Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,818 --> 00:00:30,868
Des empreintes, un pr�dateur
c'est extr�mement suspect !
2
00:00:31,406 --> 00:00:33,579
Je dois les cataloguer et
mettre en garde le troupeau.
3
00:00:33,909 --> 00:00:36,537
Rien n'�chappe � Zico,
pas m�me un......
4
00:00:36,703 --> 00:00:39,923
un insecte, peut-�tre
une mouche ts�ts� !
5
00:00:40,040 --> 00:00:42,793
Pas touche et laisse-moi
te cataloguer.
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,138
Des papillons, poussez-vous !
7
00:00:46,213 --> 00:00:47,886
Foutez-le camp !
8
00:00:47,965 --> 00:00:50,514
J'ai un insecte mortel ici.
9
00:00:52,594 --> 00:00:55,939
Reviens, j'ai besoin
d'une photo !
10
00:00:57,224 --> 00:01:01,274
Sans c�ur, un... monstre !
11
00:01:03,272 --> 00:01:06,196
Own, ah ... non !
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,702
Je suis trop jeune pour mourir,
je ne suis pas bon � manger !
13
00:01:10,612 --> 00:01:13,832
J'ai mang� trop d'ail, tout le monde
pense que je suis immangeable !
14
00:01:16,493 --> 00:01:18,666
Oui, aucun doute, ils
n'ont pas l�sin� sur l'ail.
15
00:01:22,332 --> 00:01:23,458
Aaah!
16
00:01:26,253 --> 00:01:29,006
Ces chacals ont failli partir avec
toutes nos provisions hier soir.
17
00:01:29,381 --> 00:01:31,975
Quelqu'un s'est encore
endormi � son poste.
18
00:01:32,259 --> 00:01:35,103
Euh, c'�tait ... eux,
c'�tait pas nous.
19
00:01:35,804 --> 00:01:38,057
Tiens, je me demande
qui �a peut �tre ?
20
00:01:39,891 --> 00:01:41,985
Soit dit en passant,
o� est gris ?
21
00:01:43,312 --> 00:01:44,780
Gris !
22
00:01:45,689 --> 00:01:47,407
Ne me laisse pas
tomber, mes jambes !
23
00:01:47,482 --> 00:01:49,576
Tenez bon, on
est bient�t arriv�.
24
00:01:49,693 --> 00:01:51,821
Il faut beaucoup de temps pour
devenir une c�telette d'agneau.
25
00:01:51,945 --> 00:01:55,700
Je ne veux pas �tre mang� !
26
00:01:55,824 --> 00:01:57,451
Aaah...
27
00:02:03,165 --> 00:02:05,167
Aaaah, poussez-vous !
28
00:02:05,292 --> 00:02:07,795
Je ne me laisserai pas faire.
29
00:02:07,961 --> 00:02:09,338
Aaah...
30
00:02:09,963 --> 00:02:11,761
Aaah...
31
00:02:12,633 --> 00:02:14,635
D�sol�, cela semble d�licieux.
32
00:02:14,801 --> 00:02:16,644
Malheureusement, je
dois continuer, aah ...
33
00:02:18,096 --> 00:02:20,349
On y est presque,
tant de marches ...
34
00:02:20,515 --> 00:02:22,313
Je ne suis pas fait
pour �a, aah ...
35
00:02:22,392 --> 00:02:24,486
O� est ce machin, o� est-il ?
36
00:02:24,603 --> 00:02:27,072
Oh ... pourquoi j'ai chang�
de classement !
37
00:02:28,231 --> 00:02:30,404
L�, oui ...
38
00:02:30,525 --> 00:02:31,868
Donc, nous allons
voir, Zombies, non,
39
00:02:32,069 --> 00:02:33,696
Vampires, non,
gobelins?
40
00:02:33,779 --> 00:02:36,783
Ouw, et non, dragon,
d�mon de l'eau ?
41
00:02:36,907 --> 00:02:38,750
Des abeilles, ahaaaa !
42
00:02:38,867 --> 00:02:41,666
Canis Iupus, dangereux, des
monstres mangeur de moutons,
43
00:02:41,787 --> 00:02:43,755
commun�ment
appel� ... loup !
