All language subtitles for THIS IS US S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,594 --> 00:00:02,647 Our dad died, and it's very sad, okay? 2 00:00:02,672 --> 00:00:04,545 - Previously on This is Us... 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,959 - Come on, Kev. - You never talk about it. 4 00:00:06,984 --> 00:00:09,444 Well, you know, 'cause I don't want to wallow in sadness about it, 5 00:00:09,445 --> 00:00:11,256 - I have a problem? - Okay, there's a difference between 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,757 wallowing and actually having a normal conversation about it. 7 00:00:13,977 --> 00:00:17,647 I wasn't good at football, Toby. I was great. 8 00:00:20,328 --> 00:00:21,937 Listen, I was just hoping we could get 9 00:00:21,962 --> 00:00:23,421 one more refill on the prescription. 10 00:00:23,446 --> 00:00:25,367 I-I don't know why it's that big of a deal. 11 00:00:27,040 --> 00:00:30,445 Kevin, you're-you're spiraling. 12 00:00:30,470 --> 00:00:32,125 What's going on? This isn't you. 13 00:00:32,150 --> 00:00:34,078 When I dream of our future together, 14 00:00:35,246 --> 00:00:37,080 Sophie, it's a nightmare. 15 00:00:38,956 --> 00:00:40,126 - Okay. - Okay, who's gonna do it? 16 00:00:40,150 --> 00:00:42,952 - Who's gonna be the first one to walk? - Who's gonna do it? 17 00:00:42,977 --> 00:00:44,993 - We know you want to. - Come on. We know you want to so bad. 18 00:00:45,017 --> 00:00:45,976 Come on, guys. 19 00:00:46,001 --> 00:00:48,069 - Number One is up. He's up! - Kevin's up! 20 00:00:48,094 --> 00:00:51,101 - Come on. - Come on! Come here. Come here, boy. 21 00:00:51,126 --> 00:00:53,242 - Look at that, Kevin Pearson, first one born, 22 00:00:53,267 --> 00:00:56,491 first one to walk. He's on his feet. Look at him come down the track. 23 00:00:56,516 --> 00:00:58,164 - Ladies and gentlemen! - Yes, buddy! 24 00:00:58,189 --> 00:00:59,665 - He's walking. There he goes! - Look at those steps! 25 00:01:00,802 --> 00:01:02,117 Yeah! You did it! 26 00:01:02,142 --> 00:01:04,481 Number One. Number One. 27 00:01:04,506 --> 00:01:07,274 Is there nothing Number One can't do? 28 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:56,757 --> 00:02:02,546 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 30 00:02:03,607 --> 00:02:06,350 Hello, again, everyone, and welcome to another great matchup 31 00:02:06,375 --> 00:02:08,144 on Sunday Night Football. 32 00:02:08,178 --> 00:02:10,678 Mr. Pearson? Housekeeping! 33 00:02:10,703 --> 00:02:12,036 You in there? 34 00:02:12,061 --> 00:02:13,265 ...in four nights, when we go to Washington 35 00:02:13,290 --> 00:02:14,867 for the big Thanksgiving night game. 36 00:02:14,987 --> 00:02:16,954 - Mr. Pearson? - Al, people can eat all day long 37 00:02:16,999 --> 00:02:19,000 - You there? - and then get ready for the big ga... 38 00:02:22,851 --> 00:02:25,093 Do you need service, sir? 39 00:02:25,351 --> 00:02:26,976 Maybe some clean towels? 40 00:02:27,001 --> 00:02:28,992 The "Do not disturb" sign's been up all week. 41 00:02:29,017 --> 00:02:31,023 Yet here we are, huh? 42 00:02:31,653 --> 00:02:32,851 Disturbing. 43 00:02:33,773 --> 00:02:36,914 I'm... Come on, I'm messing around with you, uh... Martina. 44 00:02:36,939 --> 00:02:39,335 Like Navratilova, right? The tennis player. 45 00:02:39,401 --> 00:02:41,328 Yeah? You play tennis? 46 00:02:41,593 --> 00:02:44,351 I don't play either. She was great, though, huh? 47 00:02:44,406 --> 00:02:46,851 She was great. Not much of a looker, 48 00:02:46,876 --> 00:02:48,757 but she had a great backhand. 49 00:02:49,531 --> 00:02:51,234 Maybe it was a forehand... 50 00:02:51,561 --> 00:02:52,648 Remember. 51 00:02:53,869 --> 00:02:56,037 So, do you want some towels? 52 00:02:56,071 --> 00:02:58,839 Uh... No, you know what, I'm all set on towels. 53 00:02:58,874 --> 00:03:00,265 But since you're here, Martina, 54 00:03:00,290 --> 00:03:01,726 and we're already mid-disturb, come on in. 55 00:03:01,751 --> 00:03:04,234 We could use a refill on all things alcohol-related. 56 00:03:09,984 --> 00:03:12,117 Maybe I should change your sheets, too. 57 00:03:12,142 --> 00:03:14,484 Yeah, no, go nuts. 58 00:03:15,195 --> 00:03:17,024 Kate, how many times do I have to tell you? 59 00:03:17,059 --> 00:03:19,468 You don't have to call me every 15 seconds. I am fine, okay? 60 00:03:19,493 --> 00:03:21,961 Mr. Pearson? Hi. This is Kelly, 61 00:03:21,986 --> 00:03:24,203 the homecoming coordinator from McKinley High. 62 00:03:24,331 --> 00:03:25,798 We spoke last month. 63 00:03:25,823 --> 00:03:28,791 - Right. Yeah, now is not a good time. - Oh, my God. 64 00:03:28,816 --> 00:03:31,281 I've never talked to a celebrity on the phone before. 65 00:03:31,306 --> 00:03:32,973 Except for Ryan Seacrest 66 00:03:32,998 --> 00:03:35,299 that time I phoned in and won Zayn Malik tickets. 67 00:03:36,648 --> 00:03:38,984 Get it together, Kelly. 68 00:03:39,114 --> 00:03:43,242 I'm, uh, just confirming you are all set for tomorrow night? 69 00:03:43,562 --> 00:03:45,617 Uh... tomorrow night... 70 00:03:45,642 --> 00:03:48,406 Alumni Honors Ceremony. Go, Lions! 71 00:03:48,431 --> 00:03:50,671 That's not tomorrow, though. That-That's in, like... 72 00:03:50,696 --> 00:03:52,530 that's in, like, two weeks. That's... 73 00:03:52,555 --> 00:03:53,689 that's-that's the 20th. 74 00:03:53,962 --> 00:03:56,867 Uh-huh, yeah, t-tomorrow is the 20th. 75 00:03:57,147 --> 00:03:59,915 Martina, what day is tomorrow? 76 00:03:59,940 --> 00:04:01,407 Tomorrow's the 20th. 77 00:04:03,070 --> 00:04:04,265 Tomor... 78 00:04:04,290 --> 00:04:05,851 Excuse me, Martina, wha... 79 00:04:05,887 --> 00:04:08,070 I'm on the phone with, uh... What do they call you? 80 00:04:08,511 --> 00:04:10,015 Oh, sorry. Kelly. 