Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,289 --> 00:00:12,345
Previously
on Star Trek: Discovery...
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,330
I need a team around me
that's gonna help me
3
00:00:14,365 --> 00:00:15,294
carry the day.
4
00:00:15,330 --> 00:00:16,379
And that includes you.
5
00:00:16,414 --> 00:00:17,620
I accept.
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,920
Getting out of here
was always a two-man job.
7
00:00:26,379 --> 00:00:27,899
The last
chief of security and I
8
00:00:27,934 --> 00:00:29,382
went through a lot together.
9
00:00:29,417 --> 00:00:30,795
I need someone I can trust.
10
00:00:30,829 --> 00:00:32,420
Someone that understands war.
11
00:00:32,454 --> 00:00:34,005
I think that's you.
12
00:00:34,039 --> 00:00:35,829
I'd be honored to serve
on the Discovery.
13
00:00:35,865 --> 00:00:38,142
We are creating
a new way to fly.
14
00:00:38,176 --> 00:00:40,048
The Discovery can be anywhere
15
00:00:40,082 --> 00:00:41,884
and gone in an instant.
16
00:00:41,920 --> 00:00:44,255
That's how you beat
the Klingons.
17
00:00:44,289 --> 00:00:46,579
Greetings from the United
Federation of Planets.
18
00:02:34,329 --> 00:02:35,254
This is Captain T'Shen Kovil
19
00:02:35,289 --> 00:02:37,120
of the Federation Starship
Gagarin.
20
00:02:37,155 --> 00:02:39,210
We are under attack.
21
00:02:39,245 --> 00:02:39,545
I repeat,
22
00:02:39,579 --> 00:02:40,895
we are under attack
23
00:02:40,930 --> 00:02:42,175
by six Klingon vessels.
24
00:02:42,210 --> 00:02:43,210
Any Starfleet ship in range,
25
00:02:43,245 --> 00:02:44,344
please respond.
26
00:02:44,379 --> 00:02:46,710
This is the USS Discovery.
27
00:02:46,745 --> 00:02:47,920
We got your back.
28
00:02:54,039 --> 00:02:55,460
Klingon vessels
locking weapons on us, sir.
29
00:02:55,495 --> 00:02:57,170
Detmer,
evasive pattern beta nine.
30
00:02:57,204 --> 00:02:57,812
Acknowledged.
31
00:02:57,847 --> 00:02:58,384
Mr. Rhys,
32
00:02:58,420 --> 00:02:59,939
could I trouble you
33
00:02:59,974 --> 00:03:01,460
to fire at something?
34
00:03:03,500 --> 00:03:05,080
I see them, Captain.
35
00:03:10,919 --> 00:03:13,879
Owosekun, you got anything?
36
00:03:13,879 --> 00:03:15,465
Negative, sir.
37
00:03:15,500 --> 00:03:17,379
I have power signatures
that are off the charts,
38
00:03:17,414 --> 00:03:19,000
but our sensors
can't seem to isolate
39
00:03:19,034 --> 00:03:20,085
individual ships
40
00:03:20,120 --> 00:03:21,879
when they have
those invisibility screens up.
41
00:03:21,914 --> 00:03:23,437
They can't fire
till they're visible.
42
00:03:23,472 --> 00:03:24,960
Just keep our fingers
on the trigger
43
00:03:24,995 --> 00:03:26,079
and get ready to move quickly.
44
00:03:26,115 --> 00:03:27,287
Understood?
45
00:03:27,322 --> 00:03:28,425
Aye, Captain.
46
00:03:28,460 --> 00:03:31,465
Hard to port, Detmer. Mr. Rhys,
47
00:03:31,500 --> 00:03:33,329
lock on the Bird-of-Prey
targeting Gagarin.
48
00:03:39,710 --> 00:03:41,545
Shields holding at 70%.
49
00:03:41,579 --> 00:03:43,004
Thanks for the assist,
Discovery.
50
00:03:43,039 --> 00:03:45,079
Doesn't look like a fair fight
to me, Kovil.
51
00:03:45,115 --> 00:03:46,347
Can you go to warp?
52
00:03:46,382 --> 00:03:47,579
Warp engines are down.
53
00:03:50,460 --> 00:03:52,215
Our shields are almost gone.
54
00:03:52,250 --> 00:03:54,670
Sir, the Klingon destroyer
has just de-cloaked
55
00:03:54,704 --> 00:03:56,120
right under Gagarin.
56
00:03:56,120 --> 00:03:57,750
two battle cruisers.
They're flanking us, sir.
57
00:03:57,784 --> 00:03:59,879
Just concentrate fire
on the destroyer.
58
00:04:07,960 --> 00:04:10,425
Shields holding at 32%.
59
00:04:10,460 --> 00:04:11,965
Two Birds-of-Prey
approaching, sir.
60
00:04:12,000 --> 00:04:14,330
All right, get us in between
the Klingons and the Gagarin.
61
00:04:14,365 --> 00:04:16,620
Aye, sir.
62
00:04:23,209 --> 00:04:24,964
Direct hit, Captain.
63
00:04:25,000 --> 00:04:26,540
Shields below ten percent.
64
00:04:26,574 --> 00:04:28,079
Did we get both torpedoes?
65
00:04:28,115 --> 00:04:29,175
Did we get 'em both?!
66
00:04:29,209 --> 00:04:30,459
I don't know, sir, I can't...
67
00:04:34,329 --> 00:04:36,290
The Gagarin is gone.
68
00:04:36,324 --> 00:04:38,141
It's over. Black alert.
69
00:04:38,177 --> 00:04:40,298
And get us out of here.
70
00:04:40,332 --> 00:04:42,420
Black alert. Black alert.
71
00:04:45,790 --> 00:04:47,420
Bridge to engineering.
You ready to jump?
