All language subtitles for THIS IS US S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,757 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,759 --> 00:00:03,577 All your children you love equally, right? 3 00:00:03,602 --> 00:00:05,101 - I do love all my children equally. - Yeah, I'm sure 4 00:00:05,103 --> 00:00:06,632 that you do. Just admit that you love Randall more. 5 00:00:06,657 --> 00:00:08,125 No, he was just easier! 6 00:00:08,469 --> 00:00:10,176 I married my best friend's wife. 7 00:00:10,201 --> 00:00:13,554 I've been on the outside of this family since I entered it. 8 00:00:13,860 --> 00:00:15,665 You're gone all day, every day. 9 00:00:15,690 --> 00:00:17,557 - Where do you go? - I have a cat. 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,449 I go back and forth to feed him. 11 00:00:19,474 --> 00:00:22,127 His name's Clooney. One of those ironic names, 12 00:00:22,152 --> 00:00:23,906 'cause he's a pretty ugly cat. 13 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 14 00:00:58,525 --> 00:01:02,875 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 15 00:01:20,750 --> 00:01:23,060 How goes the entertainment center that Jack built? 16 00:01:23,085 --> 00:01:25,101 Oh, it's gonna be great. 17 00:01:25,289 --> 00:01:28,279 I'm gonna give you an entire shelf for all your records. 18 00:01:28,304 --> 00:01:29,406 Ooh, I love it. 19 00:01:29,431 --> 00:01:30,789 I've got another shelf 20 00:01:31,046 --> 00:01:32,393 that's gonna be for your phonograph. 21 00:01:32,418 --> 00:01:33,664 Oh, whatever. 22 00:01:33,891 --> 00:01:36,179 - You love my records. - Yeah. I do love your records. 23 00:01:36,204 --> 00:01:37,234 Mm-hmm. 24 00:01:38,172 --> 00:01:40,320 Oh, gross. Act more like parents. 25 00:01:41,086 --> 00:01:43,287 Um, my friends and I are gonna go 26 00:01:43,312 --> 00:01:45,250 to the winter formal, so I need a dress. 27 00:01:45,275 --> 00:01:47,703 Um, Mom, do you think we could go to the mall? 28 00:01:49,469 --> 00:01:50,664 Yeah. 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,187 Yeah, yeah. We can do that. 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,429 Uh, can you give me 20 minutes? 31 00:01:54,544 --> 00:01:55,648 Yeah. 32 00:01:55,740 --> 00:01:57,890 Come on, Louis. Come on, boy. 33 00:02:00,484 --> 00:02:02,251 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Did that just happen? 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,742 Did my teenage daughter just ask me to go to the mall with her? 35 00:02:04,767 --> 00:02:06,533 Sure did. Saw it with my own two eyes. 36 00:02:06,891 --> 00:02:08,734 Hey, babe, you mind if I go with you? 37 00:02:08,759 --> 00:02:10,007 I need to look at some suits. 38 00:02:10,032 --> 00:02:13,375 Walter wants us to "step up our game," 39 00:02:13,400 --> 00:02:15,397 land a few more luxury condos. 40 00:02:15,578 --> 00:02:17,032 - Walter. Ech. - Yeah. 41 00:02:17,101 --> 00:02:19,101 "Ech" should definitely be that guy's last name. 42 00:02:19,170 --> 00:02:21,837 Oh, can you remind me to pick up batteries? 43 00:02:21,906 --> 00:02:23,131 - Yeah. Got it. Yeah. - Okay. 44 00:02:23,156 --> 00:02:25,093 Mom, Dad, I need more soda. 45 00:02:25,742 --> 00:02:27,117 - I got it. - Okay. 46 00:02:28,492 --> 00:02:30,579 Hey, your mom is taking Kate to the mall 47 00:02:30,648 --> 00:02:32,181 to get a dress for the winter formal. 48 00:02:32,249 --> 00:02:33,992 Are you bringing Sophie to that? 49 00:02:34,617 --> 00:02:35,687 No. 50 00:02:35,781 --> 00:02:37,214 She doesn't really care if we go. 51 00:02:37,282 --> 00:02:40,851 Um, she's aware that I can't exactly dance. You know? 52 00:02:40,919 --> 00:02:43,164 Can't dance, can't walk, can't play football. 53 00:02:43,351 --> 00:02:44,921 - Where? Where do we get... - Look out! 54 00:02:44,990 --> 00:02:46,320 What? What? 55 00:02:46,345 --> 00:02:48,265 - D-Dad, it's the best part. - Come on. 56 00:02:48,290 --> 00:02:50,101 Quit moping. We're gonna go to the mall, get you a new suit. 57 00:02:50,126 --> 00:02:52,326 Mall? I want to go to the mall. 58 00:02:53,231 --> 00:02:54,367 Great. 59 00:02:57,164 --> 00:02:58,264 God, he's weird. 60 00:02:58,289 --> 00:02:59,929 Get dressed. Come on. 61 00:03:23,968 --> 00:03:25,328 There you go, little man. 62 00:03:25,906 --> 00:03:27,851 You are now ready for the great migration. 63 00:03:28,900 --> 00:03:30,166 Be safe out there. 64 00:03:31,203 --> 00:03:33,796 This diorama is gonna crush the competition. 65 00:03:33,821 --> 00:03:36,222 I understand. Mm-hmm. 66 00:03:36,462 --> 00:03:38,000 All right. 67 00:03:38,025 --> 00:03:39,726 - Dang it. - What? 68 00:03:40,011 --> 00:03:41,937 I just lost the lot on Clinton Avenue. 69 00:03:42,459 --> 00:03:44,392 The city just sold it to a Costco. 70 00:03:44,570 --> 00:03:46,265 So much for building a beautiful park 71 00:03:46,290 --> 00:03:48,356 for the hardworking people of Trenton, New Jersey. 72 00:03:48,381 --> 00:03:49,593 Now they get a Costco. 73 00:03:49,618 --> 00:03:51,414 I'd rather have a Costco there than a... 74 00:03:51,439 --> 00:03:52,359 Shh. 75 00:03:53,398 --> 00:03:54,730 I'm so sorry, wife. 76 00:03:54,798 --> 00:03:56,687 I know how hard you worked on that. 77 00:03:56,858 --> 00:03:58,692 - Thank you, baby. - Yeah. 78 00:04:03,477 --> 00:04:06,765 Um, you sure you're gonna have enough time to drop the girls, and... 79 00:04:07,078 --> 00:04:08,545 go all the way to William's place, 80 00:04:08,570 --> 00:04:10,156 then make it back in time for your job interview? 81 00:04:10,181 --> 00:04:11,695 Mm-hmm. I got time. 82 00:04:13,109 --> 00:04:15,570 Wouldn't rather spend that time preparing for the interview, 83 00:04:15,595 --> 00:04:18,351 than going to William's to pick up some random box 84 00:04:18,376 --> 00:04:20,054 they found in an old storage unit? 85 00:04:20,079 --> 00:04:21,937 No. I don't need to prepare. 86 00:04:21,968 --> 00:04:23,484 Keller's been after me for weeks. 87 00:04:23,656 --> 00:04:25,089 It's not getting me excited. 88 00:04:25,157 --> 00:04:27,091 Being a foster parent, now that got me excited. 