81 00:04:10,131 --> 00:04:12,218 Mr. Pearson, are you not coming? 82 00:04:12,243 --> 00:04:15,000 Because everyone here is really excited 83 00:04:15,025 --> 00:04:16,460 about giving you this honor. 84 00:04:16,485 --> 00:04:18,119 Old high school wants to honor me. 85 00:04:18,283 --> 00:04:20,734 - Should I go? - Is it outside this room? 86 00:04:21,372 --> 00:04:23,179 If it's outside, you should go. 87 00:04:23,204 --> 00:04:25,640 I mean, I was gonna go back east for Thanksgiving anyway. 88 00:04:25,835 --> 00:04:27,726 Sorry, are-are you still talking to me or...? 89 00:04:27,751 --> 00:04:28,885 - Martina. - Yeah? 90 00:04:28,910 --> 00:04:30,718 No, I was answering, uh... 91 00:04:31,114 --> 00:04:32,218 Kelly. 92 00:04:36,398 --> 00:04:38,914 You guys want to honor Kevin Pearson? 93 00:04:40,585 --> 00:04:41,765 Let's honor him. 94 00:04:42,601 --> 00:04:44,546 Maybe bathe him, too. 95 00:05:16,445 --> 00:05:18,562 Jack! Fuse! 96 00:05:18,587 --> 00:05:20,437 Yeah! I'm working on it! 97 00:05:21,159 --> 00:05:22,851 Could you work a little faster?! 98 00:05:27,093 --> 00:05:29,984 Hey, Ivy League, you think you could help me figure out 99 00:05:30,009 --> 00:05:32,031 which one of these is for the first floor? 100 00:05:32,379 --> 00:05:33,898 I'm not Ivy League yet. 101 00:05:37,765 --> 00:05:38,843 Killing me. 102 00:05:38,868 --> 00:05:41,531 Sorry to have interrupted your evening, my liege. 103 00:05:41,708 --> 00:05:44,710 - How's your Harvard application coming? - Almost done. 104 00:05:45,207 --> 00:05:46,992 - Oh, thank God. - Fixed it! 105 00:05:47,017 --> 00:05:48,382 Good job, babe! 106 00:05:49,244 --> 00:05:50,867 Wait, wait, is that what you're wearing? 107 00:05:50,892 --> 00:05:53,943 - Mm-hmm. -The coach from Pitt is gonna be here any second. 108 00:05:53,968 --> 00:05:56,648 You should really stop borrowing shirts from Sophie, Kevin. 109 00:05:56,673 --> 00:05:58,307 I don't really think the coach is gonna care 110 00:05:58,332 --> 00:05:59,832 what shirt I'm wearing. 111 00:05:59,857 --> 00:06:01,296 Whatever, Crop Top. 112 00:06:02,492 --> 00:06:04,179 Ew! What is that flavor? 113 00:06:04,204 --> 00:06:07,710 It's orange zest. I panicked and added it last minute. 114 00:06:07,735 --> 00:06:09,702 Can you please go put on a collared shirt 115 00:06:09,727 --> 00:06:11,226 and a nice pair of pants? 116 00:06:12,554 --> 00:06:14,937 You think we can, like, move Dad's AA stuff? 117 00:06:15,023 --> 00:06:16,871 Yes, we can do that. 118 00:06:16,905 --> 00:06:18,476 - It's been, like, six months. - Mm-hmm. 119 00:06:18,501 --> 00:06:20,900 - And it takes as long as it takes. - Change. 120 00:06:20,925 --> 00:06:22,376 - Well, it's just so lame... - So I think 121 00:06:22,410 --> 00:06:24,211 the power's gonna hold. 122 00:06:24,246 --> 00:06:26,814 You ready to wow this coach, college boy? 123 00:06:26,937 --> 00:06:28,303 God, it's just Pitt, you know? 124 00:06:28,328 --> 00:06:29,734 I didn't even really want to meet with the guy. 125 00:06:29,759 --> 00:06:31,125 Yeah. We know. 126 00:06:31,339 --> 00:06:34,239 Go put on a collared shirt, though, and some pants with a fly. 127 00:06:34,373 --> 00:06:35,835 - It's just Pitt. - Now. 128 00:06:51,807 --> 00:06:53,742 - Welcome to Pittsburgh, Kevin. - Thank you. 129 00:06:53,813 --> 00:06:57,101 We are obsessed with The Manny. Is the beard for a movie or...? 130 00:06:57,145 --> 00:06:58,646 - Yeah. - Can we get a picture? 131 00:07:02,254 --> 00:07:03,726 That's gonna be a good one. 132 00:07:07,815 --> 00:07:10,195 Are you, uh, visiting or coming home? 133 00:07:10,792 --> 00:07:12,617 Uh... just... 134 00:07:12,824 --> 00:07:13,929 Neither. 135 00:07:14,937 --> 00:07:16,960 Both. I don't... I don't... I don't know. 136 00:07:17,203 --> 00:07:19,664 Well, let me know if you need anything, uh, 137 00:07:19,689 --> 00:07:21,289 water or a phone charger. 138 00:07:21,314 --> 00:07:22,781 Running a little low on painkillers. 139 00:07:22,843 --> 00:07:24,367 Hook me up with some of those? 140 00:07:27,976 --> 00:07:30,203 I-I... don't really, um... 141 00:07:30,228 --> 00:07:31,679 I'm joking, man. Come on, give me a break. 142 00:07:31,704 --> 00:07:32,765 You should've seen your face. 143 00:07:32,790 --> 00:07:33,875 It was classic. 144 00:07:34,469 --> 00:07:36,504 Hey-ey, uh, make a left... 145 00:07:37,085 --> 00:07:38,285 make a left right here. 146 00:07:38,320 --> 00:07:40,621 - The high school's actually... - Yeah, no, no. Quick detour. 147 00:07:40,724 --> 00:07:42,414 Okay. No problem. 148 00:07:49,947 --> 00:07:51,546 Stop, stop, stop. Right here. 149 00:08:16,524 --> 00:08:18,325 ...right past Mom. Pump fake to you. 150 00:08:18,360 --> 00:08:20,398 Okay? Number One, it's coming to you. 151 00:08:20,423 --> 00:08:22,224 Leap into the driveway by the street. 152 00:08:22,249 --> 00:08:24,304 Okay? Right. This one's coming to you, Number One. 153 00:08:24,329 --> 00:08:25,421 One, two. One, two. 154 00:08:25,446 --> 00:08:26,531 Okay, okay! 155 00:08:26,556 --> 00:08:29,691 Ho-ho! Okay, go 42! 156 00:08:29,859 --> 00:08:31,564 Go 42! 157 00:08:32,226 --> 00:08:33,203 Set! 158 00:08:33,695 --> 00:08:37,044 - Hut, hut! - One, 1,000, two, 1,000, three! 159 00:08:37,078 --> 00:08:38,846 You're not supposed to blitz! You're not supposed to blitz! 160 00:08:38,880 --> 00:08:41,181 I'm running! Go, go, go! You got it! 161 00:08:41,216 --> 00:08:42,683 You got it! Oh, get it, get it, get it! 162 00:08:44,386 --> 00:08:46,387 He got it! He got it! 163 00:08:49,224 --> 00:08:50,414 Hey. 164 00:08:50,696 --> 00:08:51,863 Can I help you? 165 00:08:52,765 --> 00:08:54,085 I'm sorry. I'm sorry. 