All language subtitles for THIS IS US S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,539 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,931 --> 00:00:04,061 I almost drowned! 3 00:00:04,086 --> 00:00:05,352 You're so busy making sure 4 00:00:05,354 --> 00:00:07,955 - that Kate's not eating too much and... - Kev, calm down. 5 00:00:07,957 --> 00:00:10,179 ...and Randall's not too adopted. 6 00:00:12,161 --> 00:00:14,226 I just need somebody to help me. 7 00:00:14,314 --> 00:00:15,937 I just need help, please. 8 00:00:17,563 --> 00:00:20,146 - Uncle Kevin, slow down! - What the hell are you... 9 00:00:20,171 --> 00:00:22,601 What? Get... Put your seat belt on. What are you doing here? 10 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:33,765 --> 00:00:35,245 Oh! 12 00:00:35,484 --> 00:00:37,335 Looks like someone landed on my railroad. 13 00:00:37,460 --> 00:00:40,334 - That'll be 50 bucks, sucker. - Geez, Mom. 14 00:00:40,359 --> 00:00:43,702 Whoa, I can read the dice from all the way over here. 15 00:00:43,727 --> 00:00:44,960 See? I told you, sweetheart, 16 00:00:45,029 --> 00:00:46,709 having glasses wouldn't be so bad. 17 00:00:46,734 --> 00:00:49,679 For now. But once school's back, 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,633 the Urkel jokes will start. 19 00:00:51,702 --> 00:00:53,268 What? No, they won't. 20 00:00:53,468 --> 00:00:54,513 Yes, they will. 21 00:00:54,538 --> 00:00:55,789 It's just a fact, Mom. 22 00:00:56,093 --> 00:00:57,703 Do we have any more cookies? 23 00:00:58,257 --> 00:01:00,147 You know what, we both have had 24 00:01:00,172 --> 00:01:01,938 a couple of cookies already today, 25 00:01:02,007 --> 00:01:04,414 so maybe I could cut us up an apple instead. 26 00:01:04,439 --> 00:01:06,851 - Hey! - Dad, you're home! 27 00:01:06,876 --> 00:01:08,608 - Finally! - I am, I am. Hey, hey. Hi, hi. 28 00:01:08,633 --> 00:01:09,959 - Hi! - Hey, Dad. 29 00:01:09,984 --> 00:01:12,382 Finally. Big news, Pearsons. 30 00:01:12,718 --> 00:01:14,417 We're going on vacation. 31 00:01:14,486 --> 00:01:16,853 - We are? - Yes, we are. 32 00:01:16,922 --> 00:01:19,856 New guy in Accounting has a cabin in the Poconos. 33 00:01:19,925 --> 00:01:21,086 It's gonna be sitting there empty, 34 00:01:21,110 --> 00:01:22,950 so he said we could take it for the whole week. 35 00:01:23,367 --> 00:01:25,289 That's, of course, 36 00:01:25,314 --> 00:01:27,757 if Mom thinks that's a good idea. 37 00:01:29,382 --> 00:01:32,553 I mean, a cabin does sound fun. 38 00:01:32,578 --> 00:01:34,378 - Yeah, it does sound fun! - Super fun, right? 39 00:01:34,447 --> 00:01:36,247 - Yeah. - Wait, what about Kevin? 40 00:01:36,429 --> 00:01:37,782 It's close to his football camp, 41 00:01:37,850 --> 00:01:39,350 so I'm gonna pick him up on Friday. 42 00:01:39,418 --> 00:01:41,185 I'll bring him up there. We're all set. 43 00:01:41,210 --> 00:01:43,608 I-I don't know why you guys are still sitting down here, 44 00:01:43,633 --> 00:01:45,312 standing around. Go upstairs! Pack! 45 00:01:45,337 --> 00:01:47,103 We're gonna leave first thing in the morning! 46 00:01:47,414 --> 00:01:48,703 Oh, God. I-I... 47 00:01:48,925 --> 00:01:51,609 I-I came in a little excited in the entrance, right? 48 00:01:51,634 --> 00:01:53,243 - I didn't really give you a chance to... - No. 49 00:01:53,267 --> 00:01:54,492 - Mm. - No, you didn't. 50 00:01:54,517 --> 00:01:56,523 Yeah, but a log cabin, babe. 51 00:01:56,548 --> 00:01:58,789 I mean, this was... this was too good to pass up. 52 00:02:00,578 --> 00:02:02,726 Okay. I'll, um... 53 00:02:03,468 --> 00:02:05,988 I'll start coming up with a list of things that we need to pack. 54 00:02:06,031 --> 00:02:08,257 Um, top of the list, first thing: 55 00:02:08,469 --> 00:02:09,750 your bathing suit. 56 00:02:09,775 --> 00:02:11,992 We got to get you back in that black bikini. 57 00:02:12,289 --> 00:02:13,661 No way. 58 00:02:13,729 --> 00:02:16,764 - The black bikini is retired. - Wait. No, no. 59 00:02:16,832 --> 00:02:19,625 - Retired, Jack. - Babe, she was too young to retire. 60 00:02:19,650 --> 00:02:22,710 All right? She's bored. She-she wants a comeback. 61 00:02:24,804 --> 00:02:28,375 I cannot believe that I haven't talked to Kevin in over a month. 62 00:02:28,444 --> 00:02:31,679 We've never, ever gone this long without talking. 63 00:02:31,747 --> 00:02:33,647 Yeah, I know, babe. Disconnecting is kind of one 64 00:02:33,716 --> 00:02:35,316 of the key rules of rehab. 65 00:02:35,384 --> 00:02:36,817 Kev's in rehab. 66 00:02:36,886 --> 00:02:38,990 I let Kevin get sent to rehab. 67 00:02:39,015 --> 00:02:41,810 Technically, the judge at his DUI hearing 68 00:02:41,835 --> 00:02:43,557 let him get sent to rehab. 69 00:02:43,929 --> 00:02:46,100 But now is no time to be super literal, 70 00:02:46,125 --> 00:02:47,609 and I should know that. Sorry. 71 00:02:47,634 --> 00:02:49,601 Well, I hope that it's been good for him. 72 00:02:49,626 --> 00:02:51,585 I mean, not just getting clean but... 73 00:02:51,610 --> 00:02:53,953 all of it. I still can't believe that 74 00:02:53,978 --> 00:02:55,526 I missed what was going on with him, though. 75 00:02:55,550 --> 00:02:56,578 Hey. Hey, hey. 76 00:02:56,679 --> 00:02:58,535 We had a lot going on, too, you know. 77 00:02:58,838 --> 00:03:00,468 Yeah, we did. 78 00:03:03,109 --> 00:03:04,775 Okay. 79 00:03:05,640 --> 00:03:06,732 Right, so... 80 00:03:06,757 --> 00:03:09,053 portion-controlled hummus and veggies for the plane ride. 81 00:03:09,078 --> 00:03:10,859 - Mm-hmm. - I'm gonna stay focused. 82 00:03:10,884 --> 00:03:14,273 'Cause when life takes us low, Kate and Toby, we go high. 83 00:03:14,298 --> 00:03:17,063 That's right. Crushing it in the face of tragedy. 84 00:03:17,088 --> 00:03:18,828 'Cause that's how Ka-Toby roll. 85 00:03:18,853 --> 00:03:20,562 Ooh, "Ka-Toby." I like it. 86 00:03:20,587 --> 00:03:22,461 Oh, hey, will you take out the trash before we go? 87 00:03:22,485 --> 00:03:23,882 - Yeah. - It smells like ass. 88 00:03:23,907 --> 00:03:25,398 "Ka-Toby." Are we going with that? 89 00:03:25,423 --> 00:03:27,289 'Cause I could get behind "Ka-Toby." 90 00:03:42,346 --> 00:03:43,781 Hey, uh, you ready? 91 00:03:45,304 --> 00:03:46,445 Toby? 92 00:03:46,937 --> 00:03:48,390 Uh, uh... 93 00:03:49,234 --> 00:03:50,531 Yeah, yeah! 94 00:03:51,073 --> 00:03:53,226 Yeah, come on, let's get this show on the road. 95 00:03:55,992 --> 00:03:57,875 Hey, Sweet Pea. 96 00:03:58,327 --> 00:03:59,426 Hey. 97 00:03:59,617 --> 00:04:00,804 How you feeling? 98 00:04:01,039 --> 00:04:02,164 Fine. 99 00:04:02,218 --> 00:04:04,411 We just wanted to triple-check that you're still feeling okay 100 00:04:04,435 --> 00:04:07,280 about staying with the sitter while we go visit Uncle Kevin. 101 00:04:07,305 --> 00:04:09,271 Dad, I love Julie. 102 00:04:09,340 --> 00:04:11,107 She makes better brownies than you. 103 00:04:14,024 --> 00:04:16,828 - Randall. - Yeah. Just... It's cool. 104 00:04:16,914 --> 00:04:20,716 - Look, baby... - Mom, stop worrying about me. 105 00:04:21,007 --> 00:04:24,520 You've asked me if I'm okay 100 times a day for the last month. 