Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,766
Previously on Stargate Atlantis:
2
00:00:08,047 --> 00:00:11,801
Dr. Weir, we're ready to go. We'll
meet you at the rendezvous site.
3
00:00:13,207 --> 00:00:17,280
Your identification code was used to
access this city's operating system.
4
00:00:17,487 --> 00:00:19,318
You think that I am working
for The Trust?
5
00:00:21,527 --> 00:00:23,119
Oh, my God.
6
00:00:37,567 --> 00:00:40,127
So people just sit and watch
this box for hours at a time?
7
00:00:40,287 --> 00:00:42,676
Yeah, people do.
Is it that engaging?
8
00:00:42,847 --> 00:00:44,121
It depends
what's on it.
9
00:00:44,327 --> 00:00:47,717
There are lots of programs on dozens
of channels every day, all day.
10
00:00:47,887 --> 00:00:49,957
Most of which
are fictional representations
11
00:00:50,127 --> 00:00:52,766
of ridiculously attractive
people in absurd situations.
12
00:00:53,127 --> 00:00:56,597
There are educational programs,
all sorts of documentaries.
13
00:00:56,807 --> 00:00:58,798
Not many people watch them,
but, well, they're on.
14
00:00:59,567 --> 00:01:02,525
And that's what everybody on your
planet does for entertainment?
15
00:01:02,687 --> 00:01:05,918
Watch a box?
Not everyone.
16
00:01:06,087 --> 00:01:08,885
Although I confess to the
occasional half-hour of Jeopardy.
17
00:01:09,087 --> 00:01:11,681
Jeopardy?
It's the name of the show. Jeopardy.
18
00:01:11,887 --> 00:01:13,400
Sounds dangerous.
19
00:01:13,567 --> 00:01:15,797
Double Jeopardy,
that's twice as dangerous.
20
00:01:19,047 --> 00:01:21,766
It's a proximity alarm.
Something's out there.
21
00:01:22,167 --> 00:01:24,203
A ship?
No.
22
00:01:24,967 --> 00:01:27,242
But there's two of them.
There's another one in lower orbit.
23
00:01:27,407 --> 00:01:30,399
Another what?
I don't know.
24
00:01:30,567 --> 00:01:32,239
But it's big enough
to hold a person.
25
00:01:32,647 --> 00:01:33,875
Maybe it's a coffin.
26
00:01:34,807 --> 00:01:37,275
Perhaps jettisoned from a ship?
27
00:01:38,047 --> 00:01:40,561
Space burial?
McKAY: No.
28
00:01:41,847 --> 00:01:45,442
It's definitely not a coffin. I'm reading
life signs coming from inside of both of them.
29
00:01:46,567 --> 00:01:50,196
Whoever's in there,
they're still alive.
30
00:02:04,167 --> 00:02:05,759
BECKETT
Dr. Weir, the first pod is ready.
31
00:02:06,287 --> 00:02:08,357
I'm on my way down.
32
00:02:10,407 --> 00:02:12,045
Colonel Caldwell.
33
00:02:12,207 --> 00:02:14,038
I see you have arrived
without your ship.
34
00:02:14,207 --> 00:02:15,640
Yes, well, Hermiod's doing
some repairs to the hyperdrive
35
00:02:15,807 --> 00:02:18,879
that requires travelling in a
wide orbit around the solar system.
36
00:02:19,087 --> 00:02:21,760
So while my ship flies in circles,
I thought I'd beam down early
37
00:02:21,927 --> 00:02:23,804
to do a little repair work
of my own.
38
00:02:24,087 --> 00:02:26,840
That's not necessary.
I think it is.
39
00:02:27,007 --> 00:02:29,441
Goa'uld parasite hosts are aware
what's happening to them.
40
00:02:29,647 --> 00:02:32,115
I won't soon forget
what I was forced to do.
41
00:02:32,487 --> 00:02:35,604
Still, you can't be held
responsible for your actions.
42
00:02:36,047 --> 00:02:38,720
Whereas I can.
No. You did what you had to do.
43
00:02:38,887 --> 00:02:40,400
Lives were at stake.
44
00:02:40,607 --> 00:02:42,996
I would've done the same thing
if the situation had been reversed.
45
00:02:46,047 --> 00:02:49,596
Colonel Sheppard's team just discovered
something very interesting in the Kohal system.
46
00:02:49,807 --> 00:02:52,037
I was on my way down to see.
Do you care to join us?
47
00:02:52,487 --> 00:02:55,206
I would love to. Thank you.
48
00:03:04,487 --> 00:03:07,160
Dr. Weir. Oh, Colonel Caldwell.
Welcome back.
49
00:03:07,327 --> 00:03:08,555
Thank you,
doctor.
50
00:03:08,727 --> 00:03:10,240
Colonel,
what do we got?
51
00:03:10,407 --> 00:03:12,841
We think it's a life pod
of some kind.
52
00:03:13,007 --> 00:03:15,396
It appears to be designed solely
for the purposes of maintaining
53
00:03:15,567 --> 00:03:17,319
a single human life
in stasis.
54
00:03:17,727 --> 00:03:19,763
This one's a female.
55
00:03:19,967 --> 00:03:21,878
There's another one
in a decaying orbit,
56
00:03:22,047 --> 00:03:24,322
but we could only fit one
inside the Jumper.
57
00:03:24,487 --> 00:03:26,796
WEIR: I've already sent Lorne in
Jumper 6 to recover the second pod.
58
00:03:27,007 --> 00:03:29,157
Ronon and Teyla went along
to help him locate it.
59
00:03:29,367 --> 00:03:32,245
Okay, I'm ready to crack
her open.
60
00:03:32,927 --> 00:03:34,280
Hey.
61
00:03:34,727 --> 00:03:35,842
Hello, doctor.
62
00:03:36,487 --> 00:03:37,966
Huh.
63
00:03:50,367 --> 00:03:52,403
She's alive. Barely.
64
00:03:54,047 --> 00:03:56,561
It appears we found her
very near the end.
65
00:03:56,727 --> 00:03:58,922
All the major organs
are shutting down.
66
00:04:00,407 --> 00:04:02,079
How long was she out there?
67
00:04:02,287 --> 00:04:03,766
There is no way
to tell for certain.
68
00:04:05,047 --> 00:04:06,366
So she could be an Ancient.
69
00:04:06,567 --> 00:04:08,956
Uh, the pod design
makes me doubt that.
70
00:04:09,807 --> 00:04:12,401
It's a shame she can't
speak with us.
71
00:04:12,567 --> 00:04:15,286
Just imagine what she could
tell us about her people
72
00:04:15,447 --> 00:04:17,756
and about what happened to her.
73
00:04:19,527 --> 00:04:20,676
McKAY:
Elizabeth!
74
00:04:20,887 --> 00:04:22,764
Medical team to Lab Three, stat!
75
00:05:30,407 --> 00:05:31,681
Okay, this is not my fault.