44
00:02:44,748 --> 00:02:49,003
Un loup !
UN LOUP !
45
00:02:58,595 --> 00:03:01,269
Des moutons, un village
entier plein de moutons
46
00:03:01,390 --> 00:03:03,267
pr�t pour la r�colte.
47
00:03:05,936 --> 00:03:08,655
On ne doit plus chasser
pour le sport, Gris!
48
00:03:08,980 --> 00:03:11,529
On attrape seulement ce dont
on a besoin pour survivre.
49
00:03:11,983 --> 00:03:14,327
Chaque vie est sacr�e.
50
00:03:15,362 --> 00:03:16,955
Pff !
51
00:03:17,030 --> 00:03:18,657
D'accord, si vous le dites ...
52
00:03:19,282 --> 00:03:23,287
Ecoutez-moi, ceci est
notre nouvelle maison.
53
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
Oui, Malo !
54
00:03:24,454 --> 00:03:27,754
Ici, on vivra longtemps
et on prosp�rera.
55
00:03:27,874 --> 00:03:28,921
Oui !
56
00:03:29,000 --> 00:03:31,503
J'�tais votre chef de meute
pendant une centaine de lunes.
57
00:03:32,045 --> 00:03:33,217
Mais maintenant ...
58
00:03:34,214 --> 00:03:37,343
Il est temps de
c�der ma place
59
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
Quoi, la retraite ?
60
00:03:38,719 --> 00:03:40,892
Mais pourquoi, ne
nous laisse pas !
61
00:03:41,096 --> 00:03:46,273
Selon la loi des anc�tres
veut que le m�le le plus fort
62
00:03:46,393 --> 00:03:50,819
a le droit de conduire la meute
en battant tous ses rivaux.
63
00:03:52,607 --> 00:03:54,200
Qui sont les candidats ?
64
00:03:54,317 --> 00:03:55,569
Je pense que je pourrais ...
65
00:03:55,694 --> 00:03:57,162
Cela a toujours
�t� mon r�ve.
66
00:03:57,279 --> 00:03:58,877
Je vais essayer, moi !
67
00:03:59,012 --> 00:04:01,702
MOI, MOI !
68
00:04:02,451 --> 00:04:05,295
Non, je laisse tomber !
69
00:04:05,454 --> 00:04:07,331
Je ne suis pas un leader
70
00:04:07,414 --> 00:04:09,416
Allons, vous allez laisser
Fury prendre les commandes
71
00:04:09,624 --> 00:04:12,002
sans la moindre r�sistance !
72
00:04:13,795 --> 00:04:16,298
Ah !
73
00:04:17,132 --> 00:04:18,725
Moi !
74
00:04:22,637 --> 00:04:26,312
Et si on lan�ait
les ench�res...
75
00:04:27,017 --> 00:04:28,394
jusqu'� la mort !
76
00:04:28,560 --> 00:04:30,312
Tu entends quoi,
"jusqu'� la mort" ?
77
00:04:30,812 --> 00:04:32,985
Que diriez-vous d'un concours
de danse plut�t ?
78
00:04:33,648 --> 00:04:35,571
H�, h� !
79
00:04:36,151 --> 00:04:38,245
Dans trois jours, � midi.
80
00:04:38,445 --> 00:04:43,793
Gris contre Fury, le gagnant
sera le nouveau chef de meute.
81
00:04:46,036 --> 00:04:47,913
Moi, moi !
82
00:04:50,665 --> 00:04:53,259
Alerte, alerte,
rassemblement !
83
00:04:53,418 --> 00:04:57,389
Zico, arr�te, j'ai d�j�
un mal de t�te.
84
00:04:57,506 --> 00:05:00,225
Mais, tout le monde
n'est pas arriv� !
85
00:05:00,592 --> 00:05:02,435
Alerte, pas de
temps � perdre !
86
00:05:07,307 --> 00:05:09,981
Oh dieu du ciel,
Zico, pas encore.
87
00:05:10,143 --> 00:05:12,612
Qu'est-ce qu'il y a cette fois,
un champignon mortel ?
