41,769 --> 00:28:42,836
Look, Mom, all the birds.
212
00:28:46,825 --> 00:28:47,758
Why do they go away?
213
00:28:52,880 --> 00:28:53,263
Come back here,
214
00:28:56,735 --> 00:28:59,201
come back here.
215
00:29:22,928 --> 00:29:23,293
Lowen.
216
00:29:26,865 --> 00:29:27,297
Lowen?
217
00:29:31,670 --> 00:29:31,802
Lowen!
218
00:29:39,978 --> 00:29:40,310
Lowen!
219
00:29:51,156 --> 00:29:52,022
Lowen, you gotta stay close.
220
00:29:58,346 --> 00:29:59,579
I want the ring.
221
00:30:04,469 --> 00:30:05,168
Can you put
you foot in for me?
222
00:30:07,839 --> 00:30:08,121
- Mm hmm.
- Push it in.
223
00:30:10,042 --> 00:30:13,275
A ladybug.
224
00:30:13,277 --> 00:30:14,010
- Look.
- That's a snail.
225
00:30:16,998 --> 00:30:21,551
- What is snail.
- Oh, it's a hermit crab.
226
00:30:21,553 --> 00:30:21,617
It's a bug.
227
00:30:26,307 --> 00:30:27,841
Yeah, he took that
shell from a little snail
228
00:30:27,843 --> 00:30:28,475
and now it's his home.
229
00:30:31,696 --> 00:30:32,112
Ooh.
230
00:30:34,649 --> 00:30:34,898
Ooh, yuck.
231
00:30:37,636 --> 00:30:37,734
Ooh, yuck!
232
00:30:41,072 --> 00:30:41,655
I don't like that.
233
00:30:46,544 --> 00:30:48,077
Huh.
234
00:30:57,038 --> 00:30:58,638
Come on, Lowen, let's go inside.
235
00:31:23,982 --> 00:31:27,433
No, what
are you doing?
236
00:31:27,435 --> 00:31:29,319
I'm doing
some marbling.
237
00:31:29,321 --> 00:31:33,023
You're
doing some marbling?
238
00:31:33,025 --> 00:31:34,758
That's right,
careful though.
239
00:31:37,662 --> 00:31:39,129
- What's that?
- That's carrageenan.
240
00:31:41,866 --> 00:31:43,350
That's care-a-geen?
241
00:31:45,770 --> 00:31:47,420
It's made from seaweed.
242
00:31:47,422 --> 00:31:48,788
We use it 'cause it's heavy
243
00:31:48,790 --> 00:31:49,389
and helps the paint
float to the top.
244
00:32:05,206 --> 00:32:06,990
Oh, don't touch, not yet.
245
00:32:09,827 --> 00:32:11,460
We're not doing paint yet.
246
00:32:11,462 --> 00:32:12,495
Mm hmm.
247
00:32:12,497 --> 00:32:14,430
What about black?
248
00:32:14,432 --> 00:32:15,165
It definitely
needs black.
249
00:32:18,102 --> 00:32:19,369
Oh.
250
00:32:19,371 --> 00:32:21,287
- They look good together?
- Yeah.
251
00:32:21,289 --> 00:32:22,422
Three, four, six, seven.
252
00:32:24,309 --> 00:32:26,542
Six.
253
00:32:26,544 --> 00:32:27,310
Wanna shake
that one for me, please?
254
00:32:28,996 --> 00:32:31,647
Oh, paint something.
255
00:32:31,649 --> 00:32:33,282
We're gonna paint
something, that's right.
256
00:32:33,284 --> 00:32:34,434
Yeah, we
gonna paint something.
257
00:32:38,306 --> 00:32:40,489
How 'bout some red?
258
00:32:40,491 --> 00:32:43,459
Yeah, add
some red paint.
259
00:32:43,461 --> 00:32:47,113
Grandmommy, some yellow?
260
00:32:49,550 --> 00:32:49,615
Oh, good.
261
00:32:51,886 --> 00:32:52,252
Some paint
on the brush here.
262
00:32:55,690 --> 00:32:55,789
Use your finger.
263
00:32:57,542 --> 00:32:57,607
Oh, wow.
264
00:33:01,780 --> 00:33:03,096
And this is the
rake; it makes the pattern.
265
00:33:06,417 --> 00:33:09,552
Rake, that's a rake?
266
00:33:09,554 --> 00:33:11,855
Mm hmm.