76
00:05:31,847 --> 00:05:34,236
We were all there. Relax.
77
00:05:34,607 --> 00:05:36,438
She's coming around.
78
00:05:49,207 --> 00:05:50,879
You okay?
79
00:05:51,247 --> 00:05:53,044
Dr. Weir is fine.
80
00:05:53,807 --> 00:05:57,083
Dr. Weir doesn't talk about herself
in third person.
81
00:05:58,567 --> 00:06:01,445
She was simply overcome
by the effects of the imprinting.
82
00:06:01,767 --> 00:06:03,564
A security team to the infirmary.
83
00:06:03,767 --> 00:06:06,679
That's not necessary,
Colonel Caldwell.
84
00:06:08,647 --> 00:06:11,286
She is merely harbouring
my consciousness.
85
00:06:11,487 --> 00:06:13,045
Oh, here we go again.
86
00:06:13,247 --> 00:06:15,715
And you are?
I am Phoebus.
87
00:06:15,887 --> 00:06:17,559
We are a race of explorers.
88
00:06:17,727 --> 00:06:19,763
On our journey home,
our vessel was attacked.
89
00:06:20,127 --> 00:06:22,243
By the Wraith?
Yes.
90
00:06:22,927 --> 00:06:26,363
We were forced to abandon ship
and launch our life pods.
91
00:06:27,167 --> 00:06:30,637
If this has happened to me, then
I have been adrift for some time.
92
00:06:30,807 --> 00:06:33,799
And the pod has determined
my body is beyond resuscitation.
93
00:06:35,007 --> 00:06:36,076
You're quite correct.
94
00:06:36,487 --> 00:06:39,638
Then for all intents and purposes,
I am already dead.
95
00:06:40,047 --> 00:06:41,036
I'm sorry.
96
00:06:43,047 --> 00:06:45,436
So am I.
Yeah, yeah, yeah. We're all very sorry.
97
00:06:45,607 --> 00:06:46,722
Where's Elizabeth?
98
00:06:47,287 --> 00:06:48,276
She is here also.
99
00:06:48,487 --> 00:06:50,955
And I suppose you'd like us
to take your word for that?
100
00:06:51,167 --> 00:06:52,680
Would you like
to speak with her?
101
00:06:53,087 --> 00:06:54,315
Yes, we would.
102
00:06:59,887 --> 00:07:01,002
Dr. Weir?
103
00:07:01,287 --> 00:07:04,245
Oh, it's okay, Carson.
I'm...
104
00:07:04,407 --> 00:07:06,284
I'm fine.
105
00:07:06,967 --> 00:07:08,685
Elizabeth?
106
00:07:09,207 --> 00:07:10,879
I'm not sure if you're aware
of this, but there's-
107
00:07:11,047 --> 00:07:13,322
I know. Her name is Phoebus.
108
00:07:13,527 --> 00:07:15,722
You seem remarkably sanguine
about all of this.
109
00:07:15,927 --> 00:07:19,158
Well, the imprinting will
only last a matter of hours.
110
00:07:20,087 --> 00:07:21,076
The other pod-
111
00:07:21,287 --> 00:07:24,802
Phoebus urgently desires to be here when
we bring the other pod back to Atlantis.
112
00:07:25,007 --> 00:07:26,759
Why?
113
00:07:26,927 --> 00:07:28,406
She believes
it's her husband.
114
00:07:28,607 --> 00:07:30,484
Husband?
WEIR: He escaped the ship.
115
00:07:30,647 --> 00:07:32,922
She's certain of it and...
116
00:07:33,127 --> 00:07:35,721
The rush of emotion is...
117
00:07:36,087 --> 00:07:37,202
It's overwhelming.
118
00:07:37,727 --> 00:07:40,799
I can imagine.
No, no, you can't.
119
00:07:41,007 --> 00:07:43,919
No. I can't.
120
00:07:44,287 --> 00:07:46,562
John, I'd like you to try.
121
00:07:46,727 --> 00:07:49,878
Phoebus has a favour
she'd like to ask of you.
122
00:08:01,327 --> 00:08:04,285
McKAY: As I understand it, the beam that
hit Elizabeth was part of a fail-safe feature
123
00:08:04,447 --> 00:08:05,926
built into the pod's systems.
124
00:08:06,567 --> 00:08:08,285
As cellular
failure progressed,
125
00:08:08,447 --> 00:08:12,679
the pod stored her consciousness
in a sort of flash memory.
126
00:08:12,847 --> 00:08:16,965
But why? And what good is the
technology if the effects are temporary?
127
00:08:17,727 --> 00:08:19,001
It's a black box.
128
00:08:19,327 --> 00:08:20,601
Well, that makes sense.
129
00:08:20,767 --> 00:08:22,678
Even if the body is incapable
of being revived,
130
00:08:22,847 --> 00:08:25,077
the survivor can still report
what happened to their ship.
131
00:08:25,287 --> 00:08:28,199
A rescue team could interrogate them even if
they were incapable of regaining consciousness.
132
00:08:28,407 --> 00:08:31,604
You're talking about a human
flight recorder. That's pretty dark.
133
00:08:31,807 --> 00:08:33,445
Pretty useful thing
in times of war.
134
00:08:33,607 --> 00:08:37,395
Well, it could also be the means for
two survivors to say one last goodbye.
135
00:08:40,967 --> 00:08:42,195
Are you sure she's up for this?
136
00:08:44,087 --> 00:08:46,999
Physically,
she's perfectly fine.
137
00:08:47,167 --> 00:08:50,079
Besides, Elizabeth wouldn't
take no for an answer.
138
00:08:50,247 --> 00:08:52,283
Love is a powerful thing,
Carson.
139
00:08:52,487 --> 00:08:54,398
You're a hopeless romantic,
you know that?
140
00:08:54,607 --> 00:08:57,963
Well, you're just as hopeless.
Otherwise, you wouldn't have agreed.
141
00:08:58,367 --> 00:09:00,597
I've gone over
their respective EEG patterns...
142
00:09:00,807 --> 00:09:04,197
and I can say with some degree
of confidence that this " imprinting"
143
00:09:04,367 --> 00:09:07,962
that Dr. Weir's temporary
occupant calls it
144
00:09:08,447 --> 00:09:10,119
won't last more than
a few hours.
145
00:09:10,327 --> 00:09:12,557
You can guarantee that?
A day at most.
146
00:09:12,767 --> 00:09:14,962
Well, I'm sold.
Shall we?
147
00:09:15,767 --> 00:09:16,836
And...
148
00:09:25,127 --> 00:09:26,446
He's still alive.
149
00:09:28,927 --> 00:09:30,679
Same as before.
150
00:09:30,847 --> 00:09:33,281
Life signs even fainter
than the first one.
151
00:09:33,487 --> 00:09:35,239
If we're gonna do this,
we should do it now.
152
00:09:35,487 --> 00:09:38,206
I'd prefer if this alien
consciousness weren't armed.
153
00:09:39,247 --> 00:09:40,805
Right.
