Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,959 --> 00:00:44,503
Houston, this is Excursion.
2
00:00:44,503 --> 00:00:47,548
We see a good
orbit-insertion burn. Over.
3
00:00:47,548 --> 00:00:48,966
Excursion, this is Houston.
4
00:00:48,966 --> 00:00:51,969
We copy and concur.
Good 0-1 burn.
5
00:00:51,969 --> 00:00:57,224
Houston, can you confirm good K.U.
antenna coverage for Lander deploy?
6
00:00:57,224 --> 00:00:59,059
INCO, this is the flight director.
7
00:00:59,060 --> 00:01:01,980
How does our K.U. look
for Lander docking system release?
8
00:01:01,979 --> 00:01:03,439
Flight, this is INCO.
9
00:01:03,439 --> 00:01:06,692
We should have good K.U. coverage
all the way through L.D.S. release.
10
00:01:06,692 --> 00:01:07,943
In fact, we're covered all the way
11
00:01:08,110 --> 00:01:11,196
through the landing
and airlock egress.
12
00:01:52,488 --> 00:01:56,826
Houston, stack going to minus Z-L-V.
13
00:01:56,826 --> 00:01:59,662
Flight... Prop.
R.C.S. margins good.
14
00:01:59,662 --> 00:02:02,456
Copy. Control systems
propellant quantities good.
15
00:02:02,456 --> 00:02:05,918
Flight, EECOM.
Lander umbilicals dead-faced.
16
00:02:05,918 --> 00:02:09,463
Copy. Lander on internal power.
17
00:02:23,686 --> 00:02:26,981
De-orbit burn TIG in five, four...
18
00:02:26,981 --> 00:02:31,569
three, two, one.
19
00:02:31,569 --> 00:02:33,196
De-orbit burn in progress.
20
00:02:40,411 --> 00:02:43,581
Flight, Rendezvous.
Excursion sep maneuver is nominal.
21
00:02:43,581 --> 00:02:46,667
Lander, this is Houston.
We show nominal de-orbit.
22
00:02:46,667 --> 00:02:48,210
Looks pretty good from this end.
23
00:03:09,690 --> 00:03:12,693
The eagle has landed...
24
00:03:12,693 --> 00:03:13,569
again.
25
00:03:13,736 --> 00:03:15,947
[ Cheering ]
26
00:03:16,113 --> 00:03:18,240
Way to go! Yes!
27
00:03:18,407 --> 00:03:20,534
Houston, we have touchdown
at M.E.T...
28
00:03:20,701 --> 00:03:24,705
182 days, 11 hours,
53 minutes, 37 seconds.
29
00:03:25,122 --> 00:03:26,624
Excursion, Houston.
30
00:03:26,624 --> 00:03:29,544
You are "go" to reconfigure
nominal DAP, B-1.
31
00:03:29,543 --> 00:03:31,962
Copy, Houston.
Selecting item 30.
32
00:03:31,962 --> 00:03:32,755
I'm there.
33
00:03:33,339 --> 00:03:35,091
Set P.E.T. countdown.
34
00:03:36,383 --> 00:03:38,802
It's one hour till party time, baby.
35
00:04:00,783 --> 00:04:04,536
Commanding camera boom
deployment.
36
00:04:07,248 --> 00:04:10,167
Flight, E.V.A. --
airlock depressurization complete.
37
00:04:10,334 --> 00:04:14,046
Hatch coming open.
38
00:04:15,881 --> 00:04:19,051
Comm check on I.F.M. uplink.
Do you read?
39
00:04:19,551 --> 00:04:22,137
We're with you, Patrick.
40
00:04:31,981 --> 00:04:34,984
Houston, Excursion.
Deploying Rover Two.
41
00:04:34,984 --> 00:04:39,488
We confirm Rover Two's telemetry
is "go" for deploy.
42
00:04:39,488 --> 00:04:41,031
Excursion, this is Houston.
43
00:04:41,031 --> 00:04:44,535
Are you receiving Rover One's carrier
signal through the Lender's uplink?
44
00:04:44,535 --> 00:04:48,247
That's affirm, Houston. We expect
excellent video from Rover One.
45
00:04:51,959 --> 00:04:54,461
Not for one nation...
46
00:04:54,461 --> 00:04:56,839
not for one people...
47
00:04:56,839 --> 00:04:59,174
not for one creed...
48
00:04:59,341 --> 00:05:02,886
but for all humankind.
49
00:05:04,596 --> 00:05:06,181
[ Applause ]
50
00:05:06,181 --> 00:05:07,599
[ Cheering ]
51
00:05:08,559 --> 00:05:09,893
Patrick Ross,
52
00:05:09,893 --> 00:05:14,857
son of a senator, football star at Yale,
and now the first man on Mars.
53
00:05:14,857 --> 00:05:18,193
A perfect hero
for these imperfect times.
54
00:05:18,360 --> 00:05:19,695
Patrick, this is Excursion.
55
00:05:19,695 --> 00:05:22,406
I need you to check Rover Two's
next drilling site for me.
56
00:05:22,406 --> 00:05:23,907
[ Breathing ]
57
00:05:23,907 --> 00:05:26,994
Patrick, would you take a look
at your primary 0-2
58
00:05:26,994 --> 00:05:30,247
and power levels on your D.C.M.?
59
00:05:30,247 --> 00:05:33,250
Suit parameters all look good.
60
00:05:36,503 --> 00:05:38,881
Structure around is loamy.
61
00:05:38,881 --> 00:05:42,134
Loose topsoil is rock.
Drill bit shows signs of wear and tear.
62
00:05:43,677 --> 00:05:48,932
It'll last. One more area.
Sector 112, okay?
63
00:05:48,932 --> 00:05:51,560
It might have been a canal bed.
64
00:05:54,813 --> 00:05:59,818
PATRICK: Eight years of training,
and I'm a Martian ditchdigger.
65
00:06:00,861 --> 00:06:03,697
You have 1 hour, 30 minutes
surface time left.
66
00:06:03,864 --> 00:06:05,240
And counting.
67
00:06:08,452 --> 00:06:12,373
PATRICK: Final sample loaded.
Prepping for airlock ingress.
68
00:06:12,373 --> 00:06:15,542
In a world beset by violence,
hunger and strife,
69
00:06:15,542 --> 00:06:18,212
there are occasions
when mankind surpasses
70
00:06:18,212 --> 00:06:21,006
the petty struggles
of daily existence.
71
00:06:21,006 --> 00:06:24,968
The Excursion voyage to Mars
is one of those occasions.
72
00:06:24,968 --> 00:06:27,471
Today, America is proud.
73
00:06:27,471 --> 00:06:33,936
I told 'em not to go!
74
00:06:33,936 --> 00:06:36,480
Three, two, one...
75
00:07:37,541 --> 00:07:40,335
Let's get you out of here.
76
00:07:46,091 --> 00:07:49,928
Oh, my God.
It was incredible.
77
00:07:49,928 --> 00:07:53,140
A tremendous achievement
that once again proves
78
00:07:53,140 --> 00:07:56,643
that if we can rise
above partisan politics,
79
00:07:56,643 --> 00:08:00,189
America can climb to the heavens.
80
00:08:00,606 --> 00:08:03,692
Thank you, Mr. President.
The credit goes to my crew.
81
00:08:04,026 --> 00:08:08,197
Fly home safe, son.
Our prayers are with you and...
82
00:08:08,197 --> 00:08:10,240
God bless you.
83
00:08:10,240 --> 00:08:12,743
Thank you, Mr. President.
84
00:08:14,703 --> 00:08:17,623
Flight Nav, we'd like the crew
to take a Star-Trekker pass
85
00:08:17,623 --> 00:08:22,961
and perform an I.M.U. alignment
before we update the state vector.
86
00:08:23,295 --> 00:08:24,838
CAPCOM, let the crew know
87
00:08:24,838 --> 00:08:27,424
Navigation wants a fix
on the star position
88
00:08:27,424 --> 00:08:29,843
and alignment
of the interioral moment unit
89
00:08:29,843 --> 00:08:32,846
before putting a new state vector
on board.
90
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
Houston, this is Excursion.
91
00:08:45,984 --> 00:08:48,737
We have your new state vector
on board.
92
00:08:48,737 --> 00:08:52,658
Excursion, Houston. We copy you.
Have received the updated vector.
93
00:08:52,658 --> 00:08:54,660
Coming up on TIG
for transfer orbit burn.
94
00:08:54,660 --> 00:08:55,410
Copy, Houston.
95
00:09:06,046 --> 00:09:07,548
Excursion, you are good to go.
96
00:09:08,590 --> 00:09:11,802
Thanks, Houston.
Thirty seconds to transfer orbit TIG.
97
00:09:12,135 --> 00:09:14,012
We're homeward-bound, baby!
98
00:09:14,012 --> 00:09:15,639
Woo-hoo!
99
00:09:15,639 --> 00:09:17,057
Yes, sirs!
100
00:09:37,953 --> 00:09:39,746
Excursion, Houston.
101
00:09:39,746 --> 00:09:44,876
Transfer orbit burn in 20, 19...
[ Goop dripping ]
102
00:09:44,876 --> 00:09:47,462
18, 17...
103
00:09:48,046 --> 00:09:50,799
16, 15...
104
00:09:51,341 --> 00:09:55,262
14, 13, 12...
105
00:09:55,971 --> 00:09:58,932
11, 10...
106
00:09:59,141 --> 00:10:01,476
9, 8...
107
00:10:01,893 --> 00:10:03,186
7...
108
00:10:03,186 --> 00:10:04,730
6...
109
00:10:04,896 --> 00:10:06,356
5...
110
00:10:06,523 --> 00:10:07,774
4...
111
00:10:07,941 --> 00:10:09,484
3...
112
00:10:09,484 --> 00:10:10,777
2...
113
00:10:10,777 --> 00:10:12,237
1...
[ Goop launching itself]
114
00:10:17,200 --> 00:10:22,539
Excursion, this is Houston calling.
Do you read us? Over.
115
00:10:22,539 --> 00:10:25,500
Excursion, this is Houston.
Do you copy?
116
00:10:25,834 --> 00:10:27,419
For the past three minutes,
117
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
every attempt to communicate
with the Excursion has failed.
118
00:10:29,379 --> 00:10:31,882
I told 'em not to go...
I told 'em not to go to Mars!
119
00:10:31,882 --> 00:10:33,175
[ TV exploding ]
120
00:10:33,884 --> 00:10:35,761
I told 'em not to go...!
121
00:10:36,720 --> 00:10:39,514
G.C. Flight. Check all relay stations
on the network.
122
00:10:39,681 --> 00:10:42,059
Have the backup TDRS on standby.
123
00:10:42,309 --> 00:10:43,977
Flight to all operators.