106 00:04:24,750 --> 00:04:28,242 I told you, I was just sad about Deja having to go home. 107 00:04:28,359 --> 00:04:30,179 I'm not gonna freak out and run away again. 108 00:04:30,210 --> 00:04:32,171 - Are you sure? - I'm sure. 109 00:04:33,031 --> 00:04:34,697 I understand why she had to move home. 110 00:04:34,766 --> 00:04:36,144 Well, you know, we just want to make sure... 111 00:04:36,168 --> 00:04:36,787 - Beth. - Mom. 112 00:04:36,812 --> 00:04:39,117 - All right. Yeah. - Enjoy your book. 113 00:04:39,625 --> 00:04:40,703 Love you. 114 00:04:41,523 --> 00:04:44,304 Well, it seems like she's doing really well. 115 00:04:45,031 --> 00:04:47,243 Why do you sound disappointed 116 00:04:47,311 --> 00:04:49,545 - when you say that? - Because if she was doing 117 00:04:49,614 --> 00:04:52,428 a little worse, then... I could stay here with her 118 00:04:52,453 --> 00:04:54,570 and not have to visit your jackass brother. 119 00:04:54,688 --> 00:04:56,545 Maybe have some of Julie's delicious brownies. 120 00:04:56,570 --> 00:04:58,056 Okay, first of all, Julie's brownies 121 00:04:58,124 --> 00:04:59,791 are bland as hell and lumpy. 122 00:05:00,108 --> 00:05:01,374 Yes, they are. 123 00:05:01,523 --> 00:05:04,085 Second of all, regarding my jackass brother, 124 00:05:04,578 --> 00:05:05,830 cut him some slack. 125 00:05:06,265 --> 00:05:07,842 He didn't know Tess was in the car. 126 00:05:07,984 --> 00:05:10,546 Yeah. He just knew he was a danger to everyone else on the road. 127 00:05:10,594 --> 00:05:11,914 What do you want me to say, babe? 128 00:05:11,992 --> 00:05:13,515 That he was irresponsible? 129 00:05:13,656 --> 00:05:15,306 That he made some terrible decisions? 130 00:05:15,476 --> 00:05:18,373 That I came within two inches of separating his perfectly-coiffed head 131 00:05:18,398 --> 00:05:19,606 - from his body? - That part. 132 00:05:19,631 --> 00:05:21,255 Well, I know how you feel, Beth Pearson. 133 00:05:21,300 --> 00:05:22,312 I feel it, too. 134 00:05:23,054 --> 00:05:24,578 But when I was at my lowest, 135 00:05:24,603 --> 00:05:26,125 Kevin was there for me. 136 00:05:26,572 --> 00:05:28,505 So now we got to be there for him, too. 137 00:05:28,648 --> 00:05:30,841 Fine. But I'm not making any efforts 138 00:05:30,909 --> 00:05:32,742 to hold in my passive-aggressive sighs. 139 00:05:32,811 --> 00:05:35,671 Since when do you ever make any efforts to... Ho, ha-ha. 140 00:05:36,815 --> 00:05:38,289 Look, as for me, 141 00:05:39,203 --> 00:05:41,518 when I think about how angry I am with him, 142 00:05:41,587 --> 00:05:45,242 I'm just gonna take a deep breath and force myself to say, 143 00:05:45,843 --> 00:05:47,351 "We're here for you, Kevin." 144 00:05:47,734 --> 00:05:49,967 That is some white people-level repression, babe. 145 00:05:49,992 --> 00:05:51,407 Well, I was raised by white people, so... 146 00:05:51,431 --> 00:05:52,431 Everybody knows. 147 00:06:01,710 --> 00:06:02,953 Hey, Mom? 148 00:06:03,166 --> 00:06:04,298 Hmm? 149 00:06:04,562 --> 00:06:05,757 How you feeling? 150 00:06:07,085 --> 00:06:09,454 I'm okay. I'm just... 151 00:06:09,479 --> 00:06:12,813 I'm glad that we're all able to be here to support your brother. 152 00:06:12,837 --> 00:06:14,655 Wow, this place looks great. 153 00:06:14,694 --> 00:06:16,039 - Hey. - Hey, guys. 154 00:06:16,064 --> 00:06:17,092 - Hey. - Hey, Mom. 155 00:06:17,117 --> 00:06:18,272 - Hey-ya. - Sweetheart. 156 00:06:18,317 --> 00:06:20,116 - How are you? - Hi, Bug. I'm good. 157 00:06:20,185 --> 00:06:21,785 - How are you? - So nice to see you. 158 00:06:25,531 --> 00:06:26,898 Come here, sis. 159 00:06:31,096 --> 00:06:33,176 Been wanting to slap that one on you for a while now. 160 00:06:33,476 --> 00:06:34,592 Me, too. 161 00:06:34,617 --> 00:06:36,296 We've all had a rough month. 162 00:06:37,101 --> 00:06:38,154 Which reminds me. 163 00:06:38,179 --> 00:06:41,623 Hey, guys? I think we need to prepare ourselves. 164 00:06:41,648 --> 00:06:43,357 Kevin's probably gonna look different. 165 00:06:43,382 --> 00:06:44,585 He might have lost weight. 166 00:06:44,680 --> 00:06:46,289 His eyes might have dark circles... 167 00:06:46,314 --> 00:06:47,945 - Hey-o! - Kevin! 168 00:06:48,031 --> 00:06:49,750 Matt. Be good today, okay? 169 00:06:49,945 --> 00:06:52,148 - Oh, of course he's Mr. Rehab. - Hi. 170 00:06:52,594 --> 00:06:54,632 - Come on. - Oh. 171 00:06:54,657 --> 00:06:56,242 - Mm. - I'm so glad you're okay. 172 00:06:56,267 --> 00:06:57,531 Kate, um... 173 00:06:58,631 --> 00:07:00,791 - I just wanted to tell you that I... - No, no. I know. 174 00:07:00,899 --> 00:07:02,109 I know. 175 00:07:03,867 --> 00:07:05,390 - Hey. - Hey. 176 00:07:13,304 --> 00:07:15,208 I just want you guys to know, um, just... 177 00:07:15,277 --> 00:07:17,511 It means a lot to me that you all came. 178 00:07:17,579 --> 00:07:18,979 - It really does. - Of course. 179 00:07:19,048 --> 00:07:21,848 And I'm... blessed 180 00:07:22,470 --> 00:07:24,585 to have you all here. 181 00:07:25,676 --> 00:07:27,244 We're here for you, Kev. 182 00:07:27,269 --> 00:07:29,421 - Thank you. - How are you, sweetheart? 183 00:07:29,446 --> 00:07:31,298 Good. I'm good. You know, I'm better than I've been 184 00:07:31,322 --> 00:07:33,609 in a long time. Barb! Hey! Come on over here. 185 00:07:33,634 --> 00:07:36,000 - Hi. - Uh, everyone, this is Barbara. 186 00:07:36,025 --> 00:07:38,039 - She's my therapist. - Oh, hi! 187 00:07:38,064 --> 00:07:40,157 Yeah, she's-she's great. You guys, you're gonna love her. 188 00:07:40,181 --> 00:07:42,609 She's got all the answers. Uh, you're actually... 189 00:07:42,634 --> 00:07:45,257 You're my favorite Barbara that I've ever met in my entire life. 190 00:07:45,282 --> 00:07:46,953 - Mm-hmm. - And I've met Walters. 191 00:07:47,266 --> 00:07:48,414 And Streisand. 192 00:07:48,439 --> 00:07:49,835 It's very nice to meet all of you. 193 00:07:49,860 --> 00:07:51,235 - Nice to meet you as well. - Nice to meet you. 194 00:07:51,259 --> 00:07:53,219 Barbara's gonna be, uh, running our session today. 195 00:07:53,400 --> 00:07:56,473 Oh, actually, Kevin, I was thinking that it might be better 196 00:07:56,498 --> 00:07:59,332 for our first session to meet just your immediate family. 197 00:07:59,401 --> 00:08:02,350 So, just your siblings and your mom and not the others. 198 00:08:02,375 --> 00:08:04,937 "The others." What are we on, Lost? 199 00:08:05,937 --> 00:08:08,253 Barbara, I'm sorry, it's just... the only thing is I asked them 200 00:08:08,277 --> 00:08:09,921 - to be here. - Don't worry about it. It's okay. 201 00:08:09,945 --> 00:08:11,511 - Beth. - No, what I mean is... 202 00:08:11,914 --> 00:08:13,880 it's about what's best for Kevin's healing. 203 00:08:13,968 --> 00:08:15,750 Yeah, we don't want to be the ones to impede 204 00:08:15,775 --> 00:08:17,072 - on Kevin's healing. That's... - She's right. 