166 00:09:05,250 --> 00:09:08,023 Kate, can you clean his pee anywhere else? 167 00:09:08,041 --> 00:09:10,342 A college coach is gonna be sitting on that couch. 168 00:09:10,376 --> 00:09:12,010 Okay, well, I'm not getting it on anything. 169 00:09:12,045 --> 00:09:13,890 And, uh, speaking of college, 170 00:09:14,171 --> 00:09:16,014 have you made your list yet? 171 00:09:16,049 --> 00:09:18,450 Your guidance counselor said to make a list 172 00:09:18,485 --> 00:09:20,786 of your top five schools, 'cause you don't want to put 173 00:09:20,820 --> 00:09:22,187 - all your eggs... - In one basket. 174 00:09:22,222 --> 00:09:24,356 - He's here! - Okay! Okay, okay. 175 00:09:24,390 --> 00:09:26,359 I'm out. 176 00:09:27,578 --> 00:09:29,528 - Hey, knock 'em dead. - Train your dog. 177 00:09:29,562 --> 00:09:30,781 Make that list! 178 00:09:32,132 --> 00:09:33,195 Yeah. 179 00:09:35,140 --> 00:09:37,402 - Coach Waltering. - Jack, how are you? 180 00:09:37,437 --> 00:09:38,704 How are you? Come on in, please. 181 00:09:38,738 --> 00:09:40,210 This is my wife Rebecca. 182 00:09:40,320 --> 00:09:41,406 So nice to meet you. 183 00:09:41,441 --> 00:09:42,975 - Thank you for coming over, Coach. - Of course. 184 00:09:43,009 --> 00:09:45,046 - Very nice to meet you as well. - Hey. 185 00:09:45,601 --> 00:09:49,343 And there he is! Kevin Pearson, superstar. 186 00:09:49,749 --> 00:09:51,531 How you doing? Coach Waltering. 187 00:10:13,343 --> 00:10:14,445 Sophie? 188 00:10:24,517 --> 00:10:25,671 Kevin. 189 00:10:29,774 --> 00:10:30,913 You're back. 190 00:10:32,625 --> 00:10:34,085 Mr. Pearson. 191 00:10:34,294 --> 00:10:36,210 Mr. Pearson, you're early. 192 00:10:36,592 --> 00:10:38,914 We are beyond stoked to have you. 193 00:10:38,939 --> 00:10:41,031 My Snapchat is legit blowing up. 194 00:10:41,421 --> 00:10:42,695 Do you mind? 195 00:10:43,803 --> 00:10:46,123 Now, the Honors Ceremony 196 00:10:46,148 --> 00:10:47,773 won't start for a couple of hours, 197 00:10:47,807 --> 00:10:50,375 but we've got, like, a greenroom set up for you. 198 00:10:50,410 --> 00:10:53,045 You probably think it's super lame, us doing a greenroom. 199 00:10:53,079 --> 00:10:54,813 I know you've been in real greenrooms. 200 00:10:54,848 --> 00:10:58,046 But, uh, we got La Croix water and Wi-Fi. 201 00:11:00,304 --> 00:11:01,445 Are you okay? 202 00:11:02,055 --> 00:11:03,843 Yeah. Just, uh... 203 00:11:06,500 --> 00:11:09,127 You look so much like somebody I knew when I went here. 204 00:11:09,820 --> 00:11:11,964 Oh. Someone pretty, I hope. 205 00:11:13,140 --> 00:11:14,257 I'm gonna go... 206 00:11:14,359 --> 00:11:16,851 - go walk the halls for a bit here. - Yeah. 207 00:11:18,109 --> 00:11:20,687 Well, I will just, uh, see you later, then. 208 00:11:23,093 --> 00:11:25,414 Hey, is the beard for a movie, or...? 209 00:11:26,476 --> 00:11:27,804 It's probably for a movie. 210 00:11:51,178 --> 00:11:53,585 Now, I'm here to tell you, kid, that with that arm 211 00:11:53,779 --> 00:11:55,914 and my guidance, you could be on your way 212 00:11:55,939 --> 00:11:57,406 to joining the great tradition 213 00:11:57,431 --> 00:12:00,389 of Pennsylvania-grown quarterbacks: Joe Montana... 214 00:12:00,414 --> 00:12:02,547 - He went to Notre Dame. - Kevin. 215 00:12:03,156 --> 00:12:04,226 What? 216 00:12:04,765 --> 00:12:06,085 It's all right. Don't worry about it. 217 00:12:06,218 --> 00:12:08,554 What kid doesn't want to play QB for the Irish, right? 218 00:12:26,235 --> 00:12:29,085 You will be taking a lot of snaps next year. 219 00:12:29,789 --> 00:12:31,777 Well, am I gonna start? 220 00:12:35,581 --> 00:12:38,884 Excuse me, Coach, our son seems to have forgotten his manners. 221 00:12:38,968 --> 00:12:41,653 Well, Kevin, you might not start, 222 00:12:41,828 --> 00:12:43,422 but you may very well finish. 223 00:12:43,456 --> 00:12:45,945 Now, let's talk about the players drafted 224 00:12:45,970 --> 00:12:48,125 to the NFL from our program... 225 00:13:17,435 --> 00:13:18,736 Get out of my sight. 226 00:13:19,348 --> 00:13:21,078 - Okay. - Get... 227 00:13:21,978 --> 00:13:23,572 back here. 228 00:13:25,018 --> 00:13:26,179 Okay. 229 00:13:27,289 --> 00:13:28,468 That man... 230 00:13:29,811 --> 00:13:32,265 He takes time out of his day, 231 00:13:32,290 --> 00:13:35,875 he comes to our home, he sits at our table, 232 00:13:35,900 --> 00:13:38,210 and he offers you, a C-plus student 233 00:13:38,244 --> 00:13:40,375 - at best... - You invited him, not me. 234 00:13:40,400 --> 00:13:42,945 ...a full ride to a good college! 235 00:13:43,468 --> 00:13:46,304 - We can do better. - Kevin, that is not the point. 236 00:13:46,552 --> 00:13:50,122 Do you have... any idea 237 00:13:50,156 --> 00:13:52,742 how lucky you are to get an opportunity like that? 238 00:13:52,767 --> 00:13:55,039 It's not luck. It's talent. 239 00:13:59,304 --> 00:14:00,437 Okay. 240 00:14:01,257 --> 00:14:03,328 You get your ass downstairs, 241 00:14:04,242 --> 00:14:06,171 and you write him an apology letter. 242 00:14:06,234 --> 00:14:07,828 - Now. - Why? 243 00:14:08,156 --> 00:14:10,675 Because you've been apologizing to the world lately? 244 00:14:10,710 --> 00:14:12,218 - Kevin, it's part of his 12 Steps. - 12 Steps. 245 00:14:12,243 --> 00:14:13,429 I know that. 246 00:14:17,839 --> 00:14:21,109 Do you have something you want to say to me? 247 00:14:23,671 --> 00:14:26,164 Do you... have something... 248 00:14:27,175 --> 00:14:28,601 you want to say to me? 249 00:14:30,696 --> 00:14:31,750 Nope. 250 00:14:33,694 --> 00:14:35,289 Go do what your dad says. 251 00:14:38,204 --> 00:14:39,500 It was embarrassing 252 00:14:40,395 --> 00:14:43,331 to watch you behave just like you did. 253 00:14:44,349 --> 00:14:45,976 I know the feeling well. 254 00:14:54,414 --> 00:14:55,984 Can I get you something to drink? 