Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,588 --> 00:00:49,590
♪♪ [Whistle Playing Irish Jig]
2
00:01:09,110 --> 00:01:12,821
♪♪ [Continues]
3
00:01:34,928 --> 00:01:36,762
Finbar, come on.
4
00:01:36,846 --> 00:01:38,430
♪♪ [Ends]
Mom, don't call me Finbar,
all right?
5
00:01:38,515 --> 00:01:41,016
Finbar, I'm telling you
because you're the only one
who'll understand.
6
00:01:41,101 --> 00:01:43,435
So you'll have to
tell your brothers.
7
00:01:43,520 --> 00:01:46,605
Understand what?
What's going on?
I'm leaving.
8
00:01:46,689 --> 00:01:48,315
What do you mean
you're leaving?
9
00:01:48,399 --> 00:01:51,610
Your father's dead
and buried now, and I gave him
the best years of my life,
10
00:01:51,694 --> 00:01:54,655
but now I have to go and
live the rest of my life.
11
00:01:54,739 --> 00:01:57,783
What the hell
are you talking about?
Watch your mouth!
12
00:01:57,867 --> 00:02:00,369
I'm going back
to Ireland.
13
00:02:00,453 --> 00:02:02,287
For... For Mr. O'Shaughnessy?
14
00:02:02,372 --> 00:02:05,749
I love him, Finbar.
I've loved him
my whole life.
15
00:02:05,834 --> 00:02:08,919
Does... You know,
does he even know
you're coming?
16
00:02:09,003 --> 00:02:12,381
Of course he knows.
He's been waiting
35 years for this day.
17
00:02:12,465 --> 00:02:15,717
Now come,
give your mom a kiss.
I have a plane to catch.
18
00:02:20,557 --> 00:02:23,392
Are you sure you're
gonna be all right?
I'm going to be fine, darling.
19
00:02:23,476 --> 00:02:26,979
And tell your brothers
I'll explain everything
when I call next week.
20
00:02:27,063 --> 00:02:30,983
And promise me you won't make
the same mistake I made.
21
00:02:31,067 --> 00:02:32,651
I promise.
22
00:02:32,735 --> 00:02:34,403
Good boy.
23
00:02:36,531 --> 00:02:38,115
Good luck, Mom.
24
00:02:52,505 --> 00:02:54,298
[All]
Cheers.
25
00:02:57,552 --> 00:03:00,762
So, Barry, let me ask you.
What's up with you
and Heather?
26
00:03:00,847 --> 00:03:04,433
You got this new one here
in the house now,
and you guys are all done?
27
00:03:04,517 --> 00:03:08,353
Well, you know,
I mean, just like
any long relationship...
28
00:03:08,438 --> 00:03:12,149
Long relationship?
You were with her
for six months.
29
00:03:12,233 --> 00:03:14,151
Yeah, well, that's
a long time, you know.
30
00:03:14,235 --> 00:03:18,363
I mean... you know,
the mystery was over, man.
31
00:03:18,448 --> 00:03:20,365
I don't know
why that happens.
32
00:03:20,450 --> 00:03:23,744
It's God's way
of testing you, Barry.
You're failing.
33
00:03:23,828 --> 00:03:26,538
[Chuckles]
Yeah. He loves
to torture us.
34
00:03:26,623 --> 00:03:29,875
So you believe in God now?
This is... This is your story.
35
00:03:29,959 --> 00:03:32,502
Oh, yeah, yeah,
on his good days.
36
00:03:34,589 --> 00:03:36,340
Then you're not
a Catholic anymore.
37
00:03:36,424 --> 00:03:40,093
No, I'm still a Catholic,
I guess. You know, kind of.
38
00:03:40,178 --> 00:03:42,721
[Scoffs]
Catholic? Who the hell
are you kidding?
39
00:03:42,805 --> 00:03:44,890
You haven't been in church
since 10th grade.
40
00:03:44,974 --> 00:03:47,851
Yeah, but, you know,
who can deal with all
that repression, anyhow?
41
00:03:47,936 --> 00:03:51,396
Hey. Hey, repression is
not such a bad thing, okay?
42
00:03:51,481 --> 00:03:54,358
Especially for
a savage like you.
43
00:03:54,442 --> 00:03:57,027
So, when did
all this happen?
44
00:03:57,111 --> 00:04:02,241
I mean, what did she do,
as I'm positive
it's her fault completely.
45
00:04:02,325 --> 00:04:04,576
You know,
she started talking
about getting married.
46
00:04:04,661 --> 00:04:07,996
Marriage? Jesus.
And what did you say?
47
00:04:08,081 --> 00:04:11,208
I asked her, you know,
who she was planning
on marrying...
48
00:04:11,292 --> 00:04:15,003
and if, you know,
she'd be kind enough to
invite me to the wedding.
49
00:04:17,382 --> 00:04:19,383
You said that to her?
50
00:04:20,927 --> 00:04:24,763
Good for her.
I'm glad she threw you out.
51
00:04:24,847 --> 00:04:28,433
So, where are you gonna live
now, Mr. Hotshot Noncommittal?
52
00:04:28,518 --> 00:04:31,270
I, uh...
I don't know, man.
53
00:04:31,354 --> 00:04:33,772
Don't even
think about it.
54
00:04:33,856 --> 00:04:35,941
Yeah, like I might ever
live with this joker, right?
55
00:04:36,025 --> 00:04:38,777
No, I'm gonna look for
a place down in the Village
tomorrow, I think.
56
00:04:38,861 --> 00:04:42,114
Oh, the Village, huh?
That's about your speed.
57
00:04:42,198 --> 00:04:44,783
Yeah, you know. Okay.
58
00:04:44,867 --> 00:04:48,328
We better get in.
Molly's probably
got it ready for us.
59
00:04:50,915 --> 00:04:53,375
[Dog Barks In Distance]
60
00:04:54,877 --> 00:04:57,296
[Woman]
Look, you know, I don't
care what anybody says.
61
00:04:57,380 --> 00:05:00,173
It doesn't make a difference
to me if he did or he didn't,
right?
62
00:05:00,258 --> 00:05:05,262
All I can say is, thank you
for giving us John Jr.
[Laughs]
63
00:05:05,346 --> 00:05:07,556
I saw him jogging
through the park yesterday.
64
00:05:07,640 --> 00:05:10,142
Now, there is a real man.
65
00:05:10,226 --> 00:05:12,769
[Laughs]
Sounds like she
really loves you, pal.
66
00:05:12,854 --> 00:05:15,480
Oh, yeah, totally.
[Laughs]
67
00:05:15,565 --> 00:05:17,482
I think Molly's right.
Thank you, Patrick.
68
00:05:17,567 --> 00:05:19,192
Wait. What are you saying?
69
00:05:19,277 --> 00:05:20,777
You don't like J.F.K. Now...
70
00:05:20,862 --> 00:05:22,904
the only Irish-Catholic
president of this great
country of ours?
71
00:05:22,989 --> 00:05:25,866
- Now you don't like him?
- Listen, I don't... I don't care.
72
00:05:25,950 --> 00:05:29,411
I don't care who the guy is.
I don't care what kind
of great stuff he's done.
73
00:05:29,495 --> 00:05:32,706
I don't like a man who
cheats on his wife. Period.
74
00:05:32,790 --> 00:05:34,583
Oh, it's all just
bullshit rumors.
75
00:05:34,667 --> 00:05:36,668
I mean, the man
was a great man.
76
00:05:36,753 --> 00:05:40,505
Well, even if he did,
that doesn't necessarily
make him a bad man.
77
00:05:40,590 --> 00:05:43,800
The man was the president
of the United States.
78
00:05:43,885 --> 00:05:46,553
He's under a lot of pressure.
I think he was entitled.
79
00:05:46,637 --> 00:05:49,139
Besides, he's screwing around
with Marilyn Monroe.
80
00:05:49,223 --> 00:05:52,517
I think it's a sign
of a truly great individual...
81
00:05:52,602 --> 00:05:54,436
who knows how to seize
an opportunity like that.
82
00:05:54,520 --> 00:05:56,813
You are demented, Barry.
83
00:05:56,898 --> 00:06:00,192
Ah, this is thinking.
This is a thought process.
84
00:06:00,276 --> 00:06:03,278
Thank you for dinner, Molly.
It was delicious.
85
00:06:03,363 --> 00:06:07,699
Yeah. That corned beef
and cabbage runs a very
close second to our mother's.
86
00:06:07,784 --> 00:06:11,286
Well, I hate to tell
you guys this, but, uh,
87
00:06:11,371 --> 00:06:13,121
Jack made the dinner.
88
00:06:13,206 --> 00:06:18,377
Jackie, an all-star
in the kitchen too.
Barry, get this.
89
00:06:18,461 --> 00:06:21,963
See, this just goes to show you
how little my brothers actually
know about me.
90
00:06:22,048 --> 00:06:24,299
I mean, they probably
see me like my dad who's...
91
00:06:24,384 --> 00:06:28,845
Speaking of
our favorite wife-beating,
child-abusing alcoholic,
92
00:06:28,930 --> 00:06:32,265
I, uh... I went down
to the grave this morning.
93
00:06:33,851 --> 00:06:35,477
And?
94
00:06:35,561 --> 00:06:39,272
And I'm happy to report
that he's still dead.
95
00:06:41,984 --> 00:06:45,445
This is...
This is funny stuff, Barry.
Take it on the road, pal.
96
00:06:45,530 --> 00:06:51,034
Anyway, see, these guys,
they see me as this
old-fashioned, conservative,
97
00:06:51,119 --> 00:06:53,453
by-the-book kind of guy,
when, in actuality,
98
00:06:53,538 --> 00:06:58,125
I'm a progressively modern,
politically correct housewife.
99
00:06:59,752 --> 00:07:02,546
[Imitating Archie Bunker]
You sound more like
half a fag there, Edith.
100
00:07:02,630 --> 00:07:06,758
Mmm. You know, I could see you,
you know, wearing an apron,
101
00:07:06,843 --> 00:07:09,928
you know, with the skirt
and those heavy clogs
you like to wear,
102
00:07:10,012 --> 00:07:13,223
maybe a Speedo thrown in
for added effect.
103
00:07:13,307 --> 00:07:14,766
What do you think?
104
00:07:14,851 --> 00:07:18,103
I think I'm gonna
throw you two a beating,
that's what I think.
105
00:07:18,187 --> 00:07:20,605
Listen, you guys.
It's true. He does.
106
00:07:20,690 --> 00:07:24,776
He cooks. He cleans.
He does the laundry.
107
00:07:24,861 --> 00:07:28,697
Leaves me all kinds of time
for all those things
I always wanted to do,
108
00:07:28,781 --> 00:07:33,785
like change the oil in the car
and fix the sink
and mow the lawn.
109
00:07:33,870 --> 00:07:36,997
I'd like to propose a toast.
110
00:07:37,081 --> 00:07:39,124
To Molly,
111
00:07:39,208 --> 00:07:41,126
my lawn-mowing,
oil-changing,
112
00:07:41,210 --> 00:07:43,462
sink-fixing, beautiful,
113
00:07:43,546 --> 00:07:46,131
sweet, smart, sexy, sassy,
114
00:07:46,215 --> 00:07:50,635
one-in-a-million Irish lass
on her 30th birthday.
115
00:07:50,720 --> 00:07:52,345
That means stand up, people.
116
00:07:52,430 --> 00:07:56,183
[Chairs Pushing Back]
Come on. Get up.
117
00:07:57,935 --> 00:08:01,730
I love you, and although
I missed the first 25
of your 30 years,
118
00:08:01,814 --> 00:08:04,774
here's hoping that
you'll keep me around
for another 30.
119
00:08:04,859 --> 00:08:06,985
- Happy birthday.
- Happy birthday, Molly.
120
00:08:07,069 --> 00:08:08,653
Happy birthday.
Happy birthday, Molly.
121
00:08:08,738 --> 00:08:10,405
Happy birthday, Molly.
122
00:08:32,595 --> 00:08:35,222
[Barry]
What are you doing?
123
00:08:35,306 --> 00:08:36,640
Nothing.
124
00:08:38,643 --> 00:08:40,602
Let me ask you
something, Barry.
125
00:08:42,438 --> 00:08:45,190
What do I do now? Hmm?
126
00:08:45,274 --> 00:08:46,733
What are you, retarded?
127
00:08:46,817 --> 00:08:50,862
You wipe it off,
and then you put it
in the dishwasher, okay, genius?
128
00:08:50,947 --> 00:08:55,492
No. No, not the...
I mean with my life.
129
00:08:55,576 --> 00:08:58,370
You know, I didn't think
college would actually end.
130
00:08:58,454 --> 00:09:03,542
I'm not ready to go out,
be a real guy, get a...
get a real job.
131
00:09:04,961 --> 00:09:07,045
I'm not ready to move
out of my dorm.
132
00:09:09,549 --> 00:09:11,883
Do you know I didn't
even think about that?
133
00:09:13,970 --> 00:09:16,721
Where the hell
am I gonna live?
134
00:09:16,806 --> 00:09:18,640
What the hell
are you worried about?
135
00:09:18,724 --> 00:09:23,562
I mean, Susan told me that
her father's already got
a job lined up for you.
136
00:09:23,646 --> 00:09:27,607
I know. I... I don't know
if I should take it.
137
00:09:27,692 --> 00:09:30,277
Susan's starting to scare me
a little bit too.
138
00:09:30,361 --> 00:09:33,488
Yeah, well, Susan does have
that effect on people.
139
00:09:36,492 --> 00:09:39,160
The other night, Barry...
140
00:09:39,245 --> 00:09:42,622
you know, we're in my room,
we're in my dorm room
doing it.
141
00:09:44,333 --> 00:09:45,959
[Sighs]
Don't move.
142
00:09:46,043 --> 00:09:47,919
What?
Don't move.
143
00:09:48,004 --> 00:09:50,922
I think I broke it.
Oh, God.
144
00:09:51,007 --> 00:09:54,884
Oh, whew. Oh, thank God.
That was close.
145
00:09:54,969 --> 00:09:57,262
They make these things
so tight.
[Laughs]
146
00:09:57,346 --> 00:09:59,556
They ought to make them
bigger for guys like...
Shut up.
147
00:09:59,640 --> 00:10:03,268
Yeah, you know that, baby.
Yeah, right. I don't even know
why you bother with this.
148
00:10:03,352 --> 00:10:07,772
I'm on the pill.
Hey. Hey, you can't be
too careful.
149
00:10:07,857 --> 00:10:11,318
And remember, I'm Catholic.
I shouldn't even be doing this
in the first place.
150
00:10:11,402 --> 00:10:16,948
You know, we wouldn't even
have to worry about it
if we got married.
151
00:10:17,950 --> 00:10:21,036
She said that?
Married?
152
00:10:21,120 --> 00:10:24,497
What is she, crazy?
Yeah. Yeah, I think so.
153
00:10:24,582 --> 00:10:26,458
So what do I do
about this now?
154
00:10:26,542 --> 00:10:29,502
You got to break up with her.
I mean, you got to dump her.
155
00:10:29,587 --> 00:10:33,006
Before you know it,
she's gonna have you
picking out wedding cakes.
156
00:10:33,090 --> 00:10:35,008
You'll be asking me
to be your best man...
157
00:10:35,092 --> 00:10:38,178
and moving
into the guest bedroom
in her parents' apartment,
158
00:10:38,262 --> 00:10:42,891
or worse than that,
moving up into our old room
in the attic.
159
00:10:42,975 --> 00:10:44,976
So you think
I should break up with her?
160
00:10:48,814 --> 00:10:51,608
Yeah. You got to.
161
00:10:56,781 --> 00:10:59,199
[Woman]
Thanks for driving me
all the way into the city, Jack.
162
00:10:59,283 --> 00:11:01,826
You really didn't
have to do that.
Hey, no problem.
163
00:11:01,911 --> 00:11:05,163
Barry and half a bottle
of Irish whiskey is not
my idea of safe driving.
164
00:11:05,247 --> 00:11:07,832
[Laughs]
So...
165
00:11:07,917 --> 00:11:13,004
other than cook
corned beef and cabbage
on his wife's birthday,
166
00:11:14,924 --> 00:11:17,634
what does a high school
basketball coach do
with his spare time?
167
00:11:17,718 --> 00:11:21,805
[Laughs]
Oh, things like play golf,
168
00:11:21,889 --> 00:11:24,683
fish,
drink a lot of beers.
Mmm. Mmm.
169
00:11:24,767 --> 00:11:27,936
But I'm actually taking
a sports management course
at NYU right now.
170
00:11:28,020 --> 00:11:31,648
Oh. Very exciting.
171
00:11:31,732 --> 00:11:34,734
And, uh, Molly,
what does she do?
172
00:11:34,819 --> 00:11:37,696
She teaches English
at the high school.
173
00:11:37,780 --> 00:11:42,200
She's a teacher too.
Really exciting.
[Chuckles]
174
00:11:42,284 --> 00:11:44,786
What, did you two meet
at a P.T.A. Meeting
or something?
175
00:11:44,870 --> 00:11:47,664
No, it was actually
during cafeteria duty.
176
00:11:47,748 --> 00:11:50,208
On the hot-lunch line,
I hope.
177
00:11:50,292 --> 00:11:52,419
Yeah, something like that.
178
00:11:53,504 --> 00:11:55,547
Mmm.
179
00:11:55,631 --> 00:11:59,843
I'll, uh, bet you were
a big jock stud in high school,
weren't you?
180
00:11:59,927 --> 00:12:01,886
Running around in the backseat
of your father's Buick...
181
00:12:01,971 --> 00:12:04,055
breaking all
the little girls' hearts.
182
00:12:04,140 --> 00:12:08,059
No. I've, uh...
I've always been pretty much
a one-woman kind of guy.
183
00:12:08,144 --> 00:12:09,894
Huh.
