All language subtitles for THIS IS US S02E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,789 --> 00:00:02,523 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,672 --> 00:00:05,967 Kev's in rehab. I let Kevin get sent to rehab. 3 00:00:05,992 --> 00:00:08,259 You need structure, you need a healthy routine. 4 00:00:08,773 --> 00:00:11,029 You're right. It's exactly why 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,632 I know where I need to be. 6 00:00:14,601 --> 00:00:16,914 I want to buy this building with you, Beth. 7 00:00:18,082 --> 00:00:21,148 I'm thinking I want to try and start the business again. 8 00:00:21,786 --> 00:00:23,031 Big Three Homes. 9 00:00:29,258 --> 00:00:30,590 Oh, boy. 10 00:00:31,727 --> 00:00:33,593 Wow, what a mess. 11 00:00:36,848 --> 00:00:38,093 Huh. 12 00:00:38,625 --> 00:00:40,434 Hey, hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 13 00:00:40,502 --> 00:00:41,664 Why throw it out? 14 00:00:41,984 --> 00:00:43,316 Why not yard sale? 15 00:00:43,385 --> 00:00:45,796 No, nobody wants this junk, George. 16 00:00:45,984 --> 00:00:49,689 Junk? Sally, this "junk" is the stuff of our lives. 17 00:00:49,758 --> 00:00:53,155 If this string of old Christmas lights is the stuff of my life, 18 00:00:53,180 --> 00:00:54,796 somebody hang me with it. 19 00:00:55,148 --> 00:00:57,623 House has been on the market for three months, George. 20 00:00:57,648 --> 00:00:59,289 We haven't even had a nibble. 21 00:00:59,585 --> 00:01:02,887 I mean, nobody wants to live in a house full of... 22 00:01:03,398 --> 00:01:05,465 - ..junk. - Uh, no, no, no, no, no. 23 00:01:05,534 --> 00:01:06,875 Not my jukebox. 24 00:01:06,900 --> 00:01:09,335 I seem to remember a pretty young woman 25 00:01:09,404 --> 00:01:13,206 coming into my diner, prettiest smile I'd ever seen, 26 00:01:13,914 --> 00:01:16,046 always pouring her coins into this baby. 27 00:01:16,304 --> 00:01:17,796 - Yeah. - And played that same song. 28 00:01:17,851 --> 00:01:19,718 - "That'll Be the Day." - Mm. 29 00:01:19,981 --> 00:01:23,917 ♪ That'll be the day, when you say good-bye... ♪ 30 00:01:23,985 --> 00:01:25,630 - What are you doing, George? - ♪ That'll be the day ♪ 31 00:01:25,654 --> 00:01:28,021 ♪ When you made me cry ♪ 32 00:01:28,089 --> 00:01:29,789 ♪ You say you're gonna leave me ♪ 33 00:01:29,858 --> 00:01:31,391 ♪ You know it's a lie ♪ 34 00:01:31,459 --> 00:01:34,861 ♪ 'Cause that'll be the day when I die. ♪ 35 00:01:34,930 --> 00:01:36,362 Oh! 36 00:01:36,431 --> 00:01:37,997 You... Mwah. 37 00:01:38,066 --> 00:01:39,165 Throw it out. 38 00:01:40,812 --> 00:01:42,302 "Throw it out." 39 00:01:48,914 --> 00:01:50,948 ♪ Super Bowl Sunday. ♪ 40 00:01:51,016 --> 00:01:52,164 Oh, is it? 41 00:01:52,189 --> 00:01:53,398 Yeah, no, I don't... 42 00:01:53,423 --> 00:01:54,547 I don't really follow football. 43 00:01:54,571 --> 00:01:56,471 Oh, you don't? Hmm. 44 00:01:56,648 --> 00:01:59,460 Well, chili is going, and I brought our wake-up shots, 45 00:01:59,491 --> 00:02:02,292 but it's orange juice this year, not whiskey. 46 00:02:02,361 --> 00:02:04,694 Very rock and roll of us. 47 00:02:04,763 --> 00:02:06,742 Nah, put down the sports page. 48 00:02:06,767 --> 00:02:08,767 It's all Broncos, Broncos, Broncos. 49 00:02:08,836 --> 00:02:11,289 Nah, I'm not there yet. I'm-I'm, I'm still in real estate. 50 00:02:11,773 --> 00:02:14,601 - Why? - Oh. Sorry. 51 00:02:14,617 --> 00:02:18,427 So I woke up in the middle of the night thinking 52 00:02:18,452 --> 00:02:20,608 I can't just quit my job, you know, 53 00:02:20,633 --> 00:02:22,640 and start a construction company from scratch. 54 00:02:23,105 --> 00:02:25,023 Maybe I'd start slow. 55 00:02:25,570 --> 00:02:27,103 You know, hang onto the job, 56 00:02:27,172 --> 00:02:29,835 flip a few houses, get my feet wet? 57 00:02:30,255 --> 00:02:31,535 I don't know, what do you think? 58 00:02:31,789 --> 00:02:33,443 Yeah, I like that idea. 59 00:02:33,512 --> 00:02:34,882 - Yeah? Okay. - Yeah. 60 00:02:34,907 --> 00:02:36,491 Mom, Randall's been in the bathroom primping 61 00:02:36,515 --> 00:02:37,614 for, like, an hour. 62 00:02:37,682 --> 00:02:39,182 Well, Allison's coming over, 63 00:02:39,251 --> 00:02:40,971 so maybe he just wants to look good for her. 64 00:02:41,023 --> 00:02:42,886 Randall looks the same every single day. 65 00:02:42,911 --> 00:02:44,111 He's like a cartoon character. 66 00:02:44,164 --> 00:02:45,204 What is he doing in there? 67 00:02:45,257 --> 00:02:46,456 Randall! 68 00:02:46,525 --> 00:02:49,117 Let your sister use the bathroom now! 69 00:02:50,420 --> 00:02:51,882 - Thank you. - Welcome. 70 00:02:55,007 --> 00:02:56,734 Last Super Bowl with the kids. 71 00:02:56,759 --> 00:02:58,210 Yeah, I know. 72 00:02:58,235 --> 00:03:00,078 At least we have today. Let's make it count. 73 00:03:00,560 --> 00:03:02,015 - Cheers. - Cheers. 74 00:03:04,000 --> 00:03:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 75 00:03:31,136 --> 00:03:32,437 Hey-o. 76 00:03:33,172 --> 00:03:34,938 Kevin's blowing up your phone. 77 00:03:36,108 --> 00:03:37,328 What's up? 78 00:03:38,704 --> 00:03:40,870 "No. Sorry. 79 00:03:40,978 --> 00:03:44,773 Can't do a K-venture today. 80 00:03:45,406 --> 00:03:48,085 Headed to new apartment building 81 00:03:49,210 --> 00:03:50,687 to work." 82 00:03:51,335 --> 00:03:53,056 Today's too important for distraction. 83 00:03:53,125 --> 00:03:56,554 Today is the first day of the rest of our tenants' lives. 84 00:03:56,867 --> 00:03:58,366 It's our first day to turn 85 00:03:58,435 --> 00:03:59,858 this building around without going broke. 86 00:03:59,882 --> 00:04:01,210 Also, do some good. 87 00:04:01,398 --> 00:04:03,788 Hey. "Do some good, don't go broke." 88 00:04:03,813 --> 00:04:05,109 Company motto, write it down. 89 00:04:05,134 --> 00:04:06,290 - I'm not writing that down. - It's cool. 90 00:04:06,314 --> 00:04:07,447 Already memorized it. 91 00:04:07,797 --> 00:04:09,001 These people have been putting up 92 00:04:09,025 --> 00:04:10,828 with less than they deserve for far too long. 93 00:04:10,853 --> 00:04:12,679 Peeling paint, filthy halls. 94 00:04:12,797 --> 00:04:15,031 That sad courtyard that smells like pee. 95 00:04:15,056 --> 00:04:17,000 - Yeah, what is that? - I think it's pee. 96 00:04:17,031 --> 00:04:18,367 That ends today. 