All language subtitles for THIS IS US S02E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,010 (INHALES) 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,214 (REBECCA MOANS SOFTLY) 3 00:00:13,674 --> 00:00:14,896 (GRUNTS) 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:36,549 --> 00:00:37,774 (GASPS) 6 00:00:43,629 --> 00:00:45,494 Rebecca! I need you to wake up. 7 00:00:45,538 --> 00:00:47,001 The house is on fire. Get dressed. 8 00:00:47,026 --> 00:00:49,030 Put some shoes on. Hey, kids! 9 00:00:49,053 --> 00:00:52,285 - The house is on fire! Randall! - RANDALL: Dad, I hear you. 10 00:00:52,310 --> 00:00:54,836 Okay. Stay in your room. Katie girl, wake up! 11 00:00:55,360 --> 00:00:57,695 - Dad! - Close your door, Katie. 12 00:00:58,259 --> 00:00:59,941 - Go back in your room. - (KATE SCREAMING) 13 00:00:59,966 --> 00:01:02,300 Close the door. I'll be right there. I'm coming for you. 14 00:01:02,369 --> 00:01:04,019 - REBECCA: Oh, my God. - I'm going downstairs for Kevin. 15 00:01:04,043 --> 00:01:05,337 No, no, no, Jack. Kevin's not here. He's not here. 16 00:01:05,361 --> 00:01:06,465 He was with Sophie last night. 17 00:01:06,489 --> 00:01:07,713 - He was with... - Are you sure? 18 00:01:07,737 --> 00:01:09,995 - Yes, yes I just spoke to him there. - Okay. Go in the bathroom. 19 00:01:10,019 --> 00:01:11,504 Wet every towel. Strip down the sheets, okay? 20 00:01:11,528 --> 00:01:14,051 - Yeah, okay. - Randall! Hey, I'm coming for you. 21 00:01:14,551 --> 00:01:15,753 (COUGHING) 22 00:01:20,050 --> 00:01:21,883 You got your shoes on? Come on. Stay low. 23 00:01:23,698 --> 00:01:24,913 (COUGHING) 24 00:01:25,325 --> 00:01:26,597 Come on, let's go. 25 00:01:27,219 --> 00:01:28,871 Rule number one is to stay close. 26 00:01:29,624 --> 00:01:30,941 (COUGHING) 27 00:01:32,146 --> 00:01:34,463 Kate, keep down. I'm coming back for you. 28 00:01:34,968 --> 00:01:36,187 (COUGHING) 29 00:01:37,996 --> 00:01:39,977 Bec, the window. Go open the window. 30 00:01:40,002 --> 00:01:42,207 - Okay. Okay. - Give me these. Go open the window. 31 00:01:42,242 --> 00:01:43,767 Okay, okay, okay. 32 00:01:43,830 --> 00:01:46,017 Towel goes under the door the second it closes. 33 00:01:46,058 --> 00:01:48,225 If I'm not back in three minutes, you take your mother out that window. 34 00:01:48,249 --> 00:01:49,886 If she won't go, you drag her out. 35 00:01:50,035 --> 00:01:51,356 - Dad. - Hey. 36 00:01:52,413 --> 00:01:53,627 I love you. 37 00:01:55,561 --> 00:01:57,013 REBECCA: Jack, be careful. 38 00:01:57,169 --> 00:01:59,336 Kate, Dad's coming. 39 00:01:59,405 --> 00:02:00,534 (JACK COUGHING) 40 00:02:00,559 --> 00:02:03,225 - Kate! (COUGHING) - KATE: Dad! 41 00:02:03,312 --> 00:02:04,763 I'm coming, Katie girl. 42 00:02:09,827 --> 00:02:11,137 Dad! 43 00:02:14,157 --> 00:02:15,886 - Okay, we got to go. - (KATE CRYING) 44 00:02:15,955 --> 00:02:17,694 Keep this over you. Hang on to me, okay? 45 00:02:17,719 --> 00:02:19,139 We're just going across the hall. 46 00:02:19,187 --> 00:02:20,974 It's too high to get down from over here. 47 00:02:20,999 --> 00:02:23,199 - Ready? - No. No, Dad. 48 00:02:23,454 --> 00:02:25,053 (KATE SCREAMING) 49 00:02:27,199 --> 00:02:29,768 - Oh, no, please. Please. - Okay. Stay right there. 50 00:02:30,469 --> 00:02:31,574 (FIRE CRACKLING) 51 00:02:32,471 --> 00:02:33,653 (JACK PANTING) 52 00:02:36,241 --> 00:02:37,715 I'm gonna get us out. 53 00:02:39,410 --> 00:02:41,543 (CRYING): No. No. I don't want to go like that. 54 00:02:41,612 --> 00:02:43,345 - Please, please, please, please. - Okay. 55 00:02:43,414 --> 00:02:45,825 Hey, look at me. I'm gonna get us out of here, okay? 56 00:02:46,083 --> 00:02:47,735 - Just look at me. Just be calm. - (CRYING) 57 00:02:47,759 --> 00:02:48,916 'Cause we're gonna get out. 58 00:02:48,986 --> 00:02:50,297 We're gonna get out of here, okay? 59 00:02:50,321 --> 00:02:53,388 - Now, hang on. - (CRYING): Oh, Daddy. 60 00:02:53,457 --> 00:02:54,723 - Come on. - Please. 61 00:02:54,748 --> 00:02:56,188 I need you to take a deep breath. 62 00:02:56,213 --> 00:02:57,935 Take a deep breath, okay? 63 00:02:58,462 --> 00:03:00,362 (KATE CRYING, SCREAMING) 64 00:03:02,209 --> 00:03:04,199 - Just stay behind me. - Okay. 65 00:03:04,236 --> 00:03:06,998 Stay behind me. Grab on, grab on to my clothes. 66 00:03:19,750 --> 00:03:21,383 Oh, Dad... (SOBBING) 67 00:03:23,354 --> 00:03:25,400 REBECCA: Jack, Kate, where are you? 68 00:03:25,789 --> 00:03:27,489 (GASPING, COUGHING) 69 00:03:28,692 --> 00:03:31,894 - (COUGHING) - Come on, come on. Let's go. 70 00:03:36,033 --> 00:03:37,810 (COUGHING, SOBBING) 71 00:03:40,596 --> 00:03:42,339 It's okay. You're okay, you're okay. 72 00:03:42,364 --> 00:03:44,799 By the window. Randall, come on, you first. 73 00:03:44,824 --> 00:03:46,590 Let's go. Come on. 74 00:03:46,745 --> 00:03:48,578 Come on, come on, come on. Listen to your dad. 75 00:03:48,603 --> 00:03:49,635 Let's go. We have to go. 76 00:03:52,983 --> 00:03:54,503 JACK: Okay, Randall, come on, you're up first. 77 00:03:54,527 --> 00:03:55,860 RANDALL: No, them first. 78 00:03:55,885 --> 00:03:57,665 JACK: Come on, I need you on the ground to help them down. 79 00:03:57,689 --> 00:03:59,030 Lift your arms up. Come on, here you go. 80 00:03:59,054 --> 00:04:00,674 - On your butt. - Careful, Randall. 81 00:04:00,699 --> 00:04:02,111 Hug the line. Go, all the way down. 82 00:04:02,136 --> 00:04:03,238 There you go. 83 00:04:03,263 --> 00:04:04,819 All the way down. You got it? 84 00:04:04,844 --> 00:04:05,997 - Yeah? - Uh-huh. 85 00:04:06,022 --> 00:04:07,460 JACK: Okay, send it up. Kate, come on. 86 00:04:07,484 --> 00:04:09,159 Louie's stuck upstairs. I don't know where he is. 87 00:04:09,183 --> 00:04:10,950 I'm sure he's gonna be okay. Lift up your arm. 88 00:04:10,974 --> 00:04:13,066 - Oh, Dad. - Now, go. Grab onto this. 89 00:04:13,529 --> 00:04:15,936 Go all the way. Help her out, Rand. 90 00:04:16,071 --> 00:04:17,470 - You got her? - Okay. Okay. 91 00:04:17,495 --> 00:04:19,097 JACK: Okay, let go. 92 00:04:20,153 --> 00:04:23,373 - Okay. Come on, Bec. - Oh, God. Oh, my God.. 93 00:04:23,569 --> 00:04:25,312 - I love you. - I love you. 94 00:04:25,337 --> 00:04:27,097 Okay. Put your arms up. 95 00:04:27,322 --> 00:04:28,998 Grab onto the sheet. Go! 96 00:04:31,813 --> 00:04:33,312 JACK: You got her? 97 00:04:33,381 --> 00:04:35,371 - Get back! - (LOUIE BARKING) 98 00:04:36,107 --> 00:04:37,696 KATE (SCREAMING): Louie! 