Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:02,524
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,567 --> 00:00:04,134
The valley is ours.
3
00:00:04,178 --> 00:00:07,398
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,183
We'll come without a fight.
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,881
I bet you will, traitor.
6
00:00:11,924 --> 00:00:14,536
If this is the last
living valley on earth,
7
00:00:14,579 --> 00:00:16,146
then it should be ours.
8
00:00:16,190 --> 00:00:18,235
We can't let it get
into her torso.
9
00:00:18,279 --> 00:00:19,062
It's moving.
10
00:00:19,106 --> 00:00:20,803
OK, this is gonna hurt.
11
00:00:20,846 --> 00:00:22,500
Aah!
12
00:00:22,544 --> 00:00:23,806
I got it.
13
00:00:23,849 --> 00:00:25,590
Ahh.
14
00:00:25,634 --> 00:00:28,787
The prisoners have a missile system
on their transport ship.
15
00:00:28,811 --> 00:00:30,136
They're on their way
to you right now.
16
00:00:30,160 --> 00:00:31,205
Missiles?
17
00:00:31,248 --> 00:00:32,684
Hide somewhere and take cover.
18
00:00:32,728 --> 00:00:34,208
Hide from an eye in the sky?
19
00:00:34,251 --> 00:00:35,774
How are we supposed to do that?
20
00:00:35,818 --> 00:00:38,429
- Fire at will.
- Fire in the hole.
21
00:01:02,888 --> 00:01:03,933
Gross.
22
00:01:03,976 --> 00:01:06,109
Madi.
23
00:01:06,153 --> 00:01:10,505
The infection's passing,
but this is gonna hurt.
24
00:01:10,548 --> 00:01:12,246
Are you sure you don't
want Jackson?
25
00:01:12,289 --> 00:01:15,118
Jackson's tending to Indra
and the others in medbay.
26
00:01:15,162 --> 00:01:17,120
Just do it.
27
00:01:26,564 --> 00:01:28,262
Madi's a big fan.
28
00:01:28,305 --> 00:01:31,613
She's heard every story
about the girl under the floor
29
00:01:31,656 --> 00:01:33,789
who saved the human race.
30
00:01:33,832 --> 00:01:35,399
Now what's your story?
31
00:01:35,443 --> 00:01:39,534
You survived 6 years
of radiation?
32
00:01:40,839 --> 00:01:42,406
What's your secret?
33
00:01:42,450 --> 00:01:45,888
Synthetic Nightblood, like me.
34
00:01:45,931 --> 00:01:49,152
I took her to Becca's lab
and shared my bone marrow
35
00:01:49,196 --> 00:01:50,197
to keep her alive.
36
00:01:50,240 --> 00:01:52,547
You're lucky Clarke found you.
37
00:01:55,463 --> 00:01:57,465
Ready to move?
38
00:01:57,508 --> 00:01:58,857
She needs another day's rest.
39
00:01:58,901 --> 00:02:01,033
She needs to be with her people.
40
00:02:01,077 --> 00:02:03,035
I'm done licking my wounds.
41
00:02:03,079 --> 00:02:07,518
Let's go remind the others
what we promised them.
42
00:02:26,972 --> 00:02:30,541
Octavia's such a badass.
43
00:02:30,585 --> 00:02:33,892
I wish we didn't
have to lie to her.
44
00:02:35,155 --> 00:02:39,289
Hey. We've talked
about this.
45
00:02:39,333 --> 00:02:42,249
We have to lie to everyone
to keep you safe.
46
00:02:42,292 --> 00:02:45,121
If the grounders
find out what you are,
47
00:02:45,165 --> 00:02:48,646
some of them might try
to replace Octavia with you.
48
00:02:48,690 --> 00:02:53,608
I can't have you caught up
in a power struggle,
49
00:02:53,651 --> 00:02:56,350
especially during a war.
50
00:03:14,194 --> 00:03:16,370
Hundreds are still refusing
to come out of the bunker,
51
00:03:16,413 --> 00:03:18,241
afraid they'll be
bombed in the streets.
52
00:03:18,285 --> 00:03:20,504
You said they needed to see me,
53
00:03:20,548 --> 00:03:22,506
but they can barely look at me.
54
00:03:22,550 --> 00:03:24,247
What aren't you telling me?
55
00:03:24,291 --> 00:03:27,772
Word has spread about
our defeat in the wasteland.
56
00:03:27,816 --> 00:03:30,471
Diyoza's firepower
has crippled us.
57
00:03:30,514 --> 00:03:31,994
The soil here is dead.
58
00:03:32,037 --> 00:03:33,430
I don't care how much it rains,
59
00:03:33,474 --> 00:03:34,866
it won't be arable for years.
60
00:03:34,910 --> 00:03:36,017
And, as you know, the hydrofarm
61
00:03:36,041 --> 00:03:37,260
can barely produce enough...
62
00:03:37,304 --> 00:03:38,522
Stop it.
63
00:03:38,566 --> 00:03:41,351
We have faced worse
odds than this.
64
00:03:41,395 --> 00:03:45,137
Yes, but now we know the
warning signs of rebellion.
65
00:03:45,181 --> 00:03:47,227
I once betrayed you
when you were vulnerable,
66
00:03:47,270 --> 00:03:49,141
when Wonkru was living in fear.
67
00:03:49,185 --> 00:03:52,362
Look around you.
It will happen again
68
00:03:52,406 --> 00:03:54,277
unless you take control.
69
00:03:54,321 --> 00:03:56,627
Octavia.
70
00:03:58,977 --> 00:04:01,458
Glad to see you
back on your feet.
71
00:04:01,502 --> 00:04:03,567
She tried to get in to see
you, but they wouldn't let...
72
00:04:03,591 --> 00:04:05,157
What is she doing here?
73
00:04:05,201 --> 00:04:09,074
I just wanted to thank you
for saving my people.
74
00:04:09,118 --> 00:04:11,120
They're not your people.
75
00:04:11,163 --> 00:04:14,645
Azgeda is a memory.
There is only Wonkru,
76
00:04:14,689 --> 00:04:16,604
and there is no place
in it for you.
77
00:04:16,647 --> 00:04:19,781
I know you two have history,
78
00:04:19,824 --> 00:04:22,000
but echo is on our side.
79
00:04:22,044 --> 00:04:26,483
She proved herself dozens
of times on the ring.
80
00:04:26,527 --> 00:04:28,224
This isn't the ring.
81
00:04:28,268 --> 00:04:32,663
Wonkru, I banished this murderer
82
00:04:32,707 --> 00:04:35,579
from the bunker 6 years ago.
83
00:04:35,623 --> 00:04:37,668
My judgment still stands.
84
00:04:37,712 --> 00:04:39,583
O.
85
00:04:39,627 --> 00:04:41,672
She has 24 hours.
86
00:04:41,716 --> 00:04:44,588
If she's still here by then,
87
00:04:44,632 --> 00:04:46,938
she fights in the arena.