154
00:09:45,807 --> 00:09:47,638
Colonel Sheppard,
155
00:09:47,847 --> 00:09:50,361
you have to be in close proximity to
the pod for the transfer to happen.
156
00:09:50,567 --> 00:09:52,285
Yeah. Yeah, I know.
157
00:09:52,727 --> 00:09:54,240
But you're not moving.
158
00:09:54,447 --> 00:09:57,484
You know, they were husband
and wife. Anything could happen.
159
00:10:00,647 --> 00:10:03,605
I promise to be discreet,
colonel.
160
00:10:04,367 --> 00:10:09,122
Well, I guess
I'll see you guys later.
161
00:10:09,847 --> 00:10:10,916
Have fun.
162
00:10:22,887 --> 00:10:25,117
Give him a moment.
163
00:10:30,847 --> 00:10:32,405
Thalan.
164
00:10:32,567 --> 00:10:34,285
It's me.
165
00:10:35,527 --> 00:10:36,960
Phoebus?
166
00:10:37,167 --> 00:10:39,920
It's all right. These people
recovered our pods.
167
00:10:44,487 --> 00:10:47,206
We may well be
the very last of our kind.
168
00:10:48,567 --> 00:10:52,958
These generous people have allowed
us to be together one last time.
169
00:10:56,087 --> 00:10:57,645
You consented to this?
170
00:10:57,807 --> 00:10:59,604
One last chance
171
00:11:00,287 --> 00:11:02,801
to say goodbye to my husband.
172
00:11:18,887 --> 00:11:21,162
It's not what I expected it.
173
00:11:21,927 --> 00:11:25,886
I know this body is different,
but I assure you, Thalan, it's me.
174
00:11:27,087 --> 00:11:30,045
Is it possible for us to be alone,
just for a few minutes?
175
00:11:30,247 --> 00:11:31,680
No, absolutely not.
176
00:11:31,887 --> 00:11:33,445
Oh, don't be so heartless.
177
00:11:33,647 --> 00:11:34,966
Look, they're two consenting adults.
178
00:11:35,167 --> 00:11:36,316
That's not what
I'm concerned about, doctor.
179
00:11:36,487 --> 00:11:37,602
Colonel's right.
180
00:11:38,047 --> 00:11:40,038
Dr. Weir is in charge
of this facility.
181
00:11:40,247 --> 00:11:42,886
I'm just saying, there should be an
armed guard just outside the door.
182
00:11:43,087 --> 00:11:45,806
Two guards. One at each door.
183
00:11:46,007 --> 00:11:47,645
I've already taken that precaution.
They are right outside.
184
00:11:48,487 --> 00:11:50,364
Of course they are.
185
00:11:54,287 --> 00:11:55,402
Hey!
186
00:12:00,447 --> 00:12:01,926
Security to Lab Three!
187
00:12:04,647 --> 00:12:06,683
Rodney, don't shoot,
that's Colonel Sheppard!
188
00:12:06,847 --> 00:12:08,565
I'm sorry, I...
189
00:12:09,727 --> 00:12:12,446
You two need some very serious
marriage counselling.
190
00:12:12,647 --> 00:12:15,480
He's not my husband, he's
the enemy. Drop your weapon.
191
00:12:18,527 --> 00:12:21,360
Now radio Security and tell
them everything is fine.
192
00:12:21,527 --> 00:12:23,404
Everything's not fine.
193
00:12:26,287 --> 00:12:27,640
Rodney?
194
00:12:27,807 --> 00:12:30,367
Security, this is Dr. Rodney
McKay. Everything is fine.
195
00:12:30,527 --> 00:12:32,757
Never better. Colonel Caldwell was
kidding when he said what he said-
196
00:12:32,927 --> 00:12:34,838
Oh, forget it.
197
00:12:38,447 --> 00:12:40,836
This is Dr. Weir.
Attention, all personnel.
198
00:12:41,007 --> 00:12:44,158
Colonel Sheppard is not, I
repeat, not who he pretends to be.
199
00:12:44,327 --> 00:12:47,125
If you find him, secure the
area and contact me immediately.
200
00:12:47,327 --> 00:12:49,557
I'll deal with him myself.
201
00:12:58,367 --> 00:13:00,801
Heard there was trouble.
Yes. It's Colonel Sheppard.
202
00:13:00,967 --> 00:13:03,162
He's not himself.
What exactly does that mean?
203
00:13:03,327 --> 00:13:06,080
It means he's a threat to the city. We
have to find him. Your team's with me.
204
00:13:06,247 --> 00:13:07,999
Yes, ma'am.
205
00:13:15,207 --> 00:13:17,038
We have a medical emergency
in Lab Three.
206
00:13:17,207 --> 00:13:19,038
You all right?
Stunner blast. I'm fine.
207
00:13:19,207 --> 00:13:21,084
What happened?
She was playing us from the beginning.
208
00:13:21,247 --> 00:13:24,000
Weir?
Sheppard too. It's both of them now.
209
00:13:24,167 --> 00:13:27,239
Control Room, patch my radio
through to security teams only.
210
00:13:27,407 --> 00:13:29,921
This is Caldwell. Both Dr. Weir
and Colonel Sheppard
211
00:13:30,087 --> 00:13:32,123
are under the influence
of alien entities.
212
00:13:32,287 --> 00:13:36,075
If at all possible, subdue and
contain them with non-lethal force.
213
00:13:36,247 --> 00:13:37,726
We can track them
down faster.
214
00:13:37,887 --> 00:13:40,720
There's a medical team on its way.
Go.
215
00:13:46,447 --> 00:13:47,436
You know,
216
00:13:47,607 --> 00:13:51,077
it would help a lot if we knew
more about what was going on.
217
00:13:53,927 --> 00:13:55,360
Ma'am,
218
00:13:59,047 --> 00:14:01,607
I'm gonna need you
to hand over that weapon.
219
00:14:02,007 --> 00:14:03,838
Now, did it occur to you
that Colonel Caldwell
220
00:14:04,007 --> 00:14:07,841
might be under the same influence as
Colonel Sheppard? You weren't there.
221
00:14:09,087 --> 00:14:11,647
Hand over the weapon now.
222
00:14:13,367 --> 00:14:14,800
I guess you leave me
no choice.
223
00:14:43,167 --> 00:14:44,156
Report.
224
00:14:44,327 --> 00:14:45,760
TECHNICIAN: We just lost
contact with Major Lorne.
225
00:14:45,927 --> 00:14:49,397
I want all non-essential personnel to return directly
to their quarters and remain there until notified.
226
00:14:49,607 --> 00:14:51,757
The only people I want moving through
this city are my security teams.
227
00:14:51,967 --> 00:14:53,878
Yes, sir.
We may be able to track their progress
228
00:14:54,047 --> 00:14:57,084
using the life signs detector.
How? You can't differentiate-
229
00:14:57,247 --> 00:14:58,726
Security teams travel
in groups of two or more.