97 00:04:18,436 --> 00:04:21,170 By "today" I hope you mean 98 00:04:21,239 --> 00:04:23,656 "over the course of several months 99 00:04:23,710 --> 00:04:26,008 as we gradually improve the building." 100 00:04:26,242 --> 00:04:27,977 Yes, you're right. 101 00:04:28,648 --> 00:04:31,148 You're right, I've been watching too much Property Brothers. 102 00:04:31,217 --> 00:04:33,023 - Got to slow my roll. - Exactly. 103 00:04:33,048 --> 00:04:34,906 - Okay. I'm-a go get the bagels. - Wait. 104 00:04:34,931 --> 00:04:36,265 - We're serving? - Hey. 105 00:04:36,305 --> 00:04:38,530 If we're slowing our roll fixing these crappy apartments, 106 00:04:38,554 --> 00:04:40,453 the least we can do is bring a schmear. 107 00:04:40,968 --> 00:04:42,943 I've been watching too much Seinfeld, too. 108 00:04:51,114 --> 00:04:52,304 Hey. 109 00:04:56,359 --> 00:04:57,492 What is that? 110 00:04:57,517 --> 00:04:58,695 Nothing. What is what? 111 00:04:58,720 --> 00:05:01,321 You're totally watching porn. 112 00:05:01,523 --> 00:05:03,031 No, I'm not. What? 113 00:05:03,047 --> 00:05:04,789 - Yes, you are. - No, I'm not. 114 00:05:04,814 --> 00:05:06,586 Yes, you are, look at you, you're getting all red. 115 00:05:06,610 --> 00:05:08,079 - Let me see. - I am 60 pounds overweight 116 00:05:08,103 --> 00:05:09,445 and Irish, that's my color. 117 00:05:09,470 --> 00:05:10,695 - Let me see. - No. 118 00:05:10,953 --> 00:05:13,069 - If you're not watching, let me see. - Stop it. Stop it. 119 00:05:13,093 --> 00:05:14,906 Give me. Thanks. 120 00:05:15,195 --> 00:05:16,341 What is your thing? 121 00:05:17,073 --> 00:05:18,250 - Babysitters? - No. 122 00:05:18,275 --> 00:05:19,421 - Nurses. - No. 123 00:05:20,211 --> 00:05:21,878 They're pictures of dogs. 124 00:05:21,946 --> 00:05:24,014 And, uh, links to dog shelters. 125 00:05:24,039 --> 00:05:28,311 And something that resembles Tinder for dogs? 126 00:05:28,336 --> 00:05:30,269 Yeah, it's Petfinder, okay? 127 00:05:30,338 --> 00:05:32,371 Some people look at vacation rentals, 128 00:05:32,440 --> 00:05:34,679 some people look at porn, I look at dogs. 129 00:05:35,460 --> 00:05:39,468 Some guy at the office, he got this cute little doodle. 130 00:05:39,906 --> 00:05:40,959 Aw. 131 00:05:40,984 --> 00:05:42,781 And he's showing everybody pictures of it. 132 00:05:42,850 --> 00:05:45,918 I went down a puppy rabbit hole, that's all. 133 00:05:47,607 --> 00:05:50,341 Look, I know that dogs are a sensitive issue for you. 134 00:05:52,257 --> 00:05:54,070 So, just... 135 00:05:56,070 --> 00:05:57,100 ...forget it. 136 00:05:57,125 --> 00:05:59,298 Let me up, I got to get ready for work. 137 00:06:05,461 --> 00:06:07,015 Well, hi, everyone. 138 00:06:07,663 --> 00:06:09,593 - Yeah. - Hello. My name is Beth Pearson, 139 00:06:09,618 --> 00:06:12,756 and this is my husband and co-owner, Randall Pearson. 140 00:06:12,781 --> 00:06:14,935 - Hi. - We are your new landlords. 141 00:06:16,095 --> 00:06:18,132 So we are aware that this building 142 00:06:18,157 --> 00:06:20,524 is in need of significant repairs. 143 00:06:20,776 --> 00:06:23,777 We have listed here 144 00:06:23,846 --> 00:06:24,982 some of our priorities. 145 00:06:25,007 --> 00:06:27,039 Yeah, making money! 146 00:06:27,583 --> 00:06:30,006 No, actually, what we want to do for all of you 147 00:06:30,031 --> 00:06:31,632 is shore up your fire escapes, okay? 148 00:06:31,657 --> 00:06:33,070 We're gonna bring those up to code. 149 00:06:33,095 --> 00:06:35,257 Maybe I can use mine to jump out of this hellhole. 150 00:06:35,830 --> 00:06:37,964 Okay, well, I hope not. 151 00:06:37,989 --> 00:06:40,453 Because after fire escapes, we're gonna start on... 152 00:06:40,478 --> 00:06:42,008 Half the time, my front door doesn't lock. 153 00:06:42,032 --> 00:06:44,054 - Mm-hmm? - And half the time, it won't open. 154 00:06:44,094 --> 00:06:46,319 - When we gonna focus on that? - Okay, that's a good point. 155 00:06:46,343 --> 00:06:48,997 But right now we have to focus on the major violations. 156 00:06:49,065 --> 00:06:50,585 I can fix your door, Rosemary. 157 00:06:52,093 --> 00:06:53,193 It's just a door. 158 00:06:53,218 --> 00:06:54,303 Think we can handle a door. 159 00:06:54,328 --> 00:06:55,594 Uh, what about my heater, man? 160 00:06:55,662 --> 00:06:57,406 It's banging all the time. 161 00:06:57,578 --> 00:06:59,311 I can fix that, too, Lloyd. Right away. 162 00:06:59,380 --> 00:07:00,940 The-the washing machine needs quarters. 163 00:07:02,450 --> 00:07:04,616 Sure. Oh, wait, one at a time. 164 00:07:04,685 --> 00:07:06,418 - One at a time. - Hey, don't you think 165 00:07:06,487 --> 00:07:07,698 we're getting a little ahead of ourselves? 166 00:07:07,722 --> 00:07:09,312 Nah. We got this. 167 00:07:12,159 --> 00:07:13,371 - Water... - Don't forget the Dumpster. 168 00:07:13,395 --> 00:07:14,500 Right. Dumpster. 169 00:07:18,232 --> 00:07:19,598 Is that the Manny? 170 00:07:19,667 --> 00:07:21,133 Look, it's the Manny. 171 00:07:21,202 --> 00:07:22,968 Uh, guys need a hand? 172 00:07:23,171 --> 00:07:24,970 - Here to help. - Oh, my God. 173 00:07:26,188 --> 00:07:30,203 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 174 00:07:36,641 --> 00:07:37,945 Oh, hey, Kev. Good. 175 00:07:37,961 --> 00:07:39,761 - I want you to take a look at this. - Sorry, I can't. 176 00:07:39,763 --> 00:07:40,995 Mom's got me doing those stupid college forms. 177 00:07:40,997 --> 00:07:42,430 Ah, it'll just take a second, come on. 178 00:07:42,432 --> 00:07:43,945 I want you to put your eyes on it. 179 00:07:44,219 --> 00:07:45,843 Yeah, I don't know, it looks great. 180 00:07:46,555 --> 00:07:48,195 Kev, you didn't even look at it. 181 00:07:49,000 --> 00:07:51,085 Come on, you used to love this stuff. 182 00:07:51,215 --> 00:07:54,890 Look, now look... the-the TV is gonna go right here. 183 00:07:55,023 --> 00:07:57,323 I just, I want it to be perfect before the game. 184 00:07:57,812 --> 00:08:00,159 You know, it's just a... it's just a bunch of wood, Dad. 185 00:08:00,228 --> 00:08:02,414 - No one... no one cares. - I care. 186 00:08:03,883 --> 00:08:06,640 I got to do something to keep my hands busy, 187 00:08:06,665 --> 00:08:09,109 'cause every time I want to grab a drink, 188 00:08:09,134 --> 00:08:11,109 instead, I just pick up a hammer. 