124
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
Pull up your data passes
from the burn.
125
00:10:45,562 --> 00:10:48,357
Get with your back rooms.
Verify that we saw no anomalies.
126
00:10:48,357 --> 00:10:51,026
For God's sake,
somebody tell me she didn't blow.
127
00:11:02,245 --> 00:11:04,122
Houston, this is Excursion.
128
00:11:04,665 --> 00:11:07,334
We had a malfunction
in the K.U. band antenna.
129
00:11:07,334 --> 00:11:08,960
Lost telemetry and comm.
130
00:11:09,670 --> 00:11:13,924
I performed a bit of I.F.M.
Seems to be okay now.
131
00:11:14,383 --> 00:11:16,009
Excursion crew is okay.
132
00:11:16,593 --> 00:11:19,012
Headed for rendezvous
with Big Blue.
133
00:11:19,388 --> 00:11:24,351
It's going to be good to get home.
Over and out.
134
00:12:09,312 --> 00:12:13,066
WOMAN: The Extraterrestrial
Vulnerability Experiment
135
00:12:13,066 --> 00:12:15,444
has one central goal:
136
00:12:15,444 --> 00:12:18,155
to discover a means
to defend ourselves
137
00:12:18,155 --> 00:12:22,033
against the alien species,
should they ever return to Earth.
138
00:12:22,033 --> 00:12:25,328
Now, as you know, gentlemen,
Eve was re-created
139
00:12:25,328 --> 00:12:27,038
from a frozen lab embryo.
140
00:12:27,038 --> 00:12:29,916
She's a genetic duplicate
of the original Sil.
141
00:12:30,083 --> 00:12:33,462
Now, we have deliberately
shielded Eve
142
00:12:33,462 --> 00:12:36,757
from any direct contact
with the male gender,
143
00:12:36,757 --> 00:12:40,218
which is why, gentlemen,
you're inside there.
144
00:12:40,886 --> 00:12:42,929
So...
145
00:12:44,556 --> 00:12:45,766
Proceed.
146
00:12:55,442 --> 00:12:59,613
[ Breathing heavily ]
147
00:13:01,448 --> 00:13:02,949
Help!
148
00:13:03,867 --> 00:13:05,619
Help...
149
00:13:07,913 --> 00:13:08,955
Help!
150
00:13:09,623 --> 00:13:12,751
Laura! Please!
151
00:13:14,628 --> 00:13:18,173
[ Breathing heavily ]
152
00:13:19,174 --> 00:13:20,884
DR. BAKER: Okay, that's enough!
Bring her up!
153
00:13:25,096 --> 00:13:29,935
[ Breathing heavily ]
154
00:13:45,992 --> 00:13:47,702
Bingo, Dr. Baker!
155
00:13:48,328 --> 00:13:49,496
It worked!
156
00:13:49,663 --> 00:13:52,624
Take a look
at those beautiful welts.
157
00:13:52,624 --> 00:13:54,960
Just beautiful, beautiful!
158
00:13:54,960 --> 00:13:55,669
[ Chuckles ]
159
00:14:05,053 --> 00:14:08,098
What happened, Dr. Baker?
160
00:14:09,391 --> 00:14:14,145
Our problem, in a nutshell:
A toxic agent works once,
161
00:14:14,145 --> 00:14:18,233
but then it becomes useless
once the alien's biology adapts.
162
00:14:18,400 --> 00:14:22,237
You've gone out of your way
to give this... this lab animal...
163
00:14:22,237 --> 00:14:25,323
a living situation
that's fit for a queen!
164
00:14:25,323 --> 00:14:29,244
I suggest you spend more time
finding a way to 86 the damn thing.
165
00:14:29,953 --> 00:14:34,875
Colonel, you're welcome
to replace me any time you like.
166
00:14:41,339 --> 00:14:42,632
I'm sorry, gentlemen.
167
00:14:43,466 --> 00:14:47,304
Tell Dr. Baker
we must continue testing.
168
00:14:48,263 --> 00:14:50,223
AYE, aye, sir.
169
00:15:05,530 --> 00:15:08,658
Why do you do this to me?
170
00:15:08,992 --> 00:15:11,536
I'm sorry, Eve.
171
00:15:11,536 --> 00:15:13,538
I've explained to you
why we've got to do this;
172
00:15:13,538 --> 00:15:17,000
what happened with the first Sil.
173
00:15:17,417 --> 00:15:19,669
And why you have to be prepared.
174
00:15:19,669 --> 00:15:23,048
Survival of the fittest. I know.
175
00:15:28,178 --> 00:15:29,846
EVE: I watch this TV...
176
00:15:29,846 --> 00:15:32,515
and I see all the places
I'm never gonna go...
177
00:15:32,682 --> 00:15:35,268
and see all the people
I'm never gonna meet.
178
00:15:36,561 --> 00:15:40,690
Is that all I am to you?
A laboratory animal?
179
00:15:42,359 --> 00:15:45,236
I want you to understand
that the reason I took this job
180
00:15:45,236 --> 00:15:47,864
was to make sure
that these experiments
181
00:15:47,864 --> 00:15:50,992
were done with regard for you.
182
00:15:54,537 --> 00:15:57,082
Just don't forget
that I'm human, too.
183
00:16:02,087 --> 00:16:04,756
Main gear touchdown.
184
00:16:04,756 --> 00:16:06,216
Shuttle ground support vehicles
185
00:16:06,216 --> 00:16:07,717
with flight surgeon
and medical team
186
00:16:07,717 --> 00:16:09,928
in the crew-recovery vehicle
are en route.
187
00:16:10,595 --> 00:16:13,473
Thanks, Houston.
It's good to be home.
188
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
- Thanks.
- You're welcome.
189
00:16:24,109 --> 00:16:29,155
On preliminary examination, all three
of you are in remarkable health.
190
00:16:29,155 --> 00:16:33,076
Though, of course, I'll continue
more specific blood testing.
191
00:16:33,076 --> 00:16:37,372
We do have a few people here
who would like a further examination.
192
00:16:37,372 --> 00:16:38,373
[ Cheering ]
193
00:16:38,373 --> 00:16:40,250
Whoo!
194
00:16:40,250 --> 00:16:44,796
Boy, there's enough fine booty
out there to cure what ails me.
195
00:16:45,255 --> 00:16:48,425
You're under quarantine, Mr. Gamble.
196
00:16:48,425 --> 00:16:52,095
No sexual activity
for at least ten days.
197
00:16:52,095 --> 00:16:55,015
- And that means all of you.
- Oh, you've gotta be kidding.
198
00:16:55,015 --> 00:16:57,100
No, I'm not kidding.
199
00:17:03,064 --> 00:17:05,817
[ Applause, whistling ]
200
00:17:16,536 --> 00:17:19,539
Back when President Kennedy
began the Space Program,
201
00:17:19,706 --> 00:17:22,625
I was just a very young
assistant up on the Hill.
202
00:17:22,625 --> 00:17:26,046
It didn't take me long to realize
that he was a visionary...
203
00:17:26,046 --> 00:17:27,922
and that I shared that vision.
204
00:17:28,089 --> 00:17:29,924
Later on,
when I became a senator,
205
00:17:30,091 --> 00:17:34,721
I was determined to push our program
even further into space.
206
00:17:34,721 --> 00:17:37,932
And so today,
Jack Kennedy's vision
207
00:17:38,099 --> 00:17:42,604
is maintained by the commitment
of American business.
208
00:17:42,604 --> 00:17:45,899
But I like to think
that his spirit is embodied
209
00:17:45,899 --> 00:17:49,444
in young men like Patrick Ross.
210
00:17:49,444 --> 00:17:52,072
When Patrick
was four or five years old...
211
00:17:52,072 --> 00:17:52,947
What happened to Patrick?
212
00:17:53,114 --> 00:17:57,577
I don't know, but he's missing some
major butt-kissing from his own father.
213
00:17:57,577 --> 00:17:59,579
He hasn't been feeling
very well tonight.
214
00:17:59,579 --> 00:18:02,624
Tell you the truth, I haven't
been feeling so great either.
215
00:18:02,624 --> 00:18:07,337
Yeah, I think what we all need
is a little tender loving care.
216
00:18:11,466 --> 00:18:13,510
Mhm...
217
00:18:13,843 --> 00:18:16,971
Mhm...
218
00:18:18,014 --> 00:18:19,599
So it's with great deal of pleasure
219
00:18:19,599 --> 00:18:22,977
that I introduce
one of our finest young leaders,
220
00:18:22,977 --> 00:18:25,897
the captain of the Mars mission,
221
00:18:25,897 --> 00:18:29,776
and my son, Patrick Ross.
222
00:18:38,576 --> 00:18:42,455
Patrick! Patrick! Patrick! Patrick!
223
00:18:43,039 --> 00:18:44,999
I've gotta go.
224
00:18:44,999 --> 00:18:50,213
Lincoln suite, upstairs. Hurry.
225
00:18:51,131 --> 00:18:53,216
[ Applause ]
226
00:18:53,216 --> 00:18:56,928
ALL:
Patrick! Patrick! Patrick! Patrick!
227
00:18:58,555 --> 00:19:00,807
Captain Ross, everyone's waiting.
This way, sir.
228
00:19:14,070 --> 00:19:15,613
Nice of you to show up, son.
229
00:19:15,780 --> 00:19:17,574
[ Cheering ]
230
00:19:19,993 --> 00:19:21,494
MAN: Yeah!
231
00:19:21,661 --> 00:19:22,871
MAN: Yeah!
232
00:19:22,871 --> 00:19:26,040
Thank you, all,
for coming out this evening.
233
00:19:26,207 --> 00:19:30,378
Thank you, Father, for what I'm sure
were overly-kind words.
234
00:19:31,087 --> 00:19:33,631
I've been chosen
on behalf of my wonderful crew
235
00:19:33,631 --> 00:19:37,552
to represent the mission to Mars,
236
00:19:37,552 --> 00:19:40,763
and an image
that comes to my mind
237
00:19:41,181 --> 00:19:45,518
is looking through the porthole...
238
00:19:45,518 --> 00:19:47,896
at the blue-white globe...
239
00:19:47,896 --> 00:19:50,815
beautiful...
240
00:19:50,815 --> 00:19:52,775
so fragile, so small.
241
00:19:55,236 --> 00:19:57,655
And I thought to myself
242
00:19:57,655 --> 00:20:02,577
how easy it would be to destroy
all that God has created.
243
00:20:03,703 --> 00:20:06,831
I think, as we look to the future,
244
00:20:06,831 --> 00:20:09,375
our greatest mission
might be right here at home.
245
00:20:31,314 --> 00:20:33,816
[ Doorbell rings ]
246
00:20:34,275 --> 00:20:37,320
WOMAN: It's open.
