Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,634
Previously on Supergirl...
2
00:00:01,635 --> 00:00:03,102
I have decided to hold
a press conference
3
00:00:03,103 --> 00:00:04,303
to reveal that I'm Guardian.
4
00:00:04,304 --> 00:00:05,605
You can't do that.
5
00:00:05,606 --> 00:00:07,774
If they expose your identity,
then you're a vigilante.
6
00:00:07,775 --> 00:00:09,759
It's like the cornerstone
7
00:00:09,760 --> 00:00:12,298
of all the non-lethal tech
that I'm creating for J'onn.
8
00:00:12,299 --> 00:00:13,566
Demos, your belt!
9
00:00:16,470 --> 00:00:19,038
It turns out the Harun-El
we used to kill Reign
10
00:00:19,039 --> 00:00:21,976
and save Sam split them apart.
But Reign is not gone.
11
00:00:21,977 --> 00:00:23,566
Reign and Sam are still connected.
12
00:00:23,567 --> 00:00:25,658
If Sam gets stronger,
then Reign would get weaker.
13
00:00:25,659 --> 00:00:26,746
My thoughts exactly.
14
00:00:26,747 --> 00:00:29,414
But how? Nothing we've
tried has worked.
15
00:00:29,683 --> 00:00:31,016
The Fountains of Lillith.
16
00:00:31,080 --> 00:00:34,698
One fountain gave infinite strength.
The other brought weakness.
17
00:00:34,699 --> 00:00:36,455
I'm going back to the Dark Valley.
18
00:00:37,925 --> 00:00:39,925
Let us begin.
19
00:00:40,828 --> 00:00:44,029
Transform this planet
into New Krypton.
20
00:00:46,233 --> 00:00:48,968
On Zune, they terraformed her
planet's natural resources,
21
00:00:48,969 --> 00:00:51,804
so they'd go right through the planet's
core to create a genesis event.
22
00:00:51,805 --> 00:00:54,507
Go through the Earth's core, and you
get pretty close to Madagascar.
23
00:00:54,508 --> 00:00:55,642
I can stop this.
24
00:00:55,643 --> 00:00:56,876
It'd rip you apart.
25
00:00:56,877 --> 00:00:58,977
This planet is my son's home.
26
00:00:59,446 --> 00:01:01,413
I intend to save it with him.
27
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
28
00:01:22,202 --> 00:01:23,768
Nice one, Mom.
29
00:01:24,605 --> 00:01:26,606
- It's hurting her.
- No, it's okay, it's okay.
30
00:01:26,607 --> 00:01:29,074
She's gonna get through
this, and stop it.
31
00:01:31,478 --> 00:01:33,479
Everyone down, as quick as you can.
32
00:01:33,480 --> 00:01:35,081
Get away from the building.
33
00:01:35,082 --> 00:01:36,716
Superman saves Madagascar,
34
00:01:36,717 --> 00:01:38,518
more from our reporter on the ground.
35
00:01:38,519 --> 00:01:40,185
Kick some ass, Clark.
36
00:01:58,772 --> 00:02:00,940
Our time is short, it seems.
37
00:02:00,941 --> 00:02:02,008
Give them all to me.
38
00:02:02,009 --> 00:02:03,940
Every memory. I can take it.
39
00:02:03,941 --> 00:02:05,410
We haven't the time.
40
00:02:06,080 --> 00:02:08,280
But there is one more I must give you.
41
00:02:12,720 --> 00:02:15,887
This is the dawn of our kind.
42
00:02:16,623 --> 00:02:19,925
She was the first keeper
of the sacred scrolls.
43
00:02:20,994 --> 00:02:25,063
This is the moment she received them.
44
00:02:42,416 --> 00:02:45,650
My son! My son is in there!
45
00:02:46,186 --> 00:02:48,086
My son's on the second floor.
46
00:02:48,622 --> 00:02:50,062
- Please...
- You cannot go in there.
47
00:02:50,724 --> 00:02:51,457
- Please, I've gotta get him.
- No one will get hurt.
48
00:02:51,458 --> 00:02:52,825
Get out of my way!
49
00:02:52,826 --> 00:02:55,093
- My son, I have to get him.
- Listen to me.
50
00:02:57,664 --> 00:02:59,097
I will get him.
51
00:02:59,466 --> 00:03:01,266
You have to trust me.
52
00:03:12,337 --> 00:03:15,205
No, no, no. Ah!
Supergirl, the waterfront.
53
00:03:15,206 --> 00:03:16,973
We're on our way.
54
00:03:16,974 --> 00:03:18,614
Okay, looks like we have some help.
55
00:03:19,477 --> 00:03:22,045
You didn't think I'd
miss out on the fun.
56
00:03:23,915 --> 00:03:25,215
You're up.
57
00:03:39,197 --> 00:03:40,497
Thank you.
58
00:03:56,614 --> 00:03:57,781
You're all clear, kid.
59
00:03:57,782 --> 00:03:59,583
Now let's blow this thing and go home.
60
00:03:59,584 --> 00:04:02,219
I assume that's some
sort of film reference.
61
00:04:02,220 --> 00:04:06,623
We never showed you Star
Wars? Not a single Star War?
62
00:04:28,980 --> 00:04:32,215
I'm sorry I couldn't
give you the rest.
63
00:04:34,218 --> 00:04:35,752
Don't apologize.
64
00:04:36,921 --> 00:04:38,688
Don't.
65
00:04:38,689 --> 00:04:40,423
I had a good life.
66
00:04:45,430 --> 00:04:47,197
I'm not ready.
67
00:04:47,198 --> 00:04:48,498
You are.
68
00:04:48,499 --> 00:04:52,135
You looked into the flames,
and you had no fear.
69
00:04:52,136 --> 00:04:54,404
That's because you were with me.
70
00:04:55,873 --> 00:04:59,109
That will never change, J'onn.
