Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,273 --> 00:00:01,882
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,047 --> 00:00:03,406
The valley is ours.
3
00:00:03,531 --> 00:00:06,416
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:06,431 --> 00:00:08,399
The hydrofarm is barely feeding us now.
5
00:00:08,466 --> 00:00:11,107
So if this is the last
living valley on the Earth,
6
00:00:11,727 --> 00:00:13,260
then it should be ours.
7
00:00:13,262 --> 00:00:15,375
Diyoza thinks the same thing.
8
00:00:15,381 --> 00:00:16,993
And so we fight.
9
00:00:16,999 --> 00:00:19,766
Oh, my God, they're breeding them.
10
00:00:21,036 --> 00:00:22,568
You're gonna suck today.
11
00:00:22,574 --> 00:00:24,771
No one can think that you'd
make a good Commander.
12
00:00:24,773 --> 00:00:27,307
- Yaah! uh!
- Yaah!
13
00:00:27,309 --> 00:00:30,358
Madi, I could really use a second.
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,440
What do you say?
15
00:00:31,446 --> 00:00:33,495
I have a question for Colonel Diyoza.
16
00:00:33,501 --> 00:00:35,615
What would it take for
you to share the valley?
17
00:00:35,617 --> 00:00:37,530
Short of an unconditional surrender.
18
00:00:37,581 --> 00:00:40,070
- Nothing.
- Octavia will never surrender.
19
00:00:40,161 --> 00:00:42,595
That's why we're gonna take her out.
20
00:00:45,727 --> 00:00:48,395
I don't care how you
make it happen, Clarke.
21
00:00:48,397 --> 00:00:50,564
Kill Octavia is you have to.
22
00:00:50,566 --> 00:00:53,066
Bring her to me in chains,
and I'll do it for you,
23
00:00:53,068 --> 00:00:55,502
or she can surrender herself,
24
00:00:55,504 --> 00:00:58,298
but your red queen doesn't
seem like the type.
25
00:00:59,141 --> 00:01:02,309
Let us worry about that.
26
00:01:02,311 --> 00:01:04,744
We have an understanding, then.
27
00:01:05,911 --> 00:01:08,167
- We do.
- Good.
28
00:01:08,173 --> 00:01:09,749
Call me back when it's done,
29
00:01:09,751 --> 00:01:12,222
and we can work out the
details of your crossing.
30
00:01:12,370 --> 00:01:13,549
Over and out.
31
00:01:13,607 --> 00:01:15,422
- No way.
- Bellamy...
32
00:01:15,424 --> 00:01:18,225
We are not killing my sister, Clarke.
33
00:01:18,227 --> 00:01:20,594
I don't care how crazy she is.
34
00:01:20,596 --> 00:01:22,754
Run the loop. The rover's charged.
35
00:01:23,161 --> 00:01:24,898
We're getting our friends.
36
00:01:25,606 --> 00:01:27,200
That was reckless.
37
00:01:27,803 --> 00:01:30,269
We had a plan. You agreed.
38
00:01:30,275 --> 00:01:33,828
That was before Octavia
made Madi her second.
39
00:01:34,648 --> 00:01:36,276
That army marches to war
40
00:01:36,278 --> 00:01:38,812
as soon as they find
out the eye is down.
41
00:01:38,814 --> 00:01:41,671
- I can't let that happen.
- So we don't tell anyone?
42
00:01:41,677 --> 00:01:43,272
They'll know as soon as we drive away.
43
00:01:43,278 --> 00:01:45,215
Oh, who cares? We grab Madi, and we go.
44
00:01:45,221 --> 00:01:46,686
Bellamy, she's by her side.
45
00:01:46,688 --> 00:01:49,110
- She's my sister, Clarke.
- I know.
46
00:01:49,446 --> 00:01:51,258
Tell me what else to do.
47
00:01:51,260 --> 00:01:53,269
- We stop the war.
- How?
48
00:01:54,730 --> 00:01:56,529
- Algae.
- Monty...
49
00:01:56,531 --> 00:01:57,682
Cooper already gave me
50
00:01:57,688 --> 00:01:59,081
permission to show what it can do.
51
00:01:59,087 --> 00:02:00,697
She's meeting me before
the afternoon meal
52
00:02:00,703 --> 00:02:01,845
- so I can take her to the...
- That's enough.
53
00:02:01,851 --> 00:02:03,373
- Hey, give it back.
- Monty, Bellamy's right.
54
00:02:03,379 --> 00:02:05,700
Cooper's worse than Octavia.
55
00:02:05,702 --> 00:02:08,069
No offense.
56
00:02:08,685 --> 00:02:10,689
Besides, the first batch put Murphy
57
00:02:10,695 --> 00:02:12,407
in a coma for almost a week.
58
00:02:12,409 --> 00:02:14,775
- By the time it's ready to eat...
- The first culture,
59
00:02:14,782 --> 00:02:16,103
and we're not gonna eat it this time.
60
00:02:16,109 --> 00:02:17,580
We're gonna feed it to the plants.
61
00:02:17,586 --> 00:02:19,031
If I can make the farm viable again,
62
00:02:19,037 --> 00:02:21,070
then we'll still have a chance.
63
00:02:24,686 --> 00:02:26,659
The spy did her job?
64
00:02:28,198 --> 00:02:31,458
Uh, we were just about to send for you.
65
00:02:31,521 --> 00:02:33,806
Told you Echo would get it done.
66
00:02:33,812 --> 00:02:35,946
Can the enemy still see us?
67
00:02:35,948 --> 00:02:38,903
For now, yes. It's technical, but...
68
00:02:38,909 --> 00:02:42,319
He has to run a loop to
mask our troop movements.
69
00:02:42,321 --> 00:02:44,288
When the time comes, we
need to clear the surface
70
00:02:44,290 --> 00:02:46,089
to reduce the risk of anyone noticing
71
00:02:46,091 --> 00:02:47,291
the same people moving in
72
00:02:47,297 --> 00:02:48,976
the same direction again and again.
73
00:02:51,287 --> 00:02:53,504
Well done, Monty.
74
00:02:56,011 --> 00:02:58,820
Load the worms into the rover
75
00:02:59,104 --> 00:03:01,265
and mobilize the army.
76
00:03:03,476 --> 00:03:05,542
War is here.
77
00:03:13,841 --> 00:03:16,888
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
78
00:03:18,000 --> 00:03:24,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
79
00:03:51,623 --> 00:03:53,023
He's all yours, Colonel.
80
00:03:53,025 --> 00:03:54,705
Thank you, Robert.
81
00:03:55,135 --> 00:03:57,080
Going somewhere, Kane?
82
00:03:57,363 --> 00:03:59,363
Do I need permission for that?
