All language subtitles for The Originals - 05x10 - There in the Disappearing Light.AVS-SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,024 Previously on The Originals... 2 00:00:01,026 --> 00:00:03,047 She's gathering up all of you to take back the power 3 00:00:03,049 --> 00:00:04,503 that's been split up inside of you. 4 00:00:04,506 --> 00:00:07,359 Ever since I took the power back, the whispers... 5 00:00:07,362 --> 00:00:10,890 I can't think, I can't sleep, I can't even breathe. 6 00:00:10,893 --> 00:00:12,582 You'll forget meeting me here today. 7 00:00:12,585 --> 00:00:14,830 Hayley Marshall is now at peace. 8 00:00:14,833 --> 00:00:15,965 And with that, 9 00:00:15,968 --> 00:00:17,554 you'll be at peace yourself. 10 00:00:17,557 --> 00:00:18,966 Should we expect your brother? 11 00:00:18,968 --> 00:00:20,575 Roman knows that he's not welcome 12 00:00:20,578 --> 00:00:22,442 in this city, after the part he played 13 00:00:22,445 --> 00:00:23,670 in my mother's plan. 14 00:00:23,672 --> 00:00:26,673 Are the werewolves really worth dying for? 15 00:00:26,675 --> 00:00:28,041 You're damn right. 16 00:00:32,214 --> 00:00:33,947 So, what, did he just come here to bluff? 17 00:00:33,949 --> 00:00:35,802 He wanted to find out what side I was gonna choose. 18 00:00:35,804 --> 00:00:37,476 And he wanted to punish me. 19 00:00:37,479 --> 00:00:39,607 - To peace. - To peace. 20 00:00:42,091 --> 00:00:44,324 Ivy! 21 00:00:46,629 --> 00:00:48,234 Is this the rest of my life? 22 00:00:48,237 --> 00:00:51,330 A rage that can only be quieted by violence? 23 00:00:51,333 --> 00:00:53,934 Hope, if violence is what you need to feel better, 24 00:00:53,936 --> 00:00:56,537 then you have the perfect father. 25 00:01:06,015 --> 00:01:07,614 Do it again. 26 00:01:07,616 --> 00:01:09,650 Harder this time. 27 00:01:10,920 --> 00:01:13,166 All of that pain, that simmering darkness. 28 00:01:13,169 --> 00:01:15,123 You need to purge it before it eats you alive. 29 00:01:15,126 --> 00:01:17,448 - Dad... - Give me your anger, Hope! 30 00:01:27,169 --> 00:01:29,336 It's not working. 31 00:01:29,338 --> 00:01:30,812 You're holding back. 32 00:01:30,815 --> 00:01:32,940 You really think I want to feel this way? 33 00:01:32,942 --> 00:01:36,543 No matter how hard I try to get it out, I don't feel any better. 34 00:01:39,240 --> 00:01:41,693 You're not the one I want to hurt. 35 00:01:49,658 --> 00:01:53,260 Give me a name. 36 00:01:59,995 --> 00:02:02,229 I know my sister told you guys to watch me, 37 00:02:02,232 --> 00:02:05,105 but this is getting kind of creepy, don't you think? 38 00:02:10,112 --> 00:02:13,113 So, what? Hmm? 39 00:02:19,888 --> 00:02:22,388 What, am I supposed to spend all eternity holed up 40 00:02:22,391 --> 00:02:24,091 in this stupid room? 41 00:02:27,863 --> 00:02:30,097 Will you guys just say something? 42 00:02:45,522 --> 00:02:47,322 Get it over with. 43 00:02:47,325 --> 00:02:50,659 Oh, I'm reserving that honor for someone I love very much. 44 00:02:54,268 --> 00:02:59,447 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45 00:03:51,580 --> 00:03:53,313 Vincent? 46 00:03:53,315 --> 00:03:55,841 I'm here. 47 00:03:55,844 --> 00:03:58,051 What ha... what happened? 48 00:03:58,053 --> 00:03:59,619 Emmett poisoned you. 49 00:04:03,992 --> 00:04:06,084 I thought I was dead. 50 00:04:07,763 --> 00:04:12,566 Ivy... you are. 51 00:04:16,405 --> 00:04:19,606 Josh, I'm at the abandoned MSP plant. 52 00:04:19,608 --> 00:04:21,942 Emmett's up to something, and I'm not just gonna sit around 53 00:04:21,944 --> 00:04:23,944 and let him get the drop on us. 54 00:04:23,946 --> 00:04:28,582 I may need backup, so when you get this, call me back. 55 00:04:30,853 --> 00:04:33,053 I think I'm going mad. 56 00:04:33,055 --> 00:04:35,662 I-I keep blacking out, 57 00:04:35,665 --> 00:04:38,457 having these vague memories 58 00:04:38,460 --> 00:04:40,736 of conversations I can't fully recall. 59 00:04:40,739 --> 00:04:42,839 In the middle of the day, mind you. 60 00:04:42,842 --> 00:04:44,315 I'm sure it's nothing. 61 00:04:44,318 --> 00:04:45,432 No. 62 00:04:45,434 --> 00:04:47,334 Craziness runs in the family. 63 00:04:47,336 --> 00:04:49,794 My cousin Sean, my uncle Kieran. 64 00:04:49,797 --> 00:04:51,238 Right. 65 00:04:51,240 --> 00:04:52,439 Yeah. 66 00:04:52,441 --> 00:04:54,374 You knew them? 67 00:04:54,376 --> 00:04:57,502 Uh, you know, yeah, uh... 68 00:04:57,505 --> 00:04:59,841 Before I owned this place, I worked with your cousin Cami, 69 00:04:59,844 --> 00:05:02,014 so I'm pretty sure she mentioned their names. 