267
00:33:11,857 --> 00:33:14,056
Can I use that?
268
00:33:14,058 --> 00:33:15,958
Nope,
don't touch, baby.
269
00:33:15,960 --> 00:33:18,177
What color's that?
270
00:33:18,179 --> 00:33:18,645
That's dark gray.
271
00:33:23,117 --> 00:33:25,084
- Good painting.
- You like that?
272
00:33:25,086 --> 00:33:26,753
I like it.
273
00:33:26,755 --> 00:33:29,472
I think we're done.
274
00:33:29,474 --> 00:33:29,538
Dip it.
275
00:33:33,978 --> 00:33:34,127
Oh.
276
00:33:36,347 --> 00:33:36,796
There it is.
277
00:33:38,850 --> 00:33:40,733
Isn't that pretty?
278
00:33:42,621 --> 00:33:42,919
Huh?
279
00:33:46,107 --> 00:33:46,506
Yeah.
280
00:33:48,093 --> 00:33:49,742
Huh.
281
00:34:08,563 --> 00:34:12,365
Ah, Lowen!
282
00:35:12,326 --> 00:35:13,560
I don't like that.
283
00:35:35,166 --> 00:35:35,365
Whoa.
284
00:35:37,635 --> 00:35:38,868
Wow, there was a bicycle.
285
00:35:42,690 --> 00:35:42,755
Uh oh.
286
00:35:44,859 --> 00:35:45,124
Uh uh uh.
287
00:36:30,822 --> 00:36:34,390
Are you Black Fly?
288
00:36:34,392 --> 00:36:34,891
No Black Fly, no.
289
00:36:45,052 --> 00:36:45,268
Lowen?
290
00:36:53,344 --> 00:36:53,610
A bike.
291
00:37:20,020 --> 00:37:21,437
Check out the dancers,
what's he playing?
292
00:37:23,274 --> 00:37:25,541
What's he playing with?
293
00:37:25,543 --> 00:37:29,979
- He's playing music.
- He's playing music.
294
00:37:29,981 --> 00:37:33,149
The hills are not as high,
the seas so deep as a dream.
295
00:37:35,003 --> 00:37:36,402
What's she doing?
296
00:37:36,404 --> 00:37:38,037
She's flying.
297
00:37:38,039 --> 00:37:38,538
What's that?
298
00:37:40,408 --> 00:37:42,074
Girl.
299
00:37:42,076 --> 00:37:43,442
Girl.
300
00:37:43,444 --> 00:37:43,876
- A girl.
- A cocoa.
301
00:37:47,382 --> 00:37:51,768
In haste to chase
Jack Hare jumps dog rose,
302
00:37:51,770 --> 00:37:54,904
blushing petals tumble upon air.
303
00:37:54,906 --> 00:37:57,557
He got stuck in the
orange florence.
304
00:37:59,928 --> 00:38:00,760
That's okay, I
bet he gets out.
305
00:38:06,533 --> 00:38:06,849
He's scary.
306
00:38:10,721 --> 00:38:11,070
Look at all the monsters.
307
00:38:14,943 --> 00:38:15,742
Yeah, I think
that's too old for you.
308
00:38:19,313 --> 00:38:21,564
No, that's not.
309
00:38:21,566 --> 00:38:23,533
Yeah, let's
do a different book.
310
00:39:13,668 --> 00:39:14,300
Mom?
311
00:39:22,910 --> 00:39:22,975
Over here.
312
00:39:50,905 --> 00:39:52,722
Are you okay, Mom?
313
00:39:52,724 --> 00:39:55,324
Are you okay Mom?
314
00:39:57,078 --> 00:39:57,760
Are you all right?
315
00:40:08,205 --> 00:40:09,555
Mom, what's going on, Mom?
316
00:40:15,663 --> 00:40:16,562
Wait, don't go.
317
00:40:19,316 --> 00:40:21,067
Look out, what's happening Mom?
318
00:40:24,772 --> 00:40:25,905
What's happening, Mom?
319
00:40:31,278 --> 00:40:33,779
What's happening, Mom?
320
00:40:33,781 --> 00:40:36,949
Mom?
321
00:40:36,951 --> 00:40:39,185
Lowen.
322
00:41:20,328 --> 00:41:21,544
Are you going to be okay?
323
00:41:27,418 --> 00:41:28,601
You know do, you know how to do.
324
00:41:33,975 --> 00:41:34,941
I wanna go on the beach.