255 00:14:56,273 --> 00:14:57,365 What do you have? 256 00:14:57,390 --> 00:14:59,304 There's red, and there's white, 257 00:14:59,429 --> 00:15:02,093 - and there's water... - Red is great. Thank you. 258 00:15:07,710 --> 00:15:09,429 - Hey. Kevin Pearson. - Oh. 259 00:15:09,462 --> 00:15:11,496 - Yeah, hi. Good. - Oh, you're just... 260 00:15:11,596 --> 00:15:12,929 Hi. Hi. Just... 261 00:15:14,471 --> 00:15:15,640 Good God. 262 00:15:19,101 --> 00:15:20,210 Oh. 263 00:15:21,304 --> 00:15:22,881 Guess you don't need a name tag. 264 00:15:23,601 --> 00:15:25,717 - Sorry. - Everyone knows you're Kevin Pearson. 265 00:15:25,875 --> 00:15:27,552 - Yeah. - Me? Well, I need a name tag. 266 00:15:27,587 --> 00:15:29,087 Lived here my whole life, 267 00:15:29,122 --> 00:15:31,256 face still hasn't lost its baby weight, and God knows 268 00:15:31,290 --> 00:15:33,058 I haven't changed my hair since I was 16, 269 00:15:33,092 --> 00:15:35,171 - but I still need a name tag. - Oh. 270 00:15:35,671 --> 00:15:37,140 We went to school together. 271 00:15:37,936 --> 00:15:40,835 - This school. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. Uh... 272 00:15:41,144 --> 00:15:42,539 You can use the name tag. 273 00:15:42,992 --> 00:15:45,835 - Charlotte Everby... - Everly. 274 00:15:46,828 --> 00:15:48,851 - Wow. Okay. Everly. - Yeah. Mm-hmm. 275 00:15:49,000 --> 00:15:51,443 I wa... I was supposed to get my hands on-on one of those. 276 00:15:51,477 --> 00:15:53,011 - She-she... -Oh, please, you can have a sip of mine. 277 00:15:53,045 --> 00:15:54,046 - Oh. - Uh, it's awful. 278 00:15:54,071 --> 00:15:54,864 - Yeah? - Yeah. 279 00:15:54,889 --> 00:15:56,662 Uh, grapes crushed by real Italian feet. 280 00:15:56,687 --> 00:15:58,093 - Mm. - Mm-hmm. 281 00:15:58,359 --> 00:15:59,670 Boy, that is gross. 282 00:15:59,695 --> 00:16:01,253 That is really foot-forward. 283 00:16:01,287 --> 00:16:03,265 It is totally foot-forward. 284 00:16:05,614 --> 00:16:08,516 Oh, God, did I have a mad crush on you back then. 285 00:16:08,859 --> 00:16:11,328 I mean, you were... everything. 286 00:16:11,507 --> 00:16:13,382 You made us want to come to school. 287 00:16:14,265 --> 00:16:15,718 - Us? - The nerds. 288 00:16:15,946 --> 00:16:17,802 And the girls. The gays. 289 00:16:17,837 --> 00:16:19,695 Basically, everyone. 290 00:16:20,632 --> 00:16:23,101 Um, heard that you and Sophie got divorced? 291 00:16:23,335 --> 00:16:25,000 Uh, yeah. We did. But we... 292 00:16:25,028 --> 00:16:27,125 - but we got back together. - Oh. 293 00:16:27,150 --> 00:16:29,062 And then I managed to screw that up, too. 294 00:16:30,383 --> 00:16:31,898 Hmm. 295 00:16:34,921 --> 00:16:36,921 My sister Kate. You remember Kate? 296 00:16:36,960 --> 00:16:39,242 I remember you two being inseparable. How is she? 297 00:16:39,267 --> 00:16:41,585 Good. She's, uh... pregnant. 298 00:16:41,906 --> 00:16:43,495 No. No, no, no. 299 00:16:43,529 --> 00:16:46,179 I wasn't supposed to, uh, tell that to anyone. 300 00:16:46,562 --> 00:16:49,670 So... you know, don't tell anyone, or her, 301 00:16:49,695 --> 00:16:51,469 - that I told you. - So I shouldn't tweet it? 302 00:16:51,504 --> 00:16:52,971 You should not tweet it, no. 303 00:16:53,005 --> 00:16:54,706 Yeah, so wha-what do you, uh...? Do you have kids here? 304 00:16:54,740 --> 00:16:56,921 - Are you a parent here, or...? - Uh, fellow honoree. 305 00:16:57,023 --> 00:16:58,701 - Oh. - For my work as a plastic surgeon. 306 00:16:58,726 --> 00:17:01,373 - Butts or boobs? - Burn victims mostly. 307 00:17:01,398 --> 00:17:03,181 - Right. - Yeah. Skin grafts and such. 308 00:17:03,216 --> 00:17:04,649 - Right. - And twice a year, I go 309 00:17:04,684 --> 00:17:06,232 to developing countries with Operation Smile, 310 00:17:06,257 --> 00:17:08,281 - so that kids with cleft palates... - Mmm. 311 00:17:08,306 --> 00:17:10,078 - Oh, um... - Thank you. 312 00:17:11,312 --> 00:17:13,093 - Oh. - Yeah. 313 00:17:15,000 --> 00:17:17,162 Someone's a little nervous about his speech. 314 00:17:17,196 --> 00:17:18,609 Yeah. 315 00:17:18,966 --> 00:17:20,671 - Uh... - I got to give a speech? 316 00:17:22,796 --> 00:17:26,429 Now, I know you think this is a man who needs no introduction 317 00:17:26,680 --> 00:17:29,164 but there's someone here who begs to differ. 318 00:17:29,382 --> 00:17:32,070 Coming out of retirement to present Kevin 319 00:17:32,095 --> 00:17:34,117 with his Distinguished Alum Award, 320 00:17:34,249 --> 00:17:37,976 his former football coach, Duffy "The Duff" Collins. 321 00:17:38,366 --> 00:17:39,899 Duff! Duff! 322 00:17:40,427 --> 00:17:42,906 Duff! Duff! Duff! Duff! Duff! Duff! Duff! 323 00:17:43,627 --> 00:17:45,261 Duff! Duff! Duff! Duff! 324 00:17:50,246 --> 00:17:51,483 Hey, Duff! 325 00:17:52,384 --> 00:17:53,765 Well, thank you for that. 326 00:17:54,541 --> 00:17:58,125 I, uh... I had the pleasure of coaching Kevin 327 00:17:58,150 --> 00:18:00,773 for four yea... well, three and a half years. 328 00:18:01,804 --> 00:18:05,296 And in my career, I never saw a kid with so much natural talent, 329 00:18:06,784 --> 00:18:09,429 confidence or charisma. 330 00:18:10,995 --> 00:18:12,829 But he caught some tough breaks 331 00:18:13,945 --> 00:18:15,507 and suffered some losses. 332 00:18:16,867 --> 00:18:19,679 And that's when he really showed himself to be a star. 333 00:18:25,667 --> 00:18:28,843 He fought through the adversity and the heartache. 334 00:18:29,603 --> 00:18:33,234 And he found success on another path. 335 00:18:35,816 --> 00:18:37,093 He is, 336 00:18:39,007 --> 00:18:40,523 for all you kids out there, 337 00:18:42,429 --> 00:18:45,312 a living, breathing example 338 00:18:45,337 --> 00:18:47,789 of outer and inner strength. 