88
00:04:50,551 --> 00:04:53,293
I'll be right back.
89
00:04:57,732 --> 00:04:59,386
Octavia!
90
00:04:59,429 --> 00:05:00,735
Octavia, stop.
91
00:05:00,778 --> 00:05:03,651
It was 6 years ago.
92
00:05:03,694 --> 00:05:05,696
You just can't cast her out.
93
00:05:05,740 --> 00:05:08,569
She won't survive.
94
00:05:12,268 --> 00:05:13,617
Diyoza's ship.
95
00:05:17,055 --> 00:05:19,797
Move, move, move!
96
00:05:19,841 --> 00:05:23,148
Bellamy. Bellamy,
get in the bunker.
97
00:05:24,628 --> 00:05:26,717
Not without echo.
98
00:05:29,546 --> 00:05:32,419
Blodreina, you have
to get below ground, too.
99
00:05:32,462 --> 00:05:33,463
Echo!
100
00:05:33,507 --> 00:05:36,336
Bellamy!
101
00:05:41,428 --> 00:05:43,952
Blodreina, look.
102
00:05:58,846 --> 00:06:01,240
People of Wonkru,
103
00:06:01,284 --> 00:06:05,810
this is colonel Diyoza
offering you a chance for peace.
104
00:06:05,853 --> 00:06:10,206
I know you all suffered,
I know you're hungry,
105
00:06:10,249 --> 00:06:14,253
and so many of you are
weary of Octavia's rule,
106
00:06:14,297 --> 00:06:17,430
but now you have a choice.
107
00:06:17,474 --> 00:06:19,867
Abandon your weapons,
leave Wonkru behind,
108
00:06:19,911 --> 00:06:21,913
and join us in shallow valley.
109
00:06:21,956 --> 00:06:25,264
We have plenty of food
and shelter for those
110
00:06:25,308 --> 00:06:26,309
seeking a better life.
111
00:06:26,352 --> 00:06:27,658
She's recruiting.
112
00:06:27,701 --> 00:06:29,268
When our ship returns tonight,
113
00:06:29,312 --> 00:06:30,661
head for the wastelands.
114
00:06:30,704 --> 00:06:33,490
Anyone waiting for us
outside the ruins
115
00:06:33,533 --> 00:06:34,578
will be rescued.
116
00:06:34,621 --> 00:06:37,276
But come unarmed.
117
00:06:37,320 --> 00:06:39,235
If Octavia attacks our ship,
118
00:06:39,278 --> 00:06:43,413
we will retaliate against
your city with lethal force.
119
00:06:43,456 --> 00:06:47,417
We're watching everything,
always.
120
00:06:48,679 --> 00:06:50,309
There is a place in
the valley for all of us,
121
00:06:50,333 --> 00:06:53,727
so please choose wisely.
122
00:07:26,325 --> 00:07:29,197
If what you say
about the farm is true,
123
00:07:29,241 --> 00:07:31,548
this won't make her any friends.
124
00:07:31,591 --> 00:07:32,505
No, this is theater.
125
00:07:32,549 --> 00:07:34,290
She knows we're still watching.
126
00:07:34,333 --> 00:07:37,293
She wants us to think
she's still in control.
127
00:07:37,336 --> 00:07:39,686
Or she is in control
and you're not as useful
128
00:07:39,730 --> 00:07:43,342
as your girlfriend after all.
129
00:07:43,386 --> 00:07:45,866
Relax, Kane.
130
00:07:45,910 --> 00:07:49,392
Fostering dissent
is like seduction,
131
00:07:49,435 --> 00:07:52,090
it takes time.
132
00:07:54,484 --> 00:07:57,008
Anything?
133
00:07:57,051 --> 00:07:58,401
Hmm.
134
00:07:58,444 --> 00:08:03,493
Don't worry, there are caves
all over this valley.
135
00:08:03,536 --> 00:08:05,059
Murphy's in one of them.
136
00:08:05,103 --> 00:08:08,324
As soon as he surfaces, he dies.
137
00:08:12,545 --> 00:08:13,851
Hey.
138
00:08:19,509 --> 00:08:21,075
What is this?
139
00:08:21,119 --> 00:08:24,470
We need a place to
house the defectors.
140
00:08:24,514 --> 00:08:25,384
Defectors?
141
00:08:25,428 --> 00:08:28,039
You and your politics.
142
00:08:28,082 --> 00:08:31,347
Two missiles and this
war would be over.
143
00:08:31,390 --> 00:08:32,391
And then what?
144
00:08:32,435 --> 00:08:36,743
How many of our people
are farmers?
145
00:08:36,787 --> 00:08:39,311
How many are engineers?
146
00:08:39,355 --> 00:08:43,054
How many are expected
to die of a mystery virus?
147
00:08:45,752 --> 00:08:47,537
Say that again.
148
00:08:47,580 --> 00:08:49,365
Stand down, McCreary.
149
00:08:49,408 --> 00:08:52,150
Abby's working around the clock
150
00:08:52,193 --> 00:08:54,761
to find a cure
for you and the others.
151
00:08:54,805 --> 00:08:59,505
You kill Kane and all
that goes away.
152
00:09:02,682 --> 00:09:05,772
You think we're dividing
their forces,
153
00:09:05,816 --> 00:09:08,949
but he is dividing ours.
154
00:09:13,563 --> 00:09:16,435
I thought you wanted
to win this war.
155
00:09:16,479 --> 00:09:19,046
"In war, the greatest
victory is one
156
00:09:19,090 --> 00:09:21,745
that requires no battle."
157
00:09:21,788 --> 00:09:25,226
Sun Tzu.
158
00:09:31,450 --> 00:09:32,886
We have everything...
159
00:09:32,930 --> 00:09:36,760
The valley, the weapons,
160
00:09:36,803 --> 00:09:38,501
the eye in the sky.
161
00:09:38,544 --> 00:09:40,503
They have nothing.
162
00:09:40,546 --> 00:09:42,679
They're already hungry,
163
00:09:42,722 --> 00:09:46,160
and now they're watching
their leader burn food.
164
00:09:46,204 --> 00:09:49,555
We're the only thing
that can defeat us.
165
00:09:51,122 --> 00:09:54,386
It must be hard...
166
00:09:54,430 --> 00:09:57,911
Being a visionary surrounded
by people who can't see.
167
00:09:59,609 --> 00:10:01,437
Story of my life.
168
00:10:01,480 --> 00:10:03,482
I know
you've all suffered.
169
00:10:03,526 --> 00:10:05,745
I know you're hungry and...
170
00:10:07,443 --> 00:10:09,836
That might be Diyoza's voice,
but those are Kane's words.
171
00:10:09,880 --> 00:10:12,535
He knows where we're vulnerable and
he's sharing it with the enemy.
172
00:10:12,578 --> 00:10:14,556
We need to assume others will
be willing to do the same.
