Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,415 --> 00:00:35,688
_
2
00:00:35,883 --> 00:00:38,170
_
3
00:00:38,334 --> 00:00:42,554
_
4
00:00:57,068 --> 00:00:59,070
Shh.
5
00:02:03,292 --> 00:02:05,007
Parsons.
6
00:02:05,102 --> 00:02:07,739
You'll have to finish
on your own time. Break's over.
7
00:02:07,806 --> 00:02:10,591
I got ten more seconds,
according to that clock.
8
00:03:03,756 --> 00:03:05,379
Parsons.
9
00:03:05,487 --> 00:03:08,334
The guys and me are hopping over
to Del Monaco's to grab one...
10
00:03:08,429 --> 00:03:10,679
Got a different sort of
rendezvous planned this evening.
11
00:03:10,704 --> 00:03:12,337
Oh, yeah? What's her name?
12
00:03:12,376 --> 00:03:13,769
Destiny.
13
00:04:31,322 --> 00:04:32,883
I'm not late, am I?
14
00:04:33,031 --> 00:04:35,468
No more than usual.
15
00:04:39,573 --> 00:04:41,314
Beautiful night, isn't it?
16
00:04:41,891 --> 00:04:43,849
And freezing.
17
00:04:58,117 --> 00:04:59,553
Wait.
18
00:04:59,910 --> 00:05:02,521
You did follow my specifications
19
00:05:02,546 --> 00:05:04,578
for the packing density, right?
20
00:05:04,882 --> 00:05:07,474
- More or less.
- Well, an error
21
00:05:07,499 --> 00:05:10,363
could be the difference
between us living and dying.
22
00:05:10,580 --> 00:05:13,235
We're in uncharted territory, Rich.
23
00:05:13,345 --> 00:05:16,087
The time for caution has long passed.
24
00:05:17,366 --> 00:05:18,846
Ad astra...
25
00:05:19,009 --> 00:05:20,402
Per aspera.
26
00:05:54,091 --> 00:05:55,832
Fuck!
27
00:06:06,635 --> 00:06:09,103
43.27 feet.
28
00:06:09,212 --> 00:06:10,349
That can't be right.
29
00:06:10,418 --> 00:06:14,353
Well, you're welcome to
check my math if you want.
30
00:06:14,877 --> 00:06:16,879
That's even worse than last time.
31
00:06:42,960 --> 00:06:45,702
And now the violin
concerto, movement number two.
32
00:07:24,296 --> 00:07:26,022
Hey.
33
00:07:26,181 --> 00:07:27,965
Hope I didn't wake you.
34
00:07:28,729 --> 00:07:32,384
You know I have trouble sleeping
with one side of the bed empty.
35
00:07:33,522 --> 00:07:35,040
How'd it go?
36
00:07:37,655 --> 00:07:39,218
Every time I think
we're making headway,
37
00:07:39,243 --> 00:07:41,116
we take a step back.
38
00:07:41,807 --> 00:07:43,479
I don't want to bore you
with the details,
39
00:07:43,562 --> 00:07:46,410
but we made it about
a thousand feet, before...
40
00:07:48,355 --> 00:07:50,313
That seems pretty high.
41
00:07:50,452 --> 00:07:52,704
It's not high enough.
42
00:07:53,029 --> 00:07:54,418
We've reached
the limit of what we can do
43
00:07:54,443 --> 00:07:56,837
with the resources at our disposal.
44
00:08:00,016 --> 00:08:02,820
Speaking of, I need
to borrow a few bucks.
45
00:08:03,013 --> 00:08:05,670
Supplies cost a little more
than I expected.
46
00:08:11,748 --> 00:08:13,532
Jack, we're two months behind.
47
00:08:13,834 --> 00:08:14,934
The bank called again...
48
00:08:14,959 --> 00:08:17,618
You just got to hold them off
a little longer.
49
00:09:37,656 --> 00:09:39,658
Sorry.
50
00:10:08,933 --> 00:10:12,546
Looks like someone's moving
in to the old Weller place.
51
00:10:12,837 --> 00:10:15,753
We'll have to go introduce ourselves.
52
00:10:18,130 --> 00:10:20,524
Who moves in the middle of the night?
53
00:10:40,003 --> 00:10:41,603
Excuse me. Hey.
54
00:10:41,816 --> 00:10:42,991
I'm just a little turned around.
55
00:10:43,016 --> 00:10:44,118
Where's GALCIT again?
56
00:10:44,150 --> 00:10:46,238
- Right over there.
- Thanks.
57
00:11:36,266 --> 00:11:37,539
Jack.
58
00:11:37,564 --> 00:11:39,197
Jack?
59
00:11:39,584 --> 00:11:41,690
What the hell do you
think you're doing?
60
00:11:41,796 --> 00:11:43,123
Looking for you.
61
00:11:43,200 --> 00:11:45,376
I told you to meet me outside.
62
00:11:45,420 --> 00:11:47,216
I don't see what the fuss is about.
63
00:11:47,430 --> 00:11:48,684
It's just a big pipe.
64
00:11:48,709 --> 00:11:51,625
Which produces winds of
over 200 miles an hour.
65
00:11:51,696 --> 00:11:53,176
The wind tunnel is only open
66
00:11:53,201 --> 00:11:55,376
to authorized students and personnel.
67
00:11:55,439 --> 00:11:58,616
Well, I'm about to be, aren't I?
68
00:11:59,571 --> 00:12:00,998
I just hate walking in there
69
00:12:01,023 --> 00:12:03,199
without any sense
of what he's gonna say.
70
00:12:03,382 --> 00:12:05,566
- How do you feel?
- You know how I feel.
71
00:12:05,882 --> 00:12:07,872
I realize you don't think
we were ready to submit,
72
00:12:07,897 --> 00:12:09,377
but I didn't have a choice.
73
00:12:09,402 --> 00:12:11,368
Susan's had it with me
spending our money on this.
74
00:12:11,393 --> 00:12:13,961
Well, I don't blame her, it's
literally going up in smoke.
75
00:12:14,061 --> 00:12:16,933
- Fucking hilarious.
- I am not joking, Jack.
76
00:12:17,323 --> 00:12:19,266
Sometimes, the rocket reaches 60 feet,
77
00:12:19,291 --> 00:12:21,068
sometimes it-it doesn't
leave the ground
78
00:12:21,093 --> 00:12:22,776
and sometimes, it explodes.
79
00:12:22,801 --> 00:12:24,142
The results are completely random
80
00:12:24,185 --> 00:12:25,736
and we don't even understand why.