88
00:05:12,979 --> 00:05:14,856
Aaah !
89
00:05:15,023 --> 00:05:18,744
En tant que chef du troupeau,
j'ai des nouvelles terribles.
90
00:05:19,152 --> 00:05:21,120
J'ai renvers� le sel.
91
00:05:23,031 --> 00:05:24,829
Je sais, c'�tait un accident.
92
00:05:25,033 --> 00:05:26,580
Je ne vois pas ce
qui est si terrible ?
93
00:05:27,369 --> 00:05:29,588
D�verser du sel
porte malheur.
94
00:05:33,458 --> 00:05:36,962
Moz, elle est venue me parler.
95
00:05:37,379 --> 00:05:40,098
Tu plaisantes, Ike,
elle est tellement ...
96
00:05:40,298 --> 00:05:42,141
Et je ne suis pas ...
97
00:05:42,717 --> 00:05:45,345
Et si jamais ...
98
00:05:45,554 --> 00:05:48,398
qu'elle te frappe, te morde
ou tombe sous ton charme !
99
00:05:48,515 --> 00:05:51,109
H�, quoi ?
100
00:05:51,810 --> 00:05:53,437
Ces gars sont bizarres.
101
00:05:54,104 --> 00:05:55,151
Les amis !
102
00:05:55,230 --> 00:05:58,109
Nous vivons des
temps difficiles.
103
00:05:58,650 --> 00:06:01,620
Le malheur est d�j� l�.
104
00:06:01,820 --> 00:06:02,992
Dis-le leur.
105
00:06:03,280 --> 00:06:05,374
C'est vrai, mes fr�res et s�urs,
106
00:06:05,824 --> 00:06:09,795
avec mon intelligence sup�rieure
et mes efforts inlassables ...
107
00:06:10,036 --> 00:06:15,964
J'ai d�couvert la menace la plus
odieuse et mortelle, regardez !
108
00:06:17,878 --> 00:06:20,131
Nous avons �t� attaqu�s par ...
109
00:06:20,505 --> 00:06:22,052
un �pouvantail ?
110
00:06:25,719 --> 00:06:26,766
Heu !
111
00:06:28,430 --> 00:06:31,604
Non, nous avons �t�
attaqu�s par des loups !
112
00:06:32,726 --> 00:06:34,979
Quoi, des loups,
s�rieusement !
113
00:06:35,186 --> 00:06:36,779
Il recommence avec
ses histoires.
114
00:06:36,938 --> 00:06:38,656
Il avait une t�te de citrouille
ton monstre alors ...
115
00:06:38,732 --> 00:06:40,985
Vous trouvez �a dr�le!
116
00:06:41,192 --> 00:06:44,116
Eh bien, nous allons voir si
vous allez en rire ...
117
00:06:45,947 --> 00:06:50,623
Alors, d�sormais, l'acc�s au
p�turage au nord est interdit !
118
00:06:50,785 --> 00:06:53,254
Je vous interdis
� tous d'y aller !
119
00:06:53,455 --> 00:06:56,504
- Bucho, ferme la barri�re !
- �a roule.
120
00:07:09,846 --> 00:07:12,975
Tr�s bien, maintenant,
nous sommes en s�curit�.
121
00:07:13,058 --> 00:07:14,560
Mmh-hm-hm-hm-hm...
122
00:07:17,479 --> 00:07:20,358
Et, Bianca, vous allez
� la f�te ce soir ?
123
00:07:20,565 --> 00:07:24,695
Hmm ... �a d�pend, si mon
rendez-vous passe � temps !
124
00:07:26,154 --> 00:07:29,704
Qui est ce gars chanceux, je parie
qu'il est beau comme un diable !
125
00:07:30,784 --> 00:07:34,709
Ne te moque pas, es-tu
pr�t � affronter Fury ?
126
00:07:34,829 --> 00:07:36,422
Je suis toujours pr�t !
127
00:07:36,957 --> 00:07:40,177
Tu ferais bien de gagner, si Fury
est notre nouveau chef de la meute,
128
00:07:40,251 --> 00:07:41,878
on sera tous en difficult�.
