Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,890
Something's coming,
2
00:00:00,918 --> 00:00:03,604
a wave of radiation that'll
kill everything in its path.
3
00:00:03,629 --> 00:00:05,229
There might be a fallout shelter.
4
00:00:05,231 --> 00:00:06,464
A final Conclave,
5
00:00:06,466 --> 00:00:09,300
and whoever wins gets the bunker.
6
00:00:09,302 --> 00:00:12,269
Skaikru will not take the bunker alone.
7
00:00:12,271 --> 00:00:15,206
We will share it. We are one clan.
8
00:00:15,208 --> 00:00:16,574
We're not leaving you behind.
9
00:00:16,576 --> 00:00:17,975
There's no time to get back.
10
00:00:17,977 --> 00:00:19,977
We're not going back. We're going up.
11
00:00:19,979 --> 00:00:21,278
Once the tablet is connected,
12
00:00:21,280 --> 00:00:22,713
the dish will align itself with the Ark.
13
00:00:22,715 --> 00:00:24,148
Dish aligned.
14
00:00:24,150 --> 00:00:25,649
It's gonna take you a good 10 minutes
15
00:00:25,651 --> 00:00:27,618
to get back from the tower
and down to the cockpit,
16
00:00:27,620 --> 00:00:29,253
or you will be left behind.
17
00:00:29,255 --> 00:00:31,822
3, 2, 1.
18
00:00:31,824 --> 00:00:33,390
May we meet again.
19
00:00:33,392 --> 00:00:36,493
She did it. She saved us again.
20
00:00:55,241 --> 00:00:59,937
_
21
00:01:28,953 --> 00:01:31,352
210 miles to Polis.
22
00:01:33,819 --> 00:01:36,153
At least I don't have to swim.
23
00:01:41,093 --> 00:01:43,260
You got this.
24
00:04:46,231 --> 00:04:47,953
I'm here!
25
00:04:49,115 --> 00:04:52,015
I'm here! Mom!
26
00:05:42,768 --> 00:05:44,935
No.
27
00:05:44,937 --> 00:05:46,804
No.
28
00:06:07,175 --> 00:06:11,628
Where was I? Oh, right. Polis.
29
00:06:11,828 --> 00:06:13,931
Up until that moment,
I believed I'd live
30
00:06:13,933 --> 00:06:17,334
in the bunker with the
others, with my mom.
31
00:06:17,336 --> 00:06:20,070
I can't bear the thought
of leaving her down there,
32
00:06:20,072 --> 00:06:22,706
but the hard truth is,
I could dig for years
33
00:06:22,708 --> 00:06:25,609
and never reach that door.
34
00:06:31,449 --> 00:06:34,585
I've been by myself now for two months,
35
00:06:34,753 --> 00:06:37,621
but this is the first time I feel alone.
36
00:06:46,565 --> 00:06:48,498
It's like we were never here.
37
00:06:51,740 --> 00:06:54,371
Maybe we never should have been.
38
00:07:08,402 --> 00:07:11,503
How the hell am I gonna make it 5 years?
39
00:07:36,280 --> 00:07:38,181
I came to Arkadia looking
40
00:07:38,183 --> 00:07:40,584
for food or water,
41
00:07:41,659 --> 00:07:43,956
but all I found were ghosts.
42
00:08:29,220 --> 00:08:30,734
Part of me thinks that Jasper
43
00:08:30,736 --> 00:08:32,669
had the right idea.
44
00:08:36,663 --> 00:08:40,387
What's the point if all there
is is pain and suffering?
45
00:08:42,114 --> 00:08:44,247
Real cheerful, Clarke.
46
00:08:44,249 --> 00:08:48,847
I'm sorry. Ignore me, ok? I
haven't had water in two days.
47
00:08:49,855 --> 00:08:53,924
I need to find some soon,
or I don't think I'm gonna...
48
00:09:02,098 --> 00:09:03,500
Anyway...
49
00:09:04,951 --> 00:09:07,471
I doubt you can hear me on
this piece-of-crap radio...
