All language subtitles for THIS IS US S02E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,406 --> 00:00:02,960 (LOW, INDISTINCT CHATTER) 2 00:00:03,608 --> 00:00:04,843 ♪ 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:50,025 --> 00:00:51,526 PRIEST: We are gathered here today 5 00:00:51,560 --> 00:00:54,729 on Jack and Rebecca's 40th wedding anniversary 6 00:00:54,763 --> 00:00:57,337 to witness a renewal of their vows. 7 00:00:59,601 --> 00:01:04,063 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 8 00:01:10,400 --> 00:01:13,087 I hope you're enjoying your last day as my fiancée, 9 00:01:13,112 --> 00:01:14,937 because by this time tomorrow, 10 00:01:14,971 --> 00:01:16,876 you're gonna be my straight-up wife. 11 00:01:19,101 --> 00:01:20,602 Uh, you doing okay? 12 00:01:20,889 --> 00:01:22,704 Of course. Yeah... why? 13 00:01:22,729 --> 00:01:24,087 Oh, no reason. 14 00:01:24,180 --> 00:01:25,791 You know, just doing this whole big wedding thing 15 00:01:25,815 --> 00:01:27,494 without your dad's gonna be hard, and we're here 16 00:01:27,518 --> 00:01:29,626 at the family cabin, which is probably bringing up 17 00:01:29,651 --> 00:01:31,852 a lot of memories... please don't Runaway Bride me. 18 00:01:32,689 --> 00:01:35,249 - (QUIETLY): Please don't Runaway Bride... - Toby. I would never. 19 00:01:36,483 --> 00:01:37,571 But will you come with me? 20 00:01:37,596 --> 00:01:39,275 - I have a surprise for you. - Ooh. 21 00:01:39,300 --> 00:01:41,001 - KATE: Uh-huh. - I like surprises. 22 00:01:44,629 --> 00:01:45,868 This is for you. 23 00:01:48,423 --> 00:01:49,602 Oh, look. 24 00:01:49,941 --> 00:01:51,540 It's a used bow tie. 25 00:01:51,567 --> 00:01:53,902 Oh, not just any used bow tie. 26 00:01:54,259 --> 00:01:55,860 This was worn by Leslie Nielsen 27 00:01:55,894 --> 00:01:57,759 in Naked Gun 33 1/3: Final Insult. 28 00:01:57,831 --> 00:02:00,969 - So. - Shut your freaking face. 29 00:02:01,305 --> 00:02:02,744 - (LAUGHS) - Leslie Nielsen wore this? 30 00:02:02,768 --> 00:02:03,790 Yeah. 31 00:02:03,815 --> 00:02:05,344 I just wanted to thank you. 32 00:02:05,369 --> 00:02:09,798 You've gone out of your way to make this my dream wedding. 33 00:02:10,524 --> 00:02:13,837 You know, just one beautiful day at my favorite place. 34 00:02:13,862 --> 00:02:16,256 And I know that my choices are kind of... 35 00:02:16,281 --> 00:02:17,321 (SIGHS) they're weird. 36 00:02:17,469 --> 00:02:19,516 I know it's not normal to have my dad's urn 37 00:02:19,541 --> 00:02:20,868 next to our guestbook. 38 00:02:21,126 --> 00:02:23,266 It's a fun twist on the sign-in station. 39 00:02:23,291 --> 00:02:25,446 Okay, and to have his Daytona Beach T-shirt 40 00:02:25,471 --> 00:02:26,477 as my something old. 41 00:02:26,502 --> 00:02:28,516 - It's weird, and I know. - Listen, if my boo comes 42 00:02:28,541 --> 00:02:30,852 with baggage, I'm paying the handling fee. 43 00:02:30,940 --> 00:02:33,477 - Mm, I love your airline metaphors. - Well, that's good, 44 00:02:33,502 --> 00:02:35,259 - 'cause I'm cleared for takeoff. - Oh... 45 00:02:35,313 --> 00:02:36,705 - KEVIN: Yes. Everyone. Okay? - Aw, damn it. 46 00:02:36,729 --> 00:02:38,821 Everyone gets a Ka-Toby wine opener, 47 00:02:38,846 --> 00:02:40,618 they get a bottle of champagne and they get 48 00:02:40,643 --> 00:02:42,679 a scented candle, now, why are you just now starting 49 00:02:42,703 --> 00:02:44,665 with the gift bags? No, no, no. Hold on, hold on. 50 00:02:44,690 --> 00:02:46,555 Don't justify it, fix it. 51 00:02:47,896 --> 00:02:50,290 Okay. Yeah, I'll see you tonight, Randall. Okay. 52 00:02:52,025 --> 00:02:53,282 - Wow. - No, it's fine. 53 00:02:53,301 --> 00:02:55,145 It's fine. Don't worry about it. Randall and I, we have 54 00:02:55,169 --> 00:02:57,476 this whole, uh, wedding planner thing all figured out. 55 00:02:57,501 --> 00:02:59,305 You do not have to lift a finger. 56 00:03:00,134 --> 00:03:02,269 Toby, you should be getting to the airport, all right? 57 00:03:02,303 --> 00:03:03,463 - Your mom gets in at 5:28, - Oh, yeah. 58 00:03:03,487 --> 00:03:05,821 - your dad gets in at 5:46. - Yeah, okay, okay, okay. 59 00:03:05,846 --> 00:03:07,899 T-this car ride is gonna be a nightmare, by the way. 60 00:03:07,924 --> 00:03:10,306 My-my parents, whenever they're together, all they do is fight. 61 00:03:10,330 --> 00:03:13,540 My dad's constantly pressuring my mom to marry her boyfriend. 62 00:03:14,540 --> 00:03:15,766 If she marries Monty, 63 00:03:15,791 --> 00:03:17,519 then my dad doesn't have to pay alimony anymore. 64 00:03:17,543 --> 00:03:19,040 - It's a whole thing. - Ah. 65 00:03:20,876 --> 00:03:22,189 Okay, I think he wants you to go, babe. 66 00:03:22,213 --> 00:03:23,377 - I think he wants me to leave. - Yeah. 67 00:03:23,401 --> 00:03:25,517 All right, well, I'll see you later. Mwah. 68 00:03:25,551 --> 00:03:28,079 I'll see you tomorrow, at the end of the aisle. 69 00:03:28,104 --> 00:03:29,464 - Thanks for this. - (KEVIN LAUGHS) 70 00:03:29,945 --> 00:03:31,079 KEVIN: Be safe. 71 00:03:37,306 --> 00:03:39,041 KEVIN: Uh, I'm gonna go check on these caterers. 72 00:03:39,065 --> 00:03:40,619 Some of these clowns wouldn't know an amuse-bouche 73 00:03:40,643 --> 00:03:41,759 if it bit them on the ass. 74 00:03:41,909 --> 00:03:43,149 Hey, Kev? 75 00:03:43,850 --> 00:03:45,150 - Yeah. - Do you think 76 00:03:45,175 --> 00:03:46,743 that, like, Dad would've been okay... 77 00:03:47,484 --> 00:03:49,243 you know, us having it here? 78 00:03:50,471 --> 00:03:51,634 At the cabin? 79 00:03:52,084 --> 00:03:53,126 Yeah. 80 00:03:53,710 --> 00:03:54,930 Dad would've loved it. 81 00:04:02,765 --> 00:04:04,087 (SHUFFLING, CLINKING) 82 00:04:06,423 --> 00:04:07,774 (FOOTSTEPS APPROACHING) 83 00:04:07,799 --> 00:04:10,235 Hey, babe. You about ready to head up to the cabin? 84 00:04:10,260 --> 00:04:11,376 Almost done. 85 00:04:11,580 --> 00:04:13,907 Going as fast as I can. 86 00:04:14,833 --> 00:04:16,540 Got two bottles in one bag. 87 00:04:16,565 --> 00:04:18,188 Get your head out of your ass, Pearson. 88 00:04:18,614 --> 00:04:19,748 You okay? 89 00:04:20,009 --> 00:04:22,407 Just scrambling to get this done for Kate. 90 00:04:22,763 --> 00:04:24,369 Things have been a little hectic around here. 91 00:04:24,393 --> 00:04:25,688 Haven't had much time. 92 00:04:26,126 --> 00:04:27,399 Hey, Dej. 93 00:04:27,424 --> 00:04:29,149 You excited about this weekend? 94 00:04:30,004 --> 00:04:31,954 I can't wait for you to meet my cousin Zoe. 95 00:04:31,969 --> 00:04:34,430 She's gonna take Kate and Toby's wedding photos. 96 00:04:34,579 --> 00:04:35,641 Yeah, she's the cool one. 97 00:04:35,666 --> 00:04:37,340 In my family, she's the cool one. 98 00:04:37,375 --> 00:04:39,829 Can you believe that I'm not the cool one in my fa... Okay. 99 00:04:39,863 --> 00:04:41,288 Hey, are you all packed? We're gonna be leaving 100 00:04:41,312 --> 00:04:42,486 as soon as I finish with these bags. 101 00:04:42,510 --> 00:04:43,627 DEJA: I can't believe we're going 102 00:04:43,651 --> 00:04:45,462 to some dumbass wedding in the woods. 