325
00:41:37,678 --> 00:41:40,095
Are we goin' to the beach, Mom?
326
00:41:40,097 --> 00:41:42,698
Yep, in a bit, we're
just gonna look at this thing.
327
00:41:49,991 --> 00:41:54,309
Mm.
328
00:42:03,320 --> 00:42:03,753
Uh oh.
329
00:42:05,623 --> 00:42:05,755
A bug.
330
00:42:10,445 --> 00:42:13,145
It's a moth.
331
00:42:13,147 --> 00:42:16,349
It's a moth,
what is a moth in there?
332
00:42:16,351 --> 00:42:16,849
'Cause bugs like light.
333
00:42:33,985 --> 00:42:34,116
Shit.
334
00:43:41,185 --> 00:43:41,250
That, ugh.
335
00:44:04,508 --> 00:44:08,911
♪ La la la la, la la la ♪
336
00:44:08,913 --> 00:44:13,632
♪ La la la la la la la ♪
337
00:44:13,634 --> 00:44:15,768
♪ La la la la la la la ♪
338
00:44:18,338 --> 00:44:22,741
♪ La la la la ♪
339
00:44:22,743 --> 00:44:26,411
♪ La la la la la la la ♪
340
00:44:53,641 --> 00:44:54,223
Lowen!
341
00:44:56,094 --> 00:44:56,592
Lowen, get back here!
342
00:45:01,482 --> 00:45:01,731
Uh oh.
343
00:45:08,489 --> 00:45:08,562
Hi.
344
00:45:08,563 --> 00:45:08,636
This is Sam.
345
00:45:10,608 --> 00:45:10,673
I'm Sam.
346
00:45:13,260 --> 00:45:13,492
Hello.
347
00:45:16,247 --> 00:45:17,947
Are you living in
the Crescent House now?
348
00:45:22,352 --> 00:45:25,420
Yeah, for a while, I
don't know for how long.
349
00:45:25,422 --> 00:45:28,173
Why do you call it
the Crescent House?
350
00:45:28,175 --> 00:45:28,924
That's the Crescent,
way out there.
351
00:45:31,912 --> 00:45:34,179
It's a rock shelf
under the water.
352
00:45:34,181 --> 00:45:35,014
Goes all the way around
the whole ville.
353
00:45:38,052 --> 00:45:40,052
It caused a lot of
shipwrecks in the old days.
354
00:45:42,256 --> 00:45:42,772
Keeps the water warm, though.
355
00:45:50,314 --> 00:45:52,081
And do you live around here?
356
00:45:52,083 --> 00:45:53,482
Close by, but this
is my favorite spot.
357
00:45:56,320 --> 00:45:59,789
Thought I'd pick up some trash
today, I sometimes do that.
358
00:46:02,542 --> 00:46:02,875
Lowen.
359
00:46:06,330 --> 00:46:09,481
I think you'll like it
here, the people are nice.
360
00:46:09,483 --> 00:46:11,000
But there are a few you
should watch out for.
361
00:46:13,754 --> 00:46:14,086
Watch out for who?
362
00:46:19,276 --> 00:46:20,509
Dead folk who don't
wanna stay dead.
363
00:46:25,332 --> 00:46:27,633
They've been watching your son.
364
00:46:27,635 --> 00:46:28,017
Who's been watching us?
365
00:47:17,935 --> 00:47:19,201
What are you doing?
366
00:47:41,325 --> 00:47:44,259
Lowen, dinner.
367
00:47:44,261 --> 00:47:45,844
I don't want dinner.
368
00:47:51,768 --> 00:47:51,850
Lowen?
369
00:47:54,054 --> 00:47:54,937
So tasty.
370
00:47:56,724 --> 00:47:57,156
- So...
- Hello.
371
00:47:59,143 --> 00:47:59,742
Yeah.
372
00:48:06,183 --> 00:48:08,683
I'm playing with Black Fly, Mom.
373
00:48:15,108 --> 00:48:17,426
That's not Black
Fly, sweetheart.
374
00:48:17,428 --> 00:48:19,978
That's not Black Fly?
375
00:50:54,385 --> 00:50:55,084
Hello?
376
00:50:56,987 --> 00:51:00,205
Jesus!
377
00:51:00,207 --> 00:51:00,706
No.
378
00:51:02,309 --> 00:51:02,958
How did
you get in here?
379
00:51:07,965 --> 00:51:09,298
Must be so devastating
to lose a loved one.