99 00:04:38,153 --> 00:04:39,994 Louie, please, come out! 100 00:04:40,019 --> 00:04:42,453 I... Louie, come out, boy! 101 00:04:42,506 --> 00:04:44,734 - Please! - (LOUIE BARKING) 102 00:04:45,782 --> 00:04:47,883 I think I hear... I think I can get to him. 103 00:04:47,907 --> 00:04:49,431 Get down here. No, Jack! 104 00:04:49,639 --> 00:04:51,023 Jack, don't go back inside! 105 00:04:51,048 --> 00:04:53,786 Go back to the street! Go back to the street right now! 106 00:04:53,811 --> 00:04:54,886 I'll be right out. 107 00:04:54,911 --> 00:04:57,622 Jack! Come on, guys. 108 00:05:03,316 --> 00:05:04,599 REBECCA: Jack! 109 00:05:07,431 --> 00:05:08,831 - Oh! - Jack?! 110 00:05:11,728 --> 00:05:14,364 - Jack! Jack! - No, no, no. No. 111 00:05:15,133 --> 00:05:16,620 Jack! 112 00:05:17,867 --> 00:05:19,567 (AUDIO FADING) 113 00:05:19,636 --> 00:05:20,636 Jack! 114 00:05:20,670 --> 00:05:23,137 Jack! Jack! 115 00:05:23,206 --> 00:05:25,039 Oh, my God! 116 00:05:25,108 --> 00:05:26,274 Dad, please! 117 00:05:26,342 --> 00:05:27,495 Dad... 118 00:05:29,380 --> 00:05:31,048 (SIRENS APPROACHING) 119 00:05:31,073 --> 00:05:32,356 ♪ ♪ 120 00:05:43,288 --> 00:05:44,849 (LOUIE BARKING) 121 00:05:47,664 --> 00:05:49,123 (DIALOGUE INAUDIBLE) 122 00:05:56,906 --> 00:05:58,149 ♪ ♪ 123 00:06:07,530 --> 00:06:11,965 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 124 00:06:19,021 --> 00:06:20,588 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 125 00:06:26,963 --> 00:06:28,468 (INDISTINCT VOICES) 126 00:06:32,168 --> 00:06:34,363 This is second-degree. I can't treat this here. 127 00:06:34,419 --> 00:06:36,460 Your vitals are okay, but I still think 128 00:06:36,485 --> 00:06:37,918 that you need to get to a hospital 129 00:06:37,943 --> 00:06:39,463 - and get properly checked out. - Yeah. 130 00:06:40,116 --> 00:06:41,549 You took in a lot of smoke. 131 00:06:41,574 --> 00:06:44,392 We'll go to the hospital. We just gotta drop our kids off first. 132 00:06:46,022 --> 00:06:47,741 - (COUGHS) - (SIGHS) 133 00:06:54,688 --> 00:06:56,489 Hey, give me that. 134 00:06:57,180 --> 00:06:58,578 What's all this? 135 00:06:59,620 --> 00:07:01,381 - I got... - Oh... 136 00:07:01,435 --> 00:07:03,072 I got the important stuff. 137 00:07:03,980 --> 00:07:05,044 (SIGHS) 138 00:07:05,974 --> 00:07:08,834 You are... something else. 139 00:07:09,299 --> 00:07:10,414 I try. 140 00:07:11,990 --> 00:07:14,706 Hey, I called Sophie's and woke her mom. 141 00:07:14,841 --> 00:07:16,580 She said they snuck out to a party. 142 00:07:16,739 --> 00:07:19,501 - I'm gonna kill him. - I will be your alibi. 143 00:07:19,564 --> 00:07:20,803 (COUGHING) 144 00:07:21,749 --> 00:07:23,669 - Okay, you know what, you know what? - I'm fine. 145 00:07:23,715 --> 00:07:25,115 Take a breather, Superman. 146 00:07:25,140 --> 00:07:27,147 We are gonna drop the kids off at Miguel's, 147 00:07:27,472 --> 00:07:29,554 and then I'm gonna take you to the ER, 148 00:07:29,579 --> 00:07:31,287 and then we'll figure out a plan from there. 149 00:07:31,311 --> 00:07:32,548 Yeah, okay. 150 00:07:36,197 --> 00:07:37,403 Hey... 151 00:07:38,891 --> 00:07:40,591 it's just a house. 152 00:07:41,239 --> 00:07:42,642 It's just a house. 153 00:07:44,906 --> 00:07:46,529 It was a good house, though. 154 00:07:49,595 --> 00:07:51,089 Yeah, that it was. 155 00:07:52,394 --> 00:07:53,559 What's all that? 156 00:07:58,175 --> 00:07:59,444 Your father... 157 00:08:01,499 --> 00:08:02,764 got everything. 158 00:08:03,221 --> 00:08:04,312 ♪ ♪ 159 00:08:10,204 --> 00:08:12,767 (GASPS) Dad, how... 160 00:08:18,251 --> 00:08:19,609 Thank you. 161 00:08:27,456 --> 00:08:28,955 (NO AUDIO FROM TV) 162 00:08:32,546 --> 00:08:34,403 (INDISTINCT SINGING) 163 00:08:47,570 --> 00:08:49,546 How's everybody doing in here? 164 00:08:50,086 --> 00:08:52,320 Huh? There you are. 165 00:08:54,610 --> 00:08:57,144 KATE (SINGING IN VIDEO): ♪ Gonna break away, break away... ♪ 166 00:08:57,213 --> 00:08:58,413 You been watching this for a while? 167 00:08:58,437 --> 00:08:59,571 You wanna take a little breather? 168 00:08:59,595 --> 00:09:02,500 This is what I do on Super Bowl Sunday, Tobe. 169 00:09:03,176 --> 00:09:06,761 It's cathartic for me, and it's the 20th anniversary. 170 00:09:07,278 --> 00:09:11,083 Okay? So I'm going for the catharsis jugular. 171 00:09:11,879 --> 00:09:12,887 - Okay. - Just... 172 00:09:12,912 --> 00:09:15,435 I will let you... cathart. 173 00:09:15,898 --> 00:09:17,054 Thank you. 174 00:09:18,010 --> 00:09:20,197 That's a pretty song. I don't know it. 175 00:09:21,447 --> 00:09:22,715 I wrote it. 176 00:09:23,659 --> 00:09:25,110 - (KATE SINGING IN VIDEO) - You did? 177 00:09:26,029 --> 00:09:28,184 How come I've never heard you, like, sing it? 178 00:09:28,209 --> 00:09:30,731 Because this is the day that my house burned down 179 00:09:30,756 --> 00:09:32,523 and that my father died. 180 00:09:33,011 --> 00:09:35,441 Gotcha. I will shush now. 181 00:09:36,535 --> 00:09:37,745 (KATE SNIFFLES) 182 00:09:38,921 --> 00:09:40,367 (TAPE STOPS, MACHINE GRINDING) 183 00:09:40,669 --> 00:09:43,060 Toby. Toby, what is this noise coming from the VCR? 184 00:09:43,085 --> 00:09:44,358 Okay, okay, whoa, whoa, whoa. 185 00:09:44,427 --> 00:09:45,960 - Oh, no, no, no. - (MACHINE GRINDING) 186 00:09:46,028 --> 00:09:47,532 Okay, whoa, whoa, whoa. Don't touch it, don't touch it. 187 00:09:47,556 --> 00:09:48,630 - Let me see. - Toby... 188 00:09:48,655 --> 00:09:50,354 Okay, okay, we just stop it. 189 00:09:50,533 --> 00:09:51,744 - (MACHINE GRINDING) - Do you hear that? 190 00:09:51,768 --> 00:09:52,832 Just give me a second. 191 00:09:52,857 --> 00:09:55,202 Toby, please, this is the only one that I... 192 00:09:55,271 --> 00:09:57,705 - Okay, yeah. - Oh, my God. 193 00:09:57,774 --> 00:09:59,847 Yeah, um... I have a guy who can help us. 194 00:09:59,872 --> 00:10:01,442 We should get it unplugged. 195 00:10:06,374 --> 00:10:07,780 Where's Miguel? 196 00:10:08,154 --> 00:10:09,592 Oh, he's out running errands. 197 00:10:09,719 --> 00:10:10,909 - Yeah? - Yeah. 198 00:10:10,934 --> 00:10:13,108 Then he's gonna watch the game with some friends. 199 00:10:13,801 --> 00:10:15,616 He typically gives me space today. 