83
00:03:59,442 --> 00:04:01,876
- Yes.
- Ok.
84
00:04:02,067 --> 00:04:04,201
I was going to the Southwest quadrant
85
00:04:04,203 --> 00:04:05,936
to map out a settlement.
86
00:04:07,539 --> 00:04:09,067
Just breathe, Robert.
87
00:04:10,583 --> 00:04:11,908
It's ok.
88
00:04:11,910 --> 00:04:13,944
Comes and goes. I'll be fine.
89
00:04:13,946 --> 00:04:15,746
Damn right you will.
90
00:04:15,748 --> 00:04:17,547
New Doc's working on a cure.
91
00:04:17,549 --> 00:04:20,080
Why not give him something for the pain?
92
00:04:20,853 --> 00:04:23,787
Meanwhile, why don't
you get off your feet?
93
00:04:23,789 --> 00:04:25,223
You look like hell.
94
00:04:25,564 --> 00:04:27,621
Thank you, Colonel.
95
00:04:37,503 --> 00:04:38,917
List of the people you killed?
96
00:04:38,923 --> 00:04:41,724
For that, I need a bigger notebook.
97
00:04:42,074 --> 00:04:44,040
Why am I here, Colonel?
98
00:04:44,042 --> 00:04:46,618
I got an interesting
call on the radio...
99
00:04:46,990 --> 00:04:48,490
Abby's daughter.
100
00:04:48,496 --> 00:04:49,757
Clarke radioed?
101
00:04:50,678 --> 00:04:51,688
Why?
102
00:04:51,694 --> 00:04:54,522
I think she may try and
kill your red queen.
103
00:04:54,621 --> 00:04:56,420
She'll get killed.
104
00:04:56,688 --> 00:04:59,556
Maybe, but I told her once it's done
105
00:04:59,558 --> 00:05:00,957
and Wonkru surrenders...
106
00:05:00,959 --> 00:05:02,459
Do you read me?
107
00:05:02,461 --> 00:05:04,194
We'll share this valley.
108
00:05:04,196 --> 00:05:07,097
Testing, testing for the 200th time.
109
00:05:07,099 --> 00:05:08,838
This is John Murphy.
110
00:05:08,844 --> 00:05:10,557
That's John Murphy.
111
00:05:11,930 --> 00:05:14,172
- Let me talk to him.
- Just wait.
112
00:05:15,641 --> 00:05:17,307
Testing, testing.
113
00:05:17,309 --> 00:05:19,443
This is John Murphy looking
for Colonel Diyoza.
114
00:05:19,445 --> 00:05:20,706
Do you read me?
115
00:05:24,550 --> 00:05:26,783
Well, it's safe to say you're better
116
00:05:26,785 --> 00:05:29,152
at blowing things up than fixing them.
117
00:05:31,396 --> 00:05:34,492
This is Colonel Diyoza.
What do you want?
118
00:05:35,327 --> 00:05:38,879
Be strong, direct, unrelenting.
119
00:05:40,762 --> 00:05:42,695
We have McCreary.
120
00:05:42,701 --> 00:05:44,337
You ever want to see him alive again,
121
00:05:44,343 --> 00:05:46,162
you give us Raven Reyes.
122
00:05:49,300 --> 00:05:50,667
You know him.
123
00:05:51,167 --> 00:05:52,815
Will he follow through?
124
00:05:52,880 --> 00:05:54,222
Probably.
125
00:05:55,347 --> 00:05:58,014
Colonel, if you don't make the trade,
126
00:05:58,016 --> 00:06:00,468
- McCreary's people...
- Become my people.
127
00:06:03,396 --> 00:06:05,563
You should have learned the last time
128
00:06:05,569 --> 00:06:07,457
you held my people hostage
129
00:06:07,459 --> 00:06:10,026
that I don't negotiate with terrorists.
130
00:06:10,028 --> 00:06:13,029
That's funny coming from you.
131
00:06:13,031 --> 00:06:16,533
Last chance, our hostage for yours.
132
00:06:18,629 --> 00:06:22,264
May God have mercy on his soul.
133
00:06:25,878 --> 00:06:28,636
Two radio calls, two problems solved.
134
00:06:29,248 --> 00:06:31,777
What are the odds?
135
00:06:33,485 --> 00:06:36,052
That could've gone better.
136
00:06:36,054 --> 00:06:39,089
Call me when he's awake.
I need some air.
137
00:06:41,886 --> 00:06:43,219
Come on, Kane.
138
00:06:43,225 --> 00:06:45,125
Without graveyard McCreary,
139
00:06:45,397 --> 00:06:48,316
my internal problem is solved.
140
00:06:48,681 --> 00:06:52,004
Without the Red Queen,
our problem external is.
141
00:06:52,718 --> 00:06:54,552
This is how we get to peace.
142
00:06:54,558 --> 00:06:58,074
Is it? Because from where I'm standing,
143
00:06:58,415 --> 00:07:01,522
it looks like we're trading
one dictator for another...
144
00:07:02,681 --> 00:07:05,688
Political assassinations, torture,
145
00:07:06,328 --> 00:07:07,884
wrongful imprisonment.
146
00:07:07,886 --> 00:07:09,560
This is about me giving Abby pills.
147
00:07:09,566 --> 00:07:11,388
You mean, feeding an addict's addiction
148
00:07:11,390 --> 00:07:12,889
to save your people's lives
149
00:07:12,895 --> 00:07:15,596
without a thought for the
life you're destroying?
150
00:07:15,794 --> 00:07:17,125
Yes. It is.
151
00:07:17,313 --> 00:07:19,429
I've seen the horrors
we inflict on each other
152
00:07:19,431 --> 00:07:21,865
in the name of survival, Colonel.
153
00:07:22,954 --> 00:07:25,587
God knows I'm as guilty as anyone,
154
00:07:27,038 --> 00:07:29,269
but we're on the brink here,
155
00:07:30,108 --> 00:07:31,832
on the edge of an abyss I've stared
156
00:07:31,838 --> 00:07:33,507
into before, and I can tell you,
157
00:07:33,917 --> 00:07:36,042
having sacrificed the few to save
158
00:07:36,048 --> 00:07:38,287
the many more times
than I care to admit,
159
00:07:39,284 --> 00:07:42,352
eventually, the few becomes the many.
160
00:07:43,889 --> 00:07:46,022
The ends don't always justify the means,
161
00:07:46,024 --> 00:07:47,904
and if you don't know that by now
162
00:07:48,260 --> 00:07:50,827
after everything you've been through...
163
00:07:54,772 --> 00:07:57,673
Then you're just as bad as Octavia...
164
00:07:58,926 --> 00:08:01,265
And we're already lost.
