Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,880 --> 00:03:07,950
RV! RV! RV! RV!
2
00:03:08,030 --> 00:03:13,290
RV! RV! RV! RV!
3
00:03:13,360 --> 00:03:18,820
RV! RV! RV! RV! RV!
4
00:03:18,900 --> 00:03:23,000
RV! RV! RV! RV!
5
00:03:23,070 --> 00:03:24,700
R for...
6
00:03:24,780 --> 00:03:26,170
RACING!
7
00:03:26,240 --> 00:03:27,340
V for...
8
00:03:27,410 --> 00:03:28,710
VICTORY!
9
00:03:28,810 --> 00:03:35,180
RV! RV! RV! RV! RV! RV! RV! RV!
10
00:03:35,250 --> 00:03:39,050
RV! RV! RV! RV! RV! RV!
11
00:03:59,410 --> 00:04:03,810
RV! RV! RV! RV!
12
00:04:03,880 --> 00:04:09,110
RV! RV! RV! RV!
13
00:04:10,420 --> 00:04:18,230
RV! RV! RV!
14
00:04:18,300 --> 00:04:24,360
RV! RV! RV! RV!
15
00:04:24,430 --> 00:04:31,740
RV! RV! RV! RV!
16
00:04:39,420 --> 00:04:43,220
This is my Papa. The
whole world calls him RV
17
00:04:43,290 --> 00:04:46,750
He is the best, best,
best racer in the world!
18
00:04:46,890 --> 00:04:48,760
Do you want to know how...
19
00:04:48,830 --> 00:04:51,260
...he became the best, best,
best racer in the world?
20
00:04:54,460 --> 00:04:58,460
This is the stadium where
Papa began his racing career.
21
00:04:59,000 --> 00:05:03,340
Not as a race car driver
but as a tyre changer.
22
00:05:04,140 --> 00:05:08,770
Papa's parents died when
he was still in school.
23
00:05:08,850 --> 00:05:11,410
He had to drop out and start working
24
00:05:11,850 --> 00:05:14,780
And so he became a tyre
changer in a racing team.
25
00:05:14,920 --> 00:05:16,780
The fastest tyre
changer in the world...
26
00:05:16,850 --> 00:05:18,880
...with the biggest dream!
27
00:05:19,790 --> 00:05:21,780
Snow White was helped
by the seven dwarves
28
00:05:21,860 --> 00:05:24,260
...and Papa was helped by my Mamma
29
00:05:24,490 --> 00:05:25,790
From a tyre changer,
Papa became a racer...
30
00:05:25,860 --> 00:05:28,020
...after he met mamma
31
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
It's a very funny story!
32
00:05:30,470 --> 00:05:32,800
One day, Papa was
going somewhere and...
33
00:05:32,870 --> 00:05:36,170
...as usual he was late. Bad habit!
34
00:05:36,370 --> 00:05:39,810
And Papa has just one. He
never plans anything and...
35
00:05:39,880 --> 00:05:42,470
...that's why he's always late.
36
00:05:42,810 --> 00:05:45,810
Listen man... - What the hell!
Hey you're an Indian!
37
00:05:45,880 --> 00:05:47,940
Where do you want to go? - 50th
and Broadway but the thing is...
38
00:05:48,020 --> 00:05:50,350
Listen, are you fresh
off the boat? Just arrived?
39
00:05:50,420 --> 00:05:51,820
In America, the driver
sits in the front and...
40
00:05:51,890 --> 00:05:53,220
...the passenger sits at the back.
41
00:05:54,930 --> 00:05:56,830
Papa! I'm seeing hundred
dollars for the first time.
42
00:05:56,890 --> 00:05:58,990
...in one and a half months.
43
00:05:59,230 --> 00:06:01,460
The fare from here to
Broadway is twenty dollars...
44
00:06:01,530 --> 00:06:04,330
...you can keep the rest...
if you let me drive.
45
00:06:07,040 --> 00:06:09,840
When Papa is in a
rush he only trusts...
46
00:06:09,910 --> 00:06:12,370
...one person behind
the wheel... Himself.
47
00:06:12,440 --> 00:06:13,840
Even if it takes...
48
00:06:13,910 --> 00:06:15,840
...100 dollars
instead of 20 for that.
49
00:06:16,210 --> 00:06:18,080
Do you have a license?
- Yes.
50
00:06:18,150 --> 00:06:20,210
Okay, hop in then.
But drive carefully.
51
00:06:20,280 --> 00:06:21,840
I'm the only
cabbie in New York who...
52
00:06:21,920 --> 00:06:23,850
., hasn't received ticket until now.
53
00:06:23,920 --> 00:06:24,980
Get it!
- Got it!
54
00:06:25,060 --> 00:06:27,250
Columbia University,
116th and Broadway.
55
00:06:27,320 --> 00:06:28,520
The cab is occupied, ma'am
56
00:06:28,860 --> 00:06:31,050
What?
- I don't have time for this.
57
00:06:42,310 --> 00:06:44,500
Cabbie, what are you doing!?
58
00:06:48,580 --> 00:06:50,910
Papa! The cops will catch me.
59
00:06:50,980 --> 00:06:52,140
Do you want to spoil my record?
60
00:06:59,120 --> 00:07:00,560
Oh wow!
61
00:07:03,890 --> 00:07:04,950
Watch out!
62
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
Oh shit!
63
00:07:28,190 --> 00:07:29,910
Fantastic!
64
00:07:33,320 --> 00:07:34,420
What are you doing?
65
00:07:37,190 --> 00:07:40,030
He drives superbly!
66
00:07:40,100 --> 00:07:41,930
Go ahead, break my record!
67
00:07:46,640 --> 00:07:47,930
Look in front!
68
00:07:51,310 --> 00:07:53,240
You are Michael Schumacher himself.
69
00:08:14,970 --> 00:08:17,060
If I had the time I
would sue you guys for this.
70
00:08:17,130 --> 00:08:18,530
Thanks for the ride buddy.
71
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
Hey, I want to talk to you.
72
00:08:26,440 --> 00:08:28,170
Papa!
73
00:08:28,280 --> 00:08:29,340
Hey you cabbie!
74
00:08:30,550 --> 00:08:31,980
Wow!
75
00:08:32,620 --> 00:08:36,070
I'm sorry. It's
just you're beautiful!
76
00:08:36,990 --> 00:08:40,050
I think I'm in love!
I can hear music.
77
00:08:40,290 --> 00:08:42,990
It's my iPod!
- Your iPod! - Move!
78
00:08:46,330 --> 00:08:48,020
Oh man!
79
00:08:48,700 --> 00:08:50,460
What's wrong with this now?
- Why don't you play it and see?
80
00:08:50,530 --> 00:08:52,160
It keeps on playing,
its not stopping!
81
00:08:52,240 --> 00:08:53,630
Sister, do you know his value?
82
00:08:53,700 --> 00:08:55,500
Fifty dollars!
- I'm sorry!
83
00:08:55,570 --> 00:08:56,630
I'm Harry.
84
00:08:57,040 --> 00:08:59,340
And you are?
- Thank God!
85
00:08:59,410 --> 00:09:02,040
Thank God? Your name is thank god?
86
00:09:02,110 --> 00:09:03,670
Radhika Shekhar Rai Banerjee.
87
00:09:04,150 --> 00:09:05,340
Is that all?
88
00:09:05,420 --> 00:09:09,440
Then I will call you Radhika
Shekhar Rai Banerjee... with love.
89
00:09:10,020 --> 00:09:11,150
You can call me anything
with love or in anger...
90
00:09:11,220 --> 00:09:12,450
...but right now you need
to come with me. Come on!
91
00:09:12,520 --> 00:09:15,080
Wait. Wait! Hey wait! - I'm
getting late! - Hurry! Come on man.
92
00:09:15,160 --> 00:09:19,650
Coffee!? Music class.
- H'asta la vista, sister.
93
00:09:19,730 --> 00:09:21,630
Come on.
- Okay dude, what's your problem?
94
00:09:21,700 --> 00:09:24,100
Come on forget these girls.
It's a waste of time and money...
95
00:09:24,170 --> 00:09:25,530
Come with Harry. What's your name?
96
00:09:25,600 --> 00:09:29,660
Rajveer Singh!
- See! That's why she ignored you.
97
00:09:29,740 --> 00:09:32,640
Rajveer Singh! Not happening!
We have to change it.
98
00:09:32,710 --> 00:09:34,540
Who gave you the
right to change my name?
99
00:09:34,610 --> 00:09:35,670
Speeding Saidles!
100
00:09:35,750 --> 00:09:38,710
Saidles?
- The racing team!
101
00:09:38,780 --> 00:09:41,150
Oh, Speeding Saddles!
102
00:09:41,220 --> 00:09:43,620
Same to same.
Hariprasad Dhirubhai Patel...
103
00:09:43,690 --> 00:09:45,620
...team manager. But you can
call me Harry for the short.
104
00:09:45,690 --> 00:09:48,060
But your team is...
105
00:09:48,120 --> 00:09:51,150
Yes, it's not doing well.
That's why I'm am driving a cab.
106
00:09:51,430 --> 00:09:53,060
Whenever a dream is
shattered in New York...
107
00:09:53,130 --> 00:09:55,690
...a new cab driver is born.
108
00:09:55,770 --> 00:09:57,060
All the cab drivers
that you see here...
109
00:09:57,130 --> 00:10:00,300
...some of them are doctors,
IT whiz kids...
110
00:10:00,370 --> 00:10:03,270
...Wall Street Kings,
and Hollywood stars.
111
00:10:03,340 --> 00:10:06,070
All of them had a big dream.
They became taxi drivers...
112
00:10:06,140 --> 00:10:08,170
...when their dreams were shattered.
113
00:10:09,150 --> 00:10:11,550
But my man, you wait and see...
114
00:10:11,620 --> 00:10:14,210
...Harry will not remain a
taxi driver for too long.
115
00:10:14,280 --> 00:10:15,340
Ask me why?
116
00:10:15,420 --> 00:10:16,610
Harry, what will you do?
117
00:10:17,450 --> 00:10:20,080
Our winning racer has run away...
118
00:10:20,160 --> 00:10:23,520
...with my thirteenth girlfriend.
That's why we're in trouble.
119
00:10:24,090 --> 00:10:26,720
Actually I was just kidding!
There was no thirteenth.
120
00:10:26,800 --> 00:10:28,090
Thirteen is an
unlucky number, isn't it?
121
00:10:28,160 --> 00:10:29,720
So I went from twelve
directly to fourteen.
122
00:10:29,800 --> 00:10:31,100
But now Speeding Saddles...
123
00:10:31,170 --> 00:10:33,190
...will be back to number one.
124
00:10:33,270 --> 00:10:35,430
That's great! Have
you found a new driver?
125
00:10:36,810 --> 00:10:42,110
That's a good joke! R. V!
What do you think about RV?
126
00:10:42,180 --> 00:10:44,740
I don't know. I've
never seen him. Is he good?
127
00:10:44,810 --> 00:10:48,270
Is he good? My brother
from another mother!
128
00:10:48,750 --> 00:10:50,450
He is mind blowing!
129
00:10:51,390 --> 00:10:53,580
So that's how Papa met my
mamma for the first time.
130
00:10:53,660 --> 00:10:56,290
It wasn't exactly a
situation for love at first sight.
131
00:10:56,360 --> 00:10:58,120
But this is New York.
There is nothing like...
132
00:10:58,190 --> 00:11:00,160
...love at first sight here.
133
00:11:00,630 --> 00:11:03,290
Mamma was learning
music in New York.
134
00:11:03,370 --> 00:11:07,230
She is the best, best,
best pianist in the world.
135
00:11:07,600 --> 00:11:10,400
Papa teases her for
being the arty type.
136
00:11:10,470 --> 00:11:13,340
They weren't the ideal couple.
137
00:11:13,410 --> 00:11:17,510
But believe me, they are.
And the proof is Champ and I.
138
00:11:21,850 --> 00:11:24,340
This is Aunty Sasha. She
is mama's best friend...
139
00:11:24,420 --> 00:11:26,480
...her classmate and her housemate.
140
00:11:26,560 --> 00:11:27,780
She is all rolled into one.
141
00:11:27,860 --> 00:11:29,420
Like speed up.
142
00:11:29,490 --> 00:11:31,650
I'm walking. I can't fly, can I?
143
00:11:31,730 --> 00:11:34,220
Why do you become so slow when
you're away from the piano?
144
00:11:34,300 --> 00:11:35,660
Damn, my iPod!
145
00:11:35,730 --> 00:11:37,170
Yeah, damn your iPod!
146
00:11:37,500 --> 00:11:40,800
I throw it in the dustbin
and you pick it up again.
147
00:11:40,870 --> 00:11:42,170
That's not cool!
148
00:11:42,240 --> 00:11:44,260
I bought it just six months back.
Why should I throw it away?
149
00:11:44,340 --> 00:11:45,530
Then why are you beating it up?
150
00:11:45,610 --> 00:11:48,740
It's not stopping. Some guy
ran into me. And dropped it.
151
00:11:48,810 --> 00:11:51,750
A guy! Was he a good
looking guy or an ugly one?
152
00:11:52,220 --> 00:11:56,650
He was a nice guy.
But he broke my iPod.
153
00:11:56,720 --> 00:11:59,190
Repair it after the dinner.
We just have...
154
00:11:59,260 --> 00:12:01,690
...one hour to get ready.
155
00:12:01,760 --> 00:12:04,450
What just one hour?
You are an idiot!
156
00:12:04,530 --> 00:12:05,860
Why didn't you tell me before?
Come on speed up.
157
00:12:15,410 --> 00:12:17,460
No Harry, we already have Danny.
158
00:12:17,540 --> 00:12:19,200
Come on Billy, Speeding Saddles...
159
00:12:19,280 --> 00:12:21,570
...loose the race because
of Danny anyway, right?
160
00:12:21,640 --> 00:12:23,840
Not Saidles, Harry. It's Saddles!
161
00:12:23,910 --> 00:12:27,410
Same thing My seventh
girlfriend always used to say...
162
00:12:27,480 --> 00:12:29,210
Hang on, not the seventh...
163
00:12:29,290 --> 00:12:30,780
The seventh one couldn't speak
164
00:12:30,850 --> 00:12:32,820
My eighth girlfriend
used to say, Harry...
165
00:12:32,890 --> 00:12:34,860
...East or west, never rest
until you find the best.
166
00:12:34,920 --> 00:12:37,320
And the best is right there.
167
00:12:38,530 --> 00:12:42,860
Best? He is the
best at driving taxis.
168
00:12:42,930 --> 00:12:47,340
You Indians are best only at that.
A fact is a fact Harry.
169
00:12:51,240 --> 00:12:54,230
A fact is a fact. So
let's see who is the best?
170
00:12:54,480 --> 00:12:56,780
Let RV and Danny
race against each other.
171
00:12:57,250 --> 00:12:58,650
Whoever wins will be on the team
172
00:12:58,720 --> 00:12:59,770
What do you say?
173
00:13:00,380 --> 00:13:02,280
My fourth girlfriend
used to say to me...
174
00:13:02,350 --> 00:13:05,720
All right. All right. All right.
All right. Let them race.
175
00:13:06,620 --> 00:13:08,250
Fantastic!
176
00:13:30,650 --> 00:13:32,310
Warming up! Warming up!
177
00:13:33,280 --> 00:13:34,380
Wasting time.
178
00:13:42,890 --> 00:13:43,950
Come on Danny!
179
00:13:51,730 --> 00:13:53,290
Harry!
- Billy!
180
00:13:53,370 --> 00:13:54,430
Harry!
- Billy!
181
00:13:55,000 --> 00:13:56,530
Doesn't he know how to brake?
182
00:14:00,580 --> 00:14:03,550
Awesome! Awesome! Awesome! Awesome!
183
00:14:03,610 --> 00:14:06,640
Awesome! Awesome!
Where were you till now?
184
00:14:06,720 --> 00:14:08,310
Never mind. Now that you're here...
185
00:14:08,380 --> 00:14:10,910
...now everything is
going to be... awesome!
186
00:14:12,020 --> 00:14:13,320
My sixth girlfriend
always used to say, Harry...
187
00:14:13,390 --> 00:14:14,750
What did she say, Harry?
188
00:14:15,630 --> 00:14:18,320
Very deep thought. You
won't understand. Forget it.
189
00:14:19,960 --> 00:14:23,330
Keep this. 5000,
cash. For three races.
190
00:14:23,400 --> 00:14:24,460
If you perform well you will...
191
00:14:24,530 --> 00:14:26,700
...get a contract
from Speeding Saddles.
192
00:14:26,770 --> 00:14:27,860
Five thousand dollars!
193
00:14:27,940 --> 00:14:30,370
I know it's not much. But may be...
194
00:14:30,440 --> 00:14:31,500
What'll I do with so much?
195
00:14:32,040 --> 00:14:34,570
My tenth girlfriend
had slapped me here once.
196
00:14:34,640 --> 00:14:35,700
Can you speak a little louder?
197
00:14:35,780 --> 00:14:37,580
What will I do with so much?
198
00:14:37,650 --> 00:14:39,740
Okay, got it, got it, got it!
- You keep some.
199
00:14:39,820 --> 00:14:43,550
This is yours. Remember,
I am the team manager...
200
00:14:43,620 --> 00:14:45,350
...Billy has agreed
to restart my salary...
201
00:14:45,420 --> 00:14:46,850
...after seeing your speed.
202
00:14:46,920 --> 00:14:48,360
Are you sure?
- Yes.
203
00:14:48,420 --> 00:14:51,620
Why are you
displaying it? Keep it inside
204
00:14:51,760 --> 00:14:53,990
And listen, always count
the money before you take it.
205
00:14:54,730 --> 00:14:57,030
How can I count it before I take it?
206
00:14:59,370 --> 00:15:01,840
You'll learn. You
have the lot to learn.
207
00:15:02,610 --> 00:15:04,370
Come to the Fast
Track store tomorrow...
208
00:15:04,440 --> 00:15:06,600
...with 1000 dollars at 8 o'clock.
209
00:15:07,580 --> 00:15:08,870
Not in the morning, right?
210
00:15:08,950 --> 00:15:10,380
What do you think - at night? We
need to buy some racing gear...
211
00:15:10,450 --> 00:15:13,040
...and get you a haircut.
212
00:15:13,120 --> 00:15:14,580
What's wrong with my hair?
213
00:15:14,650 --> 00:15:17,550
Do you want to become a
race driver or a model?
214
00:15:17,620 --> 00:15:18,810
You have to practice at 11 am sharp.
215
00:15:18,890 --> 00:15:20,750
Early to bed and early to rise...
216
00:15:20,820 --> 00:15:23,050
Don't tell me... your
eighth girlfriend?
217
00:15:23,530 --> 00:15:24,890
My papa!
218
00:15:26,560 --> 00:15:28,030
Hey stop! Stop!
219
00:15:28,100 --> 00:15:30,460
No, don't stop. What's the matter?
Where are you going? - Home.
220
00:15:30,530 --> 00:15:33,530
Are you crazy? Now you're
going to come with me to celebrate.
221
00:15:33,600 --> 00:15:34,660
Celebrate what?
222
00:15:34,740 --> 00:15:37,400
Because first, I'm in love.
With Radhika Shekhar...
223
00:15:37,470 --> 00:15:39,460
...what was the rest?
224
00:15:39,540 --> 00:15:41,410
IPod.
- With Radhika Shekhar Rai Banerjee.
225
00:15:41,480 --> 00:15:42,970
And number two, we're gonna race!
226
00:15:43,050 --> 00:15:45,640
Okay, the lady has gone. She's gone.
227
00:15:45,720 --> 00:15:47,810
Chapter 1 closed. Chapter 2: Race.
228
00:15:47,880 --> 00:15:49,940
First we need to race & then win
the race. Only then can we celebrate.
229
00:15:50,020 --> 00:15:51,080
How can we party before that?
230
00:15:51,150 --> 00:15:52,420
No. No. No. We will
party before the race...
231
00:15:52,490 --> 00:15:54,820
...because we got a chance to race.
232
00:15:54,890 --> 00:15:56,860
And we will party after
the race because we did race.
233
00:15:56,930 --> 00:15:59,420
Win or lose, we will party. Get it?
234
00:15:59,500 --> 00:16:01,860
Got it!
- Good! Cabbie, downtown please.
235
00:16:04,000 --> 00:16:05,930
And why Papa was
planning his party...
236
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Mama's party...
237
00:16:07,870 --> 00:16:11,240
...had already started in a
very very expensive restaurant.
238
00:16:12,440 --> 00:16:16,400
Beethoven is amazing
but Mozart is overrated.
239
00:16:16,480 --> 00:16:19,070
Salieri was so much better than him.
240
00:16:19,150 --> 00:16:22,310
They say the secret
lies in Vienna's wine.
241
00:16:22,380 --> 00:16:24,440
Wine! Why don't I order wine?
242
00:16:24,520 --> 00:16:27,510
I must also say I do
know my wines. Allow me.
243
00:16:27,820 --> 00:16:30,050
Stan, I will order wine.
244
00:16:31,360 --> 00:16:33,830
Why are you
like... let him order the wine
245
00:16:34,300 --> 00:16:37,930
If I don't do it, he'll
start a lecture about wine.
246
00:16:39,000 --> 00:16:42,840
Is this the idiot you were
trying to hook me up with?
247
00:16:43,210 --> 00:16:45,370
How was I supposed to
know he'd be like this?