173
00:10:14,580 --> 00:10:18,018
In the arena, Kane openly
defied you to stir dissent,
174
00:10:18,062 --> 00:10:20,673
and dissent spreads
like any virus.
175
00:10:20,717 --> 00:10:24,198
I want patrols along the
perimeter around the clock.
176
00:10:24,242 --> 00:10:25,809
When that ship comes back,
177
00:10:25,852 --> 00:10:28,420
anyone caught beyond the ruins...
178
00:10:28,464 --> 00:10:31,118
This is a private meeting.
179
00:10:31,162 --> 00:10:33,599
It's fine.
180
00:10:36,036 --> 00:10:37,821
We all have people
in that valley
181
00:10:37,864 --> 00:10:39,083
that need our help.
182
00:10:39,126 --> 00:10:40,824
If you're talking
about your mother,
183
00:10:40,867 --> 00:10:43,261
I am not interested
in rescuing traitors.
184
00:10:43,304 --> 00:10:45,437
I'm trying to prevent
more of them.
185
00:10:45,481 --> 00:10:48,571
Your people are hungry and
you're worrying about defectors?
186
00:10:48,614 --> 00:10:51,574
We should stop wasting time
looking for enemies in Polis,
187
00:10:51,617 --> 00:10:54,446
and we should start trying to
find a way back to that valley.
188
00:10:54,490 --> 00:10:57,449
Last time I checked, Diyoza
can see our every move.
189
00:10:57,493 --> 00:11:00,060
That's where Monty comes in.
190
00:11:01,627 --> 00:11:04,674
Laser-com. It's dialed right
into their mother ship.
191
00:11:04,717 --> 00:11:06,806
All I need is a relay
tower on the ground
192
00:11:06,850 --> 00:11:08,591
that we build out of scrap
and a computer.
193
00:11:08,634 --> 00:11:10,767
I should be able to blind
the eye from right here.
194
00:11:10,810 --> 00:11:13,944
Good plan. Once it's
down, we can attack.
195
00:11:13,987 --> 00:11:16,773
Fine. Miller
set Monty up.
196
00:11:16,816 --> 00:11:18,992
Cooper, shoot anyone
who tries to defect.
197
00:11:19,036 --> 00:11:21,560
We're done here.
Time to train.
198
00:11:29,307 --> 00:11:32,353
That is not my sister.
199
00:11:32,397 --> 00:11:34,573
Change my mind,
you mean? No.
200
00:11:34,617 --> 00:11:36,140
Clarke?
201
00:11:36,183 --> 00:11:39,273
I'm sorry, I have to go.
202
00:11:42,494 --> 00:11:44,322
Madi.
203
00:11:44,365 --> 00:11:46,759
Hey, Clarke.
Gaia was telling me
204
00:11:46,803 --> 00:11:48,544
about Wonkru combat tactics.
205
00:11:48,587 --> 00:11:51,634
According to Madi,
she's encountered our enemy.
206
00:11:51,677 --> 00:11:53,897
Perhaps she could train
with our novitiates
207
00:11:53,940 --> 00:11:55,638
and tell them about it.
208
00:11:55,681 --> 00:11:59,163
Thank you, but Madi's
not Wonkru.
209
00:11:59,206 --> 00:12:00,817
She's shallow valley.
210
00:12:00,860 --> 00:12:03,471
So that's how you survived.
211
00:12:03,515 --> 00:12:06,866
Is it true that praimfaya
missed the entire valley?
212
00:12:06,910 --> 00:12:11,218
Yes, but that's not
how I survived.
213
00:12:11,262 --> 00:12:13,699
Clarke used her bone marrow
to make me a Nightblood.
214
00:12:13,743 --> 00:12:15,919
Hmm.
215
00:12:15,962 --> 00:12:17,834
I owe her my life.
216
00:12:17,877 --> 00:12:22,490
Gaia, if you'll excuse us...
217
00:12:31,238 --> 00:12:32,892
I told you not to go easy.
218
00:12:32,936 --> 00:12:36,461
Maybe you should fight someone
who's not afraid of you.
219
00:12:37,549 --> 00:12:41,379
Cooper, give him your sword.
220
00:12:42,946 --> 00:12:45,122
Your funeral.
221
00:12:49,126 --> 00:12:52,129
Sure you're up for this?
222
00:13:02,008 --> 00:13:03,444
You fight like Azgeda.
223
00:13:03,488 --> 00:13:05,664
Not a lot to do
in space for 6 years,
224
00:13:05,708 --> 00:13:07,666
picked up a few things.
225
00:13:11,714 --> 00:13:13,324
Let's get something straight.
226
00:13:13,367 --> 00:13:17,763
If echo leaves,
I am going with her.
227
00:13:20,766 --> 00:13:23,595
Ahh!
228
00:13:25,031 --> 00:13:27,164
She is not your enemy.
229
00:13:27,207 --> 00:13:29,732
You don't even know her.
230
00:13:29,775 --> 00:13:33,866
I know what she's done.
231
00:13:33,910 --> 00:13:35,999
Gina at mount weather.
232
00:13:36,042 --> 00:13:38,001
Ahh!
233
00:13:38,044 --> 00:13:40,264
Ilian in the conclave.
234
00:13:40,307 --> 00:13:42,832
Me on that damn cliff.
235
00:13:50,100 --> 00:13:52,276
We all have things
to answer for,
236
00:13:52,319 --> 00:13:54,844
things that shouldn't
be forgiven but are
237
00:13:54,887 --> 00:13:57,716
because we did them
for our people,
238
00:13:57,760 --> 00:13:59,022
our family.
239
00:13:59,065 --> 00:14:00,719
Echo is no different.
240
00:14:00,763 --> 00:14:04,331
She was an Azgeda spy,
but now she's with me,
241
00:14:04,375 --> 00:14:06,507
your brother who
is trying very hard
242
00:14:06,551 --> 00:14:08,335
to understand who
you are now compared
243
00:14:08,379 --> 00:14:12,557
to who you were 6 years ago.
244
00:14:13,993 --> 00:14:17,736
All I'm asking is
for you to do the same.
245
00:14:24,134 --> 00:14:25,962
We've been through this.
246
00:14:26,005 --> 00:14:27,833
You're not going with me.
247
00:14:27,877 --> 00:14:30,357
Like hell I'm not.
We survive together,
248
00:14:30,401 --> 00:14:32,969
all of us, like always.
249
00:14:33,012 --> 00:14:35,058
- Monty and Harper are coming, too?
- Yes.
250
00:14:35,101 --> 00:14:36,799
- No.
- Echo.
251
00:14:36,842 --> 00:14:40,367
You are not dying for me,
and neither are they.
252
00:14:40,411 --> 00:14:43,370
Your sister needs
you here, Bellamy.