165
00:08:17,923 --> 00:08:20,924
That's a fair amount of
abscesses, isn't it, Doctor?
166
00:08:27,077 --> 00:08:28,338
Wait.
167
00:08:28,466 --> 00:08:30,478
- Did you feel that?
- Feel what?
168
00:08:31,567 --> 00:08:34,301
One of the abscesses broke apart.
169
00:08:34,435 --> 00:08:36,173
It was the sound waves.
170
00:08:36,795 --> 00:08:38,633
I'm sure of it.
171
00:08:39,444 --> 00:08:41,511
I can dissolve them
172
00:08:41,513 --> 00:08:44,733
and then suction out the residue. Huh.
173
00:08:45,533 --> 00:08:47,951
I just need more power.
174
00:08:54,326 --> 00:08:55,592
Vinson, where are you going?
175
00:08:55,594 --> 00:08:57,409
Inspiration loves company.
176
00:09:01,726 --> 00:09:04,431
- I'll take that if you don't mind.
- Hey, man.
177
00:09:11,983 --> 00:09:13,917
A sonic drill.
178
00:09:14,146 --> 00:09:16,637
It uses sound waves to pulverize rock.
179
00:09:18,379 --> 00:09:20,729
That's a good idea, Vinson,
180
00:09:21,005 --> 00:09:23,071
but unless there's a
prisoner at this camp
181
00:09:23,077 --> 00:09:24,775
that's an engineer, there's...
182
00:09:27,216 --> 00:09:28,415
Yaagh! Please...
183
00:09:28,421 --> 00:09:29,800
Turn it up a little bit.
184
00:09:31,023 --> 00:09:33,089
Eegh! Ugh! Uh!
185
00:09:35,167 --> 00:09:38,735
Raven, no. It's not your fight.
186
00:09:38,737 --> 00:09:40,236
It's our fault he's here.
187
00:09:40,238 --> 00:09:42,272
I know you're angry,
but you said yourself
188
00:09:42,274 --> 00:09:43,740
they can't kill him.
189
00:09:43,742 --> 00:09:45,595
He's the only person who...
190
00:09:47,679 --> 00:09:49,744
We have to kill him.
191
00:09:49,750 --> 00:09:51,013
No way.
192
00:09:51,019 --> 00:09:54,615
Raven, that ship is their
biggest strategic advantage.
193
00:09:54,621 --> 00:09:56,920
Without a pilot to fly...
194
00:09:56,922 --> 00:09:58,776
I said no.
195
00:10:11,779 --> 00:10:13,724
- Listen to me.
- There's nothing you have to say
196
00:10:13,730 --> 00:10:16,482
- that I could possibly...
- My friend Echo wants to kill you
197
00:10:17,562 --> 00:10:19,718
so they have no one to fly the ship.
198
00:10:19,965 --> 00:10:22,732
If you tell Diyoza, I'll deny it.
199
00:10:39,038 --> 00:10:40,771
We're readying for war.
200
00:10:40,773 --> 00:10:43,014
Do you know the risk I'm
taking meeting you here?
201
00:10:43,020 --> 00:10:45,476
- Yes. Thank you for coming.
- What do you want?
202
00:10:45,478 --> 00:10:47,478
I talked to Colonel Diyoza.
203
00:10:47,907 --> 00:10:49,606
She's offering all of Wonkru
204
00:10:49,612 --> 00:10:51,315
safe passage to the valley.
205
00:10:51,317 --> 00:10:53,517
All Octavia has to do is surrender.
206
00:10:53,519 --> 00:10:55,252
As it's by now you've realized
207
00:10:55,254 --> 00:10:57,485
she would never do that,
I'll ask you again.
208
00:10:57,491 --> 00:10:58,707
What do you want from me?
209
00:10:58,713 --> 00:11:00,492
Peace without war is still possible.
210
00:11:00,494 --> 00:11:02,494
Now, you're her advisor.
She'll listen to you.
211
00:11:02,496 --> 00:11:04,063
Why would I advise her to surrender
212
00:11:04,065 --> 00:11:05,976
in a war she's likely to win?
213
00:11:06,233 --> 00:11:07,933
Thanks to you, we can march freely
214
00:11:07,935 --> 00:11:09,601
on the enemy while the
worms ravage them.
215
00:11:09,603 --> 00:11:11,193
By the time we get to the valley,
216
00:11:11,199 --> 00:11:13,633
the only thing left to do
will be to clean up the mess.
217
00:11:13,831 --> 00:11:15,865
And if the worms ravage the valley?
218
00:11:15,871 --> 00:11:18,504
A risk she's willing to take.
219
00:11:18,510 --> 00:11:20,454
- Are you?
- It's not up to me.
220
00:11:22,516 --> 00:11:24,683
- What if it was?
- Clarke...
221
00:11:24,685 --> 00:11:26,809
I will not help you kill my leader.
222
00:11:26,815 --> 00:11:27,973
Neither will I.
223
00:11:27,979 --> 00:11:29,829
What if the outcome of
the war wasn't certain,
224
00:11:29,835 --> 00:11:31,523
if she didn't have the worms?
225
00:11:31,525 --> 00:11:32,858
Would she still fight?
226
00:11:32,860 --> 00:11:34,426
If she didn't have the worms,
227
00:11:34,428 --> 00:11:36,872
- both sides would take heavy losses.
- Exactly.
228
00:11:36,878 --> 00:11:38,561
If all it took to save
her people from that
229
00:11:38,569 --> 00:11:40,435
and deliver them to the promised land
230
00:11:40,441 --> 00:11:42,938
was surrender, would she do it?
231
00:11:42,940 --> 00:11:44,606
I would hope so.
232
00:11:44,608 --> 00:11:46,870
Of course, you would never
see the promised land
233
00:11:46,876 --> 00:11:48,491
because she would know it was you
234
00:11:48,497 --> 00:11:50,397
and, brother or not,
throw you in the pits.
235
00:11:50,403 --> 00:11:52,173
Not if she thought it was Cooper.
236
00:11:53,783 --> 00:11:56,517
There's a failsafe in
the processing room...
237
00:11:56,519 --> 00:11:58,152
I saw it when I was there...
238
00:11:58,154 --> 00:11:59,954
A way to kill the worms if they ever...
239
00:11:59,956 --> 00:12:02,523
Folly! Cooper would
never push that button,
240
00:12:02,525 --> 00:12:04,659
and since she's the only one
that handles the worms...
241
00:12:04,661 --> 00:12:06,607
Cooper would be dead.
242
00:12:08,604 --> 00:12:10,631
We'll make it look like an accident.
243
00:12:11,319 --> 00:12:13,368
You would be the first responder.