72
00:04:47,454 --> 00:04:48,917
Lieutenant?
73
00:04:48,951 --> 00:04:49,665
I'm ready.
74
00:04:49,701 --> 00:04:50,345
Aye, Captain.
75
00:04:50,379 --> 00:04:51,670
Spore drive ready.
76
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
Go.
77
00:05:02,209 --> 00:05:03,829
There will be time to grieve.
78
00:05:05,209 --> 00:05:07,634
But this is not that time.
79
00:05:07,670 --> 00:05:09,120
I want a full damage
report immediately.
80
00:05:11,000 --> 00:05:14,079
Airiam, you have the conn.
81
00:05:14,115 --> 00:05:16,040
Aye, Captain.
82
00:05:32,670 --> 00:05:35,829
Feel all right, Lieutenant?
83
00:05:37,829 --> 00:05:39,709
What are you doing
down here, Captain?
84
00:05:41,750 --> 00:05:44,120
Sorry, what?
85
00:05:44,154 --> 00:05:46,175
What?
86
00:05:46,209 --> 00:05:49,750
Did you just call me Captain?
87
00:05:49,784 --> 00:05:51,504
That's absurd.
88
00:05:51,540 --> 00:05:52,879
Why would I do that?
89
00:05:52,879 --> 00:05:53,925
I- I must've misheard.
90
00:05:53,959 --> 00:05:55,500
Are you daydreaming on the job?
91
00:05:55,534 --> 00:05:57,101
Are you... are you so bored here
92
00:05:57,137 --> 00:05:58,670
that your mind is wandering?
93
00:05:58,670 --> 00:06:00,329
I'm sorry.
I didn't, uh, mean to...
94
00:06:00,365 --> 00:06:01,920
Well, then, don't.
95
00:06:06,170 --> 00:06:08,120
Where were the other ships
patrolling the sector?
96
00:06:08,154 --> 00:06:10,000
Why were we
the only Starfleet vessel
97
00:06:10,035 --> 00:06:12,254
able to render aid?
98
00:06:12,290 --> 00:06:15,329
The Hoover and the Muroc
were simultaneously ambushed
99
00:06:15,365 --> 00:06:17,682
along with the Gagarin.
100
00:06:17,716 --> 00:06:19,964
All were destroyed.
101
00:06:20,000 --> 00:06:22,084
How many of the Klingon
ships you engaged
102
00:06:22,120 --> 00:06:24,170
were equipped with
invisibility screens?
103
00:06:24,204 --> 00:06:25,661
All of them.
104
00:06:25,697 --> 00:06:27,084
All six.
105
00:06:27,120 --> 00:06:30,500
Then our latest intelligence
reports are confirmed.
106
00:06:30,535 --> 00:06:34,209
Kol of House Kor
has managed to revive
107
00:06:34,245 --> 00:06:35,754
the Klingon Ship of the Dead
108
00:06:35,790 --> 00:06:38,500
and is now sharing
its stealth technology
109
00:06:38,534 --> 00:06:41,307
with any house that
will offer him fealty.
110
00:06:41,341 --> 00:06:44,086
Eventually every ship
in the Klingon armada
111
00:06:44,120 --> 00:06:46,829
will be able to attack
us out of nowhere.
112
00:06:46,865 --> 00:06:49,141
That makes your mission at Pahvo
113
00:06:49,177 --> 00:06:51,442
Starfleet's highest priority.
114
00:06:51,478 --> 00:06:53,675
What is your team's status?
115
00:06:53,709 --> 00:06:56,040
They transported to the surface
18 hours ago
116
00:06:56,074 --> 00:06:57,790
and have maintained
radio silence
117
00:06:57,824 --> 00:06:58,965
to avoid the chance
118
00:06:59,000 --> 00:07:00,384
of detection by the Klingons.
119
00:07:00,420 --> 00:07:04,134
We lost 462 souls
today, Captain.
120
00:07:04,170 --> 00:07:07,329
And that number will increase
exponentially until we are able
121
00:07:07,365 --> 00:07:10,175
to detect those invisible ships.
122
00:07:10,209 --> 00:07:12,079
I'm certain
I have made myself clear.
123
00:07:12,115 --> 00:07:14,045
Abundantly.
124
00:07:14,079 --> 00:07:16,170
Personal log.
Specialist Michael Burnham.
125
00:07:16,204 --> 00:07:18,964
Stardate 1308.9.
126
00:07:19,000 --> 00:07:21,754
We landed on Pahvo
18 hours ago.
127
00:07:21,790 --> 00:07:23,420
It's a seemingly uninhabited
planet,
128
00:07:23,454 --> 00:07:25,170
but a unique and, for us,
129
00:07:25,204 --> 00:07:27,084
strategic one.
130
00:07:27,120 --> 00:07:30,100
Every tree, rock,
and blade of grass here
131
00:07:30,134 --> 00:07:33,045
vibrates
with its own specific tone.
132
00:07:33,079 --> 00:07:36,290
Together, these combine
to form a kind of music,
133
00:07:36,324 --> 00:07:38,682
the signature sound
of the planet
134
00:07:38,716 --> 00:07:41,004
heard everywhere
on the surface.
135
00:07:41,040 --> 00:07:43,060
The sound
is even broadcast into space
136
00:07:43,095 --> 00:07:45,045
by a towering
crystal structure,
137
00:07:45,079 --> 00:07:47,709
a sort of naturally occurring
transmitter.
138
00:07:47,745 --> 00:07:49,175
It is Starfleet's plan
139
00:07:49,209 --> 00:07:51,355
to modify
the electromagnetic frequency
140
00:07:51,389 --> 00:07:53,465
of Pahvo's signal
and harness it
141
00:07:53,500 --> 00:07:55,545
as a form of sonar
that can detect the presence
142
00:07:55,579 --> 00:07:59,209
of the cloaked Klingon vessels
decimating our fleet,
143
00:07:59,245 --> 00:08:00,795
make them visible
to our sensors,
144
00:08:00,829 --> 00:08:04,000
and turn the tide of war
in our favor.