71
00:05:00,278 --> 00:05:01,778
Never.
72
00:05:06,184 --> 00:05:09,819
Live as H'ronmeer taught,
among the people.
73
00:05:10,555 --> 00:05:12,856
Promote peace.
74
00:05:14,292 --> 00:05:17,527
And be happy...
75
00:05:18,729 --> 00:05:20,230
my son.
76
00:05:50,928 --> 00:05:52,462
Is it done?
77
00:06:00,071 --> 00:06:01,738
Myr'nn stopped it.
78
00:06:14,842 --> 00:06:19,353
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
79
00:06:24,963 --> 00:06:28,232
J'onn, I'm so sorry.
80
00:06:28,233 --> 00:06:29,599
He saved us.
81
00:06:33,938 --> 00:06:35,672
Saturn Girl.
82
00:06:35,673 --> 00:06:37,407
Thank you for coming
back when you did.
83
00:06:37,408 --> 00:06:39,276
The city would've been
lost without you.
84
00:06:39,277 --> 00:06:40,991
How did you know to come back?
85
00:06:40,992 --> 00:06:43,226
We got Mon-El's signal.
86
00:06:43,227 --> 00:06:45,862
The message from the, uh...
the time beacon.
87
00:06:46,597 --> 00:06:48,098
Mon-El said it broke on Argo.
88
00:06:48,099 --> 00:06:49,933
It did.
89
00:06:49,934 --> 00:06:53,236
Uh, the... the beacon
must've had a fail-safe,
90
00:06:53,237 --> 00:06:56,740
to send a message even
if it powered down.
91
00:06:56,741 --> 00:06:59,276
Winn, did you track down the
source of the terraforming?
92
00:06:59,277 --> 00:07:00,744
Or Reign's location?
93
00:07:00,745 --> 00:07:03,380
- Still working on it.
- What about Sam?
94
00:07:03,381 --> 00:07:05,048
Has she woken up?
95
00:07:05,049 --> 00:07:06,850
She's gonna come through this, right?
96
00:07:07,819 --> 00:07:09,920
She's gonna be able to fight Reign.
97
00:07:09,921 --> 00:07:11,521
No doubt in my mind.
98
00:07:14,792 --> 00:07:16,660
No. No. No!
99
00:07:16,661 --> 00:07:18,995
- Get away from me!
- Shh!
100
00:07:18,996 --> 00:07:21,031
I'm trying to help you.
101
00:07:21,032 --> 00:07:22,332
It's not safe here.
102
00:07:22,333 --> 00:07:23,900
No, you're dead.
103
00:07:25,036 --> 00:07:27,204
This is a mirage.
I've been here before.
104
00:07:27,205 --> 00:07:28,672
I'm not a mirage.
105
00:07:28,673 --> 00:07:31,575
I'm your mother and I love you.
106
00:07:31,576 --> 00:07:33,309
Get out of my head!
107
00:07:34,212 --> 00:07:35,645
Where is she?
108
00:07:35,646 --> 00:07:37,047
Perished.
109
00:07:37,048 --> 00:07:40,917
No. No, New Krypton must rise.
110
00:07:40,918 --> 00:07:42,652
The Cauldron is frozen.
111
00:07:42,653 --> 00:07:45,755
Dead, useless.
112
00:07:45,756 --> 00:07:48,224
Crush the world to make a new.
113
00:07:54,065 --> 00:07:55,732
Well, thank you for being here.
114
00:07:57,869 --> 00:08:00,737
I know the circumstances weren't
what you were expecting.
115
00:08:00,738 --> 00:08:02,005
And I'm sorry.
116
00:08:03,407 --> 00:08:05,308
Don't be.
117
00:08:05,309 --> 00:08:08,011
These things happen for a reason.
118
00:08:08,012 --> 00:08:10,547
It's important that we
both have our closure.
119
00:08:10,548 --> 00:08:12,115
This distance has made me realize
120
00:08:12,116 --> 00:08:14,885
our marriage was never
what it should have been.
121
00:08:14,886 --> 00:08:17,120
I mean, the fact that
I didn't feel I could
122
00:08:17,121 --> 00:08:19,622
tell you about the Pestilence mission.
123
00:08:20,525 --> 00:08:22,358
The fact I lied to you...
124
00:08:24,795 --> 00:08:26,129
I'm sorry.
125
00:08:29,100 --> 00:08:32,368
Yeah, but we were still pretty
good partners in the Legion, huh?
126
00:08:49,220 --> 00:08:50,820
The Fountain of Lillith.
127
00:08:57,962 --> 00:08:59,229
No!
128
00:08:59,230 --> 00:09:00,397
It's the wrong well.
129
00:09:00,398 --> 00:09:03,133
This is the fountain
that gives strength.
130
00:09:03,134 --> 00:09:04,935
That water will kill you.
131
00:09:04,936 --> 00:09:06,736
You're lying to me! Just, please stop.
132
00:09:06,737 --> 00:09:10,573
This... this is the water
that gave Reign the strength.
133
00:09:12,043 --> 00:09:15,512
Samantha, I failed you as a mother.
134
00:09:16,514 --> 00:09:18,882
And I lost you.
135
00:09:18,883 --> 00:09:22,352
And I've lived with
such regret ever since.
136
00:09:22,353 --> 00:09:25,421
But here, I have
another chance, and...
137
00:09:26,891 --> 00:09:30,860
All that remains of me
is my love for you.
138
00:09:31,596 --> 00:09:33,797
Please, you have to believe me.
139
00:09:38,269 --> 00:09:40,103
I can't make a mistake.
140
00:09:43,874 --> 00:09:46,009
Drink this. Now.
141
00:09:50,982 --> 00:09:52,515
Trust me, Sam.
142
00:10:07,898 --> 00:10:09,265
You're smiling.
143
00:10:10,034 --> 00:10:11,468
That is not good.