189 00:08:17,352 --> 00:08:19,335 Hey. I'm just here to help, bro. 190 00:08:19,866 --> 00:08:20,812 Thanks, man. 191 00:08:20,837 --> 00:08:22,804 Yeah. "Door"? I can fix a door. 192 00:08:22,829 --> 00:08:25,000 - Rosemary? Oh, Rosemary. Yeah? - Yes. 193 00:08:25,054 --> 00:08:26,489 - Can I fix your door? - Kev, you don't have to... 194 00:08:26,513 --> 00:08:28,112 - Yeah, yeah. - ...do, uh... 195 00:08:28,181 --> 00:08:32,640 Well, thanks for the bagel and the orangey fish. 196 00:08:32,665 --> 00:08:35,039 - It's smoked salmon, Lloyd. - Can I just say that you... 197 00:08:35,088 --> 00:08:36,648 Look, I know what you're gonna say. 198 00:08:36,968 --> 00:08:38,289 I didn't slow my roll. 199 00:08:38,358 --> 00:08:39,390 And you're right. 200 00:08:39,415 --> 00:08:40,617 That was a very fast roll. 201 00:08:40,642 --> 00:08:42,327 My roll got its steam by the second. 202 00:08:42,395 --> 00:08:44,062 I was like Sonic the Hedgehog up in here. 203 00:08:44,130 --> 00:08:45,696 And I know what you're gonna say next, too. 204 00:08:45,720 --> 00:08:47,866 How are these people gonna feel when you don't deliver 205 00:08:47,934 --> 00:08:49,906 on everything that you just promised, Randall? 206 00:08:50,212 --> 00:08:52,512 I just got really excited, Beth. 207 00:08:52,839 --> 00:08:55,373 Like, I suddenly realized that I can do this. 208 00:08:55,442 --> 00:08:57,342 I built our house. It's the same thing. 209 00:08:57,410 --> 00:09:00,523 My dad was in construction, it's in my blood. 210 00:09:01,234 --> 00:09:04,249 Well, I guess there's nothing left for me to say. 211 00:09:05,695 --> 00:09:08,753 I'm gonna go to my office in time for my 2:00. 212 00:09:10,078 --> 00:09:11,335 Good luck, baby. 213 00:09:12,265 --> 00:09:13,953 - You're gonna need it. - Uh. 214 00:09:15,218 --> 00:09:17,318 Was that a real "good luck" or a snarky "good luck"? 215 00:09:19,999 --> 00:09:21,225 All right. 216 00:09:21,250 --> 00:09:22,533 All right. 217 00:09:22,796 --> 00:09:23,851 All right. 218 00:09:25,210 --> 00:09:26,256 All right. 219 00:09:26,304 --> 00:09:28,140 That is actually what they do. 220 00:09:28,165 --> 00:09:30,036 They tell those people when to laugh. 221 00:09:30,105 --> 00:09:31,816 It's called a laugh track, or whatever. Anyway... 222 00:09:31,840 --> 00:09:33,164 ...it's all fake. 223 00:09:34,078 --> 00:09:35,085 That should do it. 224 00:09:35,110 --> 00:09:36,367 Let's check it out. 225 00:09:37,992 --> 00:09:39,392 Look at that. Good as new. 226 00:09:39,460 --> 00:09:40,693 - Thank you. - You're welcome. 227 00:09:40,762 --> 00:09:42,228 - You are a lifesaver. - Aw. 228 00:09:42,297 --> 00:09:43,976 Was there anything else I can do for you while I'm here? 229 00:09:44,000 --> 00:09:46,198 Do you want to knock down a wall? 230 00:09:46,423 --> 00:09:47,489 I'm sorry, what? 231 00:09:48,195 --> 00:09:50,748 My ex put up that wall 232 00:09:50,773 --> 00:09:52,507 - and stole all the light. - Really? 233 00:09:52,532 --> 00:09:55,039 Yeah. Then he decides to take off, 234 00:09:55,064 --> 00:09:58,011 and I'm stuck here with that damn wall. 235 00:09:58,080 --> 00:10:00,113 Yeah, that's... that's easy. 236 00:10:00,182 --> 00:10:01,751 Yeah, I can, I can tear that wall down for you. 237 00:10:01,775 --> 00:10:03,211 Oh, uh, no, actually I was just kidding, I... 238 00:10:03,235 --> 00:10:05,430 No, no. This is great. This is exactly what I'm supposed to be 239 00:10:05,454 --> 00:10:07,640 doing right now. It'll keep me busy, so, uh... 240 00:10:08,057 --> 00:10:09,501 Yeah, I'll be right back with a sledgehammer. 241 00:10:09,525 --> 00:10:10,585 This'll be great. 242 00:10:11,727 --> 00:10:13,660 And then you use the white icing 243 00:10:13,729 --> 00:10:15,203 to make the football seams. 244 00:10:15,640 --> 00:10:17,945 I always do three stitches, I think that looks best. 245 00:10:18,101 --> 00:10:19,633 Yeah. Looks really nice. 246 00:10:19,701 --> 00:10:20,934 Okay, get excited, people. 247 00:10:21,003 --> 00:10:22,803 T minus three hours... 248 00:10:22,871 --> 00:10:27,040 ...until kickoff, and the new wall unit is finally finished. 249 00:10:27,109 --> 00:10:28,398 Aw, that's great, babe. 250 00:10:28,423 --> 00:10:29,955 Mom, what is my Social Security number? 251 00:10:29,979 --> 00:10:30,998 I'll fill that part out. 252 00:10:31,023 --> 00:10:32,818 You just do all the ones about your major. 253 00:10:32,843 --> 00:10:35,539 - Got it. - I heard Sophie applied early to NYU. 254 00:10:35,710 --> 00:10:37,625 - Are you applying there, too? - No. 255 00:10:37,852 --> 00:10:40,252 Kevin's had to adjust his plans a little bit. 256 00:10:40,321 --> 00:10:42,662 So, he is applying to Allegheny Community, 257 00:10:42,687 --> 00:10:44,473 and then once he gets his grades up, 258 00:10:44,498 --> 00:10:46,398 he can transfer wherever he wants. Right? 259 00:10:46,500 --> 00:10:47,911 Yeah, wherever I want. 260 00:10:50,695 --> 00:10:52,131 He's fine. 261 00:10:52,156 --> 00:10:53,500 It's gonna be fine. 262 00:10:53,525 --> 00:10:55,191 Ugh, I still can't do it. 263 00:10:55,320 --> 00:10:57,304 - You haven't opened it yet? - Kate. 264 00:10:57,329 --> 00:10:59,687 Nope. What's in this letter determines my entire future, and I... 265 00:10:59,711 --> 00:11:00,781 - Oh! What? - Dad! 266 00:11:00,806 --> 00:11:02,523 - Oh! - Dad. Come on, give it... 267 00:11:02,548 --> 00:11:04,282 - Once I open it. Once it's open... no. - Dad! Give it back. 268 00:11:04,306 --> 00:11:06,882 - Here it comes, okay. Here it is. - I want to see. 269 00:11:08,521 --> 00:11:10,000 Okay, please say something. 270 00:11:10,611 --> 00:11:11,710 - No, it's good. - Yeah. 271 00:11:11,735 --> 00:11:13,335 You're in the final round of applicants. 272 00:11:13,367 --> 00:11:14,554 They want you to submit 273 00:11:14,579 --> 00:11:16,398 an additional audition piece. 274 00:11:16,513 --> 00:11:18,515 Original songs are encouraged. 275 00:11:18,652 --> 00:11:21,210 - Kate! Your original songs are gorgeous. - What... Oh, hey. 276 00:11:21,235 --> 00:11:22,890 That face? And that voice? 277 00:11:22,915 --> 00:11:24,315 What if... what if I videotaped it? 278 00:11:24,492 --> 00:11:25,609 I'd rather die. 279 00:11:25,634 --> 00:11:27,539 So, I'm just going to send in an audiotape. 280 00:11:28,015 --> 00:11:29,196 You don't want me to videotape? 281 00:11:29,220 --> 00:11:32,121 - Dad, not happening. - Okay. 282 00:11:35,354 --> 00:11:38,601 Last Pearson Super Bowl is getting off to an angsty start. 