247
00:20:39,656 --> 00:20:40,907
Come on in.
248
00:20:46,496 --> 00:20:48,790
My sister decided to join us.
249
00:20:51,918 --> 00:20:54,671
We share everything...
250
00:20:55,380 --> 00:20:58,216
...together.
251
00:21:01,594 --> 00:21:03,888
[ Crowd cheers ]
252
00:21:06,057 --> 00:21:09,727
Parker's going for two.
Oh, he's hanging in there, standing!
253
00:21:09,727 --> 00:21:10,645
[ Monitor beeping ]
254
00:21:10,645 --> 00:21:13,523
Pulse rate is 20 percent
below human norm.
255
00:21:13,898 --> 00:21:16,609
What do you expect, Brea?
She's watching baseball.
256
00:21:16,818 --> 00:21:19,195
[Grunts]
257
00:21:19,195 --> 00:21:23,866
[ Moaning ]
258
00:21:25,618 --> 00:21:27,662
Oh, God!
259
00:21:36,129 --> 00:21:38,214
You are a hero.
260
00:21:38,214 --> 00:21:39,924
[ Sighs ]
261
00:21:40,550 --> 00:21:42,593
Oh, God.
262
00:21:46,848 --> 00:21:50,059
It's my turn.
263
00:21:51,644 --> 00:21:55,315
Yes, it is.
264
00:21:55,315 --> 00:21:57,400
Ahh...
265
00:22:06,868 --> 00:22:09,162
[Grunts]
266
00:22:12,332 --> 00:22:13,166
[ Ecstatic cries ]
267
00:22:20,798 --> 00:22:21,966
Oh! Oh!
268
00:22:22,133 --> 00:22:23,885
Here it comes!
Parker's going for three!
269
00:22:23,885 --> 00:22:24,802
[ Breathing heavily ]
270
00:22:25,261 --> 00:22:27,764
Jeez!
Did someone hit a home run?
271
00:22:31,392 --> 00:22:32,435
Ah!
272
00:22:32,435 --> 00:22:35,438
[ Moaning ]
273
00:22:37,065 --> 00:22:38,066
[ Screaming ]
274
00:22:42,278 --> 00:22:43,196
Ahh!
275
00:22:43,196 --> 00:22:46,991
MY God, help me!
276
00:22:52,246 --> 00:22:53,623
Get off me!
277
00:22:55,208 --> 00:22:56,167
[ Ball crunching ]
278
00:22:56,167 --> 00:22:58,669
Marcy! Get him off me!
279
00:23:00,213 --> 00:23:02,507
Oh, my God! Help me!
280
00:23:02,507 --> 00:23:04,092
[ Screaming ]
281
00:23:04,092 --> 00:23:06,260
Help me, someone!
282
00:23:06,594 --> 00:23:08,596
Help!
283
00:23:15,311 --> 00:23:18,940
[ Alien baby crying ]
284
00:23:21,818 --> 00:23:23,986
- What the hell is going on?
- My God!
285
00:23:33,037 --> 00:23:35,665
[ Crickets chirping ]
286
00:23:35,665 --> 00:23:37,208
[ Door creaking open ]
287
00:24:11,159 --> 00:24:15,580
Last night, after the fundraiser...
288
00:24:15,580 --> 00:24:18,666
something happened.
289
00:24:19,375 --> 00:24:23,171
I try to think about it,
I draw a total blank.
290
00:24:23,796 --> 00:24:28,885
They always make those drinks
at those fundraisers strong.
291
00:24:29,385 --> 00:24:31,762
The way they get the wallets
to open up.
292
00:24:31,762 --> 00:24:35,892
Billy, you tell that old son-of-a-bitch
I won't take no for an answer.
293
00:24:41,189 --> 00:24:45,318
There's something wrong with me,
Dad... since I got back.
294
00:24:45,318 --> 00:24:48,362
Do you think a trip to Mars
was rough?
295
00:24:48,362 --> 00:24:50,364
You just wait till you try
a senate campaign.
296
00:24:50,907 --> 00:24:53,701
Dad, listen to me.
I'm having...
297
00:24:53,701 --> 00:24:56,245
I'm having some kind of breakdown.
298
00:24:56,245 --> 00:24:59,957
Stop thinking about the master plan
and help me, all right?
299
00:24:59,957 --> 00:25:01,000
I'm scared.
300
00:25:01,000 --> 00:25:04,587
Goddamnit!
Quit acting like a spoiled child!
301
00:25:06,672 --> 00:25:09,926
You're a Ross.
Behave like one.
302
00:25:11,886 --> 00:25:15,890
And I'm gonna give you
a piece of advice, boy.
303
00:25:15,890 --> 00:25:19,268
You keep your dick in your pants,
and your eyes on the prize.
304
00:25:20,019 --> 00:25:23,814
Oh, I know what you been doin'.
And, frankly, I don't give a damn.
305
00:25:23,814 --> 00:25:24,607
Dad, but --
306
00:25:24,607 --> 00:25:27,902
But I have seen too many young men
with promising careers
307
00:25:27,902 --> 00:25:30,112
piss it all away on a piece of ass.
308
00:25:33,241 --> 00:25:35,826
People love you, Patrick.
309
00:25:35,826 --> 00:25:37,620
Hell, boy, they idolize you.
310
00:25:38,579 --> 00:25:41,415
You're gonna be President
of the United States someday.
311
00:25:46,128 --> 00:25:50,091
Now, let's take a walk
through the gallery.
312
00:25:50,091 --> 00:25:54,178
Some of my illustrious colleagues
are just dyin' to get your autograph.
313
00:25:58,057 --> 00:25:59,892
Yes, sir.
314
00:26:00,059 --> 00:26:04,188
Yes, it's very important that I speak
with Herman Cromwell.
315
00:26:04,188 --> 00:26:06,065
No, he's a patient there.
316
00:26:07,483 --> 00:26:11,487
Well, can I get a message to him
that Dr. Orinsky called
317
00:26:11,487 --> 00:26:14,782
from the lab at Oldham Space Center
up in Maryland?
318
00:26:14,782 --> 00:26:17,368
Yes, it's very, very important
that I speak to him.
319
00:26:17,368 --> 00:26:21,080
I'm an old colleague of his.
320
00:26:25,334 --> 00:26:28,379
I can't believe this.
321
00:26:36,345 --> 00:26:38,139
Oh! my GOG"
322
00:26:44,395 --> 00:26:47,064
No!
323
00:27:22,183 --> 00:27:25,227
[ Screaming ]
324
00:27:59,595 --> 00:28:01,180
[ Helicopter whirring ]
325
00:28:01,180 --> 00:28:06,102
Company, halt! Left, left...
326
00:28:06,102 --> 00:28:09,146
The substance
found in Dr. Orinsky's wounds
327
00:28:09,146 --> 00:28:13,609
is combinant alien-human DNA.
328
00:28:13,609 --> 00:28:16,946
This DNA is structurally similar
to Eve's,
329
00:28:17,113 --> 00:28:19,031
but it's not a perfect match.
330
00:28:19,031 --> 00:28:21,492
Obviously, Eve has not
left the compound,
331
00:28:21,492 --> 00:28:25,830
which means, gentlemen,
that there's another one out there.
332
00:28:26,330 --> 00:28:30,334
None of our intelligence suggests
that a foreign power was involved.
333
00:28:30,751 --> 00:28:33,045
How do we start looking
for this thing?
334
00:28:33,045 --> 00:28:37,508
Well, I would suggest
normal investigative procedure
335
00:28:37,508 --> 00:28:41,387
to cultivate a list of possible suspects,
and then test their blood.
336
00:28:41,721 --> 00:28:43,472
Thank you, Dr. Baker.
337
00:28:43,472 --> 00:28:46,016
We may ask you to help us
track it down.
338
00:28:46,016 --> 00:28:48,436
Always a pleasure, gentlemen.
339
00:28:49,937 --> 00:28:52,690
Get Press Lennox.
340
00:29:13,669 --> 00:29:16,839
[ Shouting ]
341
00:29:30,978 --> 00:29:35,483
Ladies and gentlemen,
the embassy is secure.
342
00:29:35,483 --> 00:29:37,443
The hostages are free.
343
00:29:42,698 --> 00:29:43,657
Press Lennox...
344
00:29:43,657 --> 00:29:48,162
Diplomatic Security
provides embassy guards,
345
00:29:48,162 --> 00:29:52,875
protects against kidnapping...
assassination,
346
00:29:53,918 --> 00:29:56,629
and also, of course,
special services,
347
00:29:56,629 --> 00:29:59,715
like the demonstration
we witnessed here today.
348
00:29:59,715 --> 00:30:03,677
Excuse me, Mr. Lennox.
He needs to see you right away.
349
00:30:04,470 --> 00:30:07,598
My assistant will answer
any questions you might have.
350
00:30:07,598 --> 00:30:09,809
Thank you all very much.
351
00:30:09,809 --> 00:30:12,144
Ladies and gentlemen, are there
any questions I can answer?
352
00:30:13,354 --> 00:30:16,982
Are you equipped
with night-vision attack capabilities?
353
00:30:16,982 --> 00:30:18,609
[ Applauding ]
354
00:30:18,609 --> 00:30:22,571
That was really, really great.
355
00:30:23,197 --> 00:30:25,699
Well?
356
00:30:25,699 --> 00:30:27,701
The answer is no.
357
00:30:27,701 --> 00:30:30,079
Press, we got another
fucking alien on the loose.
358
00:30:32,998 --> 00:30:34,416
Get somebody else.
359
00:30:34,917 --> 00:30:39,672
Come on, buddy.
Your country calls.
360
00:30:39,672 --> 00:30:42,174
Don't start waving the flag.
361
00:30:42,174 --> 00:30:45,594
I'm in the private sector now.
I got a business to run.
362
00:30:45,594 --> 00:30:49,223
Look at me, Press. You know
how I got this goddamn eye.
363
00:30:49,723 --> 00:30:52,935
It's a sacrifice I'd make again
in a heartbeat.
364
00:30:52,935 --> 00:30:57,439
But then maybe... you haven't learned
the meaning of sacrifice.
365
00:31:03,028 --> 00:31:04,780
Listen, pal.
366
00:31:04,780 --> 00:31:08,367
The last time I fought
with that alien she-bitch,
367
00:31:08,367 --> 00:31:10,786
I almost got myself killed.
368
00:31:10,786 --> 00:31:14,748
If the government was stupid
enough to make another one...
369
00:31:14,915 --> 00:31:17,418
I think they can clean up the mess
by themselves.
370
00:31:17,418 --> 00:31:18,502
We didn't make this one.
371
00:31:20,629 --> 00:31:22,673
Count me out of the search party,
okay?
372
00:31:23,257 --> 00:31:24,592
Where is my fucking key?