380
00:51:12,786 --> 00:51:13,385
You must miss your
husband deeply.
381
00:51:16,223 --> 00:51:16,388
Get out of my house.
382
00:51:21,361 --> 00:51:24,295
The water here is
so special, Beth.
383
00:51:24,297 --> 00:51:25,230
It's a door between worlds.
384
00:51:28,268 --> 00:51:29,234
You can be with him again.
385
00:51:43,367 --> 00:51:43,432
I'm sorry.
386
00:51:46,370 --> 00:51:49,037
You should see
yourself right now.
387
00:51:50,607 --> 00:51:52,624
It's priceless.
388
00:52:28,395 --> 00:52:29,178
What the...
389
00:59:34,688 --> 00:59:34,752
Mom, Mom?
390
00:59:37,090 --> 00:59:39,591
My ma?
391
00:59:39,593 --> 00:59:39,724
Are you here?
392
00:59:47,934 --> 00:59:48,733
Where are you?
393
00:59:53,539 --> 00:59:54,972
Ma?
394
00:59:54,974 --> 00:59:56,207
Mom, are you downstairs?
395
01:00:02,899 --> 01:00:03,164
Mom, hello.
396
01:00:05,118 --> 01:00:05,300
Mom, Mom?
397
01:00:43,273 --> 01:00:43,621
What was that?
398
01:00:45,658 --> 01:00:45,957
Uh oh.
399
01:00:48,862 --> 01:00:49,761
Ha ha ha, hmm hmm hmm.
400
01:01:31,571 --> 01:01:33,938
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
401
01:01:33,940 --> 01:01:38,909
♪ Life is but a dream ♪
402
01:01:38,911 --> 01:01:41,145
♪ Row, row, row your boat ♪
403
01:01:41,147 --> 01:01:43,715
♪ Gently down the stream ♪
404
01:01:54,961 --> 01:01:57,228
♪ Gently down the stream ♪
405
01:01:57,230 --> 01:02:00,130
♪ Mare ♪
406
01:02:00,132 --> 01:02:02,333
♪ Row, row, row your boat ♪
407
01:02:02,335 --> 01:02:07,104
♪ Gently down the stream ♪
408
01:02:07,106 --> 01:02:08,873
♪ Me, me, me me ♪
409
01:02:14,914 --> 01:02:15,380
Whoa.
410
01:02:17,250 --> 01:02:19,600
Where are you, where are you?
411
01:02:19,602 --> 01:02:20,268
Mom, why are you?
412
01:02:24,941 --> 01:02:25,774
Can you hear me?
413
01:02:29,679 --> 01:02:29,727
I hear me!
414
01:02:31,564 --> 01:02:33,398
Hear me.
415
01:02:36,702 --> 01:02:37,035
See you later.
416
01:02:40,873 --> 01:02:45,210
Hello.
417
01:03:04,581 --> 01:03:08,983
Hi.
418
01:03:17,176 --> 01:03:18,659
Hello.
419
01:03:18,661 --> 01:03:20,794
No, knock on the window.
420
01:03:20,796 --> 01:03:21,362
Hello.
421
01:03:23,099 --> 01:03:25,033
Hello.
422
01:03:27,837 --> 01:03:28,536
I'm up here, Sam.
423
01:03:31,774 --> 01:03:32,207
Huh?
424
01:03:33,660 --> 01:03:33,791
Hello.
425
01:03:37,146 --> 01:03:41,299
Was I go outside for you?
426
01:03:42,718 --> 01:03:42,767
Hi.
427
01:04:40,343 --> 01:04:42,443
Hello?
428
01:04:48,985 --> 01:04:49,450
Are you there?
429
01:04:51,254 --> 01:04:51,953
Ah, are you there?
430
01:05:23,836 --> 01:05:24,035
Yes.
431
01:05:34,697 --> 01:05:34,996
Hello?
432
01:05:39,869 --> 01:05:40,001
Oh, hi Dad.
433
01:05:42,772 --> 01:05:44,838
Can you hear, hello?
434
01:05:44,840 --> 01:05:45,506
Yeah.
435
01:05:48,077 --> 01:05:51,212
I wanna see you,
but
436
01:05:51,214 --> 01:05:53,447
in the hospital.
437
01:05:53,449 --> 01:05:55,516
You're not
supposed to talk, Dad.
438
01:05:57,086 --> 01:05:59,120
Yeah.