339 00:18:50,171 --> 00:18:51,812 This kid is tough as hell. 340 00:18:53,983 --> 00:18:55,281 Kevin, I know 341 00:18:56,324 --> 00:19:01,164 this little award may not be much to you... 342 00:19:01,392 --> 00:19:04,820 But for me, who knew you when, 343 00:19:05,485 --> 00:19:07,273 who knew your father... 344 00:19:09,870 --> 00:19:12,320 You coming back here to get this award... 345 00:19:14,454 --> 00:19:16,476 We are all very proud. 346 00:19:48,005 --> 00:19:49,218 Uh... 347 00:19:50,670 --> 00:19:52,093 well, thank you. 348 00:19:54,906 --> 00:19:56,195 You're a... good man. 349 00:19:57,985 --> 00:19:59,632 But what you said was wrong. 350 00:20:00,148 --> 00:20:02,242 I'm-I'm... 351 00:20:02,267 --> 00:20:06,125 It's not, uh, funny. I'm serious, guys. Uh, 352 00:20:08,796 --> 00:20:10,000 I'm not strong. 353 00:20:10,265 --> 00:20:11,367 At all. Uh... 354 00:20:13,318 --> 00:20:15,578 - We love you, Kevin! - Love you, Kevin! 355 00:20:15,617 --> 00:20:17,054 But, uh... 356 00:20:18,023 --> 00:20:20,187 Stop, don't. Don't do that. Don't. 357 00:20:20,533 --> 00:20:22,632 Don't-don't... don't love me. 358 00:20:25,510 --> 00:20:28,335 You, uh, you guys want to love someone, love Paul here. 359 00:20:28,789 --> 00:20:31,789 A newspaper man in... let's face it... a dying medium. 360 00:20:31,814 --> 00:20:34,921 Or Dr. Everly, a woman who... 361 00:20:37,282 --> 00:20:39,992 ...who helps messed up kids go out and face the world. 362 00:20:43,196 --> 00:20:44,351 The truth is, I... 363 00:20:45,253 --> 00:20:46,960 I'm not worthy of this award. 364 00:20:48,408 --> 00:20:50,015 Or any honor, for that matter. 365 00:20:51,686 --> 00:20:52,788 So... 366 00:20:53,131 --> 00:20:54,250 Uh... 367 00:21:15,617 --> 00:21:17,234 Can't sleep either, huh? 368 00:21:17,494 --> 00:21:18,953 Um, just hungry, 369 00:21:18,978 --> 00:21:20,734 and we don't have anything good to eat. 370 00:21:23,421 --> 00:21:25,921 Listen, I wanted to talk to you. 371 00:21:25,946 --> 00:21:27,203 Your brother, 372 00:21:27,228 --> 00:21:29,906 he wants to tour this college on Friday, 373 00:21:30,845 --> 00:21:32,012 and it's in D.C. 374 00:21:32,037 --> 00:21:34,164 I'm-I'm probably gonna miss your football game. 375 00:21:35,492 --> 00:21:36,609 It's fine. 376 00:21:40,163 --> 00:21:41,703 What happened earlier tonight... 377 00:21:43,500 --> 00:21:44,687 how mad I got? 378 00:21:44,840 --> 00:21:47,656 My fuse has been very short lately 379 00:21:47,681 --> 00:21:49,382 with everything that I'm dealing with. 380 00:21:50,601 --> 00:21:51,859 I shouldn't have yelled at you. 381 00:21:53,239 --> 00:21:54,406 It wasn't right. 382 00:21:55,768 --> 00:21:56,921 Okay. 383 00:22:02,589 --> 00:22:03,937 What's going on with you, Kev? 384 00:22:04,496 --> 00:22:06,359 Nothing, Dad. I just, uh... 385 00:22:06,761 --> 00:22:08,304 I got to go write that letter. 386 00:22:37,892 --> 00:22:39,101 Yeah, I... 387 00:22:41,000 --> 00:22:42,125 Look... 388 00:22:45,021 --> 00:22:46,304 Look, it's all just... 389 00:22:47,234 --> 00:22:50,226 You know, it was just really steep tonight, Charlie. 390 00:22:51,687 --> 00:22:54,507 Yeah... No, I've... I've said it, 391 00:22:54,532 --> 00:22:56,812 uh, said it about a hundred times. 392 00:22:59,940 --> 00:23:01,015 Yeah. 393 00:23:03,483 --> 00:23:05,125 Yeah. Okay. I'll do it right now. 394 00:23:06,389 --> 00:23:07,929 Thanks for being there. 395 00:23:22,117 --> 00:23:23,789 God, grant me the serenity 396 00:23:23,814 --> 00:23:25,715 to accept the things I cannot change, 397 00:23:25,740 --> 00:23:28,710 the courage to change the things I can, 398 00:23:29,040 --> 00:23:31,632 and the wisdom to know the difference. 399 00:23:37,961 --> 00:23:40,226 All right, so, we're gonna see you guys after Kev's game? 400 00:23:40,251 --> 00:23:41,429 - Yes. - Dad, come on. 401 00:23:41,454 --> 00:23:43,208 It's a four-hour drive. I don't want to get there late 402 00:23:43,242 --> 00:23:44,335 and make a bad impression. 403 00:23:44,360 --> 00:23:46,396 Randall, you're a math prodigy 404 00:23:46,421 --> 00:23:48,389 with insane SAT scores and perfect grades. 405 00:23:48,414 --> 00:23:51,421 Any college would be lucky to have a giant dork like you. 406 00:23:51,446 --> 00:23:52,656 Thanks, LL Cool K. 407 00:23:53,442 --> 00:23:55,076 So, you guys out? 408 00:23:55,267 --> 00:23:57,109 Yeah. Sorry we're missing your game. 409 00:23:57,134 --> 00:23:58,523 Next campus tour's a month away. 410 00:23:58,548 --> 00:24:00,491 That's fine, man. I've got enough fans 411 00:24:00,526 --> 00:24:01,893 in the stands cheering me on. 412 00:24:01,927 --> 00:24:04,437 - -That's a nice attitude adjustment, Kev. 413 00:24:05,070 --> 00:24:07,414 I'm glad that talk really sunk in. 414 00:24:09,046 --> 00:24:10,804 - See you later. - Mmm. Okay. 415 00:24:11,812 --> 00:24:13,656 Travel safe. I love you. 416 00:24:13,681 --> 00:24:14,804 Love you, too, Mom. 417 00:24:27,819 --> 00:24:29,144 Amazing speech, man. 418 00:24:29,555 --> 00:24:31,255 Can we get a picture for the yearbook? 419 00:24:31,680 --> 00:24:33,320 And, uh, one for me. 420 00:24:35,961 --> 00:24:38,429 Great job. Great speech. 421 00:24:38,464 --> 00:24:40,698 Awesome job, Kevin. So ins... 422 00:24:40,733 --> 00:24:42,187 Amazing. 423 00:24:52,300 --> 00:24:53,484 Great job. 424 00:25:03,677 --> 00:25:05,640 Hey. You want to walk? 425 00:25:11,109 --> 00:25:13,296 They retired my jersey. Do you know that? 426 00:25:13,665 --> 00:25:16,054 - Yeah. - You know what it was, the number? 427 00:25:16,631 --> 00:25:17,710 One. 428 00:25:17,953 --> 00:25:19,804 Well, you couldn't ask for a better number. 