248
00:16:45,440 --> 00:16:47,100
He looks okay on the surface.
249
00:16:47,180 --> 00:16:50,200
Well, now that you're here,
have a drink, enjoy...
250
00:16:50,280 --> 00:16:52,210
But not more than two glasses. Okay?
251
00:16:52,280 --> 00:16:55,050
I tried to explain, but she insists.
252
00:16:55,120 --> 00:16:56,850
That's great. I'm
totally for the woman's right...
253
00:16:56,920 --> 00:16:59,010
...to be able to order her own wine.
254
00:17:00,490 --> 00:17:01,550
Excuse me.
255
00:17:01,860 --> 00:17:03,850
You can't really tell that...
256
00:17:03,930 --> 00:17:06,990
...mama is the daughter of a
very very very rich businessman.
257
00:17:08,860 --> 00:17:10,060
This one
258
00:17:10,130 --> 00:17:14,000
Mama is mama. She is
always very careful about money.
259
00:17:14,070 --> 00:17:15,400
Wine is ordered.
260
00:17:18,340 --> 00:17:20,240
Mama ordered the wine so that...
261
00:17:20,310 --> 00:17:23,180
...her dull party would
become a little exciting.
262
00:17:23,250 --> 00:17:24,870
While Papa's apartment...
263
00:17:24,950 --> 00:17:26,920
...was too small for
so much excitement.
264
00:17:26,980 --> 00:17:28,880
His party was rocking!
265
00:17:37,930 --> 00:17:40,900
When papa says friends he means
not just his friends but his friends,
266
00:17:40,960 --> 00:17:42,900
...the friends of his friends and...
267
00:17:42,970 --> 00:17:46,200
...the friends of his
friends of his friends.
268
00:17:46,270 --> 00:17:47,390
And so on, and so on
and so on and so on!
269
00:17:55,540 --> 00:17:58,140
Mama always orders
the cheapest wine but...
270
00:17:58,210 --> 00:18:02,380
...Papa spends money as if
he's the King of New York.
271
00:18:02,450 --> 00:18:05,610
Keep the change!
Give it to the poor.
272
00:18:07,160 --> 00:18:08,550
What're you doing?
Give it to me, I'm poor.
273
00:18:08,620 --> 00:18:13,060
Mr. Manager, Mr.
Manager chill! Let him go.
274
00:18:13,130 --> 00:18:16,360
Let's party. Let's party!
275
00:18:16,430 --> 00:18:17,920
Aunty Sasha had warned mama...
276
00:18:18,000 --> 00:18:20,530
...two glasses of
wine and that's it.
277
00:18:20,600 --> 00:18:22,470
But thank God, mama didn't listen.
278
00:18:25,640 --> 00:18:28,300
Why are we sitting here
like well-behaved kids?
279
00:18:30,010 --> 00:18:31,340
Let's dance!
280
00:18:33,050 --> 00:18:38,950
Stanley, why do you keep yapping
all the time? Can't you dance?
281
00:18:39,350 --> 00:18:44,120
Boring! Dance is a
very good exercise.
282
00:18:44,460 --> 00:18:47,490
Calf muscle! Thigh muscle!
Hip muscle!
283
00:18:48,230 --> 00:18:49,560
Radhika!
284
00:18:50,470 --> 00:18:53,260
A dance a day keeps the doctor away.
285
00:18:54,340 --> 00:18:56,960
Radhika, this is not a club.
It's a restaurant.
286
00:18:57,040 --> 00:18:58,670
So let's make it one!
287
00:18:59,070 --> 00:19:01,200
They will throw us out of here.
288
00:19:01,280 --> 00:19:04,580
Good idea! Let's
order some more wine.
289
00:19:04,650 --> 00:19:07,620
Then nobody can throw us out!
290
00:19:07,980 --> 00:19:11,440
You've already had
three glasses of wine.
291
00:19:11,520 --> 00:19:13,990
Really?
- Really.
292
00:19:16,990 --> 00:19:19,020
Radhika!
- Can I?
293
00:19:19,090 --> 00:19:20,990
Radhika, no more wine. Okay.
294
00:19:21,060 --> 00:19:23,590
Can I go to the toilet, miss?
295
00:19:24,330 --> 00:19:25,590
Excuse us boys!
296
00:19:27,240 --> 00:19:33,400
Sash baby, chill! I'm
not drunk! Excuse me.
297
00:19:50,730 --> 00:19:53,320
Now this is rocking!
298
00:20:08,710 --> 00:20:10,110
Hey!
299
00:20:11,580 --> 00:20:13,310
Hey!
300
00:20:16,120 --> 00:20:17,180
Hey, again!
301
00:20:17,250 --> 00:20:18,690
Hey, again!
302
00:20:18,750 --> 00:20:20,410
How did you find me?
303
00:20:20,490 --> 00:20:22,220
When did I lose you?
304
00:20:24,260 --> 00:20:25,660
Don't you recognise me?
305
00:20:25,730 --> 00:20:27,720
Of course I do!
306
00:20:30,070 --> 00:20:33,520
Cabbie!
- Cabbie! Cabbie, that's right.
307
00:20:33,600 --> 00:20:35,330
You know, I was thinking...
308
00:20:35,400 --> 00:20:39,340
Don't you know how to dance? Why
do you keep yapping all the time?
309
00:20:40,180 --> 00:20:45,170
#
310
00:21:01,800 --> 00:21:06,290
Chica! Chica! That's my Chica girl!
311
00:21:06,370 --> 00:21:10,600
Ain't nobody get me going
better than my Chica girl.
312
00:21:10,670 --> 00:21:15,130
Chica! Chica! That's my Chica girl!
313
00:21:15,210 --> 00:21:19,480
Ain't nobody get me going
better than my Chica girl.
314
00:21:27,820 --> 00:21:30,120
Whenever, wherever I may be
315
00:21:30,190 --> 00:21:32,220
its only you I ever see
316
00:21:32,290 --> 00:21:36,420
this heart it tripped, a beat
it skipped, it had to someday
317
00:21:36,500 --> 00:21:38,730
I saw you, desired you
318
00:21:38,800 --> 00:21:41,130
I seeked you and I found
319
00:21:41,200 --> 00:21:44,140
and what's happened
since I found you...
320
00:21:44,210 --> 00:21:45,260
...was meant to be
321
00:21:45,440 --> 00:21:47,240
it makes no difference now
322
00:21:47,310 --> 00:21:49,440
if you say yes or no somehow
323
00:21:49,510 --> 00:21:52,140
I've got you
trapped in my heart here
324
00:21:52,210 --> 00:21:54,770
from now to forever and ever
325
00:21:54,850 --> 00:21:56,150
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
326
00:21:56,220 --> 00:21:59,280
...now and forever my love
327
00:21:59,350 --> 00:22:01,150
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
328
00:22:01,220 --> 00:22:03,450
...now and forever my love
329
00:22:03,530 --> 00:22:06,150
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
330
00:22:06,230 --> 00:22:08,160
...now and forever my love
331
00:22:08,230 --> 00:22:10,160
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
332
00:22:10,230 --> 00:22:12,260
...now and forever my love
333
00:22:39,190 --> 00:22:43,460
don't even try to get me boy
334
00:22:43,530 --> 00:22:46,800
it's not as easy as it seems
335
00:22:47,770 --> 00:22:52,210
you'll go insane,
walk around in pain
336
00:22:52,270 --> 00:22:55,710
you'll tear up at the seams
337
00:22:55,780 --> 00:22:57,750
it makes no difference now
338
00:22:57,810 --> 00:22:59,870
if you say yes or no somehow
339
00:23:00,220 --> 00:23:02,550
I've got you
trapped in my heart here
340
00:23:02,620 --> 00:23:05,350
from now to forever and ever
341
00:23:05,420 --> 00:23:07,390
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
342
00:23:07,460 --> 00:23:09,620
...now and forever my love
343
00:23:09,690 --> 00:23:11,450
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
344
00:23:11,530 --> 00:23:13,860
...now and forever my love
345
00:23:13,930 --> 00:23:15,860
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
346
00:23:15,930 --> 00:23:18,490
...now and forever my love
347
00:23:18,570 --> 00:23:20,230
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
348
00:23:20,300 --> 00:23:22,740
...now and forever my love
349
00:23:27,310 --> 00:23:31,610
Chica! Chica! That's my Chica girl!
350
00:23:31,680 --> 00:23:36,240
Ain't nobody get me going
better than my Chica girl.
351
00:23:36,320 --> 00:23:40,480
Chica! Chica! That's my Chica girl!
352
00:23:40,560 --> 00:23:44,890
Ain't nobody get me going
better than my Chica girl.
353
00:23:53,900 --> 00:23:58,310
There are scores who worship me here
354
00:23:58,370 --> 00:24:01,770
why the hell should I look at you?
355
00:24:02,480 --> 00:24:06,970
How far the sky is from the ground...
356
00:24:07,350 --> 00:24:10,720
...consider me that distant too
357
00:24:10,790 --> 00:24:12,690
it makes no difference now
358
00:24:12,750 --> 00:24:14,920
if you say yes or no somehow
359
00:24:14,990 --> 00:24:17,510
I've got you
trapped in my heart here
360
00:24:17,590 --> 00:24:20,290
from now to forever and ever
361
00:24:20,360 --> 00:24:22,300
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
362
00:24:22,360 --> 00:24:24,660
...now and forever my love
363
00:24:24,730 --> 00:24:26,560
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
364
00:24:26,630 --> 00:24:28,830
...now and forever my love
365
00:24:28,900 --> 00:24:30,800
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
366
00:24:30,870 --> 00:24:33,470
...now and forever my love
367
00:24:33,540 --> 00:24:35,300
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
368
00:24:35,380 --> 00:24:37,640
...now and forever my love
369
00:24:39,680 --> 00:24:41,710
whenever, wherever I may be
370
00:24:41,780 --> 00:24:43,910
its only you I ever see
371
00:24:43,990 --> 00:24:48,320
this heart it tripped, a beat
it skipped, it had to someday
372
00:24:48,390 --> 00:24:50,650
I saw you, desired you
373
00:24:50,730 --> 00:24:52,750
I seeked you and I found
374
00:24:52,830 --> 00:24:56,890
and what's
happened since I found you
375
00:24:56,970 --> 00:24:59,330
it makes no difference now
376
00:24:59,400 --> 00:25:01,390
if you say yes or no somehow
377
00:25:01,470 --> 00:25:03,800
I've got you
trapped in my heart here
378
00:25:03,870 --> 00:25:06,640
from now to forever and ever
379
00:25:06,710 --> 00:25:08,340
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
380
00:25:08,410 --> 00:25:10,810
...now and forever my love
381
00:25:10,880 --> 00:25:12,570
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
382
00:25:12,650 --> 00:25:15,050
...now and forever my love
383
00:25:15,350 --> 00:25:16,940
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
384
00:25:17,020 --> 00:25:19,650
...now and forever my love
385
00:25:19,720 --> 00:25:21,350
Bring it on! Bring
it on! Bring it on!
386
00:25:21,420 --> 00:25:23,820
...now and forever my love
387
00:25:59,930 --> 00:26:02,860
Come on, open up! If
you have money to party...
388
00:26:02,930 --> 00:26:04,400
...you have money to pay the rent.
389
00:26:04,470 --> 00:26:05,520
I'm going to kill you!
390
00:26:24,690 --> 00:26:26,520
Mummy!
- Rent!
391
00:26:27,460 --> 00:26:29,010
Tonight
- Now!
392
00:26:29,760 --> 00:26:31,660
Broke
- Broken bones.
393
00:26:31,890 --> 00:26:32,990
Cops!
394
00:26:35,700 --> 00:26:38,670
Surgery's not going to help,
it's time for the funeral
395
00:26:38,730 --> 00:26:41,530
Radhika, sometimes you
can be like, such a miser!
396
00:26:41,670 --> 00:26:43,660
Damn that stupid cabbie!
397
00:26:45,440 --> 00:26:48,000
Hello! How can he sit
here without asking?
398
00:26:48,080 --> 00:26:49,480
Excuse me, how dare you?
399
00:26:49,540 --> 00:26:51,770
Listen, please, I'm in big
trouble okay? Just two minutes.
400
00:26:51,850 --> 00:26:53,580
Who are you?
- Who are you?
401
00:26:53,650 --> 00:26:55,080
Me? I am me!
402
00:26:55,150 --> 00:26:56,880
No, not you. Who spoke before you?
403
00:26:56,950 --> 00:26:59,820
That would be me.
- Yeah you! Say something.
404
00:26:59,890 --> 00:27:00,950
Something.
405
00:27:01,020 --> 00:27:02,550
Say something else.
406
00:27:02,620 --> 00:27:05,020
Do re me fa so la ti do.
407
00:27:05,090 --> 00:27:06,690
I didn't understand a word.
408
00:27:06,760 --> 00:27:10,860
But your voice is...
- Familiar? Yours too!
409
00:27:10,930 --> 00:27:12,460
Man, this is crazy!
410
00:27:12,530 --> 00:27:14,630
You guys are making me crazy.
Hey, move that magazine.
411
00:27:14,700 --> 00:27:16,140
No. No. No. Please, my
landlord is looking for me.
412
00:27:16,200 --> 00:27:17,470
Where is he?
413
00:27:17,540 --> 00:27:19,470
White T-shirt, big muscles...
414
00:27:19,540 --> 00:27:20,870
...bald, crazy looking guy.
415
00:27:20,940 --> 00:27:23,570
Does he have a tattoo?
- Yes, a dragon tattoo.
416
00:27:23,650 --> 00:27:25,840
He's right behind you. Excuse me!
- No! No! No!
417
00:27:25,910 --> 00:27:28,540
Excuse me! He's right here,
behind the magazine. - No, please!
418
00:27:29,720 --> 00:27:31,650
Just kidding. He's gone.
419
00:27:31,720 --> 00:27:33,580
Really!
- Yes. - Are you sure?
420
00:27:33,660 --> 00:27:34,850
Yeah, positive.
421
00:27:38,490 --> 00:27:39,820
Hey you!
422
00:27:40,560 --> 00:27:41,860
Now that's Magic!
423
00:27:41,930 --> 00:27:44,520
Papa spent all his
money on the party.
424
00:27:44,600 --> 00:27:46,620
He didn't save any to pay his rent.
425
00:27:46,700 --> 00:27:47,760
If he had planned ahead then...
426
00:27:47,840 --> 00:27:49,930
...how would he have met
mama for the third time?
427
00:27:50,000 --> 00:27:52,130
I love papa and his bad habits.
428
00:27:52,210 --> 00:27:54,770
Radhika Shekhar... what's next?
429
00:27:55,180 --> 00:27:56,610
Rai Banerjee, cabbie.
430
00:27:56,680 --> 00:27:59,510
Cabbie! - Of course,
cabbie! Do you remember...
431
00:27:59,580 --> 00:28:00,640
...you broke my iPod?
432
00:28:00,720 --> 00:28:01,770
Fifty dollars.
433
00:28:01,850 --> 00:28:04,910
Fifty dollars! That's
a pretty cheap iPod.
434
00:28:04,990 --> 00:28:06,510
Is he the one?
435
00:28:06,590 --> 00:28:07,750
Yes, I'm the one!
436
00:28:07,820 --> 00:28:10,620
Hey, you were quite
rocking in last night.
437
00:28:10,690 --> 00:28:11,850
Where did you disappear?
438
00:28:11,930 --> 00:28:12,980
Last night...?
439
00:28:13,060 --> 00:28:15,960
Last night... fifty dollars.
440
00:28:16,830 --> 00:28:18,770
Can you believe it Shona?
441
00:28:18,830 --> 00:28:22,530
Shona?
- Yeah, it means sweet in Bengali.
442
00:28:22,600 --> 00:28:25,070
Oh really! I of course,
don't know Bengali.
443
00:28:25,140 --> 00:28:27,110
I have researched
Bengalis in great depth.
444
00:28:27,180 --> 00:28:29,840
Banerjee is equal to Bengali.
- But I am not equal to Shona.
445
00:28:29,910 --> 00:28:31,670
You're Bengali and you're sweet.
446
00:28:31,750 --> 00:28:34,010
You're Shona. So you
are equal to Shona.
447
00:28:34,080 --> 00:28:35,950
So what? Fifty dollars.
448
00:28:36,020 --> 00:28:37,780
Shona, whenever we meet...
449
00:28:37,850 --> 00:28:38,910
You don't have any money.
450
00:28:38,990 --> 00:28:41,180
Yes! Why does that happen?
451
00:28:41,260 --> 00:28:42,550
Enough excuses cabbie.
452
00:28:42,790 --> 00:28:45,660
I am not a cabbie.
I am a racer.
453
00:28:45,730 --> 00:28:46,790
You are a liar.
454
00:28:47,030 --> 00:28:48,790
OK, I'll prove it this evening.
455
00:28:48,860 --> 00:28:50,020
Come to the race track.
456
00:28:50,100 --> 00:28:52,790
Why should I?
- Because if you don't, I'll lose.
457
00:28:52,870 --> 00:28:53,930
I'm not coming.
458
00:28:54,200 --> 00:28:56,570
Look Shona, after I met you,
I got a chance to race...
459
00:28:56,640 --> 00:28:58,870
...for the first time.
460
00:28:58,940 --> 00:29:01,600
And after I met you my iPod broke,
for the first time.
461
00:29:01,680 --> 00:29:03,080
You're like my lucky charm!
462
00:29:03,140 --> 00:29:04,580
And you're my unlucky charm.
463
00:29:04,650 --> 00:29:05,700
You're inviting
her so lovingly and...
464
00:29:05,780 --> 00:29:07,650
...all she's worried
about is her iPod.
465
00:29:07,720 --> 00:29:09,580
Forget her. I'll be there.
466
00:29:09,650 --> 00:29:15,020
Forget her! Excuse me.
Yikes, Harry! I gotta go.
467
00:29:15,590 --> 00:29:16,960
My iPod?
468
00:29:17,030 --> 00:29:19,590
This one's broken. If
you want a new one then...
469
00:29:19,660 --> 00:29:21,600
...come to the New York
Speedway at 5 o'clock...
470
00:29:21,660 --> 00:29:23,600
...to take your fifty dollars. Bye.
471
00:29:26,000 --> 00:29:27,590
How much time do we have?
472
00:29:27,670 --> 00:29:29,660
We're not going.
- But he is so cute!
473
00:29:29,740 --> 00:29:32,040
He's a liar... and a thief.
474
00:29:45,720 --> 00:29:47,710
Do you want to be a
model or a driver?
475
00:29:47,790 --> 00:29:49,620
This is not a
fashion show. Come on...
476
00:29:49,690 --> 00:29:50,920
...concentrate upon the race.
477
00:29:51,030 --> 00:29:53,080
How do I
concentrate 'upon' the race?
478
00:29:53,760 --> 00:29:55,630
The fastest drivers
in this race are...
479
00:29:55,700 --> 00:29:58,830
...Mighty Mike and
Jolting Jack. Remember that.
480
00:29:58,900 --> 00:29:59,960
Has Radhika come?
481
00:30:01,770 --> 00:30:04,640
I don't believe this. This
is your first race and...
482
00:30:04,710 --> 00:30:06,900
you're worried about that... iPod!
483
00:30:06,970 --> 00:30:08,970
Come on! Concentrate upon the race.
484
00:30:09,040 --> 00:30:11,010
Okay. Okay. Race! Race! Race!
485
00:30:11,080 --> 00:30:13,980
Jacking Jolt and who was
the other one, Mickey Mouse?
486
00:30:14,050 --> 00:30:19,010
Mighty Mike and Jolting Jack.
Hello, look here not there.
487
00:30:19,090 --> 00:30:20,990
Let me check if she's here...
488
00:30:23,090 --> 00:30:29,830
Oh My God Harry! So many people!
I can't do this!
489
00:30:29,900 --> 00:30:31,660
Shut up, you can.
Even great sportsmen...
490
00:30:31,730 --> 00:30:34,170
...get nervous looking
at such a big crowd.
491
00:30:34,240 --> 00:30:36,930
Listen, you look at your car,
your steering wheel...
492
00:30:37,000 --> 00:30:38,730
...your steering, the track,
look left look right.
493
00:30:38,810 --> 00:30:40,100
Look everywhere else but
don't look at the crowd.
494
00:30:40,170 --> 00:30:41,970
Do you understand?
- Shona!
495
00:30:42,040 --> 00:30:43,770
What na?
- Radhika!
496
00:30:46,280 --> 00:30:48,710
Hey!
- Hi!
497
00:30:49,920 --> 00:30:52,910
I knew you'd come.
This is my friend Harry.
498
00:30:52,990 --> 00:30:54,680
Harry you idiot! This is
the Romeo you brought here...
499
00:30:54,760 --> 00:30:56,690
...to become a racer...?
500
00:30:56,760 --> 00:30:57,820
Time to go back to being a cabbie.
501
00:30:57,890 --> 00:31:00,260
Come on, let's race. Radhika's here.
502
00:31:01,160 --> 00:31:03,690
Are you going to race
on foot? Get in the car!
503
00:31:16,410 --> 00:31:21,070
RV! RV! RV! RV! Come on,
cheer for him.
504
00:31:21,150 --> 00:31:22,950
I've come here to
get my fifty dollars.
505
00:31:23,020 --> 00:31:24,810
Yes, but you'll get
that only if he wins.
506
00:31:25,720 --> 00:31:29,050
Wow! He looks so hot
in red, doesn't he?