103 00:04:48,252 --> 00:04:49,540 Man, she's mean. 104 00:04:50,009 --> 00:04:51,485 I miss Deja Classic. 105 00:04:52,227 --> 00:04:53,274 No. 106 00:04:53,299 --> 00:04:54,801 Deja Classic was when we first met her, 107 00:04:54,825 --> 00:04:56,430 and she was all quiet and sullen. 108 00:04:56,455 --> 00:05:00,094 I miss Deja 2.0, when she was all used to us and sweet, 109 00:05:00,119 --> 00:05:01,595 and she told me all my jokes were corny, 110 00:05:01,619 --> 00:05:02,821 but secretly, she liked them. 111 00:05:02,906 --> 00:05:06,808 I feel like the moment she heard her mom say to the judge 112 00:05:06,833 --> 00:05:09,360 that she wanted to terminate all parental rights, 113 00:05:09,385 --> 00:05:10,759 something switched in her. 114 00:05:10,917 --> 00:05:12,009 Yep. 115 00:05:12,034 --> 00:05:14,415 Okay. Let's grab the girls and head out. 116 00:05:17,231 --> 00:05:18,454 Uh, wait. Wait. 117 00:05:19,703 --> 00:05:21,048 Can we just do our thing? 118 00:05:21,423 --> 00:05:22,957 Where we say all the bad things 119 00:05:22,991 --> 00:05:24,999 that we're thinking; no judgment, no censorship? 120 00:05:25,024 --> 00:05:26,447 You want to play worst-case scenario now? 121 00:05:26,471 --> 00:05:28,126 I just got to get it out of my system. 122 00:05:28,493 --> 00:05:29,579 All right, let's do it. 123 00:05:29,614 --> 00:05:30,712 (EXHALES) 124 00:05:31,688 --> 00:05:34,251 Deja never turns this around and ends up in jail. Go. 125 00:05:34,622 --> 00:05:36,516 She might kill us both in our sleep. Go. 126 00:05:36,794 --> 00:05:39,555 She might kill us both not in our sleep. Go. 127 00:05:39,679 --> 00:05:42,247 She'll make Tess resent us and end up on the pole. Go. 128 00:05:42,790 --> 00:05:44,955 Wait, Tess will resent us, and Deja will end up on the pole? 129 00:05:44,979 --> 00:05:47,080 Or Tess will resent us, and also be the one who ends up 130 00:05:47,104 --> 00:05:48,634 - on the pole? - Both on the pole. 131 00:05:48,766 --> 00:05:49,900 Damn. 132 00:05:50,876 --> 00:05:52,204 Out of your system now? 133 00:05:52,673 --> 00:05:53,719 Yeah. 134 00:05:54,456 --> 00:05:55,782 - Okay. - Yeah, thanks. 135 00:05:56,641 --> 00:05:58,313 Oh. That's really pretty. 136 00:05:58,554 --> 00:06:00,696 Mm. Nah. 137 00:06:01,282 --> 00:06:03,563 (SIGHING): It's just... feels a little flashy. 138 00:06:03,588 --> 00:06:05,938 I just-I don't want to do anything to make Kate feel 139 00:06:05,963 --> 00:06:08,165 like I'm gonna make tomorrow about me. 140 00:06:08,190 --> 00:06:10,313 Wha... Now, why would she think that? 141 00:06:11,219 --> 00:06:15,016 Because I put her on edge by the things I do or say 142 00:06:15,041 --> 00:06:18,501 or don't say or... the way I breathe. 143 00:06:18,651 --> 00:06:19,844 (CHUCKLES SOFTLY) 144 00:06:20,787 --> 00:06:22,532 But tomorrow's her wedding day, 145 00:06:22,934 --> 00:06:26,102 and I just feel like I am this walking reminder of Jack. 146 00:06:26,661 --> 00:06:28,305 You know, he's the one that she lost, 147 00:06:28,330 --> 00:06:31,098 and I'm the one that she got stuck with. 148 00:06:31,438 --> 00:06:34,032 Well, I don't think that's true. 149 00:06:34,733 --> 00:06:37,844 And if it helps, just remember: at least you're not me. 150 00:06:37,869 --> 00:06:38,907 (LAUGHS SOFTLY) 151 00:06:39,207 --> 00:06:40,704 What's that supposed to mean? 152 00:06:40,729 --> 00:06:42,080 - What's that supposed to mean? - Yeah. 153 00:06:42,104 --> 00:06:44,798 Well, if anyone is a walking reminder of Jack, it's me. 154 00:06:45,299 --> 00:06:46,470 Forget about what you're wearing. 155 00:06:46,494 --> 00:06:48,266 If I could dress in all brown tomorrow 156 00:06:48,291 --> 00:06:49,651 and pretend to be a tree, I would. 157 00:06:49,704 --> 00:06:51,544 - (LAUGHS) Stop. - Just throw acorns at people. 158 00:06:52,200 --> 00:06:53,258 Miguel. 159 00:06:53,629 --> 00:06:54,782 (INSECTS CHIRPING) 160 00:06:59,597 --> 00:07:01,063 - (ENGINE STOPS) - (DOOR CLOSES) 161 00:07:01,720 --> 00:07:03,571 - Hey, bud. What's up, man? - (KEVIN CLAPS) 162 00:07:03,923 --> 00:07:05,149 Welcome to wedding central. 163 00:07:05,736 --> 00:07:07,477 Where is everybody? Where's Beth, the girls? 164 00:07:07,608 --> 00:07:08,875 I dropped them at the hotel. 165 00:07:09,088 --> 00:07:10,118 It was a rough car ride. 166 00:07:10,143 --> 00:07:11,508 - Really? Deja? - Yeah. 167 00:07:11,954 --> 00:07:12,985 She's belligerent. 168 00:07:13,010 --> 00:07:14,411 It's like I'm raising Russell Crowe. 169 00:07:14,435 --> 00:07:15,435 - (LAUGHS) - KATE: Kevin? 170 00:07:15,479 --> 00:07:17,258 - Kevin! - Uh-oh. 171 00:07:18,084 --> 00:07:19,149 (GRUNTS) 172 00:07:21,258 --> 00:07:22,500 No. No. 173 00:07:22,525 --> 00:07:23,859 No. No, no, no, no, no. 174 00:07:24,088 --> 00:07:25,618 - Hey. - What's up? 175 00:07:25,892 --> 00:07:28,594 - Um, hey, Randall. - Okay, sis, what's up? 176 00:07:28,619 --> 00:07:30,110 - Oh, my God, oh, my God. - You all right? 177 00:07:30,134 --> 00:07:32,352 Um, I can't find Dad's Daytona T-shirt. 178 00:07:32,377 --> 00:07:33,525 It was gonna be my something old, 179 00:07:33,549 --> 00:07:34,572 and I was gonna pin it in my dress. 180 00:07:34,596 --> 00:07:36,330 - Aw. - Wow, that's really, uh... 181 00:07:36,586 --> 00:07:40,063 - Weird? I know I am weird, Randall! - KEVIN: Ah, no, no, no. 182 00:07:40,088 --> 00:07:41,478 - "Unique." I was gonna say "unique." - Hold up. Wait, wa... 183 00:07:41,502 --> 00:07:42,938 - Was what I thought. - Kate. Kate. 184 00:07:43,249 --> 00:07:45,212 - What if Toby never packed it? - You know what we're gonna do? 185 00:07:45,236 --> 00:07:46,908 - Just call Toby. We're gonna call Toby. - Yeah. We... 186 00:07:46,932 --> 00:07:48,314 - It's a quick phone call. Quick fix. - Yeah, yeah. 187 00:07:48,338 --> 00:07:49,664 - We'll... - Do not... 188 00:07:50,412 --> 00:07:51,962 - tell him that I'm freaking out. - Who's freaking out? 189 00:07:51,986 --> 00:07:54,008 - No. - I do not want him to worry about me. 190 00:07:54,033 --> 00:07:55,336 It's a quick phone call. Yeah. 191 00:07:55,361 --> 00:07:56,422 (WHISTLES) 192 00:07:57,290 --> 00:07:59,563 ALAN: I'm just saying, you two have been dating for a while 193 00:07:59,587 --> 00:08:02,218 now, so why don't you just marry the poor bastard already? 194 00:08:02,243 --> 00:08:04,241 As I told you before, Alan, 195 00:08:04,266 --> 00:08:06,828 - Monty and I are taking it slow. - Yeah, you mean 196 00:08:06,853 --> 00:08:09,213 like the way you're slowly draining my retirement fund 197 00:08:09,238 --> 00:08:11,400 - with those alimony payments. - TOBY: Okay, guys, it's, uh, 198 00:08:11,424 --> 00:08:13,719 it's my wedding weekend, so can we go 48 hours 199 00:08:13,744 --> 00:08:15,320 - without talking about alimony? - (PHONE RINGING) 200 00:08:15,344 --> 00:08:16,750 Hey, look, it's Kevin. 201 00:08:16,775 --> 00:08:18,602 - Hey, Kev. - KEVIN (OVER PHONE): Toby. 202 00:08:18,627 --> 00:08:20,071 - 'Sup? - 'Sup? 203 00:08:20,950 --> 00:08:22,946 I got Randall here. Randall wants to say 'sup. 204 00:08:24,418 --> 00:08:26,063 - 'Sup. - 'Sup. 205 00:08:26,180 --> 00:08:27,681 KEVIN: We were just calling, we wanted to know 206 00:08:27,705 --> 00:08:28,853 if you could remember where you packed 207 00:08:28,877 --> 00:08:30,391 our dad's Daytona T-shirt. 