89 00:04:27,159 --> 00:04:29,293 I know, Randall. And we're back on the list, 90 00:04:29,362 --> 00:04:30,674 but in the meantime, why don't you just... 91 00:04:30,699 --> 00:04:32,496 In the meantime, I'm gonna wait for something to come along 92 00:04:32,565 --> 00:04:35,039 that gets my juices flowing in the same way. 93 00:04:35,445 --> 00:04:37,968 But you're-you're gonna go to the job interview, right? 94 00:04:38,265 --> 00:04:39,570 I'll go. 95 00:04:39,939 --> 00:04:43,414 But I'm telling you now, ain't doing nothing for my juices. 96 00:04:45,367 --> 00:04:47,111 And so, I fell off the wagon. 97 00:04:47,179 --> 00:04:48,304 Hard. 98 00:04:50,593 --> 00:04:53,651 You know, after the miscarriage, 99 00:04:53,953 --> 00:04:56,854 I just needed some comfort, you know? 100 00:04:57,593 --> 00:04:59,523 So I found that in Taco Bell. 101 00:05:00,007 --> 00:05:01,789 The Dorito shells are back, so... 102 00:05:03,140 --> 00:05:06,029 But now I'm on track, and I'm going to double down, 103 00:05:06,054 --> 00:05:10,367 because Toby and I are getting married in the spring. 104 00:05:10,789 --> 00:05:13,648 Yeah. And he's so friggin' romantic, 105 00:05:13,953 --> 00:05:16,771 he convinced me that I want the all-out traditional wedding, 106 00:05:16,796 --> 00:05:19,781 which means the all-out traditional wedding dress. 107 00:05:20,461 --> 00:05:22,148 Which doesn't exist for me. 108 00:05:22,730 --> 00:05:25,679 But it's okay, 'cause it's-it's just gonna be a hurdle for me. 109 00:05:25,996 --> 00:05:27,992 It's just... it's just a hurdle. 110 00:05:28,489 --> 00:05:29,585 So... 111 00:05:30,953 --> 00:05:32,679 Anyway, enough about me. 112 00:05:32,704 --> 00:05:34,195 Madison, why don't you say something 113 00:05:34,220 --> 00:05:36,007 that makes us all roll our eyes, 114 00:05:36,032 --> 00:05:38,648 or... something. 115 00:05:38,868 --> 00:05:40,679 I think my wrists are getting fat. 116 00:05:43,008 --> 00:05:44,757 You know what? I'm very proud of you, Kevin. 117 00:05:44,982 --> 00:05:46,562 You've made the most of your time here. 118 00:05:46,642 --> 00:05:47,941 Well, thank you, Babs. 119 00:05:48,010 --> 00:05:49,693 That means a lot... I can call you Babs, right? 120 00:05:49,718 --> 00:05:51,078 - Still no. - We're not there yet? 121 00:05:51,147 --> 00:05:52,913 - No. But... - Okay. 122 00:05:53,125 --> 00:05:55,421 In here is in here, but out there, 123 00:05:55,671 --> 00:05:58,437 there are 86,400 seconds in a day. 124 00:05:59,757 --> 00:06:01,155 Did you steal that from Rent? 125 00:06:02,055 --> 00:06:03,722 No. My point being, is that 126 00:06:03,790 --> 00:06:05,924 it just takes one second to slip up. 127 00:06:05,993 --> 00:06:08,195 - Yeah. - And that's why I'm a little bit worried 128 00:06:08,220 --> 00:06:10,335 about you going back to Hollywood too quickly. 129 00:06:10,429 --> 00:06:13,187 I mean, you need structure, you need a healthy routine. 130 00:06:14,023 --> 00:06:15,600 - You're right. You're right. - Mm-hmm. 131 00:06:15,669 --> 00:06:19,312 It's exactly why I know where I need to be. 132 00:06:19,337 --> 00:06:20,382 Um... 133 00:06:22,506 --> 00:06:26,541 My mom, um... a lot came out 134 00:06:26,968 --> 00:06:28,257 when she was here. 135 00:06:30,335 --> 00:06:32,203 And I figured this could be a chance for us 136 00:06:32,228 --> 00:06:33,968 to make up for lost time. 137 00:06:35,867 --> 00:06:37,210 Good for both of us. 138 00:06:38,174 --> 00:06:39,593 There's one small problem. 139 00:06:40,078 --> 00:06:42,257 Kev! You made it. Welcome. 140 00:06:42,596 --> 00:06:44,562 - How was the trip? - Oh, good. 141 00:06:45,094 --> 00:06:46,640 Good. You look great. 142 00:06:50,234 --> 00:06:53,054 So I got you organic bananas, 143 00:06:53,289 --> 00:06:56,046 and raw cashews. And, uh... 144 00:06:56,071 --> 00:06:59,820 I've got kale, so much kale. In fact, 145 00:07:00,132 --> 00:07:03,031 the woman at the grocery store asked me what I was gonna do 146 00:07:03,056 --> 00:07:04,984 with all this kale, and I said, "You know what, my son 147 00:07:05,009 --> 00:07:07,664 is coming to town, and he's crazy about kale." 148 00:07:10,500 --> 00:07:13,203 Well, yeah, yeah, no, normally, I-I would be, 149 00:07:13,228 --> 00:07:15,386 but, uh, I've actually switched, Mom, 150 00:07:15,411 --> 00:07:16,611 I've switched to a strict diet 151 00:07:16,679 --> 00:07:18,859 - of Skittles and Cinnamon Toast Crunch. - Oh. 152 00:07:18,884 --> 00:07:20,419 Because, uh... well, my therapist said 153 00:07:20,431 --> 00:07:22,140 it's okay to go nuts on sugar right now. 154 00:07:22,165 --> 00:07:24,101 But I can... I can, I can go to the grocery store, 155 00:07:24,126 --> 00:07:25,289 and get some of that stuff later. 156 00:07:25,314 --> 00:07:28,078 Oh, no. We, uh, we could go together, 157 00:07:28,383 --> 00:07:29,816 to the grocery store. 158 00:07:29,931 --> 00:07:31,367 - Yeah? - Yeah. 159 00:07:31,820 --> 00:07:33,789 Yeah, I never thought... that's great. Um... 160 00:07:33,953 --> 00:07:35,597 I need a schedule, right? 161 00:07:35,622 --> 00:07:37,389 I'm supposed to stick to it, so... 162 00:07:37,414 --> 00:07:40,123 this is good. Yeah, Mondays, I go to the grocery store 163 00:07:40,148 --> 00:07:41,648 - with Mom. - Mm. 164 00:07:42,828 --> 00:07:44,717 I can't believe I used to date Jessica Biel. 165 00:07:44,742 --> 00:07:47,467 - Oh, I like her. - That's... Yeah. Yeah, she's cute. 166 00:07:47,492 --> 00:07:48,906 You know, I think I'll tag along. 167 00:07:49,476 --> 00:07:52,023 - Okay. Sounds like a plan. - Yeah. 168 00:07:53,980 --> 00:07:56,062 - Hey. - Hey. 169 00:07:56,087 --> 00:07:57,703 I'm really sorry about what happened. 170 00:07:57,945 --> 00:07:59,121 With the baby. 171 00:07:59,861 --> 00:08:01,078 Thank you. 172 00:08:02,195 --> 00:08:03,192 Okay. 173 00:08:03,226 --> 00:08:04,709 So now I'm gonna propose something, 174 00:08:04,734 --> 00:08:06,241 - and before you say no... - No. 175 00:08:06,266 --> 00:08:08,299 I am taking you wedding dress shopping. 176 00:08:08,468 --> 00:08:09,859 Oh, that's a hard no. 177 00:08:09,884 --> 00:08:12,592 Kate, come on. I know the perfect place. 178 00:08:12,617 --> 00:08:14,305 They-they do custom dresses. 179 00:08:14,374 --> 00:08:15,960 You don't have to try anything on. 180 00:08:15,985 --> 00:08:19,716 You just have to sip champagne and-and talk about silhouettes, 181 00:08:19,741 --> 00:08:21,695 and you'll be treated like a princess. 182 00:08:24,984 --> 00:08:26,982 - I don't have to try anything on? - Nothing. 