70 00:05:02,017 --> 00:05:03,383 Right. 71 00:05:03,385 --> 00:05:04,851 Apparently, Sean and Kieran 72 00:05:04,853 --> 00:05:07,254 were happy as clams when they... 73 00:05:07,256 --> 00:05:08,909 when they killed themselves, 74 00:05:08,912 --> 00:05:10,859 right in the middle of the church. 75 00:05:10,862 --> 00:05:12,956 They were clergy, 76 00:05:12,959 --> 00:05:15,729 so I finally called up the archdiocese. 77 00:05:15,731 --> 00:05:18,999 Figured if I could get ahold of their journals, 78 00:05:19,001 --> 00:05:20,410 I might be able to find out what happened. 79 00:05:20,412 --> 00:05:21,568 Oh, Declan. 80 00:05:21,570 --> 00:05:22,803 I wouldn't do that. 81 00:05:22,805 --> 00:05:24,904 It's just... 82 00:05:24,907 --> 00:05:26,973 with all the stress you've been under, and now you want to go 83 00:05:26,975 --> 00:05:29,276 digging up dirt on family suicides? 84 00:05:29,278 --> 00:05:32,112 Come on, man, you should be taking it easy, 85 00:05:32,115 --> 00:05:33,847 you know? Do... 86 00:05:33,849 --> 00:05:35,949 do something fun. 87 00:05:40,155 --> 00:05:42,389 Speaking of fun. 88 00:05:44,480 --> 00:05:45,870 What do you say to... 89 00:05:45,873 --> 00:05:47,315 me buying you a drink, 90 00:05:47,318 --> 00:05:49,796 and you pretending to find me interesting? 91 00:05:49,798 --> 00:05:52,632 Doesn't seem too difficult. 92 00:06:06,748 --> 00:06:09,683 Have you decided how you're going to kill him? 93 00:06:10,486 --> 00:06:12,652 Slowly. 94 00:06:12,654 --> 00:06:14,955 Hope? 95 00:06:14,957 --> 00:06:17,427 Hope! Hey. 96 00:06:25,279 --> 00:06:27,300 I want to do this alone. 97 00:06:27,302 --> 00:06:28,635 What? 98 00:06:28,637 --> 00:06:31,338 This is supposed to help me feel better, right? 99 00:06:31,340 --> 00:06:34,241 What's wrong with her? 100 00:06:34,243 --> 00:06:37,377 She has an affliction, 101 00:06:37,379 --> 00:06:42,582 for which your pain is a momentary comfort. 102 00:06:44,353 --> 00:06:46,319 - My pain? - Mm-hmm. 103 00:06:46,321 --> 00:06:48,054 But I don't want an audience. 104 00:06:48,056 --> 00:06:49,154 Hope. 105 00:06:49,157 --> 00:06:50,656 If you want to help me, go. 106 00:06:53,054 --> 00:06:55,421 Well, I was rather hoping to be part of the show. 107 00:06:57,084 --> 00:06:59,104 Well, consider starting small, then. 108 00:06:59,107 --> 00:07:01,174 Fingernails, or-or... 109 00:07:01,177 --> 00:07:03,737 perhaps the tongue. 110 00:07:03,739 --> 00:07:05,490 Build the suspense. 111 00:07:07,441 --> 00:07:09,291 Hey... hey, wait. 112 00:07:09,294 --> 00:07:12,045 You're not actually gonna leave me with her, are you? 113 00:07:12,047 --> 00:07:14,214 Hey! 114 00:07:22,524 --> 00:07:24,558 It's too late for Hope. 115 00:07:24,560 --> 00:07:25,880 It's too late. 116 00:07:25,883 --> 00:07:28,027 Eventually, the darkness is gonna overtake her, 117 00:07:28,030 --> 00:07:29,597 and the kid you know is gonna be no more. 118 00:07:29,599 --> 00:07:30,800 I don't accept that. 119 00:07:30,803 --> 00:07:33,237 You know, she barely survived this when she was eight. 120 00:07:33,240 --> 00:07:34,901 Now she's a budding adult, 121 00:07:34,903 --> 00:07:36,169 and she's one human kill away 122 00:07:36,171 --> 00:07:37,381 from triggering her werewolf side. 123 00:07:37,383 --> 00:07:38,882 Now, you think she's angry right now, 124 00:07:38,885 --> 00:07:41,479 you wait until those claws come out and the eyes turn yellow. 125 00:07:41,482 --> 00:07:43,459 I need you to fix this. 126 00:07:43,462 --> 00:07:45,299 I don't know how to fix this, Elijah! 127 00:07:45,302 --> 00:07:46,346 Look around! 128 00:07:46,348 --> 00:07:48,245 All of these witches just woke up from the dead 129 00:07:48,248 --> 00:07:50,012 with vampire blood coursing through their veins. 130 00:07:50,014 --> 00:07:52,256 Now, as soon as their grief gives them one second's pause, 131 00:07:52,258 --> 00:07:53,954 they're gonna have to decide whether or not they're gonna 132 00:07:53,956 --> 00:07:57,440 feed and live forever, or end it all. 133 00:07:57,443 --> 00:07:59,510 They're my one and only priority, Elijah. 134 00:07:59,513 --> 00:08:01,012 That's it. 135 00:08:51,013 --> 00:08:52,612 The great Marcel Gerard. 