Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,527 --> 00:00:11,995
Sir, let me ask you something.
2
00:00:12,167 --> 00:00:14,601
As a scientist, does it
bother you that your work,
3
00:00:14,767 --> 00:00:16,086
no matter how brilliant,
4
00:00:16,247 --> 00:00:18,317
will eventually be
considered misguided?
5
00:00:18,487 --> 00:00:20,000
Because that would bother me.
I'm sorry?
6
00:00:20,167 --> 00:00:23,204
Given enough time, everything's
pretty much proven wrong, right?
7
00:00:23,367 --> 00:00:25,198
No.
From the Earth being flat
8
00:00:25,367 --> 00:00:27,005
to the sun revolving around us.
9
00:00:27,167 --> 00:00:30,125
If you go back hundreds of years.
Scientists get it wrong
10
00:00:30,327 --> 00:00:32,283
more times than they get it right.
11
00:00:33,327 --> 00:00:35,079
Take the tomato.
12
00:00:35,247 --> 00:00:36,521
Excuse me?
13
00:00:36,687 --> 00:00:40,600
After the conquest of Mexico in 1519,
tomatoes were carried to Europe,
14
00:00:40,807 --> 00:00:42,843
where they were believed
to be poisonous.
15
00:00:43,007 --> 00:00:45,567
Shouldn't you be concentrating
on what you're doing?
16
00:00:45,767 --> 00:00:47,359
I got it covered.
You worry about you.
17
00:00:47,527 --> 00:00:51,679
I am worried about me. This is this thing's
first flight since it was shot down and repaired.
18
00:00:51,887 --> 00:00:54,321
It deserves all of your attention.
It made it to the mainland.
19
00:00:54,487 --> 00:00:57,923
If anything was gonna go wrong,
it would have gone wrong by now.
20
00:00:58,087 --> 00:01:00,362
It took the Italians
and the Spaniards
21
00:01:00,567 --> 00:01:03,001
to realize that tomatoes are,
in fact, delicious.
22
00:01:03,207 --> 00:01:05,038
Good for them.
23
00:01:05,247 --> 00:01:08,637
Columbus was Spanish.
He figured out the Earth was round.
24
00:01:09,767 --> 00:01:11,564
He was Italian.
So I wonder what it is
25
00:01:11,727 --> 00:01:15,117
that makes Spaniards so good
at debunking bad science.
26
00:01:16,287 --> 00:01:17,879
You're not Spanish, are you?
Oh, yes.
27
00:01:18,087 --> 00:01:20,442
Of the Barcelona McKays!
Now, if you don't mind-
28
00:01:24,287 --> 00:01:25,561
What is it? Turbulence?
29
00:01:25,727 --> 00:01:28,161
The inertial dampeners
should have smoothed that out.
30
00:01:29,007 --> 00:01:30,281
What the hell?
31
00:01:30,487 --> 00:01:32,637
Right drive pod's intermittently
switching to reverse thrust.
32
00:01:32,807 --> 00:01:34,604
Cut it. I can drive with the left pod.
33
00:01:34,807 --> 00:01:36,923
It's not recognizing
any of my commands.
34
00:01:37,087 --> 00:01:38,440
Brace for impact.
35
00:01:38,607 --> 00:01:40,404
What?
We're going down.
36
00:01:40,607 --> 00:01:43,280
Mayday! Mayday! Mayday!
37
00:02:58,207 --> 00:02:59,799
ZELENKA
Griffin, McKay, come in, please.
38
00:03:02,807 --> 00:03:05,605
Jumper Six, come in, please.
39
00:03:07,407 --> 00:03:10,160
Griffin, McKay, come in, please.
40
00:03:10,407 --> 00:03:11,681
Yeah. We're here.
41
00:03:11,887 --> 00:03:14,481
Rodney. Thank God.
We thought you...
42
00:03:14,647 --> 00:03:16,558
I've been trying to get a hold of you
for over an hour.
43
00:03:16,727 --> 00:03:18,718
Find Dr. Weir
and tell her I've made contact.
44
00:03:20,407 --> 00:03:21,965
Hey, hey, hey, you okay?
45
00:03:22,127 --> 00:03:24,402
Not so good.
Are you all right?
46
00:03:24,567 --> 00:03:27,035
We could both use an extended stay
in the infirmary.
47
00:03:27,247 --> 00:03:28,566
What the hell happened?
48
00:03:28,727 --> 00:03:31,036
The Jumper you were flying
dropped off our screens.
49
00:03:31,207 --> 00:03:34,005
You crashed into the ocean.
Yes, yes, yes, we...
50
00:03:37,567 --> 00:03:39,637
We're underwater.
Yes, you are.
51
00:03:39,807 --> 00:03:41,604
Then how are you gonna find us?
52
00:03:41,807 --> 00:03:45,117
We've determined the direction of
your radio signal, but not the range.
53
00:03:45,567 --> 00:03:47,285
How deep are we?
54
00:03:49,167 --> 00:03:52,000
One, two, zero, zero and falling.
55
00:03:52,527 --> 00:03:54,040
Radek, you have to hurry it up.
56
00:03:54,207 --> 00:03:58,086
We are already 1200 feet deep
and sinking at a rate of about...
57
00:03:58,247 --> 00:03:59,805
20 feet a minute.
58
00:03:59,967 --> 00:04:01,525
Very impressive.
59
00:04:02,007 --> 00:04:03,804
Excuse me?
We always theorized that
60
00:04:03,967 --> 00:04:05,605
Jumpers could be submersibles.
61
00:04:05,807 --> 00:04:07,843
Yes, yes, I theorized it.
62
00:04:08,047 --> 00:04:11,403
But 1200 feet is almost the maximum
depth of a nuclear-powered submarine.
63
00:04:11,607 --> 00:04:13,916
We're not so keen on setting
any records right now, so just...
64
00:04:19,367 --> 00:04:20,641
That's a problem.
65
00:04:20,807 --> 00:04:22,081
The roof?
Yeah.
66
00:04:22,287 --> 00:04:24,562
The windshield is giving way
under the pressure.
67
00:04:24,727 --> 00:04:26,957
Move into the rear compartment.
The seal should hold.
68
00:04:27,167 --> 00:04:29,476
One step ahead of you.
69
00:04:29,687 --> 00:04:31,200
No.
70
00:04:31,367 --> 00:04:32,880
No, no, no!
71
00:04:34,687 --> 00:04:36,882
The crash probably damaged
all sorts of systems.
72
00:04:37,087 --> 00:04:40,363
Maybe if you were more focused on
flying than the history of tomatoes-
73
00:04:40,567 --> 00:04:43,240
Your focus didn't shut off the pod.
I'm not blaming you.
74
00:04:43,447 --> 00:04:44,800
Because it's not my fault!
75
00:04:45,007 --> 00:04:47,123
I've got an idea.
What are you doing?
76
00:04:47,327 --> 00:04:48,885
Good luck, Rodney.
77
00:04:49,087 --> 00:04:52,966
No, what are you doing?
Griffin! Griffin!
78
00:05:02,167 --> 00:05:03,680
Why did he do that?
79
00:05:03,847 --> 00:05:05,963
Why would you do that?!
80
00:05:13,367 --> 00:05:15,164
Wide-open fields.
81
00:05:15,327 --> 00:05:17,318
Wide-open fields.
82
00:05:17,487 --> 00:05:19,682
Wide-open fields.