507
00:31:30,090 --> 00:31:34,720
RV! RV! RV! RV! RV! RV!
508
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
RV, if you lose this race then...
509
00:31:40,030 --> 00:31:41,730
Speeding Saddles...
510
00:31:42,740 --> 00:31:45,800
Chill Bill! From now on
Speeding Saddles will always be...
511
00:31:46,940 --> 00:31:48,310
That's my boy.
512
00:32:14,370 --> 00:32:16,030
Go win cabbie!
513
00:32:16,100 --> 00:32:18,040
RV! RV! RV! RV!
514
00:32:41,300 --> 00:32:42,420
RV, very good. Keep it up!
515
00:32:46,330 --> 00:32:47,390
Overtake!
516
00:32:48,800 --> 00:32:49,900
Keep going! Keep going!
517
00:32:54,440 --> 00:32:55,810
Bye-Bye!
518
00:33:11,460 --> 00:33:13,450
Hey Harry! This is fun.
519
00:33:13,530 --> 00:33:15,830
You fool! What're you doing?
We have to change the tyres...
520
00:33:15,900 --> 00:33:18,060
...please come in to the pit.
521
00:33:18,130 --> 00:33:19,460
RV! RV! RV!
522
00:33:19,530 --> 00:33:21,020
Come on guys, come on!
523
00:33:21,100 --> 00:33:22,160
Good job!
524
00:33:32,850 --> 00:33:33,940
Shona!
525
00:33:37,120 --> 00:33:42,390
Bye Harry!
- Go! Go. Go. Go. Go!
526
00:34:05,580 --> 00:34:08,100
RV! RV! RV!
527
00:34:08,180 --> 00:34:09,480
RV, there's a crash
at the second bend.
528
00:34:09,550 --> 00:34:11,880
I know. I can't see
anything beyond it.
529
00:34:11,950 --> 00:34:13,890
Don't slow down. Take it
high and just drive through.
530
00:34:13,960 --> 00:34:15,890
What? Are you sure?
531
00:34:15,960 --> 00:34:17,890
Trust me RV! Just close your eyes,
keep it to the right...
532
00:34:17,960 --> 00:34:19,430
...and drive through the smoke.
533
00:34:19,990 --> 00:34:21,360
Okay Harry!
534
00:34:23,000 --> 00:34:25,400
Here we go!
535
00:34:35,610 --> 00:34:39,200
Yes! We did it Harry! We did it!
536
00:34:39,280 --> 00:34:41,610
Go!
537
00:34:41,680 --> 00:35:03,940
Move to the right of
car 56 and overtake him!
538
00:35:04,010 --> 00:35:07,100
Hey Harry! What the
hell is going on man?
539
00:35:07,170 --> 00:35:08,940
This is welcome to racing!
540
00:35:10,240 --> 00:35:12,140
There's a guy
banging into me back here!
541
00:35:30,230 --> 00:35:31,290
What're you doing? This is not...
542
00:35:31,370 --> 00:35:32,420
...a school recess, this is racing.
543
00:35:32,500 --> 00:35:34,470
What the hell is that man? He's
been beating the shit out of me!
544
00:35:34,540 --> 00:35:36,400
That's called bump-drafting.
- Bump-drafting!
545
00:35:36,470 --> 00:35:38,130
Yes, you can do that! It's allowed.
- It's allowed?
546
00:35:38,210 --> 00:35:39,260
Yes it's allowed. Now go!
547
00:35:42,110 --> 00:35:44,440
Shit! I was running at
fourth and now I'm last.
548
00:36:00,690 --> 00:36:02,590
Come on RV, this is the last lap!
549
00:36:22,020 --> 00:36:23,570
Hey!
- Sorry!
550
00:36:23,650 --> 00:36:25,120
The fender's gone!
551
00:36:25,190 --> 00:36:27,050
RV! RV! RV!
552
00:36:29,720 --> 00:36:32,120
Oh, I'm so sorry!
553
00:36:32,190 --> 00:36:33,660
What're you doing? Drive carefully.
554
00:36:33,730 --> 00:36:35,020
It's not my father's car.
555
00:36:36,160 --> 00:36:37,220
Okay, now bye!
556
00:36:45,640 --> 00:36:46,700
Yes!
557
00:36:52,310 --> 00:36:54,300
Go! Go! Go! Go!
558
00:36:56,550 --> 00:36:59,110
RV! RV! RV! RV! RV! RV! RV! RV! RV!
559
00:37:33,690 --> 00:37:38,680
#
560
00:38:12,130 --> 00:38:15,100
I guess you know
561
00:38:15,160 --> 00:38:18,330
I'm crazy for you
562
00:38:18,400 --> 00:38:24,900
I'm walking on air
since I've seen you
563
00:38:24,970 --> 00:38:28,000
my every second is filled with you
564
00:38:28,080 --> 00:38:31,070
my today and tomorrows too
565
00:38:31,150 --> 00:38:36,310
hey shona hey shona
566
00:38:37,620 --> 00:38:42,320
hey shona hey shona
567
00:38:43,990 --> 00:38:47,160
I guess you know
568
00:38:47,230 --> 00:38:50,290
what's in my heart
569
00:38:50,370 --> 00:38:53,490
I've never said this before
570
00:38:53,570 --> 00:38:56,630
but now, its time to start
571
00:38:56,940 --> 00:39:03,170
my every second is filled with
you my to days and tomorrows too
572
00:39:03,240 --> 00:39:08,240
hey shona hey shona
573
00:39:09,450 --> 00:39:14,550
hey shona hey shona
574
00:39:50,330 --> 00:39:56,700
it seems like a burst
of love, I wonder why
575
00:39:57,000 --> 00:39:59,990
no matter what I say or do...
576
00:40:00,070 --> 00:40:03,440
...seems like adoration
to you, I wonder why
577
00:40:03,510 --> 00:40:06,470
come now, leave it be
578
00:40:06,540 --> 00:40:09,700
come on closer to me
579
00:40:10,010 --> 00:40:16,280
whisper me some secret of your heart
580
00:40:17,020 --> 00:40:22,320
hey shona hey shona
581
00:40:23,420 --> 00:40:28,520
hey shona hey shona
582
00:40:48,420 --> 00:40:51,390
of all the men in all the world
583
00:40:51,450 --> 00:40:54,620
I've chosen you to love
584
00:40:54,690 --> 00:40:57,390
if there's just one
thing I've wish for
585
00:40:57,460 --> 00:41:00,760
I've wished for you to love
586
00:41:01,060 --> 00:41:04,050
in every need
587
00:41:04,130 --> 00:41:07,330
with every deed
588
00:41:07,400 --> 00:41:13,170
now you're mine, with me for life
589
00:41:14,340 --> 00:41:20,210
hey shona hey shona
590
00:41:20,380 --> 00:41:26,510
hey shona hey shona
591
00:41:27,560 --> 00:41:30,390
I guess you know
592
00:41:30,460 --> 00:41:33,660
I'm crazy for you
593
00:41:33,730 --> 00:41:40,190
I'm walking on air
since I've seen you
594
00:41:40,270 --> 00:41:43,360
my every second is filled with you
595
00:41:43,440 --> 00:41:46,500
my todays and tomorrows too
596
00:41:46,570 --> 00:41:51,740
hey shona hey shona
597
00:41:53,110 --> 00:41:57,780
hey shona hey shona
598
00:41:59,220 --> 00:42:04,560
hey shona hey shona
599
00:42:05,630 --> 00:42:11,120
hey shona hey shona
600
00:42:54,340 --> 00:42:55,540
Is that from Tiffany's?
601
00:42:55,610 --> 00:42:57,410
Yes. But how did you know?
602
00:42:57,480 --> 00:42:58,710
50,000 dollars?
603
00:42:59,280 --> 00:43:01,610
Fifty-five
- 55,000 dollars?
604
00:43:01,680 --> 00:43:04,170
Man, you're just mind blowing! You
actually guessed the price and...
605
00:43:04,250 --> 00:43:06,720
...the showroom just by seeing it?
606
00:43:06,790 --> 00:43:08,810
You don't even have
money to pay the rent...
607
00:43:08,890 --> 00:43:10,760
How the hell did you buy a
ring worth 55,000 dollars?
608
00:43:10,890 --> 00:43:12,190
Shona, my knees are hurting.
How long...
609
00:43:12,260 --> 00:43:15,820
...do I have to sit like
this holding the ring?
610
00:43:15,900 --> 00:43:19,490
First go and pay the rent.
- Right now? I don't have any money.
611
00:43:19,570 --> 00:43:20,760
Did you spend it all?
612
00:43:20,840 --> 00:43:23,800
No, not all. I may
have about 50-60 dollars.
613
00:43:23,870 --> 00:43:26,430
That's enough for today. - Today...
and what will you do tomorrow?
614
00:43:26,510 --> 00:43:27,570
Will you sell it?
615
00:43:27,640 --> 00:43:30,910
Never! This is for you.
I'll sell the bed.
616
00:43:31,210 --> 00:43:33,770
You're just too much!
- Shona, I'm just kidding. Listen...
617
00:43:33,850 --> 00:43:35,210
...l'm going to sign...
618
00:43:35,280 --> 00:43:36,610
...a sponsorship
contract with Aveo tomorrow.
619
00:43:36,680 --> 00:43:39,650
I'll pay the rent as soon as
I get the cheque. I promise.
620
00:43:39,720 --> 00:43:42,380
Tomorrow, tomorrow. What if this
tomorrow of yours never comes?
621
00:43:42,460 --> 00:43:43,920
Meanwhile, you've lost
what you had in hand today.
622
00:43:44,230 --> 00:43:46,220
But I haven't lost it!
It's still in my hand.
623
00:43:46,290 --> 00:43:48,290
So tell me, yes or no?
624
00:43:48,360 --> 00:43:50,520
I can't believe it!
I'm stuck with a fool.
625
00:43:50,600 --> 00:43:53,800
Shona! Shona,
listen to me. Yes or no?
626
00:44:13,690 --> 00:44:15,880
There's a race in a couple of days...
627
00:44:15,960 --> 00:44:20,260
...that's why he is doing a few
extra rounds. Just five minutes more.
628
00:44:21,300 --> 00:44:25,890
Practice! Race! More Practice!
More race!
629
00:44:26,770 --> 00:44:30,260
He's a very busy man.
When does he go to college?
630
00:44:31,270 --> 00:44:32,570
Why does he need to go to college?
631
00:44:33,570 --> 00:44:34,670
He's finished with college?
632
00:44:34,740 --> 00:44:36,270
Arts or science?
633
00:44:36,910 --> 00:44:38,570
He's never been to college.
634
00:44:39,280 --> 00:44:41,810
You mean... no college degree?
635
00:44:41,880 --> 00:44:44,280
I mean... if he's already so
successful, famous and happy...
636
00:44:44,350 --> 00:44:47,450
...then why does he need a degree?
637
00:44:48,490 --> 00:44:53,390
Right. What is a degree?
Just a piece of paper
638
00:44:53,960 --> 00:44:56,520
Come on pa, don't be so sarcastic.
639
00:45:11,480 --> 00:45:12,640
He's quite popular.
640
00:45:12,750 --> 00:45:15,310
Yes, especially with girls.
641
00:45:15,880 --> 00:45:17,320
Aren't you jealous?
642
00:45:18,720 --> 00:45:24,490
I am. Just a little bit.
But I trust him.
643
00:45:26,630 --> 00:45:29,650
So did you like the new car?
644
00:45:30,500 --> 00:45:31,560
This car?
645
00:45:31,630 --> 00:45:33,330
Yes. I've just bought it.
646
00:45:33,400 --> 00:45:34,460
If we're going to drive
such an expensive car then...
647
00:45:34,540 --> 00:45:35,900
...where are we going to
live after we get married?
648
00:45:35,970 --> 00:45:37,670
How can you be so irresponsible?
649
00:45:37,740 --> 00:45:40,540
Do you ever worry about how
you're spending your money?
650
00:45:40,610 --> 00:45:42,040
Cockroach? Worry?
651
00:45:42,340 --> 00:45:43,780
Come on RV, get serious.
652
00:45:43,850 --> 00:45:45,340
Hey Shona, chill! I don't have to...
653
00:45:45,410 --> 00:45:48,940
...pay the whole amount now.
A little now, a little later.
654
00:45:49,020 --> 00:45:51,780
Installments... monthly...
655
00:45:51,850 --> 00:45:53,910
five years! Just chill.
656
00:45:55,720 --> 00:45:58,920
Papa, this is RV.
RV, this is my papa...
657
00:45:58,990 --> 00:46:00,620
...Mr. Shubhoshekhar Rai Banerjee.
658
00:46:03,030 --> 00:46:06,360
So I will call you Mr.
Shubhosekhar...
659
00:46:06,430 --> 00:46:10,460
...sorry, I mean, Mr. Subho...
Shekhar...
660
00:46:11,370 --> 00:46:13,360
...excuse me I'm very nervous.
661
00:46:13,510 --> 00:46:17,000
Can I call you papa, plain
and simple? Papa sounds good.
662
00:46:30,730 --> 00:46:32,590
Yes, I like him.
- I knew it!
663
00:46:34,100 --> 00:46:36,620
But not so much as to marry him.
664
00:46:38,030 --> 00:46:40,400
Who's asking you to marry him?
665
00:46:42,000 --> 00:46:44,100
RV is not the right person for you.
666
00:46:44,570 --> 00:46:50,010
Small name. Small stature.
I'm not talking money.
667
00:46:50,410 --> 00:46:52,970
I know he's very rich and famous.
668
00:46:54,120 --> 00:46:56,020
I'm talking about his stature here.
669
00:46:56,850 --> 00:46:58,410
He needs to have some
sort of an intellect...
670
00:46:58,490 --> 00:47:00,920
...to be your life partner,
doesn't he?
671
00:47:01,490 --> 00:47:04,010
He does have an intellect. It's
different from yours and mine...
672
00:47:04,090 --> 00:47:08,460
But it's there. - Oh really!
Which car dealer did he buy it from?
673
00:47:08,530 --> 00:47:09,830
Come on pa!
674
00:47:09,900 --> 00:47:12,990
Come on, Radhika.
You're majoring in music.
675
00:47:13,500 --> 00:47:15,440
French, Russian,
Elizabethan poetry...
676
00:47:15,500 --> 00:47:17,440
...world history,
mathematical logic...
677
00:47:17,510 --> 00:47:20,000
...these are your electives.
678
00:47:20,610 --> 00:47:23,480
You've gained your intellect
by studying all these subjects.
679
00:47:23,540 --> 00:47:24,700
What has he studied?
680
00:47:25,880 --> 00:47:28,850
Sports pages constitute
his study of literature.
681
00:47:28,920 --> 00:47:30,440
He knows only enough math so as to...
682
00:47:30,520 --> 00:47:32,610
...calculate horse power.
683
00:47:32,790 --> 00:47:34,450
And as far as foreign languages go...
684
00:47:34,520 --> 00:47:37,980
...he probably knows only one
word in Italian... Ferrari.
685
00:47:39,030 --> 00:47:41,620
But I love him and he loves me.
686
00:47:41,700 --> 00:47:43,720
He loves you now. But
what about tomorrow?
687
00:47:43,800 --> 00:47:44,920
He'll love me tomorrow as well.
688
00:47:45,000 --> 00:47:46,160
Does he ever think about tomorrow?
689
00:47:47,470 --> 00:47:49,900
It's just today's race
and today's win for him.
690
00:47:50,840 --> 00:47:52,900
You've always planned for tomorrow.
691
00:47:53,610 --> 00:47:54,910
You were just ten...
692
00:47:55,180 --> 00:47:57,940
...when you decided
to become a pianist.
693
00:47:58,150 --> 00:48:00,710
I learnt that from you
and it was useful in life.
694
00:48:00,920 --> 00:48:01,970
But to live for the moment...
695
00:48:02,050 --> 00:48:04,110
...and to enjoy
it... l've learnt that from RV.
696
00:48:04,190 --> 00:48:05,680
And that will also be useful.
697
00:48:05,750 --> 00:48:09,810
Okay, so enjoy this
moment with him. I understand.
698
00:48:09,960 --> 00:48:11,480
He's handsome, he's
a sportsman and...
699
00:48:11,560 --> 00:48:12,860
...he has also earned some money.
700
00:48:14,100 --> 00:48:15,690
Why do you need to marry him?
701
00:48:15,760 --> 00:48:16,820
Pa?
702
00:48:16,900 --> 00:48:19,490
Let's be frank. I
married your mother...
703
00:48:19,570 --> 00:48:21,830
...after a lot of consideration.
704
00:48:21,900 --> 00:48:24,500
But before that I also had...
705
00:48:24,570 --> 00:48:28,940
...dates... flings
with a couple of girls.
706
00:48:29,010 --> 00:48:30,200
Flings!
707
00:48:30,510 --> 00:48:36,040
I know... it sounds cheap. Affair.
Have an affair...
708
00:48:36,120 --> 00:48:38,520
...and then forget this RV affair!
709
00:48:38,590 --> 00:48:40,880
Enough! Don't
insult your son-in-law.
710
00:48:40,960 --> 00:48:43,550
He is not my son-in-law!
- He is my husband.
711
00:48:43,620 --> 00:48:45,520
Have you gone mad? You're
defending him today but...
712
00:48:45,590 --> 00:48:48,150
...tomorrow you'll regret it.
713
00:48:49,660 --> 00:48:51,100
We're getting married tomorrow.
714
00:48:51,170 --> 00:48:54,830
If you come I'll be very
happy but if you don't...
715
00:48:54,900 --> 00:48:56,230
...You've taught me this...
716
00:48:56,640 --> 00:48:58,540
...lt doesn't matter whether your
loved ones hurt you or strangers...
717
00:48:58,610 --> 00:48:59,970
...it's always wise to forget...
718
00:49:00,040 --> 00:49:01,910
...the sorrow and move on.
719
00:49:01,980 --> 00:49:03,530
I can't put into practice every
bit of advice you've given me...
720
00:49:03,610 --> 00:49:06,140
...but I will
definitely follow this one.
721
00:49:06,680 --> 00:49:08,670
Tomorrow morning. 10 am.
722
00:49:20,860 --> 00:49:22,560
Could you slow down a little bit?
723
00:49:22,630 --> 00:49:24,000
Uncle, start.
724
00:49:24,870 --> 00:49:29,230
Do you Radhika Shekhar...
725
00:49:29,900 --> 00:49:31,570
Just Radhika is fine.
726
00:49:31,640 --> 00:49:33,570
Or Shona. Short and sweet.
727
00:49:33,640 --> 00:49:35,870
Short and sweet.
- It has to be the full name.
728
00:49:35,940 --> 00:49:42,180
Radhika Shekhar Rai Banergee.
729
00:49:42,250 --> 00:49:44,580
Superb uncle!
Superb! Come on, move on.
730
00:49:44,650 --> 00:49:47,850
Do you take Rajveer Singh...
731
00:49:47,920 --> 00:49:50,650
...to be your
lawfully wedded husband?
732
00:49:50,730 --> 00:49:53,090
Yes, I do.
- I do too. Can we kiss now?
733
00:49:53,160 --> 00:49:54,720
Patience! The
wedding's not over yet.
734
00:49:54,800 --> 00:49:55,850
Relax.
735
00:49:56,760 --> 00:50:01,200
Do you take Radhika Shekhar...
736
00:50:01,270 --> 00:50:04,290
Uncle, the bride hasn't changed.
737
00:50:04,610 --> 00:50:05,700
If you repeat such
long names every time...
738
00:50:05,770 --> 00:50:07,210
...both of them will
become old. Forward.
739
00:50:07,270 --> 00:50:09,210
Sir, she said Radhika's fine, right?
740
00:50:09,280 --> 00:50:13,040
Fine. Do you take Radhika as
your lawfully wedded wife?
741
00:50:13,110 --> 00:50:15,610
Yes I do.
- By the power vested in me...
742
00:50:15,680 --> 00:50:17,740
...I now declare you man and wife.
- Now the kiss?
743
00:50:17,820 --> 00:50:19,720
Contnue. I'm not looking.
My eyes are shut.
744
00:50:19,790 --> 00:50:20,850
The rings!
745
00:50:21,720 --> 00:50:23,920
Harry?
- I forgot!
746
00:50:23,990 --> 00:50:25,050
What?
747
00:50:25,130 --> 00:50:26,180
How could you?
748
00:50:26,260 --> 00:50:29,060
Joking! Never fear,
Harry is here. Take this.
749
00:50:29,130 --> 00:50:30,190
Okay.
750
00:50:38,970 --> 00:50:40,630
I don't think you should
be kissing the bride...
751
00:50:40,710 --> 00:50:42,070
...driving at this speed.
752
00:50:42,140 --> 00:50:44,910
You want to get off?
Close your eyes. Carry on
753
00:51:43,940 --> 00:51:48,200
This is our house. The best,
best, best house in the world.
754
00:51:48,280 --> 00:51:52,870
Because here live RV,
Shona, Champ and Princess...
755
00:51:52,950 --> 00:51:55,780
...that's me. A family of four.
756
00:52:04,790 --> 00:52:06,730
So this is how papa became...
757
00:52:06,790 --> 00:52:08,790
...RV the superstar racer
from a tyre changer.
758
00:52:08,860 --> 00:52:12,320
Cute story, isn't it?
Just like a fairy tale.
759
00:52:12,400 --> 00:52:15,990
RV! RV! RV! RV! RV! RV!
760
00:52:16,070 --> 00:52:22,030
RV! RV! RV! RV! RV! RV!