253
00:14:43,414 --> 00:14:45,938
She's fighting an enemy
she can't beat,
254
00:14:45,982 --> 00:14:49,072
and now Diyoza is using the
fact that her people know it
255
00:14:49,115 --> 00:14:52,205
to pull them apart.
256
00:14:54,207 --> 00:14:58,646
So what would you
do about it, spy?
257
00:15:00,692 --> 00:15:02,563
The truth?
258
00:15:02,607 --> 00:15:04,000
Surrender.
259
00:15:04,043 --> 00:15:06,872
Only a fool fights
a war they can't win.
260
00:15:06,916 --> 00:15:10,093
I've got a better idea.
261
00:15:10,136 --> 00:15:11,529
Spy for me.
262
00:15:11,572 --> 00:15:14,532
When that ship
comes back tonight,
263
00:15:14,575 --> 00:15:16,229
people will try to defect,
264
00:15:16,273 --> 00:15:17,883
and I can't let that happen.
265
00:15:17,927 --> 00:15:19,885
Octavia, that
is not what I meant.
266
00:15:19,929 --> 00:15:23,106
No, but it's smart.
267
00:15:23,149 --> 00:15:24,847
If no one goes for the ship,
268
00:15:24,890 --> 00:15:27,458
Diyoza will think
Wonkru's still unified.
269
00:15:27,501 --> 00:15:29,416
She'll lose faith in Kane.
270
00:15:29,460 --> 00:15:32,506
What happens to the
people that she turns in?
271
00:15:33,943 --> 00:15:37,120
Root out the traitors,
bring me their names
272
00:15:37,163 --> 00:15:38,425
before they defect,
273
00:15:38,469 --> 00:15:42,342
and your banishment is lifted.
274
00:15:49,280 --> 00:15:50,890
Look, it's been 3 hours.
275
00:15:50,934 --> 00:15:52,631
Maybe this thing doesn't
work underground.
276
00:15:52,674 --> 00:15:55,982
It's possible.
277
00:15:57,375 --> 00:15:59,725
I guess caves are
kind of our thing, huh?
278
00:15:59,768 --> 00:16:03,729
Shut up, John.
279
00:16:03,772 --> 00:16:05,122
Sit still.
280
00:16:05,165 --> 00:16:07,559
Whoa, whoa. No, no, no, no.
Bad, bad idea.
281
00:16:07,602 --> 00:16:09,126
I said, stop moving.
282
00:16:09,169 --> 00:16:11,955
If I can get into
the access panel,
283
00:16:11,998 --> 00:16:16,133
maybe I could shut
this stupid thing off.
284
00:16:17,177 --> 00:16:19,179
Aah!
285
00:16:19,223 --> 00:16:22,922
So much for Raven's
star student, huh?
286
00:16:25,620 --> 00:16:31,104
Look... She's gonna be OK.
287
00:16:31,148 --> 00:16:33,150
At least we know she's alive.
288
00:16:33,193 --> 00:16:35,282
It's honestly more than
we can say for the others.
289
00:16:36,805 --> 00:16:38,329
What?
290
00:16:38,372 --> 00:16:40,766
Nothing.
291
00:16:40,809 --> 00:16:42,942
I can do this.
I just...
292
00:16:42,986 --> 00:16:46,772
I just need some better
tools and maybe some...
293
00:16:46,815 --> 00:16:49,383
Maybe some what?
294
00:16:49,427 --> 00:16:51,690
Some gloves.
295
00:16:51,733 --> 00:16:53,518
There were some gloves
in Becca's capsule.
296
00:16:53,561 --> 00:16:57,783
Oh, great, then only one of
us gets to be electrocuted.
297
00:16:57,826 --> 00:16:58,958
- Awesome plan.
- Come on.
298
00:16:59,002 --> 00:17:00,786
We're going to the rocket.
299
00:17:00,829 --> 00:17:02,179
No, no, no.
Slow down, OK?
300
00:17:02,222 --> 00:17:04,070
If we go outside and
the signal comes back online,
301
00:17:04,094 --> 00:17:04,964
they'll find us.
302
00:17:05,008 --> 00:17:07,445
Wrong.
They'll find you.
303
00:17:07,488 --> 00:17:08,794
Right.
304
00:17:08,837 --> 00:17:11,971
So we better move fast.
305
00:17:24,070 --> 00:17:26,246
Let's go hunting.
306
00:17:26,290 --> 00:17:28,205
Let's go.
307
00:17:35,864 --> 00:17:38,389
What do you want?
308
00:17:38,432 --> 00:17:40,739
We just want to talk.
309
00:17:40,782 --> 00:17:44,134
I'm Tarik.
This is Karina.
310
00:17:46,049 --> 00:17:48,007
We saw Blodreina cast you out.
311
00:17:48,051 --> 00:17:49,922
Where will you go?
312
00:17:49,966 --> 00:17:51,837
I haven't figured that part out.
313
00:17:51,880 --> 00:17:54,883
We have.
314
00:18:02,456 --> 00:18:05,155
If we had the courage, we
would have left with Kane,
315
00:18:05,198 --> 00:18:08,767
but now we have a second
chance to go home.
316
00:18:08,810 --> 00:18:10,899
If Octavia catches you,
she'll kill you.
317
00:18:10,943 --> 00:18:12,901
Living with what we've
done to survive
318
00:18:12,945 --> 00:18:15,861
is worse than death.
319
00:18:15,904 --> 00:18:18,124
This is a chance to start again,
320
00:18:18,168 --> 00:18:21,214
to start our family
where we're free.
321
00:18:21,258 --> 00:18:23,912
We're not alone.
Others are leaving, too.
322
00:18:23,956 --> 00:18:26,872
Will you join us?
323
00:18:35,272 --> 00:18:37,883
Would you stop pacing?
324
00:18:37,926 --> 00:18:40,364
Can you do it or not?
325
00:18:40,407 --> 00:18:42,844
I have access to the mother
ship from the laser-com,
326
00:18:42,888 --> 00:18:44,455
but everything's
encrypted, so no.
327
00:18:44,498 --> 00:18:46,128
When we were up there, I
could have opened a backdoor
328
00:18:46,152 --> 00:18:47,936
from the inside,
but we didn't know
329
00:18:47,980 --> 00:18:49,068
they had a damn camera!
330
00:18:49,112 --> 00:18:50,852
Hey, hey, Monty.
331
00:18:50,896 --> 00:18:51,984
Take it easy.
332
00:18:52,028 --> 00:18:53,266
Look, why are we
even doing this?
333
00:18:53,290 --> 00:18:54,987
So your sister can go to war?
334
00:18:55,031 --> 00:18:56,902
What happened to us
being the good guys?
335
00:18:56,945 --> 00:18:58,251
- We are.
336
00:18:58,295 --> 00:19:00,123
Letting her kill people
for defecting.
337
00:19:00,166 --> 00:19:02,168
Correction... thinking
about defecting.
338
00:19:02,212 --> 00:19:04,257
Raven's a prisoner.