244
00:12:13,370 --> 00:12:15,703
You would hit the failsafe button.
245
00:12:15,705 --> 00:12:18,206
No more worms.
246
00:12:22,343 --> 00:12:24,206
No more war.
247
00:12:33,963 --> 00:12:35,256
We know that there are
248
00:12:35,262 --> 00:12:36,892
3 entry points to the valley.
249
00:12:36,898 --> 00:12:39,659
While Cooper, Madi, and
I soften the battlefield,
250
00:12:39,665 --> 00:12:41,164
Miller will lead the first battalion
251
00:12:41,166 --> 00:12:42,833
through the Southern tributary.
252
00:12:43,208 --> 00:12:45,869
- First?
- You have a problem with that?
253
00:12:45,871 --> 00:12:48,371
No, but the first battalion's Indra's.
254
00:12:48,373 --> 00:12:50,040
Not anymore.
255
00:12:50,046 --> 00:12:52,439
It's fine, Nathan. You're prepared.
256
00:12:53,072 --> 00:12:56,493
All right. Madi, come here by me.
257
00:12:58,617 --> 00:13:00,817
Cooper, the floor is yours.
258
00:13:00,819 --> 00:13:02,619
Worms are thermoreceptors.
259
00:13:02,621 --> 00:13:04,654
That means they sense body heat.
260
00:13:04,656 --> 00:13:06,423
With Madi's knowledge of the woods,
261
00:13:06,425 --> 00:13:08,125
we'll get as close to
the village as we can
262
00:13:08,127 --> 00:13:11,328
and release them here, here,
263
00:13:11,330 --> 00:13:13,108
and here.
264
00:13:24,083 --> 00:13:27,410
Which one of you is Raven Reyes?
265
00:13:32,651 --> 00:13:34,184
Why is he wearing a collar?
266
00:13:34,186 --> 00:13:36,955
- You don't want to know.
- Tell me.
267
00:13:36,961 --> 00:13:38,342
Serial killer.
268
00:13:38,348 --> 00:13:40,836
He kept his victims' hands
and feet as mementos.
269
00:13:40,836 --> 00:13:43,370
Other than that, he's a nice guy.
270
00:13:43,372 --> 00:13:44,723
Hmm.
271
00:13:45,306 --> 00:13:48,106
What's this about, Vinson?
272
00:13:48,343 --> 00:13:51,144
Collar looks good on you, Shaw.
273
00:13:51,146 --> 00:13:54,525
Yours has been tagged to
another facility for the day.
274
00:13:54,977 --> 00:13:58,228
Now walk with me.
275
00:14:01,390 --> 00:14:02,829
I'll be ok.
276
00:14:20,338 --> 00:14:22,509
- Good.
- Hey, man.
277
00:14:28,717 --> 00:14:31,782
Abby. Oh...
278
00:14:34,423 --> 00:14:36,490
Thank you, Vinson.
279
00:14:43,643 --> 00:14:45,805
I've been here for days.
280
00:14:46,736 --> 00:14:48,375
You're not collared.
281
00:14:50,402 --> 00:14:54,206
I saw Kane. Why haven't I seen you?
282
00:14:54,576 --> 00:14:56,184
I'm sorry.
283
00:14:57,212 --> 00:15:01,114
Echo said you defected
because of Octavia.
284
00:15:03,352 --> 00:15:05,848
Did they tell you why you are here?
285
00:15:07,256 --> 00:15:08,722
No.
286
00:15:08,724 --> 00:15:10,608
The miners are sick.
287
00:15:11,165 --> 00:15:13,265
I know. The hythylodium.
288
00:15:13,271 --> 00:15:14,895
Listen. I think I can cure them.
289
00:15:14,897 --> 00:15:18,198
I need you to be able to
take the power from this
290
00:15:18,682 --> 00:15:21,201
and make it come out of this.
291
00:15:21,203 --> 00:15:24,250
No. If they're dying, let them.
292
00:15:26,055 --> 00:15:29,281
Raven, I'm a doctor. I cannot do that.
293
00:15:30,212 --> 00:15:32,913
Now please just tell me if
it's even at all possible.
294
00:15:32,915 --> 00:15:35,924
Sure. It's possible,
but I'm not doing it.
295
00:15:35,930 --> 00:15:37,390
Raven, please.
296
00:15:39,322 --> 00:15:41,341
I need this to work.
297
00:15:42,130 --> 00:15:44,491
Abby, what aren't you telling me?
298
00:15:46,461 --> 00:15:49,710
Did Diyoza threaten to hurt you?
299
00:15:59,110 --> 00:16:01,421
I don't like it, but
300
00:16:02,741 --> 00:16:04,811
I'll see what I can do.
301
00:16:18,260 --> 00:16:19,989
I admit it.
302
00:16:20,548 --> 00:16:22,667
I'm impressed.
303
00:16:24,900 --> 00:16:27,346
Your mother would be proud, Monty.
304
00:16:28,370 --> 00:16:29,836
I told you.
305
00:16:29,838 --> 00:16:31,238
It's the nitrogen,
306
00:16:31,240 --> 00:16:33,057
and that took less than a day.
307
00:16:33,063 --> 00:16:35,754
In a week, the entire farm could be...
308
00:16:37,246 --> 00:16:39,246
You don't want to do that.
309
00:16:39,586 --> 00:16:41,734
The first culture,
even from an old strain
310
00:16:41,740 --> 00:16:43,550
like this, isn't safe.
311
00:16:43,552 --> 00:16:45,018
I mean, it is for the plants,
312
00:16:45,020 --> 00:16:46,519
but on the ring,
313
00:16:46,521 --> 00:16:48,655
it put one of my friends in a coma.
314
00:16:48,657 --> 00:16:50,646
I'll keep that in mind.
315
00:16:53,528 --> 00:16:55,353
Monty, here's the truth.
316
00:16:55,359 --> 00:16:57,330
We leave in a few hours.
317
00:16:57,332 --> 00:16:59,933
After that, I don't ever want
to see this place again.
318
00:16:59,935 --> 00:17:01,992
If you want to take it over,
319
00:17:02,414 --> 00:17:03,944
be my guest.
320
00:17:05,058 --> 00:17:06,624
If you'll excuse me...
321
00:17:06,775 --> 00:17:09,009
You don't have to leave.
322
00:17:09,197 --> 00:17:12,545
Look. That's the point.
No one else has to die.
323
00:17:12,828 --> 00:17:16,230
You did things to survive.
That's in the past.
324
00:17:16,283 --> 00:17:19,552
We can have protein
and biofuel and beer.
325
00:17:19,554 --> 00:17:21,187
Yeah. It tastes like crap,
326
00:17:21,189 --> 00:17:23,890
but who cares if it gets you drunk?