200 00:10:17,138 --> 00:10:18,933 What do you normally do on the Super Bowl? 201 00:10:20,046 --> 00:10:21,240 Can I be honest with you? 202 00:10:21,309 --> 00:10:22,975 - Yeah. Always. - Okay. 203 00:10:23,044 --> 00:10:25,789 Uh, well, typically I will get blackout drunk, 204 00:10:26,099 --> 00:10:27,426 and then I will try to sleep 205 00:10:27,451 --> 00:10:29,011 with the hottest model that'll have me. 206 00:10:29,096 --> 00:10:30,983 - What about you? - Same. 207 00:10:31,131 --> 00:10:32,326 (LAUGHTER) 208 00:10:35,100 --> 00:10:36,935 Ehh, I don't... I don't want to tell you, 209 00:10:36,967 --> 00:10:38,026 'cause you'll make fun of me. 210 00:10:38,050 --> 00:10:39,566 Make fun? I'm a 37-year-old 211 00:10:39,572 --> 00:10:41,339 former sitcom star staying with his mother 212 00:10:41,408 --> 00:10:42,940 in New Jersey, post-rehab stint. 213 00:10:43,009 --> 00:10:44,387 I think I've-I've lost the high ground 214 00:10:44,411 --> 00:10:45,991 on making fun of anything at this point. 215 00:10:46,015 --> 00:10:47,725 All right, um... 216 00:10:48,011 --> 00:10:49,644 Well, every year, at some point, 217 00:10:49,712 --> 00:10:52,780 I go to the grocery store and I buy all the ingredients 218 00:10:52,849 --> 00:10:54,982 to make your dad's favorite lasagna. 219 00:10:55,591 --> 00:10:58,619 And then I come home and I make it, and I eat it, 220 00:10:59,044 --> 00:11:00,435 and I watch the game. 221 00:11:03,014 --> 00:11:04,466 I mean, that is intensely sad, Mom. 222 00:11:04,491 --> 00:11:05,560 - No. - It is... 223 00:11:05,628 --> 00:11:07,913 It's not, because every year, 224 00:11:08,127 --> 00:11:09,638 on my saddest day, 225 00:11:09,852 --> 00:11:12,378 your father finds a way to send me some sign 226 00:11:12,403 --> 00:11:15,237 that literally makes me belly laugh. 227 00:11:15,837 --> 00:11:18,728 Like, the very first year, I'll never forget, I got 228 00:11:18,736 --> 00:11:22,254 in the car, and "You Can Call Me Al" came on the radio. 229 00:11:22,543 --> 00:11:24,081 And then I changed the station, 230 00:11:24,106 --> 00:11:25,507 and it was on the next station, too. 231 00:11:25,531 --> 00:11:28,011 - KEVIN: Get out of here. - REBECCA (LAUGHING): I swear to you. 232 00:11:30,988 --> 00:11:32,123 (LAUGHS) 233 00:11:33,131 --> 00:11:34,156 - (LAUGHS) - I don't know. 234 00:11:34,181 --> 00:11:36,809 Maybe I, uh, just see what I want to see, 235 00:11:36,834 --> 00:11:39,112 or what I need to see, but... 236 00:11:40,284 --> 00:11:41,445 every year, 237 00:11:42,443 --> 00:11:45,261 your father finds a way to send me some laugh. 238 00:11:45,379 --> 00:11:46,533 (CHUCKLES) 239 00:11:48,892 --> 00:11:50,109 Hmm. 240 00:11:50,809 --> 00:11:52,466 Why don't you join me today? 241 00:11:53,906 --> 00:11:55,066 Yeah? 242 00:11:55,792 --> 00:11:57,130 No, I'm-I'm gonna... 243 00:11:57,173 --> 00:11:59,340 I'm gonna try to remain the only family member 244 00:11:59,365 --> 00:12:01,632 that doesn't get intensely sad today. 245 00:12:02,260 --> 00:12:03,646 Not the only one. 246 00:12:05,422 --> 00:12:07,629 ♪ You know we're just struttin' for fun ♪ 247 00:12:07,700 --> 00:12:09,772 ♪ Struttin' our stuff for everyone ♪ 248 00:12:09,952 --> 00:12:12,290 ♪ We're not here to start no trouble ♪ 249 00:12:12,315 --> 00:12:14,626 ♪ We're just here to do the Super Bowl Shuffle ♪ 250 00:12:14,653 --> 00:12:16,090 ♪ Well, they call me Sweetness, and I like to dance... ♪ 251 00:12:16,114 --> 00:12:17,814 - Baby? - Sí, senorita. 252 00:12:17,985 --> 00:12:20,647 Objectively speaking, this is not a sexy look for you. 253 00:12:20,672 --> 00:12:21,998 That's 'cause I didn't know you were there. 254 00:12:22,022 --> 00:12:24,032 - Hmm. - But when I do it like this. 255 00:12:24,156 --> 00:12:25,778 - Oh, no. - Mm-hmm. 256 00:12:25,803 --> 00:12:27,447 - (LAUGHS) - You're so sexy. 257 00:12:28,083 --> 00:12:30,913 I don't know why you want to have a Super Bowl party 258 00:12:30,938 --> 00:12:32,143 for 20 little girls 259 00:12:32,168 --> 00:12:34,772 to watch a game that they don't understand or care about. 260 00:12:34,797 --> 00:12:37,149 It's important to me that the girls love the day. 261 00:12:37,182 --> 00:12:39,659 Watch out now. Hot dad. 262 00:12:39,780 --> 00:12:41,432 - Hot dad. - Yeah, but you know we're in the middle 263 00:12:41,456 --> 00:12:42,907 of trying to start a business, and then... 264 00:12:42,931 --> 00:12:43,997 Hot dad. 265 00:12:44,022 --> 00:12:46,684 Any minute now, we could get paired up with a new foster kid. 266 00:12:46,709 --> 00:12:47,907 - Ah. - It doesn't feel like this is... 267 00:12:47,931 --> 00:12:49,430 - Try this. - ...the... right... 268 00:12:49,583 --> 00:12:50,949 Huh? Oh, damn. 269 00:12:51,416 --> 00:12:52,915 Mm-hmm. Okay, that's good. 270 00:12:52,984 --> 00:12:54,684 - Hot dad. Hot dad. - Mmm. 271 00:12:54,925 --> 00:12:56,423 - Oh, baby? - Uh-huh. 272 00:12:56,448 --> 00:12:58,083 - Honey, look at me. - Yeah. 273 00:12:58,210 --> 00:13:00,476 I know that this is a big anniversary for you guys, 274 00:13:00,501 --> 00:13:02,052 you know, with your father having passed away 20... 275 00:13:02,076 --> 00:13:04,228 Kate wallows, Kevin avoids. 276 00:13:04,315 --> 00:13:06,063 But this was my dad's favorite day, 277 00:13:06,088 --> 00:13:08,321 so I celebrate him. 278 00:13:08,933 --> 00:13:10,607 That's how Randall rolls! 279 00:13:11,745 --> 00:13:14,153 Oh, so Third Person Randall's coming to the party, too, today? 280 00:13:14,177 --> 00:13:16,517 - Yeah. He got here early. - Mm. 281 00:13:17,243 --> 00:13:20,539 You know what, babe? I think this party's a little bit more emotional... 282 00:13:20,564 --> 00:13:22,993 Daddy, I think Mr. McGiggles smiled. 283 00:13:23,018 --> 00:13:25,581 That's 'cause it's the Super Bowl, baby girl. 284 00:13:25,650 --> 00:13:26,861 - He's happy! - Uh, 285 00:13:26,886 --> 00:13:29,069 Annie, you got to put him back in the cage, okay? 286 00:13:29,094 --> 00:13:30,976 The pet store said to let him get acclimated. 287 00:13:31,038 --> 00:13:33,994 And, honey, got to hang up the phone. 288 00:13:34,019 --> 00:13:36,348 I know you like to play office, but you got to put it back. 289 00:13:36,373 --> 00:13:37,697 I did. 290 00:13:37,952 --> 00:13:40,779 (SIGHS) My God, no one even uses landlines anymore. 291 00:13:40,828 --> 00:13:43,449 Why do we have to have a party anyway, actually? 