230
00:14:58,887 --> 00:15:02,482
They'll be the only individual
signals travelling through the city.
231
00:15:02,647 --> 00:15:04,285
Let's go.
232
00:15:04,647 --> 00:15:05,762
What are you waiting for?
233
00:15:05,967 --> 00:15:08,435
Uh, look, I don't wanna get all
chain of command on you here,
234
00:15:08,647 --> 00:15:10,285
but I am a senior member
of this expedition.
235
00:15:10,447 --> 00:15:13,041
So with Elizabeth and Sheppard gone-
I'm in charge.
236
00:15:13,207 --> 00:15:16,643
No, no, I don't think that's technically true.
Because you were here for one week out of six?
237
00:15:16,807 --> 00:15:19,924
Is it possible that because I was host
to a Goa'uld, you don't trust me, doctor?
238
00:15:20,127 --> 00:15:22,595
I didn't say that.
I'm the highest-ranking
239
00:15:22,807 --> 00:15:26,243
military officer, and this is clearly a military
situation. Does that clear things up for you?
240
00:15:30,407 --> 00:15:31,396
Fine.
241
00:15:33,047 --> 00:15:35,481
WEIR:
Weir to Sheppard.
242
00:15:35,727 --> 00:15:38,525
I'm assuming you can hear me.
Yeah, I can hear you,
243
00:15:38,727 --> 00:15:42,163
but if we keep using these radios,
it'll only help them find us.
244
00:15:42,327 --> 00:15:43,965
We don't have much time, Thalan.
245
00:15:44,167 --> 00:15:46,237
The imprinting is temporary,
246
00:15:46,407 --> 00:15:48,921
and these people
are gonna try to stop us.
247
00:15:49,127 --> 00:15:52,483
We've got all the time in the world, and
there's only one of them I'm worried about.
248
00:15:52,647 --> 00:15:54,558
We both want a shot
at the same thing.
249
00:15:54,767 --> 00:15:56,564
You mean each other.
250
00:15:56,767 --> 00:16:00,157
And neither one of us will get
that chance if you keep running.
251
00:16:01,287 --> 00:16:04,199
Sir, I'm picking up some chatter
I think you'll want to hear.
252
00:16:04,367 --> 00:16:05,766
Put it on speaker.
253
00:16:06,447 --> 00:16:07,721
You're the one who likes to run.
254
00:16:07,887 --> 00:16:10,685
My ship ran out of fuel
before I could even get a clean shot.
255
00:16:10,887 --> 00:16:13,321
That was my plan.
You didn't have a plan.
256
00:16:13,527 --> 00:16:17,202
You just wanted me dead.
WEIR: Still do. As a matter of fact,
257
00:16:17,407 --> 00:16:21,195
I can't wait to see that
look of defeat on your face
258
00:16:21,367 --> 00:16:22,641
just one last time.
259
00:16:22,967 --> 00:16:25,197
You mean the look on my face
when you rammed my fighter,
260
00:16:25,367 --> 00:16:27,323
making sure neither one of us
would win?
261
00:16:27,487 --> 00:16:30,285
That was hatred, not defeat, Phoebus.
WEIR: Is that any way
262
00:16:30,487 --> 00:16:32,239
to talk to your wife?
263
00:16:32,607 --> 00:16:34,325
Thalan?
264
00:16:35,967 --> 00:16:37,036
Run all you like,
265
00:16:37,807 --> 00:16:41,277
but the moment I find you,
you die.
266
00:16:41,567 --> 00:16:43,478
Well, they're headed
straight for divorce.
267
00:16:43,887 --> 00:16:45,161
That whole thing
was a ruse.
268
00:16:45,327 --> 00:16:47,682
In fact, I doubt very much if we
were ever speaking with Dr. Weir.
269
00:16:47,847 --> 00:16:49,724
It was a remarkable
impression, I give you that.
270
00:16:49,927 --> 00:16:52,646
From the sound of it we have two fighter
pilots who don't know their war's over.
271
00:16:52,807 --> 00:16:54,559
McKAY:
It is much worse than that.
272
00:16:54,767 --> 00:16:57,964
They know everything about this city.
The layout, defensive systems,
273
00:16:58,127 --> 00:17:00,436
how to access weapons.
We just need to find a way to stop them
274
00:17:00,607 --> 00:17:03,679
without unduly harming the hosts.
"Unduly. " What does that mean?
275
00:17:03,847 --> 00:17:06,236
Well, obviously, some force
may be necessary.
276
00:17:50,167 --> 00:17:51,964
Contact any teams
that may be off-world.
277
00:17:52,127 --> 00:17:54,277
Let them know that we're suspending
all gate activity until further notice.
278
00:17:54,487 --> 00:17:56,284
We're going
to full alert status.
279
00:17:56,447 --> 00:17:59,166
I think I just located one
of them near the power room.
280
00:18:02,687 --> 00:18:03,836
Oh, you're kidding.
281
00:18:16,567 --> 00:18:18,842
How'd she know?
Intuition.
282
00:18:19,047 --> 00:18:21,322
All right, we need to split up. I'll
take Sheppard. You go after Weir.
283
00:18:21,487 --> 00:18:22,715
Why?
Because I know how he thinks.
284
00:18:22,887 --> 00:18:25,003
I don't have the slightest clue
how she thinks.
285
00:18:25,167 --> 00:18:26,839
Very well.
286
00:18:29,447 --> 00:18:31,563
What happened?
McKAY: The whole city just went dark.
287
00:18:31,727 --> 00:18:33,922
Tell me you had someone
guarding the power room.
288
00:18:34,087 --> 00:18:35,361
Two marines from Daedalus.
289
00:18:35,527 --> 00:18:37,324
Hutchinson, this is Caldwell.
Report.
290
00:18:46,567 --> 00:18:49,445
Where's auxiliary power?
Naquadah generators aren't kicking in.
291
00:18:49,607 --> 00:18:50,801
He or she must've
damaged the backups.
292
00:18:50,967 --> 00:18:51,956
We lost everything?
293
00:18:52,127 --> 00:18:54,595
Shields, communications,
long-range and biometric sensors.
294
00:18:54,847 --> 00:18:56,678
The sensors from the Daedalus.
We can contact them-
295
00:18:56,887 --> 00:18:58,878
Subspace communications
are also down.
296
00:18:59,047 --> 00:19:01,766
I need for you to get down to the power
room, doctor. Restore primary systems.
297
00:19:01,927 --> 00:19:03,997
I should go. Marines could be hurt.
McKAY: Exactly.
298
00:19:04,167 --> 00:19:06,078
Marines may have been injured.
We can't go down there.
299
00:19:06,287 --> 00:19:08,437
I will send two of my people
along with you just in case.
300
00:19:08,647 --> 00:19:11,081
Well, how do we know that Sheppard
isn't down there waiting in ambush?
301
00:19:11,247 --> 00:19:13,317
Because he's not trying to kill us,
he's trying to kill Dr. Weir.