[Chuckles]
184
00:12:09,979 --> 00:12:13,440
That's what my ex-husband
said when I met him.
185
00:12:13,524 --> 00:12:16,359
And he wasn't.
No, he was.
186
00:12:16,444 --> 00:12:19,237
I just wasn't
a one-man kind of girl.
187
00:12:20,948 --> 00:12:22,907
I don't buy that.
188
00:12:22,992 --> 00:12:25,410
Your problem is that
you just haven't found
the right man yet.
189
00:12:25,494 --> 00:12:27,912
I've found plenty of them.
190
00:12:27,997 --> 00:12:31,958
My problem is that
they all want to marry me.
191
00:12:32,042 --> 00:12:37,422
You know, if I were smart,
I'd find myself
a nice married man.
192
00:12:39,300 --> 00:12:41,092
What good
would that do you?
193
00:12:41,177 --> 00:12:42,886
Because then there
would be no question...
194
00:12:42,970 --> 00:12:47,015
as to what either one of us
wanted from the relationship,
now, would there?
195
00:12:52,229 --> 00:12:54,731
Yeah. It's getting late.
[Chuckles]
196
00:12:54,815 --> 00:12:56,316
Yeah.
197
00:12:56,400 --> 00:12:58,818
Do you feel like coming up
for a cup of coffee
or something?
198
00:12:58,903 --> 00:13:03,490
Oh, no, thanks.
Um, I should be getting
back to the island...
199
00:13:03,574 --> 00:13:05,533
You know,
traffic and stuff.
200
00:13:05,618 --> 00:13:08,453
All right.
Some other time, then.
201
00:13:08,537 --> 00:13:10,246
Yeah, some other time.
202
00:13:10,331 --> 00:13:13,458
Okay, some other time.
Okay.
203
00:13:13,542 --> 00:13:15,543
Thanks for the ride, Jack.
204
00:13:19,006 --> 00:13:21,591
Have a good night.
Bye.
205
00:13:48,911 --> 00:13:50,703
[Barry]
Excuse me.
206
00:13:52,164 --> 00:13:55,500
You're not Mrs. McKee,
are you?
No. She just left.
207
00:13:55,584 --> 00:13:57,085
What do you mean,
she just left?
208
00:13:57,169 --> 00:14:00,338
I mean
she was here a minute ago
and now she's not.
209
00:14:00,422 --> 00:14:02,298
Well, do you know
where she went?
210
00:14:02,383 --> 00:14:04,843
She was supposed to show me
an apartment in this building.
211
00:14:04,927 --> 00:14:08,012
Oh, you're the one.
What is that supposed to mean?
I'm the one what?
212
00:14:08,097 --> 00:14:10,640
She wanted to get out of here
before you got here.
213
00:14:10,724 --> 00:14:12,433
Why? What the hell
did I do?
214
00:14:12,518 --> 00:14:16,104
She said you sounded a little
crazy on the telephone.
She didn't want to face you.
215
00:14:16,188 --> 00:14:20,191
Me, crazy?
She's the crazy one.
Who does business like this?
216
00:14:23,529 --> 00:14:27,907
Well, do you know where
she went? Maybe she'll show it
to me after she meets me.
217
00:14:27,992 --> 00:14:31,160
No, she already rented it.
That's why she felt bad.
218
00:14:31,245 --> 00:14:34,873
I just spoke to her 10 minutes
ago. Who could she have rented
it to in that time?
219
00:14:34,957 --> 00:14:37,375
Me.
220
00:14:37,459 --> 00:14:38,835
You?
221
00:14:38,919 --> 00:14:42,505
So you stole my apartment?
That's not a very nice way
to put it.
222
00:14:42,590 --> 00:14:44,507
I'm not feeling very nice
at this particular moment.
223
00:14:44,592 --> 00:14:47,176
I've been looking
at apartments all day,
none of which I could afford.
224
00:14:47,261 --> 00:14:50,138
And this one was finally
in my ballpark.
C'est la vie.
225
00:14:50,222 --> 00:14:54,183
You should really let me look at
it and then we could bid on it.
That would be fair.
226
00:14:54,268 --> 00:14:56,728
Who ever told you life
is fair? Good-bye!
227
00:14:56,812 --> 00:14:59,314
You know, hold up a second.
I'm really sorry.
228
00:14:59,398 --> 00:15:02,025
Um, my name is Barry.
229
00:15:02,109 --> 00:15:03,693
Hello, Barry.
230
00:15:03,777 --> 00:15:06,988
Um, I was thinking,
why don't we go out for
a cup of coffee or something?
231
00:15:07,072 --> 00:15:08,573
We could
work something out.
232
00:15:08,657 --> 00:15:11,784
Thank you, Barry.
I'm a married woman.
You're married?
233
00:15:11,869 --> 00:15:13,536
Yes. And I don't think
my husband...
234
00:15:13,621 --> 00:15:15,997
would appreciate me
going out for drinks
with a strange man.
235
00:15:16,081 --> 00:15:17,665
Now good-bye.
236
00:15:19,501 --> 00:15:23,129
[Thinking]
Oh, man.
I am a complete loser.
237
00:15:32,181 --> 00:15:34,265
You are gonna love
this place, Patrick.
238
00:15:34,350 --> 00:15:37,769
It's only a one-bedroom,
but Daddy says it's big enough
for the both of us.
239
00:15:37,853 --> 00:15:40,730
Get this.
Honey, he paid for
the first six months' rent.
240
00:15:40,814 --> 00:15:43,608
I got it through his friend
of his. It will be great
until we get married.
241
00:15:43,692 --> 00:15:47,612
Then we can move
to that two-bedroom
on the fourth floor.
242
00:15:47,696 --> 00:15:49,280
I can't do it.
243
00:15:49,365 --> 00:15:51,449
Can't do what?
244
00:15:51,533 --> 00:15:53,493
I can't move into
this apartment with you.
245
00:15:53,577 --> 00:15:56,329
Why not?
It's perfect.
246
00:15:56,413 --> 00:16:00,959
I'm sure it is.
But ethically, morally,
I can't do it.
247
00:16:01,043 --> 00:16:03,127
I can't live with a woman
I'm not married to.
248
00:16:03,212 --> 00:16:06,631
I mean, I would need for us
to get married in order
for me to feel comfortable.
249
00:16:06,715 --> 00:16:11,094
We're gonna get
married eventually, right?
So what's the difference?
250
00:16:11,178 --> 00:16:13,721
The difference is
we're not married now.
251
00:16:13,806 --> 00:16:15,974
And therefore,
I would be living in sin.
252
00:16:16,058 --> 00:16:19,268
We're not living in sin.
We love each other.
253
00:16:20,688 --> 00:16:22,772
What is that?
What does that mean?
254
00:16:22,856 --> 00:16:25,817
Listen, there's
no amendment to the rule...
255
00:16:25,901 --> 00:16:29,278
"living in sin
lest you love," okay?
256
00:16:29,363 --> 00:16:32,031
I can't do it, all right?
That's the bottom line.
257
00:16:34,201 --> 00:16:36,494
I know what you're
doing here, you know.
258
00:16:36,578 --> 00:16:39,163
I know that you're just...
you're afraid of making
a commitment like that.
259
00:16:39,248 --> 00:16:42,083
You don't want to live with me,
so you're using this
as an excuse,
260
00:16:42,167 --> 00:16:44,836
'cause you're not willing
to make a commitment
like that, are you?
261
00:16:44,920 --> 00:16:49,048
No. No, Susan,
it's not that. I swear.
262
00:16:49,133 --> 00:16:50,717
Then what is it?
263
00:16:50,801 --> 00:16:52,927
It's I'm a Catholic,
that's what it is,
264
00:16:53,012 --> 00:16:56,222
and there's certain
rules and regulations
you got to live by.
265
00:16:56,306 --> 00:16:58,307
I'm living by them!
266
00:16:58,392 --> 00:17:00,852
Hey, for the same reason
you won't eat
a bacon cheeseburger, huh?
267
00:17:00,936 --> 00:17:02,520
This is a part of my baggage.
268
00:17:02,604 --> 00:17:06,107
Well, then, I really think that
you should consider converting,
269
00:17:06,191 --> 00:17:08,943
because Daddy is
going to be very upset.
270
00:17:25,127 --> 00:17:27,628
[Thinking]
She's right, isn't she?
271
00:17:27,713 --> 00:17:30,882
But am I using this
"living in sin" thing...
272
00:17:30,966 --> 00:17:33,092
because I really don't
want to live with her,
273
00:17:33,177 --> 00:17:37,138
or do I really believe
I should wait
until I'm married?
274
00:17:37,222 --> 00:17:41,350
Yeah, but if I obeyed every rule
that said I should wait till
I get married,
275
00:17:41,435 --> 00:17:43,895
well, I'd still be a virgin.
276
00:17:43,979 --> 00:17:46,272
Is that any way
to go through life?
277
00:17:49,610 --> 00:17:51,986
Well, I can't speak
for sally-boy over here,
278
00:17:52,071 --> 00:17:57,200
but for me,
a few weeks, a month...
A month, tops.
279
00:17:57,284 --> 00:18:02,080
I don't know.
Definitely longer
than a few weeks.
280
00:18:02,164 --> 00:18:05,416
A month.
Thanksgiving.
281
00:18:05,501 --> 00:18:09,087
Yeah, Thanksgiving
is definitely the latest
I'm here.
282
00:18:09,171 --> 00:18:10,338
Thanksgiving?
283
00:18:10,422 --> 00:18:12,924
Well, maybe...
maybe not Thanksgiving.
284
00:18:13,008 --> 00:18:15,593
How about...
How about Christmas?
285
00:18:15,677 --> 00:18:17,595
Yeah, Christmas will be
the latest I'm here.
286
00:18:17,679 --> 00:18:21,390
New Year's. Definitely
no longer than New Year's.
287
00:18:21,475 --> 00:18:25,686
Hey, Jack, I promise you
I will not be here a day
after the new year.
288
00:18:25,771 --> 00:18:29,065
Not a minute.
Not a second after
the clock strikes 12:00.
289
00:18:29,149 --> 00:18:31,400
Okay, you can stay.
290
00:18:31,485 --> 00:18:33,319
Take your old room
up in the attic.
291
00:18:33,403 --> 00:18:36,030
It still has
all your old furniture
and shit in it, okay?
292
00:18:41,203 --> 00:18:43,204
[Sighs]
293
00:18:45,624 --> 00:18:48,334
I know I'm gonna end up
killing one of those guys.
294
00:18:48,418 --> 00:18:50,461
[Chuckles]
295
00:18:50,546 --> 00:18:52,547
Oh, you know what?
I almost forgot to tell you.
296
00:18:52,631 --> 00:18:57,593
Ann called to thank you
for the dinner
and for driving her home.
297
00:18:57,678 --> 00:18:59,679
She seemed like
such a nice lady,
don't you think?
298
00:18:59,763 --> 00:19:01,264
I suppose.
299
00:19:01,348 --> 00:19:05,059
Shame Barry doesn't like her.
Hey, Barry
doesn't like himself.
300
00:19:05,144 --> 00:19:07,937
Are you sure you're gonna be
okay with all this?
301
00:19:08,021 --> 00:19:10,022
Jack, they're your brothers.
302
00:19:10,107 --> 00:19:12,984
You don't say no to family.
[Chuckles]
303
00:19:13,068 --> 00:19:15,403
I would do anything for them.
304
00:19:15,487 --> 00:19:18,823
Of course, if Patrick decides
to start wearing my underwear...
305
00:19:18,907 --> 00:19:21,492
Which he might.
Which he might.
[Laughs]
306
00:19:23,662 --> 00:19:25,454
Besides, I think, uh...
307
00:19:25,539 --> 00:19:30,459
We ought to start getting
used to having to share this
house with some other people.
308
00:19:30,544 --> 00:19:35,214
I've already had plenty of
practice in that department,
thank you very much.
309
00:19:37,092 --> 00:19:39,427
Well, you know, I'm not
getting any younger, Jack,
310
00:19:39,511 --> 00:19:43,389
and you said that
we would be having kids
before I turned 30.
311
00:19:43,473 --> 00:19:46,934
And in case you forgot,
I turned 30 last week.
312
00:19:47,019 --> 00:19:49,979
And the only kids
running around here
are already in their 20s.
313
00:19:50,063 --> 00:19:53,274
Come on, Molly.
Kids are a big step.
314
00:19:53,358 --> 00:19:55,568
I know that.
[Chuckles]
315
00:19:55,652 --> 00:19:58,029
But I'm ready
to make that step.
316
00:19:58,113 --> 00:20:00,364
I don't care if we have
to make a few sacrifices.
317
00:20:00,449 --> 00:20:04,702
Look, kids need money for food
and clothing, medication.
Do you know what that means?
318
00:20:04,786 --> 00:20:08,331
There'd be no more vacations
to Ireland to see your
grandmother or my mother,
319
00:20:08,415 --> 00:20:11,375
no more trips to Aruba
during winter recess,
no more restaurants.
320
00:20:11,460 --> 00:20:13,753
We won't be able
to afford it.
321
00:20:13,837 --> 00:20:17,089
Well, good,
because I can't stand
my grandmother,
322
00:20:17,174 --> 00:20:19,884
I hate Aruba,
and I'd rather cook.
323
00:20:19,968 --> 00:20:22,553
I want a family, Jack.
324
00:20:22,638 --> 00:20:28,184
I want a house that's
teeming with little kids
running up and down the stairs.
325
00:20:28,268 --> 00:20:30,811
You know,
I want to cheer for them
at baseball games...
326
00:20:30,896 --> 00:20:33,189
and hold them when
they scrape their knees.
327
00:20:37,486 --> 00:20:39,695
You said that's
what you wanted too.
328
00:20:41,198 --> 00:20:44,158
I do. I do. I mean, I...
I still want those things.
329
00:20:44,243 --> 00:20:47,536
I just don't want
to rush into it, you know.
330
00:20:47,621 --> 00:20:50,831
I just- I just need
to know that we're ready.
331
00:20:53,252 --> 00:20:54,961
I'm ready, Jack.
332
00:20:56,838 --> 00:20:58,881
You let me know
when you are too.
333
00:21:11,520 --> 00:21:13,854
[Sighs]
334
00:21:28,662 --> 00:21:31,956
Excuse me. Do you know
where 121 Jane Street is?
335
00:21:32,040 --> 00:21:35,584
Yeah, 121, I think,
is down this way.
336
00:21:35,669 --> 00:21:37,670
Hey, do I know you
from somewhere?
Are you sure?
337
00:21:37,754 --> 00:21:40,548
I've got a commercial audition
that I'm already late for.
338
00:21:40,632 --> 00:21:44,051
Yeah, I'm pretty sure.
I know that I know you
from somewhere. Did we...
339
00:21:44,136 --> 00:21:46,637
Do you mind walking me?
I've been up and down
this block five times.
340
00:21:46,722 --> 00:21:48,848
I can't seem to make any sense
of the streets down here.
341
00:21:48,932 --> 00:21:51,559
Well, that's 121
right over there.
342
00:21:51,643 --> 00:21:54,770
Oh, great. Hey, thanks again.
I hope I didn't put you
out of your way.
343
00:21:54,855 --> 00:21:58,482
No, not at all.
Hey, I know where
I know you from.
344
00:21:58,567 --> 00:22:00,776
You're the creep who wanted
to rent my apartment.
345
00:22:00,861 --> 00:22:03,529
Oh, my God, that's you?
You look so different now.
346
00:22:03,613 --> 00:22:05,573
You kept bugging me
to go out with you.
347
00:22:05,657 --> 00:22:08,868
I didn't keep bugging you.
I just asked you once
to go out for a cup of coffee.
348
00:22:08,952 --> 00:22:10,870
And I told you
I was married.
349
00:22:10,954 --> 00:22:13,664
You're not?
No. I just said that
to get rid of you.
350
00:22:13,749 --> 00:22:15,791
Why would you
want to get rid of me?
351
00:22:15,876 --> 00:22:18,544
Because first of all,
you accused me of
stealing your apartment.
352
00:22:18,628 --> 00:22:21,756
And second of all,
I was told never to go out
with strange men.
353
00:22:21,840 --> 00:22:24,842
Well, you know,
I mean, I'm not exactly
a stranger anymore.
354
00:22:24,926 --> 00:22:27,094
You know, I did help you
find this place.
355
00:22:27,179 --> 00:22:29,638
And third, I'm engaged.
Engaged?
356
00:22:29,723 --> 00:22:33,351
To be married, to Henry,
who happens to be
a very nice young man.
357
00:22:33,435 --> 00:22:35,978
Now how do I look?
Absolutely beautiful.
358
00:22:36,063 --> 00:22:37,355
Thanks.
359
00:22:38,398 --> 00:22:42,068
I'm telling you, Jack.
She was beautiful.
360
00:22:42,152 --> 00:22:45,112
And she didn't fall for
your phony Irish charm, huh?
361
00:22:45,197 --> 00:22:47,990
She didn't give me
the time of day.
362
00:22:48,075 --> 00:22:50,076
You know, I was thinking
she'd feel bad for me,
363
00:22:50,160 --> 00:22:52,244
maybe invite me
to move in with her.
364
00:22:52,329 --> 00:22:55,039
Why should she
feel bad for you?
365
00:22:55,123 --> 00:22:58,042
Because she stole the apartment
from right out under me.
366
00:22:58,126 --> 00:23:00,211
So instead of living
down in the Village,
367
00:23:00,295 --> 00:23:03,839
I'm out here on Long Island
with you and Amy Fisher
and the rest of the gang.
368
00:23:03,924 --> 00:23:05,841
You say that now,
369
00:23:05,926 --> 00:23:08,886
but you'll change your tune
after you have kids,
believe me... Everybody does.