283 00:11:39,773 --> 00:11:42,242 - At least Randall still likes us. - Mm. 284 00:11:43,382 --> 00:11:45,030 I think he likes Allison more. 285 00:12:42,386 --> 00:12:43,843 You get used to the noise. 286 00:12:45,562 --> 00:12:47,617 So many choices. 287 00:12:47,757 --> 00:12:50,421 - You ever had a dog? - Yeah, when I was a kid. 288 00:12:50,593 --> 00:12:54,031 He came right up to our front door and I just had to keep him. 289 00:12:54,056 --> 00:12:55,140 Aw, what kind? 290 00:12:55,165 --> 00:12:57,390 Oh, he was a little terrier mix. 291 00:12:57,460 --> 00:12:59,210 We got a few of those, if that's what you're in the market for. 292 00:12:59,234 --> 00:13:00,484 You know, I don't know. 293 00:13:00,509 --> 00:13:02,935 I'm just browsing. My fiancé wants a dog, 294 00:13:02,960 --> 00:13:05,148 but I can't quite wrap my head around it. 295 00:13:12,039 --> 00:13:13,193 Who is this? 296 00:13:13,218 --> 00:13:14,367 That's Audio. 297 00:13:14,461 --> 00:13:16,937 We found him in the back of a Trader Joe's in Echo Park. 298 00:13:18,241 --> 00:13:20,375 - Is he friendly? - He's the sweetest. 299 00:13:20,437 --> 00:13:22,598 I'd adopt him myself, but I already got two dogs 300 00:13:22,623 --> 00:13:24,334 and if I bring home another one, my wife's gonna kill me. 301 00:13:24,358 --> 00:13:25,624 You want to meet him? 302 00:13:25,693 --> 00:13:27,062 Yes. Yes. 303 00:13:28,148 --> 00:13:29,328 Come on, man. 304 00:13:29,968 --> 00:13:31,897 - Come on. - Hi, buddy. 305 00:13:31,966 --> 00:13:33,312 Hi, Audio. 306 00:13:34,828 --> 00:13:36,769 Oh, my goodness. 307 00:13:36,837 --> 00:13:38,804 Look how handsome you are. 308 00:13:41,383 --> 00:13:45,023 ♪ Gonna get out of my head ♪ 309 00:13:45,101 --> 00:13:48,390 ♪ And into my heart ♪ 310 00:13:48,570 --> 00:13:51,705 ♪ Gonna find all the strength ♪ 311 00:13:52,054 --> 00:13:55,250 ♪ I had from the start ♪ 312 00:13:55,812 --> 00:14:00,093 ♪ I know if I just stay strong ♪ 313 00:14:01,429 --> 00:14:02,949 ♪ Yeah, I know ♪ 314 00:14:03,018 --> 00:14:05,906 ♪ If I just hang on ♪ 315 00:14:05,931 --> 00:14:09,421 ♪ I'm gonna find where I belong. ♪ 316 00:14:11,000 --> 00:14:12,449 - Dad! - No, k-keep going. 317 00:14:12,494 --> 00:14:14,439 - I almost got the whole thing. - Dad, I told you, 318 00:14:14,463 --> 00:14:15,395 I don't want to be on camera. 319 00:14:15,464 --> 00:14:17,023 This was just for you. 320 00:14:17,367 --> 00:14:19,273 Look, come on. I-I thought that, you know, 321 00:14:19,298 --> 00:14:21,268 if you saw how great you were, 322 00:14:21,336 --> 00:14:23,250 you'd reconsider sending in a video. 323 00:14:23,281 --> 00:14:25,085 Thanks. As if this isn't stressful enough. 324 00:14:25,110 --> 00:14:27,428 Oh, c-come on. You can't be mad at me today. 325 00:14:27,453 --> 00:14:29,265 All right? It's Super Bowl Sunday. 326 00:14:30,379 --> 00:14:32,304 Yeah, sure. Take her side. 327 00:14:33,960 --> 00:14:34,961 Hey. 328 00:14:34,986 --> 00:14:36,346 The game's gonna be starting soon. 329 00:14:37,015 --> 00:14:39,257 Allison really isn't into football. 330 00:14:39,516 --> 00:14:41,789 I think we're gonna go see Titanic if that's okay. 331 00:14:41,814 --> 00:14:42,891 You know, it's her favorite movie. 332 00:14:42,915 --> 00:14:44,382 She's seen it, like, six times. 333 00:14:45,078 --> 00:14:47,322 So, you're gonna miss the Super Bowl 334 00:14:47,391 --> 00:14:50,225 to take Allison to go see Titanic for the seventh time? 335 00:14:50,445 --> 00:14:52,984 Uh, it's just, you know, we haven't gone on a... 336 00:14:53,733 --> 00:14:55,164 a real date yet. 337 00:14:57,500 --> 00:14:58,533 Okay. 338 00:14:59,234 --> 00:15:00,501 Yeah, sure. 339 00:15:00,570 --> 00:15:01,636 You should go. 340 00:15:01,705 --> 00:15:02,904 - For real? - Yeah. 341 00:15:03,378 --> 00:15:04,593 You should go. 342 00:15:05,311 --> 00:15:06,554 Thank you. 343 00:15:19,102 --> 00:15:20,203 Kate. 344 00:15:20,571 --> 00:15:22,367 The game is about to start, if you... 345 00:15:27,429 --> 00:15:29,070 Kate, I'm sorry. 346 00:15:30,171 --> 00:15:31,859 I know I shouldn't have done that. 347 00:15:33,726 --> 00:15:35,284 But it would break my heart 348 00:15:35,286 --> 00:15:37,389 if you didn't want to be on camera 349 00:15:37,414 --> 00:15:39,428 because you don't realize how beautiful you are. 350 00:15:39,453 --> 00:15:40,690 Dad, stop. 351 00:15:41,718 --> 00:15:43,046 Just... 352 00:15:44,773 --> 00:15:48,500 You saying stuff like that to me was fine when I was a kid. 353 00:15:49,929 --> 00:15:51,937 But I'm older now, and I just... 354 00:15:52,835 --> 00:15:55,304 I just, I don't see myself the way you see me. 355 00:15:55,867 --> 00:15:59,070 And, you know, no one else sees me that way, either. 356 00:15:59,781 --> 00:16:02,359 So, you saying it all the time... 357 00:16:04,141 --> 00:16:05,340 ..it just hurts. 358 00:16:05,409 --> 00:16:06,585 - Katie. - No, Dad. 359 00:16:07,110 --> 00:16:08,476 I need you to stop. 360 00:16:08,501 --> 00:16:09,593 Okay? 361 00:16:10,522 --> 00:16:11,671 Okay. 362 00:16:12,750 --> 00:16:14,664 All right, just wait till I get some sandpaper 363 00:16:14,689 --> 00:16:16,108 before you put anything on top of it. 364 00:16:16,132 --> 00:16:17,109 - Cool. - Hey. 365 00:16:17,134 --> 00:16:18,156 What's up? 366 00:16:19,304 --> 00:16:20,359 Hey, babe. 367 00:16:20,429 --> 00:16:22,625 Uh, I don't want to say "I told you so." 368 00:16:22,693 --> 00:16:25,460 Really? 'Cause it sounds like you called just to say it. 369 00:16:25,570 --> 00:16:27,959 You know the expression "Rome wasn't built in a day"? 370 00:16:27,984 --> 00:16:30,545 Okay. I see you're really gonna make a meal out of this. 371 00:16:30,570 --> 00:16:32,470 Well, there's a new expression in town: 372 00:16:32,539 --> 00:16:35,185 our apartment building was rebuilt in a day. 373 00:16:35,210 --> 00:16:37,625 - Randall! - Yeah? Hold on one sec. 374 00:16:38,150 --> 00:16:39,390 What's going on? 375 00:16:40,085 --> 00:16:41,351 Geez! 376 00:16:41,376 --> 00:16:44,453 They are coming out of the hole you left. 377 00:16:44,610 --> 00:16:45,776 Oh. 378 00:16:46,234 --> 00:16:48,058 Ah, I need to call you back. 379 00:16:48,273 --> 00:16:49,742 Trouble in Rome, Caesar? 380 00:16:49,767 --> 00:16:51,533 Something came up. Love you. Bye. 381 00:16:52,164 --> 00:16:54,125 Oh, come on. 382 00:16:56,071 --> 00:16:58,843 Ah! Ah, perfect. Okay. 383 00:17:03,171 --> 00:17:05,125 Hey. Hey, Soph. 384 00:17:05,150 --> 00:17:06,984 Yeah, I was trying you all weekend. 