136 00:08:52,615 --> 00:08:54,941 We've been waiting for you. 137 00:09:16,601 --> 00:09:18,835 I wasn't sure that you'd come. 138 00:09:18,838 --> 00:09:20,536 The conflict between our families doesn't change 139 00:09:20,538 --> 00:09:22,007 the way I feel about you. 140 00:09:23,313 --> 00:09:25,765 But it complicates things. 141 00:09:29,749 --> 00:09:32,038 Roman was taken. 142 00:09:35,344 --> 00:09:37,110 Niklaus. 143 00:09:37,113 --> 00:09:40,348 Elijah, he's going to kill him, if he hasn't already. 144 00:09:40,351 --> 00:09:42,382 He doesn't deserve to die. 145 00:09:42,385 --> 00:09:43,646 You and I both know 146 00:09:43,649 --> 00:09:45,481 that Roman got lost in the shadow 147 00:09:45,484 --> 00:09:47,535 of my mother, but she's dead now. 148 00:09:47,537 --> 00:09:50,004 And her hate shouldn't be pinned on my brother. 149 00:09:50,006 --> 00:09:52,258 No, it shouldn't... 150 00:09:58,932 --> 00:10:02,270 If anything that you felt for me 151 00:10:02,273 --> 00:10:05,619 was real, talk to Klaus. 152 00:10:07,223 --> 00:10:09,423 Please. 153 00:10:24,474 --> 00:10:26,788 Don't bother. They're enchanted. 154 00:10:28,911 --> 00:10:30,820 You do see the irony here? 155 00:10:30,823 --> 00:10:33,067 Years ago, had someone threatened you, 156 00:10:33,070 --> 00:10:35,149 there would've been a legion of vampires 157 00:10:35,151 --> 00:10:37,351 searching to find and save you, 158 00:10:37,353 --> 00:10:41,622 but you forsook us, threw in your lot with the Mikaelsons. 159 00:10:41,624 --> 00:10:45,459 Now no one is coming because no one cares. 160 00:10:45,461 --> 00:10:47,257 You're on your own. 161 00:10:55,179 --> 00:10:57,840 So, I've tried dinner at Chophouse, 162 00:10:57,843 --> 00:10:59,968 music at Preservation Hall 163 00:10:59,971 --> 00:11:02,448 - but all I'm getting is a runaround? - Well, I have to admit, 164 00:11:02,451 --> 00:11:05,285 you are very cute and incredibly charming. 165 00:11:05,288 --> 00:11:07,081 But? 166 00:11:09,330 --> 00:11:12,385 Uh, it's just... in that uniform, 167 00:11:12,388 --> 00:11:13,988 you kind of remind me of someone. 168 00:11:16,626 --> 00:11:18,624 He died a long time ago. 169 00:11:22,432 --> 00:11:24,965 Uh, his name was Aiden. 170 00:11:24,967 --> 00:11:27,368 I'm sorry. 171 00:11:32,742 --> 00:11:34,842 To your lost love. 172 00:11:34,845 --> 00:11:39,648 To all we've loved and lost. 173 00:11:46,689 --> 00:11:50,658 Well... hope to see you around. 174 00:12:04,941 --> 00:12:06,807 Would you believe it if I told you 175 00:12:06,809 --> 00:12:10,644 you were the reason I came to New Orleans? 176 00:12:10,646 --> 00:12:13,380 I'd been hearing the stories for years, 177 00:12:13,382 --> 00:12:15,583 how the wolves and witches 178 00:12:15,585 --> 00:12:18,919 lived under the thumb of a true king. 179 00:12:20,790 --> 00:12:25,493 How the vampires lived by a code of honor, 180 00:12:25,496 --> 00:12:28,866 loyalty to your own kind or else. 181 00:12:32,435 --> 00:12:36,337 What a disappointment you turned out to be. 182 00:12:38,541 --> 00:12:40,976 Being a vampire wasn't enough. 183 00:12:40,979 --> 00:12:42,288 You thought you could be better, 184 00:12:42,291 --> 00:12:46,913 so you turned yourself into an abomination. 185 00:12:46,916 --> 00:12:50,384 Well, at least your venom can help us where you've failed. 186 00:13:02,689 --> 00:13:05,323 Did you know there are stories about it, too? 187 00:13:05,326 --> 00:13:07,059 How it can take down 188 00:13:07,062 --> 00:13:11,105 a hybrid, an Original, even Hope Mikaelson, whatever she is. 189 00:13:13,476 --> 00:13:16,429 Guess we'll see what it can really do soon enough. 190 00:13:23,593 --> 00:13:25,804 How much time do I have? 191 00:13:25,807 --> 00:13:27,540 Days? 192 00:13:29,244 --> 00:13:31,110 Hours? 193 00:13:34,981 --> 00:13:37,815 Un-Unless... 194 00:13:37,818 --> 00:13:42,354 We feed, become vampires. 195 00:13:42,357 --> 00:13:45,692 It's the only way. 196 00:13:51,032 --> 00:13:53,633 I am who I am, Vincent. 197 00:13:53,635 --> 00:13:56,199 I was born a witch and I will die that way. 198 00:13:56,202 --> 00:13:58,433 I'll say my good-byes and then I'll move on. 199 00:13:58,436 --> 00:14:01,407 Hey, hey. Hey. 200 00:14:01,409 --> 00:14:03,936 Don't be sad. 201 00:14:03,939 --> 00:14:08,105 I've had visions of the afterlife in the Ancestral Well 202 00:14:08,108 --> 00:14:11,643 and it is more beautiful than you could ever imagine. 203 00:14:16,091 --> 00:14:17,757 Beautiful? 