208 00:08:32,696 --> 00:08:34,703 Oh, my God, did I forget to pack the T-shirt? 209 00:08:34,728 --> 00:08:37,383 I totally forgot to pack the T-shirt. 210 00:08:37,741 --> 00:08:38,938 Uh, uh, okay, 211 00:08:38,963 --> 00:08:41,102 um, I can figure out a way to get it. Uh, uh... 212 00:08:41,127 --> 00:08:42,837 - There's still time. - It's fine. Everything's fine. 213 00:08:42,861 --> 00:08:44,680 - Everything is great, um... - Really? 214 00:08:44,945 --> 00:08:46,453 Yeah, really. Um... 215 00:08:47,383 --> 00:08:48,571 ...it's no biggie. 216 00:08:49,995 --> 00:08:52,813 - Ciao. - Uh, uh... okay, bye. 217 00:08:52,927 --> 00:08:54,055 (PHONE BEEPS) 218 00:08:55,075 --> 00:08:56,157 (SIGHS) 219 00:08:57,352 --> 00:08:59,618 Hey, it sounds like it's just a shirt, right? 220 00:08:59,643 --> 00:09:01,821 Yeah, well, it's not just a shirt, Ma. 221 00:09:06,091 --> 00:09:08,711 RANDALL: Okay. We'll round up anything of Dad's we can find, 222 00:09:08,736 --> 00:09:10,813 and then, tomorrow morning, you'll take your pick. 223 00:09:10,909 --> 00:09:12,000 Okay? 224 00:09:13,048 --> 00:09:14,071 Kate. 225 00:09:14,096 --> 00:09:15,157 It's a T-shirt. 226 00:09:15,427 --> 00:09:16,821 We can roll with this, right? 227 00:09:17,544 --> 00:09:19,422 He was more than a T-shirt. 228 00:09:20,311 --> 00:09:21,344 Okay? 229 00:09:22,590 --> 00:09:23,890 - Okay. - Okay. 230 00:09:24,721 --> 00:09:26,078 Okay, so then, uh, 231 00:09:26,103 --> 00:09:27,993 you just put your PJs on, all right? 232 00:09:28,432 --> 00:09:30,290 Curl up with your favorite Sandra Bullock movie, 233 00:09:30,314 --> 00:09:32,282 - because guess what. - Hmm? 234 00:09:32,307 --> 00:09:33,943 - Someone's getting married tomorrow. - RANDALL: Yeah. 235 00:09:33,967 --> 00:09:34,977 - Who? - Right? 236 00:09:35,002 --> 00:09:36,244 - Who's getting married tomorrow? - (LAUGHS) 237 00:09:36,268 --> 00:09:37,547 - Ah. - All right. 238 00:09:37,572 --> 00:09:38,618 KEVIN: Mm. 239 00:09:39,119 --> 00:09:40,452 - All right. - RANDALL: Okay. 240 00:09:40,477 --> 00:09:42,328 One of the romantic ones. Not the one where 241 00:09:42,353 --> 00:09:44,602 they're trying to kill her through the Internet. Spooky. 242 00:09:52,493 --> 00:09:54,039 JACK: So some of you may not know this 243 00:09:54,056 --> 00:09:56,827 but for the 22 years that I worked for Lundy Builders, 244 00:09:56,852 --> 00:10:01,381 my wife put a folded note packed into my briefcase every day. 245 00:10:01,406 --> 00:10:02,606 (REBECCA CHUCKLES) 246 00:10:02,782 --> 00:10:05,132 The highlight of my day in the office 247 00:10:05,649 --> 00:10:07,975 was opening one of those little scraps of paper. 248 00:10:08,672 --> 00:10:11,743 Now, when Rebecca and I started Big Three Homes, 249 00:10:12,391 --> 00:10:14,735 she stopped writing the lunch notes. 250 00:10:15,688 --> 00:10:17,803 But I was okay with that. 251 00:10:17,828 --> 00:10:23,297 I had the highlight of my day right there, sitting by my side. 252 00:10:24,081 --> 00:10:25,266 Every day. 253 00:10:28,203 --> 00:10:29,352 Uh-huh. 254 00:10:29,891 --> 00:10:32,193 All right, we got nine hours until I-do's, people. 255 00:10:32,227 --> 00:10:34,662 Little less texting, a lot more tenting. 256 00:10:36,962 --> 00:10:38,095 BETH: I was. 257 00:10:38,352 --> 00:10:39,703 All right, ladies, let's go. 258 00:10:39,728 --> 00:10:41,663 - Come on, ladies. - (RANDALL GROANS) 259 00:10:45,782 --> 00:10:47,108 This place is a dump. 260 00:10:48,469 --> 00:10:49,696 Aunt Zoe! 261 00:10:50,002 --> 00:10:52,039 ZOE: Hey, T-bone. Hey, A-frame. 262 00:10:52,719 --> 00:10:54,017 - You look so good. - Look at you! 263 00:10:54,041 --> 00:10:55,650 Oh, you look great. How are you? 264 00:10:55,675 --> 00:10:57,436 - Thank you. - Hey, Zoe. 265 00:10:57,461 --> 00:10:58,703 - Hey! - How you doing? 266 00:10:58,728 --> 00:11:00,508 - I'm good. - Good. Girls, 267 00:11:00,533 --> 00:11:02,672 will you take your dresses inside for me, please. 268 00:11:02,697 --> 00:11:03,455 Yes. 269 00:11:03,480 --> 00:11:05,571 Thank you very much. Appreciate it. 270 00:11:05,814 --> 00:11:08,539 Uh, I'm gonna go see if Kevin needs anything. 271 00:11:08,564 --> 00:11:10,172 I love you. Mwah. 272 00:11:12,566 --> 00:11:15,391 So, you're just gonna, like, look 21 forever? 273 00:11:15,441 --> 00:11:17,196 - That's your thing? - Look who's talking. 274 00:11:17,609 --> 00:11:20,430 You got no right to still have that body after two kids. 275 00:11:21,646 --> 00:11:22,953 (BOTH LAUGHING) 276 00:11:25,624 --> 00:11:27,625 - Oh, you good? - Oh, I'm good. 277 00:11:27,650 --> 00:11:30,016 Yeah? I don't have to come to Chicago and whup nobody's ass? 278 00:11:30,041 --> 00:11:31,942 - Mm, not this week. - Okay. 279 00:11:32,953 --> 00:11:34,698 Thank you for doing this wedding, lady. 280 00:11:34,805 --> 00:11:37,118 Hey, any family of yours is mine, right? 281 00:11:38,089 --> 00:11:39,782 This is why I love you. 282 00:11:41,774 --> 00:11:43,000 Is that her? 283 00:11:43,227 --> 00:11:45,219 Mm-hmm. I'll tell you all about it. 284 00:11:45,586 --> 00:11:47,289 - Hopefully, over champagne. - Mm. 285 00:11:47,314 --> 00:11:49,508 - Lots of champagne. - Mm-mm. (CHUCKLES) 286 00:11:51,821 --> 00:11:53,749 All right, here it is, everything old of Dad's 287 00:11:53,774 --> 00:11:56,157 I could find around the cabin to replace the T-shirt. 288 00:11:56,922 --> 00:11:58,423 RANDALL: So you want her to walk down the aisle 289 00:11:58,447 --> 00:11:59,930 with our old baseball bat. 290 00:12:01,461 --> 00:12:02,532 That's romantic. 291 00:12:02,985 --> 00:12:04,711 Yeah, you're right... this is a disaster. 292 00:12:04,736 --> 00:12:06,392 A total disaster, man. How are we gonna do... 293 00:12:06,416 --> 00:12:09,102 - KEVIN: Hey! Look, it's the bride! - Hey. 294 00:12:09,172 --> 00:12:11,139 Uh, so we rounded up a few 295 00:12:11,164 --> 00:12:12,759 - "something old" options for you - Yeah. 296 00:12:12,783 --> 00:12:13,962 to replace the T-shirt. What do you think? 297 00:12:13,986 --> 00:12:15,048 - Terrific options. - Mm-hmm. 298 00:12:15,072 --> 00:12:17,250 Thank you. But I don't need any of this stuff. 299 00:12:17,275 --> 00:12:18,869 - I have a new plan. - What do you mean, new plan? 300 00:12:18,893 --> 00:12:20,044 What... Where are you going? 301 00:12:20,219 --> 00:12:22,220 You know, Mom's gonna be here with the bridesmaids, they're gonna do 302 00:12:22,244 --> 00:12:23,353 hair and makeup any minute now. 303 00:12:23,377 --> 00:12:26,141 - Okay. I'll be back soon. - REBECCA: Hello, hello. 304 00:12:26,472 --> 00:12:27,711 - KEVIN: Hey. - Bug! 305 00:12:28,299 --> 00:12:30,641 Happy wedding day, sweetheart. 306 00:12:30,666 --> 00:12:31,922 I'm just running an errand. 307 00:12:32,272 --> 00:12:34,438 Oh. Can somebody not run the errand for you? 308 00:12:34,463 --> 00:12:35,602 I'll be back. 309 00:12:36,068 --> 00:12:37,110 (DOOR OPENS) 310 00:12:37,421 --> 00:12:38,844 - Did I say something wrong? - (DOOR CLOSES) 311 00:12:38,868 --> 00:12:40,453 You said, "Happy wedding day, Bug." 312 00:12:40,478 --> 00:12:42,680 It's wedding day, bitches! 