439
01:05:59,122 --> 01:06:01,255
I just
want you to wake up.
440
01:06:01,257 --> 01:06:02,023
Yeah, okay, yeah.
441
01:06:07,330 --> 01:06:08,762
What's wrong?
442
01:06:11,200 --> 01:06:11,532
Are you sad?
443
01:06:14,103 --> 01:06:15,436
I'm fucking dying here.
444
01:06:15,438 --> 01:06:15,953
You okay?
445
01:06:21,544 --> 01:06:24,412
I wanna comb your hair, Dada.
446
01:06:39,896 --> 01:06:40,194
Mom?
447
01:06:41,764 --> 01:06:42,196
Mom.
448
01:06:47,236 --> 01:06:49,871
Can you again?
449
01:07:26,142 --> 01:07:28,609
Great
kid there, Tampa.
450
01:07:36,402 --> 01:07:36,701
Strong legs.
451
01:08:00,359 --> 01:08:04,044
I'm just looking around.
452
01:08:13,873 --> 01:08:15,389
I'm house-hunting.
453
01:08:24,166 --> 01:08:25,383
Just looking for a new home.
454
01:08:37,413 --> 01:08:38,729
♪ Lowen ♪
455
01:08:41,968 --> 01:08:44,902
I'm going to be moving in
while your mother is gone.
456
01:08:52,378 --> 01:08:54,779
Would you like to live together?
457
01:09:02,137 --> 01:09:06,290
♪ Lowen ♪
458
01:09:08,261 --> 01:09:09,827
♪ Lowen ♪
459
01:09:23,042 --> 01:09:24,575
No!
460
01:09:31,967 --> 01:09:34,334
Quick, it's
all gonna be okay.
461
01:09:39,108 --> 01:09:39,657
Do you wanna see your dad?
462
01:09:43,495 --> 01:09:43,661
He's out there.
463
01:09:47,466 --> 01:09:47,632
They're all waiting for you.
464
01:09:50,670 --> 01:09:52,102
On the ocean.
465
01:09:52,104 --> 01:09:53,137
Yeah, he's out in the
ocean, that's right.
466
01:09:55,141 --> 01:09:57,357
We've gotta find her.
467
01:09:57,359 --> 01:09:58,092
We have to find him,
we have to find you dad.
468
01:10:00,345 --> 01:10:01,178
It's all gonna be over soon.
469
01:10:03,199 --> 01:10:05,482
It's all gonna be over soon.
470
01:10:05,484 --> 01:10:05,900
Hi.
471
01:10:09,655 --> 01:10:10,788
Yeah, we're
gonna go swimming, okay?
472
01:10:10,790 --> 01:10:12,055
Do you wanna go swimming?
473
01:10:12,057 --> 01:10:13,858
No, I want Mama.
474
01:10:13,860 --> 01:10:15,443
- No, I want Mom!
- It's okay.
475
01:10:16,912 --> 01:10:18,445
- I don't like that.
- Okay, okay.
476
01:11:16,923 --> 01:11:17,088
Lowen?
477
01:13:44,453 --> 01:13:44,985
No.
478
01:13:55,731 --> 01:13:56,030
- Beth?
- Mom?
479
01:13:56,031 --> 01:13:56,330
- Hello?
- Mom?
480
01:13:58,567 --> 01:13:59,750
- Is anybody home?
- Mom?
481
01:14:01,287 --> 01:14:02,720
Mom?
482
01:14:02,722 --> 01:14:03,003
- Mom?
- Beth?
483
01:14:12,414 --> 01:14:12,646
Beth.
484
01:14:16,102 --> 01:14:16,233
Beth!
485
01:14:22,158 --> 01:14:22,656
Beth!
486
01:14:27,530 --> 01:14:27,644
Beth.
487
01:14:52,972 --> 01:14:53,136
Beth?
488
01:14:55,440 --> 01:14:56,707
You okay?
489
01:15:06,885 --> 01:15:07,701
What happened?
490
01:15:32,278 --> 01:15:35,062
Hello, can you
wake up, wake up Mom.
491
01:15:36,398 --> 01:15:36,564
Uh.
492
01:15:42,070 --> 01:15:42,486
Wanna brush
Mommy's hair?
493
01:15:54,633 --> 01:15:54,999
Good job.
494
01:16:02,241 --> 01:16:03,640
Are you okay?
495
01:16:03,642 --> 01:16:04,008
She's okay.