50
00:09:09,876 --> 00:09:13,543
But in case this is the
last time I get to do this,
51
00:09:13,677 --> 00:09:15,844
I just want to say...
52
00:09:17,516 --> 00:09:20,017
Please don't feel bad
about leaving me here.
53
00:09:21,689 --> 00:09:23,787
You did what you had to do.
54
00:09:25,936 --> 00:09:27,434
I'm proud of you.
55
00:09:33,432 --> 00:09:35,665
♪ Breathe ♪
56
00:09:36,013 --> 00:09:39,436
♪ Don't speak ♪
57
00:09:39,438 --> 00:09:44,622
♪ It's leaving your body now ♪
58
00:09:48,021 --> 00:09:49,871
♪ I, I ♪
59
00:09:49,896 --> 00:09:51,481
♪ Hear, hear ♪
60
00:09:51,483 --> 00:09:56,453
♪ Your, your breathing ♪
61
00:09:56,455 --> 00:10:01,656
♪ Light by day ♪
62
00:10:01,681 --> 00:10:04,327
♪ A shadow resides by night ♪
63
00:10:04,329 --> 00:10:06,496
♪ Feel, feel ♪
64
00:10:06,498 --> 00:10:11,268
♪ You, you leaving ♪
65
00:10:34,089 --> 00:10:35,692
Thank you.
66
00:10:55,781 --> 00:10:56,880
Whoo!
67
00:10:56,882 --> 00:10:58,815
♪ Your cavern eyes are preying ♪
68
00:10:58,817 --> 00:11:00,484
♪ Your scarlet lips half-saying ♪
69
00:11:00,486 --> 00:11:03,420
♪ A sales pitch for the
circus in your mind ♪
70
00:11:05,324 --> 00:11:09,426
♪ Young lady, you're scaring me ♪
71
00:11:14,032 --> 00:11:18,735
♪ Young lady, you're scaring me ♪
72
00:11:54,606 --> 00:11:56,511
The solar panels.
73
00:12:19,364 --> 00:12:20,830
Damn it.
74
00:13:18,790 --> 00:13:21,129
You think you can kill me?
75
00:13:21,927 --> 00:13:23,442
Have at it.
76
00:14:36,968 --> 00:14:40,070
Wait. Show me where you live.
77
00:14:40,072 --> 00:14:43,340
Yes. Take me to your home.
78
00:14:56,221 --> 00:14:58,121
No.
79
00:15:15,474 --> 00:15:20,377
I'm done! Do you hear me?
80
00:15:20,379 --> 00:15:24,013
I've lost everything!
81
00:15:24,343 --> 00:15:31,348
I lost my friends, my father, my mother!
82
00:15:34,445 --> 00:15:37,694
I've got nothing left!
83
00:16:11,129 --> 00:16:12,925
Hey!
84
00:16:34,820 --> 00:16:36,486
Thank you.
85
00:16:45,838 --> 00:16:47,004
I used to think that life
86
00:16:47,029 --> 00:16:48,802
was about more than just surviving,
87
00:16:48,827 --> 00:16:50,694
but I'm not sure anymore.
88
00:16:50,842 --> 00:16:53,376
Animals don't feel
guilty when they kill.
89
00:16:53,558 --> 00:16:57,927
They just do it. They
kill, or they get killed.
90
00:17:00,072 --> 00:17:03,574
I tell myself that every
life I took was for a reason,
91
00:17:04,438 --> 00:17:08,100
but the truth is, the
other side had reasons, too.
92
00:17:09,580 --> 00:17:12,574
The Grounders, the Mountain
Men, even A.L.I.E...
93
00:17:13,124 --> 00:17:16,357
Their reasons to want us
dead were the same as ours.
94
00:17:16,422 --> 00:17:19,056
It was us or them,
95
00:17:19,159 --> 00:17:22,026
kill or be killed, simple as that.
96
00:17:27,903 --> 00:17:29,547
So what now?
97
00:17:29,926 --> 00:17:31,692
What becomes of the Commander of Death
98
00:17:31,717 --> 00:17:34,118
when there's no one left to kill?