81
00:12:25,797 --> 00:12:29,094
I-Is it the size of the nozzle
or the chamber?
82
00:12:29,137 --> 00:12:30,857
Is it the fuel? Or maybe
it's the oxidizer...
83
00:12:30,882 --> 00:12:32,296
That's the point of the project.
84
00:12:32,422 --> 00:12:33,618
To figure those things out.
85
00:12:33,643 --> 00:12:37,430
But what if our proposal
is approved and we still fail?
86
00:12:37,554 --> 00:12:38,594
The only difference is,
87
00:12:38,619 --> 00:12:40,081
the head of my department
will be watching.
88
00:12:40,106 --> 00:12:41,214
Have a little faith, Rich.
89
00:12:41,271 --> 00:12:44,398
They'll be naming buildings
after us by the time we're done.
90
00:12:47,771 --> 00:12:49,667
It is absurd.
91
00:12:50,635 --> 00:12:52,848
You wish to build rocket capable
92
00:12:52,873 --> 00:12:57,052
of taking, uh, meteorological
equipment into ionosphere?
93
00:12:57,113 --> 00:12:58,153
Yes, sir, w-we thought...
94
00:12:58,178 --> 00:12:59,832
Well, that part was Richard's idea.
95
00:13:00,368 --> 00:13:02,326
He thought it sounded more...
96
00:13:02,904 --> 00:13:04,688
practical.
97
00:13:04,792 --> 00:13:06,759
Our ultimate goal was
to create a rocket
98
00:13:06,801 --> 00:13:09,061
capable of taking man into space.
99
00:13:09,152 --> 00:13:11,649
Professor Goddard only managed
100
00:13:11,674 --> 00:13:16,070
to launch rocket 2,700 meters, maximum.
101
00:13:16,286 --> 00:13:19,637
Ionosphere is nearly 100,000.
102
00:13:19,935 --> 00:13:22,881
Remember what I say
in first year seminar
103
00:13:22,923 --> 00:13:24,446
about crossing river?
104
00:13:24,997 --> 00:13:26,564
Stepping stones.
105
00:13:26,667 --> 00:13:27,805
Exactly.
106
00:13:27,830 --> 00:13:31,217
Small advances needed
before big ones can be made.
107
00:13:31,587 --> 00:13:35,036
What if we're not content to be
someone else's stepping stone?
108
00:13:35,561 --> 00:13:38,364
Richard tells me
you never completed, uh,
109
00:13:38,389 --> 00:13:41,632
undergraduate degree, Mr. Parsons.
110
00:13:41,738 --> 00:13:44,304
I'm starting to understand why.
111
00:13:45,311 --> 00:13:47,443
I had to drop out to support my family
112
00:13:47,486 --> 00:13:49,123
because of the Depression.
113
00:13:49,287 --> 00:13:51,931
Oh. I'm sorry to hear that.
114
00:13:52,121 --> 00:13:55,313
Don't be. A degree's
just a piece of paper.
115
00:13:55,800 --> 00:13:57,556
I'd just as soon not
have all those protocols
116
00:13:57,581 --> 00:13:58,847
weighing me down.
117
00:13:59,992 --> 00:14:02,857
But listen, you are trying, uh,
118
00:14:02,987 --> 00:14:06,998
to work in a field
that does not even exist.
119
00:14:07,168 --> 00:14:10,562
If you don't proceed
with caution, you will fail.
120
00:14:11,540 --> 00:14:13,219
Or even worse...
121
00:14:13,884 --> 00:14:15,826
blow yourself up.
122
00:14:26,602 --> 00:14:28,212
What?
123
00:14:29,959 --> 00:14:31,482
What?
124
00:14:31,952 --> 00:14:33,853
That wasn't how it was supposed to go.
125
00:14:33,882 --> 00:14:35,129
No. No, Jack,
126
00:14:35,154 --> 00:14:36,300
- Professor?
- leave it alone.
127
00:14:36,325 --> 00:14:38,109
- Jack.
- Professor.
128
00:14:38,747 --> 00:14:40,523
I was just thinking,
you should come and see
129
00:14:40,548 --> 00:14:42,245
one of our launches for yourself.
130
00:14:42,383 --> 00:14:43,853
I gave you my answer.
131
00:14:43,920 --> 00:14:46,881
Richard and I have been building
rockets since we were teenagers.
132
00:14:47,031 --> 00:14:49,773
Some words on a page can't
convey what we're capable of.
133
00:14:50,236 --> 00:14:52,124
- They should.
- Well, they can't.
134
00:14:53,771 --> 00:14:55,686
When you were developing the PUZ-1,
135
00:14:56,251 --> 00:14:57,833
did you rely on a written proposal
136
00:14:57,858 --> 00:14:59,473
to demonstrate its feasibility?
137
00:14:59,567 --> 00:15:01,177
- No, but, uh...
- No, because helicopters
138
00:15:01,202 --> 00:15:02,856
didn't exist.
139
00:15:03,165 --> 00:15:05,833
Because people didn't even
believe they couldexist.
140
00:15:06,297 --> 00:15:08,908
That is a slight exaggeration.
141
00:15:09,132 --> 00:15:10,481
There were precedents.
142
00:15:10,538 --> 00:15:12,963
My point is, you had
to prove the naysayers wrong
143
00:15:12,988 --> 00:15:14,555
by showing them it could work.
144
00:15:14,580 --> 00:15:16,972
Next thing you know, your prototype
takes three men in the air,
145
00:15:16,997 --> 00:15:19,450
and you change aviation
history forever.
146
00:15:19,598 --> 00:15:21,797
Another slight exaggeration.
147
00:15:21,873 --> 00:15:24,289
All I'm asking for is the same chance.
148
00:15:26,269 --> 00:15:29,100
You don't believe
we can back up our claims?
149
00:15:29,288 --> 00:15:31,508
Let us prove to you we can.
150
00:15:36,513 --> 00:15:38,811
Hey. Hey.
151
00:15:40,257 --> 00:15:43,067
I don't get why you're mad.
He said he'd come.
152
00:15:43,181 --> 00:15:46,271
The point was to get approval to
build a functional rocket motor.
153
00:15:46,296 --> 00:15:47,906
- Yeah. So?
- You were talking
154
00:15:47,931 --> 00:15:49,358
like we'd built one already.
155
00:15:49,383 --> 00:15:50,819
Because he rejected us.
156
00:15:51,330 --> 00:15:52,886
Now we have a chance
to change his mind.
157
00:15:52,911 --> 00:15:53,966
How?