292 00:13:43,522 --> 00:13:45,325 Our friends only care about the halftime show. 293 00:13:45,360 --> 00:13:48,002 Listen, Annie, Mr. McGiggles in his cage. 294 00:13:48,027 --> 00:13:51,666 Miss McFrownie, go get some clothes on, smile. 295 00:13:51,691 --> 00:13:54,121 It's the Super Bowl! 296 00:13:54,524 --> 00:13:55,823 Go, go, go, go, go, go, go, go, 297 00:13:55,848 --> 00:13:57,773 go, go, go, go, go, go, go, go, go. 298 00:13:57,869 --> 00:14:00,381 - We need some boys in this house. - Hmm? 299 00:14:01,504 --> 00:14:03,092 WOMAN: So, are the other kids 300 00:14:03,117 --> 00:14:04,560 in the group home being nice to you? 301 00:14:04,688 --> 00:14:06,308 Yeah, they're okay. 302 00:14:06,324 --> 00:14:08,401 I hear you are very popular. 303 00:14:08,461 --> 00:14:10,661 All the little girls love them some Jordan. 304 00:14:10,785 --> 00:14:12,091 They're too loud. 305 00:14:12,844 --> 00:14:13,996 Jordan? 306 00:14:16,847 --> 00:14:18,887 I think we found you a foster family. 307 00:14:27,584 --> 00:14:28,886 ♪ ♪ 308 00:15:02,246 --> 00:15:03,668 - (CHILDREN SHOUTING) - RANDALL: Come on, guys. 309 00:15:03,692 --> 00:15:05,310 You're missing the pregame show. 310 00:15:05,699 --> 00:15:08,100 The ex-players are telling us everything we need to know 311 00:15:08,168 --> 00:15:10,029 about what we can expect to see in a few hours. 312 00:15:10,054 --> 00:15:12,087 His dad died on Super Bowl. 313 00:15:12,770 --> 00:15:15,202 Yeah, so, it's a whole thing. 314 00:15:15,544 --> 00:15:16,951 - Okay, now... Yeah? - ANNIE: Daddy! 315 00:15:16,967 --> 00:15:19,321 - Mr. McGiggles is gone. - What? 316 00:15:19,385 --> 00:15:21,852 I took him out to pet him, and now he's gone. 317 00:15:21,921 --> 00:15:23,487 He's crawling around somewhere. 318 00:15:23,556 --> 00:15:24,755 (SCREAMING) 319 00:15:24,824 --> 00:15:26,924 Hey, hey! Everybody, calm down! 320 00:15:26,992 --> 00:15:29,687 Stop! Stop! 321 00:15:30,766 --> 00:15:31,856 Okay, look. 322 00:15:32,197 --> 00:15:34,028 It's a teeny-tiny lizard, it's not gonna hurt you. 323 00:15:34,052 --> 00:15:38,821 I need you to calmly get down on the ground, okay? 324 00:15:38,865 --> 00:15:40,097 Start looking. 325 00:15:40,269 --> 00:15:41,635 Don't step on him. 326 00:15:41,706 --> 00:15:43,358 - Don't step on him. - (PHONE RINGING) 327 00:15:43,446 --> 00:15:45,344 I'm gonna go in the kitchen and get that. 328 00:15:45,369 --> 00:15:46,592 And I'm never coming back. 329 00:15:46,617 --> 00:15:47,973 What do you... come... 330 00:15:48,824 --> 00:15:50,223 RANDALL: Go slow, guys. 331 00:15:50,344 --> 00:15:51,810 Come on, Mr. McGiggles. 332 00:15:55,104 --> 00:15:56,152 Hello? 333 00:15:56,220 --> 00:15:58,368 No, we've already canceled our subscription. 334 00:15:58,678 --> 00:16:00,490 Yes, please take us off the list. 335 00:16:00,809 --> 00:16:01,879 Okay. 336 00:16:04,102 --> 00:16:05,326 (SQUISHES) 337 00:16:10,477 --> 00:16:11,877 Oh, snap. 338 00:16:13,243 --> 00:16:14,418 - BETH: Uh, baby? - Mm? 339 00:16:14,862 --> 00:16:16,492 Mr. McGiggles is in the kitchen. 340 00:16:16,611 --> 00:16:18,692 - Oh, thank God. - Mm-mm. 341 00:16:19,742 --> 00:16:21,892 - What? - He ain't giggling now. 342 00:16:22,849 --> 00:16:24,310 Oh, snap. 343 00:16:25,786 --> 00:16:28,964 DOCTOR: I want you applying the cream every 12 hours, okay? 344 00:16:29,650 --> 00:16:30,798 Yeah. 345 00:16:31,322 --> 00:16:32,858 ANNOUNCER (OVER TV): ...sideline, and it is... 346 00:16:32,882 --> 00:16:35,124 - Mr. Pearson? - Oh. (CLEARS THROAT) Sorry. 347 00:16:35,149 --> 00:16:36,163 Um... 348 00:16:36,188 --> 00:16:37,421 We didn't get a chance to... 349 00:16:37,481 --> 00:16:39,334 watch the end of the game. 350 00:16:39,437 --> 00:16:41,797 Oh, oh. Well, you missed a good one. 351 00:16:42,509 --> 00:16:44,477 - Elway finally got his ring. - (BLOWS RASPBERRY) 352 00:16:44,636 --> 00:16:46,582 - Elway. - (DOCTOR CHUCKLES) 353 00:16:47,619 --> 00:16:48,830 DOCTOR: I see. 354 00:16:50,557 --> 00:16:54,299 Well, you took in a tremendous amount of smoke. 355 00:16:54,339 --> 00:16:55,611 (JACK CLEARING THROAT) 356 00:16:55,680 --> 00:16:57,714 I'd like for your heart rate to come down. 357 00:16:57,739 --> 00:17:00,116 There's soot in your airways, so I have to run some tests. 358 00:17:00,141 --> 00:17:01,701 - Okay. - But... 359 00:17:03,818 --> 00:17:05,326 the swelling... open, please... 360 00:17:05,755 --> 00:17:07,655 it's, uh, it's-it's minor. 361 00:17:07,822 --> 00:17:10,159 Which is a miracle, considering how long you were in there. 362 00:17:10,228 --> 00:17:12,348 - (CLEARS THROAT) - Yeah, he went back in for the dog. 363 00:17:12,563 --> 00:17:14,763 Must really love that dog. 364 00:17:14,955 --> 00:17:16,963 Really love the girl that loves the dog. 365 00:17:17,401 --> 00:17:18,792 - I see. - Yeah. 366 00:17:19,768 --> 00:17:21,695 And, uh, how's the pain there? 367 00:17:21,723 --> 00:17:23,736 It's fine. It's tolerable. 368 00:17:24,080 --> 00:17:26,628 - Would you like something for that pain? - Uh, no. 369 00:17:27,858 --> 00:17:29,078 No, I... 370 00:17:29,370 --> 00:17:30,579 I can't. 371 00:17:31,206 --> 00:17:32,889 Okay. All right. 372 00:17:34,080 --> 00:17:36,470 Well, I hope it was at least a big manly dog. 373 00:17:36,495 --> 00:17:37,794 (BOTH LAUGH) 374 00:17:37,819 --> 00:17:39,986 I don't want to talk about it. 375 00:17:40,856 --> 00:17:42,163 I will see you shortly. 376 00:17:42,188 --> 00:17:43,554 - Okay. - REBECCA: Okay. Thanks. 377 00:17:48,543 --> 00:17:49,838 (EXHALES) 378 00:17:54,029 --> 00:17:56,716 I never got batteries, for the smoke detectors. 379 00:17:56,741 --> 00:18:00,195 That... you asked me three times, and I just... I forgot. 380 00:18:00,220 --> 00:18:03,666 And I was more than capable of getting those batteries myself. 381 00:18:04,142 --> 00:18:06,293 Okay, so then, why'd you keep asking me? 382 00:18:10,116 --> 00:18:12,897 - (CHUCKLES SOFTLY) - How could you possibly joke right now? 383 00:18:14,910 --> 00:18:18,255 Well, it's because I still got the only thing 384 00:18:18,561 --> 00:18:20,188 that I've ever really needed. 385 00:18:24,165 --> 00:18:25,449 You are good. 386 00:18:31,341 --> 00:18:32,615 I try. 387 00:18:40,524 --> 00:18:41,764 (EXHALING): Oh... 388 00:18:50,423 --> 00:18:51,842 This hospital, huh? 389 00:18:51,867 --> 00:18:53,001 Yeah. 390 00:18:56,277 --> 00:18:57,797 Wait, what was the thing that he said? 391 00:18:57,913 --> 00:19:01,665 Something about... life resembling... 