205 00:08:17,096 --> 00:08:18,703 No, just do what you need to do. 206 00:08:18,728 --> 00:08:20,854 You know, go and not make a big deal out of it. 207 00:08:20,923 --> 00:08:22,656 - That's great. Yes. - You sure? 208 00:08:22,724 --> 00:08:24,035 - So, you know... - It's-it's fine. It's okay. 209 00:08:24,059 --> 00:08:25,626 - I'll call you. - Come back when you're done. 210 00:08:25,650 --> 00:08:26,741 - Yeah. - Yeah. 211 00:08:26,766 --> 00:08:27,835 - Great. - Absolutely. 212 00:08:27,860 --> 00:08:29,460 Hurry up, before they change their minds. 213 00:08:29,826 --> 00:08:34,171 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 214 00:08:43,234 --> 00:08:45,179 - Hi! - Kevin, you're here! 215 00:08:47,008 --> 00:08:48,554 Did we move while I was at camp? 216 00:08:48,579 --> 00:08:50,351 No, I told you it was a vacation cabin. 217 00:08:50,376 --> 00:08:51,773 Didn't you read our letters? 218 00:08:51,945 --> 00:08:53,984 - You guys were on vacation without me. - No. 219 00:08:54,009 --> 00:08:56,617 Just a few days, but we're gonna stay here till next week. 220 00:08:56,642 --> 00:08:58,593 Kev, you are so big. I swear, you got 221 00:08:58,618 --> 00:09:00,259 twice as big while you were at camp. 222 00:09:00,284 --> 00:09:02,604 I want to hear everything about football camp. Tell me now. 223 00:09:02,682 --> 00:09:03,948 It was really cool. 224 00:09:03,973 --> 00:09:05,289 - Yeah? - I got two trophies. 225 00:09:05,314 --> 00:09:06,430 - You did? - You want to see? 226 00:09:06,454 --> 00:09:09,023 Of course! Oh, oh, oh. Hey, hey, hey. 227 00:09:09,048 --> 00:09:10,981 So, Randall got glasses, like, a week ago, 228 00:09:11,006 --> 00:09:13,093 and I need you not to tease him about that, okay? 229 00:09:13,118 --> 00:09:15,258 Because if he doesn't wear them, then he gets a headache... 230 00:09:15,282 --> 00:09:17,483 - Okay, I won't say anything. - Thank you. 231 00:09:17,671 --> 00:09:19,218 Kev, you're finally here. This place 232 00:09:19,243 --> 00:09:20,607 - is so cool. - Right? 233 00:09:20,632 --> 00:09:23,226 At night, Dad makes a fire and we make s'mores 234 00:09:23,251 --> 00:09:25,171 and sometimes we make popcorn there, too. 235 00:09:26,020 --> 00:09:27,250 Have you noticed 236 00:09:27,275 --> 00:09:28,921 that every thing Kate says she loves 237 00:09:28,946 --> 00:09:31,117 about this place happens to involve food? 238 00:09:31,781 --> 00:09:33,773 Nah, she was talking about the fire pit. 239 00:09:33,960 --> 00:09:36,523 Yeah. In reference to popcorn and s'mores. 240 00:09:36,548 --> 00:09:38,851 Come on. It's vacation, all right? 241 00:09:38,876 --> 00:09:41,140 And she has... baby weight. 242 00:09:41,191 --> 00:09:43,703 But she's not a baby anymore, Jack. 243 00:09:43,765 --> 00:09:46,726 I-I don't want to make her self-conscious, 244 00:09:46,868 --> 00:09:48,901 but she's obsessed with food. 245 00:09:48,926 --> 00:09:51,812 And the doctor says that she's heavier than most girls her age. 246 00:09:51,813 --> 00:09:53,978 Yeah, but that doctor, he's basing it off of charts, 247 00:09:54,046 --> 00:09:55,813 not our actual kid, 248 00:09:55,882 --> 00:09:57,929 who takes after my grandmother, who's just... 249 00:09:58,070 --> 00:09:59,828 - she was big-boned. - Ugh! 250 00:09:59,867 --> 00:10:03,053 See, we've been doing this same dance for years, Jack. 251 00:10:03,122 --> 00:10:05,677 I say that it's an issue, and you say things like "big-boned" 252 00:10:05,702 --> 00:10:07,078 and "it's fine." 253 00:10:07,304 --> 00:10:08,648 I'm worried about her. 254 00:10:08,757 --> 00:10:09,914 - Okay. - Yeah? 255 00:10:09,939 --> 00:10:15,693 Look... I will try to get her to be more active, all right? 256 00:10:15,718 --> 00:10:18,406 Maybe find something physical that she loves. 257 00:10:18,537 --> 00:10:20,921 - Yes? Thank you. Okay. - Yeah. Okay. 258 00:10:22,321 --> 00:10:23,264 Hey. 259 00:10:23,289 --> 00:10:24,942 - Yeah? - No more daily trips 260 00:10:25,011 --> 00:10:26,648 to that ice cream place either. 261 00:10:29,194 --> 00:10:30,437 - Jack. - Yeah. 262 00:10:30,953 --> 00:10:32,007 Deal. 263 00:10:32,032 --> 00:10:33,962 - Hut, here we go. - Hike, hike, hike. Go long, Dad. 264 00:10:33,986 --> 00:10:35,063 Go, go, go, go, Kate. Come on. 265 00:10:35,087 --> 00:10:36,343 Go long, Dad! 266 00:10:37,039 --> 00:10:38,515 Oh, oh, oh. 267 00:10:38,881 --> 00:10:40,070 Touchdown! 268 00:10:40,250 --> 00:10:42,099 Here, run it back to your brother. Run it back. 269 00:10:42,144 --> 00:10:43,904 Run it back, run it back. Go, go, go, go, go. 270 00:10:44,093 --> 00:10:45,593 Mom, check out my spiral! 271 00:10:45,618 --> 00:10:47,531 Yeah, I'm watching, bud. It's amazing. 272 00:10:47,556 --> 00:10:49,883 I'm gonna throw it so far Dad can't catch it. Watch! 273 00:10:49,951 --> 00:10:51,203 - Okay. - Kate, come on. 274 00:10:51,228 --> 00:10:53,617 - Go long with me. - How come Randall doesn't have to play? 275 00:10:53,642 --> 00:10:55,594 - Don't worry about Randall. He's fine. - I'm tired. 276 00:10:55,618 --> 00:10:57,273 How can you be tired? We just got started. 277 00:10:57,298 --> 00:10:59,290 If I don't want to play football, why do I have to? 278 00:10:59,314 --> 00:11:00,671 Dad! Dad, catch. 279 00:11:04,130 --> 00:11:07,999 You... you've been eating a lot of sweets this week, okay? 280 00:11:08,289 --> 00:11:09,711 And I think that it's really important 281 00:11:09,735 --> 00:11:12,328 that you-you exercise to-to stay healthy. 282 00:11:15,573 --> 00:11:18,040 I won't eat more sweets. I just don't want to play. 283 00:11:18,085 --> 00:11:19,226 Kate. 284 00:11:23,124 --> 00:11:25,062 Just let her go, Dad. 285 00:11:28,354 --> 00:11:30,046 Hey, four-eyes, catch! 286 00:11:30,755 --> 00:11:31,953 Hey. 287 00:11:33,209 --> 00:11:34,640 Are you serious, Kevin? 288 00:11:34,665 --> 00:11:36,359 You almost hit your brother in the face. 289 00:11:36,384 --> 00:11:37,648 I know. I missed. 290 00:11:38,166 --> 00:11:39,609 No. Come here. 291 00:11:40,093 --> 00:11:42,703 Do you realize you almost hit him in the head? 292 00:11:42,728 --> 00:11:44,429 What's gotten into you, bud? 293 00:11:44,454 --> 00:11:46,520 Do you really want to sit in your room by yourself 294 00:11:46,545 --> 00:11:48,045 without your Game Boy, 295 00:11:48,070 --> 00:11:50,104 without any books, nobody to talk to? 296 00:11:50,129 --> 00:11:52,234 Why are you acting this way, huh? 297 00:11:52,695 --> 00:11:54,250 Thank you all for being here. 298 00:11:55,039 --> 00:11:57,023 It's an important part of Kevin's process 299 00:11:57,048 --> 00:12:00,484 to speak openly to the people he loves. 300 00:12:00,917 --> 00:12:02,703 In a safe space. 301 00:12:04,810 --> 00:12:05,953 Kevin. 302 00:12:08,179 --> 00:12:09,593 - So right now? - Yes. 303 00:12:13,390 --> 00:12:16,164 Uh, well, you know, first of all, I just wanted to 304 00:12:17,328 --> 00:12:20,703 sincerely apologize to all of you. 305 00:12:21,109 --> 00:12:23,867 Um, obviously I hit a low point, 306 00:12:24,347 --> 00:12:25,578 and I, uh, 307 00:12:26,136 --> 00:12:27,703 ruined things with Sophie, 308 00:12:28,335 --> 00:12:29,875 and then I went ahead 309 00:12:29,900 --> 00:12:31,812 and ruined things with all of you. 310 00:12:33,604 --> 00:12:35,148 Uh, Kate, I... 311 00:12:40,539 --> 00:12:41,789 I'm sorry. 