339
00:19:04,301 --> 00:19:06,216
Murphy has a shock collar
around his neck
340
00:19:06,259 --> 00:19:08,044
and is alone in the woods
with Emori.
341
00:19:08,087 --> 00:19:11,917
This... this is how
we get back to them.
342
00:19:11,960 --> 00:19:15,094
Come on, just try again.
343
00:19:15,138 --> 00:19:17,618
I'm telling you,
I can't do it from here.
344
00:19:21,144 --> 00:19:22,928
What's the matter?
345
00:19:22,971 --> 00:19:24,103
No takers?
346
00:19:24,147 --> 00:19:25,887
Oh, no, there were takers.
347
00:19:25,931 --> 00:19:27,933
I'm just not turning them in.
348
00:19:31,371 --> 00:19:34,157
Some bad things went
on down here, Bellamy.
349
00:19:34,200 --> 00:19:36,202
No one will talk about it,
350
00:19:36,246 --> 00:19:39,118
not even the ones
that want to defect.
351
00:19:39,162 --> 00:19:40,511
I can see it in their faces.
352
00:19:40,554 --> 00:19:45,864
I'm sorry. I know this
means I'll be banished,
353
00:19:45,907 --> 00:19:48,475
but I can't do it.
354
00:19:53,001 --> 00:19:54,786
Then let's defect with them.
355
00:19:54,829 --> 00:19:56,179
Bellamy.
356
00:19:56,222 --> 00:19:57,702
You said
you can't do it from here,
357
00:19:57,745 --> 00:20:01,314
but we could do this if
we had inside help, right?
358
00:20:04,187 --> 00:20:06,058
I could put the backdoor
code in a thumb drive.
359
00:20:06,102 --> 00:20:07,494
Bellamy, Octavia's not joking
360
00:20:07,538 --> 00:20:10,149
when she said defectors
will be shot.
361
00:20:10,193 --> 00:20:14,153
Admittedly, not a perfect plan.
362
00:20:23,989 --> 00:20:26,078
Clarke.
363
00:20:26,122 --> 00:20:29,037
Clarke, you awake?
364
00:20:32,040 --> 00:20:34,521
Yeah. Ahem.
365
00:20:34,565 --> 00:20:37,437
Shh. Madi's sleeping.
366
00:20:41,049 --> 00:20:43,965
Am I crazy or are
you avoiding me?
367
00:20:44,009 --> 00:20:48,187
No. I'm sorry.
368
00:20:48,231 --> 00:20:54,106
It's just everything's
so different.
369
00:20:54,150 --> 00:20:57,196
Not so different.
370
00:21:00,634 --> 00:21:02,332
You saved our lives again.
371
00:21:02,375 --> 00:21:04,986
Thank you, by the way.
372
00:21:05,030 --> 00:21:09,034
That wasn't me.
That was Bellamy.
373
00:21:09,077 --> 00:21:12,864
I was ready to go
to war to protect her.
374
00:21:12,907 --> 00:21:15,954
Looks like we both
found new families.
375
00:21:15,997 --> 00:21:19,044
So you're happy here?
376
00:21:19,087 --> 00:21:24,049
It was hard for a
while, really hard,
377
00:21:24,092 --> 00:21:28,053
but we survived,
thanks to Octavia.
378
00:21:28,096 --> 00:21:30,708
You mean Blodreina.
379
00:21:30,751 --> 00:21:34,233
How do you explain the sun
to someone who's never seen it?
380
00:21:37,018 --> 00:21:39,282
And what about the flame?
381
00:21:39,325 --> 00:21:41,371
What about it?
382
00:21:41,414 --> 00:21:43,416
The time of
the commanders is over.
383
00:21:43,460 --> 00:21:47,464
Does Gaia still have it?
384
00:21:47,507 --> 00:21:52,251
They say you made her
into a natblida.
385
00:21:52,295 --> 00:21:54,079
Is that true?
386
00:21:54,122 --> 00:21:56,386
Yeah.
387
00:21:56,429 --> 00:21:59,606
I can still tell
when you're lying.
388
00:22:22,629 --> 00:22:24,022
Gaia?
389
00:22:24,065 --> 00:22:25,347
What the hell do you
think you're doing?
390
00:22:25,371 --> 00:22:29,332
Protecting the last
true natblida,
391
00:22:29,375 --> 00:22:32,291
as my order has always done.
392
00:22:44,782 --> 00:22:46,697
Whose side are you on?
393
00:22:46,740 --> 00:22:49,700
What are you,
fleimkepa or Wonkru?
394
00:22:49,743 --> 00:22:51,310
Blodreina saved my life,
395
00:22:51,354 --> 00:22:53,834
but that doesn't mean
I can forget my faith.
396
00:22:53,878 --> 00:22:56,097
You are out of your mind
397
00:22:56,141 --> 00:22:58,186
if you think I'm gonna
let you kill my friend.
398
00:22:58,230 --> 00:23:00,928
Niylah is not your friend.
399
00:23:00,972 --> 00:23:02,713
You're Wonkru
or you're the enemy.
400
00:23:02,756 --> 00:23:05,063
That's what she believes.
401
00:23:05,106 --> 00:23:06,717
If you want to protect Madi,
402
00:23:06,760 --> 00:23:08,936
this is the only way.
403
00:23:08,980 --> 00:23:10,764
- I said no.
- Clarke.
404
00:23:10,808 --> 00:23:14,115
Madi is not a threat to Octavia.
405
00:23:14,159 --> 00:23:16,944
Keep your voice down.
406
00:23:18,685 --> 00:23:21,558
She's a child.
407
00:23:21,601 --> 00:23:23,473
Yes, a Nightblood child
408
00:23:23,516 --> 00:23:26,432
who appeared two days
after we Rose from the ashes.
409
00:23:26,476 --> 00:23:28,739
That's no coincidence, Clarke.
410
00:23:28,782 --> 00:23:31,872
Octavia's not gonna
see it that way,
411
00:23:31,916 --> 00:23:34,745
and neither do I.
412
00:23:34,788 --> 00:23:36,181
Listen to me.
413
00:23:36,224 --> 00:23:39,010
If you think you can
force the flame on Madi...
414
00:23:39,053 --> 00:23:40,359
I would never do that.
415
00:23:40,403 --> 00:23:42,753
And I'm not the one
you should be afraid of.
416
00:23:48,846 --> 00:23:52,937
Go, before she sees you.
417
00:23:56,114 --> 00:23:58,464
I hope you know
what you're doing.
418
00:24:00,292 --> 00:24:02,338
So do I.
419
00:24:10,824 --> 00:24:14,437
Clarke.
What happened?
420
00:24:14,480 --> 00:24:16,700
Someone tried to attack you.
421
00:24:16,743 --> 00:24:18,528
I didn't see his face.
422
00:24:18,571 --> 00:24:22,314
Why would one of your
own people want to do that?