204 00:14:17,760 --> 00:14:22,561 In my old house, where we lived when I was little, 205 00:14:22,564 --> 00:14:26,933 the air is so thick with honeysuckle and azaleas 206 00:14:26,935 --> 00:14:29,168 you could almost wrap yourself up in it. 207 00:14:31,072 --> 00:14:33,616 Oh, Ivy. 208 00:14:36,444 --> 00:14:38,710 Babe, uh... 209 00:14:40,148 --> 00:14:42,082 ...there's something I got to show you. 210 00:14:43,819 --> 00:14:45,401 I know you won't believe this, 211 00:14:45,404 --> 00:14:47,352 but I've been trying to see you, okay? 212 00:14:47,355 --> 00:14:49,686 You're right. I don't believe it. 213 00:14:52,727 --> 00:14:55,436 I-I swear. 214 00:14:55,439 --> 00:14:57,104 My sister, she wanted me to leave the country, 215 00:14:57,106 --> 00:14:58,814 but I wouldn't go until I got to talk to you. 216 00:14:58,816 --> 00:15:00,449 Is this the kind of talk you had in mind? 217 00:15:00,452 --> 00:15:01,765 Look, I-I know. 218 00:15:01,768 --> 00:15:04,436 Taking part in your mother's capture and tricking you, 219 00:15:04,439 --> 00:15:05,505 that was wrong and I know that. 220 00:15:05,507 --> 00:15:07,507 And yet you did it anyway! 221 00:15:13,748 --> 00:15:16,449 No, you... you have to understand. 222 00:15:16,451 --> 00:15:18,468 For years I've been told to fear you, 223 00:15:18,471 --> 00:15:20,086 every day, every night, 224 00:15:20,088 --> 00:15:21,687 stories of what your father did to mine, 225 00:15:21,689 --> 00:15:23,556 - what you and your kind have done to us. - My kind? 226 00:15:23,558 --> 00:15:26,058 No, no, no, I like you, Hope, okay? I like you, I really do. 227 00:15:26,060 --> 00:15:28,127 I just didn't know whether to listen to the voice in my head 228 00:15:28,129 --> 00:15:29,862 that said you were good or my mother's voice 229 00:15:29,864 --> 00:15:32,398 that said over and over y-you and your family... 230 00:15:32,400 --> 00:15:35,468 My family's what? 231 00:15:35,470 --> 00:15:37,503 Evil. 232 00:15:41,075 --> 00:15:43,316 And I wasn't strong enough to fight her. 233 00:15:43,319 --> 00:15:45,718 And I don't want you to forgive me. 234 00:15:45,721 --> 00:15:46,696 I just want you to know 235 00:15:46,699 --> 00:15:50,348 that I know what I did was wrong. Okay? 236 00:15:52,987 --> 00:15:56,589 So, if you need to, just... 237 00:15:56,591 --> 00:15:58,457 kill me. 238 00:16:06,467 --> 00:16:09,335 So this is the new parenting style? 239 00:16:09,337 --> 00:16:12,672 Allowing your daughter to mercilessly torture that boy. 240 00:16:12,674 --> 00:16:15,476 That boy held her and Hayley hostage, 241 00:16:15,479 --> 00:16:18,347 almost killed Hope and succeeded with her mother. 242 00:16:18,350 --> 00:16:20,642 So, if my daughter decides to end his life, 243 00:16:20,645 --> 00:16:23,315 then that would make her someone who vanquishes her enemies, 244 00:16:23,318 --> 00:16:26,007 following in the footsteps of her father... 245 00:16:26,010 --> 00:16:27,376 and her uncle. 246 00:16:27,379 --> 00:16:29,622 She was supposed to be better than us, Niklaus. 247 00:16:29,624 --> 00:16:31,657 She's ill. 248 00:16:31,659 --> 00:16:34,894 If this brings her some relief, then nothing else matters. 249 00:16:34,896 --> 00:16:36,226 And then what? 250 00:16:36,229 --> 00:16:38,374 When she's done with him and the darkness returns? 251 00:16:38,377 --> 00:16:40,452 I'm sorry, but I have to ask, 252 00:16:40,455 --> 00:16:43,601 as much as I enjoy your withering judgment, 253 00:16:43,604 --> 00:16:45,737 do you really have Hope's best interest at heart? 254 00:16:45,740 --> 00:16:48,780 - What are you accusing me of? - I'm not blind, Elijah. 255 00:16:48,783 --> 00:16:51,032 If you love that woman so much, go be with her. 256 00:16:51,035 --> 00:16:52,801 I have my own family to worry about 257 00:16:52,804 --> 00:16:54,272 and that boy is collateral damage. 258 00:16:54,275 --> 00:16:55,973 You are leading your daughter down a path 259 00:16:55,976 --> 00:16:57,405 that will erase her humanity. 260 00:16:57,408 --> 00:16:59,185 And if she loses that, Niklaus, 261 00:16:59,187 --> 00:17:00,253 the consequences will be 262 00:17:00,255 --> 00:17:01,354 devastating for everyone. 263 00:17:01,356 --> 00:17:03,749 - Just don't. - Don't what? 264 00:17:03,752 --> 00:17:06,199 Counsel you against your worst instincts? 265 00:17:06,202 --> 00:17:08,535 A thousand years, I have desperately tried to sway you 266 00:17:08,538 --> 00:17:11,297 toward some kind of reason. 