145
00:08:04,035 --> 00:08:07,170
The transmitter
is still 8.4 kilometers
146
00:08:07,204 --> 00:08:09,214
north, northeast.
147
00:08:09,250 --> 00:08:10,790
You've been setting
an accelerated pace
148
00:08:10,824 --> 00:08:12,295
since we got here.
149
00:08:12,329 --> 00:08:14,579
I know it's unfortunate that
the transmitter's interference
150
00:08:14,615 --> 00:08:16,959
meant that we had to beam
down 30 kilometers away,
151
00:08:16,995 --> 00:08:18,959
but look around.
It could be worse.
152
00:08:18,995 --> 00:08:20,175
Yeah.
153
00:08:20,209 --> 00:08:21,855
It's two days until pickup.
154
00:08:21,889 --> 00:08:23,464
We're making great time.
155
00:08:23,500 --> 00:08:25,714
Perhaps it's a great time
for you humans.
156
00:08:25,750 --> 00:08:28,355
I, of course, could make it
there in 15 minutes.
157
00:08:28,389 --> 00:08:30,959
Didn't know you were
such a sprinter, Mr. Saru.
158
00:08:30,995 --> 00:08:32,544
Kelpiens pursued
by apex predators
159
00:08:32,580 --> 00:08:34,710
have exceeded speeds
of 80 kilometers per hour.
160
00:08:34,745 --> 00:08:36,044
They can also sense predators
161
00:08:36,080 --> 00:08:37,980
from a distance of as
much as ten kilometers.
162
00:08:38,014 --> 00:08:39,879
And we particularly enjoy
being discussed
163
00:08:39,914 --> 00:08:42,460
in the third person
while present.
164
00:08:42,495 --> 00:08:44,254
I'm sorry.
165
00:08:44,289 --> 00:08:46,424
But you are accurate.
166
00:08:46,460 --> 00:08:49,460
I possess visual, auditory
and tactile receptors
167
00:08:49,495 --> 00:08:51,169
more acute than yours,
168
00:08:51,205 --> 00:08:53,215
which is why
169
00:08:53,250 --> 00:08:54,965
I am being tortured
170
00:08:55,000 --> 00:08:57,379
by this planet's constant
noise and you are not.
171
00:09:00,039 --> 00:09:01,750
Well, I can hear that.
What's going on?
172
00:09:19,210 --> 00:09:22,039
Keep this pointed
at the ground.
173
00:09:22,075 --> 00:09:23,585
Greetings.
174
00:09:23,620 --> 00:09:25,174
We are explorers
175
00:09:25,210 --> 00:09:26,830
from the Federation Starship
Discovery.
176
00:09:26,865 --> 00:09:28,004
We come in peace.
177
00:09:28,039 --> 00:09:30,019
I thought this planet
was uninhabited.
178
00:09:30,054 --> 00:09:32,000
It's not registering
as a life-form, sir.
179
00:09:32,034 --> 00:09:33,715
According to this,
180
00:09:33,750 --> 00:09:34,830
it's actually
not distinguishable
181
00:09:34,865 --> 00:09:36,460
from the rest of the forest.
182
00:09:37,539 --> 00:09:39,794
Uh, I believe
183
00:09:39,830 --> 00:09:41,134
it wants us to accompany it.
184
00:09:41,169 --> 00:09:43,000
The transmitter's in
the opposite direction.
185
00:11:34,710 --> 00:11:36,789
What's it saying?
186
00:11:40,169 --> 00:11:41,875
Universal translator's
got nothing.
187
00:11:41,909 --> 00:11:43,580
I don't think
they mean us any harm.
188
00:11:43,615 --> 00:11:45,254
You can't know that.
189
00:11:45,289 --> 00:11:46,705
If their intentions
were nefarious,
190
00:11:46,740 --> 00:11:48,514
I would be the first
to sense a threat.
191
00:11:48,549 --> 00:11:50,289
We need to establish
communication.
192
00:11:57,620 --> 00:12:00,965
I... am Commander Saru.
193
00:12:01,000 --> 00:12:04,080
As a first contact specialist,
I would like permission
194
00:12:04,115 --> 00:12:06,162
to analyze the sound
you are emitting,
195
00:12:06,197 --> 00:12:08,210
to determine if it is
a form of language.
196
00:12:19,879 --> 00:12:21,379
Are you all right?
197
00:12:21,414 --> 00:12:23,167
It was not painful,
198
00:12:23,201 --> 00:12:24,919
just disorienting.
199
00:12:26,330 --> 00:12:28,080
I believe I felt
their intentions,
200
00:12:28,115 --> 00:12:30,080
their desire to converse.
201
00:12:31,330 --> 00:12:33,544
This will take some time.
202
00:12:33,580 --> 00:12:35,580
We can't touch that
transmitter now.
203
00:12:35,615 --> 00:12:37,004
General Order One?
204
00:12:37,039 --> 00:12:40,039
No. Order One restricts us
from revealing ourselves
205
00:12:40,075 --> 00:12:42,789
to sentient beings
that aren't warp capable.
206
00:12:42,825 --> 00:12:44,674
We're well beyond that.
207
00:12:44,710 --> 00:12:47,169
Now our duty is to follow
first contact protocol.
208
00:12:47,205 --> 00:12:49,456
And we can't borrow or
alter their property
209
00:12:49,491 --> 00:12:51,710
without them understanding
our objective
210
00:12:51,745 --> 00:12:53,879
and agreeing to it.
211
00:13:19,669 --> 00:13:21,250
Scream.
212
00:13:25,830 --> 00:13:27,894
I said,
213
00:13:27,929 --> 00:13:29,960
"Scream."