496
01:16:06,729 --> 01:16:07,428
What's this brush?
497
01:16:11,801 --> 01:16:13,300
Is Mom tired?
498
01:16:13,302 --> 01:16:13,350
She is.
499
01:16:28,284 --> 01:16:31,318
It's too late for you, the
water won't take you back.
500
01:17:38,436 --> 01:17:38,769
Lowen.
501
01:17:45,761 --> 01:17:46,193
Lowen?
502
01:17:49,314 --> 01:17:49,646
Lowen.
503
01:18:00,892 --> 01:18:01,158
Lowen?
504
01:18:26,218 --> 01:18:27,417
Lowen?
505
01:18:34,059 --> 01:18:34,358
Where's my son?
506
01:18:36,928 --> 01:18:37,995
What did you do with
him, he's just so...
507
01:18:41,766 --> 01:18:43,000
Good, you're up.
508
01:18:48,807 --> 01:18:50,524
I didn't wanna wake you.
509
01:18:50,526 --> 01:18:51,291
What the fuck?
510
01:18:53,011 --> 01:18:53,343
Where is he?
511
01:18:55,848 --> 01:18:57,781
He's gone, I'm afraid.
512
01:18:57,783 --> 01:18:58,182
Where is he?
513
01:19:00,352 --> 01:19:00,417
Stay back.
514
01:19:03,338 --> 01:19:05,288
I said stay back.
515
01:19:05,290 --> 01:19:05,722
Yeah.
516
01:19:08,043 --> 01:19:10,527
Put the stick down.
517
01:19:10,529 --> 01:19:15,531
No, I said stay
back.
518
01:19:15,533 --> 01:19:17,067
Why don't
you give the cane?
519
01:19:17,069 --> 01:19:17,701
Where is he?
520
01:19:19,438 --> 01:19:24,107
Huh?
521
01:19:28,013 --> 01:19:28,078
Where is he?
522
01:19:30,165 --> 01:19:34,051
Where's Lowen?
523
01:19:36,671 --> 01:19:36,920
Lowen.
524
01:19:38,857 --> 01:19:38,955
This is...
525
01:19:44,830 --> 01:19:47,747
Oh.
526
01:19:47,749 --> 01:19:47,931
You never know
527
01:19:51,420 --> 01:19:53,353
how rich life is until
you've lost it.
528
01:20:02,180 --> 01:20:04,514
Once you've lived as
many times as I have,
529
01:20:04,516 --> 01:20:05,282
you begin to realize
530
01:20:09,171 --> 01:20:10,787
there are ways to get it back.
531
01:20:16,528 --> 01:20:18,528
Let's get on with it.
532
01:20:18,530 --> 01:20:18,629
Oh God.
533
01:20:20,615 --> 01:20:23,550
I'm dead, you're dead.
534
01:20:23,552 --> 01:20:24,017
Everyone's dead.
535
01:20:26,721 --> 01:20:30,274
We're all stuck here in this
everlasting nothingness.
536
01:20:34,947 --> 01:20:37,364
Now your little
boy, he isn't dead.
537
01:20:40,235 --> 01:20:40,901
Not yet.
538
01:20:43,489 --> 01:20:44,788
That's why I need
the little critter.
539
01:20:46,792 --> 01:20:47,791
He's my way back.
540
01:20:51,997 --> 01:20:54,464
You know by now you can't
just float on out of here.
541
01:20:56,651 --> 01:20:56,967
You need a vessel.
542
01:20:59,737 --> 01:21:00,470
If you wait around long enough,
543
01:21:02,774 --> 01:21:04,474
one will come sailing by.
544
01:21:06,328 --> 01:21:07,010
Please just tell
me where he is.
545
01:21:10,749 --> 01:21:11,148
They've taken him.
546
01:21:13,835 --> 01:21:17,237
But if we help each other,
we can get him back.
547
01:21:20,075 --> 01:21:20,941
All I want is his body.
548
01:21:24,879 --> 01:21:26,079
You can keep the rest of him.
549
01:21:28,817 --> 01:21:31,901
No.
550
01:21:48,420 --> 01:21:50,504
Beneath the
,
551
01:21:50,506 --> 01:21:53,790
that's what you want, Beth.
552
01:21:53,792 --> 01:21:55,859
You know we can be
together, forever.
553
01:22:40,105 --> 01:22:40,404
Lowen?
554
01:23:34,176 --> 01:23:35,042
Mommy.