313 00:12:43,608 --> 00:12:45,409 Oh, I thought this room would be, like, 314 00:12:45,434 --> 00:12:46,794 - filled with women. - RANDALL: No. 315 00:12:48,237 --> 00:12:49,352 Where is Kate? 316 00:12:50,028 --> 00:12:51,219 ♪ 317 00:13:06,369 --> 00:13:08,305 MAN: Hey! Welcome to Artisanal Scoops. 318 00:13:08,357 --> 00:13:09,775 Would you like a sample of our new flavor? 319 00:13:09,799 --> 00:13:11,008 It's lavender balsamic. 320 00:13:11,600 --> 00:13:12,907 Um, no. Thanks. 321 00:13:13,493 --> 00:13:15,266 Uh, I used to come here with my dad. 322 00:13:15,345 --> 00:13:17,048 I think it was called Frenchie's back then, or... 323 00:13:17,072 --> 00:13:19,657 Oh, yeah. They sold the place a couple years ago. 324 00:13:21,547 --> 00:13:23,040 Oh. Any chance you guys are still making 325 00:13:23,064 --> 00:13:24,344 that banana pudding flavor? 326 00:13:24,453 --> 00:13:25,688 No. I'm sorry. 327 00:13:28,008 --> 00:13:29,243 It was my dad's favorite. 328 00:13:29,268 --> 00:13:30,303 I was gonna buy it today 329 00:13:30,328 --> 00:13:32,149 to serve with the cake at my wedding. 330 00:13:33,028 --> 00:13:34,914 Not exactly something old, but 331 00:13:35,287 --> 00:13:36,594 an old tradition. 332 00:13:38,229 --> 00:13:39,899 Hey, we do have banana coconut. 333 00:13:39,969 --> 00:13:41,672 It's really good. It's one of my favorites. 334 00:13:42,369 --> 00:13:43,766 No. Thanks. 335 00:13:45,600 --> 00:13:46,696 It just wouldn't... 336 00:13:46,990 --> 00:13:48,196 mean anything. 337 00:13:49,511 --> 00:13:50,797 But thanks. 338 00:13:51,412 --> 00:13:52,680 ♪ 339 00:14:07,040 --> 00:14:10,258 So, long before Jack and I had our own company, 340 00:14:10,634 --> 00:14:12,836 and long before the Big Three were around, 341 00:14:13,352 --> 00:14:15,038 I was singing 342 00:14:15,126 --> 00:14:16,289 in a bar... 343 00:14:16,921 --> 00:14:18,391 when a man walked in. 344 00:14:21,015 --> 00:14:22,297 (GENTLE INTRO PLAYS) 345 00:14:23,948 --> 00:14:25,086 ♪ 346 00:14:29,587 --> 00:14:33,555 ♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪ 347 00:14:33,836 --> 00:14:37,060 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 348 00:14:38,000 --> 00:14:42,118 ♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪ 349 00:14:42,399 --> 00:14:45,664 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 350 00:14:46,470 --> 00:14:50,407 ♪ And if I ever lose my hands ♪ 351 00:14:50,999 --> 00:14:54,602 ♪ Lose my plough, lose my land ♪ 352 00:14:54,729 --> 00:14:57,485 (AUDIO FADING): ♪ Oh, if I ever lose my hands, oh... ♪ 353 00:15:00,672 --> 00:15:02,085 Hey-o! 354 00:15:02,750 --> 00:15:03,914 REBECCA: Hey. 355 00:15:04,024 --> 00:15:06,436 - What is going on in here, Randall? - Mm-hmm. 356 00:15:06,461 --> 00:15:08,678 I did not know that Kate hired professional models 357 00:15:08,703 --> 00:15:10,031 - to be her bridesmaids. - (LAUGHTER) 358 00:15:10,055 --> 00:15:11,928 I think she did, Kev, 'cause this room's 359 00:15:11,962 --> 00:15:14,141 - full of a whole lot of damn. - BETH: Yeah, it is. 360 00:15:14,344 --> 00:15:15,829 - What do we got? - (LAUGHS) Thank you. 361 00:15:15,853 --> 00:15:17,844 - For you. - We brought gifts. For you. 362 00:15:19,399 --> 00:15:22,055 - RANDALL: Don't even try. - KEVIN: Mom? Yeah. 363 00:15:22,080 --> 00:15:24,607 So, uh, I just tried her again, and her phone must be off, 364 00:15:24,642 --> 00:15:26,162 'cause it went straight to voice mail. 365 00:15:26,743 --> 00:15:28,594 - (SIGHS) We should go look for her. - Where? 366 00:15:28,914 --> 00:15:31,289 - I have an idea. - Uh... Whoop! (CHUCKLES) 367 00:15:31,749 --> 00:15:34,617 Uh, I'm maid of honor. I should help search. 368 00:15:34,735 --> 00:15:36,619 Maid of honor. Oh. I thought Kate said 369 00:15:36,654 --> 00:15:38,172 she didn't have a maid of honor. 370 00:15:38,500 --> 00:15:40,957 Well, maybe she said that, but she didn't mean it. 371 00:15:41,500 --> 00:15:42,758 (CHUCKLING) 372 00:15:44,289 --> 00:15:46,321 - We could... could, you know... - No. 373 00:15:46,346 --> 00:15:47,774 - Really? - Yeah. We're good. 374 00:15:48,219 --> 00:15:49,500 - Thank you. - Thank you. 375 00:15:49,665 --> 00:15:50,852 Okay (MUTTERS, CHUCKLES) 376 00:15:52,875 --> 00:15:54,477 - Oh, man. She's crazy. - Yeah, man. 377 00:15:54,502 --> 00:15:55,758 Don't let me sleep with her. 378 00:15:56,509 --> 00:15:59,618 So now we're waiting for the courts to terminate 379 00:15:59,643 --> 00:16:02,278 her mom's parental rights so that we can legally adopt her. 380 00:16:02,625 --> 00:16:06,016 But she has turned into a complete nightmare. 381 00:16:06,158 --> 00:16:08,026 I can barely get a sentence out of her. 382 00:16:08,360 --> 00:16:09,603 And I'm pretty sure she's wearing 383 00:16:09,627 --> 00:16:12,000 - that sweatshirt to Kate's wedding. - Yikes. 384 00:16:12,330 --> 00:16:14,907 - Mm. - You want me to try talking to her? 385 00:16:15,953 --> 00:16:17,938 What are you, like, the angry kid whisperer now? 386 00:16:18,718 --> 00:16:20,727 Only 'cause I used to be the angry kid. 387 00:16:25,331 --> 00:16:26,579 (DOOR CREAKS) 388 00:16:26,604 --> 00:16:27,961 Can't believe we missed her. 389 00:16:29,956 --> 00:16:32,399 God, this Nutella chip is insane, huh? 390 00:16:32,424 --> 00:16:33,891 Ridonkulously good. 391 00:16:34,163 --> 00:16:35,375 This is just so good. 392 00:16:38,215 --> 00:16:40,282 - Mm. (GRUNTS) - Do not drip ice cream in my car. 393 00:16:40,307 --> 00:16:42,429 I'm not. I'm not gonna drip ice cream in the car, okay? It's... 394 00:16:42,453 --> 00:16:44,613 I understand. You love the car. You bought it for cash. 395 00:16:44,735 --> 00:16:45,961 - Thank you. - Where are we going? 396 00:16:45,985 --> 00:16:46,985 No idea. 397 00:16:48,664 --> 00:16:50,193 This is a disaster, Randall. 398 00:16:50,227 --> 00:16:52,470 This is huge. We lost the bride on the wedding day? All right? 399 00:16:52,494 --> 00:16:54,408 That's, like, the number one don't for wedding coordinators. 400 00:16:54,432 --> 00:16:55,516 Yeah. 401 00:16:58,016 --> 00:17:00,203 You know, Beth and I play this game sometimes, 402 00:17:00,743 --> 00:17:02,243 worst-case scenario. 403 00:17:02,399 --> 00:17:05,208 It's where we say all the things that we're afraid of out loud, 404 00:17:05,242 --> 00:17:07,391 and it makes us feel better. You know? 405 00:17:07,555 --> 00:17:09,414 - Yeah. Yeah, I'm down. - Okay. 406 00:17:11,711 --> 00:17:13,116 (SIGHS) We never find Kate 407 00:17:13,727 --> 00:17:16,119 and we have to tell Toby that the wedding's off 408 00:17:16,438 --> 00:17:20,102 and he's so shocked that he has a heart attack and dies. 409 00:17:21,477 --> 00:17:24,027 - Jesus, Randall. - That's-that's the game. 410 00:17:24,061 --> 00:17:25,250 - Yeah? - Yeah. 411 00:17:26,344 --> 00:17:28,188 You know, what if he doesn't die, Randall? 412 00:17:28,213 --> 00:17:29,172 Okay. 413 00:17:29,237 --> 00:17:31,758 - But, uh... - (CLEARS THROAT) 414 00:17:32,391 --> 00:17:33,884 I mean, he could kick her out of the apartment. 