370
00:23:08,970 --> 00:23:11,722
Well, seeing as I'm never
having kids, I don't see that
being a problem.
371
00:23:11,807 --> 00:23:13,599
And you're never
getting married?
372
00:23:13,683 --> 00:23:18,062
No. I'm convinced I'll never
have enough interest
in any one woman...
373
00:23:18,146 --> 00:23:20,356
that I'd be willing to give up
the joys of bachelorhood.
374
00:23:20,440 --> 00:23:21,899
I mean, the grass
is always greener.
375
00:23:21,983 --> 00:23:25,236
Yeah, or thinner or taller,
bigger tits.
376
00:23:25,320 --> 00:23:28,406
Yeah, hopefully...
hopefully all those things.
377
00:23:28,490 --> 00:23:31,117
Which is why, you know...
which why I can't get over you.
378
00:23:31,201 --> 00:23:34,120
I mean, Molly's great
and everything,
379
00:23:34,204 --> 00:23:37,415
but you guys have been together,
what, five years?
380
00:23:37,499 --> 00:23:40,084
How do you keep it
interesting?
381
00:23:40,168 --> 00:23:41,335
Love.
382
00:23:42,421 --> 00:23:45,589
You ever, uh...
You ever cheat on her?
383
00:23:45,674 --> 00:23:47,174
No.
384
00:23:47,259 --> 00:23:52,179
You never even, like...
you know, just, like,
thought about it?
385
00:23:53,265 --> 00:23:54,765
No, not really.
386
00:23:56,852 --> 00:23:59,019
You're a better man than me.
387
00:23:59,104 --> 00:24:01,230
Well, that's not a stretch.
388
00:24:05,735 --> 00:24:08,779
[Phone Rings]
389
00:24:08,864 --> 00:24:11,073
Hello. Hello?
390
00:24:17,706 --> 00:24:19,123
Hmm.
391
00:24:23,211 --> 00:24:26,213
[Dialing]
392
00:24:29,384 --> 00:24:30,968
Hello? Yeah.
393
00:24:31,052 --> 00:24:36,682
May I have the number
for the School of Continuing
Education at NYU?
394
00:25:19,351 --> 00:25:21,352
Ann.
Jack.
395
00:25:21,436 --> 00:25:25,189
How are you?
Hi. What are you
doing in the city?
396
00:25:25,273 --> 00:25:29,401
I just got out of class.
Those sports management courses
I was telling you about?
397
00:25:29,486 --> 00:25:31,111
Uh-huh.
What are you doing?
398
00:25:31,196 --> 00:25:32,863
Running from meeting
to meeting.
399
00:25:32,948 --> 00:25:35,324
Do you maybe have time
for that cup of coffee now?
400
00:25:35,408 --> 00:25:40,454
Oh, I'd love to. Ooh!
But I'm actually running late.
401
00:25:40,539 --> 00:25:42,164
Maybe some other time?
402
00:25:42,249 --> 00:25:44,875
Yeah. Sure. Some other time
would be great.
403
00:25:44,960 --> 00:25:46,418
Okay, some other time, then.
404
00:25:46,503 --> 00:25:49,797
Well, nice to see you.
Good to see you too.
405
00:25:51,299 --> 00:25:52,841
You know what?
406
00:25:52,926 --> 00:25:56,011
How about a walk
in the park instead?
407
00:25:56,096 --> 00:25:59,223
Okay.
Fantastic.
408
00:25:59,307 --> 00:26:02,726
You ever cheated on Molly?
No.
409
00:26:02,811 --> 00:26:04,728
Never even thought about it?
410
00:26:04,813 --> 00:26:06,313
No, not really.
411
00:26:06,398 --> 00:26:10,943
Come on, Jack. None of those
little high-school girls
ever tempted you?
412
00:26:11,027 --> 00:26:13,070
God, if I had a teacher
that looked like you
in high school,
413
00:26:13,154 --> 00:26:16,740
I would have done everything
in my power to get you
to keep me after school.
414
00:26:16,825 --> 00:26:18,367
You're nuts,
you know that?
415
00:26:18,451 --> 00:26:20,369
Besides, I coach
the boys' basketball team.
416
00:26:20,453 --> 00:26:24,290
Yeah? Well, then I would
become a cheerleader.
417
00:26:24,374 --> 00:26:27,126
[Ann] You said
you never even thought
about cheating on Molly.
418
00:26:27,210 --> 00:26:30,045
Does that mean you're
thinking about it now?
419
00:26:30,130 --> 00:26:32,715
No.
You should.
420
00:26:32,799 --> 00:26:37,011
Oh, Ann, I don't know.
I don't think I could
ever do that to Molly.
421
00:26:37,095 --> 00:26:39,597
You wouldn't be
doing it to Molly.
422
00:26:39,681 --> 00:26:44,226
I keep thinking about
that night in the car,
423
00:26:44,311 --> 00:26:47,271
what would have happened
if I'd just...
424
00:26:47,355 --> 00:26:49,189
grabbed you and...
425
00:26:50,775 --> 00:26:53,235
kissed you.
426
00:26:53,320 --> 00:26:55,279
Because I know
you wanted me too.
427
00:26:59,075 --> 00:27:01,744
Come on, Jack.
428
00:27:01,828 --> 00:27:03,245
Kiss me.
429
00:27:04,789 --> 00:27:08,751
Ann, I can't do this.
I could never do that
to Molly. I love her.
430
00:27:08,835 --> 00:27:12,504
I don't want love
from you, Jack. I want you.
431
00:27:12,589 --> 00:27:15,716
Listen, I got to go.
432
00:27:20,597 --> 00:27:21,972
[Sighs]
433
00:27:22,057 --> 00:27:25,100
[Barry]
Do you love her?
[Exhales]
434
00:27:25,185 --> 00:27:27,102
[Thunder Rumbling]
Yes, I love her.
435
00:27:29,230 --> 00:27:31,857
That's because we've been
together for so long.
436
00:27:31,941 --> 00:27:35,235
You know,
I have nice memories
of those times.
437
00:27:35,320 --> 00:27:37,571
But, no, I am not
in love with her.
438
00:27:40,700 --> 00:27:42,076
Pat...
439
00:27:43,828 --> 00:27:49,500
are you ready to spend
the rest of your life having
sex with this one woman?
440
00:27:49,584 --> 00:27:54,171
I mean, she'll be
the last woman that you get
to see completely naked...
441
00:27:54,255 --> 00:27:57,007
and be allowed to touch.
442
00:28:02,931 --> 00:28:04,556
That's something
to think about.
443
00:28:04,641 --> 00:28:06,684
Oh, I don't know.
444
00:28:21,449 --> 00:28:25,911
I thought I'd know
when it was time
to get married.
445
00:28:25,995 --> 00:28:31,125
I'd envisioned meeting
somebody somewhere, and...
446
00:28:31,209 --> 00:28:33,460
See, I thought
it was Susan, but-
447
00:28:33,545 --> 00:28:35,754
then it fades, you know?
448
00:28:35,839 --> 00:28:38,841
It turns out to be
just my imagination.
449
00:28:38,925 --> 00:28:40,718
No, what I'm talking
about is real.
450
00:28:40,802 --> 00:28:46,306
I mean, two people
mapping out an eternity
in a moment.
451
00:28:47,559 --> 00:28:52,187
And we'd sit and have
intimate conversation...
452
00:28:52,272 --> 00:28:55,065
in some dimly lit room,
and...
453
00:28:55,150 --> 00:28:56,650
[Sighs]
454
00:28:56,735 --> 00:29:00,028
We'd both feel there was
nowhere else in the world
we'd want to be.
455
00:29:00,113 --> 00:29:04,116
Jesus Christ, Patrick.
I mean, that is very romantic,
456
00:29:04,200 --> 00:29:07,953
but there is no
fucking chance in hell
that's gonna happen,
457
00:29:08,037 --> 00:29:09,955
especially to the likes of you.
458
00:29:10,039 --> 00:29:12,583
You don't believe
in true love?
459
00:29:12,667 --> 00:29:15,419
You don't believe God
has someone out there
just for you...
460
00:29:15,503 --> 00:29:18,380
and he allows a lucky few
to be fortunate enough
to find one another?
461
00:29:20,842 --> 00:29:23,594
How the hell
did a fruitcake like you
end up as my brother?
462
00:29:23,678 --> 00:29:27,389
No, I do not believe
in true love, okay?
463
00:29:27,474 --> 00:29:32,269
But if there is such a thing
as true love, I'm sure God
has nothing to do with it.
464
00:29:32,353 --> 00:29:34,354
You're just afraid.
465
00:29:36,024 --> 00:29:39,651
You're just afraid
to fall in love, Barry.
466
00:29:39,736 --> 00:29:42,029
Always been afraid
of the emotions.
467
00:29:44,240 --> 00:29:47,075
Listen, lover boy, all right,
we're not on Oprah...
468
00:29:47,160 --> 00:29:49,036
talking about me
and my emotions, all right?
469
00:29:49,120 --> 00:29:51,705
We're talking
about you and Susan.
470
00:29:54,542 --> 00:29:56,877
So, what do I do?
471
00:29:56,961 --> 00:30:00,255
I mean,
if I move in with her,
I'm basically saying yes.
472
00:30:00,340 --> 00:30:03,425
Yes, I'll eventually
marry her.
473
00:30:03,510 --> 00:30:06,094
Or do I wait till
I find my true love?
474
00:30:08,473 --> 00:30:12,351
I could give two shits
about you and your true love,
475
00:30:12,435 --> 00:30:14,436
but as far as Susan goes...
476
00:30:16,314 --> 00:30:17,940
she's got to get the ax.
477
00:30:19,025 --> 00:30:20,359
Yeah.
478
00:30:21,569 --> 00:30:23,070
Yeah. I was
thinking that too.
479
00:30:24,656 --> 00:30:27,574
[Sighs]
But I'm afraid, Barry.
480
00:30:27,659 --> 00:30:31,370
I mean, she is
so in love with me.
481
00:30:31,454 --> 00:30:34,998
I'm afraid she'll
do something crazy
like kill herself.
482
00:30:35,083 --> 00:30:37,751
Don't flatter yourself,
Patrick, all right?
483
00:30:37,836 --> 00:30:41,088
Nobody is killing
themselves over you.
484
00:30:44,050 --> 00:30:46,844
So how do I do it?
485
00:30:46,928 --> 00:30:50,722
You came to the right man.
It's really quite simple.
486
00:30:50,807 --> 00:30:55,769
But the key
is finding the right place.
487
00:30:55,854 --> 00:30:58,689
I mean, I like to
meet them at work.
488
00:30:58,773 --> 00:31:01,191
All right, 'cause,
you know, there's usually
a lot of people around.
489
00:31:01,276 --> 00:31:02,901
They're not gonna
make a big scene.
490
00:31:02,986 --> 00:31:04,987
Then you don't have to worry
about driving them home...
491
00:31:05,071 --> 00:31:07,239
after you just
broke their heart.
492
00:31:07,323 --> 00:31:10,742
Yeah. Yeah.
That's good thinking.
493
00:31:13,162 --> 00:31:16,623
What do you mean?
When did this come about?
494
00:31:16,708 --> 00:31:19,710
Look, it's just something
I've been thinking about
for a long time.
495
00:31:19,794 --> 00:31:22,588
And, you know,
the fact that you
wouldn't live with me...
496
00:31:22,672 --> 00:31:26,842
and the fact
that you're not Jewish
made it a whole lot easier.
497
00:31:30,889 --> 00:31:32,598
But why?
498
00:31:33,850 --> 00:31:36,935
Patrick, our relationship
has run its course.
499
00:31:37,020 --> 00:31:41,315
I think we're better off
going out and, uh,
finding new people,
500
00:31:41,399 --> 00:31:44,484
new experiences, ideas.
501
00:31:47,155 --> 00:31:51,658
Hey. Hey, I don't need
any new ideas, all right?
I'm confused enough already.
502
00:31:58,166 --> 00:31:59,791
But what about us?
503
00:32:01,502 --> 00:32:03,754
I mean, we were
gonna get married.
504
00:32:03,838 --> 00:32:05,964
Come on, Patrick.
505
00:32:06,049 --> 00:32:09,092
That was just talk, right?
We were just kids.
506
00:32:10,720 --> 00:32:15,974
Besides, would you ever be
willing to become Jewish? Huh?
507
00:32:18,353 --> 00:32:20,270
Become a Jew?
508
00:32:20,355 --> 00:32:23,273
Yes.
Convert?
Why should I convert?
509
00:32:23,358 --> 00:32:25,901
I'm a practicing Catholic,
for God's sakes.
Oh.
510
00:32:25,985 --> 00:32:30,072
I go to church once a week.
You go to temple, what,
once a year.
511
00:32:30,156 --> 00:32:33,659
Hey, my religion plays
a bigger part in my life
than yours does in yours.
512
00:32:33,743 --> 00:32:35,410
If anyone should convert,
it should be you.
513
00:32:35,495 --> 00:32:37,955
Your religion is crazy.
Yeah, yeah.
514
00:32:38,039 --> 00:32:42,459
Listen, I don't even know
why I'm talking to you
about this right now.
515
00:32:42,543 --> 00:32:45,295
Look, it's over,
Patrick, okay?
516
00:32:46,547 --> 00:32:48,131
I'm sorry.
517
00:32:51,719 --> 00:32:55,764
[Thinking]
What does that mean...
experiencing different people?
518
00:32:59,310 --> 00:33:02,646
She's gonna have sex
with other people.
519
00:33:02,730 --> 00:33:04,564
That's what that means.
520
00:33:07,568 --> 00:33:09,820
This is fine.
This is absolutely fine.
521
00:33:09,904 --> 00:33:12,531
This just sucks.
522
00:33:12,615 --> 00:33:15,242
That just worked
brilliantly, yeah, Barry.
523
00:33:15,326 --> 00:33:17,536
Just get them
in the office, you know,
524
00:33:17,620 --> 00:33:20,330
uh, not gonna make a scene,
lots of people around.
525
00:33:20,415 --> 00:33:22,207
She's completely levelheaded
about the whole thing.
526
00:33:22,291 --> 00:33:25,752
I'm on my feet
defending my religion...
lamely.
527
00:33:25,837 --> 00:33:28,255
Unbelievable.
528
00:33:28,339 --> 00:33:29,923
I should have to do this?
529
00:33:30,008 --> 00:33:33,135
If she were a Catholic girl,
believe me you...
530
00:33:35,388 --> 00:33:39,850
Okay, I lived up to
my end of the bargain...
no business during lunch.
531
00:33:39,934 --> 00:33:41,560
Lunch is now
officially over,
532
00:33:41,644 --> 00:33:44,021
so please tell me
you're working
on something new.
533
00:33:44,105 --> 00:33:47,149
I'm just... I'm not
feeling inspired lately.
534
00:33:47,233 --> 00:33:50,068
In fact, I'm not feeling
much of anything lately,
Marty.
535
00:33:50,153 --> 00:33:52,404
What's wrong this time?
536
00:33:52,488 --> 00:33:55,240
I don't know. I just-
I can't get into anything
I'm writing.
537
00:33:55,324 --> 00:33:57,826
I feel like I'm just
going through the motions.
538
00:33:57,910 --> 00:34:01,038
Well, listen, you better
find some inspiration soon.
539
00:34:01,122 --> 00:34:02,956
For one thing,
you need the money.
540
00:34:03,041 --> 00:34:05,333
And you know what?
It's embarrassing.
541
00:34:05,418 --> 00:34:07,669
I've got to tell the people
in my business...
542
00:34:07,754 --> 00:34:11,256
that my best young writer
lives on Long Island.
543
00:34:11,340 --> 00:34:13,133
Writers live
in Manhattan, Barry.
544
00:34:13,217 --> 00:34:15,510
Joey Buttafuocos
live on Long Island.
545
00:34:15,595 --> 00:34:17,512
You know what I'm saying?
I got the idea.
546
00:34:17,597 --> 00:34:19,139
You need to find
another girlfriend...
547
00:34:19,223 --> 00:34:23,226
with a nice,
posh Manhattan apartment
and set yourself up again.
548
00:34:23,311 --> 00:34:25,103
And meanwhile,
what happened with Ann?
549
00:34:25,188 --> 00:34:28,315
Ann's perfect, and you go and
blow a relationship with her.
What's with that?
550
00:34:28,399 --> 00:34:32,694
Thanks for nothing with Ann.
She was nothing
but a pain in the ass.
551
00:34:32,779 --> 00:34:35,906
Well, that pain in the ass
told me that Barry
takes her out twice...
552
00:34:35,990 --> 00:34:38,492
and Barry passes out
on her twice.
553
00:34:38,576 --> 00:34:41,119
You drink too much, man.
I've been telling you this
for years.
554
00:34:41,204 --> 00:34:44,748
This little Hemingway thing
you have going is really
getting stale.
555
00:34:44,832 --> 00:34:48,418
Hey, you know what, Marty?
Blow me.
556
00:34:48,503 --> 00:34:51,421
Okay, okay, forget Ann.
Forget Ann. Ann's old news.
557
00:34:51,506 --> 00:34:53,757
Listen...
558
00:34:53,841 --> 00:34:57,469
I got a new girl
I want to set you up with.
She's perfect.
559
00:34:57,553 --> 00:35:00,388
No. I swear to you I had
nothing to do with it.
560
00:35:00,473 --> 00:35:02,307
I'm telling you
it just must have been fate.
561
00:35:02,391 --> 00:35:05,894
Yeah, right.
I think it had more to do
with Marty than fate.
562
00:35:05,978 --> 00:35:07,479
Well, maybe.
563
00:35:07,563 --> 00:35:09,648
So anyway,
you and your fiancé,
564
00:35:09,732 --> 00:35:11,650
are you guys enjoying life
in my apartment?
565
00:35:11,734 --> 00:35:16,321
Your apartment?