129
00:07:42,295 --> 00:07:43,797
Ne vous inqui�tez pas.
130
00:07:55,809 --> 00:07:57,277
Fermez les yeux.
131
00:08:01,147 --> 00:08:03,241
Et maintenant, ouvrez les.
132
00:08:03,900 --> 00:08:05,823
Quelle douce surprise !
133
00:08:06,319 --> 00:08:09,198
Quoi, �a, attendez
jusqu'� ce soir.
134
00:08:09,280 --> 00:08:10,998
Ce sera une surprise !
135
00:08:11,908 --> 00:08:13,626
D�p�chez-vous idiots !
136
00:08:14,077 --> 00:08:16,546
On dirait que Fury ne respecte
pas le cessez-la chasse.
137
00:08:16,955 --> 00:08:19,834
- Il a besoin d'une le�on.
- Ne t'en m�le pas.
138
00:08:20,208 --> 00:08:23,212
- Il est temps de le laisser ...
- Oui, le temps d'y aller !
139
00:08:24,170 --> 00:08:25,672
Que tu puisses grandir.
140
00:08:27,841 --> 00:08:31,391
Bianca, de quelle
surprise vous parliez ?
141
00:08:31,553 --> 00:08:35,228
Je suppose que Gris va poser
la question cruciale ce soir.
142
00:08:35,974 --> 00:08:40,445
- Quelle est la question ?
- "Veux-tu m'�pouser" !
143
00:08:40,520 --> 00:08:44,525
Aaah ... oh, oh, oh,
c'est trop cool !
144
00:08:51,948 --> 00:08:54,542
Oh ... regarde, on
dirait un poisson !
145
00:08:55,285 --> 00:08:58,459
avec de grandes
dents pointues !
146
00:08:58,872 --> 00:09:02,251
Charlie, les p�turages nord nous
sont interdits, que fait-on l� !
147
00:09:03,835 --> 00:09:06,759
Ecoute, je pense que
c'�tait pas une bonne id�e.
148
00:09:06,838 --> 00:09:09,762
Ne sois pas un l�che,
qu'est-ce qui peut arriver ?
149
00:09:09,841 --> 00:09:12,936
- Euh ... �a nous arrive !
- Hein ?
150
00:09:13,428 --> 00:09:15,055
Plus vite, t�tes de noeud !
151
00:09:18,266 --> 00:09:21,236
Mais Balo a dit que nous
ne devrions pas chasser.
152
00:09:21,311 --> 00:09:25,691
Balo, ce nigaud je
vais abolir ces lois.
153
00:09:29,444 --> 00:09:31,913
Mais tu devras
d'abord battre Gris.
154
00:09:39,704 --> 00:09:42,173
Eh bien, on dirait quelqu'un
a ignor� Balo ce matin!
155
00:09:45,293 --> 00:09:48,046
Tu devrais pas �tre en
train d'attraper ta queue !
156
00:09:48,129 --> 00:09:50,632
- Plus tard, je voulais t'avertir
- De quoi ?
157
00:09:50,757 --> 00:09:53,306
- L'arbre.
- Quel arbre !
158
00:10:05,313 --> 00:10:09,659
Tr�s bien, qu'attends-tu,
manges-moi !
159
00:10:11,653 --> 00:10:14,031
Te manger, tout cru !
160
00:10:14,114 --> 00:10:16,242
Mais tu n'es pas encore assez
grand pour une collation.
161
00:10:18,868 --> 00:10:22,088
Rentre � la maison,
allez, allez, allez.
162
00:10:23,581 --> 00:10:26,881
As-tu vu mon
fr�re, Moz !
163
00:10:27,168 --> 00:10:30,763
- As-tu vu Charlie ?
- Hum ... je, non.
164
00:10:30,922 --> 00:10:32,845
Je veux dire, je, euh ...
je ne l'ai pas, en fait ...
165
00:10:32,966 --> 00:10:34,138
Whoa, bon dieu !
166
00:10:34,259 --> 00:10:36,432
Et toi, l'as-tu vu ?
167
00:10:37,929 --> 00:10:41