83
00:05:20,607 --> 00:05:24,043
You are not stuck in a casket
under thousands of feet of water.
84
00:05:24,207 --> 00:05:26,767
You are in a wide-open field.
85
00:05:27,727 --> 00:05:30,764
There. Now.
86
00:05:33,247 --> 00:05:35,158
Zelenka.
87
00:05:36,167 --> 00:05:38,601
Radek, it's Rodney. Come in, please.
88
00:05:40,407 --> 00:05:42,318
Radek?
89
00:05:44,087 --> 00:05:46,237
Jumper's radio transmitter
is in the
90
00:05:46,407 --> 00:05:48,796
forward section, which is now
flooded with water.
91
00:05:48,967 --> 00:05:51,037
Which means you can't
contact the surface,
92
00:05:51,207 --> 00:05:54,358
which means that they have no way
to triangulate your position.
93
00:05:54,647 --> 00:05:55,966
Okay. All right.
94
00:05:56,927 --> 00:05:58,838
Been in worse situations.
95
00:06:00,447 --> 00:06:04,156
Just because you can't think of them
right now doesn't make it any less true.
96
00:06:05,447 --> 00:06:07,005
You're not dead yet.
97
00:06:07,167 --> 00:06:09,442
You can fix this problem,
you just need to
98
00:06:09,607 --> 00:06:11,757
work one step at a time.
99
00:06:11,927 --> 00:06:13,326
Now,
100
00:06:13,487 --> 00:06:16,445
gotta find some light. So...
101
00:06:17,967 --> 00:06:20,640
All right. And...
102
00:06:24,767 --> 00:06:28,442
Aha! Light. I have the light.
103
00:06:37,047 --> 00:06:38,765
So now what?
104
00:06:41,567 --> 00:06:43,603
WEIR: You said life support
could sustain them for days.
105
00:06:43,807 --> 00:06:45,798
I said it would most likely
sustain them.
106
00:06:45,967 --> 00:06:49,004
I had no idea it would sink so quickly
or the cockpit would flood.
107
00:06:49,167 --> 00:06:52,079
That's when you lost contact.
If they didn't get to the rear-
108
00:06:52,287 --> 00:06:53,402
They made it.
109
00:06:53,567 --> 00:06:57,162
Still, they'll be harder to locate.
They're no longer broadcasting.
110
00:06:57,367 --> 00:06:59,085
Then find another way.
Look,
111
00:06:59,247 --> 00:07:01,556
even if we locate them,
our options are limited.
112
00:07:01,767 --> 00:07:04,201
They're deeper than
a rescue Jumper can handle.
113
00:07:04,407 --> 00:07:07,683
I'll handle the rescue. You just
find them. I've got some ideas.
114
00:07:08,087 --> 00:07:10,806
All right, we're on a clock.
Let's get back to work.
115
00:07:27,207 --> 00:07:29,243
I'm dropping 20 feet a minute.
116
00:07:29,767 --> 00:07:32,998
So pressure increases by one
atmosphere every 33 feet.
117
00:07:33,167 --> 00:07:34,839
So...
118
00:07:36,287 --> 00:07:39,120
that's an additional atmosphere
every minute and a half.
119
00:07:39,367 --> 00:07:41,517
Which means...
120
00:07:42,087 --> 00:07:45,284
I'm currently under 37 atmospheres
worth of pressure, and counting.
121
00:07:45,447 --> 00:07:46,721
Oh, my.
122
00:07:46,927 --> 00:07:48,758
That is a lot. That's-
123
00:07:48,927 --> 00:07:52,522
Okay, I've gotta slow down.
Okay, I've gotta stop sinking.
124
00:07:53,127 --> 00:07:55,197
No, no, no.
125
00:07:55,367 --> 00:07:58,040
Send a message first. Yeah.
126
00:07:58,647 --> 00:08:02,435
Check and see if you can get
the radio transmitter up and running.
127
00:08:02,607 --> 00:08:06,759
They can't find you if you can't tell
them where you are. Prioritize.
128
00:08:06,927 --> 00:08:08,645
Here we go.
129
00:08:09,247 --> 00:08:10,965
Now. All right.
130
00:08:13,047 --> 00:08:14,878
Here we go.
131
00:08:15,047 --> 00:08:17,436
There. Right, so.
132
00:08:22,087 --> 00:08:23,805
There we are.
133
00:08:26,287 --> 00:08:28,084
Okay, now,
134
00:08:28,287 --> 00:08:30,926
how's our radio transmitter?
135
00:08:33,207 --> 00:08:35,118
Yes, I know that. So...
136
00:08:35,287 --> 00:08:39,405
activate emergency-transmitter
protocol.
137
00:08:43,487 --> 00:08:46,797
Now we're broadcasting a signal.
138
00:08:48,047 --> 00:08:52,086
All it needs to do is
penetrate 1400 feet of ocean,
139
00:08:52,447 --> 00:08:56,406
which means a whopping 3 percent
of the signal will reach the surface,
140
00:08:56,567 --> 00:08:58,922
so boost the signal.
141
00:08:59,087 --> 00:09:01,476
How much power we got
to work with here?
142
00:09:02,807 --> 00:09:05,799
Oh, you gotta be kidding me.
Three hours?
143
00:09:05,967 --> 00:09:09,243
What's eating my power?
I'm working with flashlights here.
144
00:09:11,247 --> 00:09:14,159
Inertial dampeners are active?
Well, why? I don't need them.
145
00:09:14,327 --> 00:09:16,602
Shut down inertial dampeners.
146
00:09:17,047 --> 00:09:21,359
Ah, come on! They are draining
what little power I have left here.
147
00:09:21,647 --> 00:09:25,765
Ugh! You do not need
inertial dampeners while you sink!
148
00:09:26,927 --> 00:09:28,326
Now.
149
00:09:31,407 --> 00:09:34,126
You are a piece of junk!
150
00:09:37,007 --> 00:09:38,725
I'm gonna die.
151
00:09:43,407 --> 00:09:46,001
Okay, so we know
the direction which
152
00:09:46,167 --> 00:09:48,283
the initial radio signal
came from, right?
153
00:09:48,647 --> 00:09:52,196
So that places them
on this line here.
154
00:09:52,647 --> 00:09:55,286
Unfortunately, ocean currents could
have pulled them in either direction,
155
00:09:55,687 --> 00:10:01,842
either this way or that way, so the
area they are in is approximately here.
156
00:10:02,687 --> 00:10:05,997
Dr. Bryce has been studying the
Ancient database regarding the ocean.
157
00:10:06,207 --> 00:10:10,678
And this particular area is
between 2 and 6000 feet deep.
158
00:10:10,887 --> 00:10:14,118
Six thousand feet. We'll never
be able to get down that far.
159
00:10:14,287 --> 00:10:17,916
I know, which is why we have to
find them before it gets there.
160
00:10:18,127 --> 00:10:21,756
They were already at 1200 feet
and falling, what, 20 feet a minute?
161
00:10:21,967 --> 00:10:23,241
Yes, that's right.
162
00:10:23,447 --> 00:10:25,483
That at least gives us
a place to start.
163
00:10:25,687 --> 00:10:28,155
Yes. So...
164
00:10:28,327 --> 00:10:29,999
let's begin.
165
00:10:36,647 --> 00:10:38,763
Ugh, I'm freezing.
166
00:10:38,927 --> 00:10:40,838
Why am I so cold?