385 00:17:08,974 --> 00:17:10,125 Wow. 386 00:17:12,140 --> 00:17:13,817 Yeah, you found out yesterday? 387 00:17:14,804 --> 00:17:16,320 Yeah. Totally. 388 00:17:16,492 --> 00:17:18,664 Go celebrate with your parents. It's fine. 389 00:17:19,812 --> 00:17:21,265 Congratulations, Soph. 390 00:17:22,359 --> 00:17:23,656 I love you. 391 00:17:30,750 --> 00:17:32,906 It sounds like Sophie got into NYU. 392 00:17:33,804 --> 00:17:34,851 Yep. 393 00:17:35,442 --> 00:17:36,648 She did. 394 00:17:37,296 --> 00:17:39,148 - It's awesome. - It is. 395 00:17:40,750 --> 00:17:43,320 But it's also probably pretty hard to think about her 396 00:17:43,345 --> 00:17:45,429 going so far away, especially since... 397 00:17:45,454 --> 00:17:46,531 Since I'm going nowhere. 398 00:17:46,556 --> 00:17:48,734 No, that's not what I was gonna say, Kevin. 399 00:17:48,765 --> 00:17:50,616 You do realize there's nothing wrong 400 00:17:50,685 --> 00:17:52,304 with starting out at community college. 401 00:17:52,329 --> 00:17:53,726 You're right. It's very exciting. 402 00:17:54,004 --> 00:17:55,218 What's going on? 403 00:17:55,257 --> 00:17:58,343 Kevin just found out that Sophie got into NYU. 404 00:17:58,368 --> 00:17:59,687 - Hey. - Yeah. 405 00:17:59,953 --> 00:18:01,750 But he's a little frustrated. 406 00:18:01,775 --> 00:18:03,820 Yeah, no, I'm not frustrated. I'm pissed. 407 00:18:04,165 --> 00:18:06,478 I'm pissed that my life sucks so hard and Mom won't shut up 408 00:18:06,502 --> 00:18:07,930 - about community college. - Excuse me? 409 00:18:07,954 --> 00:18:09,513 Hey, do not talk to your mother that way. 410 00:18:09,537 --> 00:18:10,843 Don't you guys get it? 411 00:18:11,149 --> 00:18:12,813 I was supposed to end up in the Super Bowl, 412 00:18:12,837 --> 00:18:14,340 not watch it like you guys. 413 00:18:14,987 --> 00:18:16,343 What's your point, Kevin? 414 00:18:19,476 --> 00:18:20,890 Damn it, I didn't want to do this. 415 00:18:20,915 --> 00:18:22,304 - Kevin. - No, it's okay. 416 00:18:22,458 --> 00:18:23,859 Kevin's the worst again. 417 00:18:24,452 --> 00:18:26,273 Order's restored to the universe. 418 00:18:27,348 --> 00:18:28,742 I'm gonna go to Sophie's. 419 00:18:31,926 --> 00:18:33,703 Best Pearson Super Bowl ever. 420 00:18:36,003 --> 00:18:37,171 Yeah. 421 00:18:58,820 --> 00:19:01,527 ♪ Into my heart ♪ 422 00:19:01,757 --> 00:19:04,882 ♪ Gonna find all the strength ♪ 423 00:19:05,005 --> 00:19:07,937 ♪ I had from the start ♪ 424 00:19:07,962 --> 00:19:11,781 ♪ I know if I just stay strong ♪ 425 00:19:12,242 --> 00:19:16,976 ♪ Yeah, I know if I just hang on ♪ 426 00:19:17,045 --> 00:19:18,585 ♪ I'm gonna find... ♪ 427 00:19:20,448 --> 00:19:23,273 ♪ Know if I just hang on ♪ 428 00:19:24,019 --> 00:19:26,164 ♪ I'm gonna find where I... ♪ 429 00:19:28,456 --> 00:19:30,226 ♪ Hang on ♪ 430 00:19:31,093 --> 00:19:34,687 ♪ I'm gonna find where I belong. ♪ 431 00:19:36,070 --> 00:19:37,507 So, how often are you guys at home? 432 00:19:37,532 --> 00:19:38,726 Pretty often. 433 00:19:38,838 --> 00:19:41,343 Yeah. I'm a singer, so my schedule is flexible. 434 00:19:41,856 --> 00:19:43,468 Yeah, a little too flexible. 435 00:19:43,493 --> 00:19:46,039 So if you know anyone who wants to be sung to... 436 00:19:46,064 --> 00:19:47,445 Audio loves music. 437 00:19:47,577 --> 00:19:50,210 - That's why we named him Audio. - Oh. 438 00:19:50,985 --> 00:19:52,040 Well, look, I think you guys 439 00:19:52,064 --> 00:19:53,544 would make an amazing home for Audio. 440 00:19:54,139 --> 00:19:55,539 Yeah, I think we would. 441 00:19:56,039 --> 00:19:59,140 Toby was pretty much born to have a dog, so... 442 00:19:59,304 --> 00:20:00,453 What about you? 443 00:20:01,321 --> 00:20:04,101 Yeah, I was pretty much born to have a dog, too. 444 00:20:04,468 --> 00:20:05,672 All right. Well, we're all set here. 445 00:20:05,696 --> 00:20:07,251 Let me get the vaccination report. I'll be right back. 446 00:20:07,275 --> 00:20:08,992 - All right? - Okay. Thank you. 447 00:20:19,283 --> 00:20:20,609 Hey, bud. 448 00:20:34,593 --> 00:20:36,046 This isn't gonna work. 449 00:20:37,765 --> 00:20:40,359 I want it to so badly, but... 450 00:20:41,135 --> 00:20:42,929 it's just not gonna. 451 00:20:44,580 --> 00:20:46,585 But someone's gonna come get you. 452 00:20:48,342 --> 00:20:49,945 But I can't keep you. 453 00:20:50,773 --> 00:20:53,187 And you have to understand that... 454 00:20:53,212 --> 00:20:56,315 ...you come with a lot of baggage that isn't your fault. 455 00:20:56,845 --> 00:20:58,062 It's not. 456 00:21:08,257 --> 00:21:09,765 I can't... 457 00:21:10,570 --> 00:21:12,125 I'm sorry. 458 00:21:16,648 --> 00:21:18,257 How long are we gonna be there? 459 00:21:18,282 --> 00:21:20,078 Uh, depends on the exterminator. 460 00:21:20,211 --> 00:21:22,046 Two nights, tops, I hope. 461 00:21:22,945 --> 00:21:25,281 You want them to be dead, not wounded, right? 462 00:21:25,437 --> 00:21:28,389 Evicted, day one. Nice work. 463 00:21:28,414 --> 00:21:29,690 It's not an eviction, Lloyd. 464 00:21:29,759 --> 00:21:31,154 It's a relocation. 465 00:21:31,179 --> 00:21:32,578 Hey, have you seen my brother? 466 00:21:33,078 --> 00:21:34,662 So... has anybody seen the Manny? 467 00:21:34,995 --> 00:21:36,093 - Kev? - Yeah? 468 00:21:36,328 --> 00:21:37,341 We got to go, man. 469 00:21:37,366 --> 00:21:38,686 Roach guys are gonna tent the building. 470 00:21:38,710 --> 00:21:40,164 20 more minutes, all right? 471 00:21:41,796 --> 00:21:44,506 Hey, man, I'm not one to complain about free labor, 472 00:21:44,531 --> 00:21:46,064 but is everything okay? 473 00:21:46,710 --> 00:21:48,466 Yeah. Yeah, everything's good. 474 00:21:48,535 --> 00:21:50,289 I'm just trying to, you know, stay busy. 475 00:21:50,645 --> 00:21:53,750 Find a project, complete the project, stay sober. 476 00:21:55,296 --> 00:21:56,382 Okay. 477 00:21:57,789 --> 00:22:00,132 Well, we got a few minutes before the roaches get us. 478 00:22:00,836 --> 00:22:03,812 Or before we find out this wall was load-bearing. 479 00:22:07,367 --> 00:22:08,968 I'm supposed to be making amends. 480 00:22:11,484 --> 00:22:12,927 Crossing names off of lists. 