158
00:15:54,049 --> 00:15:56,143
None of our tests have broken 70 feet.
159
00:15:56,168 --> 00:15:57,740
This will only prove our incompetence.
160
00:15:57,765 --> 00:15:59,723
We'll figure something out
between now and then.
161
00:15:59,748 --> 00:16:01,663
But what, Jack?
162
00:16:02,146 --> 00:16:03,652
Something.
163
00:16:03,999 --> 00:16:05,827
This is my career.
164
00:16:06,486 --> 00:16:08,301
The top aerodynamicist in America
165
00:16:08,372 --> 00:16:11,114
is gonna think I'm an
imbecile and a fraud.
166
00:16:11,162 --> 00:16:13,512
So you'd prefer we just give up?
167
00:16:16,206 --> 00:16:18,353
I just wish that you'd
stick to the facts
168
00:16:18,457 --> 00:16:20,285
once in a while.
169
00:16:28,821 --> 00:16:29,896
I don't understand...
170
00:16:29,921 --> 00:16:31,879
You said you'd be getting
an answer today.
171
00:16:31,904 --> 00:16:34,080
That iswhat I'm saying.
We basically did.
172
00:16:34,479 --> 00:16:35,917
The professor just needs to make sure
173
00:16:35,942 --> 00:16:37,714
we can back up our claims.
174
00:16:38,790 --> 00:16:41,856
And if the demonstration goes
well, then you'll be approved?
175
00:16:42,010 --> 00:16:43,536
Yes.
176
00:16:45,492 --> 00:16:47,014
Let's just make this quick, okay?
177
00:16:47,057 --> 00:16:48,396
I've got a lot of work to do.
178
00:16:48,464 --> 00:16:50,566
Jack, try to be civil.
We might get on with them.
179
00:16:50,622 --> 00:16:52,848
Doubtful, if they're anything
like our other neighbors.
180
00:16:52,951 --> 00:16:54,387
Shh.
181
00:17:05,740 --> 00:17:08,527
Hi. We're Mr. And Mrs. Parsons
182
00:17:08,552 --> 00:17:09,966
from right next door.
183
00:17:10,228 --> 00:17:11,323
Okay.
184
00:17:11,350 --> 00:17:12,900
We saw you moving in and just wanted
185
00:17:12,925 --> 00:17:14,990
to come and introduce ourselves.
186
00:17:18,953 --> 00:17:20,071
Normally how this works
187
00:17:20,096 --> 00:17:21,564
is you give a name in return.
188
00:17:21,589 --> 00:17:22,702
Jack...
189
00:17:23,180 --> 00:17:24,674
It's Ernest.
190
00:17:24,914 --> 00:17:26,133
I'll take that.
191
00:17:26,978 --> 00:17:28,295
It's banana bread.
192
00:17:28,320 --> 00:17:29,539
Ho-Homemade.
193
00:17:29,654 --> 00:17:30,866
Guess I'm supposed
194
00:17:30,891 --> 00:17:32,159
to offer you a slice.
195
00:17:32,251 --> 00:17:34,743
No, no. That's okay. It's for you.
196
00:17:36,977 --> 00:17:38,299
Is it just you here?
197
00:17:40,952 --> 00:17:42,691
I-I noticed your ring.
198
00:17:43,558 --> 00:17:46,290
I have a wife...
She just isn't here right now.
199
00:17:47,663 --> 00:17:50,231
Well, we look forward to meeting her.
200
00:17:50,889 --> 00:17:52,397
In fact, we'd love to have you all over
201
00:17:52,422 --> 00:17:54,800
for dinner once you get settled.
202
00:17:55,568 --> 00:17:57,919
To welcome you to the neighborhood.
203
00:17:58,508 --> 00:18:00,726
Well, that'd be swell.
204
00:18:21,564 --> 00:18:26,003
"Once the thrill
of the hunt had faded",
205
00:18:26,313 --> 00:18:29,728
"Wan Hu tried to recapture
the rush through other means."
206
00:18:30,299 --> 00:18:33,737
"But the ecstasy he felt was fleeting."
207
00:18:34,122 --> 00:18:36,081
"Only one thing, and one thing only,"
208
00:18:36,106 --> 00:18:37,439
"seemed to offer him the escape"
209
00:18:37,464 --> 00:18:39,223
"he was so desperately seeking."
210
00:18:43,539 --> 00:18:47,804
"The question now was: how
could he possibly reach it?"
211
00:18:48,778 --> 00:18:50,689
"That night, like most others,"
212
00:18:50,773 --> 00:18:52,659
"Wan Hu slept alone."
213
00:18:52,794 --> 00:18:55,710
"Neither the rush of the kill
nor the pleasures of love"
214
00:18:55,800 --> 00:18:58,586
"could satisfy his restless longing."
215
00:19:00,732 --> 00:19:02,367
Incredible, right?
216
00:19:03,715 --> 00:19:06,717
Which part, the virgin bride
or the harem of 40 wives?
217
00:19:06,887 --> 00:19:08,934
That's not the point of the story.
218
00:19:09,060 --> 00:19:12,411
I know. This man wants
to glimpse the sublime.
219
00:19:12,942 --> 00:19:14,893
Yeah. Exactly.
220
00:19:15,000 --> 00:19:16,306
They could make that clear enough
221
00:19:16,331 --> 00:19:17,954
without all the lurid detail.
222
00:19:18,329 --> 00:19:20,794
Yes, but then who
would want to read it?
223
00:19:25,849 --> 00:19:27,273
I wonder what's keeping them.
224
00:19:27,316 --> 00:19:28,447
Yeah.
225
00:19:28,864 --> 00:19:31,083
It's been almost an hour.
226
00:19:32,788 --> 00:19:34,489
He said they'd be here.
227
00:19:35,265 --> 00:19:37,339
Well, the house is still dark.
228
00:19:37,970 --> 00:19:40,100
And the driveway's empty, so...
229
00:19:40,684 --> 00:19:43,078
Looks like we've been stood up.
230
00:19:49,235 --> 00:19:51,023
It's fine by me.
231
00:19:51,154 --> 00:19:53,106
I'm happier just the two of us.
232
00:20:00,034 --> 00:20:01,578
Aren't you?
233
00:20:02,861 --> 00:20:04,571
Of course.
234
00:20:08,514 --> 00:20:10,086
What is it?
235
00:20:11,357 --> 00:20:14,441
It's just all those nights
you're out with Richard, I'm....
236
00:20:16,355 --> 00:20:17,920
You're what?