167
00:10:41,407 --> 00:10:42,840
Oh, no.
168
00:10:44,207 --> 00:10:46,357
I haven't lost that much blood,
have I?
169
00:10:49,927 --> 00:10:51,645
It could have something to do with
170
00:10:51,807 --> 00:10:55,959
the billion or so gallons of freezing
water you're surrounded by, you idiot.
171
00:10:56,447 --> 00:10:59,883
All right. I need to heat this thing.
172
00:11:00,447 --> 00:11:02,517
And I don't want it to cost me
a lot of power.
173
00:11:02,687 --> 00:11:04,996
Can we at least do that, please?
174
00:11:05,167 --> 00:11:06,725
All right.
175
00:11:21,807 --> 00:11:23,763
There you go. See?
176
00:11:24,127 --> 00:11:27,403
I'm not greedy.
I just don't want to freeze to death.
177
00:11:28,767 --> 00:11:30,564
Oh, come on!
178
00:11:30,727 --> 00:11:33,287
A little heat's gonna
cost me 40 minutes?
179
00:11:33,807 --> 00:11:36,879
Is that how you want this to go down?
You wanna freeze me to death?
180
00:11:37,047 --> 00:11:39,003
You wouldn't rather
I imploded with you,
181
00:11:39,207 --> 00:11:41,402
you lemon?
Do you even have an opinion?
182
00:11:41,607 --> 00:11:45,077
No. Why? Because you are
an inanimate object, huh?
183
00:11:45,287 --> 00:11:48,484
Does that stop me from talking to
you? Oh, no, my inanimate friend,
184
00:11:48,647 --> 00:11:51,445
because I have been struck
upon the head. You see?
185
00:11:51,607 --> 00:11:54,167
There. So...
186
00:11:58,287 --> 00:12:00,562
Twenty minutes of power,
187
00:12:00,727 --> 00:12:03,799
for just enough heat
to stay above hypothermia.
188
00:12:04,047 --> 00:12:06,481
You drive a hard bargain,
my friend,
189
00:12:06,647 --> 00:12:08,319
but you've got a deal.
190
00:12:10,247 --> 00:12:12,317
I just made a deal with you.
191
00:12:12,527 --> 00:12:14,483
A deal.
192
00:12:15,727 --> 00:12:18,195
Let's make a deal. You got a deal.
193
00:12:21,567 --> 00:12:23,683
That's not funny.
194
00:12:24,247 --> 00:12:26,238
What's wrong with me?
195
00:12:27,567 --> 00:12:29,603
Euphoria, elation.
196
00:12:29,767 --> 00:12:31,803
Overconfidence. It's...
197
00:12:32,327 --> 00:12:33,840
hypoxia.
198
00:12:34,007 --> 00:12:36,396
I'm gonna dial up the CO2 scrubbers
or I'm gonna die of hypoxia.
199
00:12:39,607 --> 00:12:42,041
That is so funny.
200
00:12:45,407 --> 00:12:47,716
All right, listen. Take this corner,
201
00:12:47,887 --> 00:12:50,447
take it over here, move it over here.
202
00:12:50,607 --> 00:12:52,279
What's all this?
203
00:12:52,447 --> 00:12:54,005
This is my plan.
204
00:12:54,167 --> 00:12:55,885
Yeah, I figured that much.
205
00:12:56,047 --> 00:12:57,036
You care to elaborate?
206
00:12:57,207 --> 00:13:00,085
Well, Doctors Moore and McNab
are here to study the ocean
207
00:13:00,247 --> 00:13:03,080
on MAR-169, which happens to be
under a thick sheet of ice.
208
00:13:03,247 --> 00:13:06,796
So they brought a 1000-foot cable and
a winch to lower their instruments.
209
00:13:06,967 --> 00:13:09,435
Okay.
Ager is responsible for the
210
00:13:09,607 --> 00:13:11,916
grapple to lower the
F-302s into our Jumper bay.
211
00:13:12,087 --> 00:13:15,477
You intend to put them together.
Like chocolate and peanut butter.
212
00:13:15,647 --> 00:13:18,764
Is the mechanism strong enough
to lift a half-flooded Jumper?
213
00:13:18,967 --> 00:13:20,241
Not a chance.
214
00:13:20,407 --> 00:13:21,681
Then why-?
Because we don't have to.
215
00:13:21,847 --> 00:13:26,125
We have to get near enough to get them
out with a cutting team and rescue divers.
216
00:13:26,567 --> 00:13:27,886
Good. How long?
217
00:13:28,087 --> 00:13:30,123
A couple hours.
You and Rodney have been
218
00:13:30,287 --> 00:13:32,721
bugging me to try the Jumper
as a submersible,
219
00:13:32,887 --> 00:13:35,196
but you sure went a long way
to make me say yes.
220
00:13:35,407 --> 00:13:37,238
You still haven't said it yet.
221
00:13:37,407 --> 00:13:39,443
I just did.
222
00:13:39,607 --> 00:13:43,759
How close is Zelenka to finding them?
I'm gonna go ask him.
223
00:13:57,967 --> 00:14:01,642
CO2 scrubbers operating
at 100 percent.
224
00:14:01,807 --> 00:14:03,559
Well, at least something is.
225
00:14:04,567 --> 00:14:06,205
Now,
226
00:14:06,727 --> 00:14:08,922
let's see if I can...
227
00:14:09,407 --> 00:14:12,001
Why do they have to make
these things so small?
228
00:14:12,207 --> 00:14:15,756
I need to be the one on the surface
saving the bastard stuck down here,
229
00:14:15,927 --> 00:14:18,600
not actually be
the poor bastard stuck down here.
230
00:14:18,767 --> 00:14:22,282
By the time they come up with a plan,
I'll have died of old age.
231
00:14:28,527 --> 00:14:30,279
Hello?
232
00:14:41,527 --> 00:14:43,165
Are you friendly
233
00:14:43,327 --> 00:14:44,919
or are you hungry?
234
00:14:45,087 --> 00:14:47,442
Because I am pretty sure this thing is
an instant case of indigestion, so...
235
00:14:51,487 --> 00:14:53,557
It was the transmitter.
236
00:14:54,207 --> 00:14:56,801
It must be broadcasting at
a frequency you can hear.
237
00:14:58,447 --> 00:15:01,757
Whoa there, fella. Whoa there, fella.
238
00:15:03,047 --> 00:15:07,882
I'm sorry if I'm bugging you, but I kind
of need to leave this thing on for a bit.
239
00:15:08,047 --> 00:15:11,437
Maybe you could tell my friends
where I am. Could...?
240
00:15:11,607 --> 00:15:15,566
Could you do that, huh? Could you go
for help, huh? Could you do that?
241
00:15:17,727 --> 00:15:19,399
What am I doing?
242
00:15:20,007 --> 00:15:23,920
Well, I'm treating
an alien whale like Lassie.
243
00:15:24,367 --> 00:15:28,485
Look, okay, if you're not gonna help,
then just swim on by!
244
00:15:32,727 --> 00:15:34,718
Swim.
245
00:15:37,007 --> 00:15:38,281
Maybe the Jumper can swim.
246
00:15:40,367 --> 00:15:41,925
Okay.
247
00:15:42,087 --> 00:15:44,806
Cockpit is inaccessible,
248
00:15:44,967 --> 00:15:48,516
but most of the control conduits
run back here,
249
00:15:48,687 --> 00:15:52,760
so if you were really meant
to be submersible,
250
00:15:52,927 --> 00:15:56,363
then your drive pods should
function underwater too.