373
00:31:25,342 --> 00:31:28,429
A million dollars, tax-free.
374
00:31:29,430 --> 00:31:31,015
Sure you won't reconsider?
375
00:31:34,476 --> 00:31:36,812
[ Alarm sounds ]
376
00:31:36,812 --> 00:31:39,398
Welcome to Biohazard 4.
377
00:31:39,398 --> 00:31:43,193
Dr. Baker! Dr. Baker!
378
00:31:43,193 --> 00:31:44,361
Come out here, Dr. Baker!
379
00:31:45,029 --> 00:31:46,864
Oh, my God.
380
00:31:47,531 --> 00:31:51,160
LAURA: Open the door!
Somebody, open the door!
381
00:31:51,327 --> 00:31:55,623
Get him away from there!
Somebody open the door!
382
00:32:01,462 --> 00:32:03,297
What the hell
do you think you're doing?
383
00:32:03,297 --> 00:32:06,425
You know there's no men allowed
in this lab! Get away!
384
00:32:06,425 --> 00:32:07,509
Calm down, Dr. Baker.
385
00:32:07,509 --> 00:32:08,802
Do you have any respect
for what we're trying to do here?
386
00:32:08,969 --> 00:32:10,763
Out, now, both of you! Now!
387
00:32:10,763 --> 00:32:12,306
- We have an emergency.
- Now!
388
00:32:12,306 --> 00:32:14,433
Okay, okay, we'll take it outside.
389
00:32:14,433 --> 00:32:15,601
Damn well right, you'll take it outside.
390
00:32:15,601 --> 00:32:18,771
- Don't blow a gasket, Doctor!
- Don't patronize me, either.
391
00:32:18,771 --> 00:32:21,815
We're not patronizing.
We're coming along.
392
00:32:21,982 --> 00:32:24,318
Close the doors.
393
00:32:30,074 --> 00:32:32,826
Laura, correct me if I'm wrong.
394
00:32:32,826 --> 00:32:35,037
Are you involved
in this crazy bullshit?
395
00:32:35,037 --> 00:32:39,166
Dr. Baker runs this facility.
She cloned the Sil embryo.
396
00:32:39,166 --> 00:32:43,963
Oh. Okay, well,
what should I call her?
397
00:32:43,963 --> 00:32:44,964
"Sil Lite"?
398
00:32:45,339 --> 00:32:49,718
- Her name is Eve.
- Eve. How very biblical.
399
00:32:49,718 --> 00:32:51,720
We have dampened
her mating instinct.
400
00:32:51,720 --> 00:32:54,765
We have strictly avoided the presence
of testosterone in this lab...
401
00:32:54,765 --> 00:32:58,227
At least, until now. Thank you
for your help in that area, Colonel.
402
00:32:58,227 --> 00:32:59,478
What if she gets out of there, huh?
403
00:33:01,105 --> 00:33:04,191
She's electronically tethered
to a control box.
404
00:33:04,191 --> 00:33:09,488
One step off the premises, and
a toxic capsule explodes in her brain.
405
00:33:09,488 --> 00:33:11,573
You know, it's really great
to see you again.
406
00:33:11,573 --> 00:33:14,910
And I was hoping we'd meet
under better circumstances...
407
00:33:14,910 --> 00:33:19,540
but I remember Laura Baker
having a little bit more soul.
408
00:33:19,540 --> 00:33:22,292
Just who the hell
do you think you are?
409
00:33:22,292 --> 00:33:25,504
You're coming into my lab,
questioning my motives!
410
00:33:25,504 --> 00:33:26,797
Are you two finished?
411
00:33:28,048 --> 00:33:30,884
We have a national fucking
emergency on our hands!
412
00:33:31,051 --> 00:33:34,013
Now, you two will work together.
413
00:33:34,013 --> 00:33:36,390
That's a direct order
from the Pentagon.
414
00:33:36,390 --> 00:33:41,562
You killed one of these fucking
alien things before. Do it again.
415
00:33:46,775 --> 00:33:50,738
You heard the man.
Now the fun begins.
416
00:33:53,240 --> 00:33:56,326
PRESS: Listen, I went over Orinsky's
phone records,
417
00:33:56,326 --> 00:33:58,620
and this is the last place he called.
418
00:33:58,620 --> 00:33:59,955
I cross-checked all the patients,
419
00:33:59,955 --> 00:34:02,249
and I came up with one
named Herman Cromwell.
420
00:34:02,249 --> 00:34:05,919
Turns out he taught Orinsky
at Stanford.
421
00:34:05,919 --> 00:34:08,881
LAURA: And what exactly
is Cromwell doing here?
422
00:34:08,881 --> 00:34:11,425
Well, that's the interesting part.
423
00:34:11,425 --> 00:34:14,511
It's classified
"top-secret information."
424
00:34:14,511 --> 00:34:17,389
I was doing research
on a Mars meteorite.
425
00:34:17,931 --> 00:34:20,517
The one found
in the Antarctic in '96?
426
00:34:21,935 --> 00:34:26,940
Fossils in the meteorite convinced us
there might have been life on Mars.
427
00:34:27,107 --> 00:34:31,820
But these fossils weren't anything
organic to the planet. Oh, no, no no.
428
00:34:31,820 --> 00:34:33,572
And what was the basis
for that determination?
429
00:34:33,572 --> 00:34:40,537
Carbon-based elements in the fossils
exist only in the Magellanic Galaxy.
430
00:34:40,537 --> 00:34:43,082
That's 100 million light years away.
431
00:34:43,499 --> 00:34:45,167
Well, how did they get to Mars?
432
00:34:46,001 --> 00:34:48,170
By my reckoning...
433
00:34:48,170 --> 00:34:50,839
Mars was visited
by an alien species
434
00:34:50,839 --> 00:34:53,175
approximately one billion years ago.
435
00:34:54,093 --> 00:34:57,554
The species was like a plague,
a cancer.
436
00:34:57,554 --> 00:35:02,309
It turned a thriving planet with rivers
and oceans and rudimentary plant life
437
00:35:02,309 --> 00:35:04,311
into a useless hunk of rock.
438
00:35:05,020 --> 00:35:07,523
When I heard they were going
to send a mission to Mars,
439
00:35:07,523 --> 00:35:09,858
I strongly urged the government
to reconsider.
440
00:35:10,484 --> 00:35:12,736
On what grounds?
441
00:35:12,736 --> 00:35:16,406
On grounds that alien DNA
might remain on the planet.
442
00:35:16,406 --> 00:35:19,034
That any human attempt
to violate the planet
443
00:35:19,034 --> 00:35:23,455
would result
in biological contamination.
444
00:35:24,456 --> 00:35:28,669
So, let me guess. They told you
to shove it up your ass.
445
00:35:28,836 --> 00:35:32,381
They got me fired from Stanford.
446
00:35:32,381 --> 00:35:37,010
It seems the military had strategic
reasons for wanting to go to Mars.
447
00:35:37,177 --> 00:35:41,056
Outpost of the future,
or some crap like that.
448
00:35:41,056 --> 00:35:44,601
Anyway, they harassed
the shit out of me.
449
00:35:44,601 --> 00:35:48,772
I got into a fistfight
with a Pentagon general...
450
00:35:48,772 --> 00:35:50,315
and broke his goddamn jaw.
451
00:35:55,279 --> 00:35:57,573
That's why they stuck you
in here, right?
452
00:35:59,491 --> 00:36:02,995
Why do you think that Dr. Orinsky
called you the night that he died?
453
00:36:02,995 --> 00:36:06,915
To tell me I was right.
454
00:36:06,915 --> 00:36:09,042
Whatever species destroyed Mars
455
00:36:09,209 --> 00:36:13,714
those poor astronauts
brought down to Earth.
456
00:36:14,756 --> 00:36:18,385
May God have pity on our souls.
457
00:36:19,636 --> 00:36:21,555
UNCLE JESSE:
I'll tell you one thing,
458
00:36:21,555 --> 00:36:25,309
for General Lee to be heating up
the road this early in the morning,
459
00:36:25,309 --> 00:36:28,437
something sure got Bo and Luke
all heat'd up.
460
00:36:28,437 --> 00:36:31,440
I figure it's got something
to do with women.
461
00:36:31,440 --> 00:36:32,774
Or huntin'.
462
00:36:33,650 --> 00:36:35,986
Or maybe wheels.
463
00:36:42,659 --> 00:36:43,869
LAURA:
The temperature on Mars
464
00:36:43,869 --> 00:36:47,080
is approximately 225 degrees
below zero.
465
00:36:47,247 --> 00:36:49,583
If they brought the samples on board,
the temperature thaw
466
00:36:49,583 --> 00:36:52,461
could have brought the DNA
back to life.
467
00:36:52,461 --> 00:36:55,088
That DNA could have infected
the astronauts.
468
00:36:55,255 --> 00:36:58,508
This isn't the fucking "X-Files",
goddamn it!
469
00:36:58,508 --> 00:37:01,637
You are following a lead
based on the interrogation
470
00:37:01,637 --> 00:37:04,139
of a certified nutcase!
471
00:37:04,139 --> 00:37:07,684
We got one dead N.S.E.G. doctor,
472
00:37:07,684 --> 00:37:10,604
we have a guy who warned
the government not to go to Mars,
473
00:37:10,604 --> 00:37:13,023
they slapped him in a loony bin...
474
00:37:13,023 --> 00:37:16,860
and a seven-minute time gap
during the space flight.
475
00:37:17,027 --> 00:37:20,614
We need to do blood analysis
on Sampas, Gamble and Ross.
476
00:37:21,698 --> 00:37:25,118
Now, I know that there is
a sexual quarantine of ten days
477
00:37:25,285 --> 00:37:27,162
on all interplanetary missions,
478
00:37:27,162 --> 00:37:29,498
and the Mars quarantine ends tonight.
479
00:37:29,498 --> 00:37:31,959
They could fuck the human race
into extinction.
480
00:37:33,669 --> 00:37:35,629
You want to be responsible for that
481
00:37:35,629 --> 00:37:37,839
if we don't start testing everybody
right away?
482
00:37:42,719 --> 00:37:44,137
Test Patrick first.
483
00:37:45,847 --> 00:37:49,518
Yeah...yeah.
484
00:37:53,438 --> 00:37:57,651
I've been waiting to get you alone.
485
00:37:57,651 --> 00:38:02,531
All the interviews,
all the screaming girls...
486
00:38:02,531 --> 00:38:05,200
all the hoopla...
487
00:38:05,200 --> 00:38:07,619
In-gone.
488
00:38:07,619 --> 00:38:10,956
Push it out of your mind.
489
00:38:13,667 --> 00:38:16,712
Patrick Ross...
490
00:38:16,712 --> 00:38:19,589
tonight...
491
00:38:22,009 --> 00:38:24,720
you're mine.