214
00:13:44,080 --> 00:13:45,504
Good.
215
00:13:45,539 --> 00:13:47,105
You were convincing.
216
00:13:47,139 --> 00:13:48,965
The guard is gone.
217
00:13:49,000 --> 00:13:50,789
Now we can talk.
218
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
Do you think Saru can make
the Pahvans understand
219
00:13:54,995 --> 00:13:56,750
why we need their transmitter?
220
00:13:56,784 --> 00:13:58,345
He's got to.
221
00:13:58,379 --> 00:14:00,080
Convincing them to let us
complete our mission
222
00:14:00,115 --> 00:14:01,424
is the only way.
223
00:14:01,460 --> 00:14:02,669
Then, we defeat
the Klingons.
224
00:14:02,705 --> 00:14:03,750
And the war ends.
225
00:14:03,784 --> 00:14:05,451
Easy.
226
00:14:05,486 --> 00:14:07,085
Easy.
227
00:14:07,120 --> 00:14:08,620
When all this fighting
is over,
228
00:14:08,654 --> 00:14:10,504
I got big plans.
229
00:14:10,539 --> 00:14:13,044
I own a place
at Lake Shasta.
230
00:14:13,080 --> 00:14:15,269
Take a little
sailboat on the water.
231
00:14:15,304 --> 00:14:17,460
Lake's full of trout
this time of year.
232
00:14:17,495 --> 00:14:19,500
Ever had
fresh-roasted trout?
233
00:14:19,534 --> 00:14:21,039
I haven't.
234
00:14:21,075 --> 00:14:23,044
What?
235
00:14:23,080 --> 00:14:25,085
It's actual heaven.
236
00:14:25,120 --> 00:14:27,169
And I'll camp
on the beach.
237
00:14:27,205 --> 00:14:30,830
Watch the stars fall.
238
00:14:34,120 --> 00:14:36,289
Sounds perfect.
239
00:14:36,325 --> 00:14:38,674
What?
240
00:14:38,710 --> 00:14:42,250
Our futures look different.
241
00:14:44,039 --> 00:14:46,330
You go back to your lake house.
242
00:14:46,365 --> 00:14:49,517
And I go back to prison.
243
00:14:49,552 --> 00:14:52,669
My sentence was life.
244
00:14:55,210 --> 00:14:57,500
This is just temporary.
245
00:15:00,169 --> 00:15:03,105
Well, maybe we just leave
that transmitter alone.
246
00:15:03,139 --> 00:15:06,039
You can't go back to prison
if we're still at war.
247
00:15:06,075 --> 00:15:07,596
The needs of the many...
248
00:15:07,631 --> 00:15:09,730
Are worth fighting for.
249
00:15:09,765 --> 00:15:11,830
Are worth dying for.
250
00:15:13,379 --> 00:15:16,000
But so are the needs of the few.
251
00:15:17,580 --> 00:15:20,289
Or the one.
252
00:15:40,919 --> 00:15:44,789
Okay. What is going on with you?
253
00:15:44,825 --> 00:15:45,517
Excuse me?
254
00:15:45,552 --> 00:15:46,174
At first,
255
00:15:46,210 --> 00:15:48,254
the Tardigrade DNA booster
seemed like a good thing,
256
00:15:48,289 --> 00:15:51,080
but now you're back to your old
persnickety, grumpy self.
257
00:15:51,115 --> 00:15:52,789
So what's the deal?
258
00:15:52,825 --> 00:15:55,000
Nothing.
259
00:15:57,169 --> 00:15:59,169
You're dismissed, Cadet.
260
00:16:07,169 --> 00:16:09,004
Okay, I'll admit
261
00:16:09,039 --> 00:16:11,080
that something has
been happening to me.
262
00:16:11,115 --> 00:16:12,174
One minute,
263
00:16:12,210 --> 00:16:14,134
I know wh-where I am,
264
00:16:14,169 --> 00:16:16,815
who you are, what I'm doing,
265
00:16:16,850 --> 00:16:19,460
and then, all of a sudden,
266
00:16:19,495 --> 00:16:22,307
what I know changes.
267
00:16:22,341 --> 00:16:25,085
It gets... jumbled.
268
00:16:25,120 --> 00:16:26,924
Have you told
Dr. Culber about this?
269
00:16:26,960 --> 00:16:30,019
That would put Hugh
in an impossible position.
270
00:16:30,054 --> 00:16:33,044
As a medical officer,
it would be his duty
271
00:16:33,080 --> 00:16:36,000
to report the effects
of my genetic manipulation.
272
00:16:36,034 --> 00:16:37,919
I'd be sent to
a Federation lab
273
00:16:37,955 --> 00:16:39,620
to be poked and prodded.
274
00:16:39,654 --> 00:16:40,965
On the other hand,
275
00:16:41,000 --> 00:16:45,210
if he doesn't tell,
and Starfleet finds out,
276
00:16:45,245 --> 00:16:48,182
his career would be ruined.
277
00:16:48,216 --> 00:16:51,120
Either way,
I hurt him.
278
00:16:51,154 --> 00:16:53,674
Um, okay, well,
279
00:16:53,710 --> 00:16:55,394
we'll monitor
these episodes.
280
00:16:55,429 --> 00:16:57,080
Hopefully, they'll pass, right?
281
00:16:58,210 --> 00:16:59,924
You don't seem reassured.
282
00:16:59,960 --> 00:17:02,080
Usually I'm-I'm pretty good
at providing that.
283
00:17:02,115 --> 00:17:04,119
That's kind of my thing.
284
00:17:05,579 --> 00:17:07,539
What happens to those
285
00:17:07,575 --> 00:17:09,500
who Starfleet captures?
286
00:17:09,535 --> 00:17:12,085
In war?