761
00:52:22,110 --> 00:52:25,740
RV! RV! RV! RV!
762
00:52:39,930 --> 00:52:41,390
Take the lead on the second bend.
763
00:52:41,460 --> 00:52:43,360
On the fourth bend you'll
be against the wind. - So?
764
00:52:43,430 --> 00:52:45,760
My ninth girlfriend always
used to say, Harry, when...
765
00:52:45,830 --> 00:52:48,360
...the wind is in the opposite
direction it reduces the speed.
766
00:52:48,440 --> 00:52:50,130
Get it!
- Got it!
767
00:53:17,800 --> 00:53:19,790
Go win cabbie!
768
00:53:20,500 --> 00:53:22,370
Go! Go! Go!
769
00:53:22,440 --> 00:53:24,400
RV! RV!
770
00:53:38,190 --> 00:53:39,240
Go! Go!
771
00:53:55,840 --> 00:53:58,100
It's a hundred-lap race!
There are ninety laps to go!
772
00:53:58,170 --> 00:53:59,830
Don't burn your tyres.
Let them warm up, man!
773
00:53:59,910 --> 00:54:02,880
Harry, I'm not going fast.
Everybody else is going slow.
774
00:54:02,940 --> 00:54:04,170
I don't know what it is.
775
00:54:16,120 --> 00:54:17,850
Harry, I am coming into the pit.
776
00:54:25,130 --> 00:54:27,360
Number 27 and number 2 are
both rookies. They're quite new.
777
00:54:27,430 --> 00:54:29,930
They'll get excited early.
Be careful. Do you understand?
778
00:54:30,000 --> 00:54:33,910
You're doing well now.
Get it! Go! Go! Go! Champ!
779
00:55:17,280 --> 00:55:19,620
RV, be careful. Rusty,
in car number 2 coming up.
780
00:55:19,920 --> 00:55:22,220
Let him come. I'm
getting bored out here.
781
00:55:32,930 --> 00:55:34,420
It's not a joke RV! He's leveling.
782
00:55:52,990 --> 00:55:54,450
Enough RV, stop fooling around.
783
00:56:14,980 --> 00:56:16,310
Go RV, go get him!
784
00:56:33,230 --> 00:56:34,350
RV, move from the right.
785
00:56:36,000 --> 00:56:37,290
Get back. Back! Back!
786
00:57:48,200 --> 00:57:50,300
Champ, stay with Princess.
787
00:57:50,370 --> 00:57:51,670
Princess, take care of Champ.
788
00:58:43,360 --> 00:58:44,790
Harry, will he be all right?
789
00:58:44,860 --> 00:58:47,380
Of course. He's a fighter.
790
00:58:47,830 --> 00:58:52,160
I know. And he has a
lot of fighting to do...
791
00:58:53,530 --> 00:58:57,770
The doctors are saying
he may not race again.
792
00:58:57,840 --> 00:59:01,430
They're fools. Don't
worry about that. Relax.
793
00:59:02,710 --> 00:59:07,770
I'm not worried for myself. But
what will happen when RV finds out?
794
00:59:07,850 --> 00:59:11,720
Then you and I will bring
him back on the track, right?
795
00:59:15,160 --> 00:59:18,180
Right. We will.
796
00:59:22,560 --> 00:59:25,790
Come on cabbie, fight.
797
01:00:01,000 --> 01:00:02,060
What?
798
01:00:04,400 --> 01:00:07,030
Princess! Champ!
799
01:00:08,170 --> 01:00:09,230
Princess!
- What?
800
01:00:09,780 --> 01:00:11,210
Why did you bring
him into the house?
801
01:00:11,280 --> 01:00:12,840
This is his house too.
802
01:00:12,910 --> 01:00:15,940
No. No Princess
this is not his house.
803
01:00:16,020 --> 01:00:19,210
This isn't any dog's house.
We don't like dogs!
804
01:00:19,290 --> 01:00:20,410
We don't like dogs.
805
01:00:20,490 --> 01:00:21,950
I love dogs!
806
01:00:22,020 --> 01:00:24,990
They are dirty. They bark and
they wag their tails like this.
807
01:00:25,060 --> 01:00:26,120
They're stupid.
808
01:00:26,190 --> 01:00:28,420
They're stupid.
Daddy, I don't like dogs.
809
01:00:28,490 --> 01:00:30,930
Daddy,
please... Bruno will stay with us.
810
01:00:31,000 --> 01:00:33,830
Okay, a vote. No. No. Yes.
That's 2 nos and one yes...
811
01:00:33,900 --> 01:00:34,960
...We win.
812
01:00:35,030 --> 01:00:37,060
We win!
- Doggy out!
813
01:00:37,140 --> 01:00:40,800
That's not fair. Mamma! Mamma!
814
01:00:40,870 --> 01:00:43,210
Why are you up so early
and making so much noise?
815
01:00:44,310 --> 01:00:46,180
Oh my God!
816
01:00:46,250 --> 01:00:48,110
Look at what Princess
has brought into the house.
817
01:00:48,180 --> 01:00:49,340
We don't like dogs.
818
01:00:49,420 --> 01:00:52,820
Why Champ?
- Daddy, why don't we like dogs?
819
01:00:52,890 --> 01:00:56,050
He is so cute.
Where did you find him?
820
01:00:56,120 --> 01:00:57,380
We will call him...
821
01:00:57,460 --> 01:00:59,120
Bruno!
822
01:00:59,190 --> 01:01:01,130
No, no! We will not
call him anything.
823
01:01:01,190 --> 01:01:04,920
Please Shona, we don't
like dogs. Say something.
824
01:01:05,000 --> 01:01:07,830
Bruno will stay with us.
End of discussion.
825
01:01:07,900 --> 01:01:11,030
He must be hungry.
Do you want breakfast?
826
01:01:11,140 --> 01:01:14,230
Come on Princess.
What shall we feed him?
827
01:01:14,310 --> 01:01:15,430
Do you want milk?
828
01:01:16,940 --> 01:01:19,210
Chicks, I tell you.
829
01:01:19,280 --> 01:01:20,340
Yeah man.
830
01:01:33,560 --> 01:01:34,860
'The doctors had declared that...
831
01:01:34,930 --> 01:01:36,450
...RV won't be able to race again.'
832
01:01:36,530 --> 01:01:40,160
But RV has fought his injury
with courage over the past one year.
833
01:01:40,230 --> 01:01:41,860
And now he's making a comeback...
834
01:01:41,930 --> 01:01:44,060
...to challenge Rusty Finkelstein.
835
01:01:44,140 --> 01:01:45,190
Rusty has maintained his...
836
01:01:45,270 --> 01:01:47,200
...position at number
one throughout the year.
837
01:01:47,270 --> 01:01:48,860
The question is,
will RV be able to...
838
01:01:48,940 --> 01:01:50,310
...win back his position?
839
01:01:50,380 --> 01:01:52,310
Of course. Is that even a question?
840
01:01:52,380 --> 01:01:54,310
Will he be able to
defeat Rusty Finkelstein?
841
01:01:54,380 --> 01:01:55,870
But experts are of
the opinion that...
842
01:01:55,950 --> 01:01:59,250
...Rusty is the only strong
contender for this race. - Nonsense!
843
01:02:04,060 --> 01:02:07,320
Are you sure you're ready to
go back to the race track?
844
01:02:08,290 --> 01:02:10,450
Which stupid news
channel do you work for?
845
01:02:11,060 --> 01:02:12,590
You think I'm stupid?
846
01:02:12,900 --> 01:02:14,590
Well, you asked a dumb question.
847
01:02:19,340 --> 01:02:20,600
Are you sure?
848
01:02:22,370 --> 01:02:26,000
Of course. I've have been
waiting for the past one year.
849
01:02:28,080 --> 01:02:29,210
Daddy!
- Daddy!
850
01:02:30,380 --> 01:02:32,940
Daddy, Champ first,
Princess second. - Really?
851
01:02:33,020 --> 01:02:35,040
Cheater! Cheater! He
didn't eat his cereal.
852
01:02:35,120 --> 01:02:37,090
He threw it in the dustbin.
- Wait. - Did not! - Did too!
853
01:02:37,160 --> 01:02:39,490
Look stop. Listen.
Princess, show me your tongue.
854
01:02:39,560 --> 01:02:41,490
Okay now you.
855
01:02:41,560 --> 01:02:43,930
No, I won't.
- Why?
856
01:02:44,000 --> 01:02:46,190
It's black. I lied.
857
01:02:46,270 --> 01:02:49,290
RV, don't laugh.
- Sorry. Don't cheat. It's very bad.
858
01:02:49,370 --> 01:02:51,390
Hey team!
- Hey Harry!
859
01:02:51,470 --> 01:02:54,560
Hey Champ! Come on I'll
show you my latest trick.
860
01:02:54,640 --> 01:02:56,370
Okay, ready? Watch.
861
01:03:01,410 --> 01:03:02,940
Come on Champ, let's go.
862
01:03:03,020 --> 01:03:04,480
No, I want to learn this trick.
863
01:03:04,550 --> 01:03:06,950
Come on I'll teach you two
tricks until we get to the gate.
864
01:03:07,020 --> 01:03:08,580
Let's go.
- Okay Harry! - Me too!
865
01:03:12,090 --> 01:03:14,150
RV, what's the hurry?
866
01:03:15,990 --> 01:03:18,960
Okay. Tell me honestly,
you are sure?
867
01:03:20,200 --> 01:03:24,300
Is it black? It isn't, is it?
I'm not lying. I'm sure.
868
01:03:24,370 --> 01:03:25,600
Now go to class. Go.
869
01:03:27,340 --> 01:03:28,430
Hey cabbie!
870
01:03:32,040 --> 01:03:33,530
Shut up! That was for me.
871
01:04:13,720 --> 01:04:15,310
Go win cabbie!
872
01:04:29,670 --> 01:04:31,570
Going good! Going good! Going good!
873
01:05:13,080 --> 01:05:15,070
All right, how far up is RV?
874
01:05:22,320 --> 01:05:23,720
RV, Rusty is taking
the lead from the right.
875
01:05:23,790 --> 01:05:25,090
Move from the left.
876
01:05:28,790 --> 01:05:30,160
How many laps left, Harry?
877
01:05:30,230 --> 01:05:31,290
Just two more
878
01:05:42,270 --> 01:05:43,800
Okay last lap, RV. Go for it!
879
01:05:54,120 --> 01:05:56,210
He's blocking me Harry.
I can't get through.
880
01:05:56,290 --> 01:05:57,760
Try RV, try. You can
over take him. Come on.
881
01:06:01,290 --> 01:06:02,520
Come on RV. Come on.
882
01:06:07,770 --> 01:06:09,730
RV try harder,
just 700 metres to go.
883
01:06:15,900 --> 01:06:16,960
Come on.
884
01:06:38,040 --> 01:06:40,290
RV, what're you doing?
885
01:06:40,360 --> 01:06:42,300
Don't slow down! What are you doing?
886
01:06:51,940 --> 01:06:53,000
RV!
887
01:07:24,440 --> 01:07:25,500
Shona?
888
01:07:26,010 --> 01:07:33,850
I'm fine. I'm fine.
Hey... Shona, don't worry.
889
01:07:35,880 --> 01:07:37,370
I lost the race deliberately.
890
01:07:37,920 --> 01:07:40,850
If I'd won after a gap of a year...
891
01:07:40,920 --> 01:07:43,360
...then people would have thought...
892
01:07:43,430 --> 01:07:46,880
...that it was fixed...
that RV doesn't ever lose.
893
01:07:48,530 --> 01:07:54,470
Watch me. I'm going to break my
own record in the next race. Okay?
894
01:07:59,370 --> 01:08:02,710
Hey! We're home! Hi guys!
895
01:08:02,780 --> 01:08:06,440
Daddy, Bruno & Champ had
a race. And Bruno won.
896
01:08:06,520 --> 01:08:07,680
Bruno is a cheater!
897
01:08:07,750 --> 01:08:09,720
Daddy, what happened in your race?
898
01:08:09,780 --> 01:08:12,380
Guess what's in my left hand?
899
01:08:12,450 --> 01:08:13,680
A book for me.
900
01:08:13,760 --> 01:08:14,850
Wrong!
901
01:08:14,920 --> 01:08:15,980
But that's your right hand!
902
01:08:16,460 --> 01:08:20,450
Oops! Guess what's in my right hand?
903
01:08:20,530 --> 01:08:22,550
My car!
- Yes!
904
01:08:22,800 --> 01:08:29,700
Wow! Wow! Wow!
905
01:08:30,070 --> 01:08:31,600
Princess, see my car!
906
01:08:31,670 --> 01:08:33,000
Champ, see my laptop!
907
01:08:33,070 --> 01:08:35,410
Wow! This is a lovely car.
908
01:08:35,480 --> 01:08:36,540
Thank you, Papa!
909
01:08:36,610 --> 01:08:38,410
Yes. Are there batteries in the car?
910
01:08:40,420 --> 01:08:43,110
Daddy... race? What happened?
911
01:08:46,490 --> 01:08:47,920
Who wants to play hide-and-seek?
912
01:08:47,990 --> 01:08:49,980
Me!
- I will hide first!
913
01:08:50,490 --> 01:08:51,890
Okay Champ, you hide first.
914
01:08:51,960 --> 01:08:53,620
Come on Bruno, let's hide.
915
01:08:53,700 --> 01:08:56,030
Okay Champ, go hide fast.
Mama you also hide.
916
01:09:12,810 --> 01:09:13,910
How'd I do?
917
01:09:14,750 --> 01:09:17,810
Ninety seconds less
than your worst timing.
918
01:09:19,150 --> 01:09:21,680
Okay time me again, one last time.
919
01:09:29,600 --> 01:09:30,660
It's no use.
920
01:09:33,700 --> 01:09:35,930
Come on RV, I know you can do it.
921
01:09:45,650 --> 01:09:48,010
What a tragedy! Yes?
922
01:09:49,080 --> 01:09:52,020
Sir, Rusty Finkelstein is here.
923
01:09:52,090 --> 01:09:53,920
Send him in.
- Yes sir.
924
01:10:01,000 --> 01:10:05,870
Rockingham 2003! I look
terrible in this picture.
925
01:10:05,930 --> 01:10:08,600
No RV, you look smashing.
926
01:10:08,670 --> 01:10:11,540
Yeah! I don't think so.
927
01:10:24,650 --> 01:10:31,180
Harry?
Is everything all right? Harry?
928
01:10:32,160 --> 01:10:33,220
They've fired you.
929
01:10:34,900 --> 01:10:36,090
Why are you joking?
930
01:10:37,530 --> 01:10:39,690
RV, this is not a joke.
931
01:10:39,770 --> 01:10:41,570
They've removed you from the team.
932
01:10:41,670 --> 01:10:43,230
How can they remove me like this?
933
01:10:44,940 --> 01:10:47,840
Billy said he gave you ten
races to prove yourself.
934
01:10:48,710 --> 01:10:51,650
You should have come at
least 2nd or 3rd if not 1st.
935
01:10:52,810 --> 01:10:54,750
But you came last in every race.
936
01:10:54,820 --> 01:10:57,550
I know. I've come
last in ten races...
937
01:10:57,620 --> 01:10:59,880
...but I've also
come 1st in 50 races!
938
01:11:00,760 --> 01:11:02,550
Let me talk to Billy.
939
01:11:02,620 --> 01:11:06,860
It's no use. He doesn't
even want to meet you.
940
01:11:06,960 --> 01:11:08,760
He doesn't want to meet me?
941
01:11:11,930 --> 01:11:14,700
Sorry RV, the boss is in a meeting.
942
01:11:20,710 --> 01:11:23,640
To hell with the contract!
To hell with Speeding Saddles...
943
01:11:23,710 --> 01:11:25,650
...and to hell with Billy!
944
01:11:26,650 --> 01:11:28,980
Come on, let's go get a beer.
945
01:11:29,680 --> 01:11:31,150
Carry on. I've got some work here.
946
01:11:31,650 --> 01:11:32,880
What work do you have here now?
947
01:11:34,020 --> 01:11:35,890
I'm the manager of this team.
948
01:11:36,160 --> 01:11:37,590
RV is the team!
If I'm not here then...
949
01:11:37,660 --> 01:11:39,060
...how can there even be a team?
950
01:11:40,600 --> 01:11:42,790
Billy has signed on Rusty.
951
01:11:44,830 --> 01:11:47,770
Rusty! You're going
to work with Rusty...?
952
01:11:47,840 --> 01:11:51,860
What can I do, RV?
I have a family too.
953
01:11:53,610 --> 01:11:56,100
My father's retired.
I've got three sisters.
954
01:11:57,610 --> 01:11:59,050
I have to send some money back home.
955
01:12:00,720 --> 01:12:01,910
I have some responsibilities too.
956
01:12:06,920 --> 01:12:10,190
I'm sorry RV.
I can't leave this job.
957
01:12:11,160 --> 01:12:15,290
I'm not telling you to retire.
We'll make our own team.
958
01:12:15,830 --> 01:12:17,060
We'll get investors just like that!
959
01:12:18,670 --> 01:12:22,030
Investors will give you money
but they can't give you speed.
960
01:12:22,970 --> 01:12:25,740
OK look, I know I've
slowed down a little.
961
01:12:25,810 --> 01:12:28,110
But you're there.
You'll solve this problem.
962
01:12:28,180 --> 01:12:30,300
What do you think I've been trying
to do for the last three months?
963
01:12:33,010 --> 01:12:34,810
But now your
problem can't be solved.
964
01:12:36,990 --> 01:12:40,680
Every sportsman does better
and better and then he peaks.
965
01:12:40,760 --> 01:12:42,690
But after that he has
nowhere to go but down.
966
01:12:44,330 --> 01:12:48,320
The wise person is the one
who retires before going down.
967
01:12:51,070 --> 01:12:56,000
Accept it RV. Retire... gracefully.
968
01:12:57,170 --> 01:12:59,770
People might
forget these ten races...
969
01:12:59,840 --> 01:13:01,830
...but they will
remember the speed king.
970
01:13:01,910 --> 01:13:03,670
Hang on, hang on.
You're speaking as...
971
01:13:03,750 --> 01:13:04,800
...the manager of...
972
01:13:04,880 --> 01:13:05,940
...the Speeding Saddles, aren't you?
973
01:13:07,080 --> 01:13:10,070
You're afraid that I might
come back to the tracks...
974
01:13:10,150 --> 01:13:11,740
...and defeat Rusty, right?
975
01:13:12,390 --> 01:13:14,080
And that's why you
want me to retire.
976
01:13:14,160 --> 01:13:17,680
Come on, my friend. - Any team
will hire me, just like that.
977
01:13:17,760 --> 01:13:20,820
Then we'll meet on
the tracks... as rivals.
978
01:13:22,330 --> 01:13:26,100
And then I'll show how much
speed is still left in me.
979
01:13:33,840 --> 01:13:37,710
You're like my brother.
That's why I'm advising you.
980
01:13:37,780 --> 01:13:38,840
Just shut up!
981
01:13:43,720 --> 01:13:48,710
#
982
01:14:29,830 --> 01:14:32,770
if you're ever faced with sorrow...
983
01:14:32,830 --> 01:14:35,770
...don't let it get you down
984
01:14:35,840 --> 01:14:39,240
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
985
01:14:39,310 --> 01:14:42,170
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
986
01:14:42,980 --> 01:14:45,950
Don't ever stop believing that
987
01:14:46,010 --> 01:14:49,010
happiness will come around
988
01:14:49,350 --> 01:14:52,320
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
989
01:14:52,390 --> 01:14:55,480
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
990
01:14:55,920 --> 01:14:58,950
What's a day not followed by night
991
01:14:59,030 --> 01:15:01,830
what's a journey
with no goal in sight
992
01:15:01,900 --> 01:15:07,230
smile in the face
of sorrow and sing
993
01:15:07,300 --> 01:15:10,360
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
994
01:15:10,440 --> 01:15:13,870
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
995
01:15:40,200 --> 01:15:42,970
Hang on! Stop! Stop! Hey!
What are you guys doing?
996
01:15:43,040 --> 01:15:45,940
Where are you taking my car?
- Pay back the loan, take back your car.
997
01:15:51,010 --> 01:15:54,500
One year has gone by. We
haven't earned a single dollar.
998
01:15:54,950 --> 01:15:56,440
Our bank balance is almost zero.
999
01:15:56,920 --> 01:15:58,850
All the credit cards
have been cancelled.
1000
01:15:59,190 --> 01:16:00,850
We're lucky the phones are working...
1001
01:16:00,920 --> 01:16:02,550
...we have water and electricity.
1002
01:16:03,490 --> 01:16:05,480
Although soon we
won't need those either.
1003
01:16:05,560 --> 01:16:10,050
Why? - House loan?
Installments? Six months!
1004
01:16:10,900 --> 01:16:13,260
So big deal! We can
sell some things and...
1005
01:16:13,330 --> 01:16:17,200
We can't sell anything!
We don't own anything.
1006
01:16:17,540 --> 01:16:18,870
Everything has
been bought on loans...
1007
01:16:18,940 --> 01:16:20,130
...or with the credit cards.
1008
01:16:20,210 --> 01:16:22,870
The furniture, the carpet,
the curtains, our clothes...
1009
01:16:22,940 --> 01:16:25,470
...your suit and even your shoes.
1010
01:16:25,550 --> 01:16:27,880
OK, OK, we've bought
everything on loan.