423
00:24:22,358 --> 00:24:26,405
These are dangerous
times for all of us.
424
00:24:26,449 --> 00:24:27,928
Even Madi?
425
00:24:27,972 --> 00:24:29,626
I'm sorry, my friend,
426
00:24:29,669 --> 00:24:34,370
but a true Nightblood
could tear Wonkru apart.
427
00:24:36,328 --> 00:24:40,767
Give me till morning
to tell Octavia myself.
428
00:24:40,811 --> 00:24:43,248
If you tell the truth,
she will show mercy.
429
00:24:43,291 --> 00:24:44,815
Are you sure about that?
430
00:24:44,858 --> 00:24:48,819
No, but I do hope it.
431
00:24:53,867 --> 00:24:56,740
All right, just hold still.
432
00:24:56,783 --> 00:24:58,872
Don't give me that look.
433
00:25:00,657 --> 00:25:02,528
I was starting to
get the hang of this.
434
00:25:03,877 --> 00:25:04,835
Aah!
435
00:25:04,878 --> 00:25:06,445
- Dammit!
436
00:25:06,489 --> 00:25:08,534
Now you're just doing it
to me on purpose.
437
00:25:08,578 --> 00:25:09,753
Are you crazy?
438
00:25:09,796 --> 00:25:13,757
I don't enjoy seeing
you suffer, John.
439
00:25:13,800 --> 00:25:16,063
Then why'd you leave me?
440
00:25:16,107 --> 00:25:18,979
Because you broke my heart.
441
00:25:21,982 --> 00:25:24,985
What?
What's the matter?
442
00:25:25,029 --> 00:25:28,293
It's complicated.
I need a minute to think.
443
00:25:30,338 --> 00:25:32,447
Hell, you were the one who
ended things with me, Emori.
444
00:25:32,471 --> 00:25:33,777
Remember that?
445
00:25:33,820 --> 00:25:37,868
After you pushed me away
again and again and again
446
00:25:37,911 --> 00:25:39,565
till I had no choice.
447
00:25:39,609 --> 00:25:41,349
That's because you
didn't need me anymore.
448
00:25:41,393 --> 00:25:43,874
You were always off with Raven
doing your own thing.
449
00:25:43,917 --> 00:25:47,573
So what?
450
00:25:47,617 --> 00:25:50,097
You were jealous?
451
00:25:59,759 --> 00:26:01,892
When we were on the ring,
452
00:26:01,935 --> 00:26:05,548
I was part of something
bigger than myself.
453
00:26:05,591 --> 00:26:11,510
I didn't know I needed
that, but I did.
454
00:26:11,554 --> 00:26:14,905
And you punished me for it.
455
00:26:17,734 --> 00:26:20,911
The ring's starting to look
pretty good right about now.
456
00:26:22,869 --> 00:26:24,654
How much fuel's
left in this thing?
457
00:26:24,697 --> 00:26:26,394
Not enough.
458
00:26:26,438 --> 00:26:29,136
Why? What are
you thinking?
459
00:26:31,008 --> 00:26:33,837
So, what do you have for me?
460
00:26:33,880 --> 00:26:36,056
Nothing you're gonna like.
461
00:26:36,100 --> 00:26:38,319
I'm not turning people in
462
00:26:38,363 --> 00:26:39,799
so you can execute them.
463
00:26:39,843 --> 00:26:41,671
A spy and a murderer
with a conscience.
464
00:26:41,714 --> 00:26:44,325
You're right, Bellamy,
she has changed.
465
00:26:44,369 --> 00:26:47,328
Do you have the names or not?
466
00:26:47,372 --> 00:26:49,592
There's something else.
Monty was wrong.
467
00:26:49,635 --> 00:26:52,290
He can't hack the eye from here,
468
00:26:52,333 --> 00:26:54,205
not without inside help.
469
00:26:54,248 --> 00:26:55,685
So you've both failed.
470
00:26:55,728 --> 00:26:59,732
Not exactly.
471
00:26:59,776 --> 00:27:00,951
What is that?
472
00:27:00,994 --> 00:27:02,692
Inside help.
473
00:27:02,735 --> 00:27:04,041
There's a program on it
474
00:27:04,084 --> 00:27:05,671
which opens the backdoor
to their systems,
475
00:27:05,695 --> 00:27:08,872
giving us control of the
camera on their mother ship.
476
00:27:08,915 --> 00:27:11,004
Monty says it's easy to use
477
00:27:11,048 --> 00:27:14,486
if we can get inside
their firewall.
478
00:27:14,530 --> 00:27:16,575
You want me to let you defect?
479
00:27:16,619 --> 00:27:19,578
Either that or your people
starve to death here in Polis
480
00:27:19,622 --> 00:27:21,972
when your farm stops producing.
481
00:27:22,015 --> 00:27:23,539
Out of the question.
482
00:27:23,582 --> 00:27:25,976
I'm not sending you
on a suicide mission.
483
00:27:26,019 --> 00:27:28,631
Octavia... Diyoza
knows who you are.
484
00:27:28,674 --> 00:27:30,154
She knows you're my brother.
485
00:27:30,197 --> 00:27:32,896
She'll never believe
you're a defector.
486
00:27:32,939 --> 00:27:34,332
She'll believe me.
487
00:27:34,375 --> 00:27:35,942
I already have
the perfect cover.
488
00:27:35,986 --> 00:27:37,596
I'm banished.
489
00:27:37,640 --> 00:27:39,250
The defectors think
I'm one of them.
490
00:27:39,293 --> 00:27:41,600
All you have to do
is let me go alone.
491
00:27:41,644 --> 00:27:42,993
I don't like it.
492
00:27:43,036 --> 00:27:45,648
Letting traitors go
will promote dissent.
493
00:27:45,691 --> 00:27:47,650
You're right.
It's a political sacrifice,
494
00:27:47,693 --> 00:27:52,176
but a necessary one if you
want your people to survive.
495
00:27:56,397 --> 00:27:59,183
Call off the patrols.
496
00:28:00,358 --> 00:28:01,881
That's an order.
497
00:28:01,925 --> 00:28:04,231
But once you're on that ship,
498
00:28:04,275 --> 00:28:06,886
you're on your own.
499
00:28:06,930 --> 00:28:09,149
If you're discovered
500
00:28:09,193 --> 00:28:13,414
or you fail to
take down the eye,
501
00:28:13,458 --> 00:28:16,766
no one is coming to save you.
502
00:28:23,620 --> 00:28:25,840
The latest grounder fashion
503
00:28:25,883 --> 00:28:27,842
with one small modification.
504
00:28:27,885 --> 00:28:30,061
The jump drive is hidden inside.
505
00:28:30,105 --> 00:28:31,193
Clever.
506
00:28:31,236 --> 00:28:33,587
Once you're on the
inside, get it to Raven.
507
00:28:33,630 --> 00:28:37,025
She'll know what to do.