302
00:19:13,527 --> 00:19:17,156
That is so much more comforting.
This is not a request, Dr. McKay!
303
00:19:18,527 --> 00:19:20,995
Let me know the moment you
have a damage assessment.
304
00:19:22,167 --> 00:19:23,839
McKAY:
Well, go.
305
00:19:31,407 --> 00:19:32,965
Ronon?
306
00:19:34,647 --> 00:19:35,716
You in there?
307
00:19:37,287 --> 00:19:38,959
Ronon?
308
00:19:39,127 --> 00:19:41,038
You there?
309
00:19:44,327 --> 00:19:46,238
Look, I came here
looking for you, buddy,
310
00:19:46,407 --> 00:19:50,320
so don't shoot
or you'll ruin my entire plan.
311
00:19:52,447 --> 00:19:54,483
What'd Caldwell tell you?
312
00:19:55,847 --> 00:19:57,803
That you're not
who you say you are.
313
00:19:57,967 --> 00:19:59,844
Yeah, well,
consider the source.
314
00:20:00,047 --> 00:20:02,686
If there are two alien entities
running around, it's him and Weir.
315
00:20:02,847 --> 00:20:04,405
I'm the good guy here.
316
00:20:04,567 --> 00:20:06,239
So who cut the power?
317
00:20:08,367 --> 00:20:09,641
Okay, I admit,
that was me.
318
00:20:10,007 --> 00:20:11,076
Then why?
319
00:20:11,247 --> 00:20:12,885
I'm just trying
to stay alive here.
320
00:20:13,407 --> 00:20:14,886
Caldwell is giving
the orders
321
00:20:15,047 --> 00:20:17,959
and you're the only one I can
trust not to shoot me on sight.
322
00:20:18,567 --> 00:20:21,365
What about Weir?
Her you can shoot.
323
00:20:21,767 --> 00:20:25,999
And by shoot, I mean stun, and
only because she's not herself.
324
00:20:27,887 --> 00:20:29,445
Can you prove you're you?
325
00:20:29,647 --> 00:20:31,126
No, I can't.
326
00:20:36,767 --> 00:20:39,327
What would Sheppard watch on TV?
No, that won't work.
327
00:20:39,527 --> 00:20:40,562
And why not?
328
00:20:40,727 --> 00:20:42,957
Because if there was an alien
consciousness in my head
329
00:20:43,127 --> 00:20:45,004
he'd know the answer
was football.
330
00:20:45,607 --> 00:20:47,438
But only Sheppard
would admit that, so...
331
00:20:47,607 --> 00:20:49,120
Right.
332
00:20:51,407 --> 00:20:54,479
Look, just help me find her
before they do.
333
00:20:54,647 --> 00:20:56,444
That's all I'm asking.
334
00:20:57,927 --> 00:20:59,645
Give me the gun.
335
00:21:01,207 --> 00:21:02,925
Can I keep my stunner?
336
00:21:03,087 --> 00:21:04,725
Yeah.
337
00:21:46,405 --> 00:21:49,203
Well, the good news is
the ZPM is still intact.
338
00:21:49,405 --> 00:21:52,044
And the bad?
McKAY: Well, the control systems
339
00:21:52,245 --> 00:21:54,998
have been damaged by some
well-placed weapons fire.
340
00:21:55,205 --> 00:21:58,561
How soon till it's operational again?
I just got here. I have no idea.
341
00:21:58,725 --> 00:22:00,681
Report when you can.
342
00:22:03,165 --> 00:22:04,917
Right.
343
00:22:09,445 --> 00:22:12,357
She's not here. Keep moving.
344
00:22:32,325 --> 00:22:34,281
Sorry, buddy,
plan didn't work.
345
00:22:34,445 --> 00:22:35,958
She got away because all I had
346
00:22:36,165 --> 00:22:38,201
was this stupid little thing.
347
00:22:42,605 --> 00:22:43,924
Least you're out of the way.
348
00:22:44,605 --> 00:22:47,836
You're not-
Not Sheppard, no.
349
00:22:48,045 --> 00:22:50,559
But I tell you what
- He is screaming in my head right now
350
00:22:50,725 --> 00:22:52,716
like you wouldn't believe.
351
00:22:53,845 --> 00:22:56,234
Medical team
to the South Port cargo hold.
352
00:22:56,445 --> 00:22:58,322
You have a man down.
353
00:23:11,925 --> 00:23:13,404
Who called in the man down?
354
00:23:13,565 --> 00:23:16,125
I don't know, sir, but it
sounded like Colonel Sheppard.
355
00:23:16,285 --> 00:23:19,834
All right, send in a medical team. Tell them
to be careful not to walk into an ambush.
356
00:23:20,125 --> 00:23:21,274
McKay, report, please.
357
00:23:22,005 --> 00:23:23,279
Still working.
358
00:23:23,485 --> 00:23:24,804
It doesn't have to
be pretty, doctor.
359
00:23:24,965 --> 00:23:27,320
Just get the primary systems
up and running again.
360
00:23:27,525 --> 00:23:29,402
Yeah, that is what I'm doing.
361
00:23:29,565 --> 00:23:31,521
Instead of running
after them with bloody guns,
362
00:23:31,685 --> 00:23:33,403
why don't you try talking to them?
363
00:23:33,565 --> 00:23:35,760
And say what?
I don't know. Just stall them.
364
00:23:35,925 --> 00:23:39,679
You know it's only a matter of time before Dr.
Weir and Colonel Sheppard are themselves again.
365
00:23:39,885 --> 00:23:41,682
Yeah, I'll take that
under advisement, doctor.
366
00:23:41,845 --> 00:23:45,121
In the meantime, I think you should return
to the infirmary. I'm sending you a patient.
367
00:23:45,325 --> 00:23:48,203
On my way. Rodney, I could use
some light down there as well.
368
00:23:48,365 --> 00:23:50,595
Yes. Working.
369
00:24:21,005 --> 00:24:24,395
He was unconscious when we
found him. He's been shot.
370
00:24:24,565 --> 00:24:27,557
I can see that, son. Now go
drum us up a few more torches.
371
00:24:27,725 --> 00:24:29,636
Flashlights. Off you go.
372
00:24:29,805 --> 00:24:33,354
The bloody Dark Ages. Gloves.
373
00:24:38,085 --> 00:24:39,996
Colonel Caldwell,
this is Teyla.
374
00:24:40,165 --> 00:24:42,918
I'm at the base of the central tower
tracking Dr. Weir.
375
00:24:43,125 --> 00:24:44,604
Understood.
I'll send reinforcements.
376
00:24:44,805 --> 00:24:49,196
I can handle Dr. Weir,
but if she is here,
377
00:24:50,125 --> 00:24:52,719
Colonel Sheppard is
also close by.
378
00:24:57,845 --> 00:25:00,405
Just a little more light
over the wound.
379
00:25:00,565 --> 00:25:02,556
Thank you, dear.