144
00:10:11,469 --> 00:10:14,137
No, actually, Brainy, smiling is, uh...
It's a good thing.
145
00:10:14,138 --> 00:10:16,006
Yes, I know what smiling indicates.
146
00:10:16,007 --> 00:10:17,707
But in your case, I ran a simulation,
147
00:10:17,708 --> 00:10:21,077
and there is a zero-percent
chance that you would be smiling
148
00:10:21,078 --> 00:10:24,881
after what Imra was supposed
to have told you, so...
149
00:10:25,983 --> 00:10:27,317
Hey, Brainy.
150
00:10:27,318 --> 00:10:29,052
Mon-El said that you, uh,
want to talk to me.
151
00:10:29,053 --> 00:10:30,754
Hey, sorry, Winn, just, uh...
152
00:10:30,755 --> 00:10:33,623
Could you give us a moment? We're
just talking about some Legion...
153
00:10:33,624 --> 00:10:36,626
Oh, no. This involves Winn as well.
154
00:10:36,627 --> 00:10:38,595
- Involves me?
- It involves him?
155
00:10:38,596 --> 00:10:42,198
Oh, yes, the Legion
needs the both of you.
156
00:10:43,968 --> 00:10:48,571
Killing Pestilence saved the
future from the Blight.
157
00:10:48,572 --> 00:10:50,707
Millions of people were spared.
158
00:10:52,877 --> 00:10:57,247
Including my extremely
distant relative.
159
00:10:58,482 --> 00:11:00,750
The evil one,
160
00:11:00,751 --> 00:11:04,954
who has created a plague to wipe
out all AIs other than himself.
161
00:11:04,955 --> 00:11:08,458
In short, all AIs are in danger.
162
00:11:09,794 --> 00:11:11,561
And I can no longer stay there.
163
00:11:14,598 --> 00:11:16,132
The future needs heroes.
164
00:11:18,369 --> 00:11:20,637
The future needs leaders.
165
00:11:21,539 --> 00:11:22,839
The future has leaders.
166
00:11:28,879 --> 00:11:30,880
The future needs you, Mon-El.
167
00:11:31,615 --> 00:11:33,082
To fight.
168
00:11:36,387 --> 00:11:40,290
And it needs Winn to take my place
in the Legion and save the AIs.
169
00:11:42,026 --> 00:11:44,527
Uh...
170
00:11:44,528 --> 00:11:47,464
What? No. Okay, rewind.
171
00:11:47,465 --> 00:11:48,932
First of all, you've told me hundreds,
172
00:11:48,933 --> 00:11:50,633
literally hundreds of times,
173
00:11:50,634 --> 00:11:53,002
that I am far below a
12th-level intellect.
174
00:11:53,003 --> 00:11:56,706
So how could I possibly
be your replacement?
175
00:11:58,676 --> 00:12:00,744
How'd you get this? What is this?
176
00:12:00,745 --> 00:12:02,212
That's from the National Archives.
177
00:12:02,213 --> 00:12:03,479
You're right.
178
00:12:04,215 --> 00:12:06,082
And it's Winn's design.
179
00:12:06,083 --> 00:12:08,351
The Nat... No.
180
00:12:09,253 --> 00:12:11,888
They said it didn't work!
181
00:12:11,889 --> 00:12:14,691
No, it didn't... It couldn't save Demos.
182
00:12:14,692 --> 00:12:16,812
Regardless of what
happened with your friend,
183
00:12:17,928 --> 00:12:21,264
this design is the foundation
184
00:12:21,265 --> 00:12:23,967
of some of the future's most
groundbreaking technology.
185
00:12:24,935 --> 00:12:28,738
It has saved countless lives.
186
00:12:28,739 --> 00:12:32,208
And this, this dirty piece of paper,
187
00:12:33,210 --> 00:12:36,746
is an artifact,
treasured centuries from now.
188
00:12:42,586 --> 00:12:44,220
The future needs you.
189
00:12:48,192 --> 00:12:49,525
Both of you.
190
00:13:01,182 --> 00:13:03,950
New world... New...
191
00:13:14,371 --> 00:13:16,171
She has returned.
192
00:13:16,172 --> 00:13:19,475
The Earth's core's tried
to hold me captive,
193
00:13:19,476 --> 00:13:20,643
but I broke through.
194
00:13:20,644 --> 00:13:22,478
As I knew my daughter would.
195
00:13:22,479 --> 00:13:24,647
- We must restart the Cauldron.
- We will.
196
00:13:24,648 --> 00:13:27,316
And then we will watch
this Earth burn,
197
00:13:27,317 --> 00:13:30,352
so that Krypton may rise again.
198
00:13:41,231 --> 00:13:42,631
Any changes?
199
00:13:43,366 --> 00:13:44,566
No.
200
00:13:44,567 --> 00:13:47,002
Her vitals are weak,
but they're steady.
201
00:13:47,003 --> 00:13:49,571
We just have to hope she's strong
enough to make it to the Fountain.
202
00:13:49,572 --> 00:13:51,106
I know she will be.
203
00:13:51,841 --> 00:13:53,475
She's a warrior for Ruby.
204
00:13:57,480 --> 00:13:59,581
You know, you're really
wonderful with Ruby.
205
00:13:59,582 --> 00:14:02,384
You're gonna make a natural mother.
206
00:14:02,385 --> 00:14:06,955
Yeah, and yet I haven't made any
steps to, uh, make that a reality.
207
00:14:06,956 --> 00:14:09,524
It took me forever to find Maggie.
208
00:14:10,527 --> 00:14:12,394
So what am I supposed to do?
209
00:14:12,395 --> 00:14:15,030
Am I supposed to hope
that I fall in love again
210
00:14:15,031 --> 00:14:17,066
with somebody who wants to have kids?
211
00:14:17,067 --> 00:14:19,268
Or do I try and do this on my own?