237
00:20:22,578 --> 00:20:24,663
We should eat
before it gets any colder.
238
00:20:33,781 --> 00:20:34,921
What do you want?
239
00:20:34,946 --> 00:20:37,236
Dr. Heath is in your office.
240
00:20:37,415 --> 00:20:39,069
He is about to return to the criminals
241
00:20:39,094 --> 00:20:40,627
who stole his invention.
242
00:20:40,812 --> 00:20:42,282
They are now demanding a king's ransom.
243
00:20:42,307 --> 00:20:44,319
How do you know so much?
Are you mixed up in this?
244
00:20:44,386 --> 00:20:46,910
No. But I believe I could help you
245
00:20:47,027 --> 00:20:49,178
- if you will cooperate.
- What could youdo?
246
00:20:49,203 --> 00:20:50,691
Think, Commissioner.
247
00:20:50,814 --> 00:20:53,600
The Shadow is the one person
who might be able
248
00:20:53,625 --> 00:20:55,932
to accompany Dr. Heath
to his rendezvous...
249
00:20:56,671 --> 00:20:58,320
unknown...
250
00:20:58,345 --> 00:21:01,338
unseen... in the shadows.
251
00:21:01,418 --> 00:21:04,106
That's ridiculous!
This is a matter for the police.
252
00:21:04,131 --> 00:21:05,901
We can't have...
253
00:21:05,992 --> 00:21:07,558
I'm waiting, Commissioner.
254
00:21:08,092 --> 00:21:09,249
Well...
255
00:21:12,135 --> 00:21:14,716
All right, Shadow,
much as I hate to admit it,
256
00:21:14,741 --> 00:21:15,750
we're stumped.
257
00:21:15,775 --> 00:21:17,473
Jesus, you all right?
258
00:21:19,472 --> 00:21:21,126
Hold on.
259
00:21:26,673 --> 00:21:28,675
Guess you finally decided to show up.
260
00:21:28,958 --> 00:21:32,527
...if one word of this
gets out, there'll be...
261
00:21:32,664 --> 00:21:35,580
My wife invited you over
for dinner, remember?
262
00:21:38,432 --> 00:21:39,697
Hey.
263
00:21:40,105 --> 00:21:41,222
I'm talking to you.
264
00:21:41,247 --> 00:21:42,797
Eh, I didn't feel like it.
265
00:21:42,853 --> 00:21:44,376
You didn't feellike it?
266
00:21:44,593 --> 00:21:46,169
I'm trying to find my true path.
267
00:21:46,194 --> 00:21:47,818
How can I do that talking about
268
00:21:47,843 --> 00:21:50,151
barbecues and lawnmowers?
269
00:21:51,664 --> 00:21:53,363
I guess you can't.
270
00:21:53,407 --> 00:21:55,678
See, that's what I mean... say
what you're reallythinking.
271
00:21:55,755 --> 00:21:57,626
What I'm really thinking?
272
00:21:58,237 --> 00:21:59,783
I think you're drunk.
273
00:21:59,842 --> 00:22:01,991
And even if you weren't,
you got a screw loose.
274
00:22:02,073 --> 00:22:03,771
Yeah, maybe.
275
00:22:08,536 --> 00:22:10,581
You ever been up there?
276
00:22:11,860 --> 00:22:13,170
Nope.
277
00:22:14,689 --> 00:22:17,213
Really? How long have y'all lived here?
278
00:22:17,858 --> 00:22:19,320
Four years.
279
00:22:19,494 --> 00:22:21,235
Well, come on.
280
00:22:23,959 --> 00:22:25,498
You going up there now?
281
00:22:25,583 --> 00:22:27,735
What's the matter, past your bedtime?
282
00:22:57,294 --> 00:23:00,341
So, what is it that you do, Jack?
283
00:23:00,644 --> 00:23:03,169
I work at a chemical mixing plant.
284
00:23:03,280 --> 00:23:06,059
That is about as awful an
answer as I've ever heard.
285
00:23:06,676 --> 00:23:08,422
It's not all I do.
286
00:23:08,599 --> 00:23:11,515
I'm also working on
a research project on the side.
287
00:23:11,711 --> 00:23:13,888
What kind of research project?
288
00:23:13,964 --> 00:23:15,546
On rockets.
289
00:23:16,768 --> 00:23:19,120
- Like Buck Rogers?
- Uh-huh.
290
00:23:20,143 --> 00:23:22,379
I didn't know anybody
did that for real.
291
00:23:22,716 --> 00:23:24,674
Not many people do.
292
00:23:28,972 --> 00:23:30,539
Look at that.
293
00:23:32,016 --> 00:23:33,215
Step outside your yard,
294
00:23:33,240 --> 00:23:34,676
never know what you'll find.
295
00:23:51,490 --> 00:23:54,493
View's a lot better from up here.
296
00:23:54,944 --> 00:23:57,294
I think I'm fine where I am.
297
00:24:15,293 --> 00:24:17,899
So, tell me about these rockets.
298
00:24:19,497 --> 00:24:21,539
What do you want to know?
299
00:24:22,125 --> 00:24:23,751
Tell me how they work.
300
00:24:24,666 --> 00:24:27,669
You familiar with Newton's
third law of motion?
301
00:24:29,407 --> 00:24:32,146
Well, you burn some kind
of fuel in a chamber,
302
00:24:32,171 --> 00:24:34,034
and the gases
produced by the combustion
303
00:24:34,059 --> 00:24:36,322
shoot out the only exit available.
304
00:24:36,812 --> 00:24:39,858
So the gases go one way,
and the rocket goes the other.
305
00:24:40,129 --> 00:24:42,112
So there's a part that's
trying to burst free
306
00:24:42,137 --> 00:24:44,878
and another part that needs
to keep it in control.
307
00:24:46,745 --> 00:24:48,369
More or less.
308
00:24:51,048 --> 00:24:52,267
Here.
309
00:25:09,525 --> 00:25:11,839
Think I should be headed back.
310
00:25:27,151 --> 00:25:28,408
You know, my teacher always told me
311
00:25:28,433 --> 00:25:30,652
there's only two kinds
of people in this world.
312
00:25:30,986 --> 00:25:32,440
The ones who want to follow the rules,
313
00:25:32,465 --> 00:25:34,075
and the ones who want to break them.
314
00:25:34,136 --> 00:25:35,659
Oh, yeah?
315
00:25:35,722 --> 00:25:37,550
What kind of teacher is that?
316
00:25:37,620 --> 00:25:40,188
Only teacher ever taught me
anything worth learning.