99
00:17:34,356 --> 00:17:37,855
I guess we'll find out
because my fight is over.
100
00:17:41,300 --> 00:17:45,102
The question is, who am I now?
101
00:18:07,842 --> 00:18:09,628
_
102
00:18:44,175 --> 00:18:46,123
Wait till you see this place.
103
00:18:46,125 --> 00:18:49,326
It's like the death wave
jumped over the entire valley.
104
00:18:52,462 --> 00:18:55,466
Unfortunately, the radiation didn't.
105
00:19:41,467 --> 00:19:43,584
I've lost track of how
many bodies we've burned
106
00:19:43,609 --> 00:19:45,382
since reaching the ground.
107
00:19:47,342 --> 00:19:50,754
God, this would be so much
easier if I knew you were alive,
108
00:19:50,756 --> 00:19:53,290
if I knew I was gonna see you again.
109
00:19:53,292 --> 00:19:55,286
Positive thoughts, Clarke.
110
00:19:56,638 --> 00:19:58,128
It's been 58 days.
111
00:19:58,130 --> 00:20:00,364
By now, Monty should have
the algae farm producing.
112
00:20:00,366 --> 00:20:03,206
Hope bad does it suck?
No offense, Monty.
113
00:20:05,204 --> 00:20:08,705
And I found berries,
a whole field of them.
114
00:20:08,707 --> 00:20:11,675
They're not very sweet,
but they're beautiful.
115
00:20:11,677 --> 00:20:14,211
I think that's what they
used to make the paint for...
116
00:20:23,689 --> 00:20:27,090
Wait. It's ok.
117
00:20:27,451 --> 00:20:29,885
It's ok. Wait.
118
00:20:33,062 --> 00:20:34,458
_
119
00:20:34,614 --> 00:20:36,669
_
120
00:20:44,276 --> 00:20:47,444
Hey, it's ok.
121
00:20:49,479 --> 00:20:51,279
I'm not gonna hurt you.
122
00:20:53,252 --> 00:20:54,418
Wait.
123
00:20:55,797 --> 00:20:57,516
Are you alone?
124
00:20:59,553 --> 00:21:01,545
Are there others?
125
00:21:08,209 --> 00:21:10,045
_
126
00:21:12,045 --> 00:21:13,377
It's ok.
127
00:21:14,136 --> 00:21:16,177
So you can...
128
00:21:23,016 --> 00:21:25,008
No.
129
00:21:25,266 --> 00:21:26,664
_
130
00:21:26,797 --> 00:21:28,391
Hey!
131
00:21:52,309 --> 00:21:53,742
No.
132
00:22:49,935 --> 00:22:53,170
No. No. No.
133
00:23:32,742 --> 00:23:34,461
_
134
00:23:36,701 --> 00:23:37,763
_
135
00:23:39,170 --> 00:23:40,989
_
136
00:23:42,716 --> 00:23:44,013
_
137
00:23:59,957 --> 00:24:01,317
Last two people on Earth,
138
00:24:01,357 --> 00:24:03,957
one of them happens to
be the child from Hell.
139
00:25:10,155 --> 00:25:13,206
_
140
00:25:27,276 --> 00:25:30,944
Hey, wash up. It's time for supper.
141
00:25:30,946 --> 00:25:34,768
Look. The berries are ripe.
142
00:25:35,432 --> 00:25:38,899
That's nice. Come on.
I caught. You cook.
143
00:25:38,924 --> 00:25:40,787
Clarke, you promised.
144
00:25:40,789 --> 00:25:42,057
Last season, there weren't enough,
145
00:25:42,082 --> 00:25:43,582
but this year, they're everywhere.
146
00:25:43,584 --> 00:25:45,283
Please?
147
00:25:45,285 --> 00:25:48,337
I'll cook for a week and clean up.
148
00:25:49,330 --> 00:25:51,256
Two weeks.
149
00:25:51,258 --> 00:25:54,150
Deal. Come on. I'll drive.
150
00:26:02,714 --> 00:26:05,180
_
151
00:26:05,205 --> 00:26:07,005
English, Madi.