212
00:14:19,269 --> 00:14:22,438
And if so, how?
213
00:14:22,439 --> 00:14:27,276
I mean, it's not like my job is
conducive to being a single parent.
214
00:14:27,277 --> 00:14:29,511
But then again,
if we don't stop Reign,
215
00:14:29,512 --> 00:14:31,447
I guess this is all just a moot point.
216
00:14:31,448 --> 00:14:33,582
That's true.
217
00:14:33,583 --> 00:14:36,685
But you've identified what you
want, and that's half the battle.
218
00:14:38,621 --> 00:14:40,088
People like you and me,
219
00:14:41,091 --> 00:14:43,726
we do what it takes
to get what we want.
220
00:14:43,727 --> 00:14:48,030
And when we defeat Reign, I have
no doubt you'll figure it out.
221
00:14:50,433 --> 00:14:52,101
Wait, he wants you to
move to the future?
222
00:14:52,102 --> 00:14:55,370
I know, dude. It's insane.
223
00:14:56,139 --> 00:14:57,973
Right?
224
00:14:57,974 --> 00:15:01,009
Plus, I don't know where to begin
to solve a problem like that.
225
00:15:01,010 --> 00:15:03,579
Like, I don't know what
Brainy was thinking,
226
00:15:03,580 --> 00:15:05,981
but he is malfunctioning.
227
00:15:05,982 --> 00:15:07,750
Or he's thinking you're the
smartest dude he knows.
228
00:15:07,751 --> 00:15:10,652
Oh, and then there's this.
229
00:15:10,653 --> 00:15:13,122
And what is "Then there's this"?
230
00:15:13,123 --> 00:15:14,923
Oh, you know, just my design.
231
00:15:14,924 --> 00:15:17,559
Brainy brought it
back from the future.
232
00:15:17,560 --> 00:15:19,261
I...
233
00:15:19,262 --> 00:15:23,432
Apparently, it's... It's an artifact,
234
00:15:23,433 --> 00:15:28,236
and my apparatus saved
countless lives or something.
235
00:15:29,672 --> 00:15:31,840
Winn.
236
00:15:31,841 --> 00:15:33,976
You are a genius.
237
00:15:33,977 --> 00:15:36,078
The only person who
doubts that is you.
238
00:15:39,349 --> 00:15:42,951
Question is, what do you wanna do?
239
00:15:42,952 --> 00:15:47,823
I made a shrine to, like, a cup
full of dirt from the future.
240
00:15:47,824 --> 00:15:49,224
- That's weird.
- Shut up.
241
00:15:49,225 --> 00:15:52,161
You know, and actually
going to the future,
242
00:15:52,162 --> 00:15:55,964
yeah, that's, like beyond
my wildest dreams.
243
00:15:55,965 --> 00:15:59,535
But, no, this is my home. Why...
244
00:15:59,536 --> 00:16:04,540
I have you and Kara,
and Alex and J'onn.
245
00:16:04,541 --> 00:16:06,875
Like, you guys...
246
00:16:06,876 --> 00:16:09,711
You guys are my family. I can't...
247
00:16:09,712 --> 00:16:11,947
That's... That's... That's too hard.
248
00:16:20,256 --> 00:16:22,491
I took off my mask today.
249
00:16:22,492 --> 00:16:23,725
Wait, what?
250
00:16:23,726 --> 00:16:25,827
Yeah, I took it off. I...
251
00:16:28,698 --> 00:16:31,633
I met this woman with her kid,
and she was in danger.
252
00:16:32,635 --> 00:16:33,969
Panicking.
253
00:16:35,405 --> 00:16:38,307
And there was nothing I could
do to get through to her.
254
00:16:38,308 --> 00:16:42,277
So, I don't know if it was
the humanity in my eyes,
255
00:16:42,278 --> 00:16:44,112
or my real voice.
256
00:16:44,113 --> 00:16:45,781
But after I...
257
00:16:49,352 --> 00:16:51,553
She instantly found her calm.
258
00:16:54,290 --> 00:16:56,925
And that makes me want
to unmask all the time.
259
00:17:00,663 --> 00:17:02,264
But I get it, it's just...
260
00:17:04,434 --> 00:17:06,668
It does feel too hard.
261
00:17:07,871 --> 00:17:09,104
What happened?
262
00:17:09,105 --> 00:17:11,740
J'onn's ship just sent
out a distress signal.
263
00:17:18,281 --> 00:17:21,116
A distress call?
Why would Selena do that?
264
00:17:21,117 --> 00:17:24,219
A trap? I'm just guessing.
265
00:17:24,220 --> 00:17:26,588
Regardless, I've been able
to access the ship's sensor.
266
00:17:26,589 --> 00:17:29,091
My craft is sitting near
a great power source.
267
00:17:29,092 --> 00:17:30,893
I believe it might be the
site of the terraforming.
268
00:17:30,894 --> 00:17:32,494
But Sam is still unconscious.
269
00:17:32,495 --> 00:17:35,163
We need her around if we're to
stand a chance against Reign.
270
00:17:35,164 --> 00:17:37,733
Actually, before you
came back from Argo,
271
00:17:37,734 --> 00:17:39,868
Lena figured out that
she could end Reign,
272
00:17:39,869 --> 00:17:41,370
with a lethal dose of Kryptonite.
273
00:17:41,371 --> 00:17:43,605
Now, she wouldn't do that when
Sam and Reign were connected.
274
00:17:43,606 --> 00:17:44,873
- But now...
- No.
275
00:17:44,874 --> 00:17:47,943
I don't kill. Not even her.
276
00:17:49,045 --> 00:17:50,545
There's got to be another way.
277
00:17:51,614 --> 00:17:53,448
What way? You can't contain her.
278
00:17:53,449 --> 00:17:54,983
You said she's grown invincible
279
00:17:54,984 --> 00:17:57,786
to everything that would
normally hurt a Kryptonian.