492
00:38:25,887 --> 00:38:28,265
I love you.
493
00:38:44,614 --> 00:38:46,241
What's the matter?
494
00:38:46,241 --> 00:38:49,202
I don't know.
We should hold off.
495
00:38:49,369 --> 00:38:52,122
Oh, no. No, you don't.
Not tonight.
496
00:38:52,122 --> 00:38:53,790
Come on, Melissa,
I don't feel so good.
497
00:38:53,790 --> 00:38:55,417
Shhh...
498
00:38:56,126 --> 00:38:58,337
Relax.
499
00:38:58,337 --> 00:39:01,089
Let me do the work.
500
00:39:03,842 --> 00:39:05,635
[ Door busting in ]
501
00:39:17,606 --> 00:39:20,192
There's nobody here.
502
00:39:20,192 --> 00:39:23,195
Where the fuck did he go?
503
00:39:25,697 --> 00:39:28,658
Let's go find the others.
504
00:39:34,373 --> 00:39:37,292
I missed you up there.
505
00:39:37,292 --> 00:39:40,379
I missed you so much.
506
00:39:41,546 --> 00:39:44,716
It's so beautiful.
507
00:39:45,050 --> 00:39:48,011
Not as beautiful as you are.
508
00:39:48,011 --> 00:39:50,806
Charmer.
509
00:39:59,272 --> 00:40:01,191
Take it easy, Press!
You're gonna get us killed!
510
00:40:01,191 --> 00:40:03,819
Trust me, Laura.
I got a bad feeling in my stomach.
511
00:40:16,623 --> 00:40:18,500
God, I missed making love with you.
512
00:40:20,710 --> 00:40:22,170
Oh, my stomach!
513
00:40:22,170 --> 00:40:23,588
- Oh, my God!
- Call someone!
514
00:40:23,588 --> 00:40:25,424
Mike! Call for help! Call for help!
515
00:40:26,967 --> 00:40:28,260
Up here! Come on!
516
00:40:33,598 --> 00:40:34,516
No!
517
00:40:36,893 --> 00:40:39,771
No, please! No!
518
00:40:58,707 --> 00:40:59,458
Oh, God!
519
00:41:01,543 --> 00:41:04,379
I'm gonna get a full crew.
520
00:41:04,379 --> 00:41:06,256
I'm gonna get 'em over here
right away.
521
00:41:06,798 --> 00:41:09,718
We gotta get to the others.
522
00:41:11,887 --> 00:41:14,556
Oh, this is awful.
523
00:41:14,556 --> 00:41:15,932
This is just awful.
524
00:41:30,113 --> 00:41:32,824
Ah! I'll take her the rest
of the way, chief!
525
00:41:32,824 --> 00:41:34,367
Have a good evening.
526
00:41:34,534 --> 00:41:35,994
- This is nice.
- Whoo!
527
00:41:35,994 --> 00:41:37,829
See, you thought a brother lived
on a tugboat.
528
00:41:37,829 --> 00:41:41,416
I know what you thought.
But I got it all under control now.
529
00:41:41,416 --> 00:41:42,250
Oh, you do?
530
00:41:42,250 --> 00:41:45,253
Yeah, you just slide
right over there.
531
00:41:45,253 --> 00:41:47,047
Let me open this door.
532
00:41:47,047 --> 00:41:50,842
There we go. Hey, girl.
533
00:41:53,053 --> 00:41:56,640
[ Moans of anticipation ]
534
00:42:17,369 --> 00:42:19,037
- Is that it?
- No, honey, that's not it.
535
00:42:19,788 --> 00:42:22,290
- Right there.
- No, that's not it.
536
00:42:22,290 --> 00:42:26,461
Oh, that's it...
537
00:42:26,461 --> 00:42:28,171
[ Breathing heavily ]
538
00:42:28,171 --> 00:42:29,673
What's wrong?
539
00:42:31,299 --> 00:42:34,803
Dennis Gamble,
we'd like you to come with us.
540
00:42:34,803 --> 00:42:38,515
Shit, a brother just can't get no booty.
You know what I'm sayin'?
541
00:42:38,974 --> 00:42:42,394
This is no way to treat a national hero.
This is embarrassing.
542
00:42:42,394 --> 00:42:45,689
What is this all about?
Look, somebody speak to me.
543
00:42:46,064 --> 00:42:50,569
Hey, hey, hey! I'm a personal friend
of Senator Judson Ross, okay?
544
00:42:50,569 --> 00:42:53,446
Personal friend. I'm gonna eat
your badge for breakfast.
545
00:42:53,446 --> 00:42:56,157
Get your hand off my head, man.
546
00:42:58,493 --> 00:43:01,538
I demand an explanation.
547
00:43:02,455 --> 00:43:04,708
We'll have the test results
in a few minutes.
548
00:43:04,708 --> 00:43:07,919
Why am I being tested?
N.S.E.G. said I was fine.
549
00:43:07,919 --> 00:43:11,006
Sit tight, son.
We'll explain everything later.
550
00:43:11,006 --> 00:43:13,216
Well, it's kind of tough
to sit tight, sir.
551
00:43:13,216 --> 00:43:14,968
I haven't been laid in 11 months.
552
00:43:15,510 --> 00:43:17,596
That's unusual for me.
553
00:43:18,513 --> 00:43:21,850
Take it easy, Burgess.
Everybody deserves an explanation.
554
00:43:21,850 --> 00:43:22,934
You're damn right.
555
00:43:22,934 --> 00:43:24,477
And what's with all these guards?
556
00:43:24,477 --> 00:43:27,355
What the hell is going on
around here?
557
00:43:27,355 --> 00:43:29,149
It's purely a precautionary measure.
558
00:43:29,691 --> 00:43:32,485
We need a couple of minutes for
this computer to analyze your blood,
559
00:43:32,485 --> 00:43:33,486
so just relax.
560
00:43:36,990 --> 00:43:38,950
Couple of questions...
561
00:43:38,950 --> 00:43:40,869
What can you tell us
about the seven minutes
562
00:43:40,869 --> 00:43:43,705
when the Excursion
lost contact with Earth?
563
00:43:43,705 --> 00:43:45,040
I can't remember.
564
00:43:45,040 --> 00:43:48,084
I don't know if I blacked out or what,
but I just can't remember that.
565
00:43:48,251 --> 00:43:50,211
When did you last speak
to Anne Sampas?
566
00:43:50,795 --> 00:43:52,505
At that fundraiser the other night.
567
00:43:52,881 --> 00:43:54,215
Did she act peculiar?
568
00:43:54,215 --> 00:43:55,842
No, she seemed fine to me.
569
00:43:56,968 --> 00:43:59,346
I mean, what's this all about?
What, something happen to her?
570
00:44:00,388 --> 00:44:01,765
You tell me.
571
00:44:02,891 --> 00:44:04,726
What happened to Anne Sampas?
572
00:44:04,893 --> 00:44:07,270
Tell me!
What happened to Anne Sampas?
573
00:44:07,270 --> 00:44:08,980
Anne Sampas is dead.
574
00:44:12,108 --> 00:44:13,860
I'm sorry, Dennis.
575
00:44:16,071 --> 00:44:16,988
[ Phone rings ]
576
00:44:21,076 --> 00:44:22,661
Yeah.
577
00:44:23,244 --> 00:44:24,704
Laura.
578
00:44:26,831 --> 00:44:30,126
Well, the combinant DNA
in Anne's body doesn't match
579
00:44:30,126 --> 00:44:32,337
what I found in Orinsky's.
580
00:44:32,337 --> 00:44:35,548
So, it's either Gamble or Ross.
581
00:44:35,548 --> 00:44:37,759
Be careful, Press.
582
00:44:41,971 --> 00:44:43,932
What was the cause of death?
583
00:44:43,932 --> 00:44:45,058
We don't know.
584
00:44:45,058 --> 00:44:46,810
Come on, man.
How the hell did she die?
585
00:44:46,810 --> 00:44:48,687
Sequence almost complete.
586
00:44:48,687 --> 00:44:51,022
- Why are you testing my blood?
- Ten seconds till relay.
587
00:44:51,481 --> 00:44:53,942
- You think I killed Annie?
- Data retrieval online.
588
00:44:53,942 --> 00:44:56,945
- Is that what you think?
- Five seconds... Three seconds.
589
00:44:56,945 --> 00:44:58,029
I didn't kill her! I swear!
590
00:44:58,029 --> 00:44:59,322
[ Guns cocked ]
POLICE: Freeze!
591
00:44:59,322 --> 00:45:01,408
Computer says normal,
normal, normal.
592
00:45:01,408 --> 00:45:04,744
There is no sign of infection.
593
00:45:05,704 --> 00:45:08,456
- Go home, get some rest.
- I want answers!
594
00:45:08,456 --> 00:45:12,127
In due time.
We'll be in touch.
595
00:45:13,628 --> 00:45:15,380
Yo, Gamble.
596
00:45:15,380 --> 00:45:17,298
You know where Patrick Ross is?
597
00:45:18,425 --> 00:45:19,843
Nope.
598
00:45:21,553 --> 00:45:24,264
Well, if you see him,
you'll let me know, yeah?
599
00:45:25,849 --> 00:45:28,351
Sure.
600
00:45:35,859 --> 00:45:41,406
Well, let's see
what the cranial cavity has to say.
601
00:45:47,162 --> 00:45:49,497
[ Drill screeching ]
602
00:46:11,352 --> 00:46:14,230
Now, I'll just reach
behind her ear, and we should...
603
00:46:14,230 --> 00:46:15,857
[ Screaming ]
604
00:46:40,965 --> 00:46:42,091
God...
605
00:47:01,528 --> 00:47:05,490
[Gun cocking ]
606
00:47:17,293 --> 00:47:18,837
Patrick, no!
607
00:47:19,212 --> 00:47:21,548
[Gun going off]
608
00:48:34,829 --> 00:48:38,875
[ Police sirens ]
609
00:48:49,761 --> 00:48:51,387
Want a date, mister?
610
00:48:52,472 --> 00:48:57,518
[ Streetlife noise ]
611
00:49:01,940 --> 00:49:02,941
I was scared, man!
612
00:49:03,107 --> 00:49:04,067
This is crazy!
613
00:49:04,525 --> 00:49:07,570
His whole head just grew right back,
like some sort of damn freak show.
614
00:49:07,737 --> 00:49:10,490
The alien species
can regenerate living tissue.
615
00:49:10,657 --> 00:49:14,452
Aliens... little green men.
I still can't believe it.
616
00:49:14,452 --> 00:49:17,288
If they knew there were aliens
up there, why the hell they sent us?
617
00:49:17,288 --> 00:49:21,250
N.S.E.G. got warned,
but they chose to ignore it.