327
00:17:31,600 --> 00:17:33,126
Is someone there?
328
00:17:34,503 --> 00:17:37,604
Mm! Uh!
329
00:17:37,606 --> 00:17:38,738
Bellamy!
330
00:17:45,547 --> 00:17:46,880
Monty, come on.
331
00:17:46,882 --> 00:17:48,348
We need you to open the processing room.
332
00:17:48,350 --> 00:17:49,582
What the hell are you doing?
333
00:17:49,584 --> 00:17:50,769
Explain later.
334
00:17:50,775 --> 00:17:52,619
Actually, if you want
me to open that door,
335
00:17:52,621 --> 00:17:53,853
you'll explain now.
336
00:17:53,855 --> 00:17:55,889
I know it doesn't look like it,
337
00:17:55,891 --> 00:17:57,590
but this is how we stop the war.
338
00:17:57,592 --> 00:17:58,992
I was stopping the war.
339
00:17:58,994 --> 00:18:01,394
Keep your voice down.
If anyone hears us...
340
00:18:01,396 --> 00:18:03,394
You're killing her, aren't you?
341
00:18:03,636 --> 00:18:04,800
Yes.
342
00:18:06,501 --> 00:18:09,035
If you don't open that door,
343
00:18:09,508 --> 00:18:11,260
we're the ones who get killed.
344
00:18:14,643 --> 00:18:16,436
Open it, Monty.
345
00:18:17,079 --> 00:18:19,612
And, of course, I help
346
00:18:20,201 --> 00:18:22,331
because what's one more, right?
347
00:18:22,584 --> 00:18:25,085
- We're already murders.
- That's not fair.
348
00:18:25,087 --> 00:18:27,876
We're talking about taking
one life to save hundreds.
349
00:18:27,882 --> 00:18:30,121
Really? Then let's kill Octavia.
350
00:18:34,378 --> 00:18:36,095
Didn't think so.
351
00:18:45,340 --> 00:18:46,868
Monty...
352
00:18:52,114 --> 00:18:54,681
We're doing the right thing.
353
00:18:54,683 --> 00:18:56,598
If you say it enough,
354
00:18:58,204 --> 00:19:00,453
maybe I'll believe you.
355
00:19:40,045 --> 00:19:41,811
Looks like I should have killed you
356
00:19:41,817 --> 00:19:43,650
when I had the chance.
357
00:19:43,766 --> 00:19:46,767
Yeah? Well, I'm hard to kill.
358
00:19:48,971 --> 00:19:50,804
Emori, he's up.
359
00:19:53,783 --> 00:19:56,243
Getting blown up must suck, huh?
360
00:19:56,245 --> 00:19:59,013
No. Chronic lung disease is worse.
361
00:19:59,453 --> 00:20:01,204
I'll take your word for it.
362
00:20:01,210 --> 00:20:02,977
Emori!
363
00:20:03,186 --> 00:20:05,786
The bomb was clever, though.
364
00:20:06,717 --> 00:20:09,790
Yeah. It was. Rocket fuel.
365
00:20:09,792 --> 00:20:12,059
You should see what hythylodium does
366
00:20:12,061 --> 00:20:13,824
when it's weaponized.
367
00:20:14,738 --> 00:20:17,798
I could use someone like you on my crew.
368
00:20:17,917 --> 00:20:19,183
Now, see, that's funny to me
369
00:20:19,185 --> 00:20:21,085
because your crew doesn't seem
370
00:20:21,087 --> 00:20:22,753
to miss you much at all.
371
00:20:22,755 --> 00:20:24,522
We offered to trade you for Raven,
372
00:20:24,524 --> 00:20:26,617
yet here you still are.
373
00:20:29,962 --> 00:20:31,929
Diyoza said no.
374
00:20:32,010 --> 00:20:34,475
Well, actually, I believe
her exact words were,
375
00:20:34,481 --> 00:20:37,968
"may God have mercy on his soul."
376
00:20:42,953 --> 00:20:45,299
I can help you
377
00:20:45,582 --> 00:20:47,844
get Raven back.
378
00:20:53,028 --> 00:20:55,137
I'm listening.
379
00:21:07,266 --> 00:21:10,501
Thanks, Cash. Wait here.
380
00:21:18,637 --> 00:21:22,095
I've been fighting the abuse of power
381
00:21:22,126 --> 00:21:23,748
my whole life, Kane.
382
00:21:23,750 --> 00:21:25,015
I'm no dictator.
383
00:21:26,044 --> 00:21:27,616
I want to see an end to the violence
384
00:21:27,622 --> 00:21:28,827
just as badly as you.
385
00:21:28,988 --> 00:21:31,105
Yet those weren't exactly
civil engineering plans
386
00:21:31,111 --> 00:21:32,944
I saw in your notebook, were they?
387
00:21:32,950 --> 00:21:35,538
Page after page of battle strategies.
388
00:21:35,544 --> 00:21:38,319
Defense strategies.
389
00:21:38,325 --> 00:21:40,022
I'm not preparing for war.
390
00:21:40,024 --> 00:21:42,124
I'm planning for peace.
There's a difference.
391
00:21:42,126 --> 00:21:45,095
Maybe so, but until you recognize
392
00:21:46,196 --> 00:21:48,333
that we're all just people,
393
00:21:48,499 --> 00:21:51,905
all this will ever be is a battlefield.
394
00:21:55,239 --> 00:21:56,960
Kane, wait.
395
00:22:00,377 --> 00:22:02,077
Tell me what we're looking at.
396
00:22:02,079 --> 00:22:04,446
I don't think we'd see it the same way,
397
00:22:04,448 --> 00:22:05,668
but all right.
398
00:22:05,674 --> 00:22:07,341
That's where the trading post'll be,
399
00:22:07,752 --> 00:22:09,867
and next to it, there'll be a farm
400
00:22:10,969 --> 00:22:12,570
and a workshop
401
00:22:13,305 --> 00:22:14,780
and a mill...
402
00:22:17,495 --> 00:22:21,530
And a real medical center for Abby.
403
00:22:23,434 --> 00:22:25,667
To the south, there'll be homes
404
00:22:25,669 --> 00:22:28,704
dug out of the ground
to preserve the trees,
405
00:22:28,706 --> 00:22:31,240
and at the center, there'll be a well,
406
00:22:31,242 --> 00:22:34,502
place for people to gather, talk,
407
00:22:35,384 --> 00:22:37,546
debate ideas.
408
00:22:37,548 --> 00:22:40,630
And a school with a playground
409
00:22:41,039 --> 00:22:42,706
where kids can blow off steam
410
00:22:42,712 --> 00:22:45,145
and bitch about their teachers
411
00:22:45,222 --> 00:22:48,035
and kiss under the bleachers.