287
00:17:12,119 --> 00:17:14,704
They're imprisoned.
288
00:17:14,740 --> 00:17:17,255
Interrogated humanely.
289
00:17:17,289 --> 00:17:20,789
Eventually, they're
returned to their people
290
00:17:20,825 --> 00:17:23,380
as part of any final
peace settlement.
291
00:17:23,414 --> 00:17:27,045
So you do not... execute them?
292
00:17:27,079 --> 00:17:31,039
The Federation has
no death penalty.
293
00:17:33,960 --> 00:17:36,079
I wish to defect.
294
00:17:38,670 --> 00:17:40,674
There's nothing here
for me now.
295
00:17:40,710 --> 00:17:45,119
The p'taQ my people now follow
has no honor.
296
00:17:45,154 --> 00:17:48,964
It is because of Kol,
I am alone.
297
00:17:49,000 --> 00:17:52,059
I had like-minded
brothers and sisters.
298
00:17:52,095 --> 00:17:55,119
Even the one chosen
by Lord T'Kuvma
299
00:17:55,154 --> 00:17:56,505
to be his successor.
300
00:17:56,539 --> 00:18:01,000
But he was... chased away.
301
00:18:01,035 --> 00:18:03,517
Forever gone.
302
00:18:03,551 --> 00:18:06,000
Everyone is gone.
303
00:18:09,250 --> 00:18:12,005
My vessel is in
a nearby hangar.
304
00:18:12,039 --> 00:18:15,170
Kahless willing, we will use it
to both escape with our lives.
305
00:18:15,204 --> 00:18:19,539
And you will guarantee me
safe passage onto your ship.
306
00:18:19,575 --> 00:18:21,005
My ship?
307
00:18:21,039 --> 00:18:22,174
Discovery.
308
00:18:22,210 --> 00:18:24,000
I know its shuttle delivered you
309
00:18:24,035 --> 00:18:25,892
to the trap on Cancri IV.
310
00:18:25,926 --> 00:18:27,714
Why should I trust you?
311
00:18:27,750 --> 00:18:30,664
Because we need each other,
Admiral.
312
00:18:30,700 --> 00:18:33,579
And what other option
do you have?
313
00:18:39,420 --> 00:18:41,174
How far did you get?
314
00:18:41,210 --> 00:18:43,174
We are still establishing
315
00:18:43,210 --> 00:18:45,940
a vocabulary, so not very far.
316
00:18:45,974 --> 00:18:48,670
Are they native
to this planet?
317
00:18:49,670 --> 00:18:53,045
They... are the planet.
318
00:18:53,079 --> 00:18:56,250
Everywhere you go, you
can feel the symbiosis
319
00:18:56,285 --> 00:18:59,505
between nature and
the living spirit.
320
00:18:59,539 --> 00:19:03,579
Amazing to think that
while we fight our war,
321
00:19:03,615 --> 00:19:06,747
a place of peace and harmony
322
00:19:06,781 --> 00:19:09,845
not only survives, it thrives.
323
00:19:09,880 --> 00:19:12,045
Is the transmitter
their creation?
324
00:19:12,079 --> 00:19:15,099
I can't be sure,
but they desperately
325
00:19:15,134 --> 00:19:18,085
want to know others
and to be known.
326
00:19:18,119 --> 00:19:20,809
And have been trying
to share who they are
327
00:19:20,845 --> 00:19:23,152
with the rest of
the universe since...
328
00:19:23,186 --> 00:19:25,460
since the beginning
of their existence.
329
00:19:29,119 --> 00:19:31,144
You look exhausted.
330
00:19:31,180 --> 00:19:33,194
It's the constant noise
331
00:19:33,230 --> 00:19:35,174
generated by
this planet.
332
00:19:35,210 --> 00:19:37,250
It's better when I'm with
our Pahvan friend,
333
00:19:37,285 --> 00:19:39,247
but still it is ubiquitous.
334
00:19:39,281 --> 00:19:41,174
Do you think
you can relay
335
00:19:41,210 --> 00:19:42,884
the details of our mission to it
336
00:19:42,920 --> 00:19:45,079
before the Discovery comes back
to collect us?
337
00:19:45,115 --> 00:19:47,420
Well, I sincerely hope so.
338
00:19:47,454 --> 00:19:48,924
For now,
339
00:19:48,960 --> 00:19:52,210
I think it would be best
to call it a night.
340
00:20:31,079 --> 00:20:34,039
Can you please
make it stop?
341
00:20:34,075 --> 00:20:36,119
Even for a moment?
342
00:20:44,119 --> 00:20:45,174
We were biologically determined
343
00:20:45,210 --> 00:20:48,039
for one purpose
and one purpose alone...
344
00:20:50,119 --> 00:20:52,079
to sense the coming of death.
345
00:20:52,115 --> 00:20:53,384
I sense it coming now.
346
00:20:53,420 --> 00:20:56,000
We have come to Pahvo
for your help.
347
00:20:56,035 --> 00:20:59,119
We have come to end this war.
348
00:20:59,154 --> 00:21:01,386
I'm so afraid.
349
00:21:01,422 --> 00:21:03,619
So afraid.
350
00:21:23,579 --> 00:21:25,384
Oh, hello, Commander.
351
00:21:25,420 --> 00:21:27,000
Looks like someone
got some sleep.
352
00:21:27,035 --> 00:21:28,517
You do seem better.
353
00:21:28,551 --> 00:21:29,964
I am. Thank you.
354
00:21:30,000 --> 00:21:31,500
I just apprised
the captain
355
00:21:31,535 --> 00:21:33,000
of our new circumstances.
356
00:21:34,119 --> 00:21:35,384
Well, how did you do that?
357
00:21:35,420 --> 00:21:37,539
Discovery's not supposed to be
in comm range right now.
358
00:21:37,575 --> 00:21:39,174
Oh, a simple modification.