415 00:17:33,908 --> 00:17:34,610 (WHISTLES) 416 00:17:34,635 --> 00:17:35,483 - Yeah? - Yeah. 417 00:17:35,508 --> 00:17:37,382 Now she's forced to find a place to live. 418 00:17:37,407 --> 00:17:38,919 She's forced to move in with me, all right? 419 00:17:38,943 --> 00:17:40,287 It's supposed to be temporary, of course, 420 00:17:40,311 --> 00:17:42,680 - but neither one of us ever find love. - Mm. 421 00:17:42,860 --> 00:17:45,815 Right? We become one of those creepy pairs of twins 422 00:17:45,849 --> 00:17:47,180 that grows old together. 423 00:17:47,602 --> 00:17:49,018 And we're at the grocery store 424 00:17:49,053 --> 00:17:50,727 and people mistake us for a married couple 425 00:17:50,752 --> 00:17:52,722 and we don't even correct 'em anymore because... 426 00:17:52,756 --> 00:17:54,993 (CHUCKLES) I mean, what's the point? 427 00:17:55,259 --> 00:17:56,274 Wow. 428 00:17:56,438 --> 00:17:58,275 - You're really good at this game. - Thank you. 429 00:17:58,299 --> 00:17:59,493 You're welcome. 430 00:18:03,930 --> 00:18:05,664 Hey, what if, after Dad died, 431 00:18:06,969 --> 00:18:09,508 I got so absorbed in my own life, 432 00:18:10,674 --> 00:18:13,430 with school and Beth and the girls, that, um, 433 00:18:14,435 --> 00:18:16,399 I stopped looking out for my sister? 434 00:18:23,094 --> 00:18:24,164 What if... 435 00:18:25,253 --> 00:18:26,352 uh... 436 00:18:28,586 --> 00:18:30,696 what if she spent so much time taking care of me 437 00:18:30,721 --> 00:18:32,375 that she forgot to take care of herself? 438 00:18:34,375 --> 00:18:36,414 And year after year went by and I should've... 439 00:18:38,352 --> 00:18:40,461 (SIGHS) recognized and I should've helped her? 440 00:18:42,754 --> 00:18:43,961 I didn't help her. 441 00:18:49,649 --> 00:18:50,821 (INHALES SHARPLY) 442 00:18:52,297 --> 00:18:53,817 (SIGHS) Randall, I do not feel better. 443 00:18:54,163 --> 00:18:55,445 No. 444 00:19:03,227 --> 00:19:04,414 ♪ 445 00:19:32,751 --> 00:19:34,125 Not big on weddings? 446 00:19:35,368 --> 00:19:36,618 Me neither, actually. 447 00:19:36,822 --> 00:19:38,625 I just do them to pay the bills, but... 448 00:19:39,297 --> 00:19:40,602 (SIGHS) not really my jam. 449 00:19:41,408 --> 00:19:43,211 They're just so in your face, you know? 450 00:19:45,061 --> 00:19:46,429 At least there's cake. 451 00:19:48,899 --> 00:19:51,110 I hope at least Randall does a good toast. 452 00:19:51,672 --> 00:19:53,024 I'm a sucker for a good toast. 453 00:19:53,049 --> 00:19:54,618 Listen, you don't got to talk to me. 454 00:19:55,544 --> 00:19:58,610 Okay? You're Annie and Tess' aunt, not mine. 455 00:19:58,871 --> 00:20:00,274 I'm not theirs either, actually. 456 00:20:01,321 --> 00:20:02,875 Beth is my cousin, 457 00:20:03,625 --> 00:20:05,414 so, technically, that makes... 458 00:20:06,272 --> 00:20:08,157 Tess and Annie my... 459 00:20:08,369 --> 00:20:09,985 first cousins once removed. 460 00:20:11,056 --> 00:20:12,595 But the girls like to call me their aunt, 461 00:20:12,619 --> 00:20:14,633 'cause, Beth, she's like a sister to me. 462 00:20:15,315 --> 00:20:16,789 'Cause her mom raised me. 463 00:20:18,643 --> 00:20:21,883 My mom dumped me in their house 464 00:20:21,908 --> 00:20:23,243 when I was seven or eight. 465 00:20:23,782 --> 00:20:25,149 Said she'd be back in a few weeks. 466 00:20:25,174 --> 00:20:26,493 I know what you're trying to do. 467 00:20:27,982 --> 00:20:29,727 I don't care if my mom left me. 468 00:20:30,071 --> 00:20:32,211 Well, good for you. But I did. 469 00:20:33,122 --> 00:20:35,594 I was so angry, I wanted to take it out on the whole world. 470 00:20:36,978 --> 00:20:38,953 Instead, I took it out on Beth's mom 471 00:20:39,614 --> 00:20:41,969 and on Beth, on her whole family. 472 00:20:43,688 --> 00:20:44,883 You know, somehow, 473 00:20:44,973 --> 00:20:47,118 it was my way of being loyal to my mom. 474 00:20:49,035 --> 00:20:51,164 God, I got real good 475 00:20:51,363 --> 00:20:53,414 making their lives miserable. 476 00:20:59,432 --> 00:21:02,352 Then, one morning, I don't know... 477 00:21:05,371 --> 00:21:06,539 I just forgot. 478 00:21:08,762 --> 00:21:10,141 I forgot to hate 'em. 479 00:21:13,690 --> 00:21:14,977 We were all, um... 480 00:21:15,961 --> 00:21:17,188 sitting at the kitchen table, 481 00:21:17,213 --> 00:21:19,844 and Beth was saying something crazy, 482 00:21:20,035 --> 00:21:21,402 probably about D'Angelo. 483 00:21:23,869 --> 00:21:25,289 And I started laughing. 484 00:21:27,342 --> 00:21:28,657 That was a good day. 485 00:21:32,047 --> 00:21:35,532 The day... when it stopped making sense... 486 00:21:37,370 --> 00:21:39,282 ...hating the people who loved me. 487 00:21:40,904 --> 00:21:42,125 ♪ 488 00:21:44,348 --> 00:21:45,610 (SIGHS) 489 00:21:46,532 --> 00:21:48,860 Now, if you'll excuse me, I gotta go... 490 00:21:49,473 --> 00:21:52,680 find some pretty light and photograph the bride's shoes. 491 00:21:54,154 --> 00:21:56,391 Did I mention weddings are not my thing? 492 00:22:03,665 --> 00:22:07,422 My love for you abounds, and a heart attack 493 00:22:07,481 --> 00:22:09,763 - and two proposals later... Yeah? Yup. - (KNOCK ON DOOR) 494 00:22:13,742 --> 00:22:16,575 Hey there. Come on in, parentals. 495 00:22:17,684 --> 00:22:20,036 - Hey, how you doing? - Doing good. 496 00:22:20,061 --> 00:22:22,504 Was up half the night calling Task Rabbits, 497 00:22:22,529 --> 00:22:24,614 trying to convince them to fly Kate's dad's 498 00:22:24,639 --> 00:22:26,817 - T-shirt across the country. - Yeah, we know. 499 00:22:26,977 --> 00:22:28,216 That's why you couldn't have dinner with us. 500 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 Yeah, in the end, they all said no. 501 00:22:29,865 --> 00:22:33,786 So, apparently they are "not up to the Task" Rabbits. 502 00:22:33,811 --> 00:22:34,856 (LAUGHS) 503 00:22:34,997 --> 00:22:36,664 - Can you help me with this? - Yeah. 504 00:22:38,588 --> 00:22:42,465 Um... your mother and I, we need you to know 505 00:22:42,490 --> 00:22:45,317 that we have concerns about Kate. 506 00:22:46,351 --> 00:22:48,246 Wha... What? Why? Stop. 507 00:22:50,205 --> 00:22:51,442 You barely know her. 508 00:22:52,646 --> 00:22:55,934 Well, it feels like you're constantly 509 00:22:55,959 --> 00:22:58,715 bending over backwards to calm her. 510 00:22:59,298 --> 00:23:02,028 Okay, yeah, it-it's... you guys, it's a wedding. 511 00:23:02,062 --> 00:23:03,544 It's supposed to be a little stressful. 512 00:23:03,568 --> 00:23:05,582 Yeah, but the way you tiptoe around 513 00:23:05,855 --> 00:23:08,661 to keep from setting her off, it's just not normal, honey. 514 00:23:08,881 --> 00:23:11,434 And it feels to us like she... 515 00:23:11,459 --> 00:23:13,645 she might be a little unstable. 516 00:23:13,670 --> 00:23:16,012 Wow. Un-Unstable? 517 00:23:16,180 --> 00:23:19,106 Do-Do you remember when she broke up with you for no reason, 518 00:23:19,131 --> 00:23:21,536 and you had to fly across the country to change her mind? 519 00:23:21,561 --> 00:23:22,918 Okay, that wasn't for no reason. 