481 00:22:12,952 --> 00:22:14,518 And I have. I've-I've squared things 482 00:22:14,543 --> 00:22:15,742 with people that I've hurt. 483 00:22:18,609 --> 00:22:20,406 There are a few people that I don't think 484 00:22:22,156 --> 00:22:23,981 I'm gonna be able to square things up with, though, 485 00:22:24,005 --> 00:22:25,343 so I just figured, uh... 486 00:22:26,843 --> 00:22:28,601 the wall's easier, you know? 487 00:22:29,461 --> 00:22:30,703 Yeah. 488 00:22:33,179 --> 00:22:34,979 Do you remember Dad? 489 00:22:35,687 --> 00:22:37,804 When he made his amends with us that night? 490 00:22:38,430 --> 00:22:40,945 And he had a... a list in his hand. 491 00:22:41,128 --> 00:22:43,094 Some notes or something, I remember that. 492 00:22:44,320 --> 00:22:45,429 Yeah. 493 00:22:48,914 --> 00:22:50,203 You'll get there, Kev. 494 00:22:51,251 --> 00:22:53,046 We all got our stuff. 495 00:22:55,437 --> 00:22:57,580 - How about you, huh? - What about me? 496 00:22:57,649 --> 00:22:59,427 Well, what are you doing? I mean, you're doing, like, 497 00:22:59,451 --> 00:23:01,217 a month's worth of repairs in a day. 498 00:23:01,286 --> 00:23:03,397 You're doing it all by yourself, with no help from anyone. 499 00:23:03,421 --> 00:23:05,578 I mean, you got actor help, but basically that's like, 500 00:23:05,603 --> 00:23:07,296 - you know, no help. - Yeah... 501 00:23:09,501 --> 00:23:12,273 I'm almost 40 years old and I'm starting a new career. 502 00:23:13,273 --> 00:23:14,601 That's late, man. 503 00:23:15,710 --> 00:23:17,968 I feel like I'm already running out of time. 504 00:23:18,531 --> 00:23:20,651 Running out of ti... come on, we're the same age, man. 505 00:23:20,726 --> 00:23:22,338 Right? And don't say 40, all right? 506 00:23:22,407 --> 00:23:23,484 Actor. 507 00:23:23,645 --> 00:23:25,578 You ever think of yourself as an old man? 508 00:23:27,312 --> 00:23:30,781 Like, sometimes I try, and I can't. 509 00:23:33,377 --> 00:23:37,031 I think it's hard to picture myself outliving Dad, you know? 510 00:23:39,625 --> 00:23:41,135 You got a few years before you got to start 511 00:23:41,159 --> 00:23:43,159 - worrying about that, right? - It goes quick, bro. 512 00:23:44,015 --> 00:23:45,898 He's already been gone for 20 years. 513 00:23:46,802 --> 00:23:49,296 He's already been gone longer than we had him. 514 00:24:01,328 --> 00:24:03,125 - I think you should do it. - Do what? 515 00:24:03,226 --> 00:24:04,547 Picture yourself as an old man. 516 00:24:06,171 --> 00:24:08,710 'Cause you're not going anywhere any time soon, right? 517 00:24:08,875 --> 00:24:10,586 Okay? I mean, look at you. You got your health, 518 00:24:10,610 --> 00:24:12,510 you got a-a beautiful family. 519 00:24:12,578 --> 00:24:14,529 You got a tough-as-nails, kick-ass wife 520 00:24:14,554 --> 00:24:17,210 who literally will not let you die on her. 521 00:24:17,367 --> 00:24:18,749 You're not going anywhere. 522 00:24:19,286 --> 00:24:21,343 You're gonna be a great old man, by the way. 523 00:24:23,682 --> 00:24:25,398 You'll be like your other dad. 524 00:24:35,563 --> 00:24:36,937 Hey... Bec? 525 00:24:36,962 --> 00:24:38,862 Hey, the pre-game is starting! 526 00:24:42,867 --> 00:24:43,828 Hey. 527 00:24:43,853 --> 00:24:46,523 Hey. Your brothers both abandoned ship, 528 00:24:46,548 --> 00:24:48,437 so just means more room for us, right? 529 00:24:50,411 --> 00:24:52,109 I watched the tape. 530 00:24:53,093 --> 00:24:55,328 And then on the other side of that... 531 00:24:55,353 --> 00:24:56,382 Okay. 532 00:24:57,657 --> 00:24:58,945 Don't ever stop. 533 00:25:01,124 --> 00:25:03,671 Don't stop trying to... 534 00:25:05,046 --> 00:25:09,500 to make me see myself the way you see me. 535 00:25:11,058 --> 00:25:12,882 But remember Terrell Davis is a guy that... 536 00:25:13,177 --> 00:25:14,421 Okay, Katie girl. 537 00:25:14,885 --> 00:25:16,093 I won't stop. 538 00:25:17,205 --> 00:25:19,839 And now, with his two-week period of time off, 539 00:25:19,908 --> 00:25:21,281 his shoulder, his ribs... 540 00:25:23,382 --> 00:25:26,156 Um, is it cool if I go to Molly's house, actually? 541 00:25:26,181 --> 00:25:28,305 She's having, like, a bunch of people over to watch the game. 542 00:25:28,329 --> 00:25:30,617 - Yeah. Yeah, go have fun. - Okay. 543 00:25:30,642 --> 00:25:32,442 It's not like the Steelers are on this year. 544 00:25:32,467 --> 00:25:35,328 All right, um, then I'm gonna go, Dad. 545 00:25:35,353 --> 00:25:36,726 - Have fun. - Thanks. 546 00:25:37,048 --> 00:25:38,257 This looks great, by the way. 547 00:25:38,282 --> 00:25:39,234 Thank you. 548 00:25:39,306 --> 00:25:41,796 Ah, just in time for some Super Bowl chili. 549 00:25:41,821 --> 00:25:43,656 Mmm, yum. Bye, Mom. 550 00:25:45,144 --> 00:25:46,445 Party at Molly's. 551 00:25:48,080 --> 00:25:49,132 Here. 552 00:25:49,350 --> 00:25:50,609 - You got it? - Yep. 553 00:25:57,157 --> 00:25:58,781 Hmm. 554 00:25:59,283 --> 00:26:01,550 ...the times he's played on this field, he has never... 555 00:26:01,575 --> 00:26:04,117 Hey, babe. Do you want one of these? They're still warm. 556 00:26:04,951 --> 00:26:07,625 Um. No, I'm fine. 557 00:26:07,650 --> 00:26:10,078 No, Jack, I'm trying to do something cute here. 558 00:26:10,103 --> 00:26:11,359 Can you take a corn muffin? 559 00:26:11,384 --> 00:26:13,070 Okay. 560 00:26:18,578 --> 00:26:20,320 - What is that? - I don't know. 561 00:26:20,345 --> 00:26:21,445 What is that? 562 00:26:25,359 --> 00:26:28,341 "Single family home, three bedroom, one and a half bath..." 563 00:26:28,409 --> 00:26:30,271 It just, it jumped out at me. 564 00:26:30,296 --> 00:26:31,577 - Huh. - One owner, 565 00:26:31,646 --> 00:26:34,113 an elderly couple, so it needs a little bit of updating, 566 00:26:34,182 --> 00:26:36,015 but the bones of it are so good. 567 00:26:36,040 --> 00:26:38,217 And I know when you get in there and work your magic, 568 00:26:38,286 --> 00:26:40,882 you can flip it, make twice as much money. 569 00:26:41,445 --> 00:26:43,515 - Yeah, that's a great idea. - Hmm. 570 00:26:43,540 --> 00:26:45,515 Yeah, I'll, uh, I'll call in the morning. 571 00:26:45,960 --> 00:26:48,515 I may have already left them a message... 572 00:26:48,880 --> 00:26:51,453 the real estate agent... 'cause I got a little excited. 573 00:26:55,000 --> 00:26:56,421 Be my business partner. 574 00:26:58,171 --> 00:27:01,007 - What? - Do this with me, be my partner. 