317
00:25:40,310 --> 00:25:42,573
Now, you take all these houses here,
318
00:25:42,858 --> 00:25:44,790
with their walls
319
00:25:45,486 --> 00:25:47,414
designed to keep us out.
320
00:25:48,104 --> 00:25:50,541
Now, why should we obey that?
321
00:25:50,765 --> 00:25:52,488
Because the law says we have to.
322
00:25:52,715 --> 00:25:54,505
Whose law?
323
00:25:57,603 --> 00:25:58,773
What are you doing?
324
00:25:58,798 --> 00:26:00,279
There is no law
325
00:26:00,604 --> 00:26:03,041
beyond, "Do what thou wilt."
326
00:26:14,763 --> 00:26:16,343
Ernest?
327
00:26:25,729 --> 00:26:27,731
Ernest?
328
00:26:39,835 --> 00:26:41,302
Ernest.
329
00:26:42,739 --> 00:26:44,001
Shit.
330
00:26:44,406 --> 00:26:46,495
Ernest, stop messing around.
331
00:26:49,153 --> 00:26:51,669
Are you trying to get yourself drowned?
332
00:26:57,066 --> 00:26:58,808
Okay.
333
00:27:11,316 --> 00:27:12,751
Goddamn it.
334
00:27:28,655 --> 00:27:30,111
You think that's funny?
335
00:27:31,066 --> 00:27:33,945
I figured you'd either
come get me or you wouldn't.
336
00:27:33,970 --> 00:27:35,450
And what then?
337
00:27:36,140 --> 00:27:37,727
You're fucking crazy.
338
00:28:07,678 --> 00:28:09,232
You got to admit
339
00:28:09,257 --> 00:28:11,405
it really gets the blood
flowing, doesn't it?
340
00:28:13,060 --> 00:28:14,844
You are gonna have to try
better than that.
341
00:28:18,721 --> 00:28:19,983
Is that what you wanted?
342
00:28:20,045 --> 00:28:21,563
That's what you wanted.
343
00:28:24,199 --> 00:28:25,635
Fuck.
344
00:28:46,420 --> 00:28:48,030
Son of a bitch.
345
00:28:48,779 --> 00:28:50,738
That's it.
346
00:28:55,314 --> 00:28:56,873
No matter how hard we pack the fuel,
347
00:28:56,898 --> 00:28:58,464
there's gonna be pockets of air.
348
00:28:58,614 --> 00:29:00,747
And what do pockets of air lead to?
349
00:29:01,079 --> 00:29:02,487
Uneven combustion.
350
00:29:02,896 --> 00:29:05,708
You wondered why we're getting
such piss-poor results?
351
00:29:06,162 --> 00:29:08,319
I have the solution.
352
00:29:08,596 --> 00:29:11,423
It occurred to me
while drowning in a pool.
353
00:29:19,344 --> 00:29:20,800
Methanol?
354
00:29:21,724 --> 00:29:24,746
No, liquid fuel is too volatile.
355
00:29:25,338 --> 00:29:26,498
I knew you'd say that.
356
00:29:26,523 --> 00:29:29,200
But with liquid fuel,
there's no air pockets.
357
00:29:30,646 --> 00:29:32,481
Where would we even get it?
358
00:29:34,262 --> 00:29:36,949
They got tanks of methanol
at Caltech, don't they?
359
00:29:38,140 --> 00:29:40,142
Roshambo to decide.
360
00:29:45,230 --> 00:29:46,444
Evening, ladies.
361
00:29:46,469 --> 00:29:47,599
My good pal Richard and I
362
00:29:47,624 --> 00:29:48,985
are having a slight
difference of opinion.
363
00:29:49,010 --> 00:29:50,135
Maybe you can help us settle it.
364
00:29:50,160 --> 00:29:51,451
- Jack, stop.
- We need someone
365
00:29:51,476 --> 00:29:52,978
to break the tie, don't we?
366
00:29:53,817 --> 00:29:55,714
Without getting overly technical,
367
00:29:55,847 --> 00:29:57,760
I want to take a calculated risk,
368
00:29:57,896 --> 00:30:00,664
but Richard would rather play it safe.
369
00:30:01,748 --> 00:30:03,751
Now, what do you think
is the better way to go?
370
00:30:03,790 --> 00:30:05,792
Between taking a risk
and playing it safe?
371
00:30:06,340 --> 00:30:07,726
Not much of a choice.
372
00:30:07,908 --> 00:30:09,992
Yeah, you only live once.
373
00:30:10,164 --> 00:30:12,342
- Wise words.
- Yeah, Richard.
374
00:30:12,549 --> 00:30:14,457
Take a risk, why don't you?
375
00:30:15,644 --> 00:30:17,954
Did I mention that Richard here
376
00:30:17,998 --> 00:30:19,456
is a brilliant student at Caltech
377
00:30:19,481 --> 00:30:22,310
and is extremely eligible,
unlike yours truly?
378
00:30:23,248 --> 00:30:24,749
Play your cards right, and...
379
00:30:24,774 --> 00:30:27,268
maybe he'll ask one of you
out to a steak dinner.
380
00:30:27,804 --> 00:30:28,922
Caltech, huh?
381
00:30:29,084 --> 00:30:30,784
We don't get to meet
a lot of smart guys.
382
00:30:30,837 --> 00:30:32,492
I'm not surprised.
383
00:30:33,473 --> 00:30:36,019
- What he means to say is that...
- It's okay.
384
00:30:36,044 --> 00:30:37,539
I know what he means.
385
00:30:37,748 --> 00:30:39,750
Maybe in another life.
386
00:30:44,557 --> 00:30:45,796
Hey, don't sweat it.
387
00:30:46,530 --> 00:30:48,486
Those girls are nowhere near
good enough for you, anyway.
388
00:30:48,511 --> 00:30:50,465
Can we please just get back
to the task at hand?
389
00:30:50,508 --> 00:30:51,770
Gladly.
390
00:30:51,915 --> 00:30:53,388
The people have spoken.
391
00:30:53,468 --> 00:30:55,078
You ready to give liquid fuel a shot?
392
00:30:55,122 --> 00:30:56,231
Well, I'm the only one
393
00:30:56,256 --> 00:30:58,171
who can check out supplies
from Caltech,
394
00:30:58,212 --> 00:31:01,388
so the decision is mine to make,
and I say no.
395
00:31:01,413 --> 00:31:03,129
You don't get to just decide that.
396
00:31:03,398 --> 00:31:04,425
We're partners.