312 00:12:42,898 --> 00:12:44,929 I'm sorry that you had to go through one 313 00:12:44,954 --> 00:12:46,938 of the most difficult times of your life without me. 314 00:12:46,962 --> 00:12:49,363 That... should never happen. 315 00:12:52,371 --> 00:12:54,992 You know, they-they tell us in here that, um, 316 00:12:55,804 --> 00:12:57,391 they tell us that we have to forgive ourselves 317 00:12:57,415 --> 00:12:58,976 for our wrongdoings, but... 318 00:13:02,140 --> 00:13:04,398 that one's gonna take some time for me. 319 00:13:06,914 --> 00:13:08,007 It's fine. 320 00:13:08,390 --> 00:13:10,843 And I'm sorry, too. 321 00:13:11,396 --> 00:13:13,117 For taking my eye off the ball. 322 00:13:14,722 --> 00:13:16,937 That's you. You're the ball. 323 00:13:22,235 --> 00:13:23,445 Randall. 324 00:13:25,740 --> 00:13:27,023 I'm sorry... 325 00:13:28,875 --> 00:13:31,010 that I scared you and Beth like that. 326 00:13:31,079 --> 00:13:32,912 I didn't know Tess was in the car, obviously, 327 00:13:32,981 --> 00:13:34,468 but I am so sorry. 328 00:13:36,844 --> 00:13:38,328 We're here for you, Kev. 329 00:13:44,192 --> 00:13:45,453 And, Mom, I'm... 330 00:13:45,862 --> 00:13:48,289 I'm sorry that I put you through all this. 331 00:13:50,182 --> 00:13:52,000 I just want you to be happy, Kevin. 332 00:14:01,649 --> 00:14:03,453 Whew. Right? 333 00:14:04,398 --> 00:14:05,625 That was helpful. 334 00:14:06,289 --> 00:14:08,015 Like, cathartic, you know? 335 00:14:09,164 --> 00:14:10,335 Was it? 336 00:14:12,323 --> 00:14:15,921 Because it felt a little polite to me. 337 00:14:17,117 --> 00:14:18,757 Do you want to talk to your family 338 00:14:18,782 --> 00:14:20,437 about what we've been exploring 339 00:14:20,574 --> 00:14:25,007 regarding where your addiction might stem from? 340 00:14:35,810 --> 00:14:38,984 Kev... it's okay. 341 00:14:39,161 --> 00:14:40,820 It's good to talk about this. 342 00:14:43,687 --> 00:14:45,304 I have been telling Kev 343 00:14:45,627 --> 00:14:48,890 that he has to find out a way 344 00:14:48,915 --> 00:14:51,656 to talk about his grief. 345 00:14:52,477 --> 00:14:56,078 About our-our dad dying, so... 346 00:15:02,674 --> 00:15:04,601 Was that a look? Like, did... 347 00:15:04,685 --> 00:15:06,601 Yeah, they definitely got looks. 348 00:15:08,804 --> 00:15:10,960 We're gonna need to talk about some things 349 00:15:10,985 --> 00:15:12,398 involving your family... 350 00:15:13,416 --> 00:15:15,682 and even about your father... 351 00:15:16,141 --> 00:15:18,054 that were not so perfect, 352 00:15:18,079 --> 00:15:20,156 when he was actually alive. 353 00:15:21,867 --> 00:15:23,382 Can we go there together? 354 00:15:24,784 --> 00:15:26,812 Oh, God, do we have to? 355 00:15:30,180 --> 00:15:32,181 - To "The Others." - No, no. 356 00:15:32,585 --> 00:15:36,030 To the, uh... to the new Big Three. 357 00:15:36,055 --> 00:15:38,623 - Oh. To the new Big Three. - Ah, new Big Three. 358 00:15:38,625 --> 00:15:40,445 - I like that. All right. - Uh-huh. 359 00:15:42,471 --> 00:15:45,140 Mmm. I got to tell you, 360 00:15:45,734 --> 00:15:48,842 this is not how I pictured my day at rehab going. 361 00:15:48,867 --> 00:15:52,602 Did you guys see Kevin do that actor hand thing today 362 00:15:52,671 --> 00:15:54,204 - all of a sudden? Like... - Hmm? 363 00:15:54,272 --> 00:15:55,953 Like, when you put the two hands together. 364 00:15:55,978 --> 00:15:58,541 And-and say "thank you" and then like, bow a little bit? 365 00:15:58,610 --> 00:16:00,671 Like an overgrown Mr. Miyagi. 366 00:16:00,696 --> 00:16:04,062 I mean, he drives my nine-year-old around drunk. 367 00:16:04,087 --> 00:16:06,640 She has to watch her uncle get handcuffed. 368 00:16:06,665 --> 00:16:09,679 But you know what? He bowed and said thank you like Al Pacino 369 00:16:09,692 --> 00:16:11,292 so I'm just expected to forgive him. 370 00:16:11,361 --> 00:16:12,905 Well, I don't think anyone expects that. 371 00:16:12,929 --> 00:16:15,563 Randall does. Any time I try to have a conversation 372 00:16:15,632 --> 00:16:17,601 about Kevin's behavior, I-I... 373 00:16:17,788 --> 00:16:21,123 - I go into the Pearson no-fly zone. - Mmm. 374 00:16:21,271 --> 00:16:23,078 - The Pearson no-fly zone. - Mm-hmm. 375 00:16:23,103 --> 00:16:25,740 I have flown hard into the Pearson no-fly zone 376 00:16:25,809 --> 00:16:28,445 on many occasions, and it does not end well. 377 00:16:28,859 --> 00:16:30,578 But what do you... what do you guys do 378 00:16:30,647 --> 00:16:33,784 when there's a no-fly zone that you have to fly into? 379 00:16:33,809 --> 00:16:35,929 Like, right now, there's something I got to talk to Kate about, 380 00:16:35,953 --> 00:16:37,611 that she's been hiding from me. 381 00:16:37,636 --> 00:16:39,085 It's not about Jack, right? 382 00:16:39,110 --> 00:16:40,227 - No. - Because that's, like, a straight-up 383 00:16:40,251 --> 00:16:41,178 air strike zone. 384 00:16:41,203 --> 00:16:43,063 No, yeah. I learned that lesson a long time ago. 385 00:16:43,087 --> 00:16:45,914 When we first started dating, I saw a photo of the man, 386 00:16:45,939 --> 00:16:50,453 and I said his mustache made him look like a '70s porn star. 387 00:16:50,478 --> 00:16:52,945 - Oh. - Yeah, I thought she was gonna deck me. 388 00:16:53,593 --> 00:16:55,734 You know, Jack is untouchable. 389 00:16:55,759 --> 00:16:57,882 - Mm-hmm. - Okay, he is the saint we'll never meet. 390 00:16:57,907 --> 00:17:00,390 - Mm-hmm. - Who none of us will ever live up to. 391 00:17:00,486 --> 00:17:01,632 Easy. 392 00:17:02,506 --> 00:17:04,406 You're entering my no-fly zone now. 393 00:17:06,652 --> 00:17:09,203 - To Jack. - To Jack. 394 00:17:11,125 --> 00:17:13,062 He did kind of look like a porn star. 395 00:17:20,328 --> 00:17:21,710 Hey, Katie girl. 396 00:17:24,147 --> 00:17:25,468 Mind if I join you? 397 00:17:30,699 --> 00:17:33,859 What are we doing out here, just... sitting? 398 00:17:35,696 --> 00:17:36,882 Okay. 399 00:17:37,610 --> 00:17:39,273 That-That's cool. 400 00:17:41,559 --> 00:17:43,585 Derek, down the street, called me fat. 401 00:17:47,664 --> 00:17:50,078 - Well, I think Derek... - Do you think I'm fat? 402 00:17:53,336 --> 00:17:54,804 Katie girl, I think... 403 00:17:58,585 --> 00:18:03,655 I think that you are my favorite-looking person 404 00:18:03,680 --> 00:18:05,164 on the whole planet. 405 00:18:14,977 --> 00:18:17,039 Oh, Mom, I can't find my glasses anywhere. 406 00:18:17,064 --> 00:18:19,093 Well, where's the last place you saw them, bud? 407 00:18:19,246 --> 00:18:21,281 I took 'em off when I went to wash my face. 408 00:18:21,546 --> 00:18:24,951 I always put them on the desk by the corkboard near the lamp. 409 00:18:25,020 --> 00:18:27,020 Why don't you go check the bathroom one more time, 410 00:18:27,089 --> 00:18:28,579 and then I'll come help you look for 'em, okay? 411 00:18:28,603 --> 00:18:29,718 Okay. 412 00:18:34,515 --> 00:18:37,078 Hey, Kevin, can you come here, please? 413 00:18:39,768 --> 00:18:40,820 What? 414 00:18:40,845 --> 00:18:43,367 Did you take your brother's glasses? 415 00:18:43,939 --> 00:18:45,609 No. Can I go? 416 00:18:45,634 --> 00:18:48,226 Kevin, it's not funny. 