267 00:17:11,299 --> 00:17:12,832 And for a thousand years, 268 00:17:12,834 --> 00:17:14,567 I've trusted you. 269 00:17:14,569 --> 00:17:17,403 So now what? 270 00:17:17,405 --> 00:17:21,507 Our lives may be forever, 271 00:17:21,516 --> 00:17:23,569 but our allegiance is not. 272 00:17:32,120 --> 00:17:34,553 Okay. So... 273 00:17:34,555 --> 00:17:37,623 Ivy, right now is one of those rare instances 274 00:17:37,625 --> 00:17:39,959 where you are neither of the world of the living 275 00:17:39,961 --> 00:17:42,428 or the world of the dead, so you can pass between the two 276 00:17:42,430 --> 00:17:43,562 and I can come with you. 277 00:17:43,564 --> 00:17:45,798 All right, give me your hand, babe. 278 00:17:50,571 --> 00:17:53,306 I know, I know. I know. 279 00:18:02,083 --> 00:18:05,151 Prez�ve lyen lavi nou. 280 00:18:05,265 --> 00:18:09,555 Prez�ve lyen lavi nou. 281 00:18:09,557 --> 00:18:12,992 Prez�ve lyen lavi nou. 282 00:18:50,040 --> 00:18:52,207 No! 283 00:18:52,210 --> 00:18:53,666 I-Is this... 284 00:18:53,668 --> 00:18:56,412 The Ancestral Well, Ivy. New Orleans witches have been 285 00:18:56,415 --> 00:18:57,849 coming here at the time of their deaths 286 00:18:57,851 --> 00:18:59,504 since there's been a New Orleans, okay? 287 00:18:59,507 --> 00:19:01,507 All of their power gets trapped right in here. 288 00:19:01,509 --> 00:19:03,776 We use it, but while we grow stronger, 289 00:19:03,778 --> 00:19:05,378 the dead just languish. 290 00:19:07,415 --> 00:19:09,715 This is where you're gonna end up when you die. 291 00:19:11,152 --> 00:19:12,485 This is a lie. 292 00:19:12,487 --> 00:19:13,527 Ivy... 293 00:19:13,530 --> 00:19:15,421 I know what I saw, Vincent. 294 00:19:15,424 --> 00:19:17,756 I know where I'm supposed to get my peace. 295 00:19:17,759 --> 00:19:19,058 Now get me out of here. 296 00:19:19,060 --> 00:19:21,961 - Ivy... - Get me out of here right now! 297 00:19:23,452 --> 00:19:26,171 He simply won't respond to reason. 298 00:19:26,174 --> 00:19:28,968 So, then... what now? 299 00:19:28,970 --> 00:19:32,104 Those who once followed your mother, 300 00:19:32,106 --> 00:19:34,473 do you think they'll respond to your leadership? 301 00:19:34,475 --> 00:19:38,007 You're asking me to take up her mantle 302 00:19:38,010 --> 00:19:39,879 in a war against your brother? 303 00:19:39,881 --> 00:19:41,929 I'm asking you to gather them. 304 00:19:44,172 --> 00:19:46,139 I'm asking you to have faith in me. 305 00:19:48,890 --> 00:19:51,457 You have no idea what you took from me. 306 00:19:51,459 --> 00:19:53,726 My mother. My children's grandmother, 307 00:19:53,728 --> 00:19:55,577 someone to hold me when I'm scared 308 00:19:55,580 --> 00:19:57,345 and to call me when I'm lonely, 309 00:19:57,348 --> 00:19:59,013 the-the first eyes I ever looked into, 310 00:19:59,016 --> 00:20:01,566 - I mean, my best friend! - I do. Okay, I really do. 311 00:20:01,569 --> 00:20:04,504 - No, you don't! You can't. - Hope, I lost my mother, too. 312 00:20:04,507 --> 00:20:07,106 What did you just say? 313 00:20:07,108 --> 00:20:10,249 Your mother... 314 00:20:10,252 --> 00:20:12,244 was nothing like mine. 315 00:20:14,749 --> 00:20:17,149 That's-that's not what I meant. 316 00:20:17,151 --> 00:20:19,280 That's exactly what you meant! 317 00:20:39,941 --> 00:20:41,607 Hope, Hope. 318 00:20:41,609 --> 00:20:43,776 What?! 319 00:20:43,778 --> 00:20:46,612 Your arm. 320 00:20:58,806 --> 00:21:00,702 What's happening to me? 321 00:21:00,705 --> 00:21:01,968 I don't know. 322 00:21:01,969 --> 00:21:03,815 It's bad, right? 323 00:21:05,754 --> 00:21:08,178 You need to rid yourself of this darkness. 324 00:21:08,181 --> 00:21:09,888 I can't. I can't kill him. 325 00:21:09,891 --> 00:21:10,890 I won't. 326 00:21:10,892 --> 00:21:11,921 - Hope. - Dad. 327 00:21:11,924 --> 00:21:12,956 He's no more guilty 328 00:21:12,959 --> 00:21:15,393 or responsible than me. 329 00:21:19,734 --> 00:21:21,546 All that power, 330 00:21:21,549 --> 00:21:23,702 still merciful. 331 00:21:23,705 --> 00:21:26,655 You clearly didn't get that from my side of the family. 332 00:21:35,884 --> 00:21:39,485 This is only gonna get worse, isn't it? 333 00:21:46,030 --> 00:21:47,463 Stay here. 334 00:21:49,811 --> 00:21:51,362 You shouldn't be here, brother. 335 00:21:51,365 --> 00:21:52,732 Niklaus, I think I have a solution. 336 00:21:52,734 --> 00:21:54,122 You really think you can act as counsel 337 00:21:54,124 --> 00:21:55,234 when you're sleeping with the enemy? 