392 00:19:01,734 --> 00:19:04,190 - The sourest lemons life has to offer. - That's right. 393 00:19:04,215 --> 00:19:05,581 - Yeah. - Yeah. 394 00:19:06,005 --> 00:19:07,137 Yeah. 395 00:19:10,604 --> 00:19:11,703 Yeah. 396 00:19:12,938 --> 00:19:13,977 Okay. 397 00:19:14,002 --> 00:19:16,647 I am gonna go make us hotel reservations, 398 00:19:16,980 --> 00:19:19,249 I'm gonna call the kids and, uh, 399 00:19:19,318 --> 00:19:21,330 I'm gonna go to the vending machine to get us something. 400 00:19:21,354 --> 00:19:22,619 Do you have any requests? 401 00:19:22,836 --> 00:19:24,388 - No chocolate. - And nothing grape, 402 00:19:24,413 --> 00:19:26,013 - All right. - I know. 403 00:19:26,429 --> 00:19:27,921 - Hey, Bec? - Huh? 404 00:19:29,371 --> 00:19:30,532 (CHUCKLES SOFTLY) 405 00:19:34,288 --> 00:19:35,719 You're in front of the TV. 406 00:19:41,162 --> 00:19:43,046 (BOTH LAUGH) 407 00:19:56,518 --> 00:19:57,726 ♪ 408 00:19:58,555 --> 00:20:00,790 (ANNOUNCER SPEAKING OVER RADIO SOFTLY) 409 00:20:11,942 --> 00:20:15,023 RANDALL: I know we all loved Mr. McGiggles. 410 00:20:15,248 --> 00:20:17,110 He was a good, solid lizard. 411 00:20:17,197 --> 00:20:18,594 A rock solid lizard. 412 00:20:19,068 --> 00:20:20,184 So I'm told. 413 00:20:20,238 --> 00:20:23,130 We only got him yesterday. Um... 414 00:20:23,560 --> 00:20:27,690 But for many of us, he was the first lizard we ever knew. 415 00:20:29,043 --> 00:20:31,377 And we didn't know that we'd never see him again. 416 00:20:46,598 --> 00:20:47,931 Um... 417 00:20:49,891 --> 00:20:51,340 When you lose someone... 418 00:20:53,478 --> 00:20:55,978 ...when you lose someone suddenly, and unexpectedly, 419 00:20:56,003 --> 00:20:59,264 it hurts... differently. 420 00:20:59,938 --> 00:21:02,027 I had a tooth that got infected once. 421 00:21:02,073 --> 00:21:04,441 Woke me from the dead of sleep, middle of the night. 422 00:21:04,443 --> 00:21:09,472 It was this dull, throbbing, excruciating pain, it was awful. 423 00:21:09,512 --> 00:21:11,281 But then, the pain changed. 424 00:21:11,443 --> 00:21:14,265 It became sharper. 425 00:21:15,217 --> 00:21:18,521 Like sudden, direct bursts of pain that came out of nowhere. 426 00:21:18,523 --> 00:21:20,937 Boom, boom, like a lightning strike. 427 00:21:21,782 --> 00:21:23,593 That's what unexpected loss is like. 428 00:21:23,595 --> 00:21:27,363 (SNIFFLES) It's like, uh, a lightning bolt 429 00:21:27,365 --> 00:21:30,033 you can't even see reaching inside of you and tearing out 430 00:21:30,035 --> 00:21:32,035 - your guts and... - Hey, so, you know what? 431 00:21:32,037 --> 00:21:33,603 - It is so sad, and we're gonna miss... - It is. 432 00:21:33,605 --> 00:21:35,415 - ...Mr. McGiggles terribly. - We are. 433 00:21:35,739 --> 00:21:37,128 You know? But... 434 00:21:37,688 --> 00:21:40,953 Now, who wants to watch the Puppy Bowl pre-game show? 435 00:21:40,984 --> 00:21:42,183 (CHEERING) 436 00:21:43,945 --> 00:21:46,100 Come on, let's do it! 437 00:21:46,253 --> 00:21:47,568 Yeah! 438 00:21:48,506 --> 00:21:49,629 ♪ ♪ 439 00:21:49,994 --> 00:21:51,526 (SPEAKING INDISTINCTLY) 440 00:21:59,704 --> 00:22:01,332 Well, he's got the machine apart. 441 00:22:01,357 --> 00:22:04,691 He said he can, uh, uh, cut the tape, splice it back together. 442 00:22:04,716 --> 00:22:07,059 And, uh, maybe even put it in the cloud for us. 443 00:22:07,504 --> 00:22:09,563 - I don't want it on the cloud. - It's, uh... 444 00:22:11,678 --> 00:22:12,936 ...in the cloud. 445 00:22:18,696 --> 00:22:20,557 Hey, I've got a camera right here. 446 00:22:20,582 --> 00:22:22,783 We can go home, we can make a new video. 447 00:22:22,808 --> 00:22:24,607 - New memories... - Thank you, but no. 448 00:22:24,632 --> 00:22:27,014 - I think it would be... - No, I think you should stop. 449 00:22:32,490 --> 00:22:34,195 He died because of me. 450 00:22:36,107 --> 00:22:39,401 Because in the scariest moment of our lives... 451 00:22:41,759 --> 00:22:43,240 (SHOUTING INDISTINCTLY) 452 00:22:45,332 --> 00:22:47,552 ...he couldn't bear to disappoint me. 453 00:22:48,720 --> 00:22:51,972 So, if for once, once a year, 454 00:22:51,997 --> 00:22:54,253 I want to beat myself up for it, 455 00:22:54,335 --> 00:22:55,673 please just let me. 456 00:22:56,275 --> 00:22:57,491 Just let me sit in that. 457 00:22:57,851 --> 00:22:58,919 Okay? 458 00:23:01,131 --> 00:23:02,300 Okay. 459 00:23:03,059 --> 00:23:05,507 (CLEARS THROAT) Hi. I fixed it. 460 00:23:06,343 --> 00:23:08,082 - You fixed the tape? - There you go. 461 00:23:08,536 --> 00:23:11,037 - (SQUEALS) - Oh. (LAUGHS) 462 00:23:11,062 --> 00:23:12,996 - TOBY: I told you I had a guy. - Oh, my, oh, my God. 463 00:23:13,020 --> 00:23:15,762 - Yeah. Okay. (LAUGHS) - (KATE SQUEALS) 464 00:23:16,479 --> 00:23:18,060 - This thing... - No! 465 00:23:18,545 --> 00:23:20,368 I'm kidding. I was kidding, I was kidding. 466 00:23:20,393 --> 00:23:21,395 Oh, my God. 467 00:23:21,420 --> 00:23:22,985 - I'm sorry. I was joking. - That's a little... 468 00:23:22,987 --> 00:23:24,105 Thank you so much. 469 00:23:25,069 --> 00:23:27,293 How many times do I have to confirm this with you? 470 00:23:27,318 --> 00:23:30,803 I need two rooms, ideally on the same floor, 471 00:23:30,900 --> 00:23:33,592 and the second room needs to have a cot, if possible. 472 00:23:34,471 --> 00:23:35,555 Yeah. 473 00:23:35,991 --> 00:23:37,376 Indefinitely, mm-hmm. 474 00:23:37,481 --> 00:23:39,094 MAN (OVER PA SYSTEM): Code two, code two. 475 00:23:39,119 --> 00:23:42,413 Well, uh, our house just burned down, so... 476 00:23:44,529 --> 00:23:47,339 Thank you. Okay. 477 00:23:47,968 --> 00:23:49,157 Bye-bye. 478 00:23:51,249 --> 00:23:52,438 (SIGHS) 479 00:23:58,661 --> 00:24:00,467 - MIGUEL (ON PHONE): Hey. - Hi, Miguel. 480 00:24:00,558 --> 00:24:01,777 Are you guys headed back? 481 00:24:02,355 --> 00:24:04,836 Yeah, I think we're gonna be done here soon. 482 00:24:05,352 --> 00:24:06,447 How's Jack? 483 00:24:06,576 --> 00:24:09,277 He's okay. Yeah, he's hanging in there. 484 00:24:09,438 --> 00:24:11,875 - Hey, can you put the kids on? - Yeah, of course. 485 00:24:11,900 --> 00:24:12,954 Thanks. 