555
01:23:38,313 --> 01:23:40,047
I got to go in the water, Mom.
556
01:23:44,970 --> 01:23:47,070
We gotta go, Mom.
557
01:23:47,072 --> 01:23:47,921
Gonna go in the water.
558
01:24:03,772 --> 01:24:04,438
It's okay, sweetie.
559
01:24:06,207 --> 01:24:06,440
You can go.
560
01:24:24,242 --> 01:24:24,708
Mm.
561
01:24:51,819 --> 01:24:52,152
No.
562
01:24:54,456 --> 01:24:56,456
I'm with you, Mom.
563
01:25:34,245 --> 01:25:34,611
Mommy.
564
01:26:57,328 --> 01:26:57,661
Bright lights.
565
01:27:00,465 --> 01:27:01,665
Look at the lights on there.
566
01:27:08,873 --> 01:27:09,623
Head up, I don't
wanna get your chin.
567
01:27:11,960 --> 01:27:13,392
Is that too tight?
568
01:27:16,781 --> 01:27:18,114
You okay?
569
01:27:18,116 --> 01:27:18,214
Do you wanna go on your bum?
570
01:27:19,584 --> 01:27:19,716
I got your hand.
571
01:27:21,753 --> 01:27:25,188
Come on, slowpokes, get on in.
572
01:27:25,190 --> 01:27:25,555
- Thanks.
- Hey, pal.
573
01:27:28,993 --> 01:27:29,092
Thank you.
574
01:27:39,471 --> 01:27:41,321
You know, we don't have
to sell the place.
575
01:27:45,277 --> 01:27:47,176
Yeah.
576
01:27:47,178 --> 01:27:50,046
Come on, let's see if we
can get this thing working.
577
01:27:50,048 --> 01:27:50,580
I don't know if it's
ever been used before.
578
01:28:00,225 --> 01:28:01,724
There are paddles.
579
01:28:01,726 --> 01:28:02,425
Put him the
other way around.
580
01:28:28,986 --> 01:28:30,937
♪ Row, row, row your boat ♪
581
01:28:30,939 --> 01:28:34,073
♪ Gently down the stream ♪
582
01:28:34,075 --> 01:28:36,509
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
583
01:28:36,511 --> 01:28:38,945
♪ Life is but a dream ♪
584
01:28:38,947 --> 01:28:41,447
♪ Hmm, hmm, hmm, hmm hmm ♪
585
01:28:41,449 --> 01:28:43,850
♪ Hmm hmm hmm hmm hmm ♪
586
01:28:43,852 --> 01:28:46,553
♪ Mm-Hmm hmm hmm-hmm hmm-hmm ♪
587
01:28:46,555 --> 01:28:49,205
- ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪
- Can you smile?
588
01:28:49,207 --> 01:28:49,305
Wanna make a funny face?
589
01:28:58,917 --> 01:28:59,449
How come we stopped?
590
01:29:01,886 --> 01:29:03,686
I just wanna
float for a while.
591
01:29:03,688 --> 01:29:06,255
You do
this when you float?
592
01:29:06,257 --> 01:29:07,656
Mm hmm.
593
01:29:07,658 --> 01:29:08,992
I wanna go faster.
594
01:29:13,631 --> 01:29:15,331
This was a terrible idea.
595
01:29:15,333 --> 01:29:15,832
We shouldn't have come out here.
596
01:29:19,771 --> 01:29:20,637
No, you were
right, this is nice.
597
01:29:26,545 --> 01:29:26,676
I needed this.
598
01:29:35,386 --> 01:29:38,071
Okay, stop.
599
01:29:38,073 --> 01:29:40,139
I don't get to see out
of the studio that often,
600
01:29:40,141 --> 01:29:41,241
I want to remember what
you look like in the light.
601
01:29:43,511 --> 01:29:44,944
Okay, burn it into your mind.
602
01:29:51,119 --> 01:29:54,737
I wanna
take a picture, Dad.
603
01:29:54,739 --> 01:29:57,173
You wanna take
a picture, all right.
604
01:29:57,175 --> 01:29:59,158
Here, lemme help
you with that.
605
01:29:59,160 --> 01:30:00,660
What do you wanna
take a picture of?
606
01:30:00,662 --> 01:30:00,927
Dad.
607
01:30:02,531 --> 01:30:02,929
Okay.
608
01:30:04,582 --> 01:30:04,931
Here, lift it up.