397
00:31:04,450 --> 00:31:06,452
The entire demonstration was your idea,
398
00:31:06,477 --> 00:31:09,219
which you didn't
so much as run past me.
399
00:31:09,643 --> 00:31:11,834
So what are you suggesting?
We just launch
400
00:31:11,878 --> 00:31:13,517
the same way we always do
and hope for the best?
401
00:31:13,542 --> 00:31:15,718
No. I'm suggesting that
we call the whole thing off.
402
00:31:16,699 --> 00:31:19,336
To save me from
any further embarrassment.
403
00:31:19,919 --> 00:31:22,706
I can go back to working
on my original thesis.
404
00:31:23,199 --> 00:31:25,274
"Characteristics
of goddamn propellers"?
405
00:31:25,299 --> 00:31:27,740
"Of propeller efficiencies
dependent on variable"
406
00:31:27,765 --> 00:31:28,877
- "pitch and shape."
- Wow.
407
00:31:28,902 --> 00:31:30,394
You really don't want to get laid ever.
408
00:31:30,419 --> 00:31:32,096
It doesn't have to be exciting.
409
00:31:32,121 --> 00:31:34,024
At least it's feasible.
410
00:31:34,465 --> 00:31:37,075
And afterwards, there will be
gainful employment.
411
00:31:37,100 --> 00:31:38,580
"Gainful employment"?
412
00:31:38,976 --> 00:31:41,936
We're trying to find
a way to send man to the stars.
413
00:31:42,699 --> 00:31:43,993
Do you remember how we met?
414
00:31:44,018 --> 00:31:45,955
- You never let me forget.
- I didn't beat up
415
00:31:45,980 --> 00:31:48,059
those kids who were picking
on you 'cause I was bigger,
416
00:31:48,084 --> 00:31:50,130
but because I wasn't chickenshit.
417
00:31:50,801 --> 00:31:53,049
Do you really want that
to be the difference between us?
418
00:31:53,093 --> 00:31:54,524
That could work, actually.
419
00:31:54,660 --> 00:31:56,174
Yeah, that's what
I'm trying to tell you.
420
00:31:56,199 --> 00:31:57,706
No, not that. This.
421
00:31:57,873 --> 00:32:00,136
What if we did the launch inverted
422
00:32:00,453 --> 00:32:01,976
and-and static?
423
00:32:03,395 --> 00:32:05,801
Supported by a brace.
424
00:32:05,977 --> 00:32:07,411
Why?
425
00:32:07,455 --> 00:32:08,694
So we can measure thrust
426
00:32:08,719 --> 00:32:10,611
by the push on a pressure gauge.
427
00:32:11,961 --> 00:32:13,417
We're trying to send
something into space,
428
00:32:13,461 --> 00:32:14,810
and you want to point it at the ground?
429
00:32:14,853 --> 00:32:17,682
Yes, in order to collect
some actual data.
430
00:32:18,084 --> 00:32:20,609
You remember what Mesulam said
about stepping stones.
431
00:32:20,634 --> 00:32:22,851
This way we could show him
that we can work
432
00:32:22,950 --> 00:32:25,822
in a controlled manner
with measurable results.
433
00:32:28,183 --> 00:32:30,565
You got to admit I have a point.
434
00:32:30,823 --> 00:32:32,523
What choice do I have?
435
00:32:32,760 --> 00:32:35,251
If I refuse, you'll just
call the whole thing off.
436
00:35:49,586 --> 00:35:53,285
Do what thou wilt...
437
00:35:53,836 --> 00:35:56,468
shall be the whole of the law.
438
00:36:07,885 --> 00:36:12,468
I, Priest and King...
439
00:36:16,985 --> 00:36:22,239
...take thee, Virgin...
440
00:36:25,349 --> 00:36:27,220
...pure,
441
00:36:27,245 --> 00:36:28,561
without spot.
442
00:36:28,607 --> 00:36:30,870
Hey! Hey!
443
00:36:45,907 --> 00:36:47,234
Hey!
444
00:36:48,396 --> 00:36:50,398
Who are you?
445
00:37:31,650 --> 00:37:33,890
This is your second notice
of delinquency.
446
00:37:33,969 --> 00:37:35,370
Should prompt payment
447
00:37:35,395 --> 00:37:39,043
not be made, we shall be forced
to take more persuasive action.
448
00:37:39,175 --> 00:37:41,917
As it is written in Psalm 37,
449
00:37:42,054 --> 00:37:45,057
"The wicked borrows
but does not pay back,
450
00:37:45,093 --> 00:37:47,298
but the righteous
is generous and gives."
451
00:37:48,934 --> 00:37:50,645
Have you gotten that checked out?
452
00:37:51,303 --> 00:37:52,338
It-It's fine.
453
00:37:52,363 --> 00:37:53,889
It just flares up every now and then.
454
00:37:53,914 --> 00:37:56,222
Well, I'll pay for you to see a doctor.
455
00:38:02,761 --> 00:38:04,547
Oh, before I forget, your-your mother
456
00:38:04,572 --> 00:38:06,444
wants to know
what you're bringing Sunday.
457
00:38:06,592 --> 00:38:09,103
I'm not sure we're going
to be able to make it...
458
00:38:09,606 --> 00:38:12,174
with everything Jack has going on.
459
00:38:13,804 --> 00:38:15,806
Oh, I see.
460
00:38:17,886 --> 00:38:21,019
Well, I was, um, gonna wait
and bring this up with you then,
461
00:38:21,044 --> 00:38:22,142
but I might as well tell you now.
462
00:38:22,167 --> 00:38:24,364
I had another troubling phone call
463
00:38:24,389 --> 00:38:25,941
from Mr. Gilroy at the bank.
464
00:38:26,015 --> 00:38:27,585
We're only a little behind.
465
00:38:27,610 --> 00:38:28,650
- As soon as Jack's position at...
- Yeah,
466
00:38:28,675 --> 00:38:30,431
I don't need you to make
excuses for your husband.
467
00:38:30,456 --> 00:38:32,820
We both know where all of your
spare income has been going.
468
00:38:32,845 --> 00:38:34,360
And the investment's about to pay off.
469
00:38:34,455 --> 00:38:35,587
Right.
470
00:38:35,938 --> 00:38:37,156
About to.
471
00:38:37,200 --> 00:38:38,897
I would like to have a face-to-face
472
00:38:38,941 --> 00:38:40,420
with Jack, make sure
that getting caught up
473
00:38:40,464 --> 00:38:42,161
with your mortgage is a priority.
474
00:38:42,538 --> 00:38:43,989
It is.