486 00:24:14,609 --> 00:24:16,675 Hey, have you heard anything from Kevin yet? 487 00:24:16,700 --> 00:24:20,003 KATE: No. I've tried everyone, even the nerds he never talked to. 488 00:24:20,153 --> 00:24:22,315 I mean, there is a rumor about a party in the woods, 489 00:24:22,317 --> 00:24:23,846 - but I haven't heard where. - Oh, wow. 490 00:24:24,322 --> 00:24:25,618 How's everybody over there? 491 00:24:25,620 --> 00:24:27,620 Allison came and she brought some clothes for everyone, 492 00:24:27,622 --> 00:24:30,623 so now her and Randall are just re-enacting the end of Ghost 493 00:24:30,625 --> 00:24:32,390 without the pottery or sex appeal. 494 00:24:32,415 --> 00:24:36,856 (LAUGHS) Okay, well, please, just keep trying everybody 495 00:24:36,881 --> 00:24:38,808 and we're gonna be back there soon, all right? 496 00:24:39,378 --> 00:24:41,196 - I love you, Bug. - Love you. 497 00:24:41,221 --> 00:24:42,442 All right. Bye. 498 00:24:53,078 --> 00:24:54,308 Oof. 499 00:24:54,449 --> 00:24:56,572 - Sorry, babe. - MAN: Ma'am. 500 00:25:11,419 --> 00:25:12,824 MAN 2: Mrs. Pearson. 501 00:25:12,849 --> 00:25:13,915 Oh. 502 00:25:17,149 --> 00:25:18,984 You caught me red-handed. 503 00:25:20,080 --> 00:25:21,961 Mrs. Pearson, can we sit? 504 00:25:23,147 --> 00:25:24,485 Yeah. Sure. 505 00:25:28,576 --> 00:25:31,484 Uh, he's a recovering alcoholic. 506 00:25:31,486 --> 00:25:34,136 That's why he doesn't want to take any pain medication. 507 00:25:34,858 --> 00:25:36,923 Do you mind if I have some of this? 508 00:25:36,925 --> 00:25:38,658 - I'm so hungry. - Mrs. Pearson. 509 00:25:38,660 --> 00:25:41,610 One of the complications of smoke inhalation 510 00:25:41,642 --> 00:25:44,073 is that it puts a terrible stress on the lungs 511 00:25:44,098 --> 00:25:45,842 and therefore, the heart. 512 00:25:47,325 --> 00:25:49,365 Your husband went into cardiac arrest. 513 00:25:50,531 --> 00:25:52,988 It was catastrophic and... 514 00:25:55,054 --> 00:25:57,292 ...I-I'm afraid we've lost him. 515 00:26:06,295 --> 00:26:08,168 Mrs. Pearson, your husband has died. 516 00:26:10,728 --> 00:26:13,082 Well, I'm sorry. 517 00:26:13,264 --> 00:26:16,208 Uh, you know, we were just here for a burn on his arm. 518 00:26:16,210 --> 00:26:17,740 - Yes. I know. - Do you... 519 00:26:18,479 --> 00:26:20,075 you really don't remember talking to me just a minute ago? 520 00:26:20,099 --> 00:26:21,398 No, I remember, Mrs. Pearson. 521 00:26:21,423 --> 00:26:23,560 Is there someone we can call for you? 522 00:26:25,627 --> 00:26:27,072 Are you out of your mind? 523 00:26:28,078 --> 00:26:29,555 - No, Mrs. Pearson, I just... - I... okay. 524 00:26:29,557 --> 00:26:31,681 - I think you're mistaking me. - I just need to... 525 00:26:31,706 --> 00:26:33,892 No, no, can you, can you just, can you back up 526 00:26:34,324 --> 00:26:35,959 and can you leave me alone? 527 00:26:36,352 --> 00:26:39,059 Can somebody get this person to just give me some space, please? 528 00:26:39,084 --> 00:26:40,148 Jack? 529 00:26:40,814 --> 00:26:41,909 (SCOFFS) 530 00:26:42,516 --> 00:26:43,524 Babe. 531 00:26:43,716 --> 00:26:46,179 You w... Jack. 532 00:26:59,333 --> 00:27:00,725 (QUIETLY): Jack. 533 00:27:17,571 --> 00:27:19,745 Oh, my... I can... 534 00:27:20,623 --> 00:27:21,800 (EXHALES) 535 00:27:24,889 --> 00:27:27,263 DOCTOR (DISTANTLY): Mrs. Pearson, we're so sorry. 536 00:27:31,260 --> 00:27:32,521 Jack. 537 00:27:35,028 --> 00:27:36,525 (CRYING): Jack. 538 00:27:48,794 --> 00:27:50,035 (QUIETLY): Jack... 539 00:27:50,734 --> 00:27:51,961 ♪ ♪ 540 00:28:53,828 --> 00:28:54,988 MIGUEL: You okay? 541 00:28:55,367 --> 00:28:57,646 - W-Where's Jack? - Are the kids inside? 542 00:28:59,397 --> 00:29:01,311 Oh, okay. Thank you. Thank you so much. 543 00:29:01,336 --> 00:29:02,869 All right. Okay, bye. 544 00:29:04,095 --> 00:29:06,360 (SIGHS) He's at the lookout with Sophie. 545 00:29:09,549 --> 00:29:10,698 Rebecca... 546 00:29:12,112 --> 00:29:13,309 What's wrong? 547 00:29:15,263 --> 00:29:17,128 (WHISPERING): Something awful. 548 00:29:21,064 --> 00:29:22,445 MIGUEL (SOFTLY): What? 549 00:29:25,382 --> 00:29:26,760 Jack died. 550 00:29:29,498 --> 00:29:30,673 What? 551 00:29:35,051 --> 00:29:38,379 He had a heart attack at the hospital. 552 00:29:39,368 --> 00:29:42,561 Um, a-a widowmaker's heart attack is what they call it, 553 00:29:44,148 --> 00:29:45,585 from the smoke. 554 00:29:47,293 --> 00:29:48,477 And he died. 555 00:29:51,340 --> 00:29:52,594 What? 556 00:29:52,884 --> 00:29:54,350 (STAMMERS) No. No. 557 00:29:54,469 --> 00:29:56,502 - No, no, no, no. - Oh, my God. 558 00:29:56,527 --> 00:29:58,663 No, no, no, no, we're not, we're not gonna, 559 00:29:58,818 --> 00:30:00,792 we're not gonna do that right now, Miguel. 560 00:30:02,691 --> 00:30:04,994 No, because I have to go in 561 00:30:05,063 --> 00:30:07,037 and I have to talk to my kids 562 00:30:07,732 --> 00:30:10,311 and I have to ruin the rest of their life. 563 00:30:12,563 --> 00:30:13,962 So I'm gonna be strong for them. 564 00:30:17,050 --> 00:30:18,814 God help me, I'm gonna be strong for them 565 00:30:18,839 --> 00:30:20,505 and if you can't be strong either, 566 00:30:21,335 --> 00:30:24,468 then you need to take a walk around the block until you can. 567 00:30:27,762 --> 00:30:28,961 MIGUEL: Okay. 568 00:30:30,696 --> 00:30:32,723 'Cause I have to go talk to my kids. 569 00:30:45,685 --> 00:30:46,978 ♪ ♪ 570 00:31:46,277 --> 00:31:47,564 Hey, Dad. 571 00:32:01,394 --> 00:32:03,629 Man, I haven't been here since the funeral. You know. 572 00:32:07,015 --> 00:32:09,802 Uh, usually I try to avoid you today, 573 00:32:11,647 --> 00:32:12,910 which is ironic, 'cause, man, 574 00:32:12,935 --> 00:32:14,577 I could really use you about right now. 575 00:32:17,217 --> 00:32:18,872 So, I figured what the heck, I would just come here, 576 00:32:18,896 --> 00:32:20,456 you know, and try to, you know, just... 577 00:32:21,537 --> 00:32:24,182 say some of the things that I never got a chance to. 578 00:32:32,653 --> 00:32:33,751 I'm sorry... 579 00:32:35,341 --> 00:32:37,070 ...Dad, that I wasn't there that night 580 00:32:37,114 --> 00:32:41,076 and I'm sorry the last thing I ever said to you was... awful. 581 00:32:51,642 --> 00:32:53,946 (SIGHS LOUDLY) I have had a really... 