380
00:25:03,165 --> 00:25:04,518
Come on.
381
00:25:04,725 --> 00:25:07,478
There it is, you little bugger.
382
00:25:08,925 --> 00:25:10,404
One bullet.
383
00:25:14,845 --> 00:25:16,642
Now to stop the bleeding.
384
00:25:54,085 --> 00:25:57,555
Will you people
stop getting in the way?
385
00:26:03,965 --> 00:26:05,796
Go ahead,
expend all your ammunition,
386
00:26:05,965 --> 00:26:07,444
just like you did last time.
387
00:26:08,005 --> 00:26:09,882
Your people don't know
how to fight, Phoebus.
388
00:26:10,165 --> 00:26:12,554
That's why we're gonna
win the war!
389
00:26:14,125 --> 00:26:15,797
This war's not over yet!
390
00:26:25,525 --> 00:26:29,074
Colonel Caldwell, I'm ready
to attempt a partial power-up.
391
00:26:29,285 --> 00:26:32,004
Give me anything you've got, doctor. I
have report of automatic weapons fire.
392
00:26:32,165 --> 00:26:34,235
And Teyla's not answering her radio.
Here we go.
393
00:26:44,805 --> 00:26:46,682
Of course. Now they come on.
394
00:26:46,845 --> 00:26:48,642
Right, let's get him under a scanner.
395
00:26:48,805 --> 00:26:51,319
I wanna make sure
I didn't miss any tissue damage.
396
00:26:51,485 --> 00:26:53,760
Lovely work, everyone.
397
00:27:04,445 --> 00:27:07,084
There's more than one way in,
Phoebus.
398
00:27:28,245 --> 00:27:29,883
Now what the hell is going on?
I don't know.
399
00:27:30,045 --> 00:27:32,275
Sections of the city have begun
automatically sealing themselves off.
400
00:27:32,445 --> 00:27:33,844
Move.
401
00:27:49,285 --> 00:27:50,638
It's not letting me override.
402
00:27:50,845 --> 00:27:52,483
Because the moment
the power came back up
403
00:27:52,645 --> 00:27:55,717
she used a remote computer terminal
to take control of the city.
404
00:27:57,725 --> 00:28:00,285
She's put us into a total lockdown
under her command code.
405
00:28:00,485 --> 00:28:02,794
Can you invalidate her code?
Maybe before the lockdown.
406
00:28:02,965 --> 00:28:06,116
But the command's already been given.
Look, somebody should've thought of that.
407
00:28:06,325 --> 00:28:07,883
What, you mean I should have
thought of that?
408
00:28:08,085 --> 00:28:10,394
Can you hack it somehow?
Override her code?
409
00:28:10,605 --> 00:28:12,243
You do know who you're talking to?
410
00:28:12,445 --> 00:28:15,164
So that's a yes?
I'm just saying, if anyone can, I can.
411
00:28:15,325 --> 00:28:16,644
I helped design the system.
412
00:28:16,845 --> 00:28:17,914
Then do it, please.
413
00:28:18,085 --> 00:28:19,154
But I'm using
my command code.
414
00:28:19,365 --> 00:28:20,718
Why? Because you still
don't trust me?
415
00:28:20,885 --> 00:28:23,683
No, because it is a 16-digit,
alphanumeric code
416
00:28:23,845 --> 00:28:25,836
that I'll have to enter God knows
how many times.
417
00:28:26,005 --> 00:28:27,438
And I haven't got around
to memorizing yours yet.
418
00:28:27,645 --> 00:28:30,284
Just get me control
of the city back.
419
00:28:31,565 --> 00:28:33,203
Fine.
420
00:28:35,685 --> 00:28:37,118
Caldwell, can you hear me?
421
00:28:37,965 --> 00:28:38,954
Go ahead.
422
00:28:39,125 --> 00:28:42,083
WEIR: By now you're aware the
city is entirely under my control.
423
00:28:42,285 --> 00:28:44,355
And there are several bulkhead doors
between me
424
00:28:44,525 --> 00:28:46,004
and your nearest search team.
425
00:28:46,205 --> 00:28:48,400
You can't possibly get to me.
426
00:28:48,565 --> 00:28:50,157
Yes, we're well aware.
427
00:28:50,325 --> 00:28:53,476
And I'm sure Dr. McKay believes
he can override my command code,
428
00:28:53,645 --> 00:28:54,680
and it's possible.
429
00:28:54,885 --> 00:28:58,878
In a matter of several hours, he could,
but I don't have that kind of time.
430
00:28:59,725 --> 00:29:01,283
We'd be more than happy
to wait this out.
431
00:29:01,605 --> 00:29:04,597
Who knows what kind of trouble
I could cause
432
00:29:04,765 --> 00:29:07,233
with life support while I wait.
433
00:29:07,405 --> 00:29:11,000
Or maybe I'll just send a signal
to the Wraith like you did.
434
00:29:12,965 --> 00:29:13,954
What do you want?
435
00:29:15,405 --> 00:29:17,316
I want Sheppard.
436
00:29:17,845 --> 00:29:20,279
I'm sorry, I can't help you with that.
Is there something else we can do?
437
00:29:20,485 --> 00:29:23,318
Don't screw with me, Caldwell.
At the very least, I can kill Weir.
438
00:29:26,525 --> 00:29:28,641
When you get him, contact me.
439
00:29:29,085 --> 00:29:30,882
TECHNICIAN:
Colonel Caldwell.
440
00:29:32,085 --> 00:29:34,280
We have three signals
on two separate floors
441
00:29:34,445 --> 00:29:36,003
at the base of the tower.
442
00:29:36,165 --> 00:29:39,760
Weir has to be the one in the science lab,
which leaves these other two over here.
443
00:29:39,925 --> 00:29:43,042
The other one is Teyla.
And the other one has to be Sheppard.
444
00:29:43,645 --> 00:29:45,556
Teyla, this is Caldwell.
445
00:29:46,845 --> 00:29:48,995
I was unable to capture Dr. Weir.
446
00:29:49,165 --> 00:29:51,884
So were a lot of people. Weir's
put the city under lockdown.
447
00:29:52,045 --> 00:29:54,275
I want you to go after Sheppard.
You are locked in the same section.
448
00:29:54,445 --> 00:29:56,242
He's one floor up.
449
00:29:57,005 --> 00:30:00,600
I will contact you as soon
as I have him. Teyla out.
450
00:30:04,565 --> 00:30:06,283
This what you wanted, Phoebus?
451
00:30:06,445 --> 00:30:08,481
Another stalemate?
452
00:30:08,645 --> 00:30:11,034
I thought you wanted
to finish this.
453
00:30:11,205 --> 00:30:14,914
WEIR: What's wrong,
Thalan? You can't get out?
454
00:30:31,365 --> 00:30:33,321
This is Teyla.
I have Colonel Sheppard.
455
00:30:33,765 --> 00:30:34,754
Good work. Secure him
456
00:30:34,965 --> 00:30:38,321
and standby for further instructions.