No. He doesn't live in New York.
Really?
566
00:35:16,405 --> 00:35:20,826
Well, let me ask you another
semi-personal question.
567
00:35:20,910 --> 00:35:24,204
Well, you can ask it,
but I can't guarantee
you're gonna get an answer.
568
00:35:24,288 --> 00:35:26,790
All right. That's fair.
569
00:35:26,874 --> 00:35:29,376
Why would you agree to go
on a blind date with me...
570
00:35:29,460 --> 00:35:32,879
if you're already engaged to
this Henry, the horse farmer?
571
00:35:32,964 --> 00:35:35,632
Because I'm not happy
in that relationship,
572
00:35:35,716 --> 00:35:37,634
and I don't want to
sell myself short.
573
00:35:37,718 --> 00:35:40,387
Besides, Marty said you
were a relatively nice guy.
574
00:35:41,430 --> 00:35:43,265
Here we are.
575
00:35:43,349 --> 00:35:47,519
Geez. I still cannot forgive you
for forcing me into exile
out on Long Island.
576
00:35:47,603 --> 00:35:49,396
Oh, come on.
It can't be that bad.
577
00:35:49,480 --> 00:35:53,233
It is that bad. You're not
25 years old and living with
your two brothers at home.
578
00:35:53,317 --> 00:35:55,402
[Laughs]
It's depressing.
579
00:35:55,486 --> 00:35:58,738
You know, Barry, I had
a really good time today.
I'm kind of surprised.
580
00:35:58,823 --> 00:36:02,409
I figured I'd hate you.
Oh, thanks. That's nice.
581
00:36:02,493 --> 00:36:04,327
But I actually...
I knew that I'd like you.
582
00:36:04,412 --> 00:36:09,541
From the first time that we
met here on the stoop when you
stole this apartment from me,
583
00:36:09,625 --> 00:36:14,754
I knew, you know...
I guess... I knew that
I'd like you.
584
00:36:21,971 --> 00:36:24,181
Barry, I got to go.
585
00:36:24,265 --> 00:36:27,017
Yeah. No. No.
That's... That's okay.
586
00:36:27,101 --> 00:36:30,353
Uh, but you want to, um...
you want to get together
some other time?
587
00:36:30,438 --> 00:36:35,108
Maybe we could go, you know,
catch an Audrey Hepburn film
at Theatre 80 or something?
588
00:36:36,527 --> 00:36:40,405
I... I can't, Barry.
It just... It wouldn't be
fair to Henry.
589
00:36:40,489 --> 00:36:42,073
All right.
590
00:36:42,158 --> 00:36:46,244
Um... well, then, some other-
some other time, then.
591
00:36:46,329 --> 00:36:48,413
Okay.
592
00:36:48,497 --> 00:36:51,416
Okay. I'll see you
around, then.
593
00:36:52,793 --> 00:36:56,129
Bye.
594
00:36:59,342 --> 00:37:00,759
Barry?
595
00:37:00,843 --> 00:37:03,803
I'd really like to.
I just can't. I'm sorry.
596
00:37:03,888 --> 00:37:06,973
No. That's all right.
I mean...
597
00:37:07,058 --> 00:37:08,808
you know,
you're-you're engaged.
598
00:37:08,893 --> 00:37:12,938
For all practical purposes,
I'm a married woman.
599
00:37:13,022 --> 00:37:14,898
Yeah.
600
00:37:14,982 --> 00:37:16,775
I'll see you around.
601
00:37:17,818 --> 00:37:19,402
Okay.
602
00:37:19,487 --> 00:37:21,154
Bye.
603
00:37:30,539 --> 00:37:33,500
[Dog Barking In Distance]
604
00:37:52,478 --> 00:37:54,437
Hey!
605
00:37:54,522 --> 00:37:56,815
Patrick?
606
00:37:56,899 --> 00:37:58,775
Leslie?
607
00:37:58,859 --> 00:38:00,735
Hey!
608
00:38:00,820 --> 00:38:05,865
- Oh, God.
I thought that was you.
- Yeah.
609
00:38:05,950 --> 00:38:08,034
What are you doing?
610
00:38:08,119 --> 00:38:13,707
Well, uh, just coming back
from the, uh, deli, actually.
I got a sandwich.
611
00:38:15,084 --> 00:38:17,168
What about you?
What are you up to?
612
00:38:17,253 --> 00:38:21,881
Oh, I'm just, um...
just working on my dad's car.
613
00:38:21,966 --> 00:38:23,758
Oh, good.
614
00:38:26,595 --> 00:38:30,140
Okay. See you around.
615
00:38:31,726 --> 00:38:34,227
Yeah. Okay. Bye.
616
00:38:34,312 --> 00:38:36,021
Oh, Patrick!
617
00:38:36,105 --> 00:38:40,358
Um, do you want a beer
with that sandwich
or something?
618
00:38:42,737 --> 00:38:45,238
Okay. Sure!
619
00:38:45,323 --> 00:38:49,993
So, Patrick,
you of all people... God!
620
00:38:50,077 --> 00:38:51,870
What the hell are you
doing back here?
621
00:38:51,954 --> 00:38:55,915
Oh, well, I had to move
back in with Jack.
622
00:38:56,000 --> 00:39:00,754
Me and Barry
are sharing a crawl space
up in the attic.
623
00:39:00,838 --> 00:39:03,131
But I heard that your, um...
624
00:39:03,215 --> 00:39:07,260
that your girlfriend's father
was getting you
a place in the city.
625
00:39:07,345 --> 00:39:09,929
Yeah. I thought so too,
626
00:39:10,014 --> 00:39:13,099
but it doesn't look like
that's gonna work out.
627
00:39:14,143 --> 00:39:15,435
You, uh...
628
00:39:16,979 --> 00:39:20,857
You got scared,
didn't you?
629
00:39:20,941 --> 00:39:22,525
No, I didn't.
630
00:39:22,610 --> 00:39:24,194
[Chuckles]
631
00:39:24,278 --> 00:39:27,739
I mean, I was,
but, you know, I wasn't.
632
00:39:27,823 --> 00:39:29,157
Uh-huh.
633
00:39:29,241 --> 00:39:31,076
See, her father was also
getting me this job.
634
00:39:31,160 --> 00:39:34,996
So, it just seemed like all
of a sudden I had to be this...
635
00:39:35,081 --> 00:39:39,834
you know, this real guy
with a real life.
636
00:39:39,919 --> 00:39:43,171
And I... I just was not
ready for that.
637
00:39:45,007 --> 00:39:49,219
So, yeah...
[Chuckles]
I got scared.
638
00:39:49,303 --> 00:39:52,806
And I just, you know, wanted
out of the whole situation.
639
00:39:53,849 --> 00:39:56,935
So, what did...
what did you do?
640
00:39:57,019 --> 00:40:00,313
Well, I didn't have to do
anything, actually.
641
00:40:00,398 --> 00:40:02,315
She broke up with me.
642
00:40:04,360 --> 00:40:06,403
Now she's got me
thinking that,
643
00:40:06,487 --> 00:40:11,574
you know, maybe I do
want all those things
I thought I was afraid of.
644
00:40:11,659 --> 00:40:13,243
You know what?
645
00:40:13,327 --> 00:40:17,580
It sounds to me
like you just want them
because you can't have them.
646
00:40:20,167 --> 00:40:23,962
So, uh, why'd she
break up with you?
647
00:40:26,424 --> 00:40:29,217
See, that's...
that's weird too.
She's weird.
648
00:40:29,301 --> 00:40:31,594
She wouldn't tell me.
Isn't that stupid?
649
00:40:31,679 --> 00:40:34,097
So do you, uh...
650
00:40:35,933 --> 00:40:38,184
do you still love her?
651
00:40:38,269 --> 00:40:40,979
Uh, not like
I think I should.
652
00:40:41,063 --> 00:40:44,941
I mean, considering we
were gonna get married.
653
00:40:46,444 --> 00:40:48,945
What about you?
I heard you were
getting married to Sully.
654
00:40:49,029 --> 00:40:51,322
[Chuckles]
No, no. I, um...
655
00:40:51,407 --> 00:40:54,284
I-I couldn't
go through with it.
656
00:40:54,368 --> 00:40:56,536
What happened?
657
00:40:56,620 --> 00:40:59,914
I... I saw the light.
658
00:40:59,999 --> 00:41:04,461
Um, it was the morning
of my wedding.
659
00:41:04,545 --> 00:41:08,465
And I was up in the bathroom
brushing my teeth,
and that's when it hit me.
660
00:41:08,549 --> 00:41:11,801
I mean, I suddenly thought,
"Why?"
661
00:41:11,886 --> 00:41:13,803
Mom!
662
00:41:13,888 --> 00:41:20,977
I thought, "Do I really want to
spend the rest of my life
with... with James Sullivan?"
663
00:41:24,773 --> 00:41:26,399
[Thinking]
Just take it easy.
664
00:41:26,484 --> 00:41:29,736
This is it. One time,
and then you're done with it.
665
00:41:33,449 --> 00:41:34,991
[Clears Throat]
666
00:41:35,075 --> 00:41:38,620
It's not a twist-off, Jack.
[Laughs]
I see.
667
00:41:38,704 --> 00:41:42,916
Don't be so nervous.
This is only gonna hurt
a little bit, okay? I promise.
668
00:41:44,418 --> 00:41:45,960
Come here.
669
00:41:57,556 --> 00:41:59,682
That was nice, wasn't it?
670
00:41:59,767 --> 00:42:02,810
Mmm, I'll say.
671
00:42:02,895 --> 00:42:06,439
Though I have to admit,
I was a little quick
the first time.
672
00:42:06,524 --> 00:42:11,069
But you gotta remember
I've been ready to burst
since that day in the park.
673
00:42:11,153 --> 00:42:14,239
You wanted me that night
in the car too, didn't you?
674
00:42:16,784 --> 00:42:18,326
Mm-hmm.
Mm-hmm.
675
00:42:18,410 --> 00:42:20,745
[Both Chuckling]
676
00:42:20,829 --> 00:42:23,998
You know,
you could have had me
right then and there.
677
00:42:24,083 --> 00:42:26,501
What made you decide
to change your mind?
678
00:42:28,003 --> 00:42:29,754
I don't know.
679
00:42:29,838 --> 00:42:34,968
Something you said about never
having sex with another person
for the rest of my life.
680
00:42:35,052 --> 00:42:36,594
Hmm.
681
00:42:37,972 --> 00:42:41,099
You'll find it's harder
to say no the next time.
682
00:42:41,183 --> 00:42:45,645
[Thinking]
Yeah, but there's not
gonna be a next time.
683
00:42:51,944 --> 00:42:54,404
[Birds Chirping]
684
00:43:00,452 --> 00:43:02,161
So why'd she do it?
685
00:43:04,957 --> 00:43:08,042
Patrick, I'm gonna tell you
for the last time.
686
00:43:08,127 --> 00:43:10,670
She doesn't really
want to break up with you.
687
00:43:10,754 --> 00:43:12,964
She's using this as a method
to get back at you.
688
00:43:13,048 --> 00:43:17,093
She wants you to come
crawling back to her.
689
00:43:17,177 --> 00:43:19,178
So how do I get her back?
690
00:43:21,056 --> 00:43:25,226
Why do you even care?
I mean, I thought this
is what you wanted.
691
00:43:25,311 --> 00:43:27,937
I mean, she saved you
the trouble of doing
the dirty work yourself.
692
00:43:28,022 --> 00:43:30,273
You should be happy.
693
00:43:30,357 --> 00:43:31,899
But I miss her.
694
00:43:31,984 --> 00:43:35,194
No, you don't.
Yes, I do.
695
00:43:35,279 --> 00:43:37,405
You don't.
You just think you do.
696
00:43:37,489 --> 00:43:41,034
You're suffering
from the "Will I ever
get laid again?" blues.
697
00:43:44,663 --> 00:43:46,539
No, my friend.
698
00:43:46,624 --> 00:43:51,919
I think it's a case of the "You
don't know how good you had it
till it's gone" syndrome.
699
00:43:52,004 --> 00:43:57,258
Oh, tell me. What was so great
about Susan that you now
regret not having it?
700
00:44:03,140 --> 00:44:06,934
Her father was gonna
get me an apartment
and a great new job.
701
00:44:10,064 --> 00:44:13,107
Those... Those
are definite pluses,
702
00:44:13,192 --> 00:44:18,321
but listen to the advice
of your bigger, wiser
and more experienced brother.
703
00:44:18,405 --> 00:44:20,907
I have...
I have a theory.
704
00:44:20,991 --> 00:44:23,201
Man is like a banana...
705
00:44:23,285 --> 00:44:26,954
strong and firm,
bright and phallic,
706
00:44:27,039 --> 00:44:30,458
and he's protected
by his all-important shield.
707
00:44:30,542 --> 00:44:32,168
But when a woman
comes along, you know,
708
00:44:32,252 --> 00:44:35,963
she sees this bright,
phallic beast,
and she wants it.
709
00:44:36,048 --> 00:44:38,216
But she's not happy with it
the way it is.
710
00:44:38,300 --> 00:44:40,635
She wants to see
what's inside.
711
00:44:40,719 --> 00:44:44,472
So she starts to peel away
the all-important shield.
712
00:44:44,556 --> 00:44:47,100
First, she wants to see
your romantic side.
713
00:44:47,184 --> 00:44:50,186
Then she wants to see
your passionate side.
714
00:44:50,270 --> 00:44:55,191
Then she wants to see
your soft, caring,
feminine side.
715
00:44:55,275 --> 00:44:57,527
And she keeps peeling
and peeling...
716
00:44:57,611 --> 00:45:01,364
until you're left there
buck naked, totally exposed...
717
00:45:01,448 --> 00:45:03,533
with your balls
blowing in the wind.
718
00:45:03,617 --> 00:45:06,786
And that's when
she gets her knife,
719
00:45:06,870 --> 00:45:10,498
and she starts
to cut away your manhood,
720
00:45:10,582 --> 00:45:13,584
piece by piece,
721
00:45:13,669 --> 00:45:16,963
until they're having your cock
in their corn flakes.
722
00:45:21,468 --> 00:45:23,261
Susan!
723
00:45:23,345 --> 00:45:24,846
Su...
724
00:45:24,930 --> 00:45:27,181
Susan, would you...
725
00:45:28,767 --> 00:45:31,978
Come on, Susan.
Would you hold up a second?
I gotta talk to you.
726
00:45:33,480 --> 00:45:36,149
I need to talk to you.
727
00:45:36,233 --> 00:45:38,401
What do you want?
728
00:45:38,485 --> 00:45:41,404
You broke up with me
without an explanation.
729
00:45:41,488 --> 00:45:43,239
Now I think I'm entitled
to an explanation.
730
00:45:43,323 --> 00:45:45,908
I mean, we were gonna
get married, you know,
in case you forgot.
731
00:45:45,993 --> 00:45:50,246
Tell me the truth.
Did you ever really
want to get married?
732
00:45:50,330 --> 00:45:53,916
The truth?
Yeah. Remember,
"Thou shalt not lie."
733
00:45:55,711 --> 00:45:58,463
The truth...
The truth is no,
but that's because...
734
00:45:58,547 --> 00:46:01,048
That's before I realized
how much I need you
in my life.
735
00:46:01,133 --> 00:46:05,970
[Laughs]
You don't need me.
You just think you do.
736
00:46:06,054 --> 00:46:08,514
What is the difference?
This is where I am.
737
00:46:08,599 --> 00:46:11,601
Look, I just don't think
it would be healthy
for either one of us...
738
00:46:11,685 --> 00:46:15,938
to stay together right now,
okay, especially considering
the current situation.
739
00:46:16,023 --> 00:46:17,523
Whoa, whoa, whoa, whoa.
740
00:46:19,151 --> 00:46:20,735
What current situation?
741
00:46:20,819 --> 00:46:23,446
Look, Patrick, I really
don't feel like talking
to you right now, okay?
742
00:46:23,530 --> 00:46:25,990
Will you just-
Leave me alone!
743
00:46:34,583 --> 00:46:37,460
I can't believe
you liked that movie.
744
00:46:37,544 --> 00:46:39,796
It was fun.
It was crap.
745
00:46:39,880 --> 00:46:42,548
You know what?
You're gonna have to
read my new script.
746
00:46:42,633 --> 00:46:44,300
Why? What's it about?
747
00:46:44,384 --> 00:46:48,095
It's about this guy
and his quest for true love.
748
00:46:48,180 --> 00:46:50,890
And does he find it?
Of course not.
749
00:46:50,974 --> 00:46:53,976
You've never been in love,
have you?
750
00:46:56,522 --> 00:46:58,773
Well...
You haven't, have you?
751
00:46:58,857 --> 00:47:00,942
Do you love anybody?
752
00:47:01,026 --> 00:47:04,153
Well, yeah. I mean,
you know, I love, uh...
753
00:47:04,238 --> 00:47:06,739
You know, I guess
I love my brothers.
754
00:47:06,824 --> 00:47:08,908
I love, uh...
I love my mother.
755
00:47:08,992 --> 00:47:11,494
In fact, yeah, I love
my mother very much,
in fact.
756
00:47:11,578 --> 00:47:14,914
How sweet. And does your mommy
live on Long Island with you
and your brothers too?
757
00:47:14,998 --> 00:47:18,292
No. No.
My mommy actually, uh...
758
00:47:18,377 --> 00:47:20,545
she moved back to Ireland
a couple years ago.
759
00:47:20,629 --> 00:47:22,088
Ireland? Why?
760
00:47:22,172 --> 00:47:25,508
Well, this...
You'll love this story.
This is right up your alley.
761
00:47:25,592 --> 00:47:29,387
I guess it was about
five years ago.
My dad finally died.
762
00:47:29,471 --> 00:47:31,347
We were all very excited
about that.