508
00:28:37,068 --> 00:28:39,767
Don't get killed, OK?
509
00:28:39,810 --> 00:28:42,639
You're the only one
who liked my algae.
510
00:28:42,683 --> 00:28:46,164
Actually, I was
just being polite.
511
00:28:58,699 --> 00:29:00,788
I've got this.
512
00:29:00,831 --> 00:29:02,441
Yeah, I know.
513
00:29:02,485 --> 00:29:06,097
So once the eye's down,
it'll take at least 6 days
514
00:29:06,141 --> 00:29:08,578
for Octavia and her army
to get there,
515
00:29:08,622 --> 00:29:10,145
but, you know, I'll
be in the rover
516
00:29:10,188 --> 00:29:12,800
and I can get there...
517
00:29:13,888 --> 00:29:16,847
We found each other in a cage.
518
00:29:16,891 --> 00:29:22,766
Whatever happens, I know
we'll find each other again.
519
00:29:22,810 --> 00:29:25,551
Yeah.
520
00:30:08,290 --> 00:30:10,814
What's wrong?
521
00:30:10,858 --> 00:30:11,902
We can't stay here.
522
00:30:11,946 --> 00:30:13,338
No. No, Clarke.
523
00:30:13,382 --> 00:30:15,819
Madi, please don't
question me right now.
524
00:30:15,863 --> 00:30:17,362
You should have never
left that valley.
525
00:30:17,386 --> 00:30:20,215
I did that because
you were in trouble.
526
00:30:25,220 --> 00:30:26,743
Listen to me.
527
00:30:26,787 --> 00:30:28,876
Niylah knows the truth
about you.
528
00:30:28,919 --> 00:30:31,052
And when Octavia finds out...
529
00:30:31,095 --> 00:30:32,227
Octavia's your friend.
530
00:30:32,270 --> 00:30:35,970
She used to be, but 6
years is a long time.
531
00:30:36,013 --> 00:30:40,191
Octavia is not the girl
from the stories I told you.
532
00:30:40,235 --> 00:30:42,150
Not anymore.
533
00:30:42,193 --> 00:30:43,760
You think she'll hurt me?
534
00:30:43,804 --> 00:30:44,979
I don't know,
535
00:30:45,022 --> 00:30:47,459
but I do know that I can't risk
536
00:30:47,503 --> 00:30:50,158
anything bad happening to you.
537
00:30:50,201 --> 00:30:53,770
You're my family,
538
00:30:53,814 --> 00:30:56,251
and family looks out
for each other.
539
00:30:56,294 --> 00:30:57,731
Where will we go?
540
00:30:57,774 --> 00:31:01,952
Home, when the transport
ship gets back.
541
00:31:01,996 --> 00:31:04,215
No one cares about
your blood there.
542
00:31:04,259 --> 00:31:05,651
You'll be safe there.
543
00:31:05,695 --> 00:31:07,436
You won't. Clarke,
if we go back,
544
00:31:07,479 --> 00:31:09,090
Diyoza will kill you.
545
00:31:09,133 --> 00:31:11,570
I know it sucks,
546
00:31:11,614 --> 00:31:14,269
but sometimes there
are no good choices.
547
00:31:14,312 --> 00:31:17,272
Now, if anything happens to me,
548
00:31:17,315 --> 00:31:21,058
you need to find my mom.
549
00:31:21,102 --> 00:31:23,060
You find Abby, OK?
550
00:31:23,104 --> 00:31:25,933
Do you understand?
551
00:31:27,456 --> 00:31:29,632
Come here.
552
00:31:38,032 --> 00:31:39,990
Thought you said he was here.
553
00:31:40,034 --> 00:31:43,777
He was, at least 20 minutes ago,
554
00:31:43,820 --> 00:31:45,691
then the signal went dark again.
555
00:31:45,735 --> 00:31:48,782
I'm guessing he's cave hopping.
556
00:31:48,825 --> 00:31:52,307
At least that's what I would do.
557
00:31:52,350 --> 00:31:54,657
Over here.
558
00:32:00,663 --> 00:32:03,535
Let's finish this.
559
00:32:09,106 --> 00:32:11,935
Stay sharp.
He's in here somewhere.
560
00:32:14,677 --> 00:32:17,332
Up ahead, 50 feet.
561
00:32:17,375 --> 00:32:20,552
Spread out.
562
00:32:22,685 --> 00:32:25,079
We know you're in here, Murphy.
563
00:32:25,122 --> 00:32:28,038
You have 5 seconds to come out.
564
00:32:30,127 --> 00:32:36,568
3, 2, 1.
565
00:32:40,007 --> 00:32:41,443
Heh heh.
566
00:32:43,314 --> 00:32:45,403
All right.
567
00:32:58,982 --> 00:33:02,029
This doesn't mean
we're back together.
568
00:33:11,038 --> 00:33:13,040
Murphy!
569
00:33:14,345 --> 00:33:15,390
That's McCreary.
570
00:33:17,958 --> 00:33:19,785
I got it.
571
00:33:31,406 --> 00:33:34,017
We have a hostage.
572
00:33:45,986 --> 00:33:47,857
It's coming!
573
00:33:49,163 --> 00:33:51,730
Come on, we've got
to get to the transport.
574
00:33:51,774 --> 00:33:53,515
We've got to go now.
575
00:33:53,558 --> 00:33:58,302
Hey, come on.
It's time.
576
00:34:04,482 --> 00:34:07,050
Hurry, hurry.
577
00:34:20,934 --> 00:34:23,023
Madi, wait here.
578
00:34:28,506 --> 00:34:30,117
Echo's defecting?
579
00:34:30,160 --> 00:34:31,335
Uh, not exactly.
580
00:34:31,379 --> 00:34:33,076
Come on, I'll explain
in the bunker.
581
00:34:33,120 --> 00:34:34,991
Bellamy.
582
00:34:35,035 --> 00:34:36,775
We're leaving, too.
583
00:34:36,819 --> 00:34:38,212
What?
584
00:34:38,255 --> 00:34:40,475
It's not safe for us here.
585
00:34:40,518 --> 00:34:42,651
No. Clarke, you don't
understand.
586
00:34:42,694 --> 00:34:45,021
Echo's defecting so we can take
down the eye, and once it's down...
587
00:34:45,045 --> 00:34:46,481
No, you don't understand.
588
00:34:46,524 --> 00:34:49,005
Diyoza is the least
of my concerns.
589
00:34:49,049 --> 00:34:54,054
Your sister is
dangerous, and Madi's...
590
00:34:56,143 --> 00:34:58,101
Madi. Madi?
591
00:34:58,145 --> 00:35:00,625
Madi!
592
00:35:08,851 --> 00:35:10,331
She's gone.
593
00:35:10,374 --> 00:35:13,377
We have to find her. Now.
594
00:35:15,075 --> 00:35:16,641
Madi?
595
00:35:28,088 --> 00:35:31,178
Good, you're still here.