152
00:26:07,007 --> 00:26:09,710
I'm just saying, Skairipa's a beast.
153
00:26:09,735 --> 00:26:11,707
Of course she'd win the Conclave.
154
00:26:15,737 --> 00:26:17,349
Don't worry.
155
00:26:17,351 --> 00:26:19,718
She'll get them out of that bunker.
156
00:26:19,720 --> 00:26:21,653
I know she will.
157
00:26:30,382 --> 00:26:32,582
I'm sorry they left without you.
158
00:26:35,352 --> 00:26:36,930
Well, I'm not
159
00:26:37,688 --> 00:26:41,039
because if I was with them,
I never would have met you.
160
00:26:50,684 --> 00:26:52,407
What about them?
161
00:26:53,493 --> 00:26:55,662
Do you think they'll come back, too?
162
00:27:22,024 --> 00:27:23,882
Soup's on.
163
00:27:32,893 --> 00:27:35,894
Ha ha! Yes! Finally.
164
00:27:35,896 --> 00:27:38,563
Oh, come on. I let you
win so we could eat.
165
00:27:38,565 --> 00:27:40,365
This isn't eating. It's surviving.
166
00:27:40,367 --> 00:27:42,534
Hey, the new and improved triple-G
167
00:27:42,536 --> 00:27:43,802
tastes better, and you know it.
168
00:27:43,804 --> 00:27:45,070
Triple-G?
169
00:27:45,072 --> 00:27:46,504
He calls this one Green's green goop.
170
00:27:46,506 --> 00:27:47,839
Better name, too.
171
00:27:47,841 --> 00:27:49,418
And if by better, you mean doesn't want
172
00:27:49,443 --> 00:27:50,408
to make you violently hurl,
173
00:27:50,410 --> 00:27:52,077
then, yeah, it's an improvement.
174
00:27:52,079 --> 00:27:54,879
Speaking of green, how's Eden?
175
00:27:54,881 --> 00:27:59,451
Still just a dot. Emori, take a break.
176
00:28:00,427 --> 00:28:01,828
I don't know why you waste your time.
177
00:28:01,853 --> 00:28:03,576
I told you, atmospheric radiation
178
00:28:03,601 --> 00:28:05,090
blocks radio signals.
179
00:28:05,092 --> 00:28:06,591
They're down there. We
just can't hear them.
180
00:28:06,593 --> 00:28:08,287
We waste our time so they know
181
00:28:08,312 --> 00:28:09,461
there's a place they can live.
182
00:28:09,463 --> 00:28:12,132
Ground radiation has been
survivable for a year.
183
00:28:12,421 --> 00:28:14,399
They can live everywhere.
184
00:28:17,161 --> 00:28:20,839
I think we can all
agree that green is good.
185
00:28:20,841 --> 00:28:22,807
Yes. He is...
186
00:28:22,809 --> 00:28:25,243
But this stuff still sucks.
187
00:28:33,096 --> 00:28:35,876
Ok. Tomorrow I'll try again
188
00:28:35,901 --> 00:28:37,288
to boost the signal from the antenna.
189
00:28:37,290 --> 00:28:40,110
Shotgun. Ha ha! Space walk. Yes.
190
00:28:40,135 --> 00:28:42,501
I know the feeling,
but I need an assistant
191
00:28:42,526 --> 00:28:44,829
who actually listens when
I tell her to come in.
192
00:28:44,831 --> 00:28:47,796
I will do everything you say, I promise,
193
00:28:47,821 --> 00:28:49,821
no fun of any kind.
194
00:28:49,846 --> 00:28:52,039
Or we could just figure out
a way to get to the ground,
195
00:28:52,064 --> 00:28:54,398
and we could tell them
about Eden ourselves.
196
00:28:54,400 --> 00:28:56,657
Bellamy, she worked on the
fuel problem all morning.
197
00:28:56,682 --> 00:28:57,710
6 years and 7 days.
198
00:28:57,735 --> 00:28:59,827
Hey, time violation.
199
00:28:59,852 --> 00:29:03,287
Dishes, latrine, or murphy? You choose.