Next move is hers.
457
00:30:47,965 --> 00:30:50,001
Caldwell, do you
have him or not?
458
00:30:50,205 --> 00:30:52,116
I'm losing patience.
459
00:30:52,285 --> 00:30:53,559
I'm working.
460
00:30:53,725 --> 00:30:55,955
We're working on it.
I don't buy it, colonel.
461
00:30:56,125 --> 00:30:57,399
I'm telling the truth.
462
00:30:57,605 --> 00:30:58,879
Oh, please.
463
00:30:59,045 --> 00:31:01,320
Even Weir thinks you're hopeless.
464
00:31:01,485 --> 00:31:02,998
She can't hide it.
465
00:31:03,885 --> 00:31:04,874
We're close.
466
00:31:05,405 --> 00:31:06,633
We're not close.
467
00:31:07,165 --> 00:31:08,154
I have found
468
00:31:08,365 --> 00:31:12,074
an interesting way of rerouting your
new Haylon fire-suppression system
469
00:31:12,285 --> 00:31:16,358
all the way from HAZMAT storage
to personnel quarters.
470
00:31:17,645 --> 00:31:21,604
Now, that's where the majority of your
city's population is holed up, isn't it?
471
00:31:22,805 --> 00:31:24,124
You know it is.
472
00:31:25,285 --> 00:31:28,357
Ironically, Dr. Weir was concerned
when the system was installed
473
00:31:28,525 --> 00:31:32,996
that Haylon gas extinguishes people
as well as fires.
474
00:31:33,885 --> 00:31:36,763
So shall we take it to the point
that I start counting down
475
00:31:36,925 --> 00:31:39,200
from an arbitrary number?
476
00:31:42,565 --> 00:31:43,998
We have him.
477
00:31:45,165 --> 00:31:46,723
I thought you might.
478
00:31:48,965 --> 00:31:52,355
There's a new security camera in the
northernmost stairwell of that part of the tower.
479
00:31:52,525 --> 00:31:55,915
Take him there so I can see him.
Kicking and screaming, if possible.
480
00:31:57,405 --> 00:32:00,556
Teyla, we've been requested to put the colonel
in front of the nearest security camera.
481
00:32:00,765 --> 00:32:03,438
I'm doing that right now, colonel.
482
00:32:05,685 --> 00:32:09,644
I'm not surprised that you're the
only one that managed to get to him.
483
00:32:14,245 --> 00:32:15,234
What do you want?
484
00:32:15,445 --> 00:32:17,879
We're just gonna wait
until he regains consciousness.
485
00:32:21,285 --> 00:32:23,753
Are you making any progress?
Yes.
486
00:32:23,925 --> 00:32:25,597
Really.
487
00:32:25,765 --> 00:32:28,598
I would like to state for the record that
it is astounding to me that once again
488
00:32:29,005 --> 00:32:33,317
I find myself in the position of having to
save this city when you and your space marines
489
00:32:33,485 --> 00:32:34,998
can't figure out how to
track down two people.
490
00:32:35,205 --> 00:32:37,878
They're two people with the skills and
resources of Dr. Weir and Colonel Sheppard,
491
00:32:38,045 --> 00:32:40,115
who probably know this city
better than anyone else.
492
00:32:40,285 --> 00:32:43,038
And also for the record, I was
against this from the very beginning.
493
00:32:43,205 --> 00:32:44,604
Yes...
494
00:32:45,085 --> 00:32:46,757
Yes, you were.
Thank you.
495
00:32:46,965 --> 00:32:49,559
Please, continue.
496
00:32:53,885 --> 00:32:56,319
He is regaining consciousness.
497
00:33:00,005 --> 00:33:02,724
Teyla, it's me.
498
00:33:05,685 --> 00:33:09,121
Do not waste your breath trying to
convince me you are John Sheppard.
499
00:33:09,285 --> 00:33:11,799
I do not believe you.
See what they're doing?
500
00:33:11,965 --> 00:33:14,354
They're pitting us against
each other. You know me.
501
00:33:14,525 --> 00:33:17,801
WEIR:
Oh, please. You call that acting?
502
00:33:19,165 --> 00:33:20,200
Phoebus.
503
00:33:22,125 --> 00:33:24,844
There's that look
of defeat I love.
504
00:33:25,045 --> 00:33:27,718
Sir, I have Colonel Sheppard
on my screen.
505
00:33:27,885 --> 00:33:30,797
Wrong again. Still hatred.
506
00:33:30,965 --> 00:33:33,035
I guess I'm satisfied with this.
507
00:33:33,485 --> 00:33:35,123
Teyla?
508
00:33:37,405 --> 00:33:38,394
Yes?
509
00:33:38,965 --> 00:33:40,000
Kill him.
510
00:33:46,165 --> 00:33:47,439
Don't listen to her.
511
00:33:47,645 --> 00:33:50,478
Kill him now, or I vent Haylon
fire-suppressant
512
00:33:50,685 --> 00:33:52,994
into all the living spaces
in Atlantis.
513
00:33:53,205 --> 00:33:55,480
McKay?
I know, I know. I'm almost done here.
514
00:33:55,965 --> 00:33:57,444
TEYLA
Colonel, can she do this?
515
00:33:57,605 --> 00:33:58,879
Yes. She has created a shunt
516
00:33:59,045 --> 00:34:01,639
between the fire-suppressant
system and life support.
517
00:34:03,165 --> 00:34:04,393
I believe so.
518
00:34:04,565 --> 00:34:06,442
How many people are at risk?
519
00:34:06,605 --> 00:34:08,835
Three-quarters of the expedition.
520
00:34:12,805 --> 00:34:14,557
Why are you doing this?
521
00:34:15,085 --> 00:34:19,795
I have spent my entire life
at war with his world.
522
00:34:20,325 --> 00:34:23,442
Thousands have died
with no hope for victory.
523
00:34:23,605 --> 00:34:27,678
Both sides reduced
to a mere handful of fighters.
524
00:34:28,245 --> 00:34:31,442
If he really is the last,
525
00:34:32,005 --> 00:34:34,883
then in the end,
my people will have won.
526
00:34:36,765 --> 00:34:38,960
Don't believe her.
Believe me when I say
527
00:34:39,125 --> 00:34:41,719
I have absolutely
nothing to lose.
528
00:34:41,885 --> 00:34:44,718
In a very short time,
I will feel excruciating pain,
529
00:34:44,885 --> 00:34:46,443
this body will convulse,
530
00:34:46,605 --> 00:34:49,517
and I will cease to exist.
531
00:34:50,685 --> 00:34:53,358
That's what is ahead for me.
532
00:34:53,525 --> 00:34:58,201
All I can hope for now
is to achieve victory for my people.
533
00:34:58,805 --> 00:35:02,002
Phoebus, your people
are long dead.
534
00:35:02,165 --> 00:35:05,123
Who lost or won a war so many
years ago, it does not matter.