251
00:15:56,567 --> 00:15:59,877
Which means I could fly you from
here. Not fly, but I could surface.
252
00:16:00,047 --> 00:16:01,526
If I get close to the surface,
253
00:16:01,687 --> 00:16:04,406
the transmitter won't have
to penetrate so much ocean. Okay.
254
00:16:04,567 --> 00:16:06,922
Now we're getting somewhere.
255
00:16:12,287 --> 00:16:16,075
How are we doing?
Well, we're making progress, slowly.
256
00:16:16,247 --> 00:16:17,760
Show me.
257
00:16:17,967 --> 00:16:20,162
We started with the likely location
258
00:16:20,327 --> 00:16:24,036
based on the numbers we got
during its brief radio contact with us.
259
00:16:24,207 --> 00:16:26,926
We then estimate how far
off-course it has been taken,
260
00:16:27,087 --> 00:16:30,397
if at all, by the various currents,
slipstreams, underwater rivers,
261
00:16:30,607 --> 00:16:32,882
that the Jumper
may or may not have run into.
262
00:16:33,047 --> 00:16:36,926
We then add its descent speed
at various rates.
263
00:16:38,047 --> 00:16:41,039
That's all you got? You haven't
narrowed the search area at all.
264
00:16:41,207 --> 00:16:43,277
No, no. In fact,
we've increased it slightly.
265
00:16:43,487 --> 00:16:45,239
And how does that count
as progress?
266
00:16:45,447 --> 00:16:47,722
Because we're no longer guessing.
We know definitely
267
00:16:47,927 --> 00:16:49,963
that the Jumper is in this area.
268
00:16:50,967 --> 00:16:53,561
Okay.
Even if we do find them, there's no-
269
00:16:53,727 --> 00:16:57,276
Sheppard's working on a grapple
system that should raise the Jumper.
270
00:16:57,487 --> 00:16:58,761
Really?
Really.
271
00:16:58,927 --> 00:17:01,760
It's gonna be ready in a couple
of hours. I need you to be.
272
00:17:06,847 --> 00:17:10,283
This little keyboard is killing me.
273
00:17:11,487 --> 00:17:13,603
It's all starting to blur together.
274
00:17:13,767 --> 00:17:15,564
I need a new set of eyes.
275
00:17:15,727 --> 00:17:17,604
Let me take a look.
276
00:17:20,447 --> 00:17:22,961
Did I just?
Yes, you did.
277
00:17:28,007 --> 00:17:29,360
Sam?
278
00:17:29,527 --> 00:17:32,883
Don't worry, Rodney.
We're gonna get you out of here.
279
00:17:47,047 --> 00:17:48,526
How did you? How are you?
280
00:17:48,687 --> 00:17:50,598
It's good to see you, too, McKay.
281
00:17:51,087 --> 00:17:53,362
Oh, I've lost it.
I have completely lost it.
282
00:17:53,527 --> 00:17:55,324
No, you haven't.
283
00:17:57,607 --> 00:18:00,758
You're not real. You are not real.
You are not real.
284
00:18:00,967 --> 00:18:02,480
Of course I'm not real.
285
00:18:05,167 --> 00:18:07,397
I'm sorry?
I'm 3 million light years away
286
00:18:07,567 --> 00:18:09,558
with problems of my own.
287
00:18:09,727 --> 00:18:12,321
So, what are you doing here?
You're hallucinating.
288
00:18:12,487 --> 00:18:14,443
Oh, and how am I doing that?
289
00:18:15,727 --> 00:18:17,001
Oh.
290
00:18:17,927 --> 00:18:20,521
Right. Is it that bad?
291
00:18:21,727 --> 00:18:23,797
The way I see it, you're scared.
292
00:18:23,967 --> 00:18:26,037
You're a little panicked,
you're a lot lonely.
293
00:18:26,207 --> 00:18:29,165
You knew you could use help.
Your subconscious is manifesting
294
00:18:29,367 --> 00:18:31,244
the one person you know
is smarter than you.
295
00:18:31,447 --> 00:18:34,086
Oh, I don't think so.
Don't start with me, McKay.
296
00:18:34,287 --> 00:18:36,801
You are very clever.
I would even give you brilliant,
297
00:18:36,967 --> 00:18:39,117
but there is brilliant
and then there's me.
298
00:18:39,327 --> 00:18:43,002
Every time we've worked together,
you've been wrong and I've been right.
299
00:18:43,207 --> 00:18:45,846
Even if that were true,
and no one is saying that it is,
300
00:18:46,007 --> 00:18:48,316
the fact that you assert-
Why else am I here?
301
00:18:48,527 --> 00:18:50,836
I don't know.
Maybe one last romp before I die.
302
00:18:51,047 --> 00:18:52,321
One last romp? Please.
303
00:18:52,487 --> 00:18:54,000
We never-
Okay, one first romp.
304
00:18:54,167 --> 00:18:56,556
But it's romping that comes to mind,
not your brains.
305
00:18:56,727 --> 00:18:58,240
You must admit,
I'm a handsome man-
306
00:18:58,407 --> 00:19:02,958
You're arguing with yourself.
You realize that, right?
307
00:19:03,127 --> 00:19:05,516
Your mind is creating me.
308
00:19:09,927 --> 00:19:11,360
What?
309
00:19:12,327 --> 00:19:13,999
What else am I hallucinating?
310
00:19:14,407 --> 00:19:16,602
What do you mean?
If you're not real, what is?
311
00:19:16,767 --> 00:19:19,281
How do I tell? How do I know
my readings are correct?
312
00:19:19,487 --> 00:19:22,081
You're not that far gone.
No, no, no.
313
00:19:22,247 --> 00:19:25,045
I-I am unconscious in the infirmary.
314
00:19:25,247 --> 00:19:28,159
I'm fine. This is just
a post-traumatic nightmare.
315
00:19:28,327 --> 00:19:31,080
So come on.
Wake up, wake up, wake up. Oh, oh.
316
00:19:31,287 --> 00:19:33,642
No, you really are in the back
of a sinking Jumper.
317
00:19:33,807 --> 00:19:35,081
Your readings are correct.
318
00:19:35,847 --> 00:19:39,999
You knew you could use some help,
and you've got a concussion, so...
319
00:19:40,167 --> 00:19:41,725
So...
320
00:19:41,887 --> 00:19:44,560
...here you are.
Here I am.
321
00:19:45,727 --> 00:19:47,843
I suppose that's comforting...
322
00:19:48,567 --> 00:19:50,364
in a
323
00:19:50,767 --> 00:19:53,839
terrified-for-my-mental-health
kind of way.
324
00:19:56,367 --> 00:19:58,483
Why don't you show me
what you've done so far.
325
00:19:58,647 --> 00:20:00,877
Oh, right. Right.
326
00:20:02,807 --> 00:20:06,163
Eight miles of very searchable area
and you narrowed it down, Radek.
327
00:20:06,327 --> 00:20:08,318
You did a good job.
It's too deep.
328
00:20:08,487 --> 00:20:10,398
Your grapple's only got
1000 feet of cable.
329
00:20:10,567 --> 00:20:13,923
The Jumper should be able to dive
at least 1000, so if he's above 2000,
330
00:20:14,087 --> 00:20:15,884
we should get him
with the grapple.
331
00:20:16,447 --> 00:20:18,403
And if he is deeper?