338 00:21:55,236 --> 00:21:57,337 I'm not speaking for Antoinette, nor am I speaking for Roman. 339 00:21:57,339 --> 00:21:58,334 This is about Hope. 340 00:21:58,337 --> 00:21:59,603 Oh, so this is about Hope, now. 341 00:21:59,606 --> 00:22:01,140 How touching you remembered her plight. 342 00:22:01,142 --> 00:22:02,975 She's faltering, isn't she, Niklaus? 343 00:22:02,977 --> 00:22:04,610 That rage, 344 00:22:04,612 --> 00:22:05,945 consuming her from within. 345 00:22:05,947 --> 00:22:08,421 And yet, you've taken me from her side again. 346 00:22:08,424 --> 00:22:11,178 You might not trust me right at this moment, Niklaus... 347 00:22:12,620 --> 00:22:15,217 ...do you really have any other choice? 348 00:22:19,959 --> 00:22:22,228 Before this happened, 349 00:22:22,230 --> 00:22:25,431 everything was clear to me. 350 00:22:25,433 --> 00:22:29,147 I could close my eyes and see my peace. 351 00:22:32,629 --> 00:22:35,229 My father is there. 352 00:22:35,232 --> 00:22:39,735 He died when I was a baby, but he is there, waiting. 353 00:22:39,738 --> 00:22:41,738 And when he sees me, 354 00:22:41,741 --> 00:22:44,972 he takes me in his arms, and he says, 355 00:22:44,975 --> 00:22:48,354 "My sweet girl, 356 00:22:48,356 --> 00:22:51,190 I missed you so." 357 00:22:56,964 --> 00:23:00,365 But you're saying 358 00:23:00,368 --> 00:23:02,869 everything I see is a lie? 359 00:23:02,871 --> 00:23:05,366 I am telling you that you have a choice. 360 00:23:05,369 --> 00:23:06,631 I made my choice. 361 00:23:07,384 --> 00:23:08,783 You don't belong in the Well. 362 00:23:08,786 --> 00:23:10,753 And I can't become a vampire. 363 00:23:14,479 --> 00:23:16,850 So, then, what will become of me? 364 00:24:20,315 --> 00:24:21,614 No. 365 00:24:21,616 --> 00:24:23,282 Josh. Don't. No. 366 00:25:27,649 --> 00:25:29,115 What is it? 367 00:25:29,117 --> 00:25:30,316 Huh? 368 00:25:35,857 --> 00:25:37,456 Josh, what's wrong? 369 00:25:37,458 --> 00:25:38,936 Uh... 370 00:25:48,736 --> 00:25:51,737 That can't be good, right? 371 00:25:58,647 --> 00:26:01,156 Hey. Come here. Sit down. 372 00:26:01,159 --> 00:26:02,358 Sit. 373 00:26:02,361 --> 00:26:04,495 Lay back. 374 00:26:04,498 --> 00:26:06,531 Marcel. 375 00:26:06,534 --> 00:26:07,422 I'll call Freya. 376 00:26:07,425 --> 00:26:08,851 - Marcel. - No, I'm gonna get the cure. 377 00:26:08,853 --> 00:26:09,718 Marcel. 378 00:26:09,721 --> 00:26:11,450 Try to hold still so the poison 379 00:26:11,453 --> 00:26:12,515 won't move through your system. 380 00:26:12,517 --> 00:26:14,646 It's already in my heart. 381 00:26:14,649 --> 00:26:17,216 You've got to believe me, okay? 382 00:26:27,128 --> 00:26:28,561 I leave town for a few years, 383 00:26:28,563 --> 00:26:30,196 and suddenly, you know everything? 384 00:26:31,733 --> 00:26:33,799 I always knew everything. 385 00:26:33,801 --> 00:26:36,694 I just played dumb so you'd put up with me. 386 00:26:41,643 --> 00:26:43,776 Hey, you, uh... 387 00:26:44,812 --> 00:26:47,513 ...you remember the first day we met? 388 00:26:48,750 --> 00:26:51,550 Yeah, you wouldn't pick up that coin. 389 00:26:52,787 --> 00:26:54,020 Even if it meant you died, 390 00:26:54,023 --> 00:26:56,121 you still wouldn't betray your friend. 391 00:26:56,124 --> 00:27:00,626 Luckily for me, you've got your whole loyalty thing. 392 00:27:02,580 --> 00:27:04,346 And, uh, 393 00:27:04,349 --> 00:27:07,800 I know that that's the only reason you spared me that day. 394 00:27:07,802 --> 00:27:09,468 Mm-mmm. 395 00:27:09,470 --> 00:27:12,705 But now, 396 00:27:12,707 --> 00:27:15,908 you are my family. 397 00:27:18,112 --> 00:27:20,212 Same. 398 00:27:27,778 --> 00:27:29,178 Hey. 399 00:28:04,578 --> 00:28:07,065 The archdiocese has been meaning to have these files shipped 400 00:28:07,068 --> 00:28:09,747 to the library at St. Patrick's for years. 401 00:28:09,750 --> 00:28:10,997 This Kieran O'Connell. 402 00:28:11,000 --> 00:28:12,279 He's your uncle, right? 403 00:28:12,282 --> 00:28:14,763 Yes. Thank you. Thanks a million. 404 00:28:14,766 --> 00:28:16,132 That means a lot. 405 00:28:16,135 --> 00:28:18,703 Let me see if there's some more here. 406 00:28:18,706 --> 00:28:20,339 This might be one. 407 00:28:20,341 --> 00:28:21,941 Let's check this out. 408 00:28:23,478 --> 00:28:25,878 I asked you here 409 00:28:25,880 --> 00:28:29,536 because you've all been loyal to my mother's cause. 