535
00:35:06,685 --> 00:35:09,324
It matters to me.
536
00:35:13,125 --> 00:35:15,116
If you kill me,
537
00:35:15,365 --> 00:35:16,923
you're killing him.
538
00:35:20,365 --> 00:35:22,754
He cares for you
more than you know.
539
00:35:26,965 --> 00:35:28,364
Please do not make me
do this.
540
00:35:28,565 --> 00:35:29,998
You don't have to.
541
00:35:30,205 --> 00:35:34,835
Shoot him, or I release the gas and
just hope it reaches the both of you.
542
00:35:36,725 --> 00:35:39,285
She has the capability
of doing what she claims.
543
00:35:39,485 --> 00:35:41,123
Teyla,
544
00:35:44,245 --> 00:35:47,681
I'm not gonna tell you what to do.
WEIR: I am.
545
00:35:48,045 --> 00:35:49,683
Kill him.
546
00:36:15,445 --> 00:36:17,913
Sheppard doesn't believe
you'll do it.
547
00:36:24,845 --> 00:36:25,960
Forgive me, John.
548
00:36:28,765 --> 00:36:30,676
I've got it!
I'm overriding her code now.
549
00:36:30,845 --> 00:36:32,164
Are you sure?
It's done! Go!
550
00:36:32,325 --> 00:36:33,997
Teyla, this is Caldwell.
Do not fire.
551
00:36:34,165 --> 00:36:36,474
I repeat, do not fire.
552
00:36:47,365 --> 00:36:49,401
Can you keep Weir
in the science lab?
553
00:36:49,605 --> 00:36:51,994
Nope. The only way to do it
was to override everything.
554
00:36:52,165 --> 00:36:54,076
Nobody's in control now.
Now, she is long gone.
555
00:36:54,245 --> 00:36:55,758
All security teams,
this is Caldwell.
556
00:36:55,925 --> 00:36:58,485
Resume your search for Dr. Weir.
557
00:36:58,805 --> 00:37:01,558
Teyla. Come on.
558
00:37:02,845 --> 00:37:04,756
You can't leave me
like this.
559
00:37:06,325 --> 00:37:08,634
I will not let her harm you.
560
00:37:09,245 --> 00:37:11,634
Oh, you don't know
how determined she is.
561
00:37:15,645 --> 00:37:17,795
You can't let her win.
562
00:37:20,765 --> 00:37:22,084
He is going into convulsions.
563
00:37:22,285 --> 00:37:24,241
Do not release him
no matter what happens.
564
00:37:44,365 --> 00:37:45,718
Teyla?
565
00:37:46,685 --> 00:37:48,164
Is that really you?
566
00:37:48,965 --> 00:37:53,755
You're never gonna believe me,
so I'm not even gonna try.
567
00:37:55,325 --> 00:37:58,476
Stand away from him
and up against the wall.
568
00:37:59,045 --> 00:38:01,354
He is unconscious.
569
00:38:01,685 --> 00:38:03,755
I don't know how many bullets
I have left in this thing,
570
00:38:03,925 --> 00:38:08,316
or I would have already shot you.
I said back off!
571
00:38:18,725 --> 00:38:21,603
Unconscious or not,
572
00:38:22,685 --> 00:38:24,482
I wanna see his face.
573
00:38:38,765 --> 00:38:40,642
You all right?
Yes.
574
00:38:40,845 --> 00:38:42,563
It is over.
Sorry we took so long.
575
00:38:42,725 --> 00:38:44,955
We got stuck in that damn
corridor for two hours.
576
00:38:45,125 --> 00:38:47,514
Call a medical team and have
them both taken to the infirmary.
577
00:38:47,685 --> 00:38:50,597
You got it. This is Lorne. I need
a medical team to my location now.
578
00:38:50,765 --> 00:38:53,757
How'd you know it was me?
I still do not.
579
00:38:53,925 --> 00:38:57,122
Keep his hands bound until Dr.
Beckett tells you otherwise.
580
00:38:59,005 --> 00:39:01,280
If you didn't know, why'd
you give me the stunner?
581
00:39:02,005 --> 00:39:05,122
Because you would have
shot her either way.
582
00:39:17,885 --> 00:39:19,762
Good morning.
583
00:39:24,005 --> 00:39:25,836
Good morning.
584
00:39:26,485 --> 00:39:29,716
What's-her-name sure hung
in there for a while.
585
00:39:30,125 --> 00:39:31,114
When did she-?
586
00:39:31,285 --> 00:39:34,038
Sometime in the middle of the
night, kicking and screaming.
587
00:39:38,205 --> 00:39:42,403
That was
the strangest feeling, no?
588
00:39:44,645 --> 00:39:46,875
The entire time I was
shouting to everyone.
589
00:39:47,045 --> 00:39:49,161
But nothing I wanted to
would come out of my mouth.
590
00:39:49,365 --> 00:39:52,118
I know.
It was a real nightmare.
591
00:39:52,285 --> 00:39:53,843
Especially when you
shot Ronon.
592
00:39:54,845 --> 00:39:58,679
Oh, God, but I wasn't-
I know. I know. It was her.
593
00:39:58,845 --> 00:40:01,313
How is he?
He's fine.
594
00:40:01,525 --> 00:40:03,755
Teyla and Rodney just
went to see him in post-op.
595
00:40:06,165 --> 00:40:09,441
Did they believe you
were you?
596
00:40:10,085 --> 00:40:14,715
To be honest, I think the only people
who believe 100 percent are Beckett,
597
00:40:15,325 --> 00:40:16,963
you...
598
00:40:17,805 --> 00:40:19,204
And me.
599
00:40:20,085 --> 00:40:23,122
In fact, I can safely say
that I know how you feel.
600
00:40:23,525 --> 00:40:25,322
Yes, sir.
601
00:40:25,605 --> 00:40:26,958
Thank you, colonel,
602
00:40:27,125 --> 00:40:30,595
for keeping a potentially
explosive situation under control.
603
00:40:30,805 --> 00:40:33,273
Yeah, it was a lot closer
than I would like to admit.
604
00:40:33,485 --> 00:40:35,521
For what it's worth,
605
00:40:35,685 --> 00:40:37,641
McKay says you did a good job.
606
00:40:37,805 --> 00:40:42,162
Did he? Well, maybe
there's still hope for me yet.
607
00:40:43,405 --> 00:40:45,475
Oh, God, no, don't believe
anything she might have said-
608
00:40:45,685 --> 00:40:46,800
I'm kidding.
609
00:40:47,285 --> 00:40:49,719
Don't give it another thought.
Well, if you'll excuse me,
610
00:40:49,925 --> 00:40:53,520
I'm sure you'll both agree that the
paperwork on this is going to be a nightmare.
611
00:40:53,845 --> 00:40:54,914
Especially that kiss.
612
00:40:58,485 --> 00:40:59,804
Yes, sir.
613
00:40:59,965 --> 00:41:03,196
Well, try not to kill
each other while I'm gone.
52551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.