He probably is.
332
00:20:18,567 --> 00:20:20,683
The area we're searching
goes to 6000.
333
00:20:21,207 --> 00:20:25,280
When the Wraith attacked the city,
you turned the shield into a cloak.
334
00:20:25,447 --> 00:20:27,597
Yes?
Why can't we do the opposite?
335
00:20:27,967 --> 00:20:30,083
Turn the Jumper's cloak
into a shield?
336
00:20:30,287 --> 00:20:32,005
Right.
It would hold back the water.
337
00:20:32,167 --> 00:20:33,520
But it would take more power.
338
00:20:33,727 --> 00:20:34,955
Shut down what we don't need.
339
00:20:35,687 --> 00:20:37,279
It would take hours to reconfigure.
340
00:20:37,487 --> 00:20:39,398
Take what we need,
make changes down there.
341
00:20:40,327 --> 00:20:43,524
Oh. No, no, no. I cannot possibly- No.
342
00:20:43,727 --> 00:20:45,638
Radek.
I can't even swim.
343
00:20:45,807 --> 00:20:48,480
There's not a lot of swimming
under 1000 feet of ocean.
344
00:20:48,687 --> 00:20:51,485
Look, I'm not gonna order you to go.
I will.
345
00:20:52,607 --> 00:20:57,362
All I'm saying is that if Rodney can't
turn to you, who can he turn to?
346
00:21:03,847 --> 00:21:07,442
Right. Give me a few minutes
and I'll get my gear.
347
00:21:19,795 --> 00:21:21,228
Now...
348
00:21:21,395 --> 00:21:23,545
I have limited time
to execute my plan
349
00:21:23,715 --> 00:21:26,024
before power levels drop too low,
350
00:21:26,195 --> 00:21:28,914
but provided that the
351
00:21:29,075 --> 00:21:31,509
coding is correct, we surface,
and at that point
352
00:21:31,675 --> 00:21:35,065
they should be able to pick up our
regular signal and come pick me up.
353
00:21:35,235 --> 00:21:36,748
How much power would that kill?
354
00:21:36,915 --> 00:21:38,348
I don't know. Most of it?
355
00:21:38,515 --> 00:21:41,154
Well, that's a bad idea then.
Why?
356
00:21:41,315 --> 00:21:43,988
What if it doesn't work?
Then...
357
00:21:44,155 --> 00:21:45,634
Then I'm dead.
Exactly.
358
00:21:45,795 --> 00:21:47,706
Bad plan.
Oh, you're right.
359
00:21:47,875 --> 00:21:51,311
I should proceed with one of the other
hundreds of options available to me.
360
00:21:51,475 --> 00:21:54,626
I'm not saying I have a better idea-
What do I do? Nothing?
361
00:21:54,795 --> 00:21:56,706
Yes.
Oh, brilliant.
362
00:21:56,875 --> 00:21:59,787
Stay warm, stay breathing,
stay alive as long as you can.
363
00:21:59,995 --> 00:22:02,634
Give your team the biggest
window of opportunity possible.
364
00:22:02,795 --> 00:22:04,865
Window of opportunity for what?
365
00:22:05,075 --> 00:22:07,066
For rescuing you.
366
00:22:07,235 --> 00:22:10,272
Even if they could find me,
which, given underwater currents
367
00:22:10,435 --> 00:22:12,471
and multiple entry sites,
is impossible,
368
00:22:12,675 --> 00:22:14,905
how will they get me out?
They'll find a way.
369
00:22:15,075 --> 00:22:17,384
No they won't. The one person
who can figure it out
370
00:22:17,555 --> 00:22:19,591
is stuck in the back of
a sinking Jumper.
371
00:22:19,795 --> 00:22:22,184
Me.
Oh, touché.
372
00:22:22,355 --> 00:22:25,631
I hear what you're saying
and I'm telling you you're wrong.
373
00:22:25,835 --> 00:22:28,554
You have some very smart,
motivated people on the surface,
374
00:22:28,715 --> 00:22:32,185
and the only thing any of them are
working on right now is rescuing you.
375
00:22:32,355 --> 00:22:36,030
Oh, come on. They are planning
my memorial service.
376
00:22:36,195 --> 00:22:38,550
If your plan fails,
and it probably will,
377
00:22:38,715 --> 00:22:40,626
you could jeopardize their plan.
378
00:22:41,755 --> 00:22:43,268
You gonna help me or not?
379
00:22:43,435 --> 00:22:45,790
I'll help you stay alive
as long as possible,
380
00:22:45,955 --> 00:22:47,547
but I won't help with this plan.
381
00:22:47,755 --> 00:22:49,507
My hallucination is saying no to me?
382
00:22:49,715 --> 00:22:52,866
You must realize subconsciously
that you need to be talked out of this.
383
00:22:53,315 --> 00:22:55,545
I can't even hallucinate right today.
384
00:23:02,835 --> 00:23:04,666
All right.
385
00:23:04,835 --> 00:23:06,712
We're above the search coordinates.
386
00:23:06,875 --> 00:23:08,149
Okay.
387
00:23:08,315 --> 00:23:10,704
It should transition seamlessly.
388
00:23:10,915 --> 00:23:12,746
All right then.
389
00:23:13,515 --> 00:23:14,789
Here goes nothing.
390
00:23:30,435 --> 00:23:33,632
I... I wouldn't.
You wouldn't what?
391
00:23:33,835 --> 00:23:37,544
I forgot, I'm not helping.
What? Do you see something?
392
00:23:37,715 --> 00:23:39,512
Did I make a mistake?
393
00:23:39,675 --> 00:23:43,714
Seriously, if you saw something,
just tell me.
394
00:23:45,195 --> 00:23:46,469
You're messing with me.
395
00:23:46,955 --> 00:23:49,150
Sorry?
You're trying to slow me down.
396
00:23:49,315 --> 00:23:50,543
I don't know
what you're talking about.
397
00:23:50,715 --> 00:23:52,751
Don't play mind games.
I am a mind game.
398
00:23:52,955 --> 00:23:55,992
Okay. You're not gonna help me,
just stay on your side of the Jumper.
399
00:24:07,115 --> 00:24:09,106
What now, huh?
400
00:24:13,675 --> 00:24:15,984
Feels like we hit the bottom.
401
00:24:17,515 --> 00:24:19,233
Oh, really?
402
00:24:21,035 --> 00:24:24,505
Well, this is good. The chances of us
imploding are much slimmer.
403
00:24:24,675 --> 00:24:26,233
But, Rodney-
No buts, okay?
404
00:24:26,395 --> 00:24:30,024
Can I not at least take a moment to
enjoy the one bit of luck I've had?
405
00:24:30,235 --> 00:24:33,193
This isn't good.
Look, just- Just- Shut up!
406
00:24:33,595 --> 00:24:36,951
You come here, you don't help me,
you say the one plan I've got is bad,
407
00:24:37,115 --> 00:24:39,026
you claim to be a creation
of my mind,
408
00:24:39,195 --> 00:24:42,232
and yet you are in no way
dressed provocatively.
409
00:24:43,235 --> 00:24:44,873
Look.
410
00:24:52,515 --> 00:24:55,109
That's always been there.
No, it hasn't.
411
00:24:55,275 --> 00:24:59,473
The impact with the ocean floor must
have created a microfissure in the hull.
412
00:25:04,235 --> 00:25:06,112
We're taking on water.