359
00:21:39,210 --> 00:21:41,519
I altered the frequency
of my communicator,
360
00:21:41,555 --> 00:21:43,692
linking it to the
planet's transmitter.
361
00:21:43,727 --> 00:21:45,738
It boosted the
signal sufficiently.
362
00:21:45,772 --> 00:21:48,240
Our new friend
was okay with that?
363
00:21:48,276 --> 00:21:50,722
The Pahvans
are incredibly hospitable.
364
00:21:50,758 --> 00:21:52,588
They will grant us
anything we want.
365
00:21:52,624 --> 00:21:54,372
So you're saying
we have permission
366
00:21:54,406 --> 00:21:56,085
to complete our mission
as planned?
367
00:21:56,119 --> 00:21:58,289
Some parameters of the
mission have changed.
368
00:21:58,325 --> 00:22:00,289
I require your communicators.
369
00:22:04,119 --> 00:22:06,750
Thank you
so very much.
370
00:22:11,829 --> 00:22:13,079
What are you doing?
371
00:22:14,420 --> 00:22:16,585
Oh, do not be alarmed.
372
00:22:16,619 --> 00:22:18,954
These are no longer necessary.
373
00:22:18,990 --> 00:22:21,119
The Pahvans
have invited us
374
00:22:21,154 --> 00:22:23,037
to remain here with them.
375
00:22:23,071 --> 00:22:24,920
We can't do that, Commander.
376
00:22:24,920 --> 00:22:27,079
you will experience
this world as I do.
377
00:22:27,115 --> 00:22:28,964
You must remain open to it.
378
00:22:29,000 --> 00:22:30,829
Even your limited
sensory abilities
379
00:22:30,865 --> 00:22:33,460
will improve, eventually.
380
00:22:33,460 --> 00:22:35,289
something has happened to you.
381
00:22:35,325 --> 00:22:37,119
You are not
thinking clearly.
382
00:22:37,154 --> 00:22:38,464
Not at all.
383
00:22:38,500 --> 00:22:40,769
The Pahvans
have found a way
384
00:22:40,805 --> 00:22:43,005
to exist in perfect balance,
385
00:22:43,039 --> 00:22:46,619
in absolute harmony
with their world.
386
00:22:46,654 --> 00:22:48,721
They have
already achieved
387
00:22:48,757 --> 00:22:50,755
everything we say we seek
388
00:22:50,789 --> 00:22:54,380
through our exploratory
and diplomatic efforts.
389
00:22:54,414 --> 00:22:58,255
The only answers we require
390
00:22:58,289 --> 00:23:00,579
for the advancement
of all species
391
00:23:00,615 --> 00:23:03,345
is here.
392
00:23:03,380 --> 00:23:05,380
And it's ours for the taking.
393
00:23:14,789 --> 00:23:17,579
I must go tell our hosts
we have accepted their offer.
394
00:23:19,920 --> 00:23:21,960
They will be so happy.
395
00:23:27,250 --> 00:23:28,500
Well, one thing's
for sure.
396
00:23:28,535 --> 00:23:29,714
He lied about
the captain.
397
00:23:29,750 --> 00:23:32,210
There's no way
he'd cut us loose.
398
00:23:32,244 --> 00:23:34,670
Obviously,
Saru has been compromised.
399
00:23:34,670 --> 00:23:36,079
I'm not sure we actually have
the Pahvans' permission.
400
00:23:36,115 --> 00:23:37,932
You want to wait for the
Pahvans' permission?
401
00:23:37,967 --> 00:23:39,750
There won't be any Pahvans
if we don't proceed.
402
00:23:39,785 --> 00:23:41,714
You know the Federation
has procedures.
403
00:23:41,750 --> 00:23:43,750
No starship may interfere
with the normal development
404
00:23:43,785 --> 00:23:45,424
of any alien life
or society.
405
00:23:45,460 --> 00:23:48,424
Saru said they would
grant us anything, right?
406
00:23:48,460 --> 00:23:51,079
Well, modifying the transmitter
is included in "anything."
407
00:23:51,115 --> 00:23:53,420
But we can't trust
anything that he says right...
408
00:23:53,454 --> 00:23:55,539
way of ending the war.
409
00:23:55,539 --> 00:23:57,519
This isn't up for debate.
410
00:23:57,555 --> 00:23:59,487
Given Saru's condition,
411
00:23:59,521 --> 00:24:01,420
I'm the senior officer now.
412
00:24:05,039 --> 00:24:06,960
You're certain we can get
to your ship undetected?
413
00:24:06,994 --> 00:24:08,750
I know this vessel
as if it were my home.
414
00:24:08,785 --> 00:24:10,345
It was my home, once.
415
00:24:10,380 --> 00:24:13,750
First I am ensuring
the end of Kol's days.
416
00:24:13,785 --> 00:24:16,384
He neglected
T'Kuvma's message.
417
00:24:16,420 --> 00:24:18,920
He desecrated this vessel
with his fetid presence.
418
00:24:18,954 --> 00:24:21,420
Before we depart,
I will set the ship's warp core
419
00:24:21,454 --> 00:24:22,845
to overload.
420
00:24:22,880 --> 00:24:24,619
He really
disappointed you.
421
00:24:24,654 --> 00:24:26,384
He disgusts me.
422
00:24:26,420 --> 00:24:28,755
My only regret is that
I will not be able to see
423
00:24:28,789 --> 00:24:31,460
his pretty, painted face
as he takes his final breath.
424
00:24:35,039 --> 00:24:37,079
You were not what I expected.
425
00:24:37,115 --> 00:24:38,079
Neither were you.
426
00:25:00,460 --> 00:25:04,500
At least you won't die
in a cage, Admiral.
427
00:25:44,539 --> 00:25:46,005
There will be no
428
00:25:46,039 --> 00:25:49,619
synthetic protein rations
tonight, Lieutenant.