417 00:18:48,531 --> 00:18:49,537 It's not a joke. 418 00:18:49,562 --> 00:18:51,482 You know your brother needs those glasses to see. 419 00:18:51,523 --> 00:18:52,961 So I'm gonna to give you to the count of three 420 00:18:52,985 --> 00:18:54,214 to tell me where they are. 421 00:18:54,476 --> 00:18:55,625 - One... - I hate you. 422 00:18:55,650 --> 00:18:59,156 Kevin, y-you don't hate me, you're just overtired. 423 00:18:59,181 --> 00:19:00,812 This cabin sucks. 424 00:19:00,945 --> 00:19:02,671 - Kevin. - This family sucks. 425 00:19:02,696 --> 00:19:04,328 - Enough. - You suck. 426 00:19:16,820 --> 00:19:18,020 Go ahead, Kevin. 427 00:19:26,132 --> 00:19:27,529 I guess, my entire childhood, 428 00:19:27,554 --> 00:19:30,453 I always felt like I came in second to you two. 429 00:19:31,094 --> 00:19:32,171 With Mom and Dad. 430 00:19:32,196 --> 00:19:33,554 You know, like I was a... 431 00:19:33,976 --> 00:19:35,734 like, fifth wheel of the family. 432 00:19:35,759 --> 00:19:37,351 Kevin, that's crazy. 433 00:19:37,376 --> 00:19:39,328 Kate, please. Let Kevin speak. 434 00:19:41,609 --> 00:19:43,371 Well, Kate, it's just, you had Dad. 435 00:19:43,851 --> 00:19:45,804 Right? You had Dad, and-and, Randall, 436 00:19:45,829 --> 00:19:47,890 you had Mom; you two were like two peas in a pod. 437 00:19:47,915 --> 00:19:49,120 That's not true. 438 00:19:49,145 --> 00:19:50,843 I loved you all equally. 439 00:19:50,961 --> 00:19:54,328 Rebecca, Kevin is telling you how he feels right now, 440 00:19:54,353 --> 00:19:56,554 And you will all have a chance to let him know 441 00:19:56,579 --> 00:19:58,031 how you feel later on. 442 00:20:01,531 --> 00:20:04,296 Anyway, I-I think feeling that way when I was a kid 443 00:20:04,960 --> 00:20:07,101 has developed this-this voice in my head 444 00:20:07,126 --> 00:20:10,648 that would just sort of repeat, saying, "You're not enough." 445 00:20:11,382 --> 00:20:15,117 And-and I tried to drown that voice out with things, 446 00:20:15,186 --> 00:20:19,988 like, uh, football or acting or fame. 447 00:20:21,414 --> 00:20:22,804 And, um... 448 00:20:24,742 --> 00:20:26,006 And I think it was only a matter of time 449 00:20:26,030 --> 00:20:28,046 before I turned to something worse. 450 00:20:28,996 --> 00:20:30,953 Why was it was only a matter of time? 451 00:20:38,414 --> 00:20:40,468 Because we're a family of addicts. 452 00:20:41,437 --> 00:20:42,617 Okay. 453 00:20:42,945 --> 00:20:44,424 We're not a family of addicts, Kev... 454 00:20:44,448 --> 00:20:46,448 Our father was an addict, Kate. 455 00:20:46,703 --> 00:20:48,374 His father was an addict. 456 00:20:48,399 --> 00:20:49,698 I'm an addict. 457 00:20:55,250 --> 00:20:59,294 And I-I know how hard you struggle 458 00:20:59,648 --> 00:21:01,435 with managing your weight. 459 00:21:01,460 --> 00:21:04,083 Believe me, I've seen it. And I know how hard you try. 460 00:21:04,108 --> 00:21:07,743 But I feel like, maybe, Kate, you're an addict, too, you know? 461 00:21:07,812 --> 00:21:10,234 And I feel like maybe you get some of that from Dad. 462 00:21:14,109 --> 00:21:15,284 Why are you doing this? 463 00:21:15,353 --> 00:21:17,393 - I'm sorry, I'm not doing any... - No, no, not you. 464 00:21:18,921 --> 00:21:21,424 Do you get more money the sicker that he is? 465 00:21:21,492 --> 00:21:23,175 Or do you get to keep him here longer? 466 00:21:23,200 --> 00:21:24,532 - Oh, hold on. No, stop. - How does that work? 467 00:21:24,556 --> 00:21:26,516 Kate, wait-wait a minute. Now, you wanted me to talk about Dad, 468 00:21:26,540 --> 00:21:28,500 - right? Okay, so that's what I'm doing. - Yeah... 469 00:21:28,900 --> 00:21:30,923 I'm talking about Dad, but I can't sit here and pretend 470 00:21:30,947 --> 00:21:33,281 that the only reason I'm messed up is because he died. 471 00:21:37,617 --> 00:21:39,482 We don't talk about his drinking problem. 472 00:21:39,507 --> 00:21:42,192 Because he beat it, Kev. It was just, like, a blip... 473 00:21:42,217 --> 00:21:43,750 That's crazy that you even say that. 474 00:21:43,775 --> 00:21:47,398 I'm crazy? You're here by court order and I'm crazy? 475 00:21:48,718 --> 00:21:51,679 Rebecca, do you have an opinion 476 00:21:51,938 --> 00:21:53,929 about your husband's alcoholism? 477 00:21:54,078 --> 00:21:55,742 Did you ever talk to your children 478 00:21:55,767 --> 00:21:58,132 about their father being an addict? 479 00:21:58,157 --> 00:22:01,882 Did you ever warn them that they would have the gene? 480 00:22:10,820 --> 00:22:14,658 Uh, my-my children lost their father when they were 17. 481 00:22:14,820 --> 00:22:17,728 They didn't have their father at their high school graduation. 482 00:22:17,797 --> 00:22:21,031 Randall didn't have his father when his children were born. 483 00:22:21,100 --> 00:22:24,135 Kate will not have her father at her wedding. 484 00:22:24,203 --> 00:22:27,638 So they had 17 years of memories, 485 00:22:27,781 --> 00:22:29,031 and that's it. 486 00:22:29,718 --> 00:22:32,209 There won't be any new ones for the rest of their lives. 487 00:22:32,278 --> 00:22:35,079 So... no. 488 00:22:35,437 --> 00:22:37,625 No, I did not sit them down 489 00:22:37,710 --> 00:22:40,384 and color their memories of their father 490 00:22:40,453 --> 00:22:44,320 by talking about the one part of him that wasn't perfect. 491 00:22:44,345 --> 00:22:47,701 And you really do a disservice by calling my husband an addict, 492 00:22:47,726 --> 00:22:49,750 because he was so much more than that. 493 00:22:50,389 --> 00:22:51,507 Thank you. 494 00:22:58,101 --> 00:23:01,146 It's interesting that you bring up examples 495 00:23:01,171 --> 00:23:03,707 of Kate and Randall 496 00:23:04,463 --> 00:23:05,671 but not Kevin. 497 00:23:07,117 --> 00:23:08,089 What? 498 00:23:08,114 --> 00:23:10,248 Kate not having her father at her wedding 499 00:23:10,273 --> 00:23:12,140 and Randall not having 500 00:23:12,209 --> 00:23:13,942 his father when his children were born. 501 00:23:14,010 --> 00:23:16,778 Yes, because those were just the first two examples 502 00:23:16,847 --> 00:23:18,079 that came to my mind. 503 00:23:18,148 --> 00:23:19,714 But don't you find it interesting 504 00:23:19,783 --> 00:23:22,968 that you have specific examples for your other children 505 00:23:23,273 --> 00:23:25,218 - but not Kevin? - I don't. 506 00:23:26,414 --> 00:23:28,483 I don't find it interesting... I find it typical, 507 00:23:28,508 --> 00:23:30,452 to be honest with you. I mean, this is what we talk about. 508 00:23:30,476 --> 00:23:31,843 - Mom, you never... - Enough. Dude, enough. 509 00:23:31,867 --> 00:23:32,978 You don't have to lay into her. 510 00:23:33,002 --> 00:23:34,000 Okay, here we go. 511 00:23:34,025 --> 00:23:35,412 Yeah, "here we go" is right. 