410 00:28:31,732 --> 00:28:33,686 Her son, 411 00:28:33,688 --> 00:28:36,322 my brother, has been taken prisoner 412 00:28:36,324 --> 00:28:39,792 by the half-breed Klaus Mikaelson, 413 00:28:39,794 --> 00:28:42,495 and together, we are going to liberate him. 414 00:28:42,497 --> 00:28:44,663 Yeah! 415 00:28:45,900 --> 00:28:48,434 We're gonna do more than that. 416 00:28:53,174 --> 00:28:57,243 We are going to end the Mikaelson rule, 417 00:28:57,245 --> 00:28:59,945 once and for all. 418 00:29:04,585 --> 00:29:07,788 This city has known violence a hell of a lot longer 419 00:29:07,791 --> 00:29:09,888 than it's known about our magic. 420 00:29:09,891 --> 00:29:12,591 I mean, that's why, all those centuries ago, 421 00:29:12,593 --> 00:29:15,928 our ancestors created the Ancestral Well. 422 00:29:15,930 --> 00:29:20,091 So that we would have something, some sort of power, 423 00:29:20,094 --> 00:29:22,034 so that we could survive in this place. 424 00:29:22,036 --> 00:29:24,596 Like my mother, we must, tonight, embrace a vision 425 00:29:24,599 --> 00:29:28,574 of our species that we're willing die for. 426 00:29:28,576 --> 00:29:30,509 I must confess that I myself 427 00:29:30,511 --> 00:29:32,611 have recently had a change of heart. 428 00:29:34,060 --> 00:29:35,649 I've come to the realization 429 00:29:35,652 --> 00:29:39,169 that our reliance on that power has grown very, very toxic. 430 00:29:40,555 --> 00:29:45,057 Right now, our ancestors are living in horror. 431 00:29:45,059 --> 00:29:48,894 Right now, our ancestors don't have any peace. 432 00:29:48,896 --> 00:29:50,863 And that's why, tonight, 433 00:29:50,865 --> 00:29:53,666 we are going to release them. 434 00:29:53,668 --> 00:29:58,037 So that every single one of our dead will be free. 435 00:29:58,039 --> 00:30:01,707 Tonight, we go to war. 436 00:30:01,709 --> 00:30:04,443 But those of you who are not resolute in the belief 437 00:30:04,445 --> 00:30:09,715 that we are the one and the only true species... 438 00:30:11,152 --> 00:30:15,568 ...the time for you to leave is now. 439 00:30:15,571 --> 00:30:16,789 We're with you. 440 00:30:16,791 --> 00:30:18,290 Yes. 441 00:30:18,292 --> 00:30:19,658 Once we release 442 00:30:19,660 --> 00:30:21,160 the Ancestral Well, 443 00:30:21,162 --> 00:30:23,529 our ancestors are gonna know peace, 444 00:30:23,531 --> 00:30:27,466 but our power is gonna change forever. 445 00:30:27,468 --> 00:30:31,804 Our magic is gonna come from the earth itself. 446 00:30:31,806 --> 00:30:33,806 But there ain't no turning back. 447 00:30:33,808 --> 00:30:36,108 So let's go ahead and do this. 448 00:30:38,446 --> 00:30:41,450 Lib�rez-nous. 449 00:30:41,549 --> 00:30:43,182 Lib�rez-nous. 450 00:30:43,184 --> 00:30:45,317 Lib�rez-nous. Lib�rez-nous. 451 00:30:45,319 --> 00:30:47,682 Now, Greta died in the name of purity, 452 00:30:47,685 --> 00:30:50,322 and thanks to the unwavering conviction of her followers, 453 00:30:50,324 --> 00:30:53,893 particularly those of you who chose to lead when she was gone, 454 00:30:53,895 --> 00:30:56,795 her message lives on. 455 00:30:56,797 --> 00:31:00,099 So now, for those who stood by her, 456 00:31:00,101 --> 00:31:02,034 you will share her fate. 457 00:31:07,180 --> 00:31:09,182 What are they doing here? 458 00:31:09,185 --> 00:31:12,811 "The road to redemption is long and winding, but worthy.” 459 00:31:19,421 --> 00:31:20,786 You betrayed us. 460 00:31:20,789 --> 00:31:22,720 We told you what my mother thought. 461 00:31:22,723 --> 00:31:25,024 And we never said we agreed. 462 00:31:25,026 --> 00:31:26,358 You can leave them to us now. 463 00:31:32,500 --> 00:31:34,800 I'm going to enjoy this. 464 00:31:34,802 --> 00:31:36,402 Lib�rez-nous... 465 00:31:36,404 --> 00:31:40,472 - Ansanm non enim - Lib�rez-nous... 466 00:31:40,474 --> 00:31:45,185 - liberari pour les morts. - Lib�rez-nous... Lib�rez-nous... 467 00:31:45,188 --> 00:31:49,524 Ansanm non enim 468 00:31:49,527 --> 00:31:52,027 liberari... 469 00:31:52,030 --> 00:31:54,898 pour les morts. 470 00:31:54,901 --> 00:31:57,256 Go on, sweetheart, 471 00:31:57,258 --> 00:31:58,955 let it all out. 472 00:32:05,666 --> 00:32:09,535 - Ansanm non enim... - Lib�rez-nous... 473 00:32:09,537 --> 00:32:11,503 liberari... 474 00:32:21,315 --> 00:32:24,683 Lib�rez-nous... 475 00:32:48,975 --> 00:32:53,011 Are they all dead? 476 00:32:53,013 --> 00:32:55,780 Immortality isn't for everyone. 