763
00:47:31,431 --> 00:47:33,558
And, uh,
right after his funeral,
764
00:47:33,642 --> 00:47:35,935
my mom pulls me aside
and she says to me...
765
00:47:36,019 --> 00:47:40,857
Promise me you won't make
the same mistake I made.
Yeah. Yeah. I promise.
766
00:47:40,941 --> 00:47:43,651
Yeah. No, she just-
she took off that night.
767
00:47:43,735 --> 00:47:49,198
Oh. Why...
Why would she marry your dad
if she didn't love him?
768
00:47:49,283 --> 00:47:50,992
Because she's Catholic,
I guess.
769
00:47:51,076 --> 00:47:54,537
I mean, she fell in love
with this guy,
Finbar O'Shaughnessy,
770
00:47:54,621 --> 00:47:57,415
whom I'm named after,
although my dad
didn't know that,
771
00:47:57,499 --> 00:48:01,294
but she was already pregnant
with my dad's baby,
772
00:48:01,378 --> 00:48:03,754
which is my brother Jack.
773
00:48:03,839 --> 00:48:07,008
So, you know, like any
good Catholic girl would,
she got married.
774
00:48:07,092 --> 00:48:08,718
They ended up
moving to America,
775
00:48:08,802 --> 00:48:12,638
and she had to wait 35 years
until the old man, you know,
died...
776
00:48:12,723 --> 00:48:17,184
so that she could go back
to Ireland and finally be
reunited with her true love.
777
00:48:17,269 --> 00:48:20,229
Wow. Now that is
a great love story.
778
00:48:20,314 --> 00:48:22,148
[Exhales]
With a mom like that,
779
00:48:22,232 --> 00:48:25,985
you'd think you'd be
a hopeless romantic instead
of a loveless pessimist.
780
00:48:26,069 --> 00:48:27,904
Hey, I like
being a pessimist.
781
00:48:27,988 --> 00:48:30,656
It makes it easier
to deal with
my inevitable failure.
782
00:48:30,741 --> 00:48:32,950
So where's
your mom now?
783
00:48:33,035 --> 00:48:35,202
Well, she and O'Shaughnessy
live in Dublin.
784
00:48:35,287 --> 00:48:36,871
He's a champion fiddle player.
785
00:48:36,955 --> 00:48:39,248
So whenever they come
to New York to perform,
786
00:48:39,333 --> 00:48:41,250
the whole band comes
out to the house,
787
00:48:41,335 --> 00:48:44,211
and my mom cooks her famous
corned beef and cabbage.
788
00:48:44,296 --> 00:48:48,591
Mmm! I love
corned beef and cabbage.
789
00:48:48,675 --> 00:48:51,594
Yeah. Well, we'll see.
790
00:48:54,014 --> 00:48:57,183
[Thinking]
Okay, Finbar,
just lean back and do it.
791
00:49:06,443 --> 00:49:08,861
Come on, you coward.
Just do it.
792
00:49:22,376 --> 00:49:25,169
Barry, I have
a confession to make.
793
00:49:25,253 --> 00:49:28,839
Well, what is it?
Promise me
you won't be mad.
794
00:49:28,924 --> 00:49:32,051
Well, how can I be mad
if I don't know what it is
you're gonna confess?
795
00:49:32,135 --> 00:49:34,679
I'm not engaged.
796
00:49:34,763 --> 00:49:39,100
Henry's asked me
a thousand times, but I just
cannot bring myself to say yes.
797
00:49:39,184 --> 00:49:40,351
Really?
798
00:49:40,435 --> 00:49:42,645
I mean, that's great.
I mean, it's too bad for Henry,
799
00:49:42,729 --> 00:49:44,230
but he's not really,
you know...
800
00:49:44,314 --> 00:49:46,482
he's not really high
on my list of concerns.
801
00:49:46,566 --> 00:49:48,067
Are you happy?
802
00:49:48,151 --> 00:49:50,152
Fuckin'-A, I'm happy.
803
00:49:51,405 --> 00:49:54,323
That's great.
Would you mind, uh,
804
00:49:54,408 --> 00:49:55,908
if I kissed you here?
805
00:49:55,993 --> 00:49:57,743
Think you
can handle it?
806
00:49:57,828 --> 00:49:59,328
I think I can handle it.
807
00:50:08,672 --> 00:50:10,172
[Thinking]
Yeah, right.
808
00:50:10,257 --> 00:50:12,425
There's no way
you can handle this.
809
00:50:29,526 --> 00:50:30,943
Hey, doll.
810
00:50:31,028 --> 00:50:33,696
How are
the papers coming?
Hey. Good.
811
00:50:35,198 --> 00:50:37,950
You coming to bed soon?
I miss you.
812
00:50:38,035 --> 00:50:40,286
I feel like we never get
to see each other anymore.
813
00:50:40,370 --> 00:50:43,539
Yeah, I know.
But I'm gonna hit the sack.
I'm kinda tired, huh?
814
00:50:46,710 --> 00:50:49,211
I think I'll finish
grading these
in the morning.
815
00:50:53,050 --> 00:50:55,468
Why? You're better off
getting them done tonight.
816
00:50:56,636 --> 00:50:58,429
Well, I was, uh...
817
00:50:58,513 --> 00:51:00,765
[Watch Rests On Dresser]
818
00:51:00,849 --> 00:51:03,017
I was thinking
you might be interested...
819
00:51:03,101 --> 00:51:05,644
in doing a little something
you haven't done in a while.
820
00:51:08,815 --> 00:51:11,150
I thought you got
embarrassed by that.
821
00:51:12,527 --> 00:51:16,739
Well,
maybe I'm feeling a little
less inhibited tonight.
822
00:51:16,823 --> 00:51:19,867
Oh, really?
Yeah.
823
00:51:19,951 --> 00:51:22,036
I'm sorry, honey.
I'm not in the mood.
824
00:51:22,120 --> 00:51:23,621
I'm tired.
825
00:51:25,999 --> 00:51:28,918
Wow!
[Chuckles]
826
00:51:29,002 --> 00:51:31,754
Ooh, I remember the days
when you used to say,
827
00:51:31,838 --> 00:51:34,423
"I don't get these guys who say
they're too tired for sex.
828
00:51:34,508 --> 00:51:36,008
I'll never be
too tired for sex."
829
00:51:36,093 --> 00:51:38,260
Oh, come on, Molly.
The one night that
I'm not in the mood,
830
00:51:38,345 --> 00:51:39,845
you're gonna break
my balls about it?
831
00:51:39,930 --> 00:51:42,973
How about all the nights you
haven't been in the mood, huh?
832
00:51:43,058 --> 00:51:45,684
I'm sorry, Jack.
[Sighs]
833
00:51:45,769 --> 00:51:48,104
I was just kidding.
834
00:51:48,188 --> 00:51:50,773
I guess I thought
it might be fun, that's all.
835
00:51:54,111 --> 00:51:55,611
[Sighs]
836
00:52:04,996 --> 00:52:07,414
Look, I'm sorry
I yelled at you, hon.
837
00:52:07,499 --> 00:52:10,835
I've just been feeling
kind of weird these days.
I don't know.
838
00:52:12,712 --> 00:52:14,922
So, Barry, I think that
if you like her that much,
839
00:52:15,006 --> 00:52:17,424
you should just call her up
and ask her out again.
840
00:52:17,509 --> 00:52:20,594
[Barry]
Yeah, but she's not Irish.
841
00:52:20,679 --> 00:52:23,347
Well, then you got to
forget about it.
842
00:52:25,267 --> 00:52:27,810
I don't know if I can.
843
00:52:27,894 --> 00:52:29,687
I mean,
844
00:52:29,771 --> 00:52:32,690
she is the most
beautiful woman...
845
00:52:32,774 --> 00:52:34,608
that I have ever been
in contact with.
846
00:52:34,693 --> 00:52:36,944
I mean, she is gorgeous.
847
00:52:37,028 --> 00:52:40,281
She's proof that
God is indeed a man.
848
00:52:40,365 --> 00:52:42,658
You are in love.
849
00:52:42,742 --> 00:52:44,451
Don't talk to me
about love.
850
00:52:44,536 --> 00:52:46,328
What did I...
All I said
was she's beautiful.
851
00:52:46,413 --> 00:52:49,623
I said nothing
about love.
No, no, no, no, no.
852
00:52:49,708 --> 00:52:51,709
You are in love.
Trust me.
853
00:52:51,793 --> 00:52:54,420
I know when someone
is or isn't in love.
[Door Opens]
854
00:52:59,718 --> 00:53:02,636
- Hey, doll.
- Hey, honey.
855
00:53:02,721 --> 00:53:06,223
What, are you drinkin'
all my friggin' beers?
856
00:53:06,308 --> 00:53:08,225
I'm having one beer.
857
00:53:08,310 --> 00:53:10,019
Give me a fuckin' break.
858
00:53:10,103 --> 00:53:12,563
It's not even noon,
and you're drinking already.
859
00:53:14,816 --> 00:53:17,693
When did you all of a sudden
become my mother, huh?
860
00:53:17,777 --> 00:53:19,403
I can't drink beer
anymore?
861
00:53:19,487 --> 00:53:22,072
You can tell me when
I can and can't drink,
huh, big Jack?
862
00:53:22,157 --> 00:53:25,242
Look, I'm not your mother,
but I'm gonna go out for a jog,
and when I come back,
863
00:53:25,327 --> 00:53:27,286
I want a couple of beers
in the house, okay?
864
00:53:27,370 --> 00:53:29,038
You're going out
for a run, Jack?
865
00:53:29,122 --> 00:53:31,874
Yeah, I'm gonna try
and work off
these love handles.
866
00:53:31,958 --> 00:53:34,335
Yeah, well, you could
use it, lard-ass, huh?
[Chuckles]
867
00:53:34,419 --> 00:53:38,631
Hey, you want some company?
I'd love to go for a run.
868
00:53:38,715 --> 00:53:41,717
No, that's all right.
I'm just gonna hop out
for a quickie.
869
00:53:41,801 --> 00:53:43,469
I'll be back.
870
00:53:44,971 --> 00:53:48,390
Yeah, have a few more doughnuts
while you're at it, fat boy.
871
00:53:50,644 --> 00:53:52,228
[Door Closes]
872
00:53:55,190 --> 00:53:58,275
Do you think, uh...
873
00:53:58,360 --> 00:54:01,028
Do you think Jack
would ever have an affair?
874
00:54:01,112 --> 00:54:04,406
Jack? No way, no how.
875
00:54:04,491 --> 00:54:07,576
I mean, he loves you.
You were the answer
to that guy's dreams.
876
00:54:07,661 --> 00:54:10,663
Besides, do you think
there's somebody out there
better than you?
877
00:54:10,747 --> 00:54:13,749
Nah, I don't know.
878
00:54:13,833 --> 00:54:16,835
I don't know.
He just seems
kind of distant lately.
879
00:54:18,338 --> 00:54:21,257
Maybe I'm bugging him too much
about having a baby.
880
00:54:27,889 --> 00:54:30,099
God, you know, a minute
doesn't pass by...
881
00:54:30,183 --> 00:54:32,434
where I don't think about
making love to you.
882
00:54:32,519 --> 00:54:36,397
Easy there, coach.
There'll be no lovemaking
going on here.
883
00:54:36,481 --> 00:54:38,607
It's a figure of speech.
Yeah?
884
00:54:38,692 --> 00:54:41,610
Well, next time,
try another figure,
like "do it."
885
00:54:41,695 --> 00:54:43,529
[Water Continues Running]
Like I would say,
886
00:54:43,613 --> 00:54:46,031
"I thought you were
feeling too guilty
to do it with me."
887
00:54:46,116 --> 00:54:47,616
All right.
888
00:54:47,701 --> 00:54:51,453
How about,
"I can do it now...
[Water Turns Off]
889
00:54:51,538 --> 00:54:54,415
And deal with the guilt
of having done it later"?
890
00:54:54,499 --> 00:54:56,166
Very good.
891
00:55:10,140 --> 00:55:12,725
[Dog Barking In Distance]
892
00:55:23,153 --> 00:55:25,404
[Groans]
Hey, who's in there?
893
00:55:25,488 --> 00:55:27,823
[Patrick]
It's me. Hey, I'm going
to the bathroom!
894
00:55:27,907 --> 00:55:29,992
Well, I'm coming in.
I got to get something.
895
00:55:31,661 --> 00:55:34,580
What-
[Laughs]
Oh, Jesus.
896
00:55:34,664 --> 00:55:36,749
How about
a mercy flush, huh?
897
00:55:36,833 --> 00:55:38,751
What the hell do you
expect it to smell like?
898
00:55:38,835 --> 00:55:40,961
Hey, I'm going
to the bathroom here.
Do you mind?
899
00:55:41,046 --> 00:55:43,422
Yeah? Well, you ought to be
going to see a doctor.
900
00:55:43,506 --> 00:55:47,051
Either that, or I'll get
Molly to change butchers.
901
00:55:47,135 --> 00:55:49,053
Very funny.
What is this...
Patrick, Patrick,
902
00:55:49,137 --> 00:55:50,637
I got to talk to you.
903
00:55:50,722 --> 00:55:52,389
What is it?
904
00:55:52,474 --> 00:55:54,683
Look, let me
ask you something.
905
00:55:54,768 --> 00:55:57,436
You're Mr. Ten Commandments,
right?
906
00:55:57,520 --> 00:55:59,938
How bad a sin is adultery?
907
00:56:01,691 --> 00:56:04,026
You're cheating on Molly?
908
00:56:04,110 --> 00:56:07,696
[Sighs]
No, I'm not
cheating on Molly.
909
00:56:07,781 --> 00:56:09,865
But, you know, I am
starting to get feelings...
910
00:56:09,949 --> 00:56:12,659
for other women now,
and, uh, I was just wondering,
911
00:56:12,744 --> 00:56:16,372
if I did give in
to temptation, then...
912
00:56:16,456 --> 00:56:19,124
how bad a sin is that?
913
00:56:22,962 --> 00:56:25,047
It's horrible.
914
00:56:25,131 --> 00:56:27,591
Jack, you can't do it.
915
00:56:27,675 --> 00:56:30,636
First of all,
it's a big-time sin.
916
00:56:30,720 --> 00:56:34,723
Second of all, I love Molly.
917
00:56:34,808 --> 00:56:37,434
You can't do something
like that to her.
918
00:56:39,479 --> 00:56:42,022
Why would you ever
want to cheat on Molly?
919
00:56:42,107 --> 00:56:44,483
She's the greatest.
920
00:56:44,567 --> 00:56:47,027
Yeah, I know, I know,
but,
921
00:56:47,112 --> 00:56:49,071
you know, sometimes you need
a change in your life.
922
00:56:49,155 --> 00:56:51,073
I mean, I don't want
to do anything,
923
00:56:51,157 --> 00:56:55,411
but, you know, Molly and I
have been together
almost five friggin' years.
924
00:56:58,123 --> 00:57:00,416
I'm stunned.
I can't believe this.
925
00:57:00,500 --> 00:57:02,918
You're actually considering...
926
00:57:03,002 --> 00:57:06,255
sticking your penis
into another woman.
927
00:57:06,339 --> 00:57:09,007
[Laughs]
Well, that's usually
how it works.
928
00:57:10,677 --> 00:57:13,095
Jack, you gotta fight it.
929
00:57:13,179 --> 00:57:16,974
That's... It's just
not fair to Molly.
930
00:57:18,810 --> 00:57:22,229
Inasmuch as we don't
believe in it,
931
00:57:22,313 --> 00:57:25,691
I would say get a divorce
before you do something
like that.
932
00:57:28,319 --> 00:57:29,820
Who is she?
933
00:57:31,781 --> 00:57:34,450
It's nobody, really.
I'm-I'm just thinking.
934
00:57:35,827 --> 00:57:39,413
Come on, Jack.
She's somebody.
935
00:57:39,497 --> 00:57:42,583
She's nobody, okay?
And don't say a word
to Barry either, all right?
936
00:57:42,667 --> 00:57:44,501
Of course not.
And listen.
937
00:57:44,586 --> 00:57:46,712
Don't forget
to wipe yourself, all right?
938
00:57:47,714 --> 00:57:49,256
I mean, how do you know...
939
00:57:49,340 --> 00:57:52,759
whether the one you're with
is or is not
your true soul mate?
940
00:57:52,844 --> 00:57:54,970
And then, what if
you let them go...
941
00:57:55,054 --> 00:57:57,097
and never find anybody
to replace them?
942
00:57:57,182 --> 00:57:59,641
Yeah, but I think you're
better off being alone...
943
00:57:59,726 --> 00:58:02,728
than being with somebody
that isn't your true soul mate.
944
00:58:05,064 --> 00:58:07,691
Anyway, sometimes you've
just got to take chances.
945
00:58:11,112 --> 00:58:14,990
You know, uh,
speaking of chances...
946
00:58:15,074 --> 00:58:18,202
well, not taking them...
947
00:58:18,286 --> 00:58:22,080
You know, I al...
I always sort of wanted
to ask you out in high school.
948
00:58:23,416 --> 00:58:27,711
But, you know, you were always
with Sully or something.
949
00:58:27,795 --> 00:58:29,379
Never did.
950
00:58:29,464 --> 00:58:31,381
Oh, yeah?
951
00:58:31,466 --> 00:58:33,258
Yeah.
952
00:58:34,719 --> 00:58:36,553
Well, you should have.
953
00:58:38,973 --> 00:58:41,934
[Door Closes]
954
00:58:44,020 --> 00:58:46,396
So, um...
955
00:58:46,481 --> 00:58:48,273
So what are you
gonna do now?
956
00:58:49,734 --> 00:58:55,739
Well, after I canceled
my wedding, I, um...
957
00:58:55,823 --> 00:58:58,992
I reevaluated
my whole life, and...