618
00:49:22,210 --> 00:49:24,754
We think that there was
some hostile DNA
619
00:49:24,754 --> 00:49:26,422
in the soil samples
that you collected.
620
00:49:28,341 --> 00:49:29,926
Wait a minute,
something happened up there.
621
00:49:30,885 --> 00:49:34,847
I can't remember exactly.
I just know it was terrible.
622
00:49:35,056 --> 00:49:37,266
I'm sure that it was terrible.
623
00:49:37,266 --> 00:49:40,228
The question is:
How do we proceed now?
624
00:49:40,228 --> 00:49:44,065
I got guys out there all over
the place looking for this kid.
625
00:49:44,065 --> 00:49:47,110
Any place he might be.
We're gonna find him sooner or later.
626
00:49:47,276 --> 00:49:50,488
If he's reproducing,
we've got potential offspring.
627
00:49:50,488 --> 00:49:52,240
I think it's pretty safe to assume
628
00:49:52,240 --> 00:49:54,534
that he's banging cocktail waitresses
two at a time.
629
00:49:54,701 --> 00:49:58,162
Well, then, in less than two weeks,
these offspring reach adolescence,
630
00:49:58,162 --> 00:50:00,123
and then they enter
the chrysalis stage.
631
00:50:00,289 --> 00:50:01,374
Chrysalis stage?
632
00:50:01,541 --> 00:50:05,128
A cocoon,
which turns them into adults.
633
00:50:10,299 --> 00:50:14,637
Hey, baby,
turn that car around.
634
00:50:16,764 --> 00:50:20,101
Hey, don't leave me.
Come on.
635
00:50:20,560 --> 00:50:22,729
Hi, honey.
636
00:50:24,605 --> 00:50:25,857
Baby, come back.
637
00:50:25,857 --> 00:50:30,194
A serial killer may be loose
in the Washington-Maryland area.
638
00:50:30,194 --> 00:50:33,489
Authorities have asked the public
to be extremely cautious
639
00:50:33,489 --> 00:50:36,826
when approached by strangers.
Please beware.
640
00:50:36,826 --> 00:50:38,453
- How much for number three?
- Twenty an hour.
641
00:50:38,453 --> 00:50:41,205
NEWS ANCHOR: Thank you, Linda.
And now for the financial news.
642
00:50:41,205 --> 00:50:44,125
Twenty, forty, sixty.
643
00:50:44,459 --> 00:50:46,419
Thank you much.
644
00:50:48,421 --> 00:50:49,922
Enjoy yourself.
645
00:50:54,260 --> 00:50:56,262
Come in.
646
00:51:03,144 --> 00:51:06,064
[ Breathing heavily ]
647
00:51:09,984 --> 00:51:15,531
See what I mean, Laura?
Every so often, her rates go berserk.
648
00:51:19,535 --> 00:51:23,331
Fifty agents we got out there
looking for this guy.
649
00:51:23,331 --> 00:51:25,500
We got nothing.
650
00:51:25,500 --> 00:51:28,002
Man, how can you just touch that?
651
00:51:28,002 --> 00:51:31,047
Occupational hazard.
652
00:51:34,175 --> 00:51:36,594
So, you didn't see nothing,
you didn't hear nothing,
653
00:51:36,594 --> 00:51:38,221
you don't know nothing.
654
00:51:38,221 --> 00:51:40,223
They come and they go,
you know what I mean?
655
00:51:40,223 --> 00:51:43,101
They come... and they go.
656
00:51:43,101 --> 00:51:45,269
Oh, that's hysterical.
Now, why don't you sit your ass down.
657
00:51:45,269 --> 00:51:49,023
- They come and go... You get it?
- Oh, yeah, I get it.
658
00:51:49,023 --> 00:51:50,525
- Here you go.
- Thanks.
659
00:51:50,525 --> 00:51:53,111
MANAGER: Aahh!
660
00:53:21,574 --> 00:53:23,326
We're wasting time.
661
00:53:23,326 --> 00:53:26,204
It's been two days,
and Lennox hasn't made any headway.
662
00:53:26,204 --> 00:53:29,582
Maybe that's because you gentlemen
won't allow us to go public.
663
00:53:29,582 --> 00:53:33,544
Dr. Baker, you said that Eve
has telepathic abilities.
664
00:53:33,544 --> 00:53:34,921
Some.
665
00:53:34,921 --> 00:53:36,380
Can we send her after Patrick?
666
00:53:36,380 --> 00:53:39,133
It'd be foolish to take her
out of a controlled atmosphere.
667
00:53:39,133 --> 00:53:40,468
There's the danger of escape.
668
00:53:40,468 --> 00:53:43,596
And then we've got two aliens
running around, instead of one.
669
00:53:43,596 --> 00:53:46,807
And if these two were to mate,
the resulting pure strain of offspring
670
00:53:46,807 --> 00:53:49,101
would be unstoppable.
671
00:53:49,101 --> 00:53:52,939
Well, can she tell us where he is
without leaving the lab?
672
00:53:54,065 --> 00:53:56,692
We've seen spiking
in her biorhythms,
673
00:53:56,692 --> 00:53:59,111
which indicate
a rudimentary connection,
674
00:53:59,278 --> 00:54:01,656
but half her alien genes are dormant.
675
00:54:01,989 --> 00:54:05,576
Tracking Patrick
is out of her league.
676
00:54:05,576 --> 00:54:07,787
Dormant means asleep.
677
00:54:08,329 --> 00:54:12,541
Is there any way
that we can wake them up?
678
00:54:12,708 --> 00:54:16,545
We could use the lab's cyclotron
to bombard her with radiation.
679
00:54:16,545 --> 00:54:20,091
That would awaken her dormant
genes, but there is a problem.
680
00:54:20,091 --> 00:54:22,468
- What's that?
- We make her more alien.
681
00:54:22,468 --> 00:54:25,096
We increase her strength,
her anger...
682
00:54:25,096 --> 00:54:27,473
Her mating drive
would go through the roof.
683
00:54:27,473 --> 00:54:29,433
It's worth the risk.
We'll tighten security.
684
00:54:29,433 --> 00:54:31,060
She is not a lab animal!
685
00:54:31,560 --> 00:54:33,187
She is half-human.
686
00:54:33,187 --> 00:54:36,190
Please, Baker, spare us
the alien rights agenda.
687
00:54:36,190 --> 00:54:37,608
Put her in the cyclotron.
688
00:54:37,608 --> 00:54:39,151
And what if I refuse?
689
00:54:39,151 --> 00:54:43,281
That's your prerogative.
She's gonna go in anyway.
690
00:54:43,281 --> 00:54:46,033
Gentlemen.
691
00:55:00,381 --> 00:55:02,425
Don't worry, Laura.
692
00:55:02,425 --> 00:55:04,176
I know what they want.
693
00:55:04,176 --> 00:55:06,595
I'm sorry.
This is not what I intended.
694
00:55:06,595 --> 00:55:09,348
It's gonna be very painful for you.
695
00:55:10,308 --> 00:55:11,976
I wanna help.
696
00:55:12,643 --> 00:55:16,397
Eve, I'm going to radiate
for 45 seconds, then shut it down.
697
00:55:16,397 --> 00:55:18,482
Okay -
698
00:55:27,491 --> 00:55:28,701
[ Cyclotron sounds ]
699
00:55:28,701 --> 00:55:30,244
[ Animalistic growls ]
700
00:55:30,244 --> 00:55:33,831
[ Heavy breathing ]
701
00:55:35,041 --> 00:55:36,417
What...?
702
00:55:55,353 --> 00:55:57,897
I'm connected, Laura.
703
00:55:58,189 --> 00:56:00,566
I see what he sees.
704
00:56:02,360 --> 00:56:06,530
He's driving down a small street.
I see two-story buildings...
705
00:56:06,530 --> 00:56:09,492
A man walking a small dog...
706
00:56:09,492 --> 00:56:10,701
They're stopping at a stoplight.
707
00:56:10,868 --> 00:56:12,661
Okay, okay, okay, here we go!
Here we go!
708
00:56:13,120 --> 00:56:16,040
I see street signs.
709
00:56:17,750 --> 00:56:19,168
Gwynn's Falls and Warwick!
710
00:56:19,752 --> 00:56:22,213
- The intersection of Gwynn's Falls--
- He's crossed into a parking lot!
711
00:56:22,213 --> 00:56:24,548
- What?
- LAURA: Gwynn's Falls and Warwick.
712
00:56:24,548 --> 00:56:26,717
- Gwynn's Falls?
- Where?
713
00:56:26,717 --> 00:56:28,135
That's in Reservoir Hill!
714
00:56:28,302 --> 00:56:30,179
A supermarket, there's a supermarket,
a big supermarket!
715
00:56:30,179 --> 00:56:31,138
A supermarket!
716
00:56:31,138 --> 00:56:33,724
He's going into the supermarket
near Gwynn's Falls and Warwick.
717
00:56:34,308 --> 00:56:36,685
Hang on to your shorts!
718
00:56:52,159 --> 00:56:54,036
He's going after a woman!
Yes, there's a woman!
719
00:56:54,036 --> 00:56:54,870
Let's go!
720
00:56:55,204 --> 00:56:56,122
[ Screaming ]
721
00:56:56,122 --> 00:56:59,208
How the hell did you get
a driver's license?
722
00:57:03,671 --> 00:57:06,590
[ Sirens wailing ]
723
00:57:06,924 --> 00:57:08,426
Where is he, Eve?
724
00:57:08,843 --> 00:57:11,303
Aisle one...
Fruits and Vegetables!
725
00:57:11,470 --> 00:57:13,264
In aisle one...
Fruits and Vegetables.
726
00:57:46,297 --> 00:57:47,965
We're there. Now what?
727
00:57:49,341 --> 00:57:50,468
Come on, Press! Let's move!
728
00:57:50,634 --> 00:57:53,637
My God! It's you!
729
00:57:53,637 --> 00:57:55,556
- Will you sign my "Space Flakes" box?
- Sure.
730
00:57:56,182 --> 00:57:57,099
You got a pen?
731
00:57:57,558 --> 00:57:58,726
I do.
732
00:58:00,394 --> 00:58:02,438
- What's your name?
- Darlene.
733
00:58:03,147 --> 00:58:05,649
"Darlene."
734
00:58:05,649 --> 00:58:07,067
You know a secret, Darlene?
735
00:58:07,526 --> 00:58:10,279
I think "Space Flakes" taste like shit.
736
00:58:11,155 --> 00:58:13,741
- Which row?
- Cereal!
737
00:58:14,700 --> 00:58:18,204
- Come on, Press.
- Watch it!
738
00:58:18,204 --> 00:58:20,164
Where's the goddamn cereal?
739
00:58:20,164 --> 00:58:22,249
- It's nice to meet you.