1011
01:16:28,050 --> 01:16:30,350
It takes some time
to repay it, right?
1012
01:16:30,490 --> 01:16:33,450
So? It's not like they're
going to throw us out of our house
1013
01:16:35,520 --> 01:16:37,180
They can't do that!
1014
01:16:37,260 --> 01:16:43,090
If there's ever a lack in life
1015
01:16:43,160 --> 01:16:48,530
if your eyes ever
moisten with strife
1016
01:16:49,900 --> 01:16:51,300
don't you shed a single tear
1017
01:16:51,370 --> 01:16:52,530
don't be sad,
1018
01:16:52,610 --> 01:16:55,130
don't give up on the world
1019
01:16:55,210 --> 01:16:56,970
let it not shake you
1020
01:16:57,050 --> 01:16:58,410
hurt you or ache you
1021
01:16:58,480 --> 01:17:01,000
laugh and proclaim to the world
1022
01:17:02,220 --> 01:17:04,910
that the days of sunshine...
1023
01:17:04,990 --> 01:17:07,420
...will be here again
1024
01:17:07,490 --> 01:17:12,390
seasons will go and come
1025
01:17:12,460 --> 01:17:15,290
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
1026
01:17:15,360 --> 01:17:19,320
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
1027
01:17:19,400 --> 01:17:21,230
Yay! We're poor!
1028
01:17:21,300 --> 01:17:23,330
Idiot, it's a bad thing to be poor.
1029
01:17:23,400 --> 01:17:25,170
Daddy, I don't want to be poor.
1030
01:17:25,240 --> 01:17:27,940
It's not a bad thing.
It will get a bit difficult...
1031
01:17:28,010 --> 01:17:29,940
...but it's not a
bad thing to be poor.
1032
01:17:30,010 --> 01:17:32,610
If we're poor then I'll
have to leave school...
1033
01:17:32,950 --> 01:17:34,640
...l'll have to leave Mrs Peggy.
1034
01:17:34,950 --> 01:17:40,650
No you won't. Never. We only
have to act like we're poor.
1035
01:17:40,960 --> 01:17:45,390
It's like a game. Right?
- Yes.
1036
01:17:46,230 --> 01:17:48,160
Yay! It's a game! It's a game!
1037
01:17:48,230 --> 01:17:49,530
Which game?
1038
01:17:49,600 --> 01:17:52,570
It's called, 'Don't Worry Be Happy'.
1039
01:17:52,630 --> 01:17:53,960
What kind of a game is that?
1040
01:17:54,040 --> 01:17:56,470
It's a realty show,
Princess, for TV.
1041
01:17:56,540 --> 01:17:58,510
Are we going to be on TV?
- Yes.
1042
01:17:58,570 --> 01:18:00,510
What's a learity show?
1043
01:18:00,580 --> 01:18:05,380
Reality, not learity.
There are many teams and...
1044
01:18:05,450 --> 01:18:08,110
...they have to live
in a weird place...
1045
01:18:08,180 --> 01:18:11,120
...like on an island, a
haunted house or a jungle.
1046
01:18:11,190 --> 01:18:12,980
And there are
hidden cameras which...
1047
01:18:13,050 --> 01:18:15,520
...keep shooting all the teams.
1048
01:18:15,590 --> 01:18:18,080
The best team wins. Simple!
1049
01:18:18,160 --> 01:18:19,990
Where will we have to live?
1050
01:18:20,060 --> 01:18:22,430
In a small house. Just
like the poor people.
1051
01:18:22,500 --> 01:18:26,020
And we'll have just
2000 dollars to spend.
1052
01:18:26,100 --> 01:18:30,260
But we're not allowed
to be sad. Like this.
1053
01:18:31,010 --> 01:18:32,100
Someone will be watching us...
1054
01:18:32,170 --> 01:18:34,140
...through the hidden
cameras all the time.
1055
01:18:34,210 --> 01:18:38,510
And if they see us like
this... then we're out!
1056
01:18:38,580 --> 01:18:42,310
We shall always have
to be happy. Like this.
1057
01:18:43,020 --> 01:18:46,010
And the team which is the happiest...
1058
01:18:46,090 --> 01:18:48,020
...for the most number of days...
1059
01:18:48,090 --> 01:18:51,320
...within the 2000 dollars
limit will be the winners! OK?
1060
01:18:51,390 --> 01:18:54,230
Who wants to play,
'Don't Worry Be Happy'?
1061
01:18:57,470 --> 01:18:59,730
Promise it's a game and school...?
1062
01:19:00,030 --> 01:19:02,160
You won't have to leave. I promise.
1063
01:19:02,240 --> 01:19:03,460
Show your tongue?
1064
01:19:04,740 --> 01:19:07,300
Black or pink?
- Pink.
1065
01:19:07,380 --> 01:19:08,470
Okay.
1066
01:19:09,210 --> 01:19:14,410
Let storms blow with
all their might
1067
01:19:14,480 --> 01:19:20,220
your flame may flicker,
don't turn out that light
1068
01:19:21,290 --> 01:19:22,690
through the darkest night
1069
01:19:22,760 --> 01:19:24,250
through wrong and right
1070
01:19:24,330 --> 01:19:26,620
we need to keep on moving
1071
01:19:27,230 --> 01:19:28,700
however hard it might get
1072
01:19:28,760 --> 01:19:30,360
exhale your fear with every breath
1073
01:19:30,430 --> 01:19:32,490
I always say although
1074
01:19:32,770 --> 01:19:39,230
the clouds may rumble over,
1075
01:19:39,310 --> 01:19:43,640
let the sun shine through and hum
1076
01:19:43,710 --> 01:19:45,340
Mama, we will return soon, isn't it?
1077
01:19:46,080 --> 01:19:49,520
Yes. As soon as the game is over,
we will return home.
1078
01:19:49,580 --> 01:19:51,250
Home-sweet-home.
1079
01:19:53,220 --> 01:19:55,710
Ta ra ra ra rum. Ta ra rum pum.
1080
01:21:18,610 --> 01:21:20,010
Good morning, Can
you tell me where...
1081
01:21:20,080 --> 01:21:21,570
Is your morning good?
1082
01:21:21,640 --> 01:21:23,510
Some people like to say it's good...
1083
01:21:23,580 --> 01:21:24,770
...even when it's bad
1084
01:21:24,850 --> 01:21:26,680
Decide and then tell us.
1085
01:21:26,750 --> 01:21:30,780
Okay never mind. Can you
tell me where building 216 is?
1086
01:21:30,850 --> 01:21:32,150
Why should we tell you?
1087
01:21:32,220 --> 01:21:33,650
Yes, why should we tell you?
1088
01:21:33,720 --> 01:21:34,750
What will we get by telling you?
1089
01:21:34,820 --> 01:21:36,950
Nothing!
1090
01:21:37,030 --> 01:21:38,650
What do you want?
1091
01:21:38,730 --> 01:21:40,920
It's finished!
1092
01:21:42,730 --> 01:21:43,790
Three dollars? Three dollars...
1093
01:21:43,870 --> 01:21:44,990
...to get directions?
1094
01:21:45,100 --> 01:21:47,160
1997 dollars left.
1095
01:21:47,240 --> 01:21:49,000
Daddy, we'll lose if we
keep spending like this
1096
01:21:49,070 --> 01:21:51,060
I gave them three
but I saved us ten.
1097
01:21:51,140 --> 01:21:52,200
Or we would've been...
1098
01:21:52,270 --> 01:21:53,540
...wandering from one
block to another forever.
1099
01:21:53,610 --> 01:21:54,840
Which is what we're doing right now.
1100
01:21:54,910 --> 01:21:56,070
Excuse me. Pull over please.
1101
01:21:56,980 --> 01:21:59,610
Excuse me, can you tell
me where 216 is please?
1102
01:22:02,620 --> 01:22:04,850
Daddy, we've come
back to the same spot.
1103
01:22:04,920 --> 01:22:06,620
Cheers!
1104
01:22:06,690 --> 01:22:08,590
Bloody cheats!
- No RV.
1105
01:22:13,860 --> 01:22:15,730
Bruno, come here Bruno.
1106
01:22:18,630 --> 01:22:20,970
Catch him!
- Catch him!
1107
01:22:24,070 --> 01:22:28,030
Thief!
- Catch him!
1108
01:22:36,190 --> 01:22:40,180
Hey... don't worry.
They're all playing the game.
1109
01:22:40,260 --> 01:22:42,590
But the knife?
- Toy knife.
1110
01:22:42,660 --> 01:22:44,890
They're trying to
frighten us. Right mama?
1111
01:22:44,960 --> 01:22:46,690
Yes. So that we get
thrown out of the game.
1112
01:22:46,760 --> 01:22:47,820
But we're not fools who'll...
1113
01:22:47,900 --> 01:22:48,950
...get scared and start crying.
1114
01:22:49,030 --> 01:22:51,260
I'm not a fool
- No you're not.
1115
01:22:51,600 --> 01:22:52,900
But we have to be very careful.
1116
01:22:52,970 --> 01:22:55,700
Every team wants the other
team to get thrown out- Yes.
1117
01:22:55,770 --> 01:22:57,600
Daddy, where are the cameras?
1118
01:22:57,870 --> 01:22:59,600
They could be hidden anywhere.
1119
01:23:00,840 --> 01:23:05,680
Look look! Camera look.
I'm not crying. I am smiling.
1120
01:23:05,750 --> 01:23:07,110
Hey Champ!
1121
01:23:23,100 --> 01:23:24,730
Mummy, ice-cream.
1122
01:23:24,800 --> 01:23:26,100
Shut up! You always want ice-cream!
1123
01:23:26,170 --> 01:23:27,640
Why can't you tuck
your shirt in sometimes?
1124
01:23:27,700 --> 01:23:29,260
Oh hello! Hello! Welcome! Welcome.
1125
01:23:29,340 --> 01:23:32,240
Who is it?
- Top? - Yes.
1126
01:23:33,940 --> 01:23:35,000
Middle!
1127
01:23:35,880 --> 01:23:39,140
He means to say, do you
live on the top floor?
1128
01:23:39,210 --> 01:23:40,270
And middle doesn't
mean middle class...
1129
01:23:40,350 --> 01:23:41,650
...it means we live
on the middle floor.
1130
01:23:42,720 --> 01:23:46,050
Such a sweet children!
Very nice. Very nice.
1131
01:23:46,120 --> 01:23:47,950
Ours is not that bad.
He is ours after all.
1132
01:23:48,020 --> 01:23:49,680
You must be from India?
1133
01:23:49,790 --> 01:23:51,260
From Manhattan actually.
1134
01:23:51,330 --> 01:23:52,660
Manhattan!
1135
01:23:53,660 --> 01:23:55,720
So what's the big deal? Manhattan!
1136
01:23:55,800 --> 01:23:57,860
My brother lives in Manhattan too.
1137
01:23:57,930 --> 01:23:59,800
He's a green card holder now
1138
01:23:59,870 --> 01:24:01,060
Permanently settled
1139
01:24:01,370 --> 01:24:05,140
But why've you left
Manhattan to come here?
1140
01:24:05,210 --> 01:24:06,900
Why do you even need to ask that?
1141
01:24:06,980 --> 01:24:08,100
How does it change your life?
1142
01:24:08,180 --> 01:24:11,770
He must've lost his job.
Engineer, Computers?
1143
01:24:11,850 --> 01:24:15,180
I know... Today job
tomorrow vanish! Manhattan!
1144
01:24:15,320 --> 01:24:19,910
That's why my job is the best.
Myself Pandya, NYC cabbie.
1145
01:24:19,990 --> 01:24:22,080
If you ever need a
taxi just call me.
1146
01:24:22,160 --> 01:24:23,680
Direct. Mobile. Top floor...
1147
01:24:23,760 --> 01:24:25,020
...top business.
1148
01:24:25,090 --> 01:24:27,860
I think we should go somewhere
else. - We just got these printed.
1149
01:24:27,930 --> 01:24:29,690
If you keep distributing
them to everyone you meet...
1150
01:24:29,770 --> 01:24:30,890
...who'll pay for them?
Your father? Idiot!
1151
01:24:30,970 --> 01:24:32,960
My father's paid for these.
1152
01:24:33,040 --> 01:24:37,030
Let's go. Come on son.
Move aside please.
1153
01:24:37,110 --> 01:24:41,740
Coming through! Come on,
move! Move your bags!
1154
01:24:41,810 --> 01:24:43,240
What kind of people
come here these days?
1155
01:24:43,310 --> 01:24:47,110
Why don't you go back to Manhattan?
1156
01:24:47,180 --> 01:24:49,050
And you've got a dog as well!
1157
01:24:58,030 --> 01:25:01,330
Come on Bruno. Come on. First!
1158
01:25:04,300 --> 01:25:08,030
Bruno, sit down. Sit down,
Bruno. Bruno, sit down.
1159
01:25:14,740 --> 01:25:16,730
Bruno, this is your new house.
1160
01:25:33,030 --> 01:25:35,190
Where's our room?
- Here.
1161
01:25:35,260 --> 01:25:36,320
And yours?
1162
01:25:36,400 --> 01:25:38,760
This room is for everyone,
you and us.
1163
01:25:38,830 --> 01:25:41,800
You mean five people and one room!
1164
01:25:41,870 --> 01:25:44,300
Yes! We'll all
cuddle up in one room.
1165
01:25:44,370 --> 01:25:45,930
Super fun, right?
1166
01:25:46,010 --> 01:25:51,210
Wrong. I can tie my own hair now.
I need my own room.
1167
01:25:52,780 --> 01:25:55,480
Princess, there's only one
room and we will all share it.
1168
01:25:56,950 --> 01:25:58,010
Not me.
1169
01:25:59,090 --> 01:26:02,390
Me neither! Come on, let's go back.
1170
01:26:04,930 --> 01:26:06,120
And the reality show?
1171
01:26:06,200 --> 01:26:08,220
We don't want to play.
Come on Princess.
1172
01:26:08,300 --> 01:26:11,290
But I've told all my friends
that we're going to be on TV.
1173
01:26:11,370 --> 01:26:14,060
We're leaving whether you
come with us or not, right?
1174
01:26:14,140 --> 01:26:17,370
Fine. Champ and I will play.
We will be stars.
1175
01:26:17,440 --> 01:26:21,000
Don't come crying
for autographs later.
1176
01:26:23,010 --> 01:26:26,850
And we won't share the grand
super prize with you either.
1177
01:26:27,020 --> 01:26:30,250
Prize! What prize?
1178
01:26:30,920 --> 01:26:32,220
Surprise!
1179
01:26:32,290 --> 01:26:34,810
Who cares? I can't
live in this hell-hole...
1180
01:26:34,890 --> 01:26:37,380
...just for some stupid prize.
1181
01:26:37,460 --> 01:26:39,520
Oh-ho! Hoity-Toity!
1182
01:26:39,900 --> 01:26:42,830
Hoity-Toity! Hoity-Toity!
1183
01:26:43,900 --> 01:26:46,060
Princess, are you coming?
- No.
1184
01:26:47,140 --> 01:26:49,870
Fine. Bye!
1185
01:26:49,940 --> 01:26:52,370
Come on daddy. It'll be fun.
1186
01:26:52,440 --> 01:26:56,000
We'll all cuddle up in
one room. Super fun!
1187
01:26:57,150 --> 01:26:59,140
Promise?
- I promise!
1188
01:27:00,850 --> 01:27:06,250
Okay. But if it's not fun,
I'm going back, right?
1189
01:27:06,320 --> 01:27:10,490
Until we don't win you
can't leave. Hoity-Toity!
1190
01:27:10,960 --> 01:27:13,290
Hoity-Toity? I'll show you...
1191
01:27:15,930 --> 01:27:18,920
Wow! Where did you find that, Champ?
1192
01:27:19,000 --> 01:27:20,940
I want to play too. Let me play.
1193
01:27:21,000 --> 01:27:22,370
No, I want to play alone.
1194
01:27:22,440 --> 01:27:24,370
Please let me play. Please!
1195
01:27:25,310 --> 01:27:27,870
Hey Champ, you want to see a trick?
1196
01:27:27,940 --> 01:27:30,880
Not him, show me a trick?
Let's see...
1197
01:27:30,950 --> 01:27:32,440
...how quickly you
can clean the kitchen.
1198
01:27:34,320 --> 01:27:36,310
And I'll attack this room.
1199
01:27:54,500 --> 01:27:56,940
Relax! They're asleep.
1200
01:28:03,180 --> 01:28:04,540
They were both scared, weren't they?
1201
01:28:04,910 --> 01:28:09,610
Yes. But they're quite brave,
just like me.
1202
01:28:12,490 --> 01:28:14,420
We should've looked some more.
1203
01:28:15,620 --> 01:28:18,390
We could've found an
apartment in a better area.
1204
01:28:19,930 --> 01:28:23,130
Their dad was also brought up in
an action-packed area like this.
1205
01:28:24,530 --> 01:28:28,130
It'll toughen them up.
1206
01:28:30,410 --> 01:28:31,930
They would've become
delicate darlings...
1207
01:28:32,010 --> 01:28:35,240
...if they'd lived in
Manhattan their whole lives.
1208
01:28:37,980 --> 01:28:40,110
It's better if they live...
1209
01:28:42,250 --> 01:28:44,650
Whatever happens,
happens for the best...
1210
01:28:58,270 --> 01:29:00,260
Daddy, no water!
1211
01:29:00,340 --> 01:29:02,630
How can I go to
school without a bath?
1212
01:29:02,970 --> 01:29:05,600
You bathe everyday, Princess.
Skip it for a day.
1213
01:29:05,670 --> 01:29:07,670
No bath! No bath! No bath!
1214
01:29:07,980 --> 01:29:10,040
No mama! No bath, no school!
1215
01:29:10,110 --> 01:29:12,270
No school! No school! No school!
1216
01:29:12,350 --> 01:29:16,180
Princess, no school!
No bath, no school!
1217
01:29:16,250 --> 01:29:20,650
No bath!
- Okay guys.
1218
01:29:20,990 --> 01:29:22,980
Take out your swimming costumes.
1219
01:29:23,060 --> 01:29:25,320
What!?
- Swimming costumes!
1220
01:29:27,160 --> 01:29:32,160
#
1221
01:29:47,420 --> 01:29:51,720
if you so wish the
rain will brave the sun
1222
01:29:52,190 --> 01:29:56,020
if you so wish two
buds will bloom as one
1223
01:29:56,090 --> 01:29:59,360
come on do the boogie,
boogie, boogie
1224
01:29:59,430 --> 01:30:03,330
come on do the boogie,
boogie, boogie
1225
01:30:04,300 --> 01:30:08,500
if you so wish the winds
will whisper to your tune
1226
01:30:08,570 --> 01:30:12,730
if you so wish the stars
will sprinkle off the moon
1227
01:30:13,140 --> 01:30:17,080
the sky will take a bow and
make the world before you swoon
1228
01:30:17,150 --> 01:30:21,080
come on do the boogie,
boogie, boogie
1229
01:30:21,150 --> 01:30:25,050
come on do the boogie,
boogie, boogie
1230
01:30:25,650 --> 01:30:30,490
come on do the boogie,
boogie, boogie
1231
01:30:32,660 --> 01:30:35,560
I can talk cars I walk cars.
1232
01:30:35,630 --> 01:30:38,060
In fact I am a car!
1233
01:30:38,130 --> 01:30:42,400
No degree? I'm so sorry, ma'am
1234
01:30:42,470 --> 01:30:44,700
But without a degree... not possible.
1235
01:30:44,770 --> 01:30:47,330
M. Tech, MB, whatever
1236
01:31:05,360 --> 01:31:08,120
come on do the boogie,
boogie, boogie
1237
01:31:09,700 --> 01:31:12,390
come on do the boogie,
boogie, boogie
1238
01:31:13,740 --> 01:31:17,140
throw your cares
to the wind and sing
1239
01:31:17,210 --> 01:31:22,170
when the going gets
tough smile and swing
1240
01:31:22,240 --> 01:31:25,650
don't ever stop weaving your dreams
1241
01:31:25,710 --> 01:31:30,550
then show them what
dreaming really means
1242
01:31:30,820 --> 01:31:35,380
nothing's
impossible for you over here
1243
01:31:35,460 --> 01:31:39,550
what's life without a
laugh and some cheer
1244
01:31:39,630 --> 01:31:43,330
come on do the boogie,
boogie, boogie
1245
01:31:43,400 --> 01:31:47,200
come on do the boogie,
boogie, boogie
1246
01:31:48,570 --> 01:31:52,440
if you so wish the winds
will whisper to your tune
1247
01:31:52,510 --> 01:31:56,570
if you so wish the stars
will sprinkle off the moon
1248
01:31:56,650 --> 01:32:00,780
the sky will take a bow and
make the world before you swoon
1249
01:32:00,850 --> 01:32:04,650
come on do the boogie,
boogie, boogie
1250
01:32:04,720 --> 01:32:09,710
come on do the boogie,
boogie, boogie
1251
01:32:15,260 --> 01:32:17,160
Oh shit!
1252
01:32:17,300 --> 01:32:19,730
Deep inside, you're
still a racing star.
1253
01:32:19,800 --> 01:32:21,500
This job is not suitable for you.
1254
01:32:21,570 --> 01:32:22,800
Sir, I don't have a
problem working here.
1255
01:32:22,870 --> 01:32:24,170
Please leave.
1256
01:32:28,180 --> 01:32:29,870
We have neither a
vacancy nor a piano.