475
00:38:44,033 --> 00:38:47,492
Yeah, well, I would like to hear
your husband say so himself.
476
00:38:48,584 --> 00:38:51,587
Even God rested on Sunday.
477
00:38:52,588 --> 00:38:56,288
Surely Jack can make time
for dinner. Hmm?
478
00:39:07,884 --> 00:39:08,985
Check it.
479
00:39:09,888 --> 00:39:13,211
Want to make sure it
meets your specifications.
480
00:39:18,754 --> 00:39:20,930
It's a few millimeters shy.
481
00:39:23,349 --> 00:39:25,743
You asked.
482
00:39:30,905 --> 00:39:32,683
Better?
483
00:39:35,997 --> 00:39:37,991
- It's perfect.
- Good.
484
00:39:38,322 --> 00:39:40,541
God knows we can't afford
to take any chances.
485
00:39:40,872 --> 00:39:42,004
That's right.
486
00:39:42,141 --> 00:39:43,534
Jesus.
487
00:39:45,450 --> 00:39:48,366
Maybe a little warning next time, huh?
488
00:39:58,324 --> 00:40:00,587
I know it doesn't look it, but...
489
00:40:01,204 --> 00:40:04,155
this really is a
revolutionary approach.
490
00:40:04,997 --> 00:40:06,492
Yeah.
491
00:40:06,619 --> 00:40:09,137
Just like a bird without wings.
492
00:40:21,437 --> 00:40:24,844
I think the professor's
gonna be really impressed.
493
00:40:25,204 --> 00:40:27,598
You aren't still sore, are you?
494
00:40:28,319 --> 00:40:29,978
Did you hear me?
495
00:40:31,324 --> 00:40:32,771
Sore?
496
00:40:33,040 --> 00:40:36,000
About me shutting down
the liquid fuel idea.
497
00:40:37,195 --> 00:40:39,675
No hard feelings.
498
00:40:39,700 --> 00:40:42,167
I know you're sticking
your neck out for this test.
499
00:40:42,297 --> 00:40:43,690
I really do appreciate it.
500
00:40:44,159 --> 00:40:45,594
That's all right.
501
00:40:45,671 --> 00:40:48,500
We never would've gotten this
far without your persistence.
502
00:40:49,117 --> 00:40:50,701
Ad astra...
503
00:40:50,992 --> 00:40:52,994
Per aspera.
504
00:41:02,866 --> 00:41:04,318
See you tomorrow.
505
00:41:04,403 --> 00:41:05,980
Bright and early.
506
00:41:24,117 --> 00:41:25,307
Can I help you?
507
00:41:25,332 --> 00:41:28,215
I need to check out some tanks
of oxygen and methanol.
508
00:41:28,562 --> 00:41:29,778
Uh, are you a student here?
509
00:41:29,858 --> 00:41:32,557
No, I'm Harry Houdini.
510
00:41:34,540 --> 00:41:36,683
"On the third day
of the seventh month",
511
00:41:36,737 --> 00:41:40,389
"Wan Hu ordered his servant
to attach 52 rockets"
512
00:41:40,414 --> 00:41:42,075
"to his throne."
513
00:41:42,595 --> 00:41:44,730
"He wanted to reach the beyond."
514
00:41:45,288 --> 00:41:47,725
"But all his earthly pursuits
had failed him."
515
00:41:48,355 --> 00:41:51,227
"Now he would travel
to the heavens directly."
516
00:41:51,958 --> 00:41:53,742
"Though it was fraught with peril,"
517
00:41:53,767 --> 00:41:55,551
"he had no choice."
518
00:41:55,758 --> 00:41:58,575
"His destiny was calling."
519
00:42:07,531 --> 00:42:09,380
Rise and shine.
520
00:42:13,448 --> 00:42:15,312
Shouldn't you be getting ready?
521
00:42:16,458 --> 00:42:18,086
Prime Minister Neville Chamberlain
522
00:42:18,111 --> 00:42:19,134
returns from Munich.
523
00:42:19,159 --> 00:42:20,682
Europe can breathe a sigh of relief
524
00:42:20,707 --> 00:42:22,752
as it steps back from the brink of war.
525
00:42:23,475 --> 00:42:25,477
I had...
526
00:42:25,596 --> 00:42:29,194
"...another talk with the German
chancellor, Herr Hitler."
527
00:42:29,555 --> 00:42:32,775
"And here is the paper which bears..."
528
00:42:32,860 --> 00:42:34,122
Oh, hey. I nearly forgot.
529
00:42:34,245 --> 00:42:35,898
Found this on the floor of the garage.
530
00:42:35,969 --> 00:42:37,275
Must've fallen out.
531
00:42:41,863 --> 00:42:43,512
"Some of you, perhaps,
have already heard"
532
00:42:43,537 --> 00:42:45,265
- Must have.
- "what it contains,"
533
00:42:45,977 --> 00:42:48,022
"But I would just like
to read it to you."
534
00:42:48,259 --> 00:42:51,297
"And we are determined
to continue our efforts"
535
00:42:51,322 --> 00:42:53,841
"to remove possible sources
of difference"
536
00:42:53,996 --> 00:42:55,491
"and thus to contribute"
537
00:42:55,516 --> 00:42:57,127
"to assure the peace of Europe."
538
00:42:57,577 --> 00:42:59,623
You hear that?
539
00:42:59,727 --> 00:43:02,022
Maybe it's gonna be
a good day all around.
540
00:43:09,319 --> 00:43:11,121
There was no sign of British reserve
541
00:43:11,146 --> 00:43:13,281
as the crowds fought
to get near the premier's car.
542
00:43:28,329 --> 00:43:30,331
Susan?
543
00:43:32,127 --> 00:43:33,138
Hello, Father.
544
00:43:33,163 --> 00:43:35,252
Well, to what do I owe the pleasure?
545
00:43:35,429 --> 00:43:37,649
I don't normally see
you at morning Mass.
546
00:43:38,139 --> 00:43:40,211
Well, this isn't a normal morning.
547
00:43:40,886 --> 00:43:42,627
Is everything all right?
548
00:43:43,518 --> 00:43:45,540
If you tell me what it is,
549
00:43:46,294 --> 00:43:47,668
I could put in a good word.
550
00:43:49,356 --> 00:43:51,489
It's an important day for Jack.
551
00:43:51,538 --> 00:43:53,714
For both of us, really.
552
00:43:53,992 --> 00:43:56,124
We could use all the help we can get.