477 00:32:55,782 --> 00:32:57,682 You should consider what you did 478 00:32:57,684 --> 00:32:59,818 an act of public service. 479 00:33:05,068 --> 00:33:06,324 Hey, kiddo, 480 00:33:06,326 --> 00:33:09,794 you okay? 481 00:33:09,796 --> 00:33:11,963 I... 482 00:33:11,965 --> 00:33:15,084 I'm, um, numb. 483 00:33:20,173 --> 00:33:23,174 Marcel, why don't you and Josh gather up some vampires, 484 00:33:23,176 --> 00:33:25,310 get them to clean up this mess 485 00:33:25,312 --> 00:33:27,412 before anyone gets wise. 486 00:33:32,482 --> 00:33:34,115 What is it? 487 00:33:36,756 --> 00:33:38,990 I'll tell you tomorrow, okay? 488 00:33:40,627 --> 00:33:42,794 Yeah. 489 00:33:46,600 --> 00:33:48,166 Are they gonna come back? 490 00:33:49,870 --> 00:33:51,002 The lines and... 491 00:33:51,004 --> 00:33:52,873 and-and the whispers? 492 00:33:56,042 --> 00:33:59,310 I don't know. 493 00:34:08,511 --> 00:34:10,277 Oh, my God, Declan. 494 00:34:12,866 --> 00:34:14,565 Is he gonna live? 495 00:34:14,568 --> 00:34:16,761 I'll take care of this. 496 00:34:16,763 --> 00:34:18,279 Get out of here. Dad... 497 00:34:18,282 --> 00:34:19,448 Now! 498 00:34:33,355 --> 00:34:35,321 Thank you. 499 00:34:36,998 --> 00:34:38,616 Can you ever forgive me 500 00:34:38,618 --> 00:34:40,718 for the mess that my family made? 501 00:34:40,720 --> 00:34:42,764 I could ask you the same question. 502 00:34:45,058 --> 00:34:47,292 Where will you go? 503 00:34:47,294 --> 00:34:49,694 Someone once told me that Shanghai is 504 00:34:49,696 --> 00:34:51,709 a safe place to hide out. 505 00:34:51,712 --> 00:34:53,779 Someone? 506 00:34:54,764 --> 00:34:56,076 A man who always 507 00:34:56,079 --> 00:34:58,846 did right by me. 508 00:34:58,849 --> 00:35:01,416 So I suppose I can trust him. 509 00:35:04,210 --> 00:35:06,240 Till we meet again. 510 00:35:12,852 --> 00:35:15,320 If we meet again. 511 00:35:19,059 --> 00:35:22,293 I sincerely hope that we do. 512 00:35:35,775 --> 00:35:37,029 Vincent? 513 00:35:37,032 --> 00:35:38,977 Hmm? Yeah? 514 00:35:41,214 --> 00:35:43,472 My father... 515 00:35:45,985 --> 00:35:47,352 ...he's here. 516 00:35:48,421 --> 00:35:49,921 Yeah. 517 00:35:49,923 --> 00:35:52,393 It's so beautiful. 518 00:36:00,367 --> 00:36:01,866 Ivy... 519 00:36:06,272 --> 00:36:08,706 Ivy? 520 00:36:26,960 --> 00:36:27,975 No. 521 00:36:41,696 --> 00:36:43,162 You know, it's funny you brought up 522 00:36:43,165 --> 00:36:45,928 my whole loyalty thing. 523 00:36:45,931 --> 00:36:51,139 Truth is, you were always more loyal than I was. 524 00:36:53,353 --> 00:36:55,153 To your friends... 525 00:36:57,223 --> 00:36:59,190 ...to the city. 526 00:36:59,192 --> 00:37:00,932 To what you believed. 527 00:37:02,695 --> 00:37:04,495 Yeah. 528 00:37:07,267 --> 00:37:10,835 Rest in peace, dear friend. 529 00:37:49,008 --> 00:37:50,274 Aiden. 530 00:37:55,915 --> 00:37:57,982 Get in. 531 00:38:08,228 --> 00:38:10,161 God, I missed you. 532 00:38:59,012 --> 00:39:01,846 The thing about an apology is 533 00:39:01,848 --> 00:39:05,116 it doesn't really mean much when your life's on the line. 534 00:39:13,259 --> 00:39:14,659 You're better. 535 00:39:17,463 --> 00:39:20,831 I think I may have killed someone that I love. 536 00:39:20,833 --> 00:39:21,966 Hey... 537 00:39:21,968 --> 00:39:24,335 Guess we're not so different 538 00:39:24,337 --> 00:39:26,912 - after all. - Hey. Hey, 539 00:39:26,915 --> 00:39:29,880 whatever it is you did, 540 00:39:29,883 --> 00:39:34,644 you can never be anything like me. Okay? 541 00:39:34,647 --> 00:39:36,714 You're good, Hope. 542 00:39:36,716 --> 00:39:39,225 You are. 543 00:39:39,228 --> 00:39:41,152 And you don't deserve any of this. 544 00:39:41,154 --> 00:39:43,354 I just... 545 00:39:43,356 --> 00:39:45,656 I just wish I could fix it. 546 00:39:48,306 --> 00:39:51,094 If he dies, I won't just lose him, 547 00:39:51,097 --> 00:39:53,451 I'll end up triggering my curse. 548 00:39:53,454 --> 00:39:55,032 Hey... 549 00:39:55,034 --> 00:39:57,935 Guess it was really inevitable. 550 00:40:01,215 --> 00:40:04,250 It's gonna be okay. Okay? 551 00:40:09,514 --> 00:40:11,782 It's gonna be okay. 552 00:40:13,920 --> 00:40:15,834 I promise. 553 00:40:26,771 --> 00:40:29,900 Y-You should go. 554 00:40:29,902 --> 00:40:32,115 Yeah. Yeah. 555 00:40:47,872 --> 00:40:50,472 You picked the wrong day to find religion. 556 00:40:57,545 --> 00:40:59,764 Where's Bill? 557 00:41:42,109 --> 00:41:46,712 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.