429 00:25:19,838 --> 00:25:21,523 Didn't ask for it. Just got it. 430 00:25:22,218 --> 00:25:25,398 I was, uh, first born in my family, 431 00:25:25,423 --> 00:25:27,320 so it was, like... 432 00:25:27,914 --> 00:25:30,562 already my nickname. You know, I was branded at birth. 433 00:25:33,320 --> 00:25:35,153 Very first one to learn how to walk. 434 00:25:35,187 --> 00:25:37,992 I was, I was, I was always, you know, 435 00:25:38,017 --> 00:25:40,186 first one picked in any sports team. 436 00:25:41,710 --> 00:25:44,320 I was the first boy to kiss a girl in school. 437 00:25:46,367 --> 00:25:47,562 Number One. 438 00:25:47,642 --> 00:25:50,101 First grown man to get drunk in a high school quad? 439 00:25:50,339 --> 00:25:51,726 That was Jim Kalotchnik. 440 00:25:53,101 --> 00:25:54,438 Oh, the janitor. 441 00:25:54,473 --> 00:25:55,873 That's right. 442 00:25:55,908 --> 00:25:58,376 I always thought that his legs were different lengths, 443 00:25:58,410 --> 00:26:00,203 - but I guess, looking back... - He was drunk. 444 00:26:00,228 --> 00:26:02,367 - He was friggin' drunk. - Yeah. 445 00:26:05,017 --> 00:26:09,132 I feel like I could be standing completely naked out here. 446 00:26:09,157 --> 00:26:10,390 You know, all anyone would ever see 447 00:26:10,415 --> 00:26:12,023 is me in that number one jersey. 448 00:26:14,884 --> 00:26:16,078 Well... 449 00:26:18,211 --> 00:26:20,140 ...that's not all that I would see. 450 00:26:28,537 --> 00:26:29,797 Please don't do that. 451 00:26:35,757 --> 00:26:37,476 See you, Charlotte. 452 00:26:58,396 --> 00:26:59,929 What up, gridiron, huh? 453 00:27:03,279 --> 00:27:04,875 Has it been 20 years or so? 454 00:27:17,456 --> 00:27:20,124 Another first down for number one. 455 00:27:32,571 --> 00:27:33,835 All right. 456 00:27:35,474 --> 00:27:37,156 Pearson lines up under center. 457 00:27:38,265 --> 00:27:39,687 Two rushing touchdowns 458 00:27:39,712 --> 00:27:42,148 already tonight. What can this kid not do? 459 00:27:42,734 --> 00:27:44,648 He can't go four hours without a Vicodin, 460 00:27:44,673 --> 00:27:47,093 that's what he can't do. But everybody loves him anyway. 461 00:27:47,496 --> 00:27:48,463 "Wow! 462 00:27:48,488 --> 00:27:49,304 Pearson!" 463 00:27:50,197 --> 00:27:51,726 - Blue 42! - Blue 42! 464 00:27:52,234 --> 00:27:54,292 - Blue 42! - Blue 42, set, hut-hut. 465 00:27:54,326 --> 00:27:55,375 The ball is hiked. 466 00:27:55,400 --> 00:27:57,351 Pearson drops back. He looks left. 467 00:27:58,752 --> 00:27:59,914 He pump fakes. 468 00:28:00,558 --> 00:28:02,826 He rolls to his right. He tucks the ball. He's in traffic. 469 00:28:02,851 --> 00:28:04,320 Shucks a defender. 470 00:28:04,345 --> 00:28:05,406 He looks downfield. 471 00:28:05,431 --> 00:28:07,532 He's got a man open. Wide open. 472 00:28:07,748 --> 00:28:09,343 He sees his entire future. 473 00:28:09,428 --> 00:28:10,570 Notre Dame. 474 00:28:10,621 --> 00:28:11,788 Heisman Trophy. 475 00:28:11,947 --> 00:28:13,081 First-round draft pick. 476 00:28:13,106 --> 00:28:15,414 Rookie of the Year. Super Bowl MVP. 477 00:28:15,439 --> 00:28:16,953 He sees his dad in the stands. 478 00:28:16,978 --> 00:28:19,492 As he holds the Super Bowl trophy, his dad's proud of him... 479 00:28:19,517 --> 00:28:21,406 like, "tears down his eyes" proud of him. 480 00:28:21,431 --> 00:28:23,000 He says, "That's my son." 481 00:28:24,656 --> 00:28:25,906 "That's my son." 482 00:28:28,390 --> 00:28:30,281 Pearson's about ready to release. He cocks back. 483 00:28:30,351 --> 00:28:32,484 Boom! He's down, folks. 484 00:28:32,617 --> 00:28:34,165 Ladies and gentlemen, Pearson's down, 485 00:28:34,199 --> 00:28:35,453 and he's not getting up. 486 00:28:35,478 --> 00:28:37,656 His knee is wrecked. He's not coming back 487 00:28:37,681 --> 00:28:38,789 from this one, folks. 488 00:28:38,814 --> 00:28:41,082 It is over for Kevin Pearson. 489 00:28:41,206 --> 00:28:42,687 - Kate, go call your father. - Yeah. 490 00:28:42,712 --> 00:28:44,390 Find a phone, page him. Go, go, go. 491 00:28:44,415 --> 00:28:45,710 - Kate, Kate, go. - Okay, yeah. 492 00:28:47,265 --> 00:28:48,515 Will he get up? 493 00:28:49,718 --> 00:28:50,773 He will. 494 00:28:51,383 --> 00:28:53,664 Ladies and gentlemen, he will. He'll get up. 495 00:28:54,265 --> 00:28:55,898 Kevin Pearson will walk again, 496 00:28:55,923 --> 00:28:59,126 just in time to bury his beloved father. 497 00:28:59,664 --> 00:29:00,906 That'll keep him down. 498 00:29:00,931 --> 00:29:02,515 For good this time, right? 499 00:29:05,712 --> 00:29:06,781 Nope. 500 00:29:09,143 --> 00:29:11,007 Nope, he's-he's up again. 501 00:29:11,032 --> 00:29:12,796 He's up again, and he's... 502 00:29:12,984 --> 00:29:14,960 He's marrying a terrific girl. 503 00:29:15,359 --> 00:29:17,208 He's off to Hollywood, and it's a... 504 00:29:17,242 --> 00:29:19,210 it's a happy ending for Kevin Pearson. 505 00:29:19,244 --> 00:29:22,000 Oh, whoa. Wait, nope. Hold on, now. 506 00:29:22,218 --> 00:29:23,562 He cheats on the girl. 507 00:29:23,968 --> 00:29:25,716 Yes, that's right. He loses her. 508 00:29:25,751 --> 00:29:27,051 And how's he punished? 509 00:29:27,085 --> 00:29:28,386 Well, he... he gets a sitcom, 510 00:29:28,420 --> 00:29:30,429 and he makes millions, ladies and gentlemen. 511 00:29:30,522 --> 00:29:32,456 The crowd goes wild. 512 00:29:33,429 --> 00:29:35,187 What will he do with his lucky second chance? 513 00:29:35,212 --> 00:29:36,640 Ladies and gentlemen, he'll blow it. 514 00:29:36,665 --> 00:29:38,820 That's what he'll do. He blows it all. 515 00:29:38,964 --> 00:29:41,820 Surely the universe has to punish him this time, right? 516 00:29:42,604 --> 00:29:45,312 Wrong. He gets the girl back. 517 00:29:45,703 --> 00:29:48,765 - Now he's got the girl back, - and-and it's a movie this time. 518 00:29:49,171 --> 00:29:50,468 And then pop! 519 00:29:50,538 --> 00:29:51,571 Oh. 520 00:29:51,875 --> 00:29:53,359 There it goes, the same knee. 521 00:29:53,384 --> 00:29:54,952 Bam, he's down again. 