280
00:17:57,787 --> 00:17:59,988
Look, sometimes, the thing
we thought we'd never do,
281
00:17:59,989 --> 00:18:01,523
the thing that goes
against our very core,
282
00:18:01,524 --> 00:18:03,725
is the one thing that we must do.
283
00:18:05,662 --> 00:18:07,896
If all else fails,
284
00:18:07,897 --> 00:18:10,899
and we have no other recourse,
I agree.
285
00:18:11,634 --> 00:18:13,368
We do what we must.
286
00:18:18,708 --> 00:18:23,045
Okay. Whatever it takes.
287
00:18:23,046 --> 00:18:25,247
Send Mon-El and the Legion
the coordinates to my ship.
288
00:18:25,248 --> 00:18:26,548
We'll meet them there.
289
00:18:28,017 --> 00:18:30,953
I can't...
290
00:18:30,954 --> 00:18:33,088
No, you need to drink a little more.
291
00:18:33,089 --> 00:18:35,791
I can't drink any more.
292
00:18:35,792 --> 00:18:37,225
Yes, you can.
293
00:18:38,294 --> 00:18:39,795
Sam, do you remember?
294
00:18:39,796 --> 00:18:41,530
Do you remember when you were little?
295
00:18:41,531 --> 00:18:43,966
And you were terrified
to go to sleep at night,
296
00:18:43,967 --> 00:18:46,868
so I would sing you a little lullaby.
297
00:18:46,869 --> 00:18:51,173
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
298
00:18:51,174 --> 00:18:54,609
♪ Go to sleep, You little baby ♪
299
00:18:55,411 --> 00:18:57,879
♪ When you wake ♪
300
00:18:57,880 --> 00:19:00,215
♪ You shall have ♪
301
00:19:00,216 --> 00:19:04,252
♪ All the pretty Little horses ♪
302
00:19:04,253 --> 00:19:06,888
♪ Blacks and bays ♪
303
00:19:06,889 --> 00:19:09,157
♪ Dappled grays ♪
304
00:19:09,158 --> 00:19:13,395
♪ Coach and Six-a little horses ♪
305
00:19:19,202 --> 00:19:20,702
It's working.
306
00:19:27,410 --> 00:19:28,944
It's you.
307
00:19:32,315 --> 00:19:34,349
I'm so sorry I doubted you.
308
00:19:34,350 --> 00:19:37,452
Sam, I'm so sorry for everything.
309
00:19:37,453 --> 00:19:39,621
For all the pain that I caused you.
310
00:19:41,858 --> 00:19:43,158
It's okay.
311
00:19:45,795 --> 00:19:47,429
It's okay.
312
00:19:53,369 --> 00:19:54,803
It worked.
313
00:19:57,006 --> 00:19:58,540
Mom, you're super.
314
00:19:59,275 --> 00:20:00,409
Where are they?
315
00:20:00,410 --> 00:20:02,544
They went after Reign and the witches.
316
00:20:02,545 --> 00:20:04,512
Don't worry, I've got this.
317
00:20:14,624 --> 00:20:16,224
A force field.
318
00:20:19,028 --> 00:20:20,495
They're here.
319
00:20:34,715 --> 00:20:36,983
What is this, devilry?
320
00:20:37,718 --> 00:20:39,419
A little piece of home.
321
00:21:12,553 --> 00:21:14,720
I can't hold the force field.
322
00:21:42,216 --> 00:21:43,950
You cannot win.
323
00:21:43,951 --> 00:21:47,220
There is no prison you can
build that can contain me.
324
00:21:48,188 --> 00:21:51,324
There is no one on this planet
325
00:21:51,325 --> 00:21:53,593
of equal power that can kill me.
326
00:21:55,362 --> 00:21:56,896
That's what you think.
327
00:23:31,859 --> 00:23:33,793
- J'onn!
- Supergirl.
328
00:23:36,029 --> 00:23:38,097
Mon-El gave his life to save me.
329
00:23:40,367 --> 00:23:42,401
All that time I spent with my father,
330
00:23:43,804 --> 00:23:45,471
I'd learned nothing.
331
00:23:45,472 --> 00:23:47,607
I still came in fighting
like a Manhunter.
332
00:23:47,608 --> 00:23:49,508
No, this is my fault.
333
00:23:52,012 --> 00:23:55,648
I came in here ready to kill her.
334
00:23:55,649 --> 00:23:58,084
I knew I should have
found another way.
335
00:23:58,819 --> 00:24:00,319
I knew it.
336
00:24:03,190 --> 00:24:06,292
I... I've lost track
of what I stand for.
337
00:24:09,029 --> 00:24:10,463
What have I done?
338
00:24:25,913 --> 00:24:28,281
The Rock split them apart.
339
00:24:28,282 --> 00:24:30,082
It could put them together.
340
00:24:31,652 --> 00:24:33,919
There was a prison strong
enough to contain her.
341
00:24:34,655 --> 00:24:35,688
Alex.
342
00:24:35,689 --> 00:24:37,423
Supergirl, did Sam get there?
343
00:24:37,424 --> 00:24:39,258
She did, but I screwed up.
344
00:24:39,259 --> 00:24:42,261
- I need you to find me a disruption.
- A disruption?
345
00:24:42,262 --> 00:24:44,564
I need to go back in time,
like the Legion.
346
00:24:44,565 --> 00:24:45,898
You can't breathe in space.
347
00:24:45,899 --> 00:24:48,167
I'm wearing Mon-El's ring.
I can breathe with it on.
348
00:24:48,168 --> 00:24:50,870
If I can turn back time, I could use
the electricity in the Harun-El
349
00:24:50,871 --> 00:24:52,305
to take us to the Fountain of Lillith.
350
00:24:52,306 --> 00:24:53,539
Okay, but it disrupts...