1257
01:32:30,180 --> 01:32:32,340
If I give you a job
I'll have to buy a piano.
1258
01:32:32,410 --> 01:32:34,180
Sorry ma'am. I'm very sorry.
1259
01:32:34,250 --> 01:32:35,310
It's okay.
1260
01:33:01,440 --> 01:33:05,380
Why fear the slightest of trouble
1261
01:33:05,450 --> 01:33:10,480
when the cure arrives on the double
1262
01:33:10,550 --> 01:33:13,820
live as if the moment you're in
1263
01:33:13,890 --> 01:33:18,830
is your first in
the rest of the pack
1264
01:33:19,360 --> 01:33:21,690
shake a leg, hum a song
1265
01:33:21,760 --> 01:33:23,890
live life like a skip-along
1266
01:33:23,970 --> 01:33:26,230
the moment that just slipped past
1267
01:33:26,300 --> 01:33:27,930
won't ever be coming back
1268
01:33:28,240 --> 01:33:31,500
come on do the boogie,
boogie, boogie
1269
01:33:31,570 --> 01:33:35,410
come on do the boogie,
boogie, boogie
1270
01:33:36,340 --> 01:33:40,780
if you so wish the winds
will whisper to your tune
1271
01:33:40,850 --> 01:33:44,840
if you so wish the stars
will sprinkle off the moon
1272
01:33:44,920 --> 01:33:48,950
the sky will take a bow and
make the world before you swoon
1273
01:33:49,260 --> 01:33:52,920
come on do the boogie,
boogie, boogie
1274
01:33:53,260 --> 01:33:56,960
come on do the boogie,
boogie, boogie
1275
01:33:57,670 --> 01:34:01,730
come on do the boogie,
boogie, boogie
1276
01:34:01,970 --> 01:34:05,700
come on do the boogie,
boogie, boogie
1277
01:34:06,540 --> 01:34:11,380
come on do the boogie,
boogie, boogie
1278
01:34:56,590 --> 01:34:58,350
Go! Go! Go! Go!
1279
01:35:12,970 --> 01:35:14,530
Hey... thanks RV.
1280
01:35:15,440 --> 01:35:16,670
Thanks to you, buddy.
1281
01:35:16,810 --> 01:35:19,580
If you need anyone for
the next race as well...
1282
01:35:20,450 --> 01:35:21,610
I can't promise you anything.
1283
01:35:21,680 --> 01:35:22,740
But I'll try my best.
1284
01:35:24,790 --> 01:35:26,340
This is 500. Isn't it 200...
1285
01:35:26,420 --> 01:35:28,690
...for changing tyres?
1286
01:35:28,760 --> 01:35:30,990
Yes. The rest is yours as well.
I'm just returning it back to you.
1287
01:35:31,560 --> 01:35:33,530
Do you remember when we
were both tyre changers?
1288
01:35:33,600 --> 01:35:34,960
I needed some cash urgently and...
1289
01:35:35,030 --> 01:35:36,930
...you gave me whatever
you had in your pocket.
1290
01:35:37,000 --> 01:35:38,990
You didn't even count it.
- I didn't even count it?
1291
01:35:39,070 --> 01:35:40,470
And you never asked me for it either
1292
01:35:41,600 --> 01:35:44,540
I forgot all about it? Idiot!
1293
01:35:44,610 --> 01:35:47,600
I often thought I'd meet up
with you and return your money...
1294
01:35:47,680 --> 01:35:51,580
...but you'd become such a
big star with just one win.
1295
01:35:51,650 --> 01:35:56,480
Or such a big... anyway,
thanks for this buddy.
1296
01:36:45,770 --> 01:36:47,030
Where are you taking me?
1297
01:36:48,440 --> 01:36:50,800
Today, we will have lunch!
1298
01:36:52,510 --> 01:36:54,700
Cabbie, you finally got a job!
1299
01:36:54,780 --> 01:36:56,800
Well, not a job... but...
1300
01:36:58,450 --> 01:36:59,710
Then where'd you get this?
1301
01:36:59,780 --> 01:37:04,450
Race track... pit stop...
RV, tyre changer.
1302
01:37:05,550 --> 01:37:08,490
You changed tyres to get this money?
1303
01:37:09,790 --> 01:37:12,450
Hey, you play the piano at
noisy birthday parties...
1304
01:37:12,530 --> 01:37:17,160
...depressing funerals
and crowded hotel lobbies...
1305
01:37:17,530 --> 01:37:19,520
...just to earn
this money, don't you?
1306
01:37:20,700 --> 01:37:22,470
But you're RV.
1307
01:37:22,540 --> 01:37:25,840
And you... you're the
greatest piano player in the world.
1308
01:37:25,940 --> 01:37:27,460
And you have to perform...
1309
01:37:27,540 --> 01:37:30,030
...at these stupid places
because of me. I'm sorry.
1310
01:37:31,650 --> 01:37:34,550
So what'll you have, cake...
1311
01:37:34,620 --> 01:37:37,920
...pastry, hamburger... pizza?
1312
01:37:39,120 --> 01:37:42,560
Nothing! This money is going
into the school fees account.
1313
01:37:42,620 --> 01:37:44,020
So are you going to
play the piano hungry?
1314
01:37:44,090 --> 01:37:46,750
We've got to save 3000
dollars for the school fees.
1315
01:37:46,900 --> 01:37:49,590
I know.
- And how much time do we have left?
1316
01:37:49,660 --> 01:37:51,530
Thirty days. I remember.
1317
01:37:51,600 --> 01:37:53,160
Good. Every cent counts.
1318
01:37:53,500 --> 01:37:54,800
But listen to me.
1319
01:37:54,870 --> 01:37:56,500
Do you want to break the promise...
1320
01:37:56,570 --> 01:37:58,510
...we made to Princess and Champ?
1321
01:38:00,010 --> 01:38:01,100
Of course not.
1322
01:38:01,740 --> 01:38:04,010
Then forget the lunch and let me go.
1323
01:38:04,080 --> 01:38:05,510
They'll cut my
wages for an hour if...
1324
01:38:05,580 --> 01:38:07,550
...I take a break for
more than 15 minutes.
1325
01:38:08,580 --> 01:38:09,680
Understand?
1326
01:38:10,820 --> 01:38:12,840
Very well.
- Let's go.
1327
01:38:25,970 --> 01:38:27,940
Come on Champ,
Princess is coming first...
1328
01:38:28,000 --> 01:38:29,060
I don't want to be first...
1329
01:38:29,140 --> 01:38:31,200
...lf there was pizza
then I would have won.
1330
01:38:31,610 --> 01:38:34,580
Who's not having dinner?
1331
01:38:34,640 --> 01:38:36,580
Mommy!
1332
01:38:38,250 --> 01:38:40,540
What happened? How'd you get hurt?
1333
01:38:40,620 --> 01:38:42,780
Actually I was...
1334
01:38:42,850 --> 01:38:44,680
When Princess was at school she...
1335
01:38:44,750 --> 01:38:48,550
Princess gave Susan
a left and a right.
1336
01:38:48,620 --> 01:38:51,090
Princess, you never used to fight.
1337
01:38:51,160 --> 01:38:53,560
Why did Susan say
there's no reality show...
1338
01:38:53,630 --> 01:38:55,620
...called Don't Worry Be Happy?
1339
01:38:55,700 --> 01:38:57,560
Why did she say daddy's lying...
1340
01:38:57,630 --> 01:38:59,190
...and we're really poor?
1341
01:39:00,000 --> 01:39:01,560
Does it hurt?
1342
01:39:01,640 --> 01:39:03,570
No. Just a scratch. Tell me...
1343
01:39:03,640 --> 01:39:04,870
...why did Susan say all that?
1344
01:39:05,710 --> 01:39:06,770
Tell me mamma.
1345
01:39:06,840 --> 01:39:09,570
Okay, ready for a race.
Champ in a BMW...
1346
01:39:09,640 --> 01:39:11,870
...and Princess in a Ferrari.
1347
01:39:11,950 --> 01:39:13,210
Both are on the starting line.
1348
01:39:15,250 --> 01:39:17,980
Who'll cross the finishing
line first? Champ or Princess?
1349
01:39:18,050 --> 01:39:19,210
Champ or Princess?
- Princess
1350
01:39:19,290 --> 01:39:20,620
Champ!
- Oh my God! It's really close.
1351
01:39:20,690 --> 01:39:22,620
Champ! Champ is the champ!
1352
01:39:22,690 --> 01:39:23,880
Champ wins!
1353
01:39:23,960 --> 01:39:26,590
Hey I won!
- And BMW wins!
1354
01:39:27,800 --> 01:39:29,160
Mamma, aren't you going to eat?
1355
01:39:30,030 --> 01:39:34,660
I'm so full. I had a late lunch.
You guys eat.
1356
01:39:35,600 --> 01:39:36,660
Daddy?
1357
01:39:36,740 --> 01:39:42,180
I ate even later than mamma.
See, I'm still burping.
1358
01:39:43,810 --> 01:39:45,640
Oh excuse me!
1359
01:39:45,710 --> 01:39:47,700
RV!
- I'm sorry.
1360
01:39:47,780 --> 01:39:49,840
Daddy, do you want the bread?
1361
01:39:49,920 --> 01:39:51,180
No, you can have it.
1362
01:39:51,250 --> 01:39:52,620
I don't want it.
1363
01:39:52,690 --> 01:39:54,210
Well in that case...
1364
01:39:54,290 --> 01:39:56,780
In that case... here you go Bruno
1365
01:39:57,760 --> 01:40:00,730
Princess, I thought you
were going to have it.
1366
01:40:01,800 --> 01:40:04,700
Why'd you give it
to this... this dog?
1367
01:40:06,100 --> 01:40:08,090
He just ate a whole meal.
1368
01:40:08,170 --> 01:40:11,070
No he didn't. Look
how he lapped it up.
1369
01:40:11,140 --> 01:40:12,270
I could've finished it too.
1370
01:40:12,940 --> 01:40:15,700
Daddy, don't happy, be worry.
1371
01:40:15,780 --> 01:40:18,180
No Champ, its don't worry be happy.
1372
01:40:18,250 --> 01:40:20,240
I know!
- No you don't.
1373
01:40:32,190 --> 01:40:34,660
Look at him sleeping
happily after eating my bread.
1374
01:40:46,780 --> 01:40:50,110
Okay dog, bye.
1375
01:41:03,160 --> 01:41:08,220
Listen you... I haven't brought you
here to play a game. This is it.
1376
01:41:08,630 --> 01:41:12,570
Bye. Good bye! Forever. Get it!
1377
01:41:14,670 --> 01:41:16,100
You don't, do you?
1378
01:41:18,810 --> 01:41:21,780
It's quite simple.
We have two choices...
1379
01:41:21,840 --> 01:41:24,570
...either we send
Champ and Princess...
1380
01:41:24,650 --> 01:41:26,580
...to a school of their
choice or we keep you here and...
1381
01:41:26,650 --> 01:41:28,580
...give our share of the food to you.
1382
01:41:28,650 --> 01:41:30,580
Anyway, what would you have chosen...
1383
01:41:30,650 --> 01:41:31,710
...if you were in my place?
1384
01:41:31,790 --> 01:41:34,810
You would have chosen your
kids little doggies, right?
1385
01:41:34,890 --> 01:41:37,950
So... l'm choosing my kids as well.
1386
01:41:38,030 --> 01:41:41,090
Look man, you're a dog.
You'll manage somehow.
1387
01:41:41,160 --> 01:41:42,600
Now I'm going home, there...
1388
01:41:42,660 --> 01:41:45,160
...and you can go wherever you want.
1389
01:41:45,230 --> 01:41:46,700
Okay, understand?
1390
01:41:48,800 --> 01:41:50,240
Here, fetch boy!
1391
01:41:54,180 --> 01:41:56,170
Bruno!
- Bruno!?
1392
01:41:56,240 --> 01:41:58,240
Bruno? - Mama, Bruno
is not in the bathroom.
1393
01:41:58,310 --> 01:41:59,800
Bruno?
- Daddy...
1394
01:41:59,880 --> 01:42:01,640
Bruno, where did you go?
- Daddy, get up! - What?
1395
01:42:01,720 --> 01:42:03,620
Bruno, where are you hiding?
Come out. - What?
1396
01:42:03,690 --> 01:42:06,920
We don't know where
Bruno is. He's not at home!
1397
01:42:06,990 --> 01:42:10,620
No Princess, don't cry. Cameras!
1398
01:42:10,690 --> 01:42:12,320
Get up! We've got to go find Bruno.
1399
01:42:12,630 --> 01:42:15,320
Can't we search on Monday?
It's Sunday!
1400
01:42:15,630 --> 01:42:17,260
RV!
- Daddy! - Bruno!
1401
01:42:17,630 --> 01:42:21,630
Hey, Champ. It's okay.
We'll find him. Come on.
1402
01:42:21,700 --> 01:42:22,760
Come on, RV. Quickly.
1403
01:42:23,340 --> 01:42:27,000
Bruno! Bruno!
1404
01:42:27,080 --> 01:42:28,130
Bruno!?
- Bruno!?
1405
01:42:29,780 --> 01:42:31,680
Bruno?
- Bruno!!
1406
01:42:32,650 --> 01:42:34,880
Champ!
- Harry!
1407
01:42:34,950 --> 01:42:37,250
Champ! - Uncle Harry!
- Did you bring Bruno here?
1408
01:42:37,320 --> 01:42:40,760
No he brought me here.
I was looking for your house.
1409
01:42:40,820 --> 01:42:42,650
Luckily, I heard a
sound from behind me...
1410
01:42:42,720 --> 01:42:45,250
Harry... Harry...
what are you searching for?
1411
01:42:45,330 --> 01:42:48,350
And when I turned
around I saw... Rambo!
1412
01:42:48,660 --> 01:42:50,930
Bruno, Uncle Harry!
1413
01:42:51,000 --> 01:42:52,660
Same thing! He was jogging...
1414
01:42:52,730 --> 01:42:54,200
...in the park just like Rambo.
1415
01:42:54,340 --> 01:42:57,770
I asked him where
does Princess live?
1416
01:42:57,840 --> 01:43:00,670
He said, Wait here.
I'll finish my jog and...
1417
01:43:00,740 --> 01:43:02,680
...then I'll take you to her house.
1418
01:43:04,980 --> 01:43:07,680
Harry, always at the right place...
1419
01:43:07,750 --> 01:43:09,340
...at the right time
1420
01:43:09,990 --> 01:43:12,350
RV, look who Bruno has brought home.
1421
01:43:17,160 --> 01:43:19,680
Who'll take Bruno down for a walk?
1422
01:43:19,760 --> 01:43:22,320
Me! - Champ! Come on Bruno, let's go.
- Come with me.
1423
01:43:33,110 --> 01:43:38,340
You've lost weight.
Are you on a diet?
1424
01:43:38,410 --> 01:43:40,940
Forget it. It doesn't help at all.
1425
01:43:41,020 --> 01:43:42,710
My eighth girlfriend used to say...
1426
01:43:42,780 --> 01:43:45,310
...you should always
be on a light diet.
1427
01:43:45,820 --> 01:43:48,790
As soon as the light comes
on you should start eating.
1428
01:43:49,760 --> 01:43:51,780
I think you're
following that diet as well.
1429
01:43:51,860 --> 01:43:53,730
You've put on so much weight.
Maybe it's because...
1430
01:43:53,800 --> 01:43:56,960
...you don't have to
run after RV anymore.
1431
01:43:57,100 --> 01:43:58,730
You're right. During
those days I couldn't eat...
1432
01:43:58,800 --> 01:44:00,730
...and I couldn't sleep because...
1433
01:44:00,800 --> 01:44:02,930
...he used to be late every time.
1434
01:44:20,190 --> 01:44:24,060
Radhika, RV, I've brought you...
1435
01:44:24,130 --> 01:44:25,220
We don't need it!
1436
01:44:25,830 --> 01:44:27,290
Let me finish.
1437
01:44:28,860 --> 01:44:31,760
Thank you very much
for bringing back Bruno.
1438
01:44:32,100 --> 01:44:33,760
We don't need anything else.
1439
01:44:34,300 --> 01:44:35,860
Hear me out at least.
1440
01:44:35,940 --> 01:44:41,900
Didn't you hear me? We don't
need your help. We're fine.
1441
01:44:42,910 --> 01:44:44,400
Then why are you speaking so softly?
1442
01:44:44,480 --> 01:44:45,950
Okay, fine! We have a problem!
1443
01:44:46,110 --> 01:44:47,910
But you don't need my help, right?
1444
01:44:47,980 --> 01:44:49,110
Very good.
1445
01:44:49,180 --> 01:44:50,950
Because I work with Rusty.
1446
01:44:51,020 --> 01:44:52,780
Mind blowing! Since when have...
1447
01:44:52,850 --> 01:44:53,910
...you become so intelligent?
1448
01:44:53,990 --> 01:44:56,150
That means I shouldn't
even be here, right?
1449
01:44:56,220 --> 01:44:59,130
Finally! I'm tired
of giving you hints.
1450
01:45:05,170 --> 01:45:07,500
RV, come on! Harry, please listen.
1451
01:45:07,800 --> 01:45:08,860
Let him go.
1452
01:45:09,270 --> 01:45:10,430
You've seen our condition,
haven't you?
1453
01:45:10,510 --> 01:45:11,940
Now go and have a good laugh!
1454
01:45:12,010 --> 01:45:15,940
Oh shut up! This!
I'd brought this, my taxi license.
1455
01:45:16,950 --> 01:45:19,470
I didn't want to insult you
by giving you money.
1456
01:45:20,950 --> 01:45:22,810
I had saved it. Who knows when...
1457
01:45:22,880 --> 01:45:25,820
...the dream might break and...
1458
01:45:25,890 --> 01:45:29,320
...l'd need to drive a taxi again.
1459
01:45:30,290 --> 01:45:32,820
My dream hasn't broken.
You and Billy...
1460
01:45:32,890 --> 01:45:34,830
...can try as much as you want.
1461
01:45:37,330 --> 01:45:38,820
Forget it.
1462
01:45:51,850 --> 01:45:53,440
He was just trying to help you.
1463
01:45:53,520 --> 01:45:56,110
Help! He was laughing at me.
1464
01:45:56,480 --> 01:45:58,920
He was telling me my
racing days are over.
1465
01:45:58,990 --> 01:46:01,480
And now I'm only good enough
to drive a taxi. Help, my foot!
1466
01:46:01,560 --> 01:46:03,550
What's wrong with driving a taxi?
1467
01:46:03,860 --> 01:46:07,060
It's all bad! I'll do
anything but I won't drive a taxi.
1468
01:46:07,130 --> 01:46:09,490
Like what?
Only thirty days are left.
1469
01:46:09,560 --> 01:46:11,430
Twenty nine. I know.
1470
01:46:12,000 --> 01:46:14,870
Then? Whatever I earn is spent
on rent, food bills, electricity...
1471
01:46:14,940 --> 01:46:18,390
...and subway tickets.
How will we pay the school fees?
1472
01:46:18,470 --> 01:46:20,370
I don't know. Somehow.
1473
01:46:20,440 --> 01:46:24,110
Come on RV, let's be real.
Or else let's forget the promise.
1474
01:46:24,180 --> 01:46:26,980
Let's tell Princess
she'll have to change schools.
1475
01:46:27,050 --> 01:46:30,510
No. No. We'll find a way.
1476
01:46:30,590 --> 01:46:31,880
This is the way.
1477
01:46:31,950 --> 01:46:34,010
You know how difficult it
is to get a taxi license...
1478
01:46:34,090 --> 01:46:36,520
...in New York.
It doesn't come for free.
1479
01:46:36,590 --> 01:46:38,490
You need to pay
thousands of dollars.
1480
01:46:39,560 --> 01:46:41,030
Why can't you drive a taxi?
1481
01:46:42,060 --> 01:46:44,900
I can go back and change tyres,
deliver pizzas...
1482
01:46:44,970 --> 01:46:47,900
...wash dishes in a restaurant...
1483
01:46:47,970 --> 01:46:50,940
...I can do anything else
but I can't drive a taxi!
1484
01:46:52,270 --> 01:46:54,900
Because I drive to race.
I won't be able to...
1485
01:46:54,980 --> 01:46:57,500
...beg for money from the passengers.
1486
01:46:57,580 --> 01:46:59,270
Why do you have to beg?
1487
01:46:59,350 --> 01:47:00,410
You won't understand!
1488
01:47:00,480 --> 01:47:03,140
I will not drive a
taxi and that's final!
1489
01:47:26,370 --> 01:47:29,210
Okay everybody,
no hanging around the corridor.
1490
01:47:29,280 --> 01:47:30,970
Get in the cafeteria.
1491
01:47:31,050 --> 01:47:34,310
No hanging around the corridor.
Come this way.
1492
01:47:34,380 --> 01:47:36,480
Get in the cafeteria.
1493
01:47:37,620 --> 01:47:40,550
Princess, I want burger,
chips fries and doughnuts.
1494
01:47:40,620 --> 01:47:42,280
We're not having lunch.
1495
01:47:42,360 --> 01:47:45,330
We are! We are!
- No Champ, we're not eating.
1496
01:47:45,390 --> 01:47:46,520
But why?
1497
01:47:54,670 --> 01:47:56,160
I'm very hungry.
1498
01:47:56,240 --> 01:47:57,970
Champ, do you want
to leave this school...
1499
01:47:58,040 --> 01:48:00,170
...and go to a different one?