429
00:25:49,654 --> 00:25:51,557
Where's Burnham?
430
00:25:51,592 --> 00:25:53,424
We had a fight.
431
00:25:53,460 --> 00:25:54,670
She's walking it off.
432
00:25:54,704 --> 00:25:56,255
I am sorry.
433
00:25:56,289 --> 00:25:58,380
But soon you will
know what it means
434
00:25:58,414 --> 00:26:01,045
to exist without conflict.
435
00:26:01,079 --> 00:26:03,829
I'm going to find Burnham.
She must be starving.
436
00:26:03,865 --> 00:26:04,829
Uh, Commander.
437
00:26:07,039 --> 00:26:08,845
Can I ask you something?
438
00:26:08,880 --> 00:26:11,380
When we first came here,
the sounds of this place,
439
00:26:11,414 --> 00:26:13,380
you said, were like
a physical assault.
440
00:26:13,414 --> 00:26:15,005
What changed?
441
00:26:15,039 --> 00:26:18,085
I believe I was the problem.
442
00:26:18,119 --> 00:26:21,579
I did not understand
what I was perceiving.
443
00:26:21,615 --> 00:26:23,539
I was not yet...
444
00:26:23,575 --> 00:26:26,142
in harmony.
445
00:26:26,176 --> 00:26:28,752
The Pahvans...
446
00:26:28,788 --> 00:26:31,295
helped me.
447
00:26:31,329 --> 00:26:33,329
Sounds like you were
fighting something,
448
00:26:33,365 --> 00:26:34,829
then you just stopped.
449
00:26:34,865 --> 00:26:36,714
Yes.
450
00:26:36,750 --> 00:26:39,664
I don't know how to do that.
451
00:26:39,700 --> 00:26:42,579
What is it you
are fighting?
452
00:26:45,500 --> 00:26:49,210
Well, everybody wants
to defeat the Klingons.
453
00:26:49,244 --> 00:26:51,505
I...
454
00:26:51,539 --> 00:26:53,559
I want to hurt them.
455
00:26:53,595 --> 00:26:55,545
They tortured you.
456
00:26:55,579 --> 00:26:58,039
The feeling is understandable.
457
00:26:58,075 --> 00:27:01,295
But all that is past now.
458
00:27:01,329 --> 00:27:03,500
No, you don't just forget
something like that. You can't.
459
00:27:03,535 --> 00:27:05,424
What's the other option?
460
00:27:05,460 --> 00:27:07,710
Allowing it to transform
you into something worse
461
00:27:07,744 --> 00:27:09,674
than those who did this?
462
00:27:09,710 --> 00:27:12,289
If it means
I can make them suffer
463
00:27:12,325 --> 00:27:14,829
like they made me suffer...
464
00:27:14,865 --> 00:27:16,460
then yes.
465
00:27:30,210 --> 00:27:32,464
Come here, Lieutenant.
466
00:27:32,500 --> 00:27:36,079
The Pahvans gave me something
you might find useful.
467
00:27:36,115 --> 00:27:38,005
Understanding
requires
468
00:27:38,039 --> 00:27:40,559
a common frame
of reference.
469
00:27:40,595 --> 00:27:43,547
Try to feel
the harmony,
470
00:27:43,582 --> 00:27:46,500
the peace this world offers.
471
00:28:06,039 --> 00:28:08,214
Your intentions
are false.
472
00:28:08,250 --> 00:28:09,500
You've been trying
to distract me.
473
00:28:10,670 --> 00:28:12,579
To delay me.
474
00:28:16,170 --> 00:28:17,980
Where is Burnham?
475
00:28:18,015 --> 00:28:19,789
Where has she gone?!
476
00:29:00,170 --> 00:29:02,170
Come on, come on, come on.
477
00:29:04,579 --> 00:29:05,670
Yes.
478
00:30:37,619 --> 00:30:39,829
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
479
00:30:41,880 --> 00:30:44,025
Michael Burnham to Discovery.
480
00:30:44,059 --> 00:30:46,170
Discovery, do you read me?
481
00:30:53,789 --> 00:30:55,545
Saru,
482
00:30:55,579 --> 00:30:56,960
please... stop.
483
00:31:23,710 --> 00:31:26,170
Saru, this isn't you.
484
00:31:40,289 --> 00:31:43,625
Is this what harmony
and balance look like?
485
00:31:43,660 --> 00:31:46,960
Where is the peace
you say you found here?
486
00:31:46,994 --> 00:31:49,579
You have taken it from me.
487
00:31:51,039 --> 00:31:53,730
You won't stop taking!
488
00:31:53,765 --> 00:31:56,384
I would give anything
489
00:31:56,420 --> 00:32:01,255
for a second,
a millisecond of peace.
490
00:32:01,289 --> 00:32:05,619
But until the war is over,
none of us can have it.
491
00:32:07,079 --> 00:32:08,545
Saru, staying here...
492
00:32:08,579 --> 00:32:10,464
it's not gonna fix anything.
493
00:32:10,500 --> 00:32:13,670
We have the power
to end this conflict.
494
00:32:16,289 --> 00:32:17,884
Saru,
495
00:32:17,920 --> 00:32:20,579
we need you.
496
00:32:24,289 --> 00:32:28,380
You will not
take this away from me, too.
497
00:32:31,500 --> 00:32:33,329
Burnham, are you okay?
498
00:32:42,000 --> 00:32:44,295
I- I am sorry.
499
00:32:44,329 --> 00:32:48,005
I was trying
to protect you.
500
00:32:48,039 --> 00:32:50,500
You have
to make them all understand.
501
00:32:50,535 --> 00:32:52,714
We were wrong to come here.
502
00:32:52,750 --> 00:32:56,079
Our war is not your mistake
to correct.