183 00:08:27,007 --> 00:08:29,890 I promise I can make this a nice thing for you. 184 00:08:30,125 --> 00:08:32,914 The moment you're at all uncomfortable, we leave. 185 00:08:33,195 --> 00:08:35,687 No hesitation, no questions. 186 00:08:37,248 --> 00:08:39,171 Let me help you clear this hurdle. 187 00:08:57,335 --> 00:08:58,725 Oh, okay. 188 00:08:58,750 --> 00:09:00,343 Yeah. That is the dress. 189 00:09:00,950 --> 00:09:03,328 I mean, with your eyes, Kate? Oof... 190 00:09:06,398 --> 00:09:08,318 Sometimes brands run big or whatever, 191 00:09:08,343 --> 00:09:09,967 - so it's hard to know what size... - Yeah. 192 00:09:09,992 --> 00:09:11,401 No, I do the same thing. 193 00:09:11,426 --> 00:09:12,859 Yeah. 194 00:09:13,710 --> 00:09:15,123 - Okay, I'm going in. - Okay. 195 00:09:15,148 --> 00:09:16,343 Try and stay out of trouble. 196 00:09:16,368 --> 00:09:17,453 I will do my best. 197 00:09:20,708 --> 00:09:22,203 Can I help you find something? 198 00:09:22,461 --> 00:09:24,328 I'm just waiting for my daughter. 199 00:09:24,673 --> 00:09:26,039 We're shopping together. 200 00:09:27,171 --> 00:09:29,204 Okay, so we're right here, and... 201 00:09:29,750 --> 00:09:32,710 the suit shop... the suit shop is right there. 202 00:09:32,735 --> 00:09:33,819 And Miguel's right there. 203 00:09:33,888 --> 00:09:35,429 Miguel! Hey! 204 00:09:36,590 --> 00:09:38,687 - Hey. What's going on? - Hey, Jack, Kevin. 205 00:09:38,867 --> 00:09:40,426 Hey. Let me guess: 206 00:09:40,451 --> 00:09:41,984 you're, uh, getting some suits 207 00:09:42,009 --> 00:09:43,250 to keep Walter off your back. 208 00:09:43,275 --> 00:09:45,281 Yep. And one for Kevin, too, 209 00:09:45,306 --> 00:09:46,859 - for his winter formal. - Oh. 210 00:09:46,884 --> 00:09:48,283 Yeah. What'd you get? 211 00:09:48,859 --> 00:09:52,404 Uh, a really overpriced memory foam pillow... 212 00:09:52,429 --> 00:09:54,078 - Ah. - ...just to cheer myself up. 213 00:09:54,945 --> 00:09:57,833 Shelly's boyfriend proposed to her last night. 214 00:09:58,164 --> 00:09:59,812 Oof, I'm sorry. 215 00:09:59,837 --> 00:10:01,103 He did it on a ski trip. 216 00:10:01,338 --> 00:10:02,571 And the kids were there, too. 217 00:10:03,054 --> 00:10:04,984 - I guess they ski now. - Hey. 218 00:10:05,226 --> 00:10:07,509 You're always gonna be their dad, no matter what. 219 00:10:07,578 --> 00:10:09,478 - Okay? All right? - Classic. 220 00:10:10,367 --> 00:10:11,513 What? 221 00:10:11,582 --> 00:10:13,093 You just always do that. 222 00:10:13,118 --> 00:10:15,507 You know? You always go straight into a big pep talk. 223 00:10:15,532 --> 00:10:17,229 I think, sometimes, you just need 224 00:10:17,254 --> 00:10:18,765 a little bit of time to let things suck. 225 00:10:18,948 --> 00:10:19,981 - Really? - Yeah. 226 00:10:20,226 --> 00:10:22,394 Well, I mean, he's got a... he's got a point, Jack. 227 00:10:22,419 --> 00:10:23,843 I mean, sometimes, a guy just wants to... 228 00:10:24,093 --> 00:10:26,539 to be bummed about crappy things. 229 00:10:27,179 --> 00:10:28,451 Yeah. 230 00:10:28,476 --> 00:10:29,865 Okay, fine. 231 00:10:30,348 --> 00:10:31,613 I can wallow. 232 00:10:33,171 --> 00:10:34,304 What do you guys want? 233 00:10:34,441 --> 00:10:35,820 Arcade or food court? 234 00:10:36,406 --> 00:10:37,656 - Food court. - Food court. 235 00:10:37,811 --> 00:10:40,445 - All right, lead the way, Hopalong. - This guy's like 236 00:10:40,514 --> 00:10:42,380 - a foot taller than me, too. - Don't worry about it. 237 00:11:39,578 --> 00:11:40,591 Lloyd? 238 00:11:40,616 --> 00:11:41,748 I'm Randall Pearson. 239 00:11:41,992 --> 00:11:43,475 You, uh, you called me about a box. 240 00:11:43,500 --> 00:11:45,953 I know William's son when I see him. 241 00:11:46,125 --> 00:11:48,263 - Come in, come in. - Thank you, sir. 242 00:11:48,500 --> 00:11:50,539 Yeah, sorry for the cold. 243 00:11:50,656 --> 00:11:52,867 Damn super won't fix the heat. Here. 244 00:11:52,936 --> 00:11:54,636 - Ah. There you go. - This is it? 245 00:11:54,661 --> 00:11:56,101 - Yeah, this is it. - Gotcha. 246 00:11:56,429 --> 00:11:57,632 Huh. 247 00:12:00,686 --> 00:12:02,570 Well, I-I guess that's it then. 248 00:12:02,719 --> 00:12:04,185 Mm-hmm. 249 00:12:04,914 --> 00:12:06,390 It was nice to meet you, Lloyd. 250 00:12:06,415 --> 00:12:07,890 - All right, yeah. - All right. 251 00:12:09,156 --> 00:12:10,398 I'm sorry. 252 00:12:10,445 --> 00:12:13,346 Were you the neighbor who took care of his cat, Clooney? 253 00:12:13,371 --> 00:12:15,779 Yes, but he took off a few weeks ago, 254 00:12:15,804 --> 00:12:18,460 probably once he realized William wasn't coming back. 255 00:12:18,531 --> 00:12:20,662 I'm sure he's fine, though. 256 00:12:20,687 --> 00:12:23,271 Strays always end up with someone who needs them. 257 00:12:23,339 --> 00:12:24,578 Yes, they do. 258 00:12:24,974 --> 00:12:26,289 Have a nice day, sir. 259 00:13:07,710 --> 00:13:09,687 My Lady, my Love, my Neighbor. 260 00:13:10,445 --> 00:13:13,093 Lady, I am straight up fixed on you, 261 00:13:13,406 --> 00:13:16,429 just as you sit, fixed straight on me. 262 00:13:17,193 --> 00:13:19,367 Our glue has long been set. 263 00:13:20,429 --> 00:13:23,375 Each morning I wake up and head straight towards you. 264 00:13:23,773 --> 00:13:26,607 And each afternoon we sit together with your children 265 00:13:26,632 --> 00:13:28,250 and watch the world go dark. 266 00:13:30,702 --> 00:13:33,210 Always I walk the same steps. 267 00:13:33,391 --> 00:13:34,812 I push open the door. 268 00:13:35,116 --> 00:13:37,414 I end up in front of you. 269 00:13:38,484 --> 00:13:41,695 Always you, my love. 270 00:13:42,835 --> 00:13:45,140 Always you, my Lady. 271 00:13:53,219 --> 00:13:55,090 Ah, Cookie Crisp. What? 272 00:13:55,115 --> 00:13:56,937 I haven't had Cookie Crisp in, like, forever. 273 00:13:57,523 --> 00:14:00,421 Hey, do you remember, um, do you remember when Dad 274 00:14:00,446 --> 00:14:02,784 used to take the entire cereal box and he would just 275 00:14:02,786 --> 00:14:05,335 dump the whole sucker out so that he could get the toy? 276 00:14:05,360 --> 00:14:07,222 Right? Before Randall and I had a chance to fight over it. 277 00:14:07,224 --> 00:14:08,789 - Do you remember that? - Aw, I do. 278 00:14:08,814 --> 00:14:10,343 - Ah. - Hmm. 279 00:14:16,962 --> 00:14:18,546 I lost Dad's necklace. 