520 00:23:22,943 --> 00:23:24,051 Look, Toby... 521 00:23:25,166 --> 00:23:27,271 I didn't say anything when you married your first wife. 522 00:23:27,295 --> 00:23:28,465 - Dad... - No! 523 00:23:28,571 --> 00:23:29,805 You need to hear this. 524 00:23:29,901 --> 00:23:31,918 Now, I knew Josie wasn't good for you, 525 00:23:31,943 --> 00:23:33,348 and I held my tongue. 526 00:23:35,096 --> 00:23:37,481 And now you're gonna marry this new woman who... 527 00:23:37,967 --> 00:23:40,262 clearly has issues you can't fix. 528 00:23:40,287 --> 00:23:42,645 And we're worried that you're headed down the same path. 529 00:23:42,670 --> 00:23:44,770 Toby, you remember... you-you remember 530 00:23:45,200 --> 00:23:48,450 what it was like when things fell apart with Josie. 531 00:23:49,676 --> 00:23:52,981 Remember how you stopped going to work, 532 00:23:53,006 --> 00:23:56,153 and how I-I-I found you 533 00:23:56,178 --> 00:23:58,684 in your apartment in the middle of a workday 534 00:23:59,143 --> 00:24:01,848 just with the curtains drawn and just-just... 535 00:24:02,845 --> 00:24:05,536 hiding under the covers like a little kid. 536 00:24:06,716 --> 00:24:07,926 (MARY SIGHS) 537 00:24:08,781 --> 00:24:10,864 Oh, sweetie, you were severely depressed 538 00:24:10,889 --> 00:24:14,254 for a very long time, and we-we just... 539 00:24:14,279 --> 00:24:15,543 You know what's funny? 540 00:24:16,765 --> 00:24:17,895 Is that my whole life, 541 00:24:17,920 --> 00:24:20,387 I wanted you two to agree on something, 542 00:24:21,612 --> 00:24:23,926 and now you finally do. 543 00:24:25,146 --> 00:24:27,590 Here we are. Y-you-you agree that 544 00:24:27,615 --> 00:24:30,153 I shouldn't marry the woman that I'm madly in love with. 545 00:24:30,178 --> 00:24:32,309 - Toby, son... - No, Dad, listen. 546 00:24:32,334 --> 00:24:34,286 I think you need to hear this. 547 00:24:34,358 --> 00:24:37,371 Kate is not like Josie. All right? 548 00:24:37,396 --> 00:24:38,590 She would never hurt me. 549 00:24:38,615 --> 00:24:39,934 She cares about me. 550 00:24:40,735 --> 00:24:43,496 So, yeah, the wedding may be bringing some stuff up, 551 00:24:43,521 --> 00:24:46,754 but it's not because she's unstable. 552 00:24:46,779 --> 00:24:49,918 Okay, if anyone's unstable, I'm the unstable one, right? 553 00:24:50,970 --> 00:24:54,200 Fine, I'm unstably in love with-with Kate Pearson. 554 00:24:56,331 --> 00:24:58,418 So, here is what's gonna happen. 555 00:24:58,443 --> 00:25:00,883 You two are gonna go downstairs, you're gonna make a decision. 556 00:25:01,807 --> 00:25:04,528 All right, you're gonna decide that-that coming to me like this 557 00:25:04,553 --> 00:25:06,353 was-was a terrible mistake. 558 00:25:06,913 --> 00:25:09,247 All right, and you're gonna show up to my wedding with bells on. 559 00:25:09,271 --> 00:25:10,387 Or you can decide to 560 00:25:10,412 --> 00:25:11,612 go straight on to the airport. 561 00:25:12,075 --> 00:25:13,409 Either way, in about an hour, 562 00:25:13,434 --> 00:25:14,869 I'm gonna be standing out on the front lawn 563 00:25:14,893 --> 00:25:16,794 watching my bride walk down the aisle. 564 00:25:16,819 --> 00:25:19,926 So... okay? Okay. 565 00:25:19,951 --> 00:25:22,192 Uh, please go. 566 00:25:24,450 --> 00:25:27,114 I mean, please help me with this last cuff link, 567 00:25:27,139 --> 00:25:28,262 and then go. 568 00:25:30,992 --> 00:25:32,020 (SIGHS) 569 00:25:34,645 --> 00:25:35,754 (DOOR OPENS) 570 00:25:39,027 --> 00:25:40,379 Don't you look b... 571 00:25:41,052 --> 00:25:43,582 - Uh, still no word from Kate? - No. 572 00:25:44,256 --> 00:25:45,395 (PHONE RINGING) 573 00:25:45,420 --> 00:25:46,614 - Wait. - Oh. 574 00:25:49,120 --> 00:25:50,364 Hi, Bug. 575 00:25:51,238 --> 00:25:53,839 - KATE: Hey, Mom. - REBECCA: Where are you? 576 00:25:58,486 --> 00:26:00,200 Okay, I've been having these dreams 577 00:26:00,363 --> 00:26:02,582 every night for the past couple of weeks. 578 00:26:03,154 --> 00:26:05,512 We're at the cabin, at a wedding but... 579 00:26:06,265 --> 00:26:08,473 but it's not me and Toby, Mom. It's... 580 00:26:09,126 --> 00:26:10,411 it's you and Dad, 581 00:26:10,436 --> 00:26:12,106 and you're renewing your vows. 582 00:26:15,218 --> 00:26:17,614 And you're so beautiful and... 583 00:26:18,741 --> 00:26:20,911 and Dad is older and grayer, 584 00:26:20,936 --> 00:26:22,136 but still Dad. 585 00:26:22,410 --> 00:26:23,528 And, 586 00:26:24,680 --> 00:26:26,614 you know, we're just... we're all there. 587 00:26:27,100 --> 00:26:29,645 And we're so happy together. 588 00:26:30,323 --> 00:26:31,426 ♪ 589 00:26:35,404 --> 00:26:37,496 You know, the way it was supposed to be. 590 00:26:39,862 --> 00:26:41,020 (SIGHS) 591 00:26:41,419 --> 00:26:42,528 Wow. 592 00:26:43,292 --> 00:26:45,278 That sounds really beautiful, sweetheart. 593 00:26:45,816 --> 00:26:48,239 You know, weddings can be very emotional. 594 00:26:48,264 --> 00:26:50,473 They stir all kinds of things up. 595 00:26:50,941 --> 00:26:53,801 But that's why I'm glad you have Toby now, 596 00:26:54,595 --> 00:26:56,653 to go through these kinds of things with. 597 00:26:58,452 --> 00:27:00,098 What was he doing in the dreams? 598 00:27:00,416 --> 00:27:02,434 Probably making you laugh somehow, huh? 599 00:27:04,668 --> 00:27:06,075 No, he's not in them. 600 00:27:06,504 --> 00:27:07,528 Oh. 601 00:27:09,378 --> 00:27:10,926 Is that bad, that he's not in them? 602 00:27:10,951 --> 00:27:12,293 No, no, no. It's fine. 603 00:27:12,318 --> 00:27:15,418 I just, I figured, because, you know, the wedding. 604 00:27:16,450 --> 00:27:18,496 - You know, you... - I got to go, Mom. 605 00:27:19,388 --> 00:27:20,575 (EXHALES) 606 00:27:31,900 --> 00:27:33,071 ♪ 607 00:28:15,439 --> 00:28:18,907 I don't know why Toby hasn't been in the dreams I'm having. 608 00:28:21,659 --> 00:28:24,228 But I do know that he is the perfect guy for me, though. 609 00:28:26,596 --> 00:28:27,642 With... 610 00:28:28,434 --> 00:28:30,196 Without a doubt in my mind, 611 00:28:30,221 --> 00:28:33,556 and you wouldn't... you wouldn't, either. 612 00:28:37,763 --> 00:28:40,398 You remember the carnival that would come to town every summer 613 00:28:40,423 --> 00:28:42,579 with those old roller coasters? 614 00:28:45,149 --> 00:28:47,116 Oh, I loved riding those with you. 615 00:28:48,276 --> 00:28:51,517 I... Feeling so scared, but so safe, all at the same time. 616 00:28:55,198 --> 00:28:57,032 I've been holding onto that feeling 617 00:28:57,057 --> 00:28:58,845 for a really long time now. 618 00:28:59,639 --> 00:29:00,899 (SIGHS) 619 00:29:01,914 --> 00:29:03,954 That feeling of you next to me. 620 00:29:05,277 --> 00:29:06,501 (SIGHS HEAVILY) 621 00:29:10,000 --> 00:29:11,043 But, Dad... 622 00:29:12,454 --> 00:29:14,110 I'm getting married today. 623 00:29:14,408 --> 00:29:15,438 (LAUGHS SOFTLY) 624 00:29:15,463 --> 00:29:16,587 Ooh. 625 00:29:16,940 --> 00:29:19,493 And I've got to make room. 626 00:29:19,617 --> 00:29:21,321 I've got to make room for Toby. 627 00:29:21,553 --> 00:29:24,922 So I've got to... I've got to let go a little now. 628 00:29:47,096 --> 00:29:48,931 How long have you guys been here? 629 00:29:49,077 --> 00:29:50,431 RANDALL: Just a few minutes. 