- Really nice to meet you.
740
00:58:22,249 --> 00:58:24,001
[ Distress cries ]
741
00:58:28,839 --> 00:58:30,966
- It's her!
- Help me!
742
00:58:31,509 --> 00:58:33,385
Which way?
743
00:58:34,720 --> 00:58:36,388
Quick! Which way?
744
00:58:36,388 --> 00:58:37,056
What did she say?
745
00:58:38,057 --> 00:58:39,975
They're going down some stairs.
746
00:58:39,975 --> 00:58:42,269
They're going down some stairs!
A basement! Find a basement!
747
00:58:45,606 --> 00:58:47,399
[ Muffled distress cries ]
748
00:58:50,611 --> 00:58:51,987
It's dark.
749
00:58:53,364 --> 00:58:54,698
He wants to mate with her!
750
00:58:59,119 --> 00:59:03,832
Stop it! Get away from me!
751
00:59:15,302 --> 00:59:16,428
Get up!
752
00:59:18,013 --> 00:59:20,975
- Shut up!
- Help!
753
00:59:22,017 --> 00:59:24,895
Get down! Get down!
754
00:59:38,242 --> 00:59:40,953
- Damn it!
- No!
755
00:59:40,953 --> 00:59:44,832
Help! Help! Help!
756
00:59:46,875 --> 00:59:48,544
Help!
757
01:00:12,109 --> 01:00:13,193
He's trying to rape her.
758
01:00:34,882 --> 01:00:36,800
Man, don't shoot!
759
01:00:36,800 --> 01:00:38,093
Why don't you get a motel?
760
01:00:38,886 --> 01:00:41,221
Fuckin' kids.
761
01:00:43,515 --> 01:00:44,975
He knows I'm tapping in.
762
01:00:45,142 --> 01:00:48,771
Help! Leave me alone! Stop!
763
01:00:48,771 --> 01:00:50,272
Get off me!
764
01:00:50,564 --> 01:00:52,191
Eve---
765
01:00:52,191 --> 01:00:52,983
Patrick.
766
01:01:01,825 --> 01:01:05,245
Go on! Get out of here!
767
01:01:05,245 --> 01:01:07,331
Get out!
768
01:01:25,683 --> 01:01:28,769
- Hey! Don't move, spaceman.
- Put down the gun.
769
01:01:29,937 --> 01:01:30,938
Get your hands up!
770
01:01:31,522 --> 01:01:33,857
Get 'em up!
771
01:01:33,857 --> 01:01:34,942
What the hell is this, Dennis?
772
01:01:35,484 --> 01:01:38,654
You can't deny some bugged-out stuff
going on around here.
773
01:01:39,530 --> 01:01:40,406
What kind of stuff?
774
01:01:41,073 --> 01:01:43,367
Look, you told me yourself
you were feeling weird.
775
01:01:43,742 --> 01:01:46,537
You gotta go in for tests, bro.
776
01:01:46,537 --> 01:01:50,874
Okay... Sure, I don't mind
going into the lab.
777
01:01:54,837 --> 01:01:59,466
[ Beeping ]
778
01:02:06,849 --> 01:02:09,309
Open the gate'.!
779
01:02:15,357 --> 01:02:16,984
What the hell is going on?
780
01:02:16,984 --> 01:02:19,987
Estrogen level's peaking.
It's like she's in heat.
781
01:02:33,041 --> 01:02:35,002
Let me out!
782
01:02:37,254 --> 01:02:38,088
Let me out!
783
01:02:39,673 --> 01:02:41,049
Let's go.
784
01:02:43,594 --> 01:02:46,680
- Has she been given any medication?
- Yes, her usual close.
785
01:02:46,680 --> 01:02:48,056
Let me out, Laura!
786
01:02:48,056 --> 01:02:49,641
I'm going to double it.
787
01:02:49,808 --> 01:02:50,559
Let me out!
788
01:02:53,187 --> 01:02:54,313
Listen to me, Laura...
789
01:02:54,813 --> 01:02:56,440
Laura!
790
01:02:56,690 --> 01:02:57,858
[ Screaming ]
791
01:03:41,610 --> 01:03:43,987
Code 459 alert.
Patrick Ross in Biohazard Four.
792
01:03:43,987 --> 01:03:44,863
Seal the compound!
793
01:03:45,989 --> 01:03:47,908
Get out of there, Sherry!
Get outta there!
794
01:03:47,908 --> 01:03:50,369
Patrick, leave her alone!
795
01:03:50,661 --> 01:03:51,537
Open the door.
796
01:03:52,371 --> 01:03:55,833
I know what you're going through.
And I can help you.
797
01:03:56,667 --> 01:03:59,503
- Let me help you.
- Open the goddamn door!
798
01:04:00,504 --> 01:04:02,548
I can't do that. I'm sorry.
799
01:04:02,548 --> 01:04:04,716
- Open it!
- I can't do that...
800
01:04:10,472 --> 01:04:12,683
Get away from her!
Get away from her now!
801
01:04:16,186 --> 01:04:18,355
[ Guard screaming ]
802
01:04:22,484 --> 01:04:25,445
The proof is incontrovertible.
803
01:04:25,445 --> 01:04:28,657
Your son was infected
up in that capsule.
804
01:04:29,783 --> 01:04:32,244
I'm sorry, Senator.
805
01:04:35,205 --> 01:04:37,708
Jesus God.
806
01:04:37,708 --> 01:04:40,335
Rest assured,
we'll deal with this quietly.
807
01:04:40,335 --> 01:04:43,005
Medical treatment, the best doctors.
808
01:04:43,005 --> 01:04:44,715
The last thing this country needs
809
01:04:44,715 --> 01:04:49,136
is a spectacle with a national hero
being publicly compromised.
810
01:04:49,136 --> 01:04:51,638
Cut the crap, Carter.
811
01:04:52,681 --> 01:04:54,182
What the hell are we gonna do?
812
01:04:54,182 --> 01:04:55,976
Two imperatives.
813
01:04:55,976 --> 01:04:59,146
We have to find Patrick
and bring him in immediately.
814
01:04:59,146 --> 01:05:00,981
We have to neutralize any possibility
815
01:05:00,981 --> 01:05:03,692
that this situation could leak
to the media.
816
01:05:03,692 --> 01:05:06,194
The generals are very concerned.
817
01:05:06,612 --> 01:05:09,489
They're gonna kill him.
Aren't they, Carter?
818
01:05:10,949 --> 01:05:13,327
We need to find your son.
819
01:05:13,327 --> 01:05:16,163
Now, you listen to me,
you arrogant son-of-a-bitch.
820
01:05:16,163 --> 01:05:18,373
If you so much as touch a hair
on his head,
821
01:05:18,373 --> 01:05:20,751
you will rue the clay you were born!
822
01:05:20,751 --> 01:05:23,670
You make it very hard
to help you, Senator.
823
01:05:24,630 --> 01:05:27,299
Go fuck yourself!
824
01:05:27,299 --> 01:05:28,926
What the hell did you think
I was gonna do?
825
01:05:28,926 --> 01:05:31,470
Stand here and let you take my son?
826
01:05:32,471 --> 01:05:35,140
I'll call the goddamn President
if I have to.
827
01:05:35,140 --> 01:05:36,516
Listen carefully, old man.
828
01:05:36,516 --> 01:05:39,770
This is way beyond the President.
Way beyond.
829
01:05:39,770 --> 01:05:42,022
- Oh?
- You wanna save Patrick?
830
01:05:42,731 --> 01:05:44,900
Help us bring him in.
831
01:06:37,703 --> 01:06:39,204
Damn, man!
What is up?
832
01:06:39,204 --> 01:06:40,998
I can't even get no play from an alien.
833
01:06:41,540 --> 01:06:43,917
Some people carry a disease
in their genetic code.
834
01:06:43,917 --> 01:06:45,335
It doesn't mean
that they have the disease,
835
01:06:45,335 --> 01:06:48,005
but the possibility exists it might be
passed on to their children.
836
01:06:48,463 --> 01:06:51,299
Well, those N.S.E.G. doctors
told me I had sickle trait.
837
01:06:52,009 --> 01:06:54,428
Right, it's in your chart.
You don't have sickle-cell anemia,
838
01:06:54,428 --> 01:06:57,222
which is why you were able
to go to Mars, but you're a carrier.
839
01:06:57,222 --> 01:06:58,598
Right.
840
01:06:59,141 --> 01:07:02,811
Well, I guess that's why
he didn't get infected up on the ship.
841
01:07:02,811 --> 01:07:06,356
Right. The alien DNA cannot cope
with human genetic flaws.
842
01:07:06,356 --> 01:07:07,858
It has no defense
against our diseases,
843
01:07:07,858 --> 01:07:09,276
and that might be our answer.
844
01:07:10,235 --> 01:07:11,987
What could be the answer?
845
01:07:13,030 --> 01:07:16,241
The alien DNA infected us.
It's about time we infected them.
846
01:07:17,868 --> 01:07:19,578
What?
847
01:07:45,937 --> 01:07:46,646
Patrick?
848
01:07:49,524 --> 01:07:50,901
Dad, what are you doing here?
849
01:07:52,652 --> 01:07:55,947
Well, I kind of figured
you'd show up here.
850
01:07:56,990 --> 01:07:58,909
You always used to love this place
as a child.
851
01:08:00,619 --> 01:08:03,080
So did your mother.
852
01:08:03,288 --> 01:08:07,167
I never could convince her
to get rid of it.
853
01:08:07,584 --> 01:08:10,837
Yeah, I used to come here
when I was courting her.
854
01:08:11,505 --> 01:08:14,800
- And after she died...
- What do you want?
855
01:08:17,385 --> 01:08:19,179
Well...
856
01:08:19,179 --> 01:08:21,681
First off, I'd like to apologize.
857
01:08:22,682 --> 01:08:23,850
Apologize for what?
858
01:08:25,018 --> 01:08:26,061
Oh, Paddy.
859
01:08:27,104 --> 01:08:28,063
Don't bother.
860
01:08:32,692 --> 01:08:35,821
They told me what happened...
861
01:08:36,196 --> 01:08:39,616
how you got infected up on Mars.
862
01:08:39,616 --> 01:08:44,454
I'm sorry, Paddy... for not listening
when you asked for help.
863
01:08:44,454 --> 01:08:45,664
You never listened.
864
01:08:47,874 --> 01:08:49,751
I'm listening now.
865
01:09:02,305 --> 01:09:03,598
They're gonna kill me.
866
01:09:05,016 --> 01:09:08,061
Not if I can help it.
867
01:09:08,061 --> 01:09:10,605
Now, there's no way
that they can find you here.
868
01:09:10,605 --> 01:09:12,899
This property's still listed
under you mother's maiden name.