1500
01:48:02,080 --> 01:48:04,980
Mamma and Papa
can't pay the fees so...
1501
01:48:05,050 --> 01:48:08,480
...we'll put this lunch
money in the piggy-bank. Okay?
1502
01:48:08,550 --> 01:48:12,080
In a few days we'll
have a lot of money.
1503
01:48:12,150 --> 01:48:14,140
And then we'll pay the school fees.
1504
01:48:16,220 --> 01:48:19,090
Just one doughnut. Please!
1505
01:48:30,100 --> 01:48:32,500
Hotdog?
- No, that's all.
1506
01:48:32,570 --> 01:48:34,100
Eighty cents, thank you.
1507
01:48:36,010 --> 01:48:42,180
Day one. Nine dollars
and twenty cents. Yes!
1508
01:48:43,450 --> 01:48:45,080
It's okay, finish it.
1509
01:48:46,020 --> 01:48:48,110
So now we don't need to
change schools, right?
1510
01:48:48,190 --> 01:48:50,120
It's not enough to skip
just one lunch, you fool.
1511
01:48:50,190 --> 01:48:51,680
I am not a fool!
1512
01:48:52,090 --> 01:48:55,290
Sorry. You're very clever,
aren't you?
1513
01:48:55,360 --> 01:48:57,190
Then don't tell mummy and daddy...
1514
01:48:57,270 --> 01:49:00,330
...that we are skipping our lunch.
They'll get upset.
1515
01:49:01,370 --> 01:49:04,030
This is our secret. Promise?
1516
01:49:04,110 --> 01:49:06,300
Cross my heart and hope to die.
1517
01:49:07,440 --> 01:49:12,440
#
1518
01:49:55,620 --> 01:50:00,750
there's a gypsy
singing an age old song
1519
01:50:01,100 --> 01:50:06,290
life's a thread and
its knotted and long
1520
01:50:06,770 --> 01:50:12,330
the tethers aren't easy to unravel
1521
01:50:12,410 --> 01:50:16,210
but this resolute mind
1522
01:50:16,280 --> 01:50:17,440
a solution it'll find
1523
01:50:17,510 --> 01:50:20,350
it's the duty of the drifter
1524
01:50:20,420 --> 01:50:25,480
to keep on moving
1525
01:50:25,550 --> 01:50:31,360
listen now listen my amore
1526
01:50:55,820 --> 01:50:58,510
the bird too makes its abode
1527
01:50:58,590 --> 01:51:01,380
bit by bit, earned, borrowed
1528
01:51:01,460 --> 01:51:07,160
little by little you too
can make yourself a nest
1529
01:51:12,630 --> 01:51:15,160
a drop at a time can a sea achieve
1530
01:51:15,240 --> 01:51:17,760
strand by strand a quilt we weave
1531
01:51:17,840 --> 01:51:23,470
knit your life too just
a little bit at a time
1532
01:51:23,610 --> 01:51:26,170
who waters all the garden,
the trees...
1533
01:51:26,250 --> 01:51:28,880
...for the flowers bloom for only he
1534
01:51:29,350 --> 01:51:31,720
it's the duty of the drifter
1535
01:51:31,790 --> 01:51:34,520
to keep on moving
1536
01:51:34,590 --> 01:51:37,290
listen now listen my amore
1537
01:51:37,360 --> 01:51:42,850
listen now listen my amore
1538
01:51:54,210 --> 01:51:56,700
like mountains days
are weighed down too...
1539
01:51:56,780 --> 01:51:59,370
...nights are obscure, clouded blue
1540
01:51:59,680 --> 01:52:04,910
and if you're looking
for the easiest route
1541
01:52:10,490 --> 01:52:13,320
remember these roads are uncharted
1542
01:52:13,390 --> 01:52:15,830
with forks where
your lost eyes parted
1543
01:52:15,900 --> 01:52:21,730
in a moment that
appears this day or the next
1544
01:52:21,800 --> 01:52:24,240
you wander from shore to shore...
1545
01:52:24,310 --> 01:52:26,900
...with one hand on your heart
1546
01:52:26,970 --> 01:52:32,610
it's the duty of the
drifter to keep on moving
1547
01:52:32,680 --> 01:52:35,340
listen now listen my amore
1548
01:52:35,420 --> 01:52:40,950
listen now listen my amore
1549
01:53:09,980 --> 01:53:11,280
Papa...
1550
01:53:58,700 --> 01:54:01,930
Radhika, get in the car.
1551
01:54:04,470 --> 01:54:06,340
Come on, I'll drop you home.
1552
01:54:06,410 --> 01:54:08,430
My house is too far for you.
1553
01:54:10,580 --> 01:54:11,980
Come on, you don't
need to be stubborn now.
1554
01:54:13,450 --> 01:54:14,740
What do you mean, now?
1555
01:54:29,730 --> 01:54:32,360
You're already
married to him. And now...
1556
01:54:32,430 --> 01:54:35,630
...you're going
through a financial crisis.
1557
01:54:35,970 --> 01:54:37,600
Then why are you
still being stubborn?
1558
01:54:38,510 --> 01:54:41,960
You should have called.
I would've sent you the tickets.
1559
01:54:42,040 --> 01:54:43,370
You and your kids could have come...
1560
01:54:43,440 --> 01:54:45,440
...to stay with me in L.A.
1561
01:54:46,480 --> 01:54:48,610
And of course the racer as well.
1562
01:54:50,080 --> 01:54:51,380
I would have made
a few phone calls...
1563
01:54:51,450 --> 01:54:53,610
...he would have
found a job quite easily.
1564
01:54:54,860 --> 01:54:57,380
I'd told you... this man cannot...
1565
01:54:57,460 --> 01:54:59,480
...think beyond the present.
1566
01:54:59,560 --> 01:55:00,620
If he could then...
1567
01:55:01,530 --> 01:55:04,620
Anyway, it's no use ruing the past.
1568
01:55:08,400 --> 01:55:10,890
What are you doing? This is
a cheque for 50000 dollars.
1569
01:55:11,510 --> 01:55:12,670
So how's work?
1570
01:55:13,540 --> 01:55:16,410
I read recently that...
1571
01:55:16,480 --> 01:55:19,910
...you've taken over
another company. Congrats.
1572
01:55:20,750 --> 01:55:23,410
Your company must be...
1573
01:55:23,480 --> 01:55:27,850
...the fourth largest database
consortium now, or is it the third.
1574
01:55:29,490 --> 01:55:30,890
Now what have I done?
1575
01:55:31,930 --> 01:55:36,420
Nothing. You didn't do anything
wrong then and you haven't now.
1576
01:55:36,500 --> 01:55:38,490
Should I write another cheque?
Let me help you
1577
01:55:38,570 --> 01:55:40,900
We don't need any help.
Everything is fine.
1578
01:55:40,970 --> 01:55:43,730
Oh yeah? Everything is fine?
1579
01:55:44,540 --> 01:55:46,440
You've started traveling by bus now.
1580
01:55:46,770 --> 01:55:49,770
Look at what that
racer has done to you.
1581
01:55:49,840 --> 01:55:51,540
Rajveer Singh.
1582
01:55:51,950 --> 01:55:54,940
Please say his name with respect
Mr. Banerjee. He's my husband
1583
01:55:55,520 --> 01:55:58,820
Best husband, best father
and the best racer.
1584
01:55:58,890 --> 01:56:02,050
He can take care of
me and my children.
1585
01:56:02,560 --> 01:56:05,790
We don't want anybody's help.
Thank you.
1586
01:56:06,530 --> 01:56:11,790
Listen now listen my amore
1587
01:56:11,870 --> 01:56:14,600
listen now listen my amore
1588
01:56:14,670 --> 01:56:16,530
Why did you tear up the cheque? Why?
1589
01:56:17,840 --> 01:56:19,470
By giving us the cheque
Mr. Banerjee wanted to prove that...
1590
01:56:19,540 --> 01:56:22,600
...I married a useless
and irresponsible person.
1591
01:56:22,680 --> 01:56:24,470
He wanted to buy the
right to insult you...
1592
01:56:24,550 --> 01:56:25,910
...by giving us 50,000 dollars.
1593
01:56:25,980 --> 01:56:28,970
So what? Let him insult me.
1594
01:56:29,920 --> 01:56:31,110
He was only insulting me, wasn't he?
1595
01:56:31,190 --> 01:56:32,620
I don't have any problem with that.
1596
01:56:32,690 --> 01:56:34,120
Let him keep giving us cheques and...
1597
01:56:34,190 --> 01:56:35,620
...he can keep insulting me.
1598
01:56:35,690 --> 01:56:37,490
For 50,000 dollars he can...
1599
01:56:37,560 --> 01:56:39,690
...insult me for two hours a week.
1600
01:56:39,760 --> 01:56:41,490
And if he gives four such cheques...
1601
01:56:41,560 --> 01:56:42,760
...he gets one week free.
1602
01:56:42,830 --> 01:56:44,590
I don't care if he
insults you but...
1603
01:56:44,670 --> 01:56:46,660
...I can't tolerate it if
he insults my husband.
1604
01:56:47,800 --> 01:56:53,140
Listen, it's for them.
You could have tolerated it for them.
1605
01:56:56,040 --> 01:56:59,500
I told him that you're
here to look after us.
1606
01:57:00,680 --> 01:57:05,140
We don't need anybody's help.
I was right, wasn't I?
1607
01:57:11,060 --> 01:57:15,120
Yes. I'm here.
1608
01:57:31,550 --> 01:57:37,810
Taxi? - 650 dollars. And just two
days left. How am I going to do it?
1609
01:57:38,090 --> 01:57:40,950
JFK?
- Sure.
1610
01:57:41,020 --> 01:57:42,080
I have to get there
in thirty minutes.
1611
01:57:42,160 --> 01:57:44,560
I am sorry ma'am.
I am cab driver and...
1612
01:57:44,630 --> 01:57:46,960
...this a road not a race track.
1613
01:57:47,030 --> 01:57:48,550
I'll pay you 300.
1614
01:57:48,630 --> 01:57:51,930
It's impossible.
- 500 then! - What?
1615
01:57:52,000 --> 01:57:54,090
600! Last offer.
1616
01:58:14,790 --> 01:58:21,190
It's the duty of the
drifter to keep on moving
1617
01:58:21,260 --> 01:58:24,600
listen now listen my amore
1618
01:58:24,770 --> 01:58:30,930
listen now listen my amore
1619
01:59:39,340 --> 01:59:42,070
Hey, why are you slowing down?
1620
01:59:50,020 --> 01:59:52,680
Damn it! I missed my flight.
If you'd got me here on time...
1621
01:59:52,750 --> 01:59:54,690
...you would've gotten the full 600...
1622
01:59:54,760 --> 01:59:56,690
...here's a hundred. You know what...
1623
01:59:56,760 --> 02:00:01,820
...here's another 50, just
for caring so much. Weirdo!
1624
02:00:02,360 --> 02:00:05,230
It's the duty of the drifter
1625
02:00:05,300 --> 02:00:08,270
to keep on moving
1626
02:00:08,370 --> 02:00:11,300
listen now listen my amore
1627
02:00:11,840 --> 02:00:18,010
listen now listen my amore
1628
02:00:30,860 --> 02:00:34,260
Here's twenty dollars.
Plus five is twenty five.
1629
02:00:36,500 --> 02:00:39,260
And these two quarters, keep it all.
1630
02:00:40,530 --> 02:00:42,300
That's not enough, Pandya.
1631
02:00:43,600 --> 02:00:46,300
Chattoo?
- Yes.
1632
02:00:46,370 --> 02:00:47,430
Come here.
1633
02:00:47,510 --> 02:00:49,700
I don't want to listen to
your jokes. I'm very sleepy.
1634
02:00:49,780 --> 02:00:52,300
This is not a joke,
it's serious. Come here.
1635
02:00:53,810 --> 02:00:56,710
What happened?
- RV's daughter is in the hospital.
1636
02:00:56,780 --> 02:00:58,270
What happened, RV?
1637
02:00:58,680 --> 02:01:00,280
She got wet in the
rain last night and...
1638
02:01:00,350 --> 02:01:02,580
...now she's got pneumonia.
1639
02:01:02,650 --> 02:01:04,590
Pneumonia? That affects the lungs.
1640
02:01:04,660 --> 02:01:07,520
We need your help
not your diagnosis.
1641
02:01:07,590 --> 02:01:08,650
Come on, empty out your pockets.
- Yes sure.
1642
02:01:08,730 --> 02:01:13,530
Pindi, Doctor, Khan,
Suleiman, lyengar, come here.
1643
02:01:14,470 --> 02:01:16,870
What's this?
- Five dollars.
1644
02:01:16,940 --> 02:01:19,300
You're a friend, aren't you?
We need your help not your charity.
1645
02:01:19,370 --> 02:01:20,740
Come on give me 15 more.
1646
02:01:21,540 --> 02:01:25,870
Venkat, Suleiman, Naresh,
Paresh, Jignesh. Come on. - Coming.
1647
02:01:25,940 --> 02:01:27,310
It started raining suddenly and...
1648
02:01:27,380 --> 02:01:29,310
...she got really high fever.
1649
02:01:30,320 --> 02:01:31,840
Pneumonia. Shivers...
1650
02:01:31,920 --> 02:01:34,480
God willing, everything will
be all right. - Thank you.
1651
02:01:34,550 --> 02:01:36,320
Bring her home after she
gets out of the hospital...
1652
02:01:36,390 --> 02:01:37,820
...she can play with my daughter.
1653
02:01:38,590 --> 02:01:40,320
Hey dude, just chill.
Return it when you have it...
1654
02:01:40,390 --> 02:01:42,990
...and if you don't, double chill!
1655
02:01:47,670 --> 02:01:50,400
Princess, now you will
not have to leave school.
1656
02:02:05,580 --> 02:02:07,020
Happy birthday, Champ.
1657
02:02:09,290 --> 02:02:14,280
#
1658
02:02:36,680 --> 02:02:38,880
Hey we are going
to tell you a story.
1659
02:02:38,950 --> 02:02:44,950
A story about four guys,
Ta, Ra, Ma and Pa.
1660
02:02:53,630 --> 02:02:57,570
When TA stumbles
1661
02:02:57,640 --> 02:03:01,570
RA gives a hand
1662
02:03:02,540 --> 02:03:05,910
MA understands
1663
02:03:05,980 --> 02:03:09,970
what PA meant to say
1664
02:03:10,050 --> 02:03:12,410
there's TA, there's RA,
there's MA, here's PA...
1665
02:03:12,480 --> 02:03:13,950
...when we come together
1666
02:03:14,020 --> 02:03:15,420
in one little boat
1667
02:03:15,490 --> 02:03:16,550
hit our little notes
1668
02:03:16,620 --> 02:03:18,610
hear us sing, happy and gay
1669
02:03:18,690 --> 02:03:22,960
Ta ra rum pum ta ra rum pum
1670
02:04:01,500 --> 02:04:05,460
TA one day with a big smile...
1671
02:04:05,540 --> 02:04:09,530
...leaned into RA's ear and said
1672
02:04:09,640 --> 02:04:13,980
have you heard, did you know that
1673
02:04:14,050 --> 02:04:17,170
MA loves PA and they're wed
1674
02:04:17,480 --> 02:04:19,750
there's TA, there's RA,
there's MA, here's PA
1675
02:04:19,820 --> 02:04:21,480
when we come together
1676
02:04:21,550 --> 02:04:24,490
hand in glove, spread the love...
1677
02:04:24,560 --> 02:04:26,490
...show the world how to adore
1678
02:04:26,560 --> 02:04:30,550
Ta ra rum pum ta ra rum pum
1679
02:05:13,040 --> 02:05:17,240
TA has eyes only for RA
1680
02:05:17,540 --> 02:05:21,000
all the time, everywhere
1681
02:05:21,110 --> 02:05:29,140
MA too goes where PA does
now and then, here and there
1682
02:05:29,220 --> 02:05:31,190
there's TA, there's RA,
there's MA, here's PA
1683
02:05:31,260 --> 02:05:33,120
when we come together
1684
02:05:33,190 --> 02:05:34,560
four of us, say in chorus...
1685
02:05:34,630 --> 02:05:38,120
...whatever will be will be
1686
02:05:38,200 --> 02:05:41,960
Ta ra rum pum ta ra rum pum
1687
02:06:42,760 --> 02:06:44,630
Hi RV.
- Hi! - How's your daughter?
1688
02:06:45,630 --> 02:06:46,690
She's fine now.
1689
02:06:48,000 --> 02:06:49,800
Whose daughter was he asking about?
1690
02:06:49,870 --> 02:06:50,930
His.
1691
02:06:51,140 --> 02:06:53,070
Then why was he asking you?
1692
02:06:53,140 --> 02:06:56,070
Who knows? You know
these taxi drivers.
1693
02:06:56,140 --> 02:07:00,640
They drive the taxi all day and
at night... you know how it is.
1694
02:07:00,780 --> 02:07:04,080
Hey RV! They let her out of
the hospital pretty quick.
1695
02:07:04,150 --> 02:07:06,640
Very good. Now let her rest.
Feed her some fruits...
1696
02:07:06,720 --> 02:07:10,250
...and if you need any help,
please call me. Okay?
1697
02:07:10,320 --> 02:07:11,850
Good night. Good night, ma'am.
1698
02:07:19,830 --> 02:07:23,030
Here you go!
What intelligent parents!
1699
02:07:23,100 --> 02:07:24,660
She's just been
discharged from the hospital...
1700
02:07:24,740 --> 02:07:27,140
...and she's wearing
neither a sweater nor socks.
1701
02:07:27,210 --> 02:07:28,670
And then they'll curse the doctor...
1702
02:07:28,740 --> 02:07:29,800
for not giving the
right medicines...
1703
02:07:29,870 --> 02:07:31,670
She's fallen ill again.
1704
02:07:31,740 --> 02:07:34,040
Come on Shona. Don't listen to them.
1705
02:07:39,180 --> 02:07:40,710
Shona, listen to me.
- Don't Shona me!
1706
02:07:40,790 --> 02:07:43,750
I'll return the money.
I would have anyway.
1707
02:07:43,820 --> 02:07:45,310
It's just a 1000 dollars!
1708
02:07:45,390 --> 02:07:47,690
1000 dollars!
After all that's happened...
1709
02:07:47,760 --> 02:07:48,850
...lt's just a 1000 dollars for you?
1710
02:07:48,930 --> 02:07:49,990
They gave it on their own.
1711
02:07:50,060 --> 02:07:52,050
Its not like I put a
gun to their heads.
1712
02:07:52,130 --> 02:07:53,690
You might just do that as well!
In fact, you will do that!
1713
02:07:53,830 --> 02:07:56,700
Somebody who lies about
his daughter for money...
1714
02:07:56,770 --> 02:07:58,400
...can do anything.
He can commit murder.
1715
02:07:58,700 --> 02:08:01,100
Can I commit murder?
1716
02:08:01,770 --> 02:08:03,970
Have you ever seen me
killing even a cockroach?
1717
02:08:04,880 --> 02:08:06,970
You know why I lied
1718
02:08:07,050 --> 02:08:09,880
Fine! I'll tell them the truth.
1719
02:08:09,950 --> 02:08:11,850
So that we won't ever
have to lie to them again.
1720
02:08:11,920 --> 02:08:13,710
At least we won't
have to lie for them.
1721
02:08:13,790 --> 02:08:15,010
Radhika, don't! They'll wake up.
1722
02:08:15,090 --> 02:08:19,850
Princess, now listen carefully.
The reality show is a lie
1723
02:08:19,920 --> 02:08:21,050
The hidden cameras are a lie.
1724
02:08:21,130 --> 02:08:24,790
There is no game. We're
really poor, very very poor.
1725
02:08:24,860 --> 02:08:25,990
Radhika!
- Stay out of this!
1726
02:08:26,060 --> 02:08:28,760
Forget Miss Peggy.
Forget your school
1727
02:08:28,830 --> 02:08:30,320
You will not go to
that school from tomorrow.
1728
02:08:30,400 --> 02:08:33,730
Or else your daddy
will lie. He will steal.
1729
02:08:33,810 --> 02:08:36,100
And if that doesn't work
then he will also commit murder.
1730
02:08:36,170 --> 02:08:37,870
Radhika please. - Don't touch me!
- Listen, just listen!
1731
02:08:37,940 --> 02:08:39,000
Just don't...
- Just listen to me.
1732
02:08:39,080 --> 02:08:40,980
Just don't come near me!
Don't come near me!
1733
02:08:42,050 --> 02:08:47,420
Pa was right. He'd said
that I would regret it.
1734
02:08:48,420 --> 02:08:52,820
RV! The shorter the name,
the smaller the man!
1735
02:08:52,890 --> 02:08:54,880
Champ! Wake up Champ.
Don't you want to know...
1736
02:08:54,960 --> 02:08:56,020
where your daddy got...
1737
02:08:56,090 --> 02:08:57,150
...the money for your birthday party?
1738
02:08:57,230 --> 02:08:58,290
He conned innocent people...
1739
02:08:58,360 --> 02:08:59,460
...and he stole their money.
1740
02:08:59,760 --> 02:09:04,260
Champ? Champ!? RV! RV! Champ!
1741
02:09:04,340 --> 02:09:07,200
Champ!
- Oh shit! Champ! Champ, get up.
1742
02:09:13,780 --> 02:09:15,140
What did you have for lunch?
1743
02:09:15,210 --> 02:09:17,080
Nothing.
- What do you mean nothing?