200
00:29:03,897 --> 00:29:05,709
I'm sorry.
201
00:29:05,711 --> 00:29:08,211
We said we wouldn't talk about it,
202
00:29:08,213 --> 00:29:11,048
and I know that you're doing
everything that you can.
203
00:29:16,355 --> 00:29:18,922
- Seconds?
- Yeah, right.
204
00:29:18,924 --> 00:29:20,957
I choose Murphy.
205
00:29:24,636 --> 00:29:26,492
I'd have gone with latrines.
206
00:29:39,078 --> 00:29:41,578
This is my side of the ship,
remember? What's the matter?
207
00:29:41,580 --> 00:29:43,580
You wanted me to train,
right, so let's do it.
208
00:29:48,053 --> 00:29:51,899
All right, but I win, you
come back to the group.
209
00:29:52,649 --> 00:29:54,391
No deal.
210
00:29:54,688 --> 00:29:56,293
You have too many rules.
211
00:29:56,295 --> 00:30:00,931
Besides, there's no one
to disappoint over here.
212
00:30:00,933 --> 00:30:02,365
Murphy...
213
00:30:05,637 --> 00:30:07,304
- That's a good punch.
- Yeah?
214
00:30:07,306 --> 00:30:08,638
Now, if you shift your weight
215
00:30:08,640 --> 00:30:11,575
when you throw it, might actually hurt.
216
00:30:11,835 --> 00:30:13,677
You know what I think your problem is?
217
00:30:13,679 --> 00:30:14,866
This should be good.
218
00:30:14,891 --> 00:30:16,850
You like being a hero,
219
00:30:17,483 --> 00:30:20,817
except up here, there are no heroes.
220
00:30:21,938 --> 00:30:24,313
You're afraid you'd
become worthless again.
221
00:30:28,188 --> 00:30:30,137
You're not worthless, Murphy.
222
00:30:31,102 --> 00:30:33,592
Wait, wait. Bellamy, look. Oh!
223
00:30:33,617 --> 00:30:35,165
Say you're not worthless,
and I'll let you go.
224
00:30:35,167 --> 00:30:37,367
Not kidding! Will you look? Look!
225
00:30:44,977 --> 00:30:46,752
Let's go.
226
00:30:47,572 --> 00:30:48,904
Come on.
227
00:30:52,518 --> 00:30:54,284
It's been 2 1/2 hours.
228
00:30:54,286 --> 00:30:56,219
Why, exactly, are we
sitting here in the dark?
229
00:30:56,221 --> 00:30:57,026
We should light up the ring,
230
00:30:57,051 --> 00:30:57,901
let them know we're here.
231
00:30:57,926 --> 00:30:58,992
Quiet, Murphy.
232
00:30:59,103 --> 00:31:00,406
First, we find out who they are,
233
00:31:00,431 --> 00:31:01,912
and then we ask them for help.
234
00:31:05,664 --> 00:31:07,564
- Raven?
- Nothing.
235
00:31:07,566 --> 00:31:09,499
Radio sounds. Their
comms might be disabled.
236
00:31:09,501 --> 00:31:11,034
Or the ship could be unmanned.
237
00:31:11,036 --> 00:31:12,502
Or it's manned by aliens who prefer
238
00:31:12,504 --> 00:31:14,504
anal probes to radios.
239
00:31:14,506 --> 00:31:15,639
Doesn't really matter as long as they
240
00:31:15,641 --> 00:31:17,374
get us down to the ground.
241
00:31:17,376 --> 00:31:19,176
I'm turning on the lights.
242
00:31:19,178 --> 00:31:21,344
You know what? That's enough.
243
00:31:21,677 --> 00:31:23,547
We make decisions as a team here,
244
00:31:23,549 --> 00:31:26,550
even if we can't stand
the sight of each other.
245
00:31:27,622 --> 00:31:29,920
Look. All I'm saying is,
it wasn't there yesterday.
246
00:31:29,922 --> 00:31:31,521
Now it's in geosynchronous orbit,
247
00:31:31,523 --> 00:31:33,323
which means someone is
piloting it, correct?