582 00:32:54,655 --> 00:32:56,369 (SNIFFLES) ...a really bad year. 583 00:32:59,819 --> 00:33:02,923 I had a bad couple of decades, actually, you know, and... 584 00:33:04,734 --> 00:33:05,863 (SIGHS) 585 00:33:08,304 --> 00:33:11,837 I haven't turned out to be even close to the man that you... 586 00:33:16,677 --> 00:33:18,703 I just think you'd be really disappointed in me. 587 00:33:18,923 --> 00:33:20,244 You know? (SNIFFLES) 588 00:33:22,507 --> 00:33:25,060 And now I'm going through some stuff that you went through 589 00:33:25,129 --> 00:33:27,196 and I just, I'm not doing it nearly as well 590 00:33:27,265 --> 00:33:28,996 as you did it, you know, I'm just... 591 00:33:29,161 --> 00:33:31,094 really struggling. (GROANS) 592 00:33:33,908 --> 00:33:35,004 So, I wanted to come here. 593 00:33:35,072 --> 00:33:36,238 I wanted to stop avoiding you 594 00:33:36,307 --> 00:33:37,886 and I wanted to just talk to you. 595 00:33:38,045 --> 00:33:39,746 And just talk to you and just... 596 00:33:42,200 --> 00:33:43,503 tell you that I'm sorry... 597 00:33:44,015 --> 00:33:45,643 (SNIFFLES) ...and tell you that I'm gonna do better. 598 00:33:45,667 --> 00:33:49,302 Okay? I'm gonna be a man and I'm gonna do better for you. 599 00:33:49,939 --> 00:33:52,149 And if it's the last thing I do, I'm gonna make you proud of me. 600 00:33:52,173 --> 00:33:53,283 All right? I swear it. 601 00:33:53,308 --> 00:33:54,751 I'm gonna make you proud of me. 602 00:33:59,117 --> 00:34:00,274 (SNIFFLES) 603 00:34:00,919 --> 00:34:03,010 It might take me another couple of decades to get there, 604 00:34:03,034 --> 00:34:04,683 but I will get there. (SNIFFLES) 605 00:34:05,786 --> 00:34:07,028 I promise you that. 606 00:34:11,901 --> 00:34:13,353 You got to bear with me, though, okay? 607 00:34:13,377 --> 00:34:14,710 Can you do that for me, please? 608 00:34:14,779 --> 00:34:17,913 Can you just, just... bear with me? 609 00:34:28,593 --> 00:34:30,983 (GROANS) Enough of that, right? 610 00:34:31,008 --> 00:34:32,755 Man, come on, like, uh... 611 00:34:34,231 --> 00:34:36,599 Oh, on a brighter note, I, uh, you'll love this. 612 00:34:36,667 --> 00:34:38,167 You'll get a kick out of this one. 613 00:34:38,192 --> 00:34:39,531 I did a movie with Rocky. 614 00:34:39,837 --> 00:34:41,003 Did a movie with Rocky. 615 00:34:41,072 --> 00:34:42,504 That was pretty cool. (SNIFFLES) 616 00:34:56,691 --> 00:34:57,793 ♪ 617 00:35:01,781 --> 00:35:04,185 (SIGHS) You guys, I just need two minutes, okay? 618 00:35:04,435 --> 00:35:06,158 I'm gonna step outside for two minutes. 619 00:35:13,022 --> 00:35:14,392 (CRYING): I have to tell Kevin. 620 00:35:14,658 --> 00:35:16,181 He needs to hear it from me. 621 00:35:18,812 --> 00:35:20,328 So what do you think? 622 00:35:23,350 --> 00:35:24,802 I like it on the cloud. 623 00:35:25,051 --> 00:35:26,162 In the cloud. 624 00:35:26,840 --> 00:35:28,852 (WHISPERING): It's in the cloud... Yeah. 625 00:35:31,752 --> 00:35:33,167 He's a handsome fella. 626 00:35:38,777 --> 00:35:40,376 There was this window in my bedroom 627 00:35:40,401 --> 00:35:42,442 that would always leak every time it rained. 628 00:35:45,225 --> 00:35:46,785 And my dad would always fix it. 629 00:35:48,274 --> 00:35:50,895 And... it would happen again, and then he'd fix it. 630 00:35:50,928 --> 00:35:52,323 Then it'd happen again... 631 00:35:55,756 --> 00:35:57,297 He was so patient, 632 00:35:58,727 --> 00:36:00,999 and he was just-just steady. 633 00:36:02,018 --> 00:36:03,723 He never gave up on that damn window. 634 00:36:07,868 --> 00:36:10,101 The night that my dad died, I thought to myself, 635 00:36:10,774 --> 00:36:11,947 "We're done." 636 00:36:12,805 --> 00:36:15,161 Like, we won't come back from this. 637 00:36:19,908 --> 00:36:21,162 And then I thought, 638 00:36:22,362 --> 00:36:24,462 "Okay, maybe, maybe they can." 639 00:36:24,937 --> 00:36:26,136 (WAILING) 640 00:36:27,223 --> 00:36:31,045 KATE: Maybe one day, not because they-they needed him less, 641 00:36:31,070 --> 00:36:34,772 but because they were built of stronger stuff than I was. 642 00:36:37,468 --> 00:36:38,809 And for 20 years, 643 00:36:38,996 --> 00:36:43,478 I thought very little of myself. 644 00:36:45,805 --> 00:36:49,922 And then this big, old guy with this big, old heart 645 00:36:51,148 --> 00:36:53,840 - came walking into my support group. - Me? 646 00:36:54,070 --> 00:36:55,915 And then, when I would break, 647 00:36:56,312 --> 00:37:00,014 he never gave up on me, over and over again, 648 00:37:00,720 --> 00:37:03,604 never gave up on me and made me believe in me. 649 00:37:09,713 --> 00:37:11,161 Do you know that you... 650 00:37:11,437 --> 00:37:14,345 do you know that you changed my life, that you saved my life? 651 00:37:16,292 --> 00:37:19,541 And, oh, my God, he would've loved you. 652 00:37:20,787 --> 00:37:22,305 My God, I love you. 653 00:37:24,537 --> 00:37:25,855 I love you, too. 654 00:37:29,323 --> 00:37:30,576 (SIGHING): Oh. 655 00:37:31,174 --> 00:37:32,430 I'm always crying. 656 00:37:32,498 --> 00:37:33,690 (CHUCKLES) 657 00:37:34,734 --> 00:37:35,875 ♪ ♪ 658 00:38:03,764 --> 00:38:05,630 (ON THE TELEVISION) ...running backs. 659 00:38:06,132 --> 00:38:08,633 Ertz repositions and sets it up in the slot to the right 660 00:38:08,635 --> 00:38:10,635 and they go right to the air. 661 00:38:10,637 --> 00:38:12,803 And the pass is caught by Nelson Agholor 662 00:38:12,805 --> 00:38:14,019 (PHONE RINGING) 663 00:38:14,807 --> 00:38:16,674 for a gain of five up to the thirty yard line. 664 00:38:18,651 --> 00:38:19,731 Hm. 665 00:38:20,608 --> 00:38:21,583 Hi. 666 00:38:21,608 --> 00:38:23,581 Hey, I was just calling to check on you. 667 00:38:23,784 --> 00:38:25,350 Did Dad ever send you that laugh? 668 00:38:26,172 --> 00:38:30,189 No. No. He must've gotten busy. 669 00:38:30,760 --> 00:38:32,914 But I bet he'll send me two next year. 670 00:38:32,939 --> 00:38:34,216 (REBECCA CHUCKLES) 671 00:38:35,652 --> 00:38:36,773 Yeah. 672 00:38:38,229 --> 00:38:40,961 You know, Mom, you were really strong for us when it happened. 673 00:38:42,535 --> 00:38:44,775 I can't even imagine what that must've been like for you. 674 00:38:48,020 --> 00:38:50,992 I did what I could, you know? 675 00:38:52,359 --> 00:38:53,857 I tried to wrap myself 676 00:38:53,892 --> 00:38:56,200 around you guys and protect you. 677 00:38:58,002 --> 00:38:59,989 But you were all so big already. 678 00:39:02,414 --> 00:39:03,574 But I tried. 