958
00:59:00,495 --> 00:59:04,039
I became a vegetarian...
[Chuckles]
959
00:59:04,123 --> 00:59:08,460
A pro-choice activist,
and I, uh...
960
00:59:10,296 --> 00:59:12,297
I abandoned Catholicism.
961
00:59:14,008 --> 00:59:16,218
Really?
962
00:59:16,302 --> 00:59:19,721
Wait. But I remember
a summer you were going
away to that convent.
963
00:59:19,806 --> 00:59:22,558
But you were gonna
be a nun!
What is this?
964
00:59:22,642 --> 00:59:25,185
Why would you abandon
Catholicism?
965
00:59:25,270 --> 00:59:29,731
Because I, um...
I tried to figure out
why I said yes to James,
966
00:59:29,816 --> 00:59:31,858
and that's when it hit me.
967
00:59:31,943 --> 00:59:36,405
I mean, I thought I had
to get married, you know?
968
00:59:36,489 --> 00:59:40,200
What's a single Catholic girl
gonna do if she doesn't
get married?
969
00:59:40,285 --> 00:59:43,412
I mean, I can't have
premarital sex,
970
00:59:43,496 --> 00:59:46,582
but if I do have sex,
I can't use birth control.
971
00:59:46,666 --> 00:59:51,086
But if I don't use birth control
and I get pregnant,
I can't have an abortion,
972
00:59:51,170 --> 00:59:53,505
so what's a girl
supposed to do...
973
00:59:53,590 --> 00:59:55,757
while she's waiting around
for Prince Charming to show up?
974
00:59:55,842 --> 00:59:59,052
I mean, Christ,
I can't even masturbate!
975
00:59:59,137 --> 01:00:02,431
Tell me about that one.
976
01:00:02,515 --> 01:00:04,933
If I masturbated
as much as I wanted to,
977
01:00:05,018 --> 01:00:07,436
I swear to God,
I would live in a constant
state of guilt.
978
01:00:07,520 --> 01:00:10,689
[Laughing]
Not to mention
hospitalization.
979
01:00:12,066 --> 01:00:13,859
I know. It's crazy.
You just-
980
01:00:13,943 --> 01:00:17,195
You can't be Catholic
and have a healthy sex life.
You just-
981
01:00:19,866 --> 01:00:22,159
Unless you find your true love.
982
01:00:22,243 --> 01:00:27,873
Well, yeah, okay. Then...
Then and only... then.
983
01:00:38,426 --> 01:00:40,552
I need to talk to you.
984
01:00:40,637 --> 01:00:42,137
What do you want?
985
01:00:42,221 --> 01:00:44,139
Susan, I think I deserve
an explanation.
986
01:00:44,223 --> 01:00:45,724
You think you deserve
an explanation?
Yes!
987
01:00:45,808 --> 01:00:48,310
All right. Well, this is gonna
knock your Catholic socks
right off.
988
01:00:48,394 --> 01:00:51,396
The current situation is,
I'm pregnant.
989
01:00:52,899 --> 01:00:54,566
You're pregnant
with my baby?
990
01:00:54,651 --> 01:00:57,152
I've only been
with you, Patrick.
991
01:00:57,236 --> 01:01:00,197
Jesus, Mary and Joseph!
You're pregnant
with my baby?
992
01:01:00,281 --> 01:01:03,158
How did this happen?
I thought we were
taking every precaution.
993
01:01:03,242 --> 01:01:05,661
I even wore two rubbers at once!
I thought you were on the pill.
994
01:01:05,745 --> 01:01:08,038
I thought you were
on top of this!
I was. I still am.
995
01:01:08,122 --> 01:01:09,748
The pill's only 99% effective.
996
01:01:09,832 --> 01:01:12,084
Well, we fell
into that one percent.
997
01:01:12,168 --> 01:01:14,211
[Groans]
998
01:01:14,295 --> 01:01:16,922
So, why would you want
to break up with me now?
999
01:01:17,006 --> 01:01:19,841
I mean, under the current
circumstance, I would figure
you'd want to get married.
1000
01:01:19,926 --> 01:01:24,096
Hello!
Patrick, I'm 21 years old.
I don't want to have a baby.
1001
01:01:24,180 --> 01:01:27,099
If we got married,
you'd want me to have
the baby, right?
1002
01:01:27,183 --> 01:01:28,850
Of course.
1003
01:01:28,935 --> 01:01:30,852
Why? What else
would you do?
1004
01:01:30,937 --> 01:01:33,647
I'm going to have
an abortion.
1005
01:01:33,731 --> 01:01:35,440
An abortion?
1006
01:01:35,525 --> 01:01:38,443
You can't have an abortion!
That's against everything
I believe in!
1007
01:01:38,528 --> 01:01:41,530
[Laughs]
The last time I checked,
the baby was in my stomach...
1008
01:01:41,614 --> 01:01:43,615
and not in yours,
so I'll make the decision.
1009
01:01:43,700 --> 01:01:46,118
That child is half mine.
Not anymore.
1010
01:01:46,202 --> 01:01:52,082
Listen, Patrick,
I-I've got to go. Um, I'm sorry.
1011
01:01:52,166 --> 01:01:54,459
[Sighs]
I knew you wouldn't agree
with my decision,
1012
01:01:54,544 --> 01:01:56,670
so that's why I did
what I did.
1013
01:02:04,804 --> 01:02:07,973
[Church Bells Ringing]
1014
01:02:13,604 --> 01:02:15,313
[Thinking]
I'm going to hell.
1015
01:02:20,361 --> 01:02:21,486
Jack,
1016
01:02:23,156 --> 01:02:24,906
do you believe in hell?
1017
01:02:24,991 --> 01:02:27,826
Hey, I haven't done
anything yet, okay?
1018
01:02:29,036 --> 01:02:30,829
I'm not talking
about you anyway.
1019
01:02:34,834 --> 01:02:36,543
I think I'm going to hell.
1020
01:02:37,795 --> 01:02:39,921
Oh, Jesus Christ, altar boy.
1021
01:02:40,006 --> 01:02:41,882
Why are you going
to hell this time?
1022
01:02:41,966 --> 01:02:45,051
First of all,
I had sex with Susan
out of wedlock.
1023
01:02:45,136 --> 01:02:48,221
[Scoffs]
So big deal.
1024
01:02:48,306 --> 01:02:50,223
Now I find out...
1025
01:02:50,308 --> 01:02:53,435
the reason
she breaks up with me
is because...
1026
01:02:53,519 --> 01:02:55,353
she's pregnant.
1027
01:02:56,689 --> 01:02:58,607
And now...
1028
01:02:58,691 --> 01:03:01,276
now she's having
an abortion.
1029
01:03:01,360 --> 01:03:04,070
Oh, you're shitting me.
1030
01:03:04,155 --> 01:03:05,739
You got her pregnant?
1031
01:03:05,823 --> 01:03:07,616
Yeah.
1032
01:03:07,700 --> 01:03:09,242
[Sighs]
1033
01:03:09,327 --> 01:03:13,246
Well, just be thankful
she's getting an abortion.
1034
01:03:15,541 --> 01:03:19,002
Relax.
You're not going to hell.
1035
01:03:20,922 --> 01:03:24,925
She's having an abortion.
Can you believe that?
1036
01:03:25,009 --> 01:03:27,719
Good. Good for her.
1037
01:03:27,804 --> 01:03:31,014
"Good for her."
Well, what about me?
1038
01:03:31,098 --> 01:03:34,434
I am a Catholic.
My life is over.
I'm going to hell.
1039
01:03:34,519 --> 01:03:36,102
[Laughs]
1040
01:03:36,187 --> 01:03:38,438
You know
what you should do?
1041
01:03:39,690 --> 01:03:42,108
You should come
to California with me.
1042
01:03:42,193 --> 01:03:44,986
Oh, solution of solutions.
1043
01:03:45,071 --> 01:03:47,322
When are you
going to California?
1044
01:03:47,406 --> 01:03:49,324
As soon as I can
get enough money.
1045
01:03:49,408 --> 01:03:52,118
I've already got 2,000 saved,
and all I need is
another two grand,
1046
01:03:52,203 --> 01:03:55,455
and I can buy
this beautiful mint cherry...
1047
01:03:55,540 --> 01:03:59,084
1970 Chevelle
I've had my eye on.
1048
01:03:59,168 --> 01:04:03,630
As soon as I can get
the money, I'm gone.
1049
01:04:03,714 --> 01:04:06,258
Drive cross-country.
1050
01:04:06,342 --> 01:04:08,301
Hey, that sounds great.
1051
01:04:09,804 --> 01:04:12,848
I could use
some adventure like that.
1052
01:04:12,932 --> 01:04:18,103
If you can come up with $2,000,
we can leave tomorrow.
1053
01:04:23,150 --> 01:04:26,236
Sure you could stand
to be alone with me
all that time?
1054
01:04:26,320 --> 01:04:28,864
It's a pretty long trip.
1055
01:04:28,948 --> 01:04:31,283
Well, I asked you,
didn't I?
1056
01:04:32,743 --> 01:04:34,119
Yeah.
1057
01:04:35,288 --> 01:04:36,705
[Laughs]
1058
01:04:37,498 --> 01:04:40,166
[Laughs, Sighs]
1059
01:04:42,086 --> 01:04:43,545
What's this?
1060
01:04:43,629 --> 01:04:46,006
I thought you said
you didn't eat meat.
1061
01:04:47,508 --> 01:04:49,885
Only on Fridays.
1062
01:04:49,969 --> 01:04:52,012
[Laughs]
1063
01:04:54,015 --> 01:04:55,891
What's wrong with you?
1064
01:04:55,975 --> 01:04:58,143
You've been acting
strange all day.
1065
01:04:58,227 --> 01:05:02,397
Look, I just don't feel
that this is right.
1066
01:05:02,481 --> 01:05:05,400
I mean, for Christ's sakes,
don't you have
any guilt at all?
1067
01:05:05,484 --> 01:05:09,154
[Chuckles]
Don't get so high
and mighty on yourself, Jack.
1068
01:05:09,238 --> 01:05:12,240
In case you haven't noticed,
you're the one who's been
calling me lately,
1069
01:05:12,325 --> 01:05:14,659
not the other way around.
1070
01:05:18,497 --> 01:05:21,249
Look, I'm sorry.
1071
01:05:21,334 --> 01:05:24,419
This whole thing has just
got my head a little bit
screwed up right now.
1072
01:05:24,503 --> 01:05:28,298
You're having an affair.
It's not a big fucking deal.
1073
01:05:28,382 --> 01:05:30,091
Well, it is to me.
1074
01:05:30,176 --> 01:05:32,093
I mean, I don't like
what I'm doing.
1075
01:05:32,178 --> 01:05:34,804
And I don't want
to hurt Molly.
1076
01:05:34,889 --> 01:05:36,389
I love her.
1077
01:05:36,474 --> 01:05:38,266
Get over yourself, Jack.
1078
01:05:38,351 --> 01:05:40,936
If you loved Molly so much,
you wouldn't be
running into the city...
1079
01:05:41,020 --> 01:05:43,939
jumping into my bed
every chance you get.
1080
01:05:46,025 --> 01:05:48,443
Great.
You know what?
1081
01:05:48,527 --> 01:05:51,446
Do me a favor.
I don't want to be
part of your confusion.
1082
01:05:51,530 --> 01:05:53,949
Don't bother coming up.
1083
01:05:54,033 --> 01:05:55,867
Call me when you get a grip.
1084
01:06:01,499 --> 01:06:02,666
Damn!
1085
01:06:18,307 --> 01:06:21,393
What? You got a problem?
1086
01:06:23,145 --> 01:06:25,063
You did it.
1087
01:06:25,147 --> 01:06:27,732
I did nothing, okay?
1088
01:06:27,817 --> 01:06:32,028
Oh, Jack,
I told you not to do it.
1089
01:06:32,113 --> 01:06:34,656
That is a big-time sin.
1090
01:06:34,740 --> 01:06:39,077
Not to mention what effect
it's gonna have on Molly,
your marriage.
1091
01:06:39,161 --> 01:06:41,913
Yeah? Well, you better not
say a word to Molly.
1092
01:06:41,998 --> 01:06:43,790
Or to Barry either.
You hear me?
1093
01:06:43,874 --> 01:06:45,333
What the...
1094
01:06:45,418 --> 01:06:48,586
Jack, I wouldn't think of it.
Jesus!
1095
01:06:53,009 --> 01:06:55,260
It was that Ann...
1096
01:06:55,344 --> 01:06:57,429
that Barry used to see,
wasn't it?
1097
01:06:58,180 --> 01:07:00,098
Look, I fucked up, okay?
1098
01:07:00,182 --> 01:07:03,435
I mean, I know I didn't
do the right thing, but I felt
I had to do it anyway.
1099
01:07:05,646 --> 01:07:08,690
Look, I love Molly.
You know I really do.
1100
01:07:08,774 --> 01:07:11,359
But who says
you gotta be 100% faithful
to your wife anyway?
1101
01:07:11,444 --> 01:07:14,362
- Just isn't natural.
- God said.
1102
01:07:14,447 --> 01:07:16,031
Well, fuck God!
All right?
1103
01:07:16,115 --> 01:07:18,533
Why should I
spend all my time
and waste all my faith...
1104
01:07:18,617 --> 01:07:21,870
on something I have
absolutely no proof
ever even existed?
1105
01:07:21,954 --> 01:07:23,872
Patrick, I'm a man.
1106
01:07:23,956 --> 01:07:25,707
I had a certain urge,
and I acted on it.
1107
01:07:25,791 --> 01:07:28,710
And I don't see that
as being such
a big deal.
1108
01:07:28,794 --> 01:07:32,255
"Fuck God"?
1109
01:07:32,339 --> 01:07:35,800
Well, that's a big deal
for Molly, don't you think?
1110
01:07:35,885 --> 01:07:38,845
You're gonna have
to make a choice, Jack.
1111
01:07:38,929 --> 01:07:41,181
You can't go on this way.
1112
01:07:41,265 --> 01:07:44,893
Well, first of all, Patrick,
this isn't your problem
to worry about, all right?
1113
01:07:44,977 --> 01:07:47,353
Second of all,
I know what I gotta do.
1114
01:07:50,191 --> 01:07:51,691
Hey, Jack?
1115
01:07:54,070 --> 01:07:56,154
I really hope you do, man.
1116
01:08:08,167 --> 01:08:10,668
Where the hell
is that train already?
1117
01:08:10,753 --> 01:08:13,296
[Audry]
Hey, Finn,
come sit by me.
1118
01:08:22,014 --> 01:08:24,808
Hey, you want to see
my new ring?
[Laughs]
1119
01:08:24,892 --> 01:08:26,935
I've seen the ring.
1120
01:08:27,019 --> 01:08:29,187
Tell me
what it's called again.
1121
01:08:29,271 --> 01:08:31,231
It's called a claddagh ring.
1122
01:08:31,315 --> 01:08:33,566
The hands represent friendship,
1123
01:08:33,651 --> 01:08:36,277
and the crown on top
represents loyalty.
1124
01:08:36,362 --> 01:08:38,655
Well, what about
the heart?
1125
01:08:40,032 --> 01:08:43,243
The heart represents,
you know,
1126
01:08:43,327 --> 01:08:45,745
a deeper sort of friendship.
1127
01:08:45,830 --> 01:08:48,581
You know, like a...
just like a deep friendship.
1128
01:08:48,666 --> 01:08:50,166
Friendship?
1129
01:08:50,251 --> 01:08:52,335
Yeah.
Not love?
1130
01:08:52,419 --> 01:08:53,920
No.
1131
01:08:54,004 --> 01:08:56,589
I mean, you know, I, uh...
1132
01:08:56,674 --> 01:09:00,677
I guess the heart could be
looked at as love.
1133
01:09:00,761 --> 01:09:02,345
But enough about
the goddamn ring.
1134
01:09:02,429 --> 01:09:04,347
Tell me... Did you read
the script yet or what?
1135
01:09:04,431 --> 01:09:07,517
How could I have read it?
I just got it
this afternoon.
1136
01:09:07,601 --> 01:09:09,352
You're gonna read it
tonight, though?
1137
01:09:09,436 --> 01:09:13,148
I promise. By the time
I go to sleep tonight,
it will have been read.
1138
01:09:13,232 --> 01:09:14,274
Promise?
1139
01:09:14,358 --> 01:09:16,442
Barry, I'll read
the script.
1140
01:09:20,030 --> 01:09:22,574
[Door Opens, Closes]
Patrick, what happened?
1141
01:09:24,160 --> 01:09:26,369
Let me guess.
You're not going
to California anymore?
1142
01:09:26,453 --> 01:09:30,331
Can someone lend me 10 bucks
for the train, please?
She wants you back?
1143
01:09:30,416 --> 01:09:32,375
She wants me back.
1144
01:09:32,459 --> 01:09:34,836
What about the baby?
1145
01:09:34,920 --> 01:09:36,838
She had a miscarriage.
1146
01:09:36,922 --> 01:09:38,548
Oh, my God!
Geez.
1147
01:09:38,632 --> 01:09:40,466
Talk about
the luck of the Irish.
Yeah, yeah...
1148
01:09:40,551 --> 01:09:42,010
Jack!
It's great,
isn't it?
1149
01:09:42,094 --> 01:09:44,554
Listen, can I have
the 10 bucks?
I'm gonna miss my train.
1150
01:09:44,638 --> 01:09:46,556
Yeah, sure.
1151
01:09:46,640 --> 01:09:47,932
Thanks.
1152
01:09:49,101 --> 01:09:51,311
[Door Opens, Closes]
1153
01:10:07,161 --> 01:10:10,079
[Giggles]
Hey!
1154
01:10:10,164 --> 01:10:12,248
So, guess what.
1155
01:10:12,333 --> 01:10:14,918
I spoke to Daddy,
and he said...