351
00:24:53,540 --> 00:24:55,908
The pressure alone is gonna crush you.
352
00:24:55,909 --> 00:24:58,010
Just find me a disruption now.
353
00:25:11,725 --> 00:25:14,393
Kara Danvers is my favorite person.
354
00:25:14,394 --> 00:25:17,329
She's saved me more times
than Supergirl ever could.
355
00:25:20,501 --> 00:25:22,468
You saved me, remember?
356
00:25:22,469 --> 00:25:25,204
You taught me that my
loss made me stronger.
357
00:25:27,941 --> 00:25:30,443
You will do extraordinary things.
358
00:25:32,079 --> 00:25:33,880
You cannot win.
359
00:25:33,881 --> 00:25:37,149
There is no prison you can
build that can contain me.
360
00:25:37,885 --> 00:25:40,786
There is no one on this planet
361
00:25:40,787 --> 00:25:43,389
of equal power that can kill me.
362
00:25:44,124 --> 00:25:45,624
That's what you think.
363
00:25:46,960 --> 00:25:48,260
No!
364
00:25:52,466 --> 00:25:53,999
Throw me the Harun-El.
365
00:26:01,108 --> 00:26:02,775
Shock us again in five minutes.
366
00:26:02,776 --> 00:26:04,243
Sam, now!
367
00:26:11,084 --> 00:26:13,352
Welcome home.
368
00:26:13,353 --> 00:26:15,354
This one's for Ruby!
369
00:26:18,492 --> 00:26:19,925
This one's for Patricia.
370
00:26:21,495 --> 00:26:23,028
This one...
371
00:26:25,032 --> 00:26:26,432
This one's for me.
372
00:26:32,639 --> 00:26:34,106
No!
373
00:26:53,260 --> 00:26:55,261
What have you done to me?
374
00:26:59,800 --> 00:27:02,001
No, no, no!
375
00:27:06,673 --> 00:27:08,240
No!
376
00:27:54,370 --> 00:27:55,737
Well, you did it.
377
00:27:57,307 --> 00:28:00,743
Just like a Greek myth,
you went down to the underworld,
378
00:28:00,744 --> 00:28:02,644
and slayed the three-headed monster,
379
00:28:02,645 --> 00:28:04,546
and saved Persephone.
380
00:28:04,547 --> 00:28:08,417
Uh, I think in the myth,
Persephone eats pomegranate seeds,
381
00:28:08,418 --> 00:28:10,986
and is confined to the
realm of Hades forever.
382
00:28:10,987 --> 00:28:12,721
Yeah, well, that just
strengthens my point,
383
00:28:12,722 --> 00:28:15,090
because the Greek gods
have nothing on you.
384
00:28:16,726 --> 00:28:18,427
I couldn't have done it without you.
385
00:28:18,428 --> 00:28:20,729
No, that's not true.
386
00:28:20,730 --> 00:28:24,232
This, uh... This victory was yours.
387
00:28:25,401 --> 00:28:26,868
It was flawless.
388
00:28:33,309 --> 00:28:34,576
What's on your mind?
389
00:28:38,515 --> 00:28:43,418
Before we went to Argo,
I just had this thought
390
00:28:43,419 --> 00:28:48,523
that I could be Kara Zor-El,
ordinary citizen.
391
00:28:49,859 --> 00:28:51,727
That I would feel like I was home.
392
00:28:53,563 --> 00:28:55,631
But when we were fighting
Reign and the witches,
393
00:28:55,632 --> 00:28:57,766
I had this moment,
394
00:28:59,035 --> 00:29:01,336
this realization
395
00:29:02,305 --> 00:29:04,473
that Argo City's not my home anymore.
396
00:29:06,776 --> 00:29:08,276
National City is.
397
00:29:09,379 --> 00:29:10,879
Earth is.
398
00:29:11,681 --> 00:29:13,915
And my mission is to protect it.
399
00:29:16,452 --> 00:29:18,854
I mean, my whole life is here.
400
00:29:18,855 --> 00:29:21,089
- Yeah.
- Messy, complex.
401
00:29:21,090 --> 00:29:24,092
Balancing Kara and being
a hero, that's...
402
00:29:26,563 --> 00:29:27,996
That's who I am.
403
00:29:31,267 --> 00:29:33,368
I have loved fighting by your side.
404
00:29:35,505 --> 00:29:37,339
Being there through all of it,
405
00:29:37,340 --> 00:29:41,977
the ups, the downs,
the particularly tough days.
406
00:29:45,348 --> 00:29:47,549
You know, for a moment there,
I thought that...
407
00:29:49,018 --> 00:29:51,253
that maybe this was my...
408
00:29:51,254 --> 00:29:52,621
my place,
409
00:29:53,923 --> 00:29:55,323
my time.
410
00:29:59,062 --> 00:30:03,565
But I learned some troubling things
today, uh, about the future.
411
00:30:08,571 --> 00:30:10,005
I need to go back.
412
00:30:14,844 --> 00:30:17,546
I can't abandon the Legion.
413
00:30:17,547 --> 00:30:20,187
Or the world that I swore to protect,
right when they need me most.
414
00:30:20,850 --> 00:30:22,350
I know you can't.
415
00:30:23,853 --> 00:30:26,455
You wouldn't be the man
you are, if you did.
416
00:30:28,558 --> 00:30:30,392
The man I admire so much.
417
00:30:35,064 --> 00:30:37,132
Well, I guess we both
got some saving to do.
418
00:30:52,749 --> 00:30:54,015
And hey.
419
00:30:56,819 --> 00:30:59,187
It's about time you
had one of your own.
420
00:30:59,188 --> 00:31:00,755
Thanks.
421
00:31:02,959 --> 00:31:04,426
In case you ever need me.
422
00:31:15,605 --> 00:31:17,272
Hey, you guys.
423
00:31:17,273 --> 00:31:19,774
Hey. Oh, my goodness.