280 00:14:19,603 --> 00:14:20,804 What? 281 00:14:22,239 --> 00:14:24,429 I tried to get it back and I-I couldn't. 282 00:14:25,758 --> 00:14:27,000 It's gone. 283 00:14:30,921 --> 00:14:32,500 Well, he would understand. 284 00:14:32,546 --> 00:14:34,315 You've been through a lot lately. 285 00:14:34,493 --> 00:14:36,084 - I don't know. - I do. 286 00:14:39,990 --> 00:14:41,820 - You know what's funny? - Hmm? 287 00:14:41,845 --> 00:14:45,827 Um, you beat yourself up about losing your necklace 288 00:14:45,896 --> 00:14:50,562 and I beat myself up because I can't seem to take mine off. 289 00:14:59,703 --> 00:15:00,937 Apricot. 290 00:15:01,312 --> 00:15:03,606 - They have apricot LaCroix. - Yeah. 291 00:15:06,390 --> 00:15:08,062 Usually when I'm bummed, I watch football. 292 00:15:08,087 --> 00:15:08,984 Mm-hmm. 293 00:15:09,009 --> 00:15:11,351 But now when I watch football, I just think about 294 00:15:11,376 --> 00:15:13,109 - how I'll never play football. - Mm-hmm. 295 00:15:13,134 --> 00:15:14,953 That's a catch-22 right there, man. 296 00:15:14,978 --> 00:15:16,750 - What's that? - It's an expression. 297 00:15:17,330 --> 00:15:18,373 It's from a book. 298 00:15:18,398 --> 00:15:20,171 Shelly was always trying to get me to read more books. 299 00:15:20,196 --> 00:15:21,609 There's Randall. Randall! Hey! 300 00:15:22,266 --> 00:15:25,179 Finally. A breath of fresh air. 301 00:15:28,004 --> 00:15:29,187 Or not. 302 00:15:30,373 --> 00:15:31,562 What's with you? 303 00:15:31,952 --> 00:15:34,523 - Nothing. - Okay. 304 00:15:34,719 --> 00:15:38,523 Hey, look, Kev, you just, you have to find your new football. 305 00:15:38,960 --> 00:15:41,695 You know, what's something that you love to do? 306 00:15:43,234 --> 00:15:44,390 You don't get it, Dad. 307 00:15:44,415 --> 00:15:46,282 I mean, you didn't really have anything 308 00:15:46,307 --> 00:15:48,207 that you loved to do and then lost. 309 00:15:48,232 --> 00:15:49,812 Yeah, okay. 310 00:15:49,964 --> 00:15:51,914 Hey, you're... that's probably true. 311 00:15:52,095 --> 00:15:53,882 No. No, it's not true. 312 00:15:53,907 --> 00:15:56,093 - You-you never told them about Big Three? - Mm. 313 00:15:56,671 --> 00:15:58,703 - What's that? - Nothing. 314 00:15:59,540 --> 00:16:02,656 No, your dad was gonna start his own construction company: 315 00:16:02,850 --> 00:16:04,250 Big Three Homes. 316 00:16:04,389 --> 00:16:06,125 - Really, you were? - Yeah. 317 00:16:07,148 --> 00:16:08,265 So why didn't you? 318 00:16:08,290 --> 00:16:09,703 Well, why do you think? 319 00:16:10,000 --> 00:16:11,546 I mean, he stuck it out with our company 320 00:16:11,571 --> 00:16:13,273 so that you two and your sister 321 00:16:13,531 --> 00:16:15,097 could have everything you've ever wanted. 322 00:16:15,328 --> 00:16:18,367 Look, it's... it wasn't the right time to take a risk like that. 323 00:16:18,436 --> 00:16:21,195 - Okay. - You got to own your choices, boys. 324 00:16:22,062 --> 00:16:25,148 Choose them fully and don't look back. 325 00:16:31,882 --> 00:16:33,516 - Hey, Miguel. - Yeah? 326 00:16:33,584 --> 00:16:35,523 Hey, uh, why, uh... 327 00:16:37,453 --> 00:16:40,310 - why did you come with us today? - Huh? 328 00:16:40,335 --> 00:16:42,131 Well, you know, obviously, I'm staying with you guys 329 00:16:42,156 --> 00:16:44,126 so that I can connect with my mom, right? 330 00:16:44,367 --> 00:16:46,066 But yet the first thing you do is... 331 00:16:46,898 --> 00:16:49,521 tag along with us to the grocery store. I was just, I was wondering why. 332 00:16:49,546 --> 00:16:52,601 She's been a wreck ever since you got arrested. 333 00:16:53,116 --> 00:16:55,765 And then you tore into her at that session. 334 00:16:57,015 --> 00:17:00,351 So, yeah, I'm here now to protect her 335 00:17:00,921 --> 00:17:02,888 against any more bombs that you might drop 336 00:17:02,956 --> 00:17:05,116 or any other blame that you might want to lay on her. 337 00:17:06,202 --> 00:17:07,359 Well, you don't have to protect her from me. 338 00:17:07,427 --> 00:17:08,562 I'm her son. 339 00:17:08,635 --> 00:17:09,882 And I'm her husband. 340 00:17:10,737 --> 00:17:12,280 My father was her husband. 341 00:17:29,070 --> 00:17:31,108 Hi. Sorry to bother you. 342 00:17:32,117 --> 00:17:33,694 I'm William Hill's son. 343 00:17:34,054 --> 00:17:35,483 Downstairs, apartment four. 344 00:17:35,523 --> 00:17:38,589 Oh, yes. I liked him so much. 345 00:17:38,614 --> 00:17:40,562 I was so sorry to hear that he had passed. 346 00:17:40,587 --> 00:17:41,679 Thank you. 347 00:17:41,860 --> 00:17:45,273 Say, did you like him or did you love him? 348 00:17:46,616 --> 00:17:48,299 Now, wasn't he a fancy man? 349 00:17:48,507 --> 00:17:51,969 Fancy? Nah, he was pretty low-k... oh, you mean gay. 350 00:17:52,038 --> 00:17:53,124 Yeah. 351 00:17:53,149 --> 00:17:55,030 No. Bi. 352 00:17:56,062 --> 00:17:57,179 Bye. 353 00:17:58,142 --> 00:17:59,233 N... 354 00:17:59,351 --> 00:18:01,646 William, he was just the best. 355 00:18:01,906 --> 00:18:03,405 Whenever the hot water would go out, 356 00:18:03,474 --> 00:18:05,654 which was a weekly occurrence around here, 357 00:18:05,679 --> 00:18:08,607 he would bring me a big ole pot of boiling water 358 00:18:08,632 --> 00:18:09,731 just so I could take a bath. 359 00:18:09,756 --> 00:18:12,304 Would you describe yourselves as romantically involved? 360 00:18:19,576 --> 00:18:20,882 Yo, what's going on, brah? 361 00:18:21,441 --> 00:18:22,976 Do you recognize this woman? 362 00:18:36,483 --> 00:18:37,625 Wow. 363 00:18:37,694 --> 00:18:38,788 I know. 364 00:18:38,855 --> 00:18:40,890 It's like being inside of a wedding cake. 365 00:18:42,046 --> 00:18:43,085 My gosh. 366 00:18:43,171 --> 00:18:44,632 Wait, are we the only ones here? 367 00:18:44,701 --> 00:18:45,804 It's B.A.O. 368 00:18:47,140 --> 00:18:48,587 By appointment only. 369 00:18:48,702 --> 00:18:50,004 I figured you'd be more comfortable 370 00:18:50,073 --> 00:18:51,765 if there were no other customers here. 371 00:18:52,104 --> 00:18:53,241 Thank you. 372 00:18:54,827 --> 00:18:56,804 Screw it, I am having one. 373 00:18:57,522 --> 00:18:59,960 I did yoga this morning, the sweaty kind. 374 00:19:00,437 --> 00:19:01,687 No judgment here. 375 00:19:01,796 --> 00:19:02,741 I know. 376 00:19:03,718 --> 00:19:05,820 - Hey, Mad. - Mm. 377 00:19:05,889 --> 00:19:07,499 I'm eating. Sorry. 