679 00:39:07,003 --> 00:39:08,622 Your dad never had to try. 680 00:39:12,131 --> 00:39:13,573 Well, I have to try, too. 681 00:39:18,248 --> 00:39:21,501 I was getting a candy bar when the doctor told me. 682 00:39:23,656 --> 00:39:25,658 He told me, and I took a bite. 683 00:39:26,622 --> 00:39:28,201 I didn't even realize that I had done it, 684 00:39:28,225 --> 00:39:31,808 but it's something that haunts me to this day. 685 00:39:32,262 --> 00:39:34,612 That's one of the first things I think about 686 00:39:35,432 --> 00:39:39,917 when I think about that night, is that stupid candy bar. 687 00:39:42,342 --> 00:39:43,867 Isn't that so strange? 688 00:39:51,447 --> 00:39:52,521 Where are you? 689 00:39:53,402 --> 00:39:54,798 I'm at Dad's tree. 690 00:39:55,578 --> 00:39:56,911 Came down to talk with him. 691 00:39:57,635 --> 00:39:59,742 Wow. How is that? 692 00:40:00,655 --> 00:40:01,846 Can I be honest? 693 00:40:02,608 --> 00:40:03,769 REBECCA: Always. 694 00:40:07,618 --> 00:40:08,662 It was really good. 695 00:40:08,698 --> 00:40:10,498 I didn't realize how bad I needed that talk. 696 00:40:14,220 --> 00:40:15,418 REBECCA: That's great. 697 00:40:16,161 --> 00:40:18,143 - Can I be really honest? - Yeah. 698 00:40:20,551 --> 00:40:22,141 I'm not sure I'm at the right tree. 699 00:40:22,927 --> 00:40:24,117 (LAUGHS) 700 00:40:25,900 --> 00:40:27,396 (BOTH LAUGH) 701 00:40:30,385 --> 00:40:31,552 Do you see? 702 00:40:31,986 --> 00:40:33,978 Do you see what I mean? This year... 703 00:40:35,819 --> 00:40:37,924 This year, he sent me you. 704 00:40:38,932 --> 00:40:40,952 This year, he sent me you. 705 00:40:42,893 --> 00:40:44,099 (KEVIN LAUGHS) 706 00:40:44,910 --> 00:40:46,196 (KNOCKING ON DOOR) 707 00:40:47,408 --> 00:40:48,507 Come in. 708 00:40:50,795 --> 00:40:52,075 You okay, my princess? 709 00:40:55,997 --> 00:40:57,214 (RANDALL EXHALES) 710 00:41:01,253 --> 00:41:02,554 Sorry about earlier. 711 00:41:03,351 --> 00:41:04,850 It's a weird day for Daddy. 712 00:41:06,817 --> 00:41:07,821 I know. 713 00:41:11,033 --> 00:41:13,398 I've been taking the landline off the hook. 714 00:41:14,622 --> 00:41:15,708 Why? 715 00:41:16,981 --> 00:41:19,515 'Cause the social workers only call the landline. 716 00:41:21,956 --> 00:41:24,169 - You don't want us to foster again? - No. 717 00:41:24,204 --> 00:41:26,182 No. I, uh... 718 00:41:26,978 --> 00:41:28,123 I don't mind that. 719 00:41:30,878 --> 00:41:32,212 You found Grandpa. 720 00:41:33,903 --> 00:41:36,336 And... but then you found Deja. 721 00:41:38,722 --> 00:41:40,379 Then you found a new job. 722 00:41:42,341 --> 00:41:44,808 It's like you want a new life. 723 00:41:46,057 --> 00:41:47,163 Tess. 724 00:41:48,502 --> 00:41:50,262 You are my entire world. 725 00:41:51,773 --> 00:41:55,015 - You know that, right? - I guess. 726 00:41:55,112 --> 00:41:56,444 You guess? 727 00:42:00,569 --> 00:42:03,537 Hey, you never knew my dad, Jack. 728 00:42:05,581 --> 00:42:07,694 But, oh, man, he was the best dad ever. 729 00:42:09,248 --> 00:42:10,858 All I ever wanted to do with my life 730 00:42:10,883 --> 00:42:12,923 was be half the dad he was. 731 00:42:14,220 --> 00:42:16,179 And I was so scared about that. 732 00:42:17,928 --> 00:42:20,647 That I wouldn't be good when the time came. 733 00:42:22,488 --> 00:42:24,491 And then you were born. 734 00:42:26,272 --> 00:42:27,612 And my life flipped. 735 00:42:30,545 --> 00:42:32,237 It did a somersault, you know? 736 00:42:33,706 --> 00:42:35,471 And, uh, I realized... 737 00:42:36,108 --> 00:42:37,844 I don't even have to try at this. 738 00:42:39,245 --> 00:42:41,145 I'm gonna be the best dad ever 739 00:42:41,180 --> 00:42:43,312 because I love this little girl so much 740 00:42:43,348 --> 00:42:45,408 that I don't even have a choice. 741 00:42:49,475 --> 00:42:51,074 You're my number one, baby girl. 742 00:42:53,058 --> 00:42:55,692 You're the little girl that made my life somersault. 743 00:43:01,941 --> 00:43:03,109 So... 744 00:43:03,455 --> 00:43:05,313 even if we get another foster kid, 745 00:43:07,210 --> 00:43:09,435 even if we get one tomorrow... 746 00:43:10,165 --> 00:43:11,274 (PHONE RINGING) 747 00:43:12,344 --> 00:43:15,161 - ♪ Watch me when you call my name... ♪ - Hello? 748 00:43:16,114 --> 00:43:17,315 Oh, hi. 749 00:43:18,112 --> 00:43:20,649 No, no, no. I was just surprised to hear from you is all. 750 00:43:21,265 --> 00:43:22,985 ♪ See me flame ♪ 751 00:43:23,020 --> 00:43:24,787 You look very handsome. 752 00:43:24,822 --> 00:43:25,955 Thanks. 753 00:43:26,103 --> 00:43:28,224 ...you will always be my number one. 754 00:43:29,155 --> 00:43:31,315 And you will live with me till you're 25. 755 00:43:31,824 --> 00:43:33,228 And even after you move out, 756 00:43:33,253 --> 00:43:34,841 you will have dinner with me once a week 757 00:43:34,865 --> 00:43:38,585 near your fancy office, and you will tell me everything. 758 00:43:40,372 --> 00:43:41,491 Okay? 759 00:43:42,730 --> 00:43:43,956 Okay. 760 00:43:46,554 --> 00:43:47,723 I like fostering. 761 00:43:49,667 --> 00:43:50,740 Yeah? 762 00:43:51,059 --> 00:43:54,602 Yeah. I think it's a cool thing to do. 763 00:43:54,627 --> 00:43:57,562 ♪ Watch me when you look my way ♪ 764 00:43:59,815 --> 00:44:01,748 ♪ Feel me smiling ♪ 765 00:44:03,491 --> 00:44:05,487 ♪ Be my night and day ♪ 766 00:44:09,312 --> 00:44:10,544 Your dad is here for dinner. 767 00:44:10,569 --> 00:44:12,599 - Thank you. - Thank you, young lady. 768 00:44:12,624 --> 00:44:14,968 - Hi, Daddy. - Mwah. How you doing, Tess? 769 00:44:14,993 --> 00:44:16,674 - Good. I'm good. - Good. 770 00:44:17,273 --> 00:44:20,487 ♪ You take my words away ♪ 771 00:44:22,507 --> 00:44:25,303 No, right now is fine. Do you need us to come get you? 772 00:44:26,517 --> 00:44:27,882 Wait, you're here? 773 00:44:36,520 --> 00:44:39,785 ♪ Watch me when I'm on my own ♪ 774 00:44:40,425 --> 00:44:41,754 ♪ ♪ 775 00:44:41,821 --> 00:44:44,550 ♪ See me falling ♪ 776 00:44:45,252 --> 00:44:47,148 ♪ Like the snow ♪ 777 00:44:50,573 --> 00:44:51,739 ♪ Come and be ♪ 778 00:44:52,132 --> 00:44:54,202 ♪ The things you are ♪ 779 00:44:55,718 --> 00:44:58,168 ♪ I'm still falling ♪ 780 00:44:59,243 --> 00:45:02,347 ♪ But not quite so far... ♪ 781 00:45:29,316 --> 00:45:32,277 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 782 00:45:32,302 --> 00:45:33,586 ♪ Piano music ♪ 782 00:45:34,305 --> 00:45:40,235 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.