248
00:31:33,325 --> 00:31:35,325
It could be an AI.
249
00:31:35,327 --> 00:31:36,593
I prefer the aliens.
250
00:31:36,595 --> 00:31:38,437
Something's happening.
251
00:31:38,462 --> 00:31:40,157
A second ship.
252
00:31:42,702 --> 00:31:44,102
Look.
253
00:31:45,696 --> 00:31:47,863
That must be a transport.
254
00:31:50,175 --> 00:31:51,541
It's headed for the ground.
255
00:31:51,543 --> 00:31:53,870
Emori, fire up the radio.
256
00:31:54,446 --> 00:31:56,546
Now she wants to talk.
257
00:31:59,534 --> 00:32:00,714
Mayday, mayday.
258
00:32:00,739 --> 00:32:03,330
I am hailing the drop ship
now on re-entry to earth.
259
00:32:03,355 --> 00:32:06,223
We are stranded aboard the
space station to your west.
260
00:32:06,451 --> 00:32:08,328
Please respond.
261
00:32:11,719 --> 00:32:12,844
Great.
262
00:32:12,869 --> 00:32:14,149
Looks like we just lost our last chance
263
00:32:14,174 --> 00:32:15,133
to get back to the ground.
264
00:32:15,158 --> 00:32:15,946
Mayday, mayday.
265
00:32:15,971 --> 00:32:18,813
I am calling the drop ship
now on re-entry to Earth.
266
00:32:24,977 --> 00:32:27,611
Madi, pack up the Rover.
267
00:32:27,613 --> 00:32:29,410
Get it out of sight and load the guns.
268
00:32:29,435 --> 00:32:31,934
- All of them?
- All of them.
269
00:32:41,282 --> 00:32:44,069
Who are they? Why are you so scared?
270
00:32:44,071 --> 00:32:46,328
I will not let anything happen to you.
271
00:32:46,353 --> 00:32:48,173
Do you understand?
272
00:32:48,175 --> 00:32:50,609
Well, maybe they're friendly.
273
00:32:50,611 --> 00:32:52,611
Maybe.
274
00:32:52,613 --> 00:32:53,979
Look. Until I figure this out,
275
00:32:53,981 --> 00:32:55,847
I want you to hide in your secret spot.
276
00:32:55,849 --> 00:32:56,754
No. Clarke...
277
00:32:56,779 --> 00:32:59,013
This is not up for discussion, Madi.
278
00:32:59,253 --> 00:33:01,553
The Flamekeeper scouts
never found you there.
279
00:33:01,555 --> 00:33:04,207
Neither will they.
280
00:33:07,448 --> 00:33:10,796
Promise me you'll stay in the hole.
281
00:33:10,798 --> 00:33:12,050
What about you?
282
00:33:12,115 --> 00:33:14,782
I'll be back as soon as I can.
283
00:33:14,784 --> 00:33:16,347
Now promise me.
284
00:33:17,349 --> 00:33:19,050
I promise.
285
00:33:21,558 --> 00:33:23,258
Here.
286
00:33:24,642 --> 00:33:27,529
If you shoot, they'll hear you.
287
00:33:28,231 --> 00:33:30,498
I'll make sure it's my only choice.
288
00:33:32,137 --> 00:33:33,536
Go.
289
00:34:19,502 --> 00:34:21,449
All clear.
290
00:34:42,172 --> 00:34:45,039
So much for the meek
inheriting the earth.
291
00:34:48,849 --> 00:34:50,443
Whatever took out the rest of the world
292
00:34:50,468 --> 00:34:51,834
must have missed this spot.
293
00:34:51,859 --> 00:34:53,492
You think?
294
00:34:54,884 --> 00:34:56,397
You were right.
295
00:34:56,820 --> 00:34:58,886
Spending extra time in
orbit to find this place
296
00:34:58,888 --> 00:35:00,822
was a good call.
297
00:35:00,824 --> 00:35:02,857
Now see if you can figure
out what the hell happened
298
00:35:02,859 --> 00:35:04,726
to our planet while we were asleep.