1156
01:10:15,002 --> 01:10:18,922
that he's going to buy you
that one-bedroom
on the first floor,
1157
01:10:19,006 --> 01:10:21,382
so that way, we can at least
be in the same building,
1158
01:10:21,467 --> 01:10:23,176
and then,
after we're married,
we can move into...
1159
01:10:23,260 --> 01:10:26,012
that beautiful two-bedroom
on the fourth floor.
1160
01:10:29,099 --> 01:10:32,477
He's gonna pay
for me to live
in the same building with you?
1161
01:10:32,561 --> 01:10:34,229
Of course!
1162
01:10:34,313 --> 01:10:37,774
Well, you know,
he loves me, and I love you,
so he loves you and, uh...
1163
01:10:37,858 --> 01:10:40,485
He wants you to start off
working in the sales
department.
1164
01:10:40,569 --> 01:10:43,363
He feels like it's
the best way for you
to learn the business.
1165
01:10:47,034 --> 01:10:50,453
Susan, I don't know
if I can work for your father.
1166
01:10:50,537 --> 01:10:53,122
Why not? Hmm?
1167
01:10:53,207 --> 01:10:55,375
Because he's done
so much for me already.
Aw!
1168
01:10:55,459 --> 01:10:57,794
Don't be silly.
[Kisses Loudly]
1169
01:10:57,878 --> 01:10:59,545
It's gonna be great,
Patrick.
1170
01:10:59,630 --> 01:11:01,631
We're gonna move in.
Everything will be fine.
1171
01:11:01,715 --> 01:11:03,508
And you know what?
I was thinking...
[Continues, Indistinct]
1172
01:11:03,592 --> 01:11:05,760
[Thinking]
Oh, God, I thank you.
1173
01:11:05,844 --> 01:11:09,847
I thank you for letting her
have that miscarriage.
1174
01:11:09,932 --> 01:11:13,768
But just look at these sweaters.
1175
01:11:13,852 --> 01:11:16,604
...people over,
you know, like Mary
and Stewart and...
1176
01:11:16,689 --> 01:11:19,983
Patrick?
[Laughs]
1177
01:11:20,067 --> 01:11:22,193
Patrick, are you
listening to me?
1178
01:11:25,239 --> 01:11:26,906
Yeah.
1179
01:11:26,991 --> 01:11:29,033
What's wrong?
1180
01:11:32,246 --> 01:11:36,124
Listen, Susan, I'm sorry,
1181
01:11:36,208 --> 01:11:38,626
but I don't want to work...
1182
01:11:38,711 --> 01:11:41,129
in the garment district, okay?
1183
01:11:41,213 --> 01:11:44,215
And I don't want to live
in the same building with you.
1184
01:11:46,051 --> 01:11:47,510
Why not?
1185
01:11:47,594 --> 01:11:51,723
Because I... Because I want
to move on with my life.
1186
01:11:58,230 --> 01:12:00,315
And because I don't
love you anymore.
1187
01:12:00,399 --> 01:12:01,899
[Gasps]
1188
01:12:04,403 --> 01:12:06,821
You don't love me
anymore?
1189
01:12:09,158 --> 01:12:10,908
Get out of here.
1190
01:12:10,993 --> 01:12:12,493
Get out!
1191
01:12:17,458 --> 01:12:19,834
Get out of here, Patrick!
Leave!
1192
01:12:21,670 --> 01:12:24,213
Patrick, leave.
Get out. Come on.
Fine.
1193
01:13:04,797 --> 01:13:06,130
Leslie!
1194
01:13:07,299 --> 01:13:09,217
I need to talk to you.
1195
01:13:09,301 --> 01:13:11,386
Patrick! What's up?
1196
01:13:11,470 --> 01:13:14,305
You were serious when
you asked me to come to
California with you, right?
1197
01:13:14,390 --> 01:13:16,182
Yeah.
1198
01:13:16,266 --> 01:13:18,893
Well, how do you feel
about me?
1199
01:13:18,977 --> 01:13:21,270
What do you mean?
1200
01:13:21,355 --> 01:13:23,731
Well... I mean,
how do you feel about me?
1201
01:13:23,816 --> 01:13:26,859
I mean, remember yesterday
when we were talking about
finding your true love...
1202
01:13:26,944 --> 01:13:29,070
and how great
that must be?
1203
01:13:29,154 --> 01:13:30,738
Yeah.
1204
01:13:30,823 --> 01:13:33,241
Well, I think I got
a pretty good idea.
1205
01:13:33,325 --> 01:13:34,826
[Sighs]
1206
01:13:34,910 --> 01:13:36,744
I don't mean that.
I mean, I mean that,
1207
01:13:36,829 --> 01:13:39,831
but what I mean is,
I want to go
to California with you.
1208
01:13:39,915 --> 01:13:43,084
Well, good! I want you
to come to California with me.
1209
01:13:43,168 --> 01:13:45,044
I know. I know.
You said that.
1210
01:13:45,129 --> 01:13:48,172
But how do you feel
about me?
1211
01:13:48,257 --> 01:13:51,968
What do you mean?
I mean, do you mean do I...
1212
01:13:52,052 --> 01:13:54,470
No, no, no.
You don't have
to say the words.
1213
01:13:54,555 --> 01:13:56,931
I just want to know
if you have any idea,
1214
01:13:57,015 --> 01:14:00,476
I mean,
any feeling in that way...
just something?
1215
01:14:01,520 --> 01:14:03,062
Yeah.
1216
01:14:03,147 --> 01:14:05,731
Yeah?
Yeah. Yeah.
1217
01:14:05,816 --> 01:14:07,400
Yeah?
Yeah.
1218
01:14:10,028 --> 01:14:12,572
But you know
I'm not Catholic anymore.
1219
01:14:14,241 --> 01:14:16,868
Yeah. Yeah, I know.
1220
01:14:16,952 --> 01:14:19,036
I thought about that,
1221
01:14:20,497 --> 01:14:21,956
and I don't give a shit.
1222
01:14:22,040 --> 01:14:23,541
[Laughs]
1223
01:14:26,170 --> 01:14:28,671
[Machine Chugging]
1224
01:14:55,991 --> 01:14:58,201
What are you doing out here
all by your Ionesome?
1225
01:14:59,995 --> 01:15:01,496
Just thinkin'.
1226
01:15:03,624 --> 01:15:06,918
It's awful quiet without
those guys around here, huh?
1227
01:15:07,002 --> 01:15:08,669
Hey, listen.
1228
01:15:08,754 --> 01:15:11,214
I was thinking maybe
we should take a vacation
sometime soon.
1229
01:15:11,298 --> 01:15:13,132
Someplace warm.
What do you think?
1230
01:15:16,261 --> 01:15:20,014
I don't want to
run away from here to
work out our problems, Jack.
1231
01:15:20,098 --> 01:15:22,183
This is our home.
1232
01:15:22,267 --> 01:15:25,019
If you feel like
you've got something
you gotta work out,
1233
01:15:25,103 --> 01:15:27,313
let's just do it right here.
1234
01:15:30,526 --> 01:15:34,570
Problems?
What are you talking about?
1235
01:15:34,655 --> 01:15:37,532
What problems
do we have, Jack?
1236
01:15:37,616 --> 01:15:40,576
Are you that far removed
from this relationship?
1237
01:15:47,251 --> 01:15:50,836
Listen, I realize
I've been a little
distant lately, but-
1238
01:15:50,921 --> 01:15:54,924
Distant, Jack?
We haven't had sex
in months!
1239
01:15:55,008 --> 01:15:58,511
Why don't you scream it a little
louder so the whole fuckin'
neighborhood can hear you?
1240
01:16:02,474 --> 01:16:06,602
Listen, I'm going through
a weird period in my life
right now.
1241
01:16:06,687 --> 01:16:09,522
I mean, it seems like
it was just yesterday
I was a kid in high school,
1242
01:16:09,606 --> 01:16:12,608
and all of a sudden
I'm 33 years old and thinking
about starting a family?
1243
01:16:12,693 --> 01:16:14,902
Okay, come on, Jack.
You're just about
15 years too early...
1244
01:16:14,987 --> 01:16:16,821
to be having
your midlife crisis.
1245
01:16:18,407 --> 01:16:20,575
I don't want to become
like my father...
1246
01:16:20,659 --> 01:16:22,827
a miserable fuckin' prick
who isn't there for you,
1247
01:16:22,911 --> 01:16:24,829
isn't there for the kids.
1248
01:16:27,457 --> 01:16:29,667
The thing is,
1249
01:16:29,751 --> 01:16:32,295
I don't even know
if I could be a good father.
1250
01:16:32,379 --> 01:16:35,590
That's bullshit, Jack,
and you know it.
1251
01:16:35,674 --> 01:16:37,758
Don't use kids
as your excuse.
1252
01:16:37,843 --> 01:16:41,512
The way your father is
is the exact reason why
you would be a great father.
1253
01:16:45,851 --> 01:16:48,603
You know that
I would never ask you
for a divorce.
1254
01:16:48,687 --> 01:16:53,941
And I'm willing to wait for you
to do whatever it is that you
feel like you've gotta do.
1255
01:16:54,026 --> 01:16:55,943
But, you know,
out of respect for me,
1256
01:16:56,028 --> 01:16:59,447
and out of respect
for what we've had
and what we still could have,
1257
01:16:59,531 --> 01:17:01,866
if you feel like
you've got to go
do something...
1258
01:17:01,950 --> 01:17:03,993
What the hell
are you talking about?
1259
01:17:06,246 --> 01:17:08,539
I'm not a fool, Jack.
1260
01:17:17,382 --> 01:17:20,468
[Thinking]
Dad, I just stopped by today
to say good-bye...
1261
01:17:20,552 --> 01:17:23,929
and to let you know
that I'm not gonna be
the kind of man that you were.
1262
01:17:27,142 --> 01:17:29,060
Happy Saint Patrick's Day.
1263
01:17:41,323 --> 01:17:43,074
Hey, Pat.
1264
01:17:43,158 --> 01:17:44,867
Hey.
1265
01:17:44,951 --> 01:17:46,911
Can you talk?
1266
01:17:48,538 --> 01:17:50,039
Yeah. What's up?
1267
01:17:51,166 --> 01:17:53,125
I got- I got a problem.
1268
01:17:53,210 --> 01:17:54,752
What is it?
1269
01:17:55,921 --> 01:17:57,421
It's Audry.
1270
01:17:59,007 --> 01:18:01,217
Man, Marty thinks...
1271
01:18:01,301 --> 01:18:04,261
something really big
is gonna happen
with the script.
1272
01:18:05,764 --> 01:18:07,973
He thinks they're gonna want me
to come out to California.
1273
01:18:08,058 --> 01:18:12,520
He said, you know,
some really big-name actresses
are interested in the lead.
1274
01:18:12,604 --> 01:18:14,855
Okay.
1275
01:18:14,940 --> 01:18:17,942
So...
So where's the problem?
1276
01:18:18,026 --> 01:18:20,820
What am I gonna do
about Audry?
1277
01:18:20,904 --> 01:18:23,614
I mean, I promised her
the part.
1278
01:18:24,741 --> 01:18:26,617
Do you love her?
1279
01:18:26,702 --> 01:18:28,536
I might.
1280
01:18:28,620 --> 01:18:31,205
So now you finally
get a decent script
on your hands,
1281
01:18:31,289 --> 01:18:36,335
and you're gonna
throw your inspiration
right out the window.
1282
01:18:36,420 --> 01:18:39,213
Just when things
are starting to happen for me,
1283
01:18:39,297 --> 01:18:42,967
I got to go fall in love.
1284
01:18:49,266 --> 01:18:51,183
Is something bothering you?
1285
01:18:51,268 --> 01:18:53,978
You've been very distant
the last few days.
1286
01:18:54,062 --> 01:18:57,648
No, I just-
I got a lot on my mind,
that's all.
1287
01:19:01,069 --> 01:19:04,029
I spoke to Henry last night.
1288
01:19:04,114 --> 01:19:06,782
He wants me
to come back to Virginia.
1289
01:19:09,119 --> 01:19:12,037
What are you gonna do?
1290
01:19:12,122 --> 01:19:14,081
I don't know.
1291
01:19:14,166 --> 01:19:16,625
What do you want me to do?
1292
01:19:16,710 --> 01:19:19,795
I don't want you
to go back to Virginia
and marry Henry.
1293
01:19:19,880 --> 01:19:23,883
But you don't know
if you want to continue this
relationship either, do you?
1294
01:19:25,802 --> 01:19:28,846
I don't know what I want to do
about anything right now, Audry.
1295
01:19:28,930 --> 01:19:32,349
You mean you don't know
what you want to do about us.
1296
01:19:35,645 --> 01:19:38,439
I mean, everything happened
so quickly for us.
1297
01:19:38,523 --> 01:19:41,275
I mean, it took me
by surprise, I guess.
1298
01:19:41,359 --> 01:19:43,944
I thought we'd
go out for a few drinks,
have a few laughs.
1299
01:19:44,029 --> 01:19:46,906
And instead?
And instead, we got-
1300
01:19:46,990 --> 01:19:49,200
You know,
we got really serious.
1301
01:19:49,284 --> 01:19:53,078
- And that scares you?
- Yeah, that fuckin' scares me.
1302
01:20:05,592 --> 01:20:07,551
So...
1303
01:20:07,636 --> 01:20:09,512
what do we do now?
1304
01:20:11,556 --> 01:20:13,724
I don't know.
1305
01:20:13,809 --> 01:20:16,060
What do you think
we should do?
1306
01:20:18,396 --> 01:20:19,897
I don't know.
1307
01:20:22,275 --> 01:20:24,527
I just want to
be with you, Barry.
1308
01:20:27,531 --> 01:20:30,032
I don't know
if that's possible
anymore, Audry.
1309
01:20:37,040 --> 01:20:40,876
I... I just need some time
to figure some things out.
1310
01:20:44,005 --> 01:20:47,967
Maybe we should
spend some time away
from one another...
1311
01:20:48,051 --> 01:20:51,220
and see how that works out.
1312
01:20:54,891 --> 01:20:59,228
Well, I'll wait for you
for a little while,
but I can't wait forever.
1313
01:21:06,820 --> 01:21:09,905
Okay. I'm gonna go home now.
1314
01:21:09,990 --> 01:21:11,740
I'll see you around then?
1315
01:21:20,667 --> 01:21:22,668
[Birds Chirping]
1316
01:21:34,264 --> 01:21:37,224
[Patrick]
It's Palm Sunday.
1317
01:21:37,309 --> 01:21:38,767
I went to church.
1318
01:21:38,852 --> 01:21:40,352
Congratulations.
1319
01:21:43,356 --> 01:21:45,608
So, what did you
give up for Lent?
1320
01:21:45,692 --> 01:21:47,526
I gave up resolutions
this year.
1321
01:21:50,363 --> 01:21:51,864
Convenient.
1322
01:21:53,950 --> 01:21:57,119
You know you made
a mistake, Barry.
1323
01:21:57,203 --> 01:22:00,080
She doesn't want
a husband, man.
1324
01:22:00,165 --> 01:22:01,665
She wants you.
1325
01:22:01,750 --> 01:22:04,043
It's the same thing,
as far as I'm concerned.
1326
01:22:07,505 --> 01:22:10,424
No, it's not
the same thing.
It's not.
1327
01:22:10,508 --> 01:22:13,928
[Sighs]
You get one chance in this
life if you're lucky.
1328
01:22:14,012 --> 01:22:16,096
Yeah, I'm sure there'll
be others, Pat.
1329
01:22:17,849 --> 01:22:19,516
No, there won't.
1330
01:22:20,518 --> 01:22:21,977
Just think about Mom.
1331
01:22:22,062 --> 01:22:24,271
Don't start
with that shit again.
1332
01:22:24,356 --> 01:22:28,859
Barry, if you just took
one second to look at yourself,
1333
01:22:28,944 --> 01:22:32,655
you might discover
what you truly want.
1334
01:22:32,739 --> 01:22:34,239
Oh, yeah?
And what's that?
1335
01:22:34,324 --> 01:22:37,451
Why don't you fuckin'
tell me what that is, huh?
1336
01:22:37,535 --> 01:22:40,120
To ask her to marry you.
1337
01:23:01,559 --> 01:23:03,978
Oh, I didn't know
you were home.
1338
01:23:04,062 --> 01:23:08,774
Yeah. I'm trying to find
some Fitzgerald stories
for class tomorrow.
1339
01:23:13,071 --> 01:23:14,613
Remember this?
1340
01:23:17,659 --> 01:23:19,326
Yeah.
1341
01:23:20,829 --> 01:23:23,330
Think we've lost the romance
from our marriage?
1342
01:23:25,834 --> 01:23:28,585
No. I just don't think
you're interested anymore.
1343
01:23:30,296 --> 01:23:33,882
You know, I think
that sometimes...
1344
01:23:33,967 --> 01:23:36,593
in our lives
when we start to grow
accustomed to things,
1345
01:23:36,678 --> 01:23:39,263
we start to, uh...
1346
01:23:39,347 --> 01:23:42,516
to not see them anymore,
you know, or to kind of
look past them.
1347
01:23:44,185 --> 01:23:46,937
And we sort of
have a tendency to,
1348
01:23:47,022 --> 01:23:49,690
I don't know, want
something new and different,
'cause we feel like...
1349
01:23:49,774 --> 01:23:52,317
that's gonna fulfill
whatever it is that seems
to be missing in our lives.
1350
01:23:52,402 --> 01:23:54,319
But it doesn't.
1351
01:23:54,404 --> 01:23:57,781
And so I think that we just
need to look back at what
we do have in our lives...
1352
01:23:57,866 --> 01:24:00,909
and try to remember what
it was that brought us there
in the first place.
1353
01:24:02,120 --> 01:24:04,079
You know?