512 00:23:35,640 --> 00:23:36,703 Look, I... 513 00:23:37,148 --> 00:23:39,648 I've tried to empathize with you, Kevin. I really have. 514 00:23:39,819 --> 00:23:41,906 Okay, I've held my tongue 515 00:23:42,515 --> 00:23:44,655 as your rich, spoiled ass got sent 516 00:23:44,724 --> 00:23:46,735 to this Four Seasons for almost killing my daughter, 517 00:23:46,759 --> 00:23:48,504 when most anybody else would've got sent to jail. 518 00:23:48,528 --> 00:23:51,789 I've held my tongue while you've whined about your childhood, 519 00:23:52,070 --> 00:23:53,951 a childhood which I was there for, by the way, 520 00:23:53,976 --> 00:23:55,656 which I bore witness to. 521 00:23:55,976 --> 00:23:58,469 Your football tosses on the lawn with Dad, 522 00:23:58,538 --> 00:24:00,938 your tummy rubs from Mom when you had a fever. 523 00:24:01,007 --> 00:24:03,531 See, Barbara may not have been there, 524 00:24:03,664 --> 00:24:06,162 but I was there, so don't you dare try 525 00:24:06,187 --> 00:24:08,873 to pull that same lame-ass piece of wool over my eyes, bro. 526 00:24:08,898 --> 00:24:11,348 Okay? I've held my tongue, 527 00:24:11,828 --> 00:24:14,363 but I will not hold my tongue while you go after our mother 528 00:24:14,388 --> 00:24:16,641 - for not parenting you... - I'm not going after our mother, 529 00:24:16,665 --> 00:24:18,567 Randall. Why do you always twist things around like that? 530 00:24:18,591 --> 00:24:20,186 - I'm not going after... - He's not twisting anything, Kevin. 531 00:24:20,210 --> 00:24:22,478 - He's simply defending me. - Oh, I'm sorry, Mom. 532 00:24:22,511 --> 00:24:24,172 You're right. I'm sorry. Why don't you take his side 533 00:24:24,196 --> 00:24:25,993 - because that's... - I am not taking anybody's side. 534 00:24:26,017 --> 00:24:27,141 - See, this is what I'm talking about. - Hey, man, you want to talk 535 00:24:27,165 --> 00:24:29,297 about your tortured childhood, you want to compare baggage? 536 00:24:29,321 --> 00:24:30,915 - No, Randall, Randall, listen... - Yeah, let's do that. 537 00:24:30,939 --> 00:24:32,985 No, I would never compare my tortured childhood with yours, 538 00:24:33,009 --> 00:24:35,047 Randall, because I wasn't abandoned or adopted 539 00:24:35,072 --> 00:24:37,484 or I didn't have anxiety or I'm not a genius 540 00:24:37,509 --> 00:24:39,288 - or any of those... - No, you're definitely not that, Kevin. 541 00:24:39,312 --> 00:24:40,898 You know what else you're not? 542 00:24:41,344 --> 00:24:43,000 You're not an addict. 543 00:24:43,609 --> 00:24:44,718 Okay? 544 00:24:44,743 --> 00:24:46,992 The only thing that you're addicted to is attention. 545 00:24:47,500 --> 00:24:50,262 I mean, what happened, Kev? Your movie wrapped? 546 00:24:50,331 --> 00:24:53,232 You weren't rolling with Sly and Ron Howard anymore? 547 00:24:53,257 --> 00:24:54,882 Nobody was looking at you? 548 00:24:55,039 --> 00:24:56,492 So you had to get us all up here, 549 00:24:56,570 --> 00:24:57,974 all eyes on you. 550 00:24:57,999 --> 00:24:59,265 Cue drug problem. 551 00:25:02,710 --> 00:25:04,296 - Okay. - Okay, Kev. 552 00:25:09,296 --> 00:25:10,326 Okay, guys. 553 00:25:10,351 --> 00:25:12,054 No, you know what, I-I just... I'm... 554 00:25:12,562 --> 00:25:14,362 I want to know your thoughts on this, Randall. 555 00:25:14,523 --> 00:25:18,179 Why do you think your daughter was hiding in my car? 556 00:25:18,836 --> 00:25:21,570 Why do you think your daughter was hiding in my car? 557 00:25:21,571 --> 00:25:22,657 You ever thought about that? 558 00:25:22,681 --> 00:25:24,594 - What about it? - She's avoiding the Randall Show. 559 00:25:24,618 --> 00:25:26,040 - Don't you dare talk about my daughter. - No, no. Welcome to the 560 00:25:26,064 --> 00:25:27,564 Randall Show, ladies and gentlemen. 561 00:25:27,589 --> 00:25:29,281 - Kevin. Kevin. - Adopted by white people. 562 00:25:29,306 --> 00:25:31,453 Two dads. Does it get any more interesting than that? 563 00:25:31,478 --> 00:25:32,877 Well, not for Randall. 564 00:25:33,296 --> 00:25:35,217 So, you-you move your dying father into your home 565 00:25:35,286 --> 00:25:36,890 without thinking about what your wife 566 00:25:36,915 --> 00:25:38,954 or what your kids think of that, and then you bring some-some 567 00:25:38,978 --> 00:25:41,453 strange girl into the house after he dies, right? 568 00:25:41,500 --> 00:25:42,898 And the only person sitting there 569 00:25:42,923 --> 00:25:44,079 that no one's paying attention to 570 00:25:44,103 --> 00:25:45,993 - is your daughter, Tess. - You know what, I'm done, man. 571 00:25:46,017 --> 00:25:48,597 - No, Randall, Randall... - And cue Randall out the door, 572 00:25:48,666 --> 00:25:50,332 cue Mom chasing her favorite son. 573 00:25:50,401 --> 00:25:52,062 This is such a predictable movie. You are so predictable. 574 00:25:52,086 --> 00:25:53,843 You raise your voice to her one more time. 575 00:25:53,868 --> 00:25:54,938 - Hey. Hey. Hey. - All your children 576 00:25:54,962 --> 00:25:55,945 you love equally, right? 577 00:25:55,970 --> 00:25:57,881 Yes, I do love all my children the same. 578 00:25:57,906 --> 00:25:59,274 Yeah, I'm sure that you do. Wouldn't it feel refreshing, though, 579 00:25:59,298 --> 00:26:00,485 just to right here in this forum, 'cause 580 00:26:00,509 --> 00:26:02,063 this is where you do that kind of stuff, 581 00:26:02,087 --> 00:26:03,857 to just tell everyone the truth, which 582 00:26:03,869 --> 00:26:05,558 is that you love Randall the most. 583 00:26:05,583 --> 00:26:07,194 - He's your favorite, right? - Oh, that's not true, Kevin. 584 00:26:07,218 --> 00:26:08,727 - It's not true? - That's absolutely ridiculous. 585 00:26:08,751 --> 00:26:09,891 - I'm not gonna say that, Kevin. - It's ridiculous? 586 00:26:09,915 --> 00:26:11,041 Yeah, okay, it's ridiculous, then name 587 00:26:11,053 --> 00:26:12,102 me one thing that you and I have. 588 00:26:12,126 --> 00:26:13,615 One thing that you and I have that 589 00:26:13,627 --> 00:26:15,304 is special, that is just you and me. 590 00:26:15,329 --> 00:26:17,828 Not-not-not all of us. Not me and Randall. Not me and Kate. 591 00:26:17,853 --> 00:26:19,093 Kevin, can you please stop? 592 00:26:19,118 --> 00:26:22,187 I-I-I'm-I'm flustered and it's not kind of you, 593 00:26:22,212 --> 00:26:24,111 - what you're doing. - Just admit that you love Randall more. 594 00:26:24,135 --> 00:26:25,523 We can stop pretending to be this perfect family. 595 00:26:25,547 --> 00:26:26,953 No, he was just easier! 596 00:26:28,006 --> 00:26:29,242 He was easier 597 00:26:29,267 --> 00:26:30,821 and he didn't recoil when I touched him. 598 00:26:30,845 --> 00:26:33,203 And he wasn't some sullen teenager 599 00:26:33,228 --> 00:26:35,820 who was angry at me for no reason and he didn't... 600 00:26:37,203 --> 00:26:41,694 abandon me and move away after his father died. 601 00:27:01,547 --> 00:27:03,482 - Hey, Toby. - Yeah, Beth. 602 00:27:03,986 --> 00:27:07,371 We're day-drinking on family day from Kevin's rehab place. 603 00:27:07,396 --> 00:27:09,496 I know, it's like an Alanis Morissette lyric. 604 00:27:11,383 --> 00:27:12,726 'Cause it's ironic. 605 00:27:13,052 --> 00:27:14,890 Okay. Big thought. 606 00:27:14,947 --> 00:27:18,282 Here it is: cheese fries. 607 00:27:18,307 --> 00:27:21,124 Ooh. I could get down and dirty with some cheese fries. 608 00:27:21,193 --> 00:27:22,193 Toberman? 