299
00:35:04,728 --> 00:35:06,160
On it.
300
00:35:06,162 --> 00:35:08,730
Uh, nonviolent offenders with me?
301
00:35:08,732 --> 00:35:11,232
Yeah, both of them.
302
00:35:14,234 --> 00:35:16,104
Smart.
303
00:35:16,106 --> 00:35:17,605
Give him that.
304
00:35:17,607 --> 00:35:19,540
Relax, McCreary.
305
00:35:19,542 --> 00:35:22,543
You're still my favorite mass murderer.
306
00:35:22,545 --> 00:35:25,398
Sweep the village door to door,
307
00:35:25,423 --> 00:35:26,735
then the woods.
308
00:35:26,760 --> 00:35:29,417
Let's find out what
we're dealing with here.
309
00:36:08,740 --> 00:36:10,709
Out! Come on. Now!
310
00:36:15,733 --> 00:36:17,116
What the hell is this?
311
00:36:17,141 --> 00:36:19,053
Little bitch shot me.
312
00:36:22,628 --> 00:36:24,382
Aw, come on, man. You gonna shoot a kid?
313
00:36:24,407 --> 00:36:25,324
Why not?
314
00:36:25,349 --> 00:36:27,410
For starters, because she's a kid.
315
00:36:29,925 --> 00:36:31,412
How about I put one in your leg
316
00:36:31,414 --> 00:36:33,514
so you know how it feels?
317
00:36:45,119 --> 00:36:46,454
Clarke!
318
00:36:57,140 --> 00:36:59,244
Hey, it's ok.
319
00:37:02,620 --> 00:37:05,752
Wait. He tried to help me.
320
00:37:05,777 --> 00:37:07,849
I think he might be a good guy.
321
00:37:08,183 --> 00:37:09,984
There are no good guys.
322
00:37:13,947 --> 00:37:15,690
Jenson, Baines, we heard two more
323
00:37:15,692 --> 00:37:17,725
gunshots in your direction.
324
00:37:17,890 --> 00:37:19,274
Report.
325
00:37:22,845 --> 00:37:23,931
What's it mean?
326
00:37:23,933 --> 00:37:25,333
Fan out. Now.
327
00:37:25,499 --> 00:37:27,632
Means we're not alone.
328
00:37:30,409 --> 00:37:32,811
Monty, come on. Pack your things.
329
00:37:33,347 --> 00:37:35,345
I don't think we should do this.
330
00:37:36,377 --> 00:37:39,155
Look. I know it's a risk,
331
00:37:39,180 --> 00:37:40,565
but they have a transport,
332
00:37:40,590 --> 00:37:42,280
which means they carry fuel.
333
00:37:42,385 --> 00:37:43,484
We can do this.
334
00:37:43,486 --> 00:37:45,453
What if it's the wrong fuel?
335
00:37:45,455 --> 00:37:47,054
We'll need to burn most
of what we have left
336
00:37:47,056 --> 00:37:49,224
just to dock, which
means we won't have enough
337
00:37:49,249 --> 00:37:50,690
to get back here to the place
338
00:37:50,715 --> 00:37:52,705
where we've been safe
for the last 6 years.
339
00:37:52,730 --> 00:37:55,830
We leave, we can't come back.
340
00:37:56,105 --> 00:37:57,999
Is that really a risk
you're willing to take?
341
00:37:58,001 --> 00:37:59,233
Yes. It is.
342
00:37:59,235 --> 00:38:00,972
What if they won't let us dock?
343
00:38:11,150 --> 00:38:12,947
What's this really about?
344
00:38:15,023 --> 00:38:17,889
Hey, talk to me.
345
00:38:19,810 --> 00:38:21,959
I killed my mother.
346
00:38:22,725 --> 00:38:24,492
I let my best friend kill himself.
347
00:38:24,494 --> 00:38:25,827
Oh, it wasn't your fault, Monty.
348
00:38:25,829 --> 00:38:27,471
I could have done more.
349
00:38:29,690 --> 00:38:31,933
I don't want to be that person again.