412
00:22:51,654 --> 00:22:53,320
My kid.
413
00:23:04,842 --> 00:23:06,230
How far along?
414
00:23:06,250 --> 00:23:08,818
A hundred years and 5 months,
415
00:23:08,906 --> 00:23:10,872
give or take.
416
00:23:11,077 --> 00:23:13,111
Abby says she's healthy.
417
00:23:13,117 --> 00:23:14,558
A girl?
418
00:23:21,258 --> 00:23:22,882
Was that a kick?
419
00:23:25,038 --> 00:23:26,484
Thank you, Kane.
420
00:23:26,835 --> 00:23:28,235
For what?
421
00:23:29,218 --> 00:23:31,929
Until I met you, the thought
of raising a child in
422
00:23:33,625 --> 00:23:35,046
a world like this...
423
00:23:38,492 --> 00:23:39,971
You give me hope.
424
00:23:42,441 --> 00:23:44,007
Hope.
425
00:23:46,787 --> 00:23:48,841
That's a good name.
426
00:23:49,954 --> 00:23:51,528
It is, isn't it?
427
00:23:53,507 --> 00:23:54,832
Hope.
428
00:24:19,917 --> 00:24:21,817
What?
429
00:24:27,031 --> 00:24:30,766
Oh, no. No. No. No.
430
00:24:32,519 --> 00:24:34,611
You'll both die for this.
431
00:24:35,532 --> 00:24:38,004
Oh! Nngh!
432
00:24:38,569 --> 00:24:41,613
Uh! No! Uh uh!
433
00:24:41,788 --> 00:24:45,702
Rrgh! Aah!
434
00:24:52,228 --> 00:24:55,521
Please make it stop. Aah!
435
00:24:59,783 --> 00:25:01,449
Aah!
436
00:25:01,455 --> 00:25:04,055
Let's go. It'll work.
437
00:25:04,061 --> 00:25:06,013
Octavia will have to surrender.
438
00:25:06,019 --> 00:25:07,325
Please make it stop!
439
00:25:07,331 --> 00:25:08,653
This is how we get to peace.
440
00:25:10,151 --> 00:25:13,886
Aagh! Why?
441
00:25:14,038 --> 00:25:17,706
Aah!
442
00:25:41,166 --> 00:25:42,799
Drop the gun.
443
00:25:43,299 --> 00:25:45,666
- I said, drop your weapon.
- Oh, oh, hey, easy, easy, easy.
444
00:25:45,672 --> 00:25:47,072
It's not loaded.
445
00:25:47,966 --> 00:25:50,045
Why don't you take a minute
446
00:25:50,051 --> 00:25:52,260
to explain our arrangement?
447
00:25:54,135 --> 00:25:55,361
Emori.
448
00:25:58,754 --> 00:26:01,454
Tell me you didn't make
a deal with the man
449
00:26:01,468 --> 00:26:04,369
who tortured you and
hunted you like an animal.
450
00:26:04,371 --> 00:26:05,546
- I did.
- John!
451
00:26:05,555 --> 00:26:07,548
This is how we save Raven.
452
00:26:07,550 --> 00:26:08,715
How?
453
00:26:08,721 --> 00:26:10,551
Walk right in the front
door as his prisoners.
454
00:26:10,557 --> 00:26:13,231
They'll collar us to make it
look real, but I figure...
455
00:26:15,144 --> 00:26:16,691
I know how to take them off.
456
00:26:16,693 --> 00:26:18,201
Mm-hmm.
457
00:26:18,728 --> 00:26:20,995
Hmm, I don't know.
458
00:26:21,435 --> 00:26:23,602
- We killed two of his people.
- Look, Emori.
459
00:26:23,608 --> 00:26:24,788
I don't trust the guy, either,
460
00:26:24,794 --> 00:26:26,046
but we want the same thing.
461
00:26:26,052 --> 00:26:28,159
- What?
- To survive.
462
00:26:29,469 --> 00:26:32,170
Come on. We zip in, we
get Raven, we zip out.
463
00:26:32,305 --> 00:26:34,425
We get the others after, ok?
464
00:26:36,569 --> 00:26:38,730
Ok. I'm in.
465
00:26:38,933 --> 00:26:40,500
Good.
466
00:26:43,294 --> 00:26:45,515
That's all I'm in for, John.
467
00:26:47,766 --> 00:26:50,299
Look. I hate to do
this with a psychopath
468
00:26:50,301 --> 00:26:51,623
sitting on the next tree,
but I thought this
469
00:26:51,629 --> 00:26:52,667
- is what you wanted,
- Yes.
470
00:26:52,673 --> 00:26:53,743
- you and me together
- It is.
471
00:26:53,749 --> 00:26:56,472
- Working as a team.
- John, seeing you like this,
472
00:26:56,474 --> 00:26:58,474
seeing you fighting to survive,
473
00:26:58,867 --> 00:27:02,078
this is the John Murphy
I fell in love with.
474
00:27:02,080 --> 00:27:04,547
We're running through
the woods with a killer
475
00:27:04,549 --> 00:27:06,282
about to become prisoners in order
476
00:27:06,284 --> 00:27:08,885
to save our friends, and I find myself
477
00:27:09,233 --> 00:27:11,287
wanting to rip your clothes off.
478
00:27:13,105 --> 00:27:14,185
This...
479
00:27:14,692 --> 00:27:16,793
As soon as this fight is over,
480
00:27:16,795 --> 00:27:19,102
you will fall apart again.
481
00:27:20,508 --> 00:27:22,422
- Emori...
- No.
482
00:27:26,508 --> 00:27:28,656
Trouble in paradise?
483
00:27:32,301 --> 00:27:33,834
No. We're good here.
484
00:27:35,392 --> 00:27:37,145
Tie her up.
485
00:27:52,678 --> 00:27:55,353
All right, Abby. Fire it up.
486
00:27:56,710 --> 00:27:58,071
Abby?
487
00:28:04,108 --> 00:28:07,326
Come on, sleeping beauty.
You got to see this.
488
00:28:07,633 --> 00:28:08,966
Abby.
489
00:28:10,148 --> 00:28:11,581
Abby.
490
00:28:12,025 --> 00:28:13,565
Abby.
491
00:28:31,735 --> 00:28:33,781
What the hell, Abby?
492
00:28:33,787 --> 00:28:36,149
What are you taking?
493
00:28:37,408 --> 00:28:38,524
Ohh...
494
00:28:38,530 --> 00:28:40,469
Raven, I can explain.
495
00:28:42,814 --> 00:28:46,082
Do you remember the pain
after the City of Light?