378 00:19:07,710 --> 00:19:10,169 - Aw. - You are so tiny. I hate you. 379 00:19:10,194 --> 00:19:12,101 Alexis, this is Kate. 380 00:19:12,126 --> 00:19:13,444 - It's great to meet you. - Hi. 381 00:19:13,469 --> 00:19:16,498 I promise not to make you say yes to the dress or anything. 382 00:19:16,523 --> 00:19:18,382 Oh, I actually love that show. 383 00:19:20,102 --> 00:19:22,382 But don't tell Hanga. She thinks it's trash. 384 00:19:24,046 --> 00:19:25,343 - There we go. - Oh. 385 00:19:25,368 --> 00:19:28,210 - Thanks. - All right, come in. Come in. 386 00:19:28,235 --> 00:19:30,226 - Who is Hanga? - The designer. 387 00:19:30,648 --> 00:19:33,023 - Oh. - It's gonna be so fun. 388 00:19:33,554 --> 00:19:34,632 Wow. 389 00:20:10,093 --> 00:20:12,694 - Hey-o. - Hey, babe. 390 00:20:13,070 --> 00:20:14,296 I was in the neighborhood. 391 00:20:14,321 --> 00:20:16,326 Had a little time to kill before my interview. 392 00:20:16,351 --> 00:20:18,117 Figured I'd see if I could take you out for a cappuccino. 393 00:20:18,186 --> 00:20:21,319 Oh, that's very sweet, but I'm swamped at the moment, so... 394 00:20:21,554 --> 00:20:24,623 Found one of William's old poems in this box that I picked up. 395 00:20:24,692 --> 00:20:26,491 It's a love poem. 396 00:20:26,762 --> 00:20:28,395 Think he was in love... 397 00:20:28,530 --> 00:20:30,694 with a woman from his old building 398 00:20:30,719 --> 00:20:32,530 before he met Jessie. 399 00:20:33,080 --> 00:20:36,081 I think they were lovers. 400 00:20:36,408 --> 00:20:37,540 - Randall. - Yeah? 401 00:20:37,773 --> 00:20:39,339 I'm trying to do my job. 402 00:20:39,674 --> 00:20:41,440 I know you're kind of down on those right now, 403 00:20:41,465 --> 00:20:42,999 but I still have to do mine, so... 404 00:20:43,024 --> 00:20:44,554 I'm not down on jobs, Beth. 405 00:20:45,122 --> 00:20:46,989 I'm down on one particular job. 406 00:20:47,014 --> 00:20:48,691 I'm just waiting for the perfect thing. 407 00:20:48,716 --> 00:20:50,171 You think my job is perfect? 408 00:20:50,351 --> 00:20:53,178 You think when I was a wide-eyed, hardheaded undergrad 409 00:20:53,203 --> 00:20:55,070 writing all those papers on fair housing, 410 00:20:55,095 --> 00:20:56,632 that I dreamt that I would spend my life 411 00:20:56,657 --> 00:21:00,194 sucking up to public officials only to lose out to a Costco? 412 00:21:00,761 --> 00:21:03,729 - No. - I know you're searching for something. 413 00:21:03,898 --> 00:21:06,014 Nobody supports your searches more than I do, baby, 414 00:21:06,083 --> 00:21:10,054 but recently, it feels like you are somewhere in outer space. 415 00:21:12,054 --> 00:21:14,241 I need you to go back to work. 416 00:21:14,895 --> 00:21:17,507 It's not about money. It's... 417 00:21:18,567 --> 00:21:20,093 I think it'll be good for you. 418 00:21:21,029 --> 00:21:22,241 For us. 419 00:21:25,001 --> 00:21:26,267 Can you do that? 420 00:21:27,304 --> 00:21:29,137 Can you come down from outer space 421 00:21:29,206 --> 00:21:31,139 and be in the real world with me? 422 00:21:35,499 --> 00:21:36,562 Thank you. 423 00:21:38,101 --> 00:21:41,507 You would look absolutely stunning in something like this. 424 00:21:41,624 --> 00:21:45,163 Soft, empire waist, flairs out... 425 00:21:45,937 --> 00:21:48,632 But you have to love it. Do you love it? 426 00:21:48,976 --> 00:21:50,480 - I-I like the style. - Mm-hmm. 427 00:21:50,482 --> 00:21:52,779 But I'm just not sure about it being such a bright white. 428 00:21:52,804 --> 00:21:55,285 You know? What do you think? 429 00:21:55,968 --> 00:21:57,179 Madison? 430 00:21:57,383 --> 00:21:58,709 Wh-What do you think? 431 00:21:59,507 --> 00:22:00,591 Agreed. 432 00:22:00,741 --> 00:22:03,023 Yeah, we're-we're not trying to blind anyone 433 00:22:03,048 --> 00:22:04,241 at this wedding, Lex. 434 00:22:04,573 --> 00:22:07,046 Show us something with flesh undertones. 435 00:22:08,288 --> 00:22:10,116 Got it. Uh... 436 00:22:10,663 --> 00:22:11,741 Ooh. 437 00:22:12,896 --> 00:22:15,366 How about this one? Mm-hmm? 438 00:22:15,576 --> 00:22:17,375 Yeah, way closer. 439 00:22:17,734 --> 00:22:19,233 BRB, I got to pee. 440 00:22:24,093 --> 00:22:25,491 How do you feel about lace? 441 00:22:26,274 --> 00:22:27,452 I like lace. 442 00:22:31,335 --> 00:22:32,663 Here you go. 443 00:22:33,437 --> 00:22:35,366 Isn't Hanga's stuff amazing? 444 00:22:36,921 --> 00:22:40,257 Madison, I know what you did... back there. 445 00:22:41,054 --> 00:22:42,763 It's really just a small fee to reserve the place. 446 00:22:42,788 --> 00:22:44,627 It's-it's not a big deal. 447 00:22:44,652 --> 00:22:46,085 No. In the bathroom. 448 00:22:46,225 --> 00:22:48,158 After you ate all the macaroons. 449 00:22:50,569 --> 00:22:55,608 When you talk in group, it's not about anything... real. 450 00:22:55,750 --> 00:22:57,319 Or, at least that's what I thought. 451 00:22:57,601 --> 00:22:59,632 I mean, you went to town on those desserts... 452 00:23:00,023 --> 00:23:01,194 What are you doing? 453 00:23:01,921 --> 00:23:02,968 Madison... 454 00:23:03,218 --> 00:23:05,358 - No. Why are you ruining this? - Listen, 455 00:23:05,616 --> 00:23:07,660 I know that it's hard to talk about. 456 00:23:07,685 --> 00:23:08,828 - Ech... - Madison... 457 00:23:08,896 --> 00:23:10,730 Just find your own way home. 458 00:23:15,398 --> 00:23:16,986 We're currently the frontrunner 459 00:23:17,011 --> 00:23:19,303 in the development of cellulosic ethanol. 460 00:23:19,328 --> 00:23:21,921 Not to toot our own horn, but it's pretty cutting-edge stuff. 461 00:23:21,946 --> 00:23:23,612 Does any of that appeal to you? 462 00:23:23,637 --> 00:23:24,836 Actually, yes. 463 00:23:24,861 --> 00:23:27,023 Sorry. 464 00:23:28,003 --> 00:23:29,836 I'm sorry, Sue, I should take this. 465 00:23:29,861 --> 00:23:31,421 Uh, it could be my kids' school. 466 00:23:31,554 --> 00:23:33,546 - Oh. Sure. - I'll be right back. I'm sorry. 467 00:23:33,647 --> 00:23:35,280 Hey, this is Randall. 468 00:23:35,444 --> 00:23:36,874 Randall, it's Lloyd. 469 00:23:36,899 --> 00:23:38,331 Lloyd, yes. 470 00:23:38,468 --> 00:23:40,080 I saw your note in the hallway. 