503
00:32:56,115 --> 00:32:57,289
Please listen.
504
00:32:59,710 --> 00:33:01,345
Saru told you who we are,
505
00:33:01,380 --> 00:33:04,005
and like you, we seek harmony.
506
00:33:04,039 --> 00:33:06,710
But we face a threat that
doesn't share that same goal.
507
00:33:08,380 --> 00:33:11,420
But with your help
and our technology,
508
00:33:11,454 --> 00:33:14,424
we can put an end
to this conflict.
509
00:33:14,460 --> 00:33:17,920
Isn't that why you exist?
To keep harmony and peace?
510
00:33:20,210 --> 00:33:23,924
You have to help me finish
what I've begun.
511
00:33:23,960 --> 00:33:27,039
If the Klingons discover you've
helped us, they will hurt you.
512
00:33:27,075 --> 00:33:29,829
Please, don't do this.
513
00:34:16,710 --> 00:34:18,425
Discovery to landing party.
514
00:34:18,460 --> 00:34:20,000
We have a lock
on your coordinates.
515
00:34:20,034 --> 00:34:22,329
Prepare for transport.
516
00:34:22,329 --> 00:34:24,210
No, please!
517
00:34:24,244 --> 00:34:26,710
No!
518
00:34:41,289 --> 00:34:43,000
Oh.
519
00:34:49,460 --> 00:34:50,289
Keep it brief.
520
00:34:50,324 --> 00:34:51,119
Thank you.
521
00:34:57,250 --> 00:35:00,085
Saru.
522
00:35:00,119 --> 00:35:02,920
Please look at me.
523
00:35:10,119 --> 00:35:12,454
Are you all right?
524
00:35:12,489 --> 00:35:14,755
I lied to you...
525
00:35:14,789 --> 00:35:17,210
and Lieutenant Tyler.
526
00:35:17,244 --> 00:35:20,925
I attacked you.
527
00:35:20,960 --> 00:35:23,289
I could have killed you.
528
00:35:23,324 --> 00:35:25,619
You weren't yourself.
529
00:35:25,655 --> 00:35:27,965
But I was.
530
00:35:28,000 --> 00:35:33,039
We are born afraid,
we Kelpiens.
531
00:35:33,074 --> 00:35:35,965
It's how we survive.
532
00:35:36,000 --> 00:35:40,210
As such... my whole life,
533
00:35:40,244 --> 00:35:44,420
I have never known a moment
534
00:35:44,454 --> 00:35:46,585
without fear.
535
00:35:46,619 --> 00:35:49,119
The freedom of it.
536
00:35:50,710 --> 00:35:54,039
Not... one... moment.
537
00:35:56,750 --> 00:35:59,210
Until Pahvo.
538
00:36:43,619 --> 00:36:45,619
L'Rell.
539
00:38:18,000 --> 00:38:20,425
You said the adjustment
540
00:38:20,460 --> 00:38:23,119
to the Pahvan transmitter
was a success.
541
00:38:23,155 --> 00:38:24,425
I thought
it was, sir.
542
00:38:24,460 --> 00:38:26,329
The Pahvans repaired
our signal inhibitor
543
00:38:26,364 --> 00:38:28,036
after Saru destroyed it.
544
00:38:28,072 --> 00:38:29,710
I watched it happen.
545
00:38:29,710 --> 00:38:31,844
The signal strength
546
00:38:31,880 --> 00:38:34,579
has increased by a factor
of ten to the 12th power.
547
00:38:34,614 --> 00:38:36,085
The music's gone.
548
00:38:36,119 --> 00:38:38,000
All that's being
transmitted now is a massive
549
00:38:38,000 --> 00:38:40,500
Captain, I don't
understand.
550
00:38:40,534 --> 00:38:41,371
I thought the Pahvans...
551
00:38:41,407 --> 00:38:42,175
Sir, Specialist Burnham
552
00:38:42,210 --> 00:38:44,215
integrated our technology
exactly as ordered.
553
00:38:44,250 --> 00:38:47,250
We should now be able to detect
any invisible Klingon ships
554
00:38:47,284 --> 00:38:48,619
within range of
the Pahvan signal.
555
00:38:48,655 --> 00:38:50,795
Apparently not.
556
00:38:50,829 --> 00:38:52,545
The transmitter is now
sending out a new signal
557
00:38:52,579 --> 00:38:57,380
limited to two subspace bands...
ours and the Klingons'.
558
00:38:59,500 --> 00:39:01,215
What you did, Burnham,
559
00:39:01,250 --> 00:39:03,829
was invite the enemy
to join us here.
560
00:39:05,329 --> 00:39:06,795
No.
561
00:39:06,829 --> 00:39:08,545
The Pahvans did that.
562
00:39:08,579 --> 00:39:10,670
Their entire existence
is an effort
563
00:39:10,704 --> 00:39:12,505
to bring harmony
to discord,
564
00:39:12,539 --> 00:39:14,000
and they know about our
conflict with the Klingons.
565
00:39:14,034 --> 00:39:15,000
They're trying
to bring us together.
566
00:39:15,034 --> 00:39:16,681
They think they're helping.
567
00:39:16,717 --> 00:39:18,295
Captain, long-range sensors
568
00:39:18,329 --> 00:39:20,079
have detected
an incoming Klingon vessel
569
00:39:20,114 --> 00:39:21,880
entering the system
at high warp.
570
00:39:21,914 --> 00:39:23,295
Can you identify what it is?
571
00:39:23,329 --> 00:39:25,500
It's the Ship of the Dead, sir.
The sarcophagus.
572
00:39:29,710 --> 00:39:32,960
We're the Pahvans'
only line of defense.
573
00:39:32,994 --> 00:39:34,960
We have to protect
them, sir.
574
00:39:34,994 --> 00:39:38,045
We have to fight.
40105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.