350
00:38:32,338 --> 00:38:33,935
Oh...
351
00:38:34,487 --> 00:38:36,651
You are strong, Monty.
352
00:38:36,963 --> 00:38:39,373
That's one of the
reasons why I love you.
353
00:38:42,412 --> 00:38:44,645
No one should have to be that strong.
354
00:39:00,341 --> 00:39:02,003
Remember, radio me when John gets
355
00:39:02,028 --> 00:39:03,397
to the hangar bay so I can go get my...
356
00:39:03,399 --> 00:39:05,052
Saved you the trouble.
357
00:39:08,541 --> 00:39:10,104
Thanks.
358
00:39:10,106 --> 00:39:12,340
I'll start the preflight check.
359
00:39:14,291 --> 00:39:17,021
Well, you blew a good thing.
360
00:39:17,046 --> 00:39:18,260
Thanks for the empathy.
361
00:39:18,285 --> 00:39:20,005
Sorry. Just, having a roommate
362
00:39:20,030 --> 00:39:21,325
for the last 6 months
because she made you
363
00:39:21,350 --> 00:39:23,106
feel inadequate has got me feeling
364
00:39:23,131 --> 00:39:24,285
a little cranky.
365
00:39:24,287 --> 00:39:26,466
Hmm. Here I was, thinking it was
366
00:39:26,491 --> 00:39:28,783
because you couldn't get
us back down to the ground.
367
00:39:29,965 --> 00:39:31,298
That's the thing they don't tell you
368
00:39:31,323 --> 00:39:33,094
about happily ever after...
369
00:39:33,096 --> 00:39:34,161
Harder than it looks.
370
00:39:34,163 --> 00:39:36,130
Hmm, you know what this is?
371
00:39:36,132 --> 00:39:37,732
It's a cockroach playing the violin.
372
00:39:37,734 --> 00:39:40,862
- Oh.
- Going the wrong way.
373
00:39:40,887 --> 00:39:43,086
Final sweep. Right behind you.
374
00:39:51,013 --> 00:39:53,381
Wouldn't it be easier
just to step outside?
375
00:39:57,457 --> 00:40:00,157
What are we gonna be now, Bellamy?
376
00:40:02,230 --> 00:40:04,792
Hey... look.
377
00:40:04,794 --> 00:40:07,461
Nothing is gonna change on the ground.
378
00:40:14,989 --> 00:40:16,337
I wish that were true.
379
00:40:16,339 --> 00:40:18,539
Oh, I know it is.
380
00:40:18,541 --> 00:40:20,708
We've kept each other alive,
381
00:40:20,710 --> 00:40:22,543
all of us.
382
00:40:22,638 --> 00:40:25,497
We're family, and
nothing can change that.
383
00:40:25,536 --> 00:40:27,982
I'm still banished.
384
00:40:28,205 --> 00:40:29,550
What if Octavia tries...
385
00:40:29,552 --> 00:40:31,399
- No. She won't.
- You do remember,
386
00:40:31,424 --> 00:40:33,526
I almost killed your sister.
387
00:40:34,157 --> 00:40:36,157
You're right. You're screwed.
388
00:40:37,727 --> 00:40:40,261
My sister will understand, you know,
389
00:40:40,263 --> 00:40:44,265
and if she's ok and alive and...
390
00:40:44,267 --> 00:40:46,311
Shh...
391
00:40:46,336 --> 00:40:48,336
She's ok.
392
00:40:51,328 --> 00:40:53,741
Then she'll forgive you, too.
393
00:40:53,743 --> 00:40:57,044
Bellamy, it took you 3 years.
394
00:40:57,317 --> 00:40:58,646
I'm more stubborn than her.
395
00:40:58,648 --> 00:41:00,548
- Ha ha!
- Good.
396
00:41:00,550 --> 00:41:04,019
Trust me, whatever we
run into down there,
397
00:41:04,044 --> 00:41:06,745
Octavia will be the
least of our worries.
398
00:41:27,543 --> 00:41:28,943
Yah!
399
00:41:37,199 --> 00:41:42,199
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.