413
00:25:10,555 --> 00:25:13,388
Atlantis, this is Sheppard. Come in.
414
00:25:13,555 --> 00:25:15,068
WEIR:
We can barely hear you, John.
415
00:25:15,275 --> 00:25:18,745
We'll lose you when we get deeper.
Now is a good time to wish us luck.
416
00:25:18,955 --> 00:25:20,308
Good luck, then.
417
00:25:20,475 --> 00:25:22,511
We'll contact you when
we get to the surface.
418
00:25:22,675 --> 00:25:24,666
Have the divers on Jumper Eight
standing by.
419
00:25:24,835 --> 00:25:27,395
Will do. Weir out.
420
00:25:31,315 --> 00:25:33,067
What do you think, Radek?
421
00:25:33,955 --> 00:25:35,308
About what?
422
00:25:35,515 --> 00:25:38,188
We're underwater.
I always wanted to try this.
423
00:25:38,395 --> 00:25:40,590
Yes, yes, yes, just...
424
00:25:40,755 --> 00:25:43,030
make sure not under
too much water.
425
00:25:43,635 --> 00:25:46,911
I've levelled out
and holding steady at 990 feet.
426
00:25:47,075 --> 00:25:48,349
How's it coming?
427
00:25:48,555 --> 00:25:51,513
All I'm getting is sporadic
life-sign readings.
428
00:25:51,715 --> 00:25:54,866
As in sea-monster life signs?
429
00:25:57,795 --> 00:26:00,070
We're gonna need
those shields up and running.
430
00:26:00,275 --> 00:26:02,550
Yes, well, then stop talking, please.
431
00:26:02,755 --> 00:26:04,268
Will do.
432
00:26:18,555 --> 00:26:20,511
It's funny, because actually,
433
00:26:20,675 --> 00:26:24,384
I was just, you know, thinking
what would complete this experience?
434
00:26:24,555 --> 00:26:27,308
Freezing cold seawater
in the compartment, lots of it.
435
00:26:27,475 --> 00:26:30,353
Because now that the whole imploding
thing is kind of off the table,
436
00:26:30,515 --> 00:26:33,109
drowning should be brought
back into the equation.
437
00:26:33,275 --> 00:26:34,788
You can fix this.
438
00:26:34,955 --> 00:26:38,265
There are microfractures
all along the seam.
439
00:26:38,435 --> 00:26:41,393
You still have life support, right?
Yes.
440
00:26:41,595 --> 00:26:43,745
Then create
a positive-pressure environment.
441
00:26:44,355 --> 00:26:46,664
What?
Increase the pressure in the Jumper.
442
00:26:46,875 --> 00:26:48,593
You should be able to slow the leak.
443
00:26:48,795 --> 00:26:50,308
We'll never be able to stop it.
444
00:26:50,515 --> 00:26:52,312
I'm not saying that.
We're buying time.
445
00:26:52,515 --> 00:26:55,234
In order to make death as long
and as drawn-out as possible.
446
00:26:55,435 --> 00:26:57,585
Just max it out, McKay.
447
00:26:58,555 --> 00:27:00,113
All right.
448
00:27:07,475 --> 00:27:10,751
We should probably find a way
to heat this water too.
449
00:27:11,075 --> 00:27:13,828
We make a good team, you and I.
450
00:27:15,675 --> 00:27:18,314
Sure.
No, no. I mean it.
451
00:27:18,475 --> 00:27:21,433
I really enjoy working with you.
Always have.
452
00:27:21,875 --> 00:27:23,354
I wonder...
453
00:27:23,755 --> 00:27:26,269
I wonder why we never hooked up.
454
00:27:26,475 --> 00:27:30,263
Aside from the fact that you're petty,
arrogant and treat people badly?
455
00:27:31,315 --> 00:27:32,589
Yes.
456
00:27:32,795 --> 00:27:35,673
Well, that's pretty much it.
Petty, arrogant, bad with people.
457
00:27:37,275 --> 00:27:39,709
Oh, but...
458
00:27:39,875 --> 00:27:42,594
you do find me attractive.
I mean, physically.
459
00:27:43,435 --> 00:27:45,471
Let's stick to working on my idea.
460
00:27:46,395 --> 00:27:47,714
But this was my idea.
461
00:27:47,915 --> 00:27:49,553
How do you figure?
You don't exist.
462
00:27:49,715 --> 00:27:52,388
You think what my subconscious
tells you to think.
463
00:27:52,595 --> 00:27:55,029
So really the idea was mine.
464
00:27:56,515 --> 00:27:58,073
Oh, wow.
465
00:27:58,235 --> 00:28:02,513
I'm arguing with myself about
who had an idea first, me or me.
466
00:28:03,395 --> 00:28:04,669
I really am petty, aren't I?
467
00:28:04,875 --> 00:28:07,435
And arrogant
and bad with people, yes.
468
00:28:08,235 --> 00:28:09,827
Oh. Well.
469
00:28:09,995 --> 00:28:11,747
Here we go.
470
00:28:23,635 --> 00:28:28,425
And the leaking has been slowed.
Well done, Sam.
471
00:28:29,515 --> 00:28:32,188
Thanks. You too.
Come here.
472
00:28:33,595 --> 00:28:35,233
Okay.
473
00:28:37,315 --> 00:28:40,227
Oh. You do realise
what you're actually doing here, right?
474
00:28:40,395 --> 00:28:41,714
Oh, come on!
475
00:28:41,915 --> 00:28:45,590
You're a figment of my imagination.
At least you could take your top off.
476
00:28:45,995 --> 00:28:48,668
Your subconscious mind knows
that I would never be into that.
477
00:28:49,795 --> 00:28:52,832
You're the worst hallucination ever.
Oh, you don't mean that.
478
00:28:52,995 --> 00:28:55,384
Yes, yes, I do.
Now, please, just leave me alone
479
00:28:55,555 --> 00:28:57,750
while I work on getting
myself out of this.
480
00:28:57,915 --> 00:29:00,383
You're not gonna try and control
the Jumper from that little thing?
481
00:29:00,555 --> 00:29:03,592
Yes, yes, I am.
And I have to do it quickly,
482
00:29:03,795 --> 00:29:05,831
before power levels drop
below 50 percent.
483
00:29:05,995 --> 00:29:09,874
So that leaves me about 10 minutes.
484
00:29:10,035 --> 00:29:14,472
If you're not gonna help, then
please stand back and keep quiet.
485
00:29:14,675 --> 00:29:17,064
This is why I can't have
a relationship with you.
486
00:29:17,275 --> 00:29:19,152
You don't listen to people
or trust them.
487
00:29:19,315 --> 00:29:21,431
I have every reason not to.
488
00:29:21,595 --> 00:29:23,984
Look, this whole thing
is Zelenka's fault.
489
00:29:24,155 --> 00:29:26,589
He was responsible
for supervising the Jumper repairs.
490
00:29:26,755 --> 00:29:30,111
He said she was ready to fly. He's
the one who came to me embarrassed.
491
00:29:30,275 --> 00:29:32,266
Because he was afraid to fly
at the best of times,
492
00:29:32,435 --> 00:29:34,266
not to mention a test flight.
493
00:29:34,475 --> 00:29:38,309
I should've just told him to suck it up.
No, I say, "Sure, I'll take her out. "
494
00:29:38,515 --> 00:29:41,393
And now he's all safe
and warm and cosy on the surface,
495
00:29:41,555 --> 00:29:43,989
while I'm stuck down here
paying for his mistakes.