869
01:09:13,400 --> 01:09:16,611
And I sure as hell am not gonna hand
you over to those Pentagon bastards.
870
01:09:16,611 --> 01:09:17,863
No, sir.
871
01:09:17,863 --> 01:09:22,993
I'm taking you in to Johns Hopkins...
for treatment with the best.
872
01:09:22,993 --> 01:09:24,703
We'll walk through that door together.
873
01:09:26,955 --> 01:09:28,331
Come in with me, son.
874
01:09:28,331 --> 01:09:29,291
No.
875
01:09:38,758 --> 01:09:41,761
I know you won't do it for me.
876
01:09:42,596 --> 01:09:45,557
But try to think of your mother,
Paddy.
877
01:09:47,809 --> 01:09:50,228
Do it for her.
878
01:09:59,112 --> 01:10:01,781
Dad, help me!
879
01:10:02,949 --> 01:10:06,328
It's okay. It's okay.
880
01:10:06,328 --> 01:10:11,499
It's okay. It's okay. It's okay.
881
01:10:12,125 --> 01:10:14,711
It's okay. Okay...
882
01:10:14,711 --> 01:10:17,088
[ Stabbing through skin ]
SENATOR: Ahhhhh!
883
01:10:50,914 --> 01:10:52,165
Eve?
884
01:10:55,293 --> 01:10:56,836
Eve?
885
01:11:07,764 --> 01:11:10,600
We need your help again
to find Patrick.
886
01:11:12,894 --> 01:11:17,440
I'm sorry, Laura.
I can't do that.
887
01:12:52,285 --> 01:12:55,455
We could just call in
the National Guard.
888
01:12:56,331 --> 01:12:59,292
Sorry, pal.
This is strictly a private mission.
889
01:12:59,292 --> 01:13:01,211
Yeah, well, I'm a lover.
I'm not a fighter.
890
01:13:01,378 --> 01:13:05,048
You haven't been one of those
in 11 months.
891
01:13:05,048 --> 01:13:06,758
Why you gotta bring that up?
892
01:13:06,758 --> 01:13:10,553
Okay, I was a lover. I sure as hell
ain't no damned bounty hunter.
893
01:13:12,013 --> 01:13:14,599
This looks about right.
894
01:13:14,599 --> 01:13:16,101
What?
That little, old tiny-ass thing?
895
01:13:16,101 --> 01:13:19,145
Jeesh. You ain't got
no bazookas up in here, man?
896
01:13:19,145 --> 01:13:21,314
Bazookas?
897
01:13:21,314 --> 01:13:23,274
Hasn't anyone ever told you
that size doesn't matter?
898
01:13:24,984 --> 01:13:27,028
Hey, hey!
899
01:13:29,406 --> 01:13:31,908
You can talk all that noise
if you want to.
900
01:13:31,908 --> 01:13:35,203
I'm taking this, because I'm about to
go back to Africa on somebody's ass.
901
01:13:38,164 --> 01:13:43,837
I've used Dennis' blood sample
as the basis for this toxin.
902
01:13:44,462 --> 01:13:49,592
Of course, I have no idea
whether or not this is going to work.
903
01:13:53,721 --> 01:13:57,016
It's an interesting idea.
It might be the only chance we got.
904
01:13:57,016 --> 01:13:59,602
Yeah, but what if it doesn't work?
905
01:13:59,602 --> 01:14:03,064
Well, then, my friend,
we're fucked.
906
01:14:24,919 --> 01:14:27,046
Get the tether!
907
01:14:27,046 --> 01:14:28,339
Containment breach.
908
01:14:28,339 --> 01:14:29,591
We're locked in here!
909
01:14:29,591 --> 01:14:34,596
Electronic tether,
armed for activation in five, four...
910
01:14:34,596 --> 01:14:37,849
[ Alarm ]
...three, two, one.
911
01:14:39,476 --> 01:14:40,435
It's stuck!
912
01:14:41,561 --> 01:14:42,479
[Grunts]
913
01:14:46,399 --> 01:14:47,150
Get back!
914
01:14:55,700 --> 01:15:01,706
Security breach, code red, level four.
Security breach, code red, level four.
915
01:15:01,706 --> 01:15:04,751
[ Helicopter whirring ]
Colonel, there's a lot of activity below.
916
01:15:04,751 --> 01:15:07,045
Keep your distance.
Let's see what's going on.
917
01:15:27,440 --> 01:15:29,150
Fire!
918
01:16:15,655 --> 01:16:17,031
Come on!
919
01:16:17,031 --> 01:16:21,077
Beaver Team, get your humvees!
Let's go! Now! Now! Now!
920
01:16:28,334 --> 01:16:29,919
You heard him!
Go! Go! Go! Go!
921
01:16:31,838 --> 01:16:33,756
How in the hell
does she know how to drive?
922
01:16:34,007 --> 01:16:36,384
Her favorite show's
The Dukes of Hazzard.
923
01:16:36,384 --> 01:16:38,887
Fan-fuckin-tastic.
924
01:16:51,274 --> 01:16:52,859
Burgess, this is General Metzger.
925
01:16:52,859 --> 01:16:56,529
Maintain your pursuit,
but do not engage alien escapee.
926
01:16:56,529 --> 01:16:59,490
Let Press Lennox do his job.
Is that clear?
927
01:16:59,657 --> 01:17:02,493
Roger. Back off, Captain.
928
01:17:02,493 --> 01:17:06,664
I don't wanna crash this party
until just the right time.
929
01:17:22,930 --> 01:17:26,309
[ Otherworldly alien moaning ]
930
01:17:33,024 --> 01:17:35,151
[ Dogs barking ]
931
01:17:59,300 --> 01:18:01,469
LAURA: Stop right here.
932
01:18:01,803 --> 01:18:04,305
PRESS: Grab that spray canister.
933
01:18:23,491 --> 01:18:25,576
Be careful with that thing.
934
01:18:37,880 --> 01:18:40,383
Jesus Christ!
935
01:18:45,471 --> 01:18:48,266
Welcome to the maternity ward...
936
01:18:48,558 --> 01:18:49,600
from hell!
937
01:18:49,600 --> 01:18:52,729
Patrick's offspring!
938
01:18:54,021 --> 01:18:56,899
I'm gonna go up and see
if I can find Adam and Eve.
939
01:18:57,275 --> 01:19:00,862
Press, this isn't Eve's fault.
She's human, too.
940
01:19:02,363 --> 01:19:03,573
Like them.
941
01:20:15,520 --> 01:20:18,272
What's wrong?
My DNA ain't good enough?
942
01:20:18,731 --> 01:20:21,818
You let me live on that ship
so I can die in this goddamn barn?
943
01:20:21,818 --> 01:20:25,112
Fuck you!
Fuck all you pig motherfuckers!
944
01:20:25,571 --> 01:20:28,533
I'm about to get straight
Kunta Kinte on your ass!
945
01:20:28,533 --> 01:20:30,827
Dennis! Dennis! It's working!
946
01:20:32,995 --> 01:20:35,289
Score one for human DNA, baby!
947
01:21:01,774 --> 01:21:04,193
LAURA: Why don't you get those?
I'm going up here!
948
01:21:04,193 --> 01:21:05,736
Just do your thing, baby.
949
01:21:20,918 --> 01:21:21,711
Die!
950
01:21:25,631 --> 01:21:26,883
Thank you.
951
01:21:27,466 --> 01:21:28,467
You're welcome.
952
01:21:44,025 --> 01:21:46,569
Eve! Get out of the way!
953
01:21:48,946 --> 01:21:51,198
[ Alien growling ]
954
01:21:58,122 --> 01:21:59,790
What the hell is going on in here?
955
01:21:59,790 --> 01:22:01,042
Stay back!
956
01:22:01,626 --> 01:22:03,336
Oh! my GOD!
957
01:22:14,430 --> 01:22:16,849
Eve, I know you're in there!
Please help us!
958
01:22:16,849 --> 01:22:18,225
Please, help us!
959
01:22:26,150 --> 01:22:27,360
Eve!
960
01:22:41,874 --> 01:22:43,125
No...
961
01:23:09,819 --> 01:23:11,278
No...
962
01:23:14,699 --> 01:23:17,910
Press! Press!
963
01:23:17,910 --> 01:23:19,078
Get up! Quick!
964
01:23:19,537 --> 01:23:20,287
Quick!
965
01:23:34,844 --> 01:23:35,678
Eve!
966
01:23:37,930 --> 01:23:41,684
You killed her,
you disgusting son-of-a-bitch!
967
01:23:41,684 --> 01:23:45,062
Press, use my blood!
Quick! Quick!
968
01:24:02,872 --> 01:24:03,831
Get up!
969
01:25:16,487 --> 01:25:18,697
[ Soldier shouting ]
970
01:25:18,697 --> 01:25:20,574
When did you start smoking?
971
01:25:20,574 --> 01:25:21,826
Just now.
972
01:25:22,743 --> 01:25:25,621
I wonder if I should have
this stuff analyzed.
973
01:25:25,621 --> 01:25:27,414
Yeah, maybe you should.
974
01:25:27,414 --> 01:25:30,376
You might turn into a sexual predator.
975
01:25:30,376 --> 01:25:33,295
- Yeah, I guess that's possible.
- It'd be all right with me.
976
01:25:33,295 --> 01:25:35,381
Can I have a drag?
977
01:25:44,557 --> 01:25:46,433
- All right, one, two, three.
- Up!
978
01:25:46,433 --> 01:25:47,852
Easy.
979
01:25:49,061 --> 01:25:51,021
There you go.
980
01:25:58,529 --> 01:26:02,158
Oh, now y'all show up...
after we do all the work.
981
01:26:02,158 --> 01:26:05,578
See, I wanna talk to the General.
Know what I'm saying?
982
01:26:05,578 --> 01:26:06,912
- Mr. Gamble...
- Whoo!
983
01:26:07,580 --> 01:26:09,665
I need you to lie back for me.
984
01:26:09,665 --> 01:26:13,919
- Yes, I'll be glad to.
- Nice and easy.
985
01:26:14,378 --> 01:26:16,130
Looks like you're gonna be all right.
986
01:26:16,964 --> 01:26:18,465
I'm fine, brother.
987
01:26:18,465 --> 01:26:19,717
Be seeing you.
988
01:26:21,093 --> 01:26:24,638
Okay. I hear you had a rough day.
989
01:26:26,390 --> 01:26:29,101
- Oh, I'm so glad you're here.
- Well...
990
01:26:29,101 --> 01:26:31,729
I've been killing aliens all night.
991
01:26:31,729 --> 01:26:33,230
Know what I'm sayin'?
992
01:27:03,010 --> 01:27:05,429
[ Jeep starts ]
993
01:27:14,605 --> 01:27:15,940
[ Cat squeals ]
69736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.