609 00:27:22,261 --> 00:27:23,515 - Mm. Uh-uh. - Come on. 610 00:27:23,540 --> 00:27:25,290 Don't tell me you're not about the cheese fries, man. 611 00:27:25,314 --> 00:27:27,234 Look. 612 00:27:31,312 --> 00:27:34,296 I found a bunch of junk food at the bottom of our trash can. 613 00:27:34,515 --> 00:27:37,445 Kate has fallen off the wagon and is hiding it from me. 614 00:27:40,593 --> 00:27:44,523 Well, who knows, maybe she'll tell Kevin at therapy. 615 00:27:44,548 --> 00:27:47,718 Or maybe she'll tell Randall or her mom, you know, 616 00:27:47,786 --> 00:27:50,351 one of, one of the Pearsons on the inside. 617 00:27:53,875 --> 00:27:56,484 You know, when I was a kid, I was obsessed with Star Wars. 618 00:27:56,509 --> 00:27:58,729 I loved that it was this huge story, right, 619 00:27:58,754 --> 00:28:00,007 where a bunch of people come together 620 00:28:00,031 --> 00:28:01,781 to fight these giant wars. 621 00:28:02,898 --> 00:28:04,077 But when you break it down, 622 00:28:04,102 --> 00:28:07,093 it's really just about a few people on the inside 623 00:28:07,625 --> 00:28:08,772 who know what's up. 624 00:28:09,953 --> 00:28:11,585 Luke and Vader. 625 00:28:11,610 --> 00:28:13,257 Leia and Obi-Wan. 626 00:28:14,781 --> 00:28:16,796 They were on the inside. 627 00:28:18,281 --> 00:28:21,148 And they're having lightsaber battles on bridges, 628 00:28:21,173 --> 00:28:23,367 and they're talking about big stuff 629 00:28:25,000 --> 00:28:28,343 and everybody else is pretty much Chewbacca. 630 00:28:30,257 --> 00:28:32,921 So in this story the three of us are Chewbacca? 631 00:28:33,927 --> 00:28:35,703 If the Chewie fits, Beth. 632 00:28:42,653 --> 00:28:44,726 I married my best friend's wife. 633 00:28:53,226 --> 00:28:56,687 Nobody talks about it, but everyone's always thinking it. 634 00:28:58,132 --> 00:29:01,289 I've been on the outside of this family since I entered it. 635 00:29:02,667 --> 00:29:04,156 I'm not even Chewbacca. 636 00:29:05,023 --> 00:29:07,585 I'm one of the fighter pilots who doesn't even have a name. 637 00:29:07,629 --> 00:29:08,843 That's not true, Miguel. 638 00:29:08,876 --> 00:29:10,039 It is. 639 00:29:11,931 --> 00:29:13,164 And I'm okay with that. 640 00:29:15,804 --> 00:29:19,609 You see, Toby, those four lived through something 641 00:29:19,945 --> 00:29:23,062 very unique together. They lived through the loss 642 00:29:23,820 --> 00:29:26,257 of the best man that any of us will ever know. 643 00:29:27,273 --> 00:29:30,101 And that's why they get to be on the inside, Toby. 644 00:29:31,639 --> 00:29:34,335 That's why they get the lightsabers. 645 00:29:41,134 --> 00:29:42,700 How drunk is Miguel? 646 00:29:48,233 --> 00:29:49,468 Whoa. 647 00:29:49,625 --> 00:29:50,640 Hi. 648 00:29:50,898 --> 00:29:51,943 Announcement. 649 00:29:52,742 --> 00:29:53,882 We did not 650 00:29:53,907 --> 00:29:56,117 Make it back before the rain started. 651 00:29:56,218 --> 00:29:57,250 I can see that. 652 00:29:57,686 --> 00:29:59,218 Go, go put some dry clothes on. 653 00:29:59,287 --> 00:30:00,460 Here, do you want a towel? 654 00:30:00,485 --> 00:30:01,750 - Uh, yes. - Here. 655 00:30:01,775 --> 00:30:03,796 Thank you. 656 00:30:07,000 --> 00:30:09,609 You're not amused by my entrance. 657 00:30:10,046 --> 00:30:12,532 Yeah, I had a real day here with Kevin. 658 00:30:12,647 --> 00:30:14,304 - Oh, I'm sorry. - It's okay. 659 00:30:18,859 --> 00:30:21,148 I took Kate to the ice cream parlor. 660 00:30:22,117 --> 00:30:23,656 - What? - I know. 661 00:30:23,890 --> 00:30:26,146 - Jack, we just talked about that. - I-I know. 662 00:30:26,171 --> 00:30:27,251 I just, I just, I couldn't, 663 00:30:27,315 --> 00:30:29,085 I couldn't stand the way she was looking at me. 664 00:30:29,109 --> 00:30:30,789 It was like I'd betrayed her. 665 00:30:30,960 --> 00:30:32,843 I would've given her all the ice cream in the world 666 00:30:32,867 --> 00:30:34,491 to get her to stop looking at me like that. 667 00:30:34,515 --> 00:30:36,437 You know, I get that look all the time. 668 00:30:37,656 --> 00:30:39,889 That's just what it means to be the family bad guy. 669 00:30:39,914 --> 00:30:42,703 - No, you're not the bad guy. - I'm the bad guy. I am. I'm... 670 00:30:42,945 --> 00:30:45,451 I'm the one that fights with Kate 671 00:30:45,476 --> 00:30:48,046 about whether or not to put a Fruit Roll-Up in her lunch. 672 00:30:48,071 --> 00:30:50,359 I'm the one Kevin says that he hates. 673 00:30:51,507 --> 00:30:52,734 You're the good guy. 674 00:30:53,359 --> 00:30:58,303 You are. You're the guy that announces family vacations. 675 00:30:58,328 --> 00:31:03,076 And you're the one who takes them on those secret trips 676 00:31:03,101 --> 00:31:05,341 to Toys "R" Us when you're out running errands with them. 677 00:31:05,671 --> 00:31:07,239 Ah, you know about those? 678 00:31:07,308 --> 00:31:10,500 - Oh, the bad guy knows everything. - Right. 679 00:31:13,679 --> 00:31:17,898 I'll be more firm with Kate about the food, okay? 680 00:31:17,945 --> 00:31:20,152 I will. I can be the bad guy. 681 00:31:20,177 --> 00:31:21,671 - No, you can't. - Yes, I can. 682 00:31:21,696 --> 00:31:23,812 No, you can't, but that's okay. 683 00:31:25,551 --> 00:31:27,820 Plus, I'll give our kids something to talk about 684 00:31:27,845 --> 00:31:28,945 in therapy one day. 685 00:31:32,302 --> 00:31:34,992 You know, for a bad guy, 686 00:31:35,017 --> 00:31:38,139 you have one hell of a disguise. 687 00:31:38,164 --> 00:31:40,875 That is such a good guy thing to say. 688 00:31:42,157 --> 00:31:44,000 That is. Mmm. 689 00:32:10,683 --> 00:32:12,183 That was intense. 690 00:32:14,116 --> 00:32:15,320 Yeah. 691 00:32:18,468 --> 00:32:21,265 I'm very glad Toby was not here for that. 692 00:32:22,812 --> 00:32:24,125 He probably would have cried, right? 693 00:32:24,149 --> 00:32:26,929 Oh, he would have cried the entire time. 694 00:32:30,804 --> 00:32:32,917 I really like that he cries, by the way. 695 00:32:33,632 --> 00:32:35,186 - Me, too. - Mm. 696 00:32:36,222 --> 00:32:37,671 But it would have been too much. 697 00:32:38,114 --> 00:32:40,781 Way, way too much. 698 00:32:43,828 --> 00:32:45,226 You're not wrong, you know. 699 00:32:47,023 --> 00:32:48,273 I think... 700 00:32:49,320 --> 00:32:51,789 I think losing Dad the way we did, when we did, 701 00:32:53,203 --> 00:32:56,365 it just, it's so much a part of this, you know. 702 00:32:56,390 --> 00:32:57,608 Of all of us. 703 00:33:01,472 --> 00:33:02,672 May I? 704 00:33:16,359 --> 00:33:18,039 You know what would have been sweet? 705 00:33:18,593 --> 00:33:21,962 If we had someone documenting our entire childhood, 706 00:33:21,987 --> 00:33:23,414 Boyhood style. 707 00:33:23,820 --> 00:33:26,710 - Mm, I hate that movie. - Never saw it. 708 00:33:26,744 --> 00:33:27,843 I really loved it. 709 00:33:28,976 --> 00:33:31,023 I'm just saying, if we had someone 710 00:33:31,048 --> 00:33:33,582 filming our entire childhood, objectively, 711 00:33:34,110 --> 00:33:36,046 then we'd never have to debate about anything. 