522 00:29:55,882 --> 00:29:58,070 And he tries so hard to be strong, 523 00:29:58,095 --> 00:30:01,664 and he needs painkillers to get through it. 524 00:30:03,539 --> 00:30:05,343 And even when he tries to tell people 525 00:30:05,368 --> 00:30:06,539 how pathetic he is, it... 526 00:30:06,564 --> 00:30:07,718 They just... 527 00:30:09,487 --> 00:30:10,601 They don't hear it. 528 00:30:11,038 --> 00:30:12,164 They just cheer. 529 00:30:16,984 --> 00:30:18,062 Hey. 530 00:30:19,258 --> 00:30:21,203 Just the Manny I've been looking for. 531 00:30:24,079 --> 00:30:25,390 You want to party? 532 00:30:45,546 --> 00:30:47,663 Uh, I couldn't believe it 533 00:30:47,688 --> 00:30:50,453 when you walked back into that reception tonight. 534 00:30:51,640 --> 00:30:53,994 I was sure you'd left your phone or something. 535 00:30:54,734 --> 00:30:56,640 And then you pointed at me 536 00:30:57,257 --> 00:30:59,398 and said, "Let's get out of here." 537 00:30:59,609 --> 00:31:02,531 Yeah, no, I was there. 538 00:31:02,757 --> 00:31:05,238 It was, like, 20 years of fantasy energy 539 00:31:05,273 --> 00:31:07,240 just going, pow, pow, pow, pow! 540 00:31:09,278 --> 00:31:10,914 All right, cool. 541 00:31:17,500 --> 00:31:19,398 You were nice to me in high school. 542 00:31:20,507 --> 00:31:21,998 I mean, you never knew my name, 543 00:31:22,023 --> 00:31:24,858 but we'd pass in the halls, and you'd always smile. 544 00:31:25,109 --> 00:31:26,234 Say hi. 545 00:31:26,898 --> 00:31:30,554 And once, at one of Hannah Brubaker's summer parties, 546 00:31:30,812 --> 00:31:33,992 you saw Mikey Doyle getting a little handsy with me, 547 00:31:34,427 --> 00:31:36,031 and you pulled him away. 548 00:31:38,773 --> 00:31:39,851 I did that? 549 00:31:40,710 --> 00:31:43,710 I thought to myself, "Now, that 550 00:31:43,931 --> 00:31:45,242 is a good guy." 551 00:31:49,023 --> 00:31:51,023 It's weird, the things you remember. 552 00:31:53,203 --> 00:31:54,459 Anyway, babble, babble. 553 00:31:54,484 --> 00:31:56,923 "Charlotte, stop talking, please." 554 00:31:58,351 --> 00:32:00,007 Whoa. Are you okay? 555 00:32:01,164 --> 00:32:03,732 - Your sweat glands are in overdrive. - Yeah, know why? 556 00:32:03,757 --> 00:32:05,557 I think it's just, uh... I think it may be... 557 00:32:05,582 --> 00:32:06,933 If you could crack a window or something? 558 00:32:06,958 --> 00:32:09,627 - Yeah. I'm on it. - It's hot in here. 559 00:32:16,375 --> 00:32:19,248 I still don't get why you wanted to come here. 560 00:32:19,273 --> 00:32:22,415 Your room at The Riverview's probably super nice. 561 00:32:22,450 --> 00:32:24,251 Actually, will you excuse me for a second? 562 00:32:24,484 --> 00:32:26,520 Oh, mi baño es su baño. 563 00:32:26,554 --> 00:32:28,218 Yeah. 564 00:32:50,955 --> 00:32:52,889 You okay in there? 565 00:32:52,914 --> 00:32:54,039 Yeah. 566 00:33:20,151 --> 00:33:21,984 You know, I feel like it's like a blood sugar thing 567 00:33:22,009 --> 00:33:23,643 or something happening with me, 'cause I, 568 00:33:23,678 --> 00:33:25,211 I haven't eaten since the airplane, you know? 569 00:33:25,246 --> 00:33:27,981 So, I was, I was wondering, uh, maybe you could whip us up 570 00:33:28,015 --> 00:33:29,617 - a snack or something. - Say no more. 571 00:33:29,726 --> 00:33:31,918 One bedspread picnic coming right up. 572 00:33:31,953 --> 00:33:33,554 Ah, that'd be great. 573 00:33:48,953 --> 00:33:50,617 Yodels and cheese okay? 574 00:33:50,642 --> 00:33:52,453 I haven't gone shopping in a while. 575 00:33:52,478 --> 00:33:53,984 Yeah. That's fine. 576 00:34:26,491 --> 00:34:28,158 Kevin? 577 00:34:48,340 --> 00:34:50,973 He's having an MRI done; it's his knee. 578 00:35:11,711 --> 00:35:13,473 Hey, how are you? How's it going? 579 00:35:13,591 --> 00:35:15,847 - Name and birthday? - Tony Tisdale. 12-10-69. 580 00:35:15,882 --> 00:35:18,622 Doctors' handwriting sure gets worse every year. 581 00:35:18,856 --> 00:35:19,902 More like Jimmy Fallon up there. 582 00:35:19,927 --> 00:35:21,553 I didn't know Jimmy Fallon worked here. 583 00:35:21,587 --> 00:35:23,177 It's like a late night talk show or something, right? 584 00:35:50,155 --> 00:35:52,790 My pendant. No, no, no, no, no, no, no. 585 00:35:52,815 --> 00:35:54,382 No, no, no, no, no, no. 586 00:36:05,264 --> 00:36:06,765 How you feeling, champ? 587 00:36:08,240 --> 00:36:09,794 He came around the end, and... 588 00:36:10,927 --> 00:36:12,837 I didn't even see him. 589 00:36:13,114 --> 00:36:14,192 I know. 590 00:36:18,563 --> 00:36:19,708 All right. 591 00:36:20,663 --> 00:36:21,770 Just say it. 592 00:36:23,762 --> 00:36:25,220 How long do I have the cast on? 593 00:36:25,630 --> 00:36:27,677 - Am I gonna make the playoffs? - Well... 594 00:36:29,064 --> 00:36:30,450 The thing is, Kev, you... 595 00:36:32,373 --> 00:36:35,020 - Look, if anyone can beat the odds... - Dad, just say it. 596 00:36:40,442 --> 00:36:41,887 The kind of break you have, 597 00:36:42,130 --> 00:36:44,114 the doctor called it catastrophic. 598 00:36:44,139 --> 00:36:46,653 He thinks you'll be able to run again, thank God, 599 00:36:47,521 --> 00:36:48,575 but... 600 00:36:50,583 --> 00:36:52,669 the physical demands of the game... 601 00:36:52,812 --> 00:36:56,216 he-he doesn't think that your knee can... 602 00:36:56,691 --> 00:36:58,231 bear that kind of stress. 603 00:36:59,986 --> 00:37:02,411 Like soon? 604 00:37:08,606 --> 00:37:11,129 I know it's a difficult thing to hear. 605 00:37:11,163 --> 00:37:12,708 He's wrong. 606 00:37:13,286 --> 00:37:15,192 - I can come back from this. - Kevin. 