630 00:29:50,550 --> 00:29:52,337 Seemed like you were having a moment. 631 00:29:53,387 --> 00:29:55,110 So you did it? 632 00:29:58,315 --> 00:30:00,290 I did. I did. 633 00:30:01,791 --> 00:30:03,345 Let's go get me married. 634 00:30:08,830 --> 00:30:10,758 You know, maybe we didn't fail her after all. 635 00:30:10,783 --> 00:30:11,966 Are you kidding me? 636 00:30:12,000 --> 00:30:13,205 We're great brothers. 637 00:30:13,230 --> 00:30:14,423 - We are. - (SCOFFS) 638 00:30:14,624 --> 00:30:16,792 - KATE: You guys. Guys! - I would want me as a brother. 639 00:30:16,842 --> 00:30:17,906 Need to get married, here. 640 00:30:17,931 --> 00:30:18,778 - KEVIN: Oh. - RANDALL: Gotcha. 641 00:30:18,803 --> 00:30:21,084 - Let's get married, here. - Let's do that, let's do that. 642 00:30:23,049 --> 00:30:24,443 KEVIN: Oh, this is gonna be great. 643 00:30:29,000 --> 00:30:30,982 - What are you doing? - Guarding the door. 644 00:30:31,855 --> 00:30:33,709 Why are you making that cocky smile? 645 00:30:44,384 --> 00:30:45,709 What am I seeing? 646 00:30:46,076 --> 00:30:47,584 Did she just have a pretty dress on, 647 00:30:47,609 --> 00:30:48,717 and some lip gloss? 648 00:30:48,742 --> 00:30:49,764 We had a talk. 649 00:30:50,268 --> 00:30:52,467 Don't expect her to do The Electric Slide tonight, 650 00:30:52,492 --> 00:30:54,951 but, uh, if we're lucky, we might get a sentence or two. 651 00:30:55,455 --> 00:30:57,178 Good Lord, I love my baby cousin. 652 00:30:57,779 --> 00:30:59,279 - (CHUCKLES) - Oh, thank you. 653 00:31:02,651 --> 00:31:03,787 Oh, Kate. 654 00:31:04,661 --> 00:31:05,803 Hi. 655 00:31:06,943 --> 00:31:09,709 You look stunning. 656 00:31:09,734 --> 00:31:11,436 That dress is just... 657 00:31:13,318 --> 00:31:14,381 Perfect. 658 00:31:14,475 --> 00:31:16,709 I mean, it's gonna be perfect in the setting. 659 00:31:16,734 --> 00:31:18,163 Not that it wouldn't be perfect anywhere 660 00:31:18,187 --> 00:31:19,482 because it's a beautiful dress. 661 00:31:19,507 --> 00:31:20,764 - Mom. - But it's... 662 00:31:21,350 --> 00:31:24,779 - I know. Are you okay? - Yeah. 663 00:31:24,903 --> 00:31:26,270 I just, uh... 664 00:31:26,742 --> 00:31:29,342 I feel really bad for upsetting you on the phone earlier. 665 00:31:29,367 --> 00:31:30,764 Oh, no, you didn't. 666 00:31:30,819 --> 00:31:32,717 I was going through my own thing. 667 00:31:33,727 --> 00:31:34,834 Okay. 668 00:31:35,940 --> 00:31:37,139 I just, I want... 669 00:31:37,928 --> 00:31:39,701 I want today to be perfect for you 670 00:31:39,726 --> 00:31:41,498 in every way that you've ever dreamed about. 671 00:31:41,523 --> 00:31:43,928 And I know that sometimes I can make you... 672 00:31:44,899 --> 00:31:45,959 You know... 673 00:31:47,415 --> 00:31:49,904 So I'm just... I want to stay out of your way, okay? 674 00:31:56,318 --> 00:31:58,076 Mom, I know that our stuff... 675 00:31:58,470 --> 00:32:00,803 it can be complicated sometimes. 676 00:32:03,006 --> 00:32:04,193 But it's because... 677 00:32:04,570 --> 00:32:07,572 all that I've ever wanted was to be like you. 678 00:32:10,051 --> 00:32:11,756 I want to be a singer like you. 679 00:32:12,171 --> 00:32:14,029 I want to be a mom like you. 680 00:32:15,429 --> 00:32:18,506 I want to have a marriage like yours. 681 00:32:22,095 --> 00:32:23,607 Mom, you are not... 682 00:32:24,042 --> 00:32:27,225 You are not in my way. You are my way. 683 00:32:28,976 --> 00:32:31,303 - Sweetheart... - No. No cry... 684 00:32:31,553 --> 00:32:32,851 - No crying. We have to get to - Okay, okay. 685 00:32:32,875 --> 00:32:35,146 - the wedding first before you cry. - I know, but... 686 00:32:35,293 --> 00:32:37,717 ♪ Covered in everything ♪ 687 00:32:37,742 --> 00:32:41,311 - ♪ Coveted all at once...- Dad, can I ask you something? 688 00:32:41,336 --> 00:32:42,412 Anything. 689 00:32:43,445 --> 00:32:44,982 Can I marry you one day? 690 00:32:45,439 --> 00:32:46,709 (CHUCKLES) 691 00:32:47,394 --> 00:32:52,107 ♪ Everything all at once ♪ 692 00:32:54,379 --> 00:32:56,936 ♪ But I would fake ♪ 693 00:32:56,997 --> 00:32:58,764 ♪ I would hate ♪ 694 00:32:59,502 --> 00:33:00,693 ♪ I would break ♪ 695 00:33:00,718 --> 00:33:03,353 ♪ Every inch of my love ♪ 696 00:33:03,928 --> 00:33:08,732 ♪ But I would fake, I would hate ♪ 697 00:33:09,085 --> 00:33:10,334 ♪ I would break ♪ 698 00:33:10,359 --> 00:33:13,318 ♪ Every inch of my love ♪ 699 00:33:13,608 --> 00:33:15,951 ♪ Every inch of my love... ♪ 700 00:33:16,574 --> 00:33:19,639 JACK: I'm sorry, baby, that's... not really how it works. 701 00:33:20,513 --> 00:33:21,779 But... 702 00:33:23,770 --> 00:33:25,571 But you want to know the exciting part? 703 00:33:26,387 --> 00:33:29,122 One day, a long time from now, 704 00:33:29,493 --> 00:33:32,139 you're gonna meet someone who's better than me. 705 00:33:33,238 --> 00:33:37,068 He's gonna be stronger and handsomer 706 00:33:38,101 --> 00:33:39,889 and even better at board games than me. 707 00:33:39,914 --> 00:33:40,980 (YOUNG KATE LAUGHS) 708 00:33:41,159 --> 00:33:42,482 JACK: And when you find him, 709 00:33:42,712 --> 00:33:44,100 when you find that guy, 710 00:33:45,023 --> 00:33:46,657 that's the guy you're gonna marry. 711 00:33:46,762 --> 00:33:49,498 Oh, and he's one lucky guy, 712 00:33:49,816 --> 00:33:52,178 the guy that gets to marry you, Katie girl. 713 00:33:54,493 --> 00:33:56,896 And your mom and me, we're gonna be there, you know. 714 00:33:57,263 --> 00:33:58,584 Just to check him out. 715 00:33:59,564 --> 00:34:02,021 Make sure he's as good at board games 716 00:34:02,046 --> 00:34:03,568 as you think that he is. 717 00:34:03,593 --> 00:34:06,162 ♪ That you probably meant for us... ♪ 718 00:34:07,609 --> 00:34:09,154 And, assuming that he is, 719 00:34:11,722 --> 00:34:13,443 I'll get to walk you down the aisle. 720 00:34:15,870 --> 00:34:17,537 And I may even cry a little. (CHUCKLES) 721 00:34:17,813 --> 00:34:18,779 (CHUCKLES) 722 00:34:18,804 --> 00:34:21,193 ♪ And I saw the peaks on my own ♪ 723 00:34:22,013 --> 00:34:25,975 ♪ That you probably meant for us ♪ 724 00:34:26,816 --> 00:34:31,201 ♪ And I tore the fear from my bones ♪ 725 00:34:31,640 --> 00:34:35,678 ♪ That you probably never lost. ♪ 726 00:34:38,188 --> 00:34:39,318 ♪ 727 00:34:53,428 --> 00:34:54,592 Watch it. 728 00:34:58,702 --> 00:35:01,225 You know, I still don't understand what Zoe said to her. 729 00:35:01,250 --> 00:35:03,351 Me neither. But who cares? 730 00:35:03,376 --> 00:35:04,928 - She's magic. - Mm-hmm. 731 00:35:06,462 --> 00:35:07,818 - I told you. - This is good. 732 00:35:07,843 --> 00:35:10,834 You three are Beth and Randall's girls, right? 733 00:35:11,054 --> 00:35:12,334 Yes, we are. 734 00:35:12,398 --> 00:35:15,029 Oh, you two are the spitting image of your mother. 735 00:35:15,118 --> 00:35:17,853 But you, you look just like your father. 