1744
02:09:17,150 --> 02:09:20,780
Princess, sweetheart.
The doctor's first question will be...
1745
02:09:20,850 --> 02:09:25,020
...what champ had for lunch?
Please try to remember.
1746
02:09:25,220 --> 02:09:27,990
We didn't have lunch.
- Why?
1747
02:09:28,230 --> 02:09:30,850
We were trying to save
money for the school fees.
1748
02:09:30,930 --> 02:09:33,800
For what?
- We've known that...
1749
02:09:33,870 --> 02:09:35,860
...we're poor for a while now.
1750
02:09:38,440 --> 02:09:41,170
So we started to
save our lunch money.
1751
02:09:41,970 --> 02:09:44,070
It was my idea not to have lunch.
1752
02:09:44,140 --> 02:09:45,940
Please don't scold Champ.
1753
02:09:49,050 --> 02:09:50,070
It's my fault, isn't it?
1754
02:09:50,150 --> 02:09:54,210
No. No, Princess. It's not your fault.
1755
02:09:54,290 --> 02:09:57,080
It's nobody's fault. Don't worry.
Everything will be all right.
1756
02:09:57,160 --> 02:09:59,390
Hurry up, please! Faster!
1757
02:10:14,040 --> 02:10:17,940
Radhika, RV. We need to talk.
1758
02:10:18,010 --> 02:10:19,200
How is Champ?
1759
02:10:19,280 --> 02:10:21,940
He's fine. Do you want to
go inside and hold his hand?
1760
02:10:33,860 --> 02:10:35,160
65,000!
1761
02:10:36,490 --> 02:10:40,290
65,000 dollars! Where are
we going to get that from?
1762
02:10:41,500 --> 02:10:43,990
What's that? You do
have insurance, don't you?
1763
02:10:48,570 --> 02:10:49,870
Two days max. We won't be able to...
1764
02:10:49,940 --> 02:10:51,370
...hold him longer than that.
1765
02:11:03,520 --> 02:11:04,580
RV?
1766
02:11:15,470 --> 02:11:17,900
You know we can't depend on the
whims of racers, can we?
1767
02:11:17,970 --> 02:11:19,900
You know it's been on
my mind for some time...
1768
02:11:19,970 --> 02:11:22,000
...getting into sports apparels.
1769
02:11:23,070 --> 02:11:25,170
Brand Billy!
- Good idea!
1770
02:11:25,410 --> 02:11:28,210
Let me in! Let me in!
1771
02:11:28,280 --> 02:11:31,370
Sir, I cannot let you pass.
Sir you can't go in.
1772
02:11:31,450 --> 02:11:33,380
That's okay, Roger. He's with me.
1773
02:11:34,920 --> 02:11:36,180
What happened, RV?
1774
02:11:40,930 --> 02:11:42,190
Hey, I think that's RV.
1775
02:11:42,260 --> 02:11:45,250
RV! RV! RV! Where have
you vanished old boy?
1776
02:11:45,330 --> 02:11:46,420
Where were you all these days?
1777
02:11:46,500 --> 02:11:49,590
Come on, join us.
You badly need a drink.
1778
02:11:49,670 --> 02:11:53,100
Hello...
- No. I need money.
1779
02:11:54,210 --> 02:11:57,200
Money! We all need money, RV.
1780
02:11:57,280 --> 02:12:03,240
Yes. But you have it. A lot of it.
And I don't have any.
1781
02:12:03,380 --> 02:12:05,940
What do I have? How do you say it...
1782
02:12:06,020 --> 02:12:07,950
...I work hard and
earn barely enough...
1783
02:12:08,020 --> 02:12:10,110
...to buy myself two
meals a day. That's all.
1784
02:12:10,960 --> 02:12:12,580
My son is in the hospital.
1785
02:12:14,090 --> 02:12:15,420
He ate something in school.
1786
02:12:17,130 --> 02:12:20,190
We don't how but a piece of
glass got into his stomach.
1787
02:12:21,130 --> 02:12:22,960
He's critically ill.
1788
02:12:23,130 --> 02:12:24,600
How much money do you need, RV?
1789
02:12:24,670 --> 02:12:27,570
What?
- How much money do you need?
1790
02:12:29,140 --> 02:12:30,270
65,000... dollars.
1791
02:12:34,150 --> 02:12:36,480
That's a lot of money, RV.
A lot of money.
1792
02:12:36,550 --> 02:12:38,980
I don't have that much with me but...
1793
02:12:39,050 --> 02:12:42,110
...I would like to make a
contribution. 100 dollars.
1794
02:12:42,990 --> 02:12:47,150
Okay I'll do better than that.
200 dollars. Okay. Take it.
1795
02:12:47,430 --> 02:12:49,690
Billy, I need 65,000 dollars.
1796
02:12:50,190 --> 02:12:52,090
Rusty calls me Mr. Bhatia.
1797
02:12:52,160 --> 02:12:53,220
Rusty can go...
1798
02:13:00,170 --> 02:13:04,010
Mr. Bhatia, I'm asking
you for a loan and...
1799
02:13:04,080 --> 02:13:07,530
...l'm willing to do
anything in return...
1800
02:13:07,610 --> 02:13:11,010
...washing, cleaning, servicing.
Anything.
1801
02:13:13,120 --> 02:13:19,550
I will be your slave.
Please. Please!
1802
02:13:19,620 --> 02:13:22,020
I don't know what more I can do, RV.
1803
02:13:22,090 --> 02:13:27,030
All right, 300 dollars.
Anything more is impossible.
1804
02:13:27,230 --> 02:13:30,030
You know all the people here...
1805
02:13:30,100 --> 02:13:32,160
...why don't you ask them?
1806
02:13:32,240 --> 02:13:35,210
If they all contribute a little,
you will be in business.
1807
02:13:35,270 --> 02:13:37,300
Let me do it for you. Hey guys!
1808
02:13:38,240 --> 02:13:41,040
Our friend RV here needs some cash...
1809
02:13:41,110 --> 02:13:43,050
...for his son's operation.
1810
02:13:44,050 --> 02:13:46,210
So, can we all contribute? Please.
1811
02:13:46,280 --> 02:13:48,220
Pitch in and help
him out. Thank you.
1812
02:13:48,290 --> 02:13:50,620
There you go!
I've made the opening speech.
1813
02:13:50,690 --> 02:13:53,560
Now go to each one of them and...
1814
02:13:53,620 --> 02:13:54,680
Beg!
1815
02:13:58,660 --> 02:14:02,060
This suit, this cigar,
this 50 dollar drink... all this...
1816
02:14:02,130 --> 02:14:06,730
...can be snatched away from
you, Billy... in a single moment.
1817
02:14:08,570 --> 02:14:09,630
It was all snatched away from me.
1818
02:14:13,540 --> 02:14:17,070
Keep this carefully.
Who knows when...
1819
02:14:17,150 --> 02:14:21,280
...you might need to
come begging to me.
1820
02:14:22,290 --> 02:14:24,080
Now we will meet on the race track.
1821
02:14:25,360 --> 02:14:31,090
And who will win? You?
You need courage to win.
1822
02:14:31,230 --> 02:14:36,290
That's right Billy. I got used to
losing and then I lost my courage.
1823
02:14:37,100 --> 02:14:38,800
And when I lost my courage,
I started lying.
1824
02:14:39,370 --> 02:14:42,360
I cheated those who had helped me.
1825
02:14:42,810 --> 02:14:46,400
And today, I have come
here to beg from you.
1826
02:14:47,580 --> 02:14:50,100
I don't think I would
have realized how low...
1827
02:14:50,180 --> 02:14:52,120
...l've fallen if you
hadn't insulted me.
1828
02:14:54,750 --> 02:14:58,690
My wife... my kids
think of me as their hero.
1829
02:14:59,720 --> 02:15:00,780
Best husband...
1830
02:15:00,860 --> 02:15:03,520
...best father... best racer.
1831
02:15:05,200 --> 02:15:09,760
And today... just for them...
I will become the best.
1832
02:15:15,370 --> 02:15:17,740
RV, wait. - Don't waste
your time on him, Harry.
1833
02:15:17,810 --> 02:15:19,540
RV's chapter is finished.
1834
02:15:22,780 --> 02:15:24,150
I had lost my
conscience because of...
1835
02:15:24,220 --> 02:15:26,710
...your money and my obligations.
1836
02:15:28,250 --> 02:15:31,420
If I don't go now
I will be finished.
1837
02:15:31,490 --> 02:15:34,460
Go. And don't ever
return to Speeding Saddles.
1838
02:15:34,530 --> 02:15:36,290
To hell with your Speeding Saddles!
1839
02:15:38,860 --> 02:15:44,530
Now watch how we finish
your chapter forever.
1840
02:15:51,440 --> 02:15:56,350
RV! RV, listen!
RV! RV, listen to me.
1841
02:15:56,410 --> 02:15:59,280
I have no time to listen
to your nonsense.
1842
02:15:59,350 --> 02:16:00,480
Now listen to me please!
1843
02:16:03,220 --> 02:16:06,190
I am not Champ's father,
but when he was born...
1844
02:16:06,260 --> 02:16:07,820
...I held him in my
arms before you did.
1845
02:16:08,460 --> 02:16:10,190
You were racing at that time.
1846
02:16:12,900 --> 02:16:17,430
I don't have 65,000.
But I have 10,000 dollars.
1847
02:16:18,270 --> 02:16:20,200
That's how much you need
to register a team.
1848
02:16:21,270 --> 02:16:22,360
You used to say we should...
1849
02:16:22,440 --> 02:16:23,810
...have our own team, right?
1850
02:16:24,210 --> 02:16:27,740
So come on, let's
finish Speeding Saddles.
1851
02:16:36,850 --> 02:16:37,910
We can do it.
1852
02:16:47,230 --> 02:16:51,400
Today we will both win. You and me.
1853
02:16:53,240 --> 02:16:54,300
We will both be champs.
1854
02:17:00,580 --> 02:17:02,310
The team's been registered.
1855
02:17:02,380 --> 02:17:03,440
We've got an entry in the race.
1856
02:17:03,510 --> 02:17:05,810
And Chevrolet has
given us a car. All set.
1857
02:17:05,880 --> 02:17:07,250
What about the pit crew?
1858
02:17:07,520 --> 02:17:09,320
Didn't I tell you all set?
1859
02:17:14,630 --> 02:17:17,590
Lyer, Chattoo and Pindi...
tyre changers.
1860
02:17:17,660 --> 02:17:19,390
Khan will handle refuelling.
1861
02:17:23,370 --> 02:17:28,810
Please forgive me. I'm really sorry.
1862
02:17:29,610 --> 02:17:31,770
Chill dude! Don't say anything more.
1863
02:17:31,840 --> 02:17:33,900
We know you've done something wrong.
1864
02:17:33,980 --> 02:17:35,810
And we also know
why you did it. So...
1865
02:17:35,880 --> 02:17:36,940
Double chill!
1866
02:17:37,280 --> 02:17:40,980
And myself, Pandya,
I am your team manager.
1867
02:17:41,290 --> 02:17:44,480
Don't think about anything else.
Just focus on the race.
1868
02:17:45,290 --> 02:17:47,280
We will take care of the rest.
1869
02:17:47,360 --> 02:17:49,290
We are New York cabbies...
1870
02:17:49,360 --> 02:17:51,790
...we never leave our due!
1871
02:17:51,860 --> 02:17:52,920
That's the way!
1872
02:17:53,000 --> 02:17:55,930
Now Speeding Saddles is finished.
1873
02:17:56,300 --> 02:17:59,290
Totally finished!
1874
02:18:01,370 --> 02:18:08,340
Hold your head high. When
have I not been by your side?
1875
02:18:10,410 --> 02:18:14,320
You can deliver pizza,
drive a taxi or race a car...
1876
02:18:14,390 --> 02:18:17,320
...l'm always with you.
1877
02:18:19,590 --> 02:18:22,960
So what if I'm not in the stands
cheering you on today?
1878
02:18:23,530 --> 02:18:25,320
You will win the race.
1879
02:18:27,400 --> 02:18:30,890
We don't have a choice.
1880
02:18:32,870 --> 02:18:34,030
Tell me you'll win.
1881
02:18:37,980 --> 02:18:40,000
I want to hear it from you.
1882
02:18:41,550 --> 02:18:42,710
I will win.
1883
02:18:44,820 --> 02:18:45,910
I will win!
1884
02:18:48,820 --> 02:18:51,450
Go win cabbie! Go win!
1885
02:18:59,360 --> 02:19:02,860
Daddy, let's go win.
1886
02:20:45,600 --> 02:20:47,690
How about, this time I
pack him off forever?
1887
02:20:48,540 --> 02:20:49,900
Rusty, you are a cool guy.
1888
02:20:52,780 --> 02:20:55,740
Chattoo, take
Princess to the stands.
1889
02:20:55,810 --> 02:20:57,040
Come on Princess.
1890
02:21:01,920 --> 02:21:05,550
Papa? Go win cabbie!
1891
02:21:12,060 --> 02:21:17,000
RV! RV! RV! RV! RV! RV!
1892
02:21:32,080 --> 02:21:35,180
My darling's on TV. Oh God!
1893
02:21:35,250 --> 02:21:36,810
Mama, mama look papa!
1894
02:21:36,890 --> 02:21:39,080
If I look at your papa then
who's going to feed you, your father?
1895
02:21:39,160 --> 02:21:40,210
Open your mouth!
1896
02:21:40,290 --> 02:21:43,690
Papa! - What do you think?
Will we win or lose?
1897
02:21:43,760 --> 02:21:44,820
Of course, we'll win!
1898
02:21:44,890 --> 02:21:46,620
What do you say,
Paresh, Jignesh, Sukesh?
1899
02:21:46,700 --> 02:21:47,820
We'll definitely win!
1900
02:21:47,900 --> 02:21:50,230
Everybody's saying we'll win.
Nobody's saying we'll lose.
1901
02:21:50,300 --> 02:21:51,730
Who should I bet with?
1902
02:22:56,270 --> 02:22:57,360
RV, go to third gear.
1903
02:23:00,300 --> 02:23:01,360
Yes!
1904
02:23:21,220 --> 02:23:22,280
Come on RV!
1905
02:23:47,380 --> 02:23:49,980
Cool it RV! You need a pit-stop.
Your tyres will burst.
1906
02:23:50,050 --> 02:23:51,110
Damn it!
1907
02:24:04,030 --> 02:24:05,760
Hey!
- Son of a...
1908
02:24:06,840 --> 02:24:11,170
RV! RV, sit down!
Sit down. Let it go!
1909
02:24:11,240 --> 02:24:14,000
We'll deal with him later.
Don't lose focus. Concentrate.
1910
02:24:14,080 --> 02:24:16,740
Come on, come on! Let's go.
1911
02:24:18,920 --> 02:24:20,350
Harry, I can't find the fifth nut.
1912
02:24:24,350 --> 02:24:25,410
Damn it!
1913
02:24:27,090 --> 02:24:29,020
Come on guys, what's happening?
1914
02:24:29,090 --> 02:24:33,760
Harry, what's happening?
- Move, move, move! Give it to me.
1915
02:24:34,160 --> 02:24:37,790
Go! Go! Go! Go! Go RV!
1916
02:24:44,040 --> 02:24:45,970
Go papa! Go! Go! Go!
1917
02:24:53,780 --> 02:24:55,220
All right, how far up is RV?
1918
02:25:45,470 --> 02:25:46,530
Go RV!
1919
02:25:54,340 --> 02:25:55,400
Yes!
1920
02:26:15,330 --> 02:26:16,530
Well done guys!
1921
02:26:17,130 --> 02:26:19,860
Come on hurry up guys!
- What are you doing?
1922
02:26:19,940 --> 02:26:21,330
Let's go! Let's go! Let's go!
1923
02:26:21,870 --> 02:26:23,240
Come on RV!
1924
02:26:23,310 --> 02:26:25,870
Come on papa. Go! Go! Go!
1925
02:26:29,450 --> 02:26:30,880
Come on RV!
1926
02:26:50,030 --> 02:26:51,090
Yes!
1927
02:26:52,300 --> 02:26:53,360
Damn it!
1928
02:27:08,480 --> 02:27:10,320
That's my boy! Go get him!
1929
02:27:19,930 --> 02:27:21,360
Last lap, RV. Last lap!
1930
02:27:25,030 --> 02:27:27,060
Go! Go! Go! Go!
1931
02:27:37,950 --> 02:27:40,310
RV, he's giving way deliberately.
Don't go high!
1932
02:27:43,520 --> 02:27:45,110
RV, what are you doing?
Don't go high!
1933
02:27:49,130 --> 02:27:50,180
RV, don't!
1934
02:27:50,260 --> 02:27:54,250
All right Billy, I'll
shove him into the wall.
1935
02:27:58,630 --> 02:27:59,970
RV!
1936
02:28:10,480 --> 02:28:11,540
Come on RV!
1937
02:28:12,620 --> 02:28:14,380
RV! RV!
1938
02:28:21,990 --> 02:28:23,050
RV, don't let him go!
1939
02:28:24,060 --> 02:28:25,120
Yes!
1940
02:28:59,230 --> 02:29:00,290
Yes!
1941
02:29:00,360 --> 02:29:01,420
Oh no!
1942
02:30:21,480 --> 02:30:24,170
It's the duty of the drifter
1943
02:30:24,250 --> 02:30:30,740
to keep on moving
listen now listen my amore
1944
02:30:30,820 --> 02:30:37,250
listen now listen my amore
1945
02:30:37,330 --> 02:30:44,130
listen now listen my amore
1946
02:30:47,470 --> 02:30:50,800
Yes! Yes! Yes!
1947
02:31:02,690 --> 02:31:06,680
Yes! Yes! Yes! We did it!
1948
02:31:09,560 --> 02:31:12,150
We won!
1949
02:31:15,700 --> 02:31:17,170
Flag comes down,
daddy comes first and...
1950
02:31:17,230 --> 02:31:20,630
...Rusty goes bust.
Do you want to see my scar?
1951
02:31:20,700 --> 02:31:23,170
Other people shy away
from showing their scars...
1952
02:31:23,240 --> 02:31:26,500
...but Champ shows it off proudly.
1953
02:31:26,640 --> 02:31:28,510
Because papa has told him that...
1954
02:31:28,580 --> 02:31:30,840
...this scar is the
trophy of our victory.
1955
02:31:31,310 --> 02:31:33,370
Papa races regularly now.
1956
02:31:33,450 --> 02:31:36,180
And Mamma has completed her degree.
1957
02:31:36,320 --> 02:31:39,190
Every week we go for
mama's concert on one day...
1958
02:31:39,250 --> 02:31:41,650
...and papa's race on another.
1959
02:31:41,790 --> 02:31:44,190
Champ and I don't have to
skip lunch any more and...
1960
02:31:44,260 --> 02:31:46,190
...we didn't leave our school either.
1961
02:31:46,330 --> 02:31:49,730
But I don't know why Mamma and
Papa still say that we're poor.
1962
02:31:49,800 --> 02:31:52,670
I don't mind, I've
started saving out of habit now.
1963
02:31:52,800 --> 02:31:55,200
We don't live in
Cabbie Alley anymore.
1964
02:31:55,340 --> 02:31:58,200
But we go there every weekend
to meet all our friends.
1965
02:31:58,340 --> 02:32:00,540
Sometimes they come
over to our house.
1966
02:32:00,680 --> 02:32:04,200
Our house. The same one.
Home-sweet-home.
1967
02:32:13,220 --> 02:32:15,210
How'd you find it?
Where did you find it?
1968
02:32:18,690 --> 02:32:21,220
Oh Shona! I promise I won't spend...
1969
02:32:21,300 --> 02:32:24,460
...any more money
without thinking it through.
1970
02:32:25,630 --> 02:32:27,430
Because nobody has seen the future.
1971
02:32:27,500 --> 02:32:29,400
There may or may not be a tomorrow.
1972
02:32:29,510 --> 02:32:32,300
I will convert all my
tomorrows into today.
1973
02:32:34,740 --> 02:32:37,910
Okay that's a very bad line.
Forget that. Forget that.
1974
02:32:38,780 --> 02:32:40,910
No more loans. No more installments.
1975
02:32:41,320 --> 02:32:44,980
And I will never lie to anybody
or cheat them for money.
1976
02:32:45,390 --> 02:32:48,520
Apart from you. A couple of lies
that I tell you sometimes...
1977
02:32:48,590 --> 02:32:52,580
But I will never spoil the kids.
I will only spoil you.
1978
02:32:53,660 --> 02:32:55,390
When did you lie to me?
1979
02:32:55,460 --> 02:32:56,730
Just once when...
1980
02:32:56,800 --> 02:32:58,820
...l'd asked you for money
to get the car serviced...
1981
02:32:59,330 --> 02:33:01,270
And... once more when I had to...
1982
02:33:01,340 --> 02:33:03,000
...buy you a dress
for your birthday party.
1983
02:33:03,470 --> 02:33:04,870
What lie did you tell me then?
1984
02:33:05,610 --> 02:33:09,270
I'd said I needed money for plumbing.
1985
02:33:10,480 --> 02:33:11,780
Hang on... l'd used
the plumbing excuse when...
1986
02:33:11,850 --> 02:33:13,610
...I wanted to buy a
synthesizer for Princess.
1987
02:33:13,680 --> 02:33:14,880
Then I'd said...
1988
02:33:16,750 --> 02:33:17,950
Come on!
1989
02:35:48,750 --> 02:35:52,350
THE END
148506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.