496
00:29:44,155 --> 00:29:47,272
You'll excuse me if my trust
in my fellow scientists
497
00:29:47,435 --> 00:29:49,107
is at an all-time low.
498
00:29:49,275 --> 00:29:52,426
If you want something done right,
do it yourself.
499
00:29:53,755 --> 00:29:55,473
Okay.
500
00:29:58,035 --> 00:30:00,469
I think we may be on to something.
501
00:30:01,675 --> 00:30:03,905
Initialising shields.
502
00:30:05,155 --> 00:30:07,111
Nice work, doc.
503
00:30:07,275 --> 00:30:09,550
Okay, let's take
this thing a little deeper.
504
00:30:09,715 --> 00:30:12,787
Wait. Wait, wait, wait.
505
00:30:13,755 --> 00:30:15,234
I was afraid of this.
506
00:30:15,395 --> 00:30:18,114
The shield is draining our power
at an alarmingly fast rate.
507
00:30:18,275 --> 00:30:20,550
Why is that?
Well, a cloak draws its power
508
00:30:20,715 --> 00:30:24,025
at a constant rate whereas a shield
draws more the more it is taxed.
509
00:30:24,195 --> 00:30:27,631
So being under several atmospheres
of pressure-
510
00:30:27,795 --> 00:30:31,310
Yes. It's continuously
draining power from our shield.
511
00:30:31,515 --> 00:30:32,948
How much time do we have?
512
00:30:33,115 --> 00:30:34,867
Once we're deeper...
513
00:30:35,755 --> 00:30:37,234
30 minutes, tops.
514
00:30:37,715 --> 00:30:39,068
All right.
515
00:30:39,795 --> 00:30:43,026
Descending through 1000.
516
00:30:55,395 --> 00:30:58,228
Why don't you turn up the heat?
I did. It's the seawater.
517
00:30:58,995 --> 00:31:00,747
I've got barely enough power as it is.
518
00:31:00,915 --> 00:31:03,190
Besides, I'm almost done here.
What are you doing?
519
00:31:03,355 --> 00:31:05,232
For warmth.
520
00:31:06,435 --> 00:31:09,268
You're not physically here.
You can't transfer any heat.
521
00:31:09,435 --> 00:31:11,869
Doesn't mean I can't get you hot.
522
00:31:14,155 --> 00:31:15,668
Excuse me?
523
00:31:25,515 --> 00:31:28,985
I was thinking about what you said.
I think you were right.
524
00:31:29,195 --> 00:31:31,504
Uh, I am?
525
00:31:31,675 --> 00:31:33,313
I was right about what?
526
00:31:33,515 --> 00:31:37,269
Well, I am your fantasy.
It's only fair you should get some.
527
00:31:37,435 --> 00:31:38,754
Mm.
528
00:31:39,275 --> 00:31:42,153
Really?
Really.
529
00:31:42,635 --> 00:31:46,514
I knew it. I knew you were hot.
530
00:31:51,555 --> 00:31:53,307
Wait a second.
Don't ruin the moment.
531
00:31:53,475 --> 00:31:55,864
No. I know what you're trying to do.
I should hope so.
532
00:31:56,035 --> 00:31:58,629
You're trying to slow me down.
Actually, the opposite.
533
00:31:58,795 --> 00:32:01,150
No. No.
534
00:32:01,395 --> 00:32:04,751
You're distracting me. You know I've
only got minutes to execute my plan.
535
00:32:04,915 --> 00:32:08,032
You're doing the one thing you know
could possibly slow me down.
536
00:32:08,195 --> 00:32:10,026
You're thinking too much.
Come here.
537
00:32:10,195 --> 00:32:14,347
No, I'm not gonna fall for your plan,
Lieutenant Colonel Siren.
538
00:32:19,995 --> 00:32:24,511
Okay, this program is gonna work
and I'm gonna execute it.
539
00:32:24,715 --> 00:32:28,025
Don't do it, Rodney.
It's not gonna work.
540
00:32:28,195 --> 00:32:30,584
You're cold, you're desperate,
you banged your head.
541
00:32:30,755 --> 00:32:33,474
You're primed to make a mistake.
I should've ignored you.
542
00:32:33,635 --> 00:32:35,273
You've done nothing
but slow me down.
543
00:32:35,435 --> 00:32:37,391
They're coming for you.
They're gonna get you out of here.
544
00:32:38,955 --> 00:32:41,389
Please, just give them a chance.
Not listening.
545
00:32:41,555 --> 00:32:43,546
Don't.
And there.
546
00:32:43,715 --> 00:32:47,264
It's ready. No time to argue.
It's a mistake.
547
00:32:47,795 --> 00:32:51,913
I trust you'll be gone
by the time I reach the surface, huh?
548
00:33:06,035 --> 00:33:07,024
Oh.
549
00:33:07,595 --> 00:33:10,507
Don't speak right now.
550
00:33:10,675 --> 00:33:13,712
I really don't need, " I told you so."
So...
551
00:33:14,595 --> 00:33:16,153
How much power did you waste?
552
00:33:18,595 --> 00:33:20,108
Twenty minutes.
553
00:33:20,315 --> 00:33:21,589
Okay, that's not so bad.
554
00:33:21,755 --> 00:33:24,269
No. No, we've got
555
00:33:24,435 --> 00:33:27,154
half an hour until
we're completely out of power.
556
00:33:27,315 --> 00:33:29,510
Half an hour until I'm dead.
557
00:33:43,435 --> 00:33:46,347
I think my Czech's getting better,
because I know what you mean.
558
00:33:46,835 --> 00:33:49,030
Could be the shield,
could be the depth.
559
00:33:49,195 --> 00:33:51,425
I'm having trouble
detecting the Jumper.
560
00:33:51,595 --> 00:33:54,189
Only...
Only what?
561
00:33:55,875 --> 00:33:58,025
Could you bring up the HUD, please?
562
00:34:02,235 --> 00:34:04,032
What's that?
563
00:34:04,195 --> 00:34:06,425
Your sea monster.
564
00:34:06,835 --> 00:34:10,544
It's at least six to eight times
as large as this Jumper.
565
00:34:10,715 --> 00:34:12,307
So let's not venture
too closely, okay?
566
00:34:12,515 --> 00:34:14,665
How are the shields doing?
567
00:34:15,835 --> 00:34:18,474
Twelve minutes.
All right.
568
00:34:18,635 --> 00:34:21,672
Lets check it out.
Why?
569
00:34:21,835 --> 00:34:25,874
Because it's still swimming around
in circles in the same area,
570
00:34:26,035 --> 00:34:29,550
which means it might have
found something interesting.
571
00:34:42,555 --> 00:34:44,386
What?
572
00:34:44,555 --> 00:34:46,511
What do you want from me?
573
00:34:46,675 --> 00:34:50,463
Just- Just go away.
574
00:34:50,635 --> 00:34:52,034
I think he's...
575
00:34:52,195 --> 00:34:55,187
I think he's just waiting to eat me.
576
00:34:57,475 --> 00:34:59,909
I treated him pretty bad.
577
00:35:01,355 --> 00:35:02,629
The whale?
578
00:35:02,795 --> 00:35:04,433
No, Griffin. I changed the subject.
579
00:35:04,595 --> 00:35:06,506
You of all people
should be able to keep up.