1354
01:24:07,292 --> 01:24:09,209
So, uh...
So why'd you do it, Jack?
1355
01:24:09,294 --> 01:24:10,919
I mean, what didn't I
do for you?
1356
01:24:11,004 --> 01:24:13,672
What are you talking about?
1357
01:24:15,300 --> 01:24:18,135
I know that
you've been seeing
someone else, okay?
1358
01:24:20,138 --> 01:24:21,972
I found your rubbers.
1359
01:24:22,057 --> 01:24:24,058
What rubbers?
Oh, come on, Jack!
1360
01:24:24,142 --> 01:24:26,060
I don't want to have
to fight for you!
1361
01:24:26,144 --> 01:24:28,896
Why can't you just be a man
and admit it?
1362
01:24:28,980 --> 01:24:30,939
What do you want me
to say?
1363
01:24:32,317 --> 01:24:35,152
When did you become
such a fucking coward?
1364
01:24:37,238 --> 01:24:41,533
I want you to
tell me the truth, okay?
Did you do it?
1365
01:24:54,964 --> 01:24:57,508
Why? Jack, why?
1366
01:25:04,808 --> 01:25:08,602
Honey, I am so sorry.
1367
01:25:08,686 --> 01:25:10,938
I just want to be
with you again.
1368
01:25:11,022 --> 01:25:13,690
[Sighs]
I don't know, you know?
1369
01:25:15,068 --> 01:25:17,820
I think it's gonna take
a long time.
1370
01:25:18,822 --> 01:25:21,490
I know. I know.
1371
01:25:25,328 --> 01:25:27,246
Is it over?
1372
01:25:27,330 --> 01:25:29,331
Yes, it's over.
1373
01:25:32,836 --> 01:25:35,254
Did you love her?
1374
01:25:35,338 --> 01:25:36,839
No.
1375
01:25:55,358 --> 01:25:57,776
[Patrick]
Jesus Christ!
1376
01:25:57,861 --> 01:25:59,945
[Leslie Laughs]
What's wrong?
1377
01:26:00,029 --> 01:26:02,531
I don't know.
[Laughs]
Aw.
1378
01:26:02,615 --> 01:26:04,366
Are you okay?
1379
01:26:04,450 --> 01:26:07,828
Yeah. I think so.
[Laughs]
1380
01:26:07,912 --> 01:26:10,706
I don't-
[Sighs]
Did you?
1381
01:26:10,790 --> 01:26:13,584
Yeah. Yeah.
1382
01:26:13,668 --> 01:26:15,544
Why can't you?
1383
01:26:15,628 --> 01:26:19,715
Well... Well...
Yeah. I can.
1384
01:26:19,799 --> 01:26:23,218
I'm just a...
a little nervous.
1385
01:26:23,303 --> 01:26:26,555
Aw. Why? What's wrong?
1386
01:26:26,639 --> 01:26:30,184
[Sighs]
Listen.
1387
01:26:30,268 --> 01:26:32,769
There's something
I gotta tell you.
1388
01:26:32,854 --> 01:26:34,771
What is it?
1389
01:26:37,775 --> 01:26:39,526
I got the money.
1390
01:26:39,611 --> 01:26:42,237
What money?
1391
01:26:42,322 --> 01:26:44,031
The 2,000.
1392
01:26:44,115 --> 01:26:45,866
My brother
wrote me a check.
1393
01:26:45,950 --> 01:26:49,578
For the... Oh, my God!
You mean we're going?
1394
01:26:49,662 --> 01:26:51,538
As soon as you want.
1395
01:26:51,623 --> 01:26:54,625
[Screams]
I love you!
1396
01:27:00,173 --> 01:27:03,717
Hey. That's just
the kind of guy I am.
1397
01:27:03,801 --> 01:27:06,136
[Laughs]
1398
01:27:13,311 --> 01:27:15,395
Did you go
to Dublin for these?
1399
01:27:15,480 --> 01:27:17,648
Yeah.
How's the jelly roll, huh?
1400
01:27:23,404 --> 01:27:26,949
I can't believe
this is it.
1401
01:27:27,033 --> 01:27:29,409
Told you I'd be
out of your hair
by Easter.
1402
01:27:29,494 --> 01:27:31,411
I can't believe you're
actually going through
with this.
1403
01:27:31,496 --> 01:27:34,248
I didn't think you had
balls big enough
for a stunt like this.
1404
01:27:34,332 --> 01:27:35,832
Really.
1405
01:27:37,377 --> 01:27:40,504
It's got nothing
to do with my balls, man.
[Scoffs]
1406
01:27:40,588 --> 01:27:42,214
[Laughs]
You know?
1407
01:27:42,298 --> 01:27:44,758
It's got everything
to do with my heart.
[Clears Throat]
1408
01:27:44,842 --> 01:27:47,594
You know, when you find
your true companion...
1409
01:27:47,679 --> 01:27:50,597
Stop. Stop
right there, please.
Ah, Jesus. Yeah. Yeah.
1410
01:27:50,682 --> 01:27:54,268
I think we've all had
enough true love talk to
last us a fuckin' lifetime.
1411
01:27:54,352 --> 01:27:57,271
[Laughs]
Speaking of which,
you, uh...
1412
01:27:57,355 --> 01:27:59,773
you decided
what you're gonna do
with Audry?
1413
01:27:59,857 --> 01:28:02,567
No. Nah,
I don't know.
1414
01:28:04,779 --> 01:28:06,613
I don't know about you guys,
1415
01:28:06,698 --> 01:28:10,033
but these past few weeks
have really been special for me.
1416
01:28:10,118 --> 01:28:12,035
I mean, living under
the same roof again...
1417
01:28:12,120 --> 01:28:15,539
I mean, it really felt like
a home, you know?
Like a family.
1418
01:28:15,623 --> 01:28:19,626
Yeah. Despite the fact
that there wasn't
a psychotic drunk...
1419
01:28:19,711 --> 01:28:22,129
screaming for beers
and beating the shit
out of us every day.
1420
01:28:22,213 --> 01:28:24,006
[Laughs]
1421
01:28:24,090 --> 01:28:27,509
What was some of that
crazy shit he used to say to us
when he had half a bag on?
1422
01:28:29,429 --> 01:28:33,890
"Shut your fuckin' mouth
when you're talkin' to me, pal!"
1423
01:28:33,975 --> 01:28:37,227
Yeah, and...
and the time I came home
in my new varsity jacket,
1424
01:28:37,312 --> 01:28:39,146
and I was really
proud of it,
and I was like,
1425
01:28:39,230 --> 01:28:42,065
"Hey, Dad, what do you think
of my new jacket?
And he was like,
1426
01:28:42,150 --> 01:28:45,235
"Why don't you
get another one in blue
and burn the both of them."
1427
01:28:47,322 --> 01:28:49,406
I remember he always
used to say to me,
1428
01:28:49,490 --> 01:28:51,241
"Hey, shit for brains,
1429
01:28:51,326 --> 01:28:55,245
the only thing I want
to hear out of you
is nothing."
1430
01:28:55,330 --> 01:28:58,582
[Patrick Laughs]
Fuckin' prick.
1431
01:28:59,667 --> 01:29:01,793
"What a prick" is right.
1432
01:29:04,422 --> 01:29:06,506
So what time are you
and Leslie leaving?
1433
01:29:06,591 --> 01:29:11,136
Oh, well, she wants
to get on the road
bright and early, so...
1434
01:29:11,220 --> 01:29:14,348
She's figuring 5:00...
5:00 a.m.
That's early.
1435
01:29:14,432 --> 01:29:15,932
Yeah.
1436
01:29:16,017 --> 01:29:19,019
You guys
be up for a good-bye
at that time?
1437
01:29:19,103 --> 01:29:21,021
I don't think so.
[Laughs]
1438
01:29:21,105 --> 01:29:24,483
I think you could bet your ass
that I'm not gonna be up
at 5:00 in the morning.
1439
01:29:26,027 --> 01:29:27,944
Well, I guess
this is it then.
1440
01:29:29,113 --> 01:29:30,572
Yeah.
1441
01:29:30,656 --> 01:29:32,157
Thanks, Jack.
1442
01:29:33,117 --> 01:29:34,493
Anytime, man.
1443
01:29:34,577 --> 01:29:37,412
I'll get you that cash back
as soon as I can.
1444
01:29:37,497 --> 01:29:38,789
Whenever.
1445
01:29:40,750 --> 01:29:43,377
A handshake will do
for me, fruitcake.
1446
01:29:43,461 --> 01:29:45,128
Not for me, Barry.
1447
01:29:47,507 --> 01:29:49,007
That's enough.
1448
01:30:01,813 --> 01:30:03,814
[No Audible Dialogue]
1449
01:30:18,496 --> 01:30:20,956
[Phone Rings]
1450
01:30:23,334 --> 01:30:25,544
Hello?
1451
01:30:25,628 --> 01:30:28,255
No, Marty.
Barry's not here right now.
1452
01:30:28,339 --> 01:30:30,757
Yeah.
He should be here soon.
1453
01:30:30,842 --> 01:30:34,886
Everything's fine. I...
Listen, I got to go.
I can't talk right now.
1454
01:30:34,971 --> 01:30:36,138
Bye.
1455
01:30:38,683 --> 01:30:39,850
[Sighs]
1456
01:30:54,782 --> 01:30:57,033
What's going on
with all these bags?
1457
01:30:57,118 --> 01:30:59,911
All your stuff's
in the blue bag.
1458
01:30:59,996 --> 01:31:02,581
What do you mean?
Are you going someplace?
1459
01:31:02,665 --> 01:31:05,083
- I'm moving out.
- What do you mean?
Where are you going?
1460
01:31:05,168 --> 01:31:08,336
I'm going home to New Jersey
to take care of my dad
for a while.
1461
01:31:08,421 --> 01:31:10,213
How come?
1462
01:31:10,298 --> 01:31:12,340
What do you mean,
"How come?"
Because you're a coward.
1463
01:31:12,425 --> 01:31:14,426
Hey, I just don't think
this is the right time...
1464
01:31:14,510 --> 01:31:16,928
for me to get involved
in a serious relationship.
1465
01:31:17,013 --> 01:31:19,347
And why is that?
Because as
a big-time director,
1466
01:31:19,432 --> 01:31:21,057
you can't be tied down?
1467
01:31:21,142 --> 01:31:23,727
Don't want to miss out
on all the action
you could be getting?
1468
01:31:23,811 --> 01:31:25,437
What is that?
Is that what you think?
1469
01:31:25,521 --> 01:31:27,439
Is that why you think
I'm breaking this off?
1470
01:31:27,523 --> 01:31:29,316
Can you give me
another reason?
Yeah!
1471
01:31:29,400 --> 01:31:31,776
Because I'm gonna be busy,
you know?
1472
01:31:31,861 --> 01:31:35,113
I mean, I'm not gonna
have time for this,
for us.
1473
01:31:35,198 --> 01:31:37,532
[Groans]
You know what?
1474
01:31:38,701 --> 01:31:41,453
You can have this back.
I don't want it.
1475
01:31:41,537 --> 01:31:43,914
Hey, Audry, you knew
from day one that
I wasn't interested...
1476
01:31:43,998 --> 01:31:47,834
in letting this become,
you know...
you know, too serious.
1477
01:31:47,919 --> 01:31:49,920
I don't care what we thought
was going to happen.
1478
01:31:50,004 --> 01:31:54,007
I fell in love with you,
and I think you fell in love
with me too. Didn't you?
1479
01:31:54,091 --> 01:31:57,302
Come on. You know,
let's not get into this,
all right?
1480
01:31:57,386 --> 01:32:00,597
Just answer the question.
It won't kill you.
1481
01:32:06,145 --> 01:32:08,730
What do you want me to say?
All right?
1482
01:32:08,814 --> 01:32:11,233
I mean...
1483
01:32:11,317 --> 01:32:13,985
Okay, yeah.
I do love you.
1484
01:32:14,070 --> 01:32:16,571
Then why are you doing this?
1485
01:32:16,656 --> 01:32:18,490
Because you know what?
I don't want to be in love.
1486
01:32:18,574 --> 01:32:20,492
All right?
And I don't want a wife,
1487
01:32:20,576 --> 01:32:22,410
and I don't want
a family either.
1488
01:32:22,495 --> 01:32:25,956
Who ever said anything
about marriage and a family?
1489
01:32:29,835 --> 01:32:32,254
I'm sorry, Audry.
It just-
1490
01:32:32,338 --> 01:32:34,005
It just can't be.
1491
01:32:36,342 --> 01:32:39,010
[Phone Rings]
1492
01:32:40,471 --> 01:32:43,056
Go ahead and answer it.
It's Marty.
1493
01:32:43,140 --> 01:32:44,849
You got what you wanted.
1494
01:32:44,934 --> 01:32:47,769
[Ringing Continues]
1495
01:32:47,853 --> 01:32:48,979
Hello?
1496
01:32:50,690 --> 01:32:53,567
Hey, wait.
Hold on a second.
[Footsteps Departing]
1497
01:32:53,651 --> 01:32:55,402
Hey, Audry, wait a second.
1498
01:32:55,486 --> 01:32:57,946
I'm sorry
it had to be like this.
1499
01:32:58,030 --> 01:33:00,156
I love you, Barry,
1500
01:33:00,241 --> 01:33:03,785
and I'll never love anyone
the way I love you.
1501
01:33:03,869 --> 01:33:08,164
But I'm not gonna be
like your mom
and wait 35 years for you.
1502
01:33:11,669 --> 01:33:14,212
Hey, Audry, come on.
Hold up.
1503
01:33:18,259 --> 01:33:20,468
Hey, Marty.
Sorry about that.
1504
01:33:20,553 --> 01:33:22,345
No. No. It's nothing.
1505
01:33:29,145 --> 01:33:32,272
Yeah. You know what?
Listen, I can't-
I can't talk about this.
1506
01:33:32,356 --> 01:33:34,691
All right?
I gotta go. I gotta go.
1507
01:34:10,936 --> 01:34:12,437
Hey, Barry.
1508
01:34:45,680 --> 01:34:51,518
♪ I will remember you ♪
1509
01:34:52,520 --> 01:34:57,190
♪ Will you remember me? ♪
1510
01:34:58,776 --> 01:35:02,696
♪ Don't let your life ♪
1511
01:35:02,780 --> 01:35:05,949
♪ Pass you by ♪
1512
01:35:07,952 --> 01:35:15,625
♪ Weep not for the memories ♪
1513
01:35:16,877 --> 01:35:23,174
♪ I'm so tired
that I can't sleep ♪
1514
01:35:23,259 --> 01:35:29,889
♪ Standing on the edge
of something much too deep ♪
1515
01:35:29,974 --> 01:35:36,396
♪ It's funny how we feel so much
but we cannot say a word ♪
1516
01:35:36,480 --> 01:35:42,819
♪ We are screaming inside
Oh, we can't be heard ♪
1517
01:35:43,821 --> 01:35:48,575
♪ And I will remember you ♪
1518
01:35:48,659 --> 01:35:50,869
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1519
01:35:50,953 --> 01:35:55,415
♪ Will you remember me? ♪
1520
01:35:55,499 --> 01:35:57,417
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1521
01:35:57,501 --> 01:36:01,087
♪ Don't let your life ♪
1522
01:36:01,172 --> 01:36:04,382
♪ Pass you by ♪
1523
01:36:04,467 --> 01:36:06,468
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1524
01:36:06,552 --> 01:36:14,142
♪ Weep not for the memories ♪
1525
01:36:20,316 --> 01:36:24,319
♪ To be loved, loved,
loved, loved, loved ♪
1526
01:36:28,491 --> 01:36:31,743
♪ So afraid to love you ♪
1527
01:36:31,827 --> 01:36:35,246
♪ More afraid to lose ♪
1528
01:36:35,331 --> 01:36:41,920
♪ Clinging to a past
that doesn't let me choose ♪
1529
01:36:42,004 --> 01:36:45,590
♪ Where once there was
a darkness ♪
1530
01:36:45,674 --> 01:36:48,927
♪ A deep and endless night ♪
1531
01:36:49,011 --> 01:36:52,430
♪ You gave me everything
you had ♪
1532
01:36:52,515 --> 01:36:55,683
♪ Oh, you gave me light ♪
1533
01:36:55,768 --> 01:37:00,814
♪ And I will remember you ♪
1534
01:37:00,898 --> 01:37:02,982
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1535
01:37:03,067 --> 01:37:07,612
♪ Will you remember me? ♪
1536
01:37:07,696 --> 01:37:09,322
♪ To be loved, loved ♪
1537
01:37:09,406 --> 01:37:13,076
♪ Don't let your life ♪
1538
01:37:13,160 --> 01:37:16,371
♪ Pass you by ♪
1539
01:37:16,455 --> 01:37:18,373
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1540
01:37:18,457 --> 01:37:25,380
♪ Weep not for the memories ♪
1541
01:37:26,924 --> 01:37:31,511
♪ I will remember you ♪
1542
01:37:31,595 --> 01:37:33,972
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1543
01:37:34,056 --> 01:37:38,476
♪ Will you remember me? ♪
1544
01:37:38,561 --> 01:37:40,186
♪ To be loved, loved ♪
1545
01:37:40,271 --> 01:37:43,940
♪ Don't let your life ♪
1546
01:37:44,024 --> 01:37:47,026
♪ Pass you by ♪
1547
01:37:47,111 --> 01:37:49,362
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1548
01:37:49,446 --> 01:37:57,203
♪ Weep not for the memories ♪
1549
01:37:59,123 --> 01:38:01,249
♪ To be loved,
loved, loved ♪
1550
01:38:01,333 --> 01:38:11,301
♪ Weep not for the memories ♪♪
1551
01:38:14,972 --> 01:38:15,972
English - US - PSDH
118224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.