471 00:23:40,149 --> 00:23:41,548 Did you talk with the super? 472 00:23:41,650 --> 00:23:43,250 No. I spoke to a lot of people, 473 00:23:43,319 --> 00:23:44,518 but not the super. 474 00:23:44,749 --> 00:23:47,177 Well, Donna is with her grandkids 475 00:23:47,202 --> 00:23:48,679 on the first floor. 476 00:23:48,790 --> 00:23:50,015 She has kids? 477 00:23:50,040 --> 00:23:51,632 Now, I'm not one for gossip, 478 00:23:51,929 --> 00:23:54,787 but I saw William coming and going 479 00:23:54,812 --> 00:23:57,327 from that apartment at all hours, 480 00:23:57,421 --> 00:23:59,179 if you know what I mean. 481 00:23:59,468 --> 00:24:01,093 Oh, hell, I love gossip. 482 00:24:01,241 --> 00:24:04,335 Uh, thanks, Lloyd. 483 00:24:04,360 --> 00:24:05,677 Thank you very much. 484 00:24:07,596 --> 00:24:09,496 Wait, why would you want to cover up... 485 00:24:09,856 --> 00:24:11,700 - What? - Oh, goodness. 486 00:24:12,466 --> 00:24:14,191 "Where are we gonna put our hot tub"? 487 00:24:14,216 --> 00:24:16,223 It's a tiny house. What did they expect? 488 00:24:16,248 --> 00:24:18,352 Listen to her. Do you hear her voice? 489 00:24:18,481 --> 00:24:19,700 Maybe I'll build you 490 00:24:19,725 --> 00:24:20,888 - a tiny house one day. - Oh. 491 00:24:22,159 --> 00:24:23,558 Hi, sweetheart. 492 00:24:23,776 --> 00:24:24,973 How are you? 493 00:24:25,932 --> 00:24:28,466 I'm just... restless, 494 00:24:28,491 --> 00:24:30,458 and nighttime's weird, and I'm... 495 00:24:30,483 --> 00:24:32,403 Why don't I go make you some tea? 496 00:24:32,598 --> 00:24:34,536 Yeah? You want some tea? You want tea? 497 00:24:34,561 --> 00:24:36,411 - Uh, sure. Thank you so much. - That's nice of you. 498 00:24:36,436 --> 00:24:37,591 Thank you. 499 00:24:38,214 --> 00:24:41,081 Your mother just can't get enough of this show. 500 00:24:41,900 --> 00:24:44,583 Yeah. Huh. 501 00:24:51,217 --> 00:24:52,333 Uh... 502 00:24:53,888 --> 00:24:56,981 Miguel, I'm sorry about earlier. I'm... 503 00:24:57,006 --> 00:24:58,552 No, no, no, no. It's-it's... 504 00:24:58,831 --> 00:24:59,934 Me, too. 505 00:25:00,975 --> 00:25:02,375 Can I just ask you something? 506 00:25:02,848 --> 00:25:05,294 - Yeah, uh, anything. - Okay. 507 00:25:07,513 --> 00:25:09,317 Were you, uh... 508 00:25:11,247 --> 00:25:14,052 Were you in love with my mom when my dad was alive? 509 00:25:14,999 --> 00:25:16,114 What? 510 00:25:19,294 --> 00:25:22,138 Kevin, no. No, no, that... 511 00:25:22,630 --> 00:25:24,192 that would have been impossible. 512 00:25:25,364 --> 00:25:26,620 I don't know what you mean. 513 00:25:27,309 --> 00:25:29,997 How to explain this, um... 514 00:25:30,973 --> 00:25:33,567 See, your mom... your mom and dad, 515 00:25:34,434 --> 00:25:35,598 they were one. 516 00:25:35,981 --> 00:25:38,684 There was... there was no Jack, 517 00:25:39,240 --> 00:25:41,138 and there was no Rebecca. It was just... 518 00:25:42,708 --> 00:25:44,888 it was just Jack and Rebecca. 519 00:25:48,192 --> 00:25:52,135 So, the notion that I would have been in love with your mother 520 00:25:52,160 --> 00:25:55,261 back then, it's just... it-it never even occurred to me. 521 00:25:55,641 --> 00:25:56,692 Ever. 522 00:25:57,966 --> 00:25:59,841 Do you understand what I'm saying? 523 00:26:01,232 --> 00:26:02,559 I do, yeah. 524 00:26:05,253 --> 00:26:07,677 But I do love her now. 525 00:26:11,028 --> 00:26:12,286 Kevin... 526 00:26:14,113 --> 00:26:15,653 I'm not going anywhere. 527 00:26:34,317 --> 00:26:35,434 Hello? 528 00:26:37,583 --> 00:26:38,606 What? 529 00:26:39,138 --> 00:26:40,395 Wait, wait, what? 530 00:26:43,341 --> 00:26:44,491 Madison? 531 00:26:46,570 --> 00:26:47,778 Coming in. 532 00:26:48,949 --> 00:26:50,169 Madison? 533 00:26:57,114 --> 00:26:58,278 Madison? 534 00:27:01,763 --> 00:27:03,863 - Oh, my God. - I'm okay. 535 00:27:03,932 --> 00:27:05,317 I think I fainted again. 536 00:27:05,742 --> 00:27:07,528 I... I'm okay. 537 00:27:07,635 --> 00:27:08,846 Here, let me help you. 538 00:27:08,871 --> 00:27:10,145 Careful. Be careful. 539 00:27:10,708 --> 00:27:11,934 There you are. 540 00:27:11,959 --> 00:27:13,864 I've been looking for you everywhere. 541 00:27:14,036 --> 00:27:16,755 - Sorry. - You can't just leave me, Kate. 542 00:27:18,739 --> 00:27:20,247 How was the dress? 543 00:27:22,220 --> 00:27:23,411 It didn't fit. 544 00:27:25,122 --> 00:27:26,963 Well, why don't we go try on some others, then, 545 00:27:26,988 --> 00:27:29,309 - and find something that you love? - Mom, stop it! 546 00:27:31,524 --> 00:27:34,575 Okay? Just... just please stop. 547 00:27:41,614 --> 00:27:43,147 - Hi. - Hi. 548 00:27:43,927 --> 00:27:45,098 You the super? 549 00:27:45,398 --> 00:27:47,809 Feeling pretty average, but yeah. 550 00:27:49,942 --> 00:27:51,169 That's a "super" joke. 551 00:27:51,286 --> 00:27:52,848 - Funny. - Okay. 552 00:27:53,610 --> 00:27:55,567 This is gonna seem random. 553 00:27:56,303 --> 00:27:57,966 I'm William Hill's son. 554 00:27:59,294 --> 00:28:00,802 He lived in apartment four. 555 00:28:01,309 --> 00:28:03,468 That old pain in my ass. 556 00:28:04,294 --> 00:28:06,145 - You know what he used to do? - Hmm? 557 00:28:06,170 --> 00:28:08,895 Every time somebody's stove wouldn't light, 558 00:28:09,263 --> 00:28:11,481 or their water wouldn't go on, 559 00:28:11,506 --> 00:28:14,007 he'd come banging on my door to report it. 560 00:28:14,192 --> 00:28:16,809 You know, and I explained to him a thousand times, 561 00:28:16,834 --> 00:28:18,927 I can't fix things without money. 562 00:28:18,952 --> 00:28:21,442 So, he wasn't coming around here 563 00:28:21,467 --> 00:28:24,168 'cause you two were... 564 00:28:24,425 --> 00:28:26,684 - William and me? - Mm-hmm. 565 00:28:26,709 --> 00:28:28,528 No... 566 00:28:28,839 --> 00:28:30,161 No, no, no. 567 00:28:32,672 --> 00:28:34,388 I'll tell you this, though. 568 00:28:34,572 --> 00:28:35,919 When he moved, 569 00:28:36,583 --> 00:28:39,700 man, the building felt it, you know? 570 00:28:40,641 --> 00:28:43,864 It was kind of like we lost a heart, 571 00:28:44,592 --> 00:28:47,286 and there was no place for the blood to go. 572 00:28:53,013 --> 00:28:54,567 I found this poem he wrote. 573 00:29:00,583 --> 00:29:02,434 Would you believe I thought it was a sign, 574 00:29:02,595 --> 00:29:04,052 me finding it now? 575 00:29:10,496 --> 00:29:11,919 Let me show you something. 