496
00:28:46,752 --> 00:28:49,570
Don't you talk to me about pain.
497
00:28:50,455 --> 00:28:53,155
How does this work, you help Diyoza,
498
00:28:53,157 --> 00:28:54,982
and she gives you these?
499
00:28:55,660 --> 00:28:58,911
You weren't scared she
was gonna hurt you.
500
00:28:59,664 --> 00:29:03,199
You were scared she was
gonna cut you off.
501
00:29:03,201 --> 00:29:04,655
Raven, I will stop.
502
00:29:04,661 --> 00:29:07,996
Said by every addict ever!
Well, screw that.
503
00:29:08,020 --> 00:29:10,744
I will not help you get your next fix.
504
00:29:12,844 --> 00:29:14,979
I didn't build this for a junkie.
505
00:29:16,214 --> 00:29:18,048
Aagh!
506
00:29:18,054 --> 00:29:20,995
Uh! aah!
507
00:29:21,813 --> 00:29:23,212
Sorry, Raven.
508
00:29:23,214 --> 00:29:25,014
Aah! D'aagh!
509
00:29:25,016 --> 00:29:27,380
I am so, so sorry.
510
00:29:38,617 --> 00:29:39,929
There you are.
511
00:29:43,872 --> 00:29:44,988
You ok?
512
00:29:47,338 --> 00:29:50,158
We were happy once, weren't we?
513
00:29:51,317 --> 00:29:52,663
Yeah.
514
00:30:03,929 --> 00:30:07,483
We'll get back there, I promise.
515
00:30:09,968 --> 00:30:12,362
I don't want to be a killer anymore.
516
00:30:13,958 --> 00:30:17,059
I don't want to take lives to save them.
517
00:30:17,969 --> 00:30:19,902
Then don't.
518
00:30:19,908 --> 00:30:21,699
What if I say no
519
00:30:23,082 --> 00:30:25,449
and people we care about die?
520
00:30:25,451 --> 00:30:26,817
They might,
521
00:30:26,819 --> 00:30:29,573
but everyone dies, Monty.
522
00:30:32,591 --> 00:30:35,092
Let's show them how to live.
523
00:30:37,796 --> 00:30:40,690
Will you still love me
if I'm just a farmer?
524
00:30:47,556 --> 00:30:50,867
When the army marches, we stay here.
525
00:31:21,166 --> 00:31:24,131
I heard screams, but I was too late.
526
00:31:29,248 --> 00:31:31,269
There's a hole in her glove.
527
00:31:31,660 --> 00:31:34,061
Must have got in while
she was loading them up.
528
00:31:34,086 --> 00:31:35,680
I'm sorry, Blodreina.
529
00:31:35,686 --> 00:31:37,068
If I didn't use the gas and
530
00:31:37,074 --> 00:31:38,737
the worms escaped into the bunker...
531
00:31:38,743 --> 00:31:41,161
You made the right call, Indra.
532
00:31:42,044 --> 00:31:45,228
Octavia, I know this isn't a good time,
533
00:31:45,230 --> 00:31:47,533
but I feel it's my duty to point out
534
00:31:47,833 --> 00:31:50,570
that without the worms to
soften the battlefield,
535
00:31:50,576 --> 00:31:52,803
the cost in lives will be too high.
536
00:31:52,805 --> 00:31:54,757
This is not a war we should fight.
537
00:31:54,763 --> 00:31:57,722
Hmm, thank you for your advice, Seda,
538
00:31:58,644 --> 00:32:01,434
but we weren't planning
on using the worms.
539
00:32:02,681 --> 00:32:04,827
We are using their eggs.
540
00:32:06,497 --> 00:32:09,155
Whoever wanted to make
this look like an accident,
541
00:32:09,601 --> 00:32:12,222
they didn't know that, either.
542
00:32:15,027 --> 00:32:17,314
Find Clarke and Bellamy.
543
00:32:29,152 --> 00:32:31,490
You're a good brother, Bellamy.
544
00:32:32,444 --> 00:32:34,691
I'm sorry that I thought I could...
545
00:32:35,870 --> 00:32:37,970
Kill my sister?
546
00:32:42,521 --> 00:32:43,854
The truth is,
547
00:32:45,155 --> 00:32:46,728
if she was anybody else,
548
00:32:46,734 --> 00:32:48,486
I would've beat you to it.
549
00:32:48,585 --> 00:32:50,330
I don't know about that.
550
00:32:51,697 --> 00:32:55,322
Maybe the old Bellamy, but not this one.
551
00:32:56,435 --> 00:33:00,129
Suddenly, I'm the one letting
my heart rule my head.
552
00:33:02,203 --> 00:33:03,835
Mama bears don't think.
553
00:33:04,142 --> 00:33:06,576
They just protect their young.
554
00:33:09,177 --> 00:33:10,491
Uh!
555
00:33:10,497 --> 00:33:11,982
Whoa.
556
00:33:11,984 --> 00:33:13,895
- Octavia...
- Take her.
557
00:33:14,718 --> 00:33:17,283
You're under arrest for the
murder of Kara Cooper.
558
00:33:17,289 --> 00:33:19,289
What? No. This is insane.
559
00:33:19,703 --> 00:33:22,277
Is it? We weren't taking the worms.
560
00:33:22,409 --> 00:33:24,728
The eggs are already
loaded in the rover,
561
00:33:24,730 --> 00:33:27,708
so what was Cooper doing there?
562
00:33:30,602 --> 00:33:31,941
Careful, big brother,
563
00:33:31,947 --> 00:33:33,734
or I'll think you helped
her, and we don't have
564
00:33:33,740 --> 00:33:35,920
enough prisoners to
settle this in the arena.
565
00:33:38,708 --> 00:33:41,889
Oh, well. I guess we'll have
to settle for an execution.
566
00:33:42,569 --> 00:33:44,469
- Uh...
- Let's go.
567
00:33:44,475 --> 00:33:48,344
Keep Madi safe. Promise me. Uh!
568
00:33:48,413 --> 00:33:49,858
I promise.
569
00:34:02,407 --> 00:34:04,707
What happened to her?
570
00:34:19,094 --> 00:34:22,529
You'll be happy to know
I didn't kill your pilot.
571
00:34:28,994 --> 00:34:31,365
We can't let Diyoza win.
572
00:34:32,074 --> 00:34:33,406
What are you saying?
573
00:34:33,408 --> 00:34:36,776
Promise me he won't suffer.
574
00:34:41,416 --> 00:34:44,250
Hey, did he hurt you?
575
00:34:47,234 --> 00:34:49,529
I'll be right over there if you need me.