607 00:37:15,762 --> 00:37:19,004 Yeah, you know what, maybe I don't go to Notre Dame. 608 00:37:19,223 --> 00:37:21,106 I'll go to Pitt, I don't care. 609 00:37:21,131 --> 00:37:22,932 I wrote Coach Waltering that nice letter, like you said, Dad. 610 00:37:22,957 --> 00:37:26,270 - It was really nice. - I know. I believe you. 611 00:37:29,177 --> 00:37:30,482 I'm sorry. 612 00:37:30,817 --> 00:37:32,012 Okay. 613 00:37:33,601 --> 00:37:34,747 I'm sorry. 614 00:37:35,869 --> 00:37:37,403 I've been awful to you. 615 00:37:39,802 --> 00:37:41,521 - And I can do better. - Kev, hey. 616 00:37:42,184 --> 00:37:43,622 I need you to listen to me, bud. 617 00:37:45,715 --> 00:37:47,193 I would take this on for you. 618 00:37:48,536 --> 00:37:50,869 Okay? I would take on this 619 00:37:50,903 --> 00:37:53,333 and anything else if I could. 620 00:37:54,193 --> 00:37:57,108 And I know that you've had this dream 621 00:37:57,143 --> 00:37:58,810 for a very long time, 622 00:37:58,880 --> 00:38:00,378 and God knows you have 623 00:38:00,413 --> 00:38:03,348 such a beautiful talent, but I know, in my gut, 624 00:38:03,552 --> 00:38:05,779 it is not the only one that you have. 625 00:38:18,318 --> 00:38:19,583 Hey. I got this 626 00:38:20,399 --> 00:38:24,122 at a very hopeless time in my life. 627 00:38:24,919 --> 00:38:27,724 Someone very special gave it to me back in Vietnam. 628 00:38:33,816 --> 00:38:36,740 It's a Buddhist symbol of purpose. 629 00:38:47,166 --> 00:38:50,466 I was feeling very lost when I got that. 630 00:38:52,139 --> 00:38:54,865 But I put it on, and I moved forward. 631 00:38:55,911 --> 00:38:57,630 And you know when I was wearing it? 632 00:38:59,013 --> 00:39:00,302 The day you were born. 633 00:39:01,529 --> 00:39:04,169 The moment you came out, my Number One. 634 00:39:05,443 --> 00:39:06,630 And when I held you, 635 00:39:07,333 --> 00:39:08,599 for the first time, 636 00:39:08,763 --> 00:39:10,563 right here in this hospital, 637 00:39:10,660 --> 00:39:12,561 it hit me like a bolt of lightning. 638 00:39:13,036 --> 00:39:15,583 You were my purpose, Kevin. 639 00:39:17,325 --> 00:39:18,857 And I swear to you, son, 640 00:39:18,882 --> 00:39:20,107 I swear to you, 641 00:39:20,640 --> 00:39:22,927 you will find yours. 642 00:39:25,628 --> 00:39:27,146 Okay? 643 00:39:33,639 --> 00:39:34,771 Okay. 644 00:39:39,286 --> 00:39:40,794 Charlotte? 645 00:39:40,850 --> 00:39:42,349 Hey, Charlotte. It's me. 646 00:39:43,052 --> 00:39:44,149 Charlotte, it's Kevin! 647 00:39:44,174 --> 00:39:46,284 I left my dad's necklace. I need to come in 648 00:39:46,318 --> 00:39:47,833 for a few seconds to look for it, okay? 649 00:39:47,976 --> 00:39:48,997 Charlotte! 650 00:39:49,646 --> 00:39:50,933 - Kevin. - Charlotte! 651 00:39:50,958 --> 00:39:54,090 Are you out of your mind? Coming back here, you bastard? 652 00:39:54,115 --> 00:39:56,060 That necklace belonged to my father, okay? 653 00:39:56,095 --> 00:39:58,935 And I... I just need to come in for a second and look for it. 654 00:39:59,013 --> 00:40:00,716 - Screw you. - Just hold on. 655 00:40:00,935 --> 00:40:02,467 That necklace, it's the only thing 656 00:40:02,501 --> 00:40:05,043 I have left in my life from my dad. 657 00:40:05,068 --> 00:40:07,806 It's the only thing I have, and I know it's up there. 658 00:40:07,840 --> 00:40:09,841 It's a... it's-it's a wh... it's a wheel pendant 659 00:40:09,875 --> 00:40:11,976 on a little chain. It's on your bedroom floor. 660 00:40:12,011 --> 00:40:13,478 It's from where you tore my shirt off. I know... 661 00:40:13,512 --> 00:40:15,247 Would you announce that to more of my neighbors? 662 00:40:15,272 --> 00:40:16,480 Just go look for it. Please, please. 663 00:40:16,505 --> 00:40:18,044 I don't have your damn necklace. 664 00:40:18,069 --> 00:40:20,138 - Now leave me alone. - Please, listen to me. 665 00:40:20,163 --> 00:40:21,964 I understand you're upset that I left, okay? 666 00:40:22,169 --> 00:40:24,365 It had nothing to do with you, all right? 667 00:40:24,390 --> 00:40:25,771 I'm in pain out here! 668 00:40:27,172 --> 00:40:29,173 Look, I'm in pain here, okay? 669 00:40:29,270 --> 00:40:31,786 Can't you see I'm in pain? 670 00:40:35,434 --> 00:40:37,569 I just need it to stop. 671 00:40:41,474 --> 00:40:43,641 I just need somebody to help me. 672 00:41:04,396 --> 00:41:06,397 I just need somebody to help me. 673 00:41:06,802 --> 00:41:08,132 I just need help, please. 674 00:41:08,167 --> 00:41:10,602 I just need somebody to please help me. 675 00:41:16,135 --> 00:41:17,349 - Hey. - Hey. 676 00:41:19,794 --> 00:41:21,232 Thanks for taking my call. 677 00:41:21,576 --> 00:41:22,710 Yeah, man. 678 00:41:22,830 --> 00:41:24,598 I didn't know you were already in town. 679 00:41:24,804 --> 00:41:26,575 That beard for a movie? 680 00:41:28,724 --> 00:41:30,321 Randall, I need to tell you something. 681 00:41:30,356 --> 00:41:31,513 It's okay. 682 00:41:31,854 --> 00:41:33,060 I already know. 683 00:41:36,439 --> 00:41:37,865 Kate lost the baby. 684 00:41:52,584 --> 00:41:54,151 Number One has done it! 685 00:41:54,186 --> 00:41:55,653 - Number One has done it! - Yes! 686 00:41:55,687 --> 00:41:57,122 And now the crowd, 687 00:41:57,147 --> 00:41:59,708 the crowd moves its attention to the filly! 688 00:42:00,668 --> 00:42:02,469 - Oh, come on, sweetheart. - Come on, sweetheart. 689 00:42:02,494 --> 00:42:04,495 - Come on, Number Two. - Come on, Number Two. 690 00:42:04,520 --> 00:42:06,121 Come on... 691 00:42:06,146 --> 00:42:08,867 Just like your brother, baby. Come on, come on. 692 00:42:09,062 --> 00:42:13,039 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 692 00:42:14,305 --> 00:42:20,383 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 49758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.