424
00:31:21,077 --> 00:31:23,111
Oh, yeah, I'm... Okay.
425
00:31:23,112 --> 00:31:25,080
Well, I came to say thank you,
426
00:31:25,081 --> 00:31:27,382
but I think Ruby just did
that for the both of us.
427
00:31:27,383 --> 00:31:28,339
Yeah.
428
00:31:28,340 --> 00:31:30,285
You made me feel safe when
everything was horrible,
429
00:31:30,286 --> 00:31:32,688
and you made me have faith
that my mom would get better.
430
00:31:32,689 --> 00:31:35,056
And I don't know what I
would've done without you.
431
00:31:36,025 --> 00:31:39,161
Well, I mean,
you're a pretty great roomie.
432
00:31:39,162 --> 00:31:41,730
So, wanna give the good news?
433
00:31:41,731 --> 00:31:46,201
Sam, all your blood tests came
back, and they are normal.
434
00:31:48,367 --> 00:31:50,505
There is no trace of
any Kryptonian DNA.
435
00:31:50,506 --> 00:31:52,240
You are 100% human.
436
00:31:54,277 --> 00:31:55,677
Thank you.
437
00:31:55,678 --> 00:31:57,479
Come here. Thank you.
438
00:31:57,480 --> 00:31:59,214
Oh, God, thank you.
439
00:32:07,223 --> 00:32:09,057
Hey.
440
00:32:15,932 --> 00:32:17,833
I gotta go.
441
00:32:21,104 --> 00:32:23,338
I've been...
442
00:32:23,339 --> 00:32:26,274
I've been searching for my
calling, you know. This...
443
00:32:27,110 --> 00:32:28,710
This is it.
444
00:32:31,414 --> 00:32:33,648
I must save the future.
445
00:32:40,523 --> 00:32:42,123
What about you?
446
00:32:45,895 --> 00:32:48,263
I can't keep waiting on
the world to change.
447
00:32:49,899 --> 00:32:51,333
My future's now.
448
00:32:58,775 --> 00:33:01,443
I don't know how much longer
I can do this, J'onn.
449
00:33:02,612 --> 00:33:05,981
I put my life on the line every day.
450
00:33:06,983 --> 00:33:11,653
And every day,
I run the risk of losing it.
451
00:33:11,654 --> 00:33:15,891
And I feel like I haven't even had
the chance to really live it yet.
452
00:33:15,892 --> 00:33:19,027
I'm afraid that if I don't
make a move soon, right,
453
00:33:19,028 --> 00:33:24,032
if I don't reach out and take hold of
my future, of what my heart wants,
454
00:33:24,033 --> 00:33:27,702
then I'm never really gonna be happy.
455
00:33:29,072 --> 00:33:31,106
So, that said, I, uh...
456
00:33:33,910 --> 00:33:35,577
I wanna give notice.
457
00:33:35,578 --> 00:33:38,179
So that I can find my new beginning,
458
00:33:39,449 --> 00:33:43,518
and I can have a family of my own.
459
00:33:43,519 --> 00:33:47,555
You're a hero. It's in your blood.
You can't resign.
460
00:33:49,592 --> 00:33:51,493
Because I want to promote you.
461
00:33:52,528 --> 00:33:56,331
This year, I have had the
most priceless gift.
462
00:33:57,467 --> 00:33:59,868
I found my father.
463
00:33:59,869 --> 00:34:04,773
I lived with him, I learned from him.
464
00:34:04,774 --> 00:34:08,576
He reminded me that the Martian way
is to live amongst the people,
465
00:34:09,312 --> 00:34:10,812
and to help them.
466
00:34:10,813 --> 00:34:13,348
Not hiding behind walls,
like I have been here,
467
00:34:13,349 --> 00:34:17,352
but with open hands and compassion.
468
00:34:17,353 --> 00:34:18,653
You're stepping down?
469
00:34:18,654 --> 00:34:20,355
I am.
470
00:34:20,356 --> 00:34:22,290
But I am not leaving you.
471
00:34:22,291 --> 00:34:24,426
I would never leave my family.
472
00:34:25,862 --> 00:34:27,262
Alex...
473
00:34:28,498 --> 00:34:31,333
- Uh...
- I want you to run this place.
474
00:34:32,101 --> 00:34:33,635
Be the director.
475
00:34:33,636 --> 00:34:36,671
With you in charge, I feel the
DEO will stay on the right path
476
00:34:36,672 --> 00:34:39,040
to protecting this planet,
477
00:34:39,041 --> 00:34:42,511
and helping those who
cannot help themselves.
478
00:34:42,512 --> 00:34:44,880
And being in charge,
479
00:34:44,881 --> 00:34:47,616
you won't have to put yourself
in the field all day,
480
00:34:47,617 --> 00:34:49,284
risking your life.
481
00:34:49,285 --> 00:34:52,554
You don't have to deny any part
of yourself to be complete.
482
00:34:53,356 --> 00:34:55,824
You can have a family.
483
00:34:55,825 --> 00:34:57,792
And you can be a mother.
484
00:34:58,828 --> 00:35:00,762
All on your own terms.
485
00:35:07,937 --> 00:35:09,804
Congratulations, Director.
486
00:35:13,075 --> 00:35:15,510
That's not how I saw this going.
487
00:35:22,777 --> 00:35:24,411
Thank you.
488
00:35:24,412 --> 00:35:26,847
- Congratulations, sir.
- All the best.
489
00:35:28,316 --> 00:35:30,083
He's a hero.
490
00:35:32,687 --> 00:35:35,088
So are you, Kara Zor-El.
491
00:35:36,858 --> 00:35:38,425
I am so proud of you.
492
00:35:39,627 --> 00:35:41,495
You stuck to your ideals,
493
00:35:41,496 --> 00:35:43,897
and found a way when there was none.