576 00:29:12,231 --> 00:29:13,705 - Okay. - Okay. Come. 577 00:29:14,977 --> 00:29:16,122 The door... 578 00:29:24,263 --> 00:29:26,755 Just lost the tenant that lived here after William. 579 00:29:28,130 --> 00:29:29,317 Take a look around. 580 00:29:30,716 --> 00:29:31,763 That's okay. 581 00:29:32,844 --> 00:29:34,169 I don't want to... yeah. 582 00:29:36,116 --> 00:29:37,248 Take a look around. 583 00:29:51,111 --> 00:29:54,813 Get it. Down to the right. Get it. 584 00:30:15,177 --> 00:30:17,069 Well, what do we have here? 585 00:30:18,542 --> 00:30:19,966 Ooh. 586 00:30:21,184 --> 00:30:23,302 You are one ugly cat. 587 00:30:24,106 --> 00:30:25,198 No offense. 588 00:30:25,223 --> 00:30:27,723 You hungry? All right. 589 00:30:28,317 --> 00:30:31,208 Let's see what I can drum up for you. 590 00:30:31,802 --> 00:30:34,817 There's a little Lactaid. Hope you don't mind. 591 00:30:36,114 --> 00:30:37,333 There we go. 592 00:30:38,536 --> 00:30:39,536 Yeah. 593 00:30:40,599 --> 00:30:41,794 Rough day, huh? 594 00:30:42,685 --> 00:30:45,052 You're good to hang here for a little bit. 595 00:30:45,669 --> 00:30:47,364 This is my favorite spot. 596 00:30:48,400 --> 00:30:49,817 It's got a great view of... 597 00:30:53,811 --> 00:30:57,575 "Lady, I am straight up fixed on you... 598 00:30:58,317 --> 00:31:00,817 "Always I walk the same steps. 599 00:31:01,057 --> 00:31:02,423 "I push open the door, 600 00:31:02,703 --> 00:31:05,122 "I end up in front of you. 601 00:31:06,669 --> 00:31:10,928 Always you. Always you, my Lady." 602 00:31:23,083 --> 00:31:26,911 Lady Day. Billie was one of my favorites. 603 00:31:28,466 --> 00:31:29,661 Oh, damn. 604 00:31:33,252 --> 00:31:34,513 Oh, damn. 605 00:31:40,466 --> 00:31:43,067 - Sorry. - You don't need to take care of me. 606 00:31:43,708 --> 00:31:47,020 So... you're all alone and you're bleeding from the head. 607 00:31:47,045 --> 00:31:48,130 I kind of do. 608 00:31:50,700 --> 00:31:52,864 - I'm sorry I called. - Well...? 609 00:31:53,177 --> 00:31:55,239 I couldn't call my family. They'd... 610 00:31:56,583 --> 00:31:57,716 ..freak out. 611 00:31:58,598 --> 00:31:59,794 Do you want to talk about it? 612 00:32:00,700 --> 00:32:01,833 It's new. 613 00:32:04,066 --> 00:32:07,473 I mean, I used to do it in middle school, but I stopped, 614 00:32:07,785 --> 00:32:09,351 until a few weeks ago. 615 00:32:10,575 --> 00:32:13,341 I was really upset when I got home. 616 00:32:13,848 --> 00:32:15,747 So I ate. 617 00:32:15,809 --> 00:32:17,169 So much. 618 00:32:18,716 --> 00:32:21,722 This crappy frozen yogurt 619 00:32:21,747 --> 00:32:23,825 I've had in the freezer forever. 620 00:32:25,559 --> 00:32:26,744 And then I... 621 00:32:29,207 --> 00:32:30,544 I felt better. 622 00:32:31,981 --> 00:32:34,028 But I got really dizzy. 623 00:32:35,496 --> 00:32:36,864 I guess I fell. 624 00:32:40,613 --> 00:32:42,559 I know you think I'm insane. 625 00:32:45,114 --> 00:32:46,731 No. 626 00:32:47,106 --> 00:32:48,699 I don't think you're insane. 627 00:32:50,880 --> 00:32:51,989 Um... 628 00:32:53,247 --> 00:32:56,274 Right before my dad died, I got really skinny. 629 00:32:58,083 --> 00:33:00,793 I pretty much stopped eating everything, 630 00:33:00,818 --> 00:33:02,138 except for baby carrots. 631 00:33:02,572 --> 00:33:04,841 Me and you, we could've shared clothes. 632 00:33:05,872 --> 00:33:08,550 And I was so, just so sure 633 00:33:08,575 --> 00:33:10,372 that being skinny would make me happy. 634 00:33:10,488 --> 00:33:11,669 My whole life, 635 00:33:12,161 --> 00:33:13,808 I had that voice in my head just screaming, 636 00:33:13,833 --> 00:33:15,030 just shouting at me, 637 00:33:15,427 --> 00:33:17,060 "Lose the weight. Try harder. 638 00:33:17,286 --> 00:33:19,020 You're fat and you're pathetic." 639 00:33:21,424 --> 00:33:24,513 And so, I did it. I lost the weight. 640 00:33:30,184 --> 00:33:32,248 But listening to that voice my whole life, 641 00:33:32,316 --> 00:33:34,255 I didn't know who I was without it. 642 00:33:35,576 --> 00:33:37,419 And then I just, I felt empty. 643 00:33:46,395 --> 00:33:48,630 I was more comfortable being fat 644 00:33:49,052 --> 00:33:50,579 because I actually liked 645 00:33:50,604 --> 00:33:52,044 being mad at myself all the time. 646 00:33:52,069 --> 00:33:53,638 I liked the voice. 647 00:34:06,579 --> 00:34:07,707 So... 648 00:34:08,717 --> 00:34:10,458 I don't think you're insane. 649 00:34:14,325 --> 00:34:16,959 Thank you for taking care of me. 650 00:34:18,138 --> 00:34:20,700 - Oh, of course. - You're really nice. 651 00:34:21,099 --> 00:34:22,919 Eh. 652 00:34:23,317 --> 00:34:24,989 - Oh, my God. - What? 653 00:34:25,254 --> 00:34:27,121 Should we host a podcast? 654 00:34:27,151 --> 00:34:29,395 No. No one wants that. 655 00:34:37,755 --> 00:34:40,067 Well... so... 656 00:34:41,403 --> 00:34:43,753 I think I like the dress with the empire waist. 657 00:34:43,778 --> 00:34:46,106 You're gonna say yes to the dress? 658 00:34:47,263 --> 00:34:48,669 Aw! 659 00:34:51,122 --> 00:34:52,270 I can't believe it. 660 00:34:53,399 --> 00:34:55,403 I finally have a best friend. 661 00:35:07,763 --> 00:35:10,520 Hey. Thanks for indulging me. 662 00:35:10,737 --> 00:35:11,973 This better be good. 663 00:35:20,201 --> 00:35:21,263 You're right. 664 00:35:22,497 --> 00:35:25,333 I've been doing a lot of searching these last few months. 665 00:35:25,442 --> 00:35:29,028 Spent too much time in outer space, but Beth, 666 00:35:29,763 --> 00:35:31,395 I got called up out of the blue 667 00:35:31,420 --> 00:35:33,544 and asked to come to this run-down building 668 00:35:33,569 --> 00:35:35,083 to pick up a cardboard box. 669 00:35:35,538 --> 00:35:39,240 And in that box was a poem about my father's lady, 670 00:35:39,763 --> 00:35:41,848 that turned out to be a Billie Holiday mural, 671 00:35:41,873 --> 00:35:44,794 but still, that poem led me directly to my lady, 672 00:35:45,809 --> 00:35:48,083 who wakes up every morning and fights to create 673 00:35:48,108 --> 00:35:50,669 beautiful spaces for the people who need them most. 674 00:35:51,239 --> 00:35:55,039 My lady, who's been the answer to every search I've been on 675 00:35:55,064 --> 00:35:56,473 since I was 19 years old. 676 00:36:01,489 --> 00:36:03,630 I want to buy this building with you, Beth. 677 00:36:05,193 --> 00:36:06,692 I want to change these people's lives. 