580
00:35:06,675 --> 00:35:08,267
Sorry.
581
00:35:10,035 --> 00:35:14,665
He knew we were both gonna die
if he didn't do anything, so he...
582
00:35:16,195 --> 00:35:18,345
Why didn't I think of it first?
583
00:35:20,475 --> 00:35:22,306
Maybe I did.
584
00:35:22,915 --> 00:35:25,554
I thought of it, I just couldn't.
585
00:35:29,235 --> 00:35:32,591
He was a brave man, and I...
586
00:35:34,835 --> 00:35:37,224
It just didn't seem right, you know?
587
00:35:42,795 --> 00:35:44,547
It's been a bad day.
588
00:35:45,595 --> 00:35:47,187
You're gonna get out of this.
589
00:35:47,795 --> 00:35:51,583
I don't think I'd even believe that
if you were naked.
590
00:35:58,875 --> 00:36:00,354
Oh, well.
591
00:36:06,475 --> 00:36:08,784
Stick with me, Rodney.
592
00:36:09,955 --> 00:36:11,866
You've gotta stay alert.
593
00:36:13,235 --> 00:36:14,953
The plan was stupid.
594
00:36:15,115 --> 00:36:17,026
What the hell was I thinking?
595
00:36:17,195 --> 00:36:19,834
Well, twenty-twenty hindsight.
596
00:36:21,915 --> 00:36:25,351
You were right.
I should have listened to you.
597
00:36:29,115 --> 00:36:31,265
I always admired you, Sam.
598
00:36:31,755 --> 00:36:33,746
And I'm not just trying to...
599
00:36:33,915 --> 00:36:35,871
I know.
600
00:36:37,475 --> 00:36:40,069
I honestly don't think
you're smarter than I am.
601
00:36:40,235 --> 00:36:42,066
On your best day...
602
00:36:42,235 --> 00:36:44,908
we're, like, maybe a tie?
603
00:36:45,715 --> 00:36:47,910
There is a compliment
coming, right?
604
00:36:48,075 --> 00:36:49,952
Yes.
605
00:36:50,115 --> 00:36:52,390
My intelligence aside...
606
00:36:53,235 --> 00:36:55,066
you're wiser.
607
00:36:55,755 --> 00:36:59,031
I guess at the end of the day,
that's why you're down here.
608
00:37:00,835 --> 00:37:02,553
You were right.
609
00:37:03,075 --> 00:37:08,024
Well, you were right.
At least subconsciously.
610
00:37:12,875 --> 00:37:14,866
I guess that's something.
611
00:37:18,435 --> 00:37:20,744
Jumper. I have the Jumper.
612
00:37:20,915 --> 00:37:22,394
The animal's circling around it.
613
00:37:23,355 --> 00:37:25,346
Jumper Six, this is Sheppard.
Come in.
614
00:37:26,155 --> 00:37:29,113
According to these readings,
it's dead. There's no power.
615
00:37:29,275 --> 00:37:32,073
All right, let's get a grapple
on this thing and go home.
616
00:37:32,235 --> 00:37:33,793
No, it won't work.
617
00:37:33,955 --> 00:37:35,434
Why's that?
618
00:37:36,075 --> 00:37:37,906
It's taken on too much water.
619
00:37:38,075 --> 00:37:40,873
Sensors indicate even
the rear compartment is partially full.
620
00:37:41,035 --> 00:37:42,946
The cable can't take the strain.
621
00:37:43,115 --> 00:37:44,389
Well, we can try.
622
00:37:44,555 --> 00:37:46,511
No, listen to me,
it's a matter of physics.
623
00:37:46,675 --> 00:37:48,984
I'm not coming this far
without doing something.
624
00:37:51,755 --> 00:37:53,188
The shield.
625
00:37:53,355 --> 00:37:56,153
We could extend the shield
between the two Jumpers.
626
00:37:57,475 --> 00:37:58,874
Do we have enough power?
627
00:37:59,035 --> 00:38:01,629
If we touch the ocean floor
to conserve engine power,
628
00:38:01,795 --> 00:38:04,355
it should be a matter of walking
between the Jumpers.
629
00:38:04,515 --> 00:38:07,109
All right. I'll get us close.
630
00:38:18,995 --> 00:38:20,906
What the hell was that?
631
00:38:21,075 --> 00:38:22,064
Help.
632
00:38:22,235 --> 00:38:24,032
SHEPPARD
McKay, Griffin. Do you copy?
633
00:38:25,035 --> 00:38:26,866
Sheppard.
Hey, buddy.
634
00:38:27,035 --> 00:38:28,388
What say you lower your door?
635
00:38:28,555 --> 00:38:31,911
That's probably a bad idea.
Listen, long story short,
636
00:38:32,075 --> 00:38:34,908
we've converted the cloak into
a shield around your Jumper.
637
00:38:35,075 --> 00:38:36,588
I'm standing outside right now.
638
00:38:38,755 --> 00:38:41,428
What?
All you have to do is open your door
639
00:38:41,595 --> 00:38:43,825
and walk to my Jumper.
640
00:38:43,995 --> 00:38:46,429
I told you they'd come up
with something.
641
00:39:04,115 --> 00:39:05,594
What?
642
00:39:06,515 --> 00:39:09,666
What if it's not Sheppard?
What do you mean?
643
00:39:09,835 --> 00:39:11,507
What if it's another hallucination?
644
00:39:11,675 --> 00:39:14,269
What if the pessimist in me
just wants it all over with?
645
00:39:14,435 --> 00:39:17,074
You heard the shield come on.
Yeah, but I hear you.
646
00:39:17,235 --> 00:39:19,669
McKay? What's the holdup?
647
00:39:19,835 --> 00:39:21,473
We need to do this sooner
rather than later.
648
00:39:21,635 --> 00:39:23,193
This shield won't hold forever.
649
00:39:23,355 --> 00:39:25,311
You're minutes away
from hypothermia.
650
00:39:25,475 --> 00:39:28,512
I just- I can't tell what's real
and what's not.
651
00:39:28,675 --> 00:39:31,189
Rodney, they're here.
652
00:39:31,355 --> 00:39:34,506
They did it. Let them help you.
653
00:39:39,715 --> 00:39:41,751
Oh, okay.
654
00:39:42,755 --> 00:39:46,145
Better stand back.
I've taken on a lot of water.
655
00:39:54,555 --> 00:39:56,307
No.
656
00:39:56,995 --> 00:39:58,587
Secondary release.
657
00:40:24,475 --> 00:40:26,943
Rodney, are you all right?
658
00:40:27,115 --> 00:40:28,628
I will be.
Where's Griffin?
659
00:40:28,795 --> 00:40:30,672
He was in there.
660
00:40:31,875 --> 00:40:34,343
All right, let's get you home.
I need to decompress.
661
00:40:34,515 --> 00:40:36,790
Carter said to increase the pressure.
Carter?
662
00:40:36,955 --> 00:40:39,071
Yeah, I did, I did. I told myself.
663
00:40:39,235 --> 00:40:40,588
I hit my head.
664
00:40:48,235 --> 00:40:50,351
See, pal.
Sorry, you won't get to eat me today.
665
00:40:50,515 --> 00:40:52,983
He's the reason we found you.
Really?
666
00:40:53,155 --> 00:40:55,066
Almost thought we lost you.
667
00:40:55,235 --> 00:40:59,023
I knew you'd think of something.
Subconsciously, at least.
55648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.