575 00:27:02,554 --> 00:27:04,834 Sweetheart, I-I just was trying to be helpful, 576 00:27:04,859 --> 00:27:06,679 - you don't have to... - I'm not. 577 00:27:07,783 --> 00:27:09,937 I'm not doing anything I wouldn't want to. 578 00:27:16,523 --> 00:27:17,790 It's... 579 00:27:18,710 --> 00:27:19,976 I mean... 580 00:27:22,320 --> 00:27:25,097 I did run this household for 18 years, 581 00:27:25,166 --> 00:27:27,670 and when we did our remodel here... 582 00:27:27,695 --> 00:27:30,062 - You handled everything. - Yeah. 583 00:27:30,087 --> 00:27:32,303 You did the design, you handled the finances. 584 00:27:32,328 --> 00:27:33,609 Everything, babe. 585 00:27:34,679 --> 00:27:35,796 Come on. 586 00:27:37,585 --> 00:27:38,611 Yeah. 587 00:27:39,468 --> 00:27:40,789 Yeah, I mean, 588 00:27:41,171 --> 00:27:43,889 this could be our home office. 589 00:27:43,914 --> 00:27:45,904 - Yeah. - Oh, babe, 590 00:27:45,929 --> 00:27:48,234 I've always wanted a partner's desk. 591 00:27:50,400 --> 00:27:51,497 Hey, you know? 592 00:27:51,724 --> 00:27:53,310 You know what I've always wanted? 593 00:27:54,647 --> 00:27:56,080 An office with a view. 594 00:28:14,810 --> 00:28:16,414 Oh, wait, hold it. You know what? 595 00:28:16,439 --> 00:28:17,818 We can't have sex in the office. 596 00:28:17,843 --> 00:28:19,388 That would be unprofessional. Come on. 597 00:28:42,529 --> 00:28:43,818 Here you go, ladies. 598 00:28:43,843 --> 00:28:45,643 Hopefully, this will warm you up a little bit. 599 00:28:45,645 --> 00:28:47,045 - Thank you. - I'm so sorry. 600 00:28:47,047 --> 00:28:49,427 There's cookies, guys, if you... want 'em. 601 00:28:51,193 --> 00:28:52,794 Hey. 602 00:28:53,676 --> 00:28:54,755 Hey. 603 00:28:54,943 --> 00:28:57,426 I am just waiting for some rooms to clear. 604 00:28:57,451 --> 00:28:58,654 Good. 605 00:29:00,735 --> 00:29:01,834 Go ahead. 606 00:29:02,043 --> 00:29:03,339 Say "I told you so." 607 00:29:03,364 --> 00:29:04,568 I'm not gonna say that. 608 00:29:06,232 --> 00:29:08,278 I am gonna say, "You always start with pest control." 609 00:29:08,302 --> 00:29:10,183 - Okay. - And you always start with pest control 610 00:29:10,208 --> 00:29:11,934 because you don't want to go busting through a bunch 611 00:29:11,958 --> 00:29:14,080 of drywall when you have a building filled with roaches. 612 00:29:14,104 --> 00:29:14,863 That... 613 00:29:14,888 --> 00:29:17,257 And then you're gonna say, "That makes sense." 614 00:29:17,282 --> 00:29:19,226 And then you're gonna say something charming about how 615 00:29:19,250 --> 00:29:21,318 much you love me, and it's gonna almost get you off the hook, but 616 00:29:21,342 --> 00:29:22,834 you know what's really gonna get you off the hook? 617 00:29:22,858 --> 00:29:23,840 No, what? 618 00:29:23,865 --> 00:29:26,188 It's when you say, "I've never owned a building before. 619 00:29:26,458 --> 00:29:27,857 But my partner here, 620 00:29:27,926 --> 00:29:29,766 she's been working with underserved communities 621 00:29:29,827 --> 00:29:31,183 her entire career. 622 00:29:31,208 --> 00:29:33,029 She's a real resource to me. 623 00:29:33,097 --> 00:29:34,630 I'm gonna utilize my resource." 624 00:29:34,857 --> 00:29:36,777 I sound smarter when you do me than when I do me. 625 00:29:36,801 --> 00:29:38,444 Yeah, well, that's why it's fun. 626 00:29:38,469 --> 00:29:42,348 I... I got freaked out about running out of time. 627 00:29:42,373 --> 00:29:43,505 Yeah. Look. 628 00:29:43,530 --> 00:29:45,763 This just can't just be R & B Properties, Randall, 629 00:29:45,788 --> 00:29:48,068 it's got to be smooth R & B, okay? 630 00:29:48,216 --> 00:29:51,122 Slow your roll. 631 00:29:51,147 --> 00:29:53,414 My roll has been slowed. 632 00:29:54,513 --> 00:29:56,085 Now, can I say that charming thing 633 00:29:56,154 --> 00:29:57,849 - about how much I love you now? - Oh... 634 00:29:58,450 --> 00:30:00,154 - 'Cause I do. - Get a room! 635 00:30:00,179 --> 00:30:02,365 Hey, what can I say, man? I love my wife. 636 00:30:02,390 --> 00:30:05,349 I mean, for me, a room. I need some sleep. 637 00:30:05,374 --> 00:30:06,662 No, I knew that. I'm gonna go get you a... 638 00:30:06,686 --> 00:30:07,974 Yeah, you should get him a... 639 00:30:15,935 --> 00:30:17,036 Hello? 640 00:30:17,061 --> 00:30:18,200 Hi, Mom. 641 00:30:18,711 --> 00:30:20,211 Hi, Kev. 642 00:30:20,529 --> 00:30:24,357 Uh, what I said, um, before... 643 00:30:25,342 --> 00:30:26,607 I didn't mean it. 644 00:30:26,632 --> 00:30:27,591 I just... 645 00:30:27,616 --> 00:30:29,536 Yeah, I know. It's okay, sweetheart. 646 00:30:30,513 --> 00:30:31,935 Is Dad mad? 647 00:30:32,068 --> 00:30:36,630 Mm, no, he's not mad, but I think his feelings are hurt. 648 00:30:36,655 --> 00:30:39,083 Why don't you just come home 649 00:30:39,108 --> 00:30:40,874 and watch the end of the game with him? 650 00:30:40,926 --> 00:30:43,107 I think I'm just gonna stay at Sophie's tonight. 651 00:30:43,319 --> 00:30:45,279 - Kev. - It's fine, her mom's home. 652 00:30:45,304 --> 00:30:46,630 I'll sleep on the couch. 653 00:30:47,015 --> 00:30:48,646 Do you want to talk to your dad? 654 00:30:48,793 --> 00:30:51,536 Um, no, I'll just talk to him tomorrow. 655 00:30:52,700 --> 00:30:54,069 All right. Good night, sweetheart. 656 00:30:54,094 --> 00:30:55,271 Good night. 657 00:31:03,911 --> 00:31:05,122 No. 658 00:31:10,224 --> 00:31:12,622 I heard there was some party in the woods tonight. 659 00:31:24,974 --> 00:31:26,185 Should I move? 660 00:31:27,146 --> 00:31:28,255 Is this the way 661 00:31:28,280 --> 00:31:29,842 that you're trying to tell me that I should move? 662 00:31:29,866 --> 00:31:31,661 Can you give me a second, please? 663 00:31:33,549 --> 00:31:34,622 Are you okay? 664 00:31:35,193 --> 00:31:36,263 I'm okay. 665 00:31:42,789 --> 00:31:46,154 I didn't see it... Kevin. 666 00:31:46,179 --> 00:31:48,107 I'm a nurse and I didn't even see it. 667 00:31:48,132 --> 00:31:50,013 - No. No, no, the... - I didn't see it. 668 00:31:54,126 --> 00:31:56,849 You know, you're the only man that I ever truly loved. 669 00:31:57,696 --> 00:32:00,771 But you're the only man that's ever been able 670 00:32:00,796 --> 00:32:02,044 to hurt me the way that you do. 671 00:32:02,069 --> 00:32:03,943 - I never meant to hurt you. - No, I know. 672 00:32:05,233 --> 00:32:06,583 I know, but you did. 673 00:32:07,560 --> 00:32:09,263 And we tried again. 674 00:32:10,083 --> 00:32:12,085 We tried to squeeze a puzzle piece in 675 00:32:12,154 --> 00:32:14,263 because it fit once when we were kids. 676 00:32:15,404 --> 00:32:17,388 You know, if you really want to make amends... 