736 00:35:17,982 --> 00:35:19,107 (LAUGHS SOFTLY) 737 00:35:21,227 --> 00:35:22,694 So what's good over here, hmm? 738 00:35:31,466 --> 00:35:32,693 ♪ 739 00:35:39,301 --> 00:35:43,451 Uh... excuse me, everyone. Hi. 740 00:35:43,673 --> 00:35:46,865 I'm Kevin. I'm Kate's brother, and it is toast time. 741 00:35:47,612 --> 00:35:48,803 So... 742 00:35:51,234 --> 00:35:52,412 Um... 743 00:35:56,810 --> 00:35:57,998 To, uh... 744 00:35:59,618 --> 00:36:03,451 My, uh, my brother and I have been going, 745 00:36:03,476 --> 00:36:05,943 uh, well, a little bit crazy the past couple of days. 746 00:36:05,968 --> 00:36:07,076 Um... 747 00:36:08,289 --> 00:36:10,210 W-We were going crazy 'cause we-we wanted make sure 748 00:36:10,234 --> 00:36:12,186 that this day was perfect for you, Kate. 749 00:36:13,608 --> 00:36:16,280 And the reason we wanted to make sure this day was absolutely perfect 750 00:36:16,304 --> 00:36:18,545 for you is because that's... 751 00:36:20,225 --> 00:36:21,514 that's what Dad would've done. 752 00:36:21,539 --> 00:36:23,006 He would've made it perfect for you. 753 00:36:24,959 --> 00:36:26,084 And, uh... 754 00:36:26,396 --> 00:36:27,436 If he were here, 755 00:36:27,461 --> 00:36:29,287 he definitely would've looked at you 756 00:36:30,198 --> 00:36:32,084 and he would've said, "Katie girl... 757 00:36:34,381 --> 00:36:35,631 in your life... 758 00:36:35,884 --> 00:36:38,061 you have never looked more beautiful... 759 00:36:38,832 --> 00:36:40,264 than you do right now." 760 00:36:41,282 --> 00:36:43,061 And he would've been right, by the way. 761 00:36:43,772 --> 00:36:44,975 You're beautiful. 762 00:36:47,051 --> 00:36:50,725 Um... Mom, Randall, 763 00:36:50,750 --> 00:36:51,803 uh... 764 00:36:52,058 --> 00:36:55,029 earlier last year, Kate said something to me that was, 765 00:36:55,465 --> 00:36:57,209 well, profound, uh... 766 00:36:58,286 --> 00:37:01,068 She said, "Kevin, if you don't allow yourself to... 767 00:37:01,415 --> 00:37:03,146 to grieve Dad's death, 768 00:37:03,171 --> 00:37:06,053 it'll be like taking a giant breath in and just... 769 00:37:06,853 --> 00:37:08,162 holding it there 770 00:37:09,508 --> 00:37:10,959 for the rest of your life." 771 00:37:13,235 --> 00:37:15,903 I... At the time, I didn't want to hear any of that. You know... 772 00:37:16,623 --> 00:37:18,170 I... I didn't. Um... 773 00:37:18,195 --> 00:37:21,311 but here we are. It's one DUI and a rehab stint later, 774 00:37:21,336 --> 00:37:24,071 and I-I'm-I'm thinking maybe you were on to something 775 00:37:25,009 --> 00:37:27,154 - when you said that to me, um... - (LIGHT CHUCKLES) 776 00:37:28,490 --> 00:37:31,623 I think we've all been holding our breath 777 00:37:32,553 --> 00:37:34,795 for a long time. And, um... 778 00:37:35,108 --> 00:37:37,371 So before we toast Toby and Kate, 779 00:37:37,396 --> 00:37:38,597 before we clink our glasses, 780 00:37:38,622 --> 00:37:41,791 I think that the four of us should, uh, 781 00:37:41,874 --> 00:37:43,717 release that breath together. 782 00:37:45,804 --> 00:37:48,305 I think it's important that we do that, that we just let go 783 00:37:48,330 --> 00:37:50,396 of those things we've been holding onto, so... 784 00:37:51,817 --> 00:37:53,037 So here we go. 785 00:37:55,286 --> 00:37:56,497 (DEEP INHALE) 786 00:37:58,654 --> 00:38:00,045 (SLOW EXHALE) 787 00:38:02,709 --> 00:38:03,943 (DEEP INHALE) 788 00:38:04,429 --> 00:38:05,521 (SLOW EXHALE) 789 00:38:05,578 --> 00:38:06,732 (EXHALE) 790 00:38:07,690 --> 00:38:08,904 (EXHALING) 791 00:38:13,692 --> 00:38:14,927 - Okay. - (LIGHT CHUCKLES) 792 00:38:16,142 --> 00:38:17,509 KEVIN: I, uh... 793 00:38:17,534 --> 00:38:18,842 I think my time is up. 794 00:38:19,752 --> 00:38:20,951 Um... (CLEARS THROAT) 795 00:38:22,540 --> 00:38:23,824 Toby, Kate... 796 00:38:25,428 --> 00:38:26,568 I love you both so much. 797 00:38:26,593 --> 00:38:28,646 I really do. I am so happy for you. I'm proud. 798 00:38:28,671 --> 00:38:30,606 And I-I'm sorry my toast was weird. 799 00:38:31,062 --> 00:38:33,021 I'm not an expert on marriage at all, 800 00:38:33,046 --> 00:38:35,681 but, um, this next young gentleman is, 801 00:38:35,706 --> 00:38:37,857 my brother Randall. Please come save me. 802 00:38:38,421 --> 00:38:40,131 Save your brother. Come on, young man. 803 00:38:40,156 --> 00:38:42,771 Ladies and gentlemen, Randall Pearson, 804 00:38:43,236 --> 00:38:44,467 my brother. 805 00:38:44,492 --> 00:38:46,627 Oh man! You did good. 806 00:38:46,709 --> 00:38:47,904 There you go. 807 00:38:47,929 --> 00:38:49,193 (APPLAUSE) 808 00:38:49,284 --> 00:38:50,412 Um... 809 00:38:51,433 --> 00:38:55,631 Those of you who know me, know that I'm big on control. 810 00:38:58,058 --> 00:39:00,607 It's taken me 37 years to accept the fact 811 00:39:00,632 --> 00:39:02,311 that there's absolutely zero point 812 00:39:02,336 --> 00:39:04,139 in trying to control the future. 813 00:39:04,889 --> 00:39:06,553 'Cause nobody knows where we'll be. 814 00:39:08,103 --> 00:39:09,654 Not even a year from now. 815 00:39:10,318 --> 00:39:11,937 CAPTAIN (OVER P.A.): Well, folks, we'll be landing 816 00:39:11,961 --> 00:39:14,256 in Vietnam shortly, where it's a balmy 817 00:39:14,281 --> 00:39:15,686 85 degrees. 818 00:39:16,406 --> 00:39:17,521 ♪ 819 00:39:25,772 --> 00:39:26,842 Hey, babe. 820 00:39:28,276 --> 00:39:29,865 I just spoke to the doctor. 821 00:39:29,890 --> 00:39:31,357 He wants you to come in tomorrow, 822 00:39:31,470 --> 00:39:33,029 talk about adjusting your meds. 823 00:39:36,573 --> 00:39:39,881 But... what we can control 824 00:39:40,617 --> 00:39:42,100 are the people we choose. 825 00:39:42,626 --> 00:39:43,701 Choosing our people 826 00:39:43,726 --> 00:39:47,115 is the closest we come to controlling our destiny. 827 00:39:48,576 --> 00:39:49,795 Where's Deja? 828 00:39:51,155 --> 00:39:54,045 RANDALL: Because... while everything else may change, 829 00:39:54,659 --> 00:39:56,350 if you choose right, 830 00:39:57,984 --> 00:39:59,576 your people will stay the same. 831 00:40:04,744 --> 00:40:06,131 Whether that's tonight 832 00:40:06,649 --> 00:40:08,467 or a year from now, 833 00:40:08,541 --> 00:40:11,428 or ten years from now... 834 00:40:13,342 --> 00:40:15,170 It's time to go see her, Tess. 835 00:40:16,618 --> 00:40:17,873 I'm not ready. 836 00:40:19,725 --> 00:40:20,920 Me neither. 837 00:40:24,990 --> 00:40:26,193 RANDALL: Katie girl, 838 00:40:26,620 --> 00:40:27,756 Tobias, 839 00:40:28,392 --> 00:40:29,764 when I look at you, 840 00:40:29,789 --> 00:40:33,186 I know in my bones that in choosing each other, 841 00:40:34,386 --> 00:40:35,654 you have chosen 842 00:40:35,679 --> 00:40:36,912 perfectly. 843 00:40:39,023 --> 00:40:40,186 (SOFTLY): Yes. 844 00:40:40,359 --> 00:40:41,559 To Kate and Toby. 845 00:40:41,584 --> 00:40:43,018 Kate and Toby. 846 00:40:43,803 --> 00:40:45,244 - (CHEERS, APPLAUSE) - Come here. 847 00:40:48,323 --> 00:40:49,529 ♪ 848 00:41:35,488 --> 00:41:37,021 I liked your toast. 849 00:41:38,450 --> 00:41:41,232 I've, um, always been a sucker for a good toast. 850 00:41:42,393 --> 00:41:44,412 - Thank you. - Yeah. 851 00:41:44,625 --> 00:41:48,523 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 851 00:41:49,305 --> 00:41:55,301 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.