576
00:35:01,640 --> 00:35:04,089
- Tell me the truth.
- Why do you care?
577
00:35:04,373 --> 00:35:06,139
You're the reason these people
578
00:35:06,141 --> 00:35:07,692
are still alive, right?
579
00:35:09,079 --> 00:35:11,074
Their sins are on you now.
580
00:35:26,089 --> 00:35:28,666
Have you ever loved someone so much
581
00:35:29,822 --> 00:35:32,033
that, no matter what they do to you
582
00:35:32,736 --> 00:35:34,204
or themselves,
583
00:35:35,897 --> 00:35:37,509
you take it?
584
00:35:41,510 --> 00:35:43,242
Mom or Dad?
585
00:35:46,315 --> 00:35:47,543
Mom.
586
00:35:49,238 --> 00:35:51,551
Drank herself to death.
587
00:35:56,391 --> 00:35:58,792
The answer is yes.
588
00:36:14,209 --> 00:36:15,709
Is it permanent?
589
00:36:15,711 --> 00:36:18,070
There's still some
residual tissue damage.
590
00:36:18,076 --> 00:36:19,509
You won't be running any marathons,
591
00:36:19,511 --> 00:36:22,104
but I can safely say that lung disease
592
00:36:22,110 --> 00:36:23,546
is not what's gonna kill you.
593
00:36:23,548 --> 00:36:24,948
Well done, Abby.
594
00:36:25,233 --> 00:36:26,899
How soon can you do the others?
595
00:36:26,905 --> 00:36:29,118
Colonel, we got company,
596
00:36:29,120 --> 00:36:31,040
movement in the east woods.
597
00:36:32,896 --> 00:36:35,462
Uh, scratch that. It's McCreary.
598
00:36:35,468 --> 00:36:37,265
Looks like he's got prisoners.
599
00:36:38,163 --> 00:36:40,063
Everything ok?
600
00:36:42,493 --> 00:36:43,801
Yes...
601
00:36:48,473 --> 00:36:51,007
But it's a pity you haven't
found the cure yet.
602
00:36:52,210 --> 00:36:53,873
Ruthless.
603
00:36:54,374 --> 00:36:55,411
I like it.
604
00:36:55,413 --> 00:36:56,715
You want your pills,
605
00:36:56,721 --> 00:36:58,811
you'll keep it to yourself for now.
606
00:36:59,484 --> 00:37:02,519
Do we understand each other?
607
00:37:14,735 --> 00:37:17,403
Thank you for saving my life.
608
00:37:26,511 --> 00:37:29,445
Hey, hey, it's McCreary.
609
00:38:00,564 --> 00:38:02,807
_
610
00:38:05,884 --> 00:38:07,874
Omon gon oson.
611
00:38:10,592 --> 00:38:12,332
Omon gon oson.
612
00:38:12,338 --> 00:38:14,820
What about the girl... Madi?
613
00:38:14,826 --> 00:38:17,580
She comes with us in
the rover as planned.
614
00:38:18,620 --> 00:38:19,864
Omon gon oson.
615
00:38:19,870 --> 00:38:23,032
Once she finds out about
it, the war will be over,
616
00:38:23,034 --> 00:38:24,601
and we'll deal with it then.
617
00:38:25,330 --> 00:38:27,047
Sorry, Blodreina.
618
00:38:28,633 --> 00:38:30,382
Let him in.
619
00:38:31,869 --> 00:38:34,717
Get some sleep. Tomorrow we ride.
620
00:38:37,173 --> 00:38:39,440
So much for the 100.
621
00:38:40,223 --> 00:38:43,419
- What?
- Let it go, Miller.
622
00:38:51,546 --> 00:38:54,480
Don't threaten my people, Bellamy.
623
00:38:56,501 --> 00:38:59,247
I can't let you kill Clarke, O.
624
00:38:59,275 --> 00:39:00,874
Here we go again,
625
00:39:01,693 --> 00:39:04,279
pleading for the life of a traitor
626
00:39:04,392 --> 00:39:06,458
who you love.
627
00:39:13,551 --> 00:39:15,932
Mom and I used to share
our rations with you.
628
00:39:16,761 --> 00:39:18,292
You mind?
629
00:39:18,298 --> 00:39:20,832
Only if you say the words.
630
00:39:23,204 --> 00:39:25,671
Through the teeth and over the gums...
631
00:39:26,886 --> 00:39:29,188
Not those words.
632
00:39:32,859 --> 00:39:36,669
Omon gon oson. Say it.
633
00:39:37,378 --> 00:39:38,994
Omon gon oson.
634
00:39:50,832 --> 00:39:52,666
Omon gon oson.
635
00:39:59,130 --> 00:40:00,830
It's late, Bellamy.
636
00:40:00,832 --> 00:40:04,245
If you've come here to beg, just do it.
637
00:40:04,816 --> 00:40:06,583
I'm not here to beg.
638
00:40:06,805 --> 00:40:10,306
I came here to tell you that I love you
639
00:40:10,967 --> 00:40:12,524
very much,
640
00:40:13,353 --> 00:40:15,807
no matter what happens.
641
00:40:16,636 --> 00:40:18,576
I hope you believe me.
642
00:40:22,098 --> 00:40:23,684
Get to the point.
643
00:40:26,425 --> 00:40:28,459
I made a deal with Diyoza.
644
00:40:28,465 --> 00:40:30,731
If Wonkru surrenders,
645
00:40:30,737 --> 00:40:33,390
we can all live in the valley.
646
00:40:36,609 --> 00:40:38,709
How...
647
00:40:41,910 --> 00:40:43,818
Something's wrong.
648
00:40:45,143 --> 00:40:47,231
I... I can't breathe.
649
00:40:48,459 --> 00:40:52,162
Help me. Help me.
650
00:40:56,119 --> 00:40:57,792
What did you do?
651
00:40:59,143 --> 00:41:00,651
I dosed the bar
652
00:41:02,060 --> 00:41:03,570
with Monty's algae.
653
00:41:05,163 --> 00:41:07,764
I switched it with the
one we were sharing.
654
00:41:10,034 --> 00:41:11,901
- Guard!
- Hey...
655
00:41:16,361 --> 00:41:17,752
Hey...
656
00:41:26,597 --> 00:41:28,904
Shh. You'll be ok.
657
00:41:30,155 --> 00:41:32,433
By the time you wake up,
658
00:41:33,189 --> 00:41:35,323
we'll be in the valley.
659
00:41:35,794 --> 00:41:38,075
We will have peace.
660
00:41:48,072 --> 00:41:49,900
My sister,
661
00:41:51,903 --> 00:41:54,096
my responsibility.
662
00:42:00,423 --> 00:42:04,446
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
663
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.