553
00:43:56,188 --> 00:43:58,108
Mr. Parsons is a lucky man,
554
00:43:58,201 --> 00:43:59,899
having you advocating for him.
555
00:43:59,955 --> 00:44:01,914
Though it might be more effective
556
00:44:02,091 --> 00:44:04,992
if he said his own prayers
every once in a while.
557
00:44:14,049 --> 00:44:16,269
Why the hell were you going so fast?
558
00:44:16,425 --> 00:44:17,724
I hope you didn't lose him.
559
00:44:17,774 --> 00:44:19,124
There's something I needed to tell you
560
00:44:19,149 --> 00:44:20,324
- before he gets here.
- What?
561
00:44:20,358 --> 00:44:21,707
You're gonna be a little ticked,
562
00:44:21,732 --> 00:44:23,082
but promise you'll let me explain.
563
00:44:23,144 --> 00:44:25,146
I can't do that.
I don't know what it is.
564
00:44:30,111 --> 00:44:32,104
Liquid fuel's gonna get us
a better result.
565
00:44:32,192 --> 00:44:33,411
I'm certain of it.
566
00:44:33,436 --> 00:44:34,795
- We agreed.
- No, we didn't.
567
00:44:34,820 --> 00:44:36,736
- You decided.
- How did you even...
568
00:44:36,761 --> 00:44:38,651
I fitted the motor
with fuel tanks and hoses
569
00:44:38,676 --> 00:44:40,291
and calculated the specific impulse...
570
00:44:40,316 --> 00:44:41,517
But you're terrible at math,
571
00:44:41,542 --> 00:44:43,654
- Jack!
- Then check my work.
572
00:44:43,719 --> 00:44:45,504
Quick.
573
00:44:47,973 --> 00:44:49,035
Well...
574
00:44:49,060 --> 00:44:50,692
No, this is completely wrong.
575
00:44:50,717 --> 00:44:52,325
Listen to me, if that motor misfires,
576
00:44:52,350 --> 00:44:53,634
we're not gonna get another shot.
577
00:44:53,659 --> 00:44:55,164
And if it blows up, we'll all be dead.
578
00:44:55,189 --> 00:44:56,712
It's not gonna blow up.
579
00:45:01,675 --> 00:45:03,577
Sorry about the heavy foot back there.
580
00:45:03,752 --> 00:45:05,275
Just, uh,
581
00:45:05,306 --> 00:45:07,155
excited to get going.
582
00:45:09,421 --> 00:45:11,595
This better be worth it.
583
00:45:13,172 --> 00:45:15,348
Do what thou wilt.
584
00:46:14,657 --> 00:46:15,748
The spring mechanism
585
00:46:15,773 --> 00:46:17,404
will give us a measurement of thrust.
586
00:46:18,805 --> 00:46:21,343
In future tests,
we can use it as a baseline,
587
00:46:22,014 --> 00:46:24,322
using different fuel mixtures,
588
00:46:24,656 --> 00:46:26,210
nozzle and chamber dimensions,
589
00:46:26,235 --> 00:46:29,673
trying to zero in on the optimal
combination of variables.
590
00:46:30,089 --> 00:46:32,084
I appreciate methodology,
591
00:46:32,571 --> 00:46:35,443
but this fuel you are using
is quite volatile, no?
592
00:46:35,468 --> 00:46:37,058
No, no, not really.
593
00:46:37,155 --> 00:46:38,982
Richard's worked out
all the mathematics.
594
00:46:39,472 --> 00:46:40,968
I see.
595
00:46:41,452 --> 00:46:43,784
- Okay, here we go
- Oh, maybe I should do it.
596
00:46:43,838 --> 00:46:45,579
I'm the chemical expert, remember?
597
00:46:47,079 --> 00:46:49,034
On my count. One...
598
00:46:49,370 --> 00:46:50,701
...two,
599
00:46:50,761 --> 00:46:51,811
three.
600
00:46:53,481 --> 00:46:55,875
Sorry. I need to secure that better.
601
00:46:58,812 --> 00:47:01,815
Do you really trust this to work?
602
00:47:14,818 --> 00:47:15,926
Okay.
603
00:47:15,951 --> 00:47:17,910
Second time's the charm.
604
00:47:18,299 --> 00:47:19,997
One,
605
00:47:20,160 --> 00:47:22,336
two...
606
00:47:23,814 --> 00:47:25,293
...three.
607
00:47:51,412 --> 00:47:52,781
Congratulations.
608
00:47:52,806 --> 00:47:56,114
You have made very elaborate
cigarette lighter.
609
00:48:07,054 --> 00:48:08,490
That's enough.
610
00:48:08,579 --> 00:48:09,629
You can't know it's enough
611
00:48:09,654 --> 00:48:11,692
till you know what's more than enough.
612
00:48:23,489 --> 00:48:26,187
Check the gauge!
613
00:48:29,263 --> 00:48:30,308
I-I don't know.
614
00:48:30,333 --> 00:48:31,808
It's-it's over 200 pounds.
615
00:48:31,993 --> 00:48:33,936
Given the weight of the rocket,
that's enough thrust
616
00:48:33,961 --> 00:48:35,528
to reach the ionosphere,
617
00:48:35,609 --> 00:48:37,916
if it were pointed
in the right direction.
618
00:48:46,290 --> 00:48:50,018
Perhaps I have, uh, underestimated you.
619
00:49:17,467 --> 00:49:20,087
_
620
00:49:20,112 --> 00:49:23,440
_
621
00:50:06,812 --> 00:50:09,031
What the hell are you doing?!
622
00:50:13,800 --> 00:50:15,342
You trying to get yourself killed?
623
00:50:17,367 --> 00:50:19,543
Come on.
624
00:50:42,269 --> 00:50:43,794
Susan?
625
00:50:44,746 --> 00:50:46,139
Susan!
626
00:50:46,740 --> 00:50:48,797
Susan, where the devil are you?
627
00:50:49,970 --> 00:50:52,137
We did it.
628
00:50:52,546 --> 00:50:54,247
We proved it could be done.
629
00:50:54,375 --> 00:50:56,595
No matter what Caltech decides.
630
00:50:56,705 --> 00:50:58,046
We got to celebrate. Come on.
631
00:50:58,071 --> 00:50:59,126
What do we have to drink?
632
00:50:59,151 --> 00:51:01,331
Someone left something on our door.
633
00:51:02,262 --> 00:51:03,658
What?
634
00:51:13,631 --> 00:51:15,633
What could it possibly mean?
635
00:51:17,407 --> 00:51:21,407
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
44541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.