678 00:36:06,761 --> 00:36:10,763 Give them the comfort and the dignity they deserve. 679 00:36:11,265 --> 00:36:12,520 The building manager, she knows... 680 00:36:14,309 --> 00:36:15,505 You hungry? 681 00:36:24,269 --> 00:36:26,942 Randall, hey. 682 00:36:27,044 --> 00:36:29,106 You look like you're gonna pass out. What's up? 683 00:36:29,922 --> 00:36:31,169 Uh... 684 00:36:32,213 --> 00:36:33,661 Will you go out with me? 685 00:36:34,813 --> 00:36:35,927 Oh. 686 00:36:36,092 --> 00:36:37,973 - Um... - Before you answer, 687 00:36:39,280 --> 00:36:40,713 maybe you should let fate decide. 688 00:36:52,431 --> 00:36:54,270 Okay. What do you think? 689 00:36:54,295 --> 00:36:56,130 You think the boss is gonna like this one? 690 00:36:56,496 --> 00:36:58,997 Yeah. Looks good. 691 00:36:59,363 --> 00:37:00,833 Yeah? Okay. 692 00:37:04,567 --> 00:37:05,825 So how about now? 693 00:37:06,949 --> 00:37:07,997 You think now's a good time 694 00:37:08,022 --> 00:37:09,645 to start the Big Three? 695 00:37:11,075 --> 00:37:14,589 No. No, bud, I got three of you about to go off to college, 696 00:37:14,614 --> 00:37:16,223 so... no. 697 00:37:18,739 --> 00:37:20,466 Let's button this up. Give me this. 698 00:37:22,192 --> 00:37:23,270 Here we go. 699 00:37:24,496 --> 00:37:27,075 Sometimes, always, 700 00:37:28,083 --> 00:37:29,169 never. 701 00:37:29,880 --> 00:37:32,505 Here, get your hand right inside the lapel there. 702 00:37:32,677 --> 00:37:34,427 Make sure it's not too tight, too loose. 703 00:37:34,562 --> 00:37:35,761 - No. - Feels good? 704 00:37:35,786 --> 00:37:37,173 - Yeah. - Yeah? Okay. 705 00:37:37,427 --> 00:37:38,575 - Good. - Yeah. 706 00:37:38,864 --> 00:37:40,708 Good. You look good. 707 00:37:40,801 --> 00:37:42,091 - Thanks. - Sharp. 708 00:37:43,755 --> 00:37:45,288 Yeah, the pants are gonna fit better 709 00:37:45,356 --> 00:37:48,193 once you get out of that cast, but they work for now. 710 00:37:48,218 --> 00:37:49,284 You look good. 711 00:37:49,598 --> 00:37:50,833 You look real good. 712 00:37:51,322 --> 00:37:53,021 Straighten this tie, though. 713 00:37:59,059 --> 00:38:00,436 Thank you, Dad. 714 00:38:02,114 --> 00:38:03,453 You're welcome. 715 00:38:07,645 --> 00:38:09,864 Okay. How do you feel? 716 00:38:11,017 --> 00:38:13,216 I feel like I'm wearing a suit. 717 00:38:17,333 --> 00:38:19,793 - Morning. - Oh, good morning. 718 00:38:19,818 --> 00:38:20,872 Oh, yeah. 719 00:38:27,335 --> 00:38:28,786 You know, I, um... 720 00:38:29,841 --> 00:38:31,966 Last night, when you were, um... 721 00:38:32,778 --> 00:38:34,638 you were watching TV with Miguel, 722 00:38:36,013 --> 00:38:37,942 I noticed that you had your head on his shoulder, 723 00:38:37,967 --> 00:38:40,809 and then, as soon as you saw me, 724 00:38:40,834 --> 00:38:43,872 you-you... sort of... pulled away. 725 00:38:47,005 --> 00:38:48,138 Hmm. 726 00:38:52,077 --> 00:38:53,856 I, um... 727 00:38:55,270 --> 00:38:56,950 I thought that it might be, uh, 728 00:38:56,975 --> 00:38:59,325 hard for you to see us like that. 729 00:39:00,817 --> 00:39:01,997 Right. 730 00:39:05,385 --> 00:39:08,119 You shouldn't have to worry about how I feel, Mom. 731 00:39:08,559 --> 00:39:11,169 You shouldn't, you know, and-and, you know... 732 00:39:12,951 --> 00:39:14,161 Kevin... 733 00:39:14,486 --> 00:39:15,794 You're happy with him? 734 00:39:22,350 --> 00:39:24,184 After your father died, 735 00:39:24,989 --> 00:39:26,841 I had to let go of a lot of things, 736 00:39:26,866 --> 00:39:30,010 and happiness was one of the first things to go. 737 00:39:30,716 --> 00:39:32,802 And it was like that 738 00:39:32,871 --> 00:39:34,395 for a very, very long time. 739 00:39:36,554 --> 00:39:40,263 What I found with Miguel is, um... 740 00:39:42,626 --> 00:39:43,863 ...quieter 741 00:39:44,414 --> 00:39:45,864 and older. 742 00:39:46,350 --> 00:39:49,184 But... yeah. 743 00:39:50,436 --> 00:39:51,786 Yeah, I'm happy. 744 00:39:54,239 --> 00:39:56,325 He really makes me laugh. 745 00:39:58,268 --> 00:39:59,325 He does. 746 00:40:00,044 --> 00:40:02,475 Laughing with him or at him? I'm just, you know, saying. 747 00:40:02,500 --> 00:40:05,234 - Kevin, stop it. - I mean, come on. 748 00:40:16,915 --> 00:40:19,706 - I need you to talk to Kate. - Hmm. 749 00:40:20,122 --> 00:40:23,119 - Something is up with her. - Yeah, I noticed that, too. 750 00:40:24,098 --> 00:40:26,161 And if anyone can get through to her, it's you. 751 00:40:26,481 --> 00:40:28,991 - Yeah. Yeah, I'll talk to her. - Okay. 752 00:40:30,066 --> 00:40:31,906 Kev seems to like his new suit. 753 00:40:32,458 --> 00:40:34,797 Yeah. Yeah, he does. 754 00:40:37,950 --> 00:40:39,309 - Bec? - Yeah? 755 00:40:40,770 --> 00:40:42,364 I hate wearing suits. 756 00:40:43,684 --> 00:40:45,741 - Okay. - And I hate Walter. 757 00:40:47,091 --> 00:40:48,411 Walter, ech. 758 00:40:49,669 --> 00:40:50,911 I'm thinking... 759 00:40:53,270 --> 00:40:56,552 I'm thinking I want to try and start the business again. 760 00:40:57,716 --> 00:40:58,921 Big Three Homes. 761 00:41:00,216 --> 00:41:01,513 - What? - Yeah. 762 00:41:03,536 --> 00:41:05,464 You want to just... 763 00:41:05,489 --> 00:41:08,348 Quit my job and start a construction business. Yeah. 764 00:41:09,192 --> 00:41:12,500 Babe, we have three kids who are about to go off to college soon. 765 00:41:12,525 --> 00:41:15,169 You really think that now is the right time to start a business? 766 00:41:15,194 --> 00:41:16,325 No. 767 00:41:16,909 --> 00:41:18,067 Probably not. 768 00:41:24,941 --> 00:41:26,270 Well, I guess that's... 769 00:41:27,727 --> 00:41:29,833 gonna make it pretty exciting, isn't it? 770 00:41:47,775 --> 00:41:48,973 Wow. 771 00:41:51,966 --> 00:41:54,419 Hey, babe, did we forget something at the mall? 772 00:41:55,770 --> 00:41:57,002 I don't think so. 773 00:41:59,436 --> 00:42:00,630 Huh. 774 00:42:01,407 --> 00:42:03,974 Well, tell me more about Big Three Homes. When did this come about? 775 00:42:07,476 --> 00:42:12,132 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 776 00:42:13,305 --> 00:42:19,876 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.