712 00:33:36,718 --> 00:33:39,280 Whenever we remembered things differently, we'd just say, 713 00:33:39,348 --> 00:33:41,048 "Let's go to the videotape," 714 00:33:41,117 --> 00:33:43,718 like Warner Wolf and then see what was really up. 715 00:33:44,312 --> 00:33:45,519 Who's Warner Wolf? 716 00:33:45,588 --> 00:33:48,671 Sportscaster guy, when we were growing up; 717 00:33:48,781 --> 00:33:52,289 used to always say: "Let's go to the videotape." 718 00:33:52,495 --> 00:33:54,171 Then they'd play the highlights. 719 00:33:54,664 --> 00:33:57,257 - Warner Wolf. - Oh. Oh, yeah. 720 00:34:03,953 --> 00:34:06,710 I remember when they were fitting me for glasses as a kid. 721 00:34:07,023 --> 00:34:09,729 I never actually realized just how blurry 722 00:34:09,754 --> 00:34:11,354 everything had always been, 723 00:34:11,500 --> 00:34:15,437 until they stuck my face in this weird thing they called 724 00:34:15,671 --> 00:34:16,701 "The Better Machine." 725 00:34:18,914 --> 00:34:20,531 Is this better? 726 00:34:21,133 --> 00:34:22,266 Or is this better? 727 00:34:23,476 --> 00:34:24,656 The... first one. 728 00:34:25,039 --> 00:34:27,375 Is this better? Or is this better? 729 00:34:28,264 --> 00:34:32,000 So many variations, so many lenses... 730 00:34:32,757 --> 00:34:34,967 each one sharper or blurrier. 731 00:34:35,960 --> 00:34:38,560 My view of the entire world shifted like 12 times 732 00:34:38,585 --> 00:34:39,914 in less than a minute. 733 00:34:47,414 --> 00:34:50,734 I think everyone sees their childhood with different lenses. 734 00:34:52,242 --> 00:34:53,654 You know, different perspectives. 735 00:34:55,094 --> 00:34:56,351 And I didn't come here today 736 00:34:56,376 --> 00:34:58,109 to crap all over your perspective, Kev. 737 00:34:59,117 --> 00:35:01,500 I came here today because last year, 738 00:35:01,525 --> 00:35:03,007 when I was at my lowest... 739 00:35:06,250 --> 00:35:09,359 Bro, I was crying on the floor and I was shaking, and... 740 00:35:09,560 --> 00:35:10,892 hey, Kev, look at me. 741 00:35:11,039 --> 00:35:12,187 Please. 742 00:35:14,890 --> 00:35:16,359 You were there for me, man. 743 00:35:18,234 --> 00:35:20,609 And I wanted to be there for you today and I wasn't. 744 00:35:21,887 --> 00:35:24,327 I did a bad job today and I'm sorry. 745 00:35:27,091 --> 00:35:28,703 I'm really sorry about Tess. 746 00:35:30,764 --> 00:35:31,930 I know. 747 00:35:43,945 --> 00:35:45,420 I love my crazy-ass brothers. 748 00:35:48,406 --> 00:35:49,639 I really do. 749 00:35:50,242 --> 00:35:51,484 So just to clarify: 750 00:35:51,509 --> 00:35:54,039 it's official that I'm Mom's favorite, right? 751 00:35:54,512 --> 00:35:56,664 Is this guy for real? 752 00:35:57,296 --> 00:35:58,548 That's unbelievable. 753 00:35:59,101 --> 00:36:01,150 Yes, you are. I mean, I think she clarified it. 754 00:36:01,219 --> 00:36:02,539 - Really? Really? - Mm-hmm. 755 00:36:02,789 --> 00:36:04,101 Oh, I feel that... oh! 756 00:36:04,264 --> 00:36:05,563 It was Kev, it was Kev! 757 00:36:08,055 --> 00:36:11,502 Our Uber is going to be here in four minutes. 758 00:36:12,476 --> 00:36:13,709 Still can't believe 759 00:36:13,734 --> 00:36:15,007 that you left the car at the bar. 760 00:36:15,031 --> 00:36:16,125 Yeah, well... 761 00:36:17,398 --> 00:36:19,515 Hey, can I ask you something while I still have a... 762 00:36:19,844 --> 00:36:21,445 a brave beer buzz? 763 00:36:22,367 --> 00:36:24,132 Actually, can I just say something first? 764 00:36:24,351 --> 00:36:25,500 Um... 765 00:36:26,689 --> 00:36:27,755 okay. 766 00:36:30,234 --> 00:36:31,843 Ever since the miscarriage, 767 00:36:33,328 --> 00:36:35,140 I have been... 768 00:36:36,616 --> 00:36:37,882 hiding junk food. 769 00:36:38,312 --> 00:36:39,429 Like, a lot. 770 00:36:39,945 --> 00:36:41,656 'Cause it makes me feel good. 771 00:36:42,695 --> 00:36:45,429 But hiding it from you makes me feel awful. 772 00:36:46,429 --> 00:36:48,031 So, I wanted you to know. 773 00:36:50,007 --> 00:36:53,117 I have a lot of things mixed up with food. 774 00:36:53,570 --> 00:36:56,000 And I thought that my issues were kind of obvious. 775 00:36:56,809 --> 00:36:58,125 But I don't know. 776 00:36:59,464 --> 00:37:00,601 I-I don't know. 777 00:37:12,039 --> 00:37:13,195 Hey, bud. 778 00:37:13,828 --> 00:37:15,000 Brought you some dinner. 779 00:37:16,257 --> 00:37:18,445 I even made it with the crunchy cheese on top, 780 00:37:18,564 --> 00:37:19,796 the way you like it. 781 00:37:26,586 --> 00:37:27,843 Hey, Kev. 782 00:37:29,718 --> 00:37:31,179 I'm really sorry. 783 00:37:31,429 --> 00:37:33,270 I want you to know that if you tell me 784 00:37:33,295 --> 00:37:34,762 you didn't take Randall's glasses, 785 00:37:35,432 --> 00:37:36,687 I believe you. 786 00:37:38,547 --> 00:37:39,648 Okay. 787 00:37:43,617 --> 00:37:44,929 All right. Well... 788 00:37:46,828 --> 00:37:48,728 we're just right inside if you need anything. 789 00:38:13,046 --> 00:38:14,250 Kate? 790 00:38:16,166 --> 00:38:17,382 Randall? 791 00:38:36,641 --> 00:38:37,718 Hey, Mom... 792 00:39:14,953 --> 00:39:16,132 Mom? 793 00:39:17,171 --> 00:39:18,342 I'm sorry. 794 00:39:18,367 --> 00:39:20,115 I asked someone where your room was, 795 00:39:20,140 --> 00:39:21,859 and I just came to wait for you. 796 00:39:22,921 --> 00:39:27,210 'Cause I couldn't leave without... talking to you. 797 00:39:29,882 --> 00:39:31,257 Feel like we've done enough talking 798 00:39:31,281 --> 00:39:32,850 for one day, though, right? 799 00:39:33,851 --> 00:39:35,250 I was, um... 800 00:39:37,379 --> 00:39:40,570 thinking about, uh, your first day of kindergarten. 801 00:39:42,171 --> 00:39:46,326 And I remember walking you three into the classroom, 802 00:39:46,351 --> 00:39:51,523 with Randall clinging to my leg and your sister crying. 803 00:39:51,548 --> 00:39:53,195 But you just... 804 00:39:57,203 --> 00:39:58,985 You waltzed right in. 805 00:39:59,539 --> 00:40:00,671 And you didn't... 806 00:40:02,257 --> 00:40:03,664 you didn't even look back. 807 00:40:04,461 --> 00:40:05,757 And... 808 00:40:05,782 --> 00:40:07,187 your father and I were like, 809 00:40:07,212 --> 00:40:09,429 "Wow, look at our brave little boy." 810 00:40:10,718 --> 00:40:12,601 And I remember telling the other two, 811 00:40:12,626 --> 00:40:14,750 "Now you have to learn to be just like Kevin." 812 00:40:15,922 --> 00:40:16,960 Yeah. 813 00:40:23,534 --> 00:40:25,523 I never worried about you. 814 00:40:27,555 --> 00:40:29,718 Because I didn't think that I had to. 815 00:40:32,380 --> 00:40:36,000 But now I realize that I was wrong. 816 00:40:49,385 --> 00:40:51,257 I didn't have an unhappy childhood. 817 00:41:06,866 --> 00:41:08,882 It wasn't as good as I thought. 818 00:41:14,320 --> 00:41:17,289 But I know we had moments, you and me, Kevin. 819 00:41:17,314 --> 00:41:18,523 I know we did. 820 00:41:19,811 --> 00:41:21,765 I feel it in my bones. 821 00:41:37,407 --> 00:41:38,703 Yeah, maybe we did. 822 00:41:40,618 --> 00:41:41,726 I hope we did. 823 00:42:00,843 --> 00:42:04,210 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 824 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5q9hg Help other users to choose the best subtitles 61601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.