596
00:35:31,221 --> 00:35:33,223
The others are already leaving.
597
00:35:33,267 --> 00:35:35,399
Stay with me.
598
00:35:35,443 --> 00:35:37,227
We'll be OK.
599
00:35:46,236 --> 00:35:50,240
Now. Let's go.
Move. Come on.
600
00:35:52,112 --> 00:35:53,243
Madi!
601
00:35:53,287 --> 00:35:55,593
Madi, where are you?
602
00:36:01,208 --> 00:36:03,297
We're out of time.
603
00:36:04,124 --> 00:36:06,169
It's here. Come on.
604
00:36:06,213 --> 00:36:09,825
See? It's right there.
Come on. Move.
605
00:36:12,132 --> 00:36:13,176
We're almost there.
606
00:36:15,135 --> 00:36:16,658
Aah!
607
00:36:17,963 --> 00:36:19,443
Run! Run!
608
00:36:19,487 --> 00:36:21,054
Come on!
609
00:36:22,620 --> 00:36:24,927
They're shooting
at the defectors.
610
00:36:29,932 --> 00:36:31,325
Ahh!
611
00:36:34,197 --> 00:36:35,197
Keep moving!
612
00:36:39,246 --> 00:36:41,770
There.
613
00:36:41,813 --> 00:36:43,728
On me.
614
00:36:49,256 --> 00:36:52,302
Cooper.
615
00:36:55,262 --> 00:36:57,220
What the hell is wrong with you?
616
00:36:57,264 --> 00:36:59,135
Octavia said to let them go.
617
00:36:59,179 --> 00:37:02,095
Who do you think
gave me the order?
618
00:37:16,196 --> 00:37:18,241
Enter.
619
00:37:18,285 --> 00:37:20,678
Is it done?
620
00:37:20,722 --> 00:37:22,637
Blodreina.
621
00:37:26,293 --> 00:37:28,251
Madi.
622
00:37:28,295 --> 00:37:30,253
What are you doing here?
623
00:37:30,297 --> 00:37:33,213
I need to tell you something.
624
00:37:50,904 --> 00:37:54,038
Madi?
625
00:37:55,474 --> 00:37:56,649
Madi!
626
00:37:56,693 --> 00:37:58,738
Octavia, get away from her.
627
00:37:58,782 --> 00:38:01,045
Clarke, it's OK.
628
00:38:01,088 --> 00:38:03,700
I came to her.
629
00:38:07,007 --> 00:38:09,053
Let her pass.
630
00:38:22,109 --> 00:38:24,242
What the hell are you doing?
631
00:38:25,765 --> 00:38:28,899
It's OK.
She knows everything.
632
00:38:30,161 --> 00:38:32,163
I understand why
you lied, Clarke.
633
00:38:32,206 --> 00:38:34,208
You were just trying
to protect her.
634
00:38:34,252 --> 00:38:37,081
But Madi no longer
needs your protection.
635
00:38:37,124 --> 00:38:38,996
She has mine.
636
00:38:39,039 --> 00:38:42,303
I know what it's like to be
the girl under the floor.
637
00:38:42,347 --> 00:38:45,959
You don't have to
be afraid anymore.
638
00:38:47,700 --> 00:38:51,617
Your training begins tomorrow.
639
00:38:51,660 --> 00:38:56,622
Don't worry, your
secret's safe with me.
640
00:39:02,759 --> 00:39:05,979
Let me see that hand.
641
00:39:06,023 --> 00:39:07,807
I know you're mad,
but I told her
642
00:39:07,851 --> 00:39:09,504
I don't want to be commander.
643
00:39:09,548 --> 00:39:12,029
I did it to keep you safe.
644
00:39:12,072 --> 00:39:14,379
That's my job.
645
00:39:14,422 --> 00:39:19,340
And you just made it
a whole lot harder.
646
00:39:22,213 --> 00:39:24,258
We had a deal.
647
00:39:24,302 --> 00:39:26,521
You said you would let them go.
648
00:39:26,565 --> 00:39:30,134
I said I'd let
echo go, and I did.
649
00:39:30,177 --> 00:39:32,136
You murdered your own people.
650
00:39:32,179 --> 00:39:34,355
I executed traitors,
651
00:39:34,399 --> 00:39:37,837
and I made it look like
a real defection.
652
00:39:37,881 --> 00:39:42,407
Do you really think Diyoza
would believe echo's story
653
00:39:42,450 --> 00:39:44,801
if I just let them go?
654
00:39:46,803 --> 00:39:50,502
Let me know when
the eye is down.
655
00:39:56,334 --> 00:39:58,292
All right, move it.
656
00:39:58,336 --> 00:40:01,992
All the way down to the end.
657
00:40:02,035 --> 00:40:03,036
Up against that wall.
658
00:40:03,080 --> 00:40:04,298
Tarik.
659
00:40:04,342 --> 00:40:06,083
Stay with me, Karina.
660
00:40:06,126 --> 00:40:09,695
Not Tarik.
661
00:40:11,828 --> 00:40:13,960
All right, all right.
662
00:40:14,004 --> 00:40:16,615
Let's see what you got.
663
00:40:16,658 --> 00:40:18,878
Stay with me.
664
00:40:18,922 --> 00:40:20,575
Hey, I like this.
665
00:40:20,619 --> 00:40:21,663
Stay with me.
666
00:40:21,707 --> 00:40:25,015
You got any weapons?
667
00:40:25,058 --> 00:40:27,017
Anything shiny?
668
00:40:27,060 --> 00:40:30,629
Nothing.
She needs a doctor.
669
00:40:30,672 --> 00:40:34,807
Quiet. Eyes front.
670
00:40:34,851 --> 00:40:37,027
Uhh!
671
00:40:37,070 --> 00:40:39,768
This is nice.
672
00:40:41,945 --> 00:40:43,337
I'm gonna keep that.
673
00:40:43,381 --> 00:40:47,602
Parker, that's enough.
674
00:40:47,646 --> 00:40:49,039
She's been shot.
675
00:40:49,082 --> 00:40:53,347
Let me see.
Put pressure on it.
676
00:40:53,391 --> 00:40:56,611
Abby will treat it once
we get to the ground.
677
00:40:56,655 --> 00:40:59,049
We appreciate the risk
you've all taken,
678
00:40:59,092 --> 00:41:02,269
but until we get to
know you better...
679
00:41:13,063 --> 00:41:14,064
What is this?
680
00:41:14,107 --> 00:41:15,804
Just a precaution.
681
00:41:15,848 --> 00:41:17,197
Do I get one, too?
682
00:41:17,241 --> 00:41:18,938
Stop worrying, Kane.
683
00:41:18,982 --> 00:41:20,374
I take care of my friends.
684
00:41:20,418 --> 00:41:23,638
Now come on, let's go home.
685
00:41:34,562 --> 00:41:38,784
It's all right.
It's all right.
46685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.