494
00:35:46,134 --> 00:35:49,870
I will miss you, my daughter.
495
00:35:52,640 --> 00:35:53,941
I love you, Mom.
496
00:35:53,942 --> 00:35:55,409
I love you.
497
00:35:57,011 --> 00:35:59,446
And I will bring Selena and
the witches back with me.
498
00:35:59,447 --> 00:36:02,082
They will stand a just
trial, I promise you.
499
00:36:02,083 --> 00:36:03,917
Good.
500
00:36:05,119 --> 00:36:06,453
Uh...
501
00:36:07,188 --> 00:36:08,555
Lena.
502
00:36:08,556 --> 00:36:11,325
This is the Harun-El your
daughter asked me to make.
503
00:36:11,326 --> 00:36:12,693
And the recipe to make more.
504
00:36:12,694 --> 00:36:14,194
Thank you.
505
00:36:14,195 --> 00:36:17,097
With this Harun-El, Argo will survive.
506
00:36:17,098 --> 00:36:18,999
Though I hate to depend on it.
507
00:36:19,000 --> 00:36:21,535
There's so many things that
we don't know about it.
508
00:36:21,536 --> 00:36:25,572
Its uses, its powers, its dangers.
509
00:36:26,808 --> 00:36:29,476
I'm so glad that none of
it will be left on Earth.
510
00:36:31,579 --> 00:36:33,880
Agent Schott.
511
00:36:36,451 --> 00:36:38,752
You have been a fine agent,
512
00:36:39,821 --> 00:36:41,755
and a spectacular friend.
513
00:36:43,124 --> 00:36:45,359
I'm gonna miss you too, Papa Bear.
514
00:36:52,200 --> 00:36:53,834
Do not tell Clark I taught you that.
515
00:36:55,403 --> 00:36:56,870
No promises.
516
00:36:58,039 --> 00:36:59,940
- I'm gonna miss you, man.
- Yeah.
517
00:37:27,035 --> 00:37:29,536
You were the first person
I told I was Supergirl.
518
00:37:29,537 --> 00:37:33,540
You made my suit, kept it safe.
519
00:37:34,509 --> 00:37:36,076
You've been a true friend.
520
00:37:39,213 --> 00:37:41,014
I'm really gonna miss you.
521
00:37:42,884 --> 00:37:44,151
Okay.
522
00:37:53,561 --> 00:37:55,228
I'm gonna miss you guys.
523
00:37:57,732 --> 00:37:58,932
Come here.
524
00:37:58,933 --> 00:38:00,667
Come on.
525
00:38:21,856 --> 00:38:23,490
Eh... Ahh!
526
00:38:23,491 --> 00:38:25,258
Hey, incoming. Incoming!
527
00:38:27,328 --> 00:38:29,196
The future's gonna be a
steep learning curve.
528
00:38:32,433 --> 00:38:35,035
- To saving the world.
- Hear, hear.
529
00:38:36,571 --> 00:38:39,039
Mmm. Excuse me.
530
00:38:41,109 --> 00:38:42,375
Yeah.
531
00:38:43,878 --> 00:38:45,412
Oh, I have a comment.
532
00:38:47,115 --> 00:38:48,615
I'm the Guardian.
533
00:39:03,765 --> 00:39:05,799
We can now confirm that CatCo's
534
00:39:05,800 --> 00:39:08,668
very own James Olsen is Guardian.
535
00:39:11,506 --> 00:39:12,906
He did it.
536
00:39:13,975 --> 00:39:16,677
How about Winn joining the Legion?
537
00:39:17,979 --> 00:39:19,980
Do you think he'll
make them new outfits?
538
00:39:19,981 --> 00:39:21,748
Oh, absolutely.
539
00:39:24,252 --> 00:39:26,653
I still can't get over J'onn.
540
00:39:26,654 --> 00:39:29,089
Following in his father's footsteps.
541
00:39:29,090 --> 00:39:30,824
Leaving the DEO.
542
00:39:31,826 --> 00:39:33,727
I did not see that coming.
543
00:39:33,728 --> 00:39:35,062
Yeah.
544
00:39:35,063 --> 00:39:36,697
What about you,
545
00:39:36,698 --> 00:39:38,799
Director Danvers?
546
00:39:38,800 --> 00:39:40,634
You're just so brave.
547
00:39:41,636 --> 00:39:44,738
Yeah, look at you. Okay?
548
00:39:44,739 --> 00:39:49,710
I mean, leaving your mom
after you just found her,
549
00:39:49,711 --> 00:39:51,511
coming back to Earth.
550
00:39:51,512 --> 00:39:54,347
I mean, that takes courage.
551
00:39:55,249 --> 00:39:56,616
Mmm.
552
00:39:56,617 --> 00:40:00,720
I just realized that everything
that makes me me is here.
553
00:40:02,123 --> 00:40:03,924
This is my home.
554
00:40:03,925 --> 00:40:05,458
With you.
555
00:40:06,227 --> 00:40:08,595
On this couch,
556
00:40:08,596 --> 00:40:12,349
with this insanely huge
pizza that we just downed.
557
00:40:13,601 --> 00:40:15,669
There's no pizza on Argo, huh?
558
00:40:15,670 --> 00:40:17,270
- Nope.
- That's a shame.
559
00:40:22,310 --> 00:40:26,246
You have no idea how happy
I am that you came back.
560
00:40:31,619 --> 00:40:33,420
Are we gonna be okay?
561
00:40:39,727 --> 00:40:41,494
We're gonna be okay.
562
00:40:51,339 --> 00:40:53,340
Ms. Teschmacher,
563
00:40:53,341 --> 00:40:55,775
we're ready to begin
phase two of our trials.
564
00:41:03,351 --> 00:41:04,718
Throw me the Harun-El!
565
00:41:44,442 --> 00:41:49,934
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
565
00:41:50,305 --> 00:41:56,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.