677 00:32:20,213 --> 00:32:22,482 ...could you just leave me with something? 678 00:32:23,474 --> 00:32:25,622 Just leave me with the past. 679 00:32:26,599 --> 00:32:27,771 And just... 680 00:32:28,937 --> 00:32:32,435 let me remember you at-at-at ten 681 00:32:33,003 --> 00:32:35,104 or at 17 or 20. 682 00:32:37,154 --> 00:32:40,146 Just let me remember you when-when it was good. 683 00:32:41,728 --> 00:32:43,911 Okay? Can you do that? 684 00:32:50,458 --> 00:32:52,592 Well, you can check my name off your list. 685 00:32:52,661 --> 00:32:55,325 You know, you can do it with a clear conscience because... 686 00:32:56,294 --> 00:32:57,607 because I forgive you. 687 00:32:58,958 --> 00:33:00,708 - Soph... - No, listen, I already... 688 00:33:00,733 --> 00:33:01,865 I'm sorry. 689 00:33:05,052 --> 00:33:07,849 I want you to know that y-you weren't just a name on my list. 690 00:33:10,050 --> 00:33:11,692 Soph, you were the name. 691 00:33:22,197 --> 00:33:23,638 Good-bye, Kevin. 692 00:33:39,974 --> 00:33:41,324 - Hey, babe. - Hi. 693 00:33:41,349 --> 00:33:43,130 Ah, see, look. Huh? 694 00:33:43,466 --> 00:33:45,247 No porn, no puppies. 695 00:33:45,638 --> 00:33:46,810 No puppy porn. 696 00:33:46,835 --> 00:33:48,060 How was your day? 697 00:33:49,442 --> 00:33:50,536 Interesting. 698 00:33:50,561 --> 00:33:51,646 Oh, yeah. Why is that? 699 00:33:51,687 --> 00:33:54,356 Well, I went to the dog shelter. 700 00:33:54,381 --> 00:33:55,732 You know the rescue that I found 701 00:33:55,757 --> 00:33:57,247 - on your browser history? - Yeah? 702 00:33:57,272 --> 00:34:00,200 Yeah, and I saw the cutest, the cutest dog. 703 00:34:00,225 --> 00:34:01,193 And, like, crazy cute. 704 00:34:01,218 --> 00:34:04,166 Like "if Jacob Tremblay was a dog" cute. 705 00:34:04,191 --> 00:34:05,825 - My God. - Yeah. 706 00:34:05,850 --> 00:34:07,083 A Jacob Tremblay dog? 707 00:34:07,108 --> 00:34:10,224 - I wanted to surprise you with him. - Yeah? 708 00:34:10,309 --> 00:34:12,599 But then I started thinking about having a dog 709 00:34:13,114 --> 00:34:15,200 and how that would remind me every day... 710 00:34:15,225 --> 00:34:17,638 Oh, yeah. No, no. 711 00:34:17,663 --> 00:34:19,756 Don't-don't, don't worry about it. I to... I totally get it. 712 00:34:19,780 --> 00:34:21,083 It's-it's totally fine. 713 00:34:21,108 --> 00:34:22,279 But then on the drive home, 714 00:34:22,643 --> 00:34:23,909 I couldn't stop thinking 715 00:34:23,977 --> 00:34:25,844 about how happy the dog would make you. 716 00:34:26,255 --> 00:34:27,779 What are you saying, woman? 717 00:34:34,077 --> 00:34:35,692 Oh, my... 718 00:34:37,443 --> 00:34:38,474 Hi. 719 00:34:38,607 --> 00:34:40,177 Hi. 720 00:34:41,099 --> 00:34:42,918 Oh, what is your name? 721 00:34:42,943 --> 00:34:44,794 Say "Audio." Uh, we can change it 722 00:34:44,819 --> 00:34:45,985 if you don't like it. 723 00:34:46,010 --> 00:34:47,342 - Audio? - Yeah. 724 00:34:47,367 --> 00:34:48,654 No, I love it. 725 00:34:48,679 --> 00:34:52,129 It's like some weird, obnoxious celebrity baby name. 726 00:34:52,154 --> 00:34:53,974 Come here. Oh. 727 00:34:56,560 --> 00:34:59,411 Oh, he does look like Jacob Tremblay. 728 00:34:59,904 --> 00:35:01,480 Aw. 729 00:35:01,548 --> 00:35:02,974 Aw. 730 00:36:20,779 --> 00:36:22,833 ♪ Yeah, I know if I just hang on ♪ 731 00:36:23,082 --> 00:36:24,779 ♪ I'm gonna find... ♪ 732 00:36:25,929 --> 00:36:27,963 ♪ I know if I just... ♪ 733 00:36:28,275 --> 00:36:30,409 Super Bowl championship 734 00:36:30,434 --> 00:36:32,419 for John Elway and the Denver Broncos. 735 00:36:43,168 --> 00:36:44,372 Hey. 736 00:36:45,285 --> 00:36:46,669 I thought you were Kevin. 737 00:36:46,758 --> 00:36:47,950 Nope. 738 00:36:48,655 --> 00:36:50,036 Hand me a glass, bud. 739 00:36:50,693 --> 00:36:51,825 Thanks. 740 00:37:01,802 --> 00:37:03,271 So, how was the movie? 741 00:37:06,826 --> 00:37:08,130 It was fine. 742 00:37:09,696 --> 00:37:11,865 Hmm. All right. 743 00:37:17,341 --> 00:37:18,552 Actually... 744 00:37:19,872 --> 00:37:20,982 it was great. 745 00:37:21,755 --> 00:37:23,130 We kissed. 746 00:37:25,411 --> 00:37:26,504 Look at you. 747 00:37:26,529 --> 00:37:27,678 Finally. 748 00:37:27,794 --> 00:37:29,046 I'm sure you were a gentleman. 749 00:37:29,871 --> 00:37:30,982 Yeah. 750 00:37:31,908 --> 00:37:32,950 Good. 751 00:37:38,622 --> 00:37:40,615 - Night, Dad. - Night, bud. 752 00:38:35,758 --> 00:38:40,169 _ 753 00:39:23,839 --> 00:39:25,802 George, we got a call. 754 00:39:26,091 --> 00:39:27,755 Somebody wants to come see the house, 755 00:39:27,780 --> 00:39:29,740 and the Realtor said they're a really nice couple. 756 00:39:30,073 --> 00:39:32,950 Oh, that's... that's great. 757 00:39:32,975 --> 00:39:34,294 - Yeah. - Yes. 758 00:39:35,938 --> 00:39:37,083 Honey. 759 00:39:38,910 --> 00:39:40,497 We'll get new stuff. 760 00:39:40,745 --> 00:39:42,474 New stuff for a new house. 761 00:39:42,499 --> 00:39:43,732 Yeah? 762 00:39:44,112 --> 00:39:45,521 Yeah. 763 00:40:11,155 --> 00:40:13,055 Hey, George. What's up? 764 00:40:13,123 --> 00:40:15,083 Well, we finally got a nibble on the house. 765 00:40:15,108 --> 00:40:16,599 - Congrats. That's great. - Yeah. 766 00:40:16,624 --> 00:40:17,865 Cleaning out the garage. 767 00:40:17,890 --> 00:40:19,443 - All right. - Hey, George. 768 00:40:19,468 --> 00:40:21,368 - How's Sally? - Sweet as ever. 769 00:40:21,999 --> 00:40:23,372 I thought I'd bring this over. 770 00:40:23,818 --> 00:40:25,146 - Thank you. - Okay. 771 00:40:25,810 --> 00:40:27,803 - Wow. - Only two years old, but there's a lot 772 00:40:27,872 --> 00:40:29,249 of great family meals been cooked in that. 773 00:40:29,273 --> 00:40:30,873 How nice is that? 774 00:40:30,941 --> 00:40:33,363 You got to fiddle with the switch, but it works. 775 00:40:33,388 --> 00:40:35,668 Thank you, George, we appreciate you thinking of us. 776 00:40:35,693 --> 00:40:37,092 That's so nice. Thank you. 777 00:40:37,161 --> 00:40:38,669 - Hey, congrats. - Thanks. 778 00:40:38,694 --> 00:40:40,521 - That's great. - Have a good night. 779 00:42:11,921 --> 00:42:15,621 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 779 00:42:16,305 --> 00:42:22,498 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tt7k Help other users to choose the best subtitles 55520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.