609
01:30:08,236 --> 01:30:09,436
- All right, Ben, smile, Ben.
- I am smiling.
610
01:30:18,680 --> 01:30:20,730
We could take another.
611
01:30:20,732 --> 01:30:22,298
Here it comes.
612
01:30:23,835 --> 01:30:24,700
- Thank you.
- Thank you.
613
01:30:24,702 --> 01:30:24,868
Okay, one left, ooh.
614
01:30:27,038 --> 01:30:27,103
One left.
615
01:30:29,274 --> 01:30:30,440
- Try it.
- Ready?
616
01:30:30,442 --> 01:30:30,540
Smile.
617
01:30:38,015 --> 01:30:40,016
- It's too hard.
- Push it hard.
618
01:30:40,018 --> 01:30:43,152
Okay, I'll get...
619
01:30:43,154 --> 01:30:43,553
Oh, that's a keeper.
620
01:30:46,574 --> 01:30:48,675
Oh, it's blue.
621
01:30:48,677 --> 01:30:50,242
Okay, let's put these in here.
622
01:30:50,244 --> 01:30:52,629
They'll be ready when
we get back to town.
623
01:30:52,631 --> 01:30:53,730
I wanna go faster now.
624
01:30:55,967 --> 01:30:56,399
Isn't it nice
just sitting here?
625
01:30:58,403 --> 01:31:01,938
No, I wanna go faster.
626
01:31:01,940 --> 01:31:02,689
Man's got
somewhere to be.
627
01:31:04,776 --> 01:31:06,276
All right, hold on.
628
01:31:08,763 --> 01:31:10,697
Spinnin' the wheel,
629
01:31:10,699 --> 01:31:12,866
Goin' for a ride.
630
01:31:12,868 --> 01:31:13,633
How come it
won't go any faster?
631
01:31:13,635 --> 01:31:15,501
Come on, pal.
632
01:31:17,838 --> 01:31:19,706
Woo, that's exciting.
633
01:31:29,483 --> 01:31:31,167
No.
634
01:31:40,595 --> 01:31:42,011
♪ Row, row, row your boat ♪
635
01:31:42,013 --> 01:31:45,297
♪ Gently down the stream ♪
636
01:31:45,299 --> 01:31:47,933
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
637
01:31:47,935 --> 01:31:51,837
♪ Life is but a dream ♪
638
01:31:51,839 --> 01:31:54,407
♪ Row, row, row your boat ♪
639
01:31:54,409 --> 01:31:57,911
♪ Gently down the stream ♪
640
01:31:57,913 --> 01:32:00,379
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
641
01:32:00,381 --> 01:32:04,000
♪ Life is but a dream ♪
642
01:32:04,002 --> 01:32:06,753
♪ Row, row, row your boat ♪
643
01:32:06,755 --> 01:32:10,423
♪ Gently down the stream ♪
644
01:32:10,425 --> 01:32:12,925
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
645
01:32:12,927 --> 01:32:16,696
♪ Life is but a dream ♪
646
01:32:16,698 --> 01:32:19,164
♪ Row, row, row your boat ♪
647
01:32:19,166 --> 01:32:22,401
♪ Gently down the stream ♪
648
01:32:22,403 --> 01:32:24,803
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
649
01:32:24,805 --> 01:32:26,673
♪ Life is but a dream ♪
650
01:33:13,521 --> 01:33:14,904
Really funny.
651
01:33:21,345 --> 01:33:22,879
It's a rock
shelf under the water.
652
01:35:54,883 --> 01:35:55,281
Mm.
653
01:35:58,903 --> 01:36:03,756
♪ La la la, la la la la la ♪
654
01:36:03,758 --> 01:36:08,093
♪ La la la, la la la la la ♪
655
01:36:08,095 --> 01:36:12,865
♪ La la la, la la la la la ♪
656
01:36:12,867 --> 01:36:17,302
♪ La la la, la la la la la ♪
657
01:36:17,304 --> 01:36:19,772
♪ La la la, la la la la la ♪
658
01:36:19,774 --> 01:36:24,009
♪ La la la la ♪
659
01:36:24,011 --> 01:36:25,478
♪ Ah ah ♪
660
01:36:37,124 --> 01:36:40,993
♪ La la la la la la ♪
661
01:36:42,864 --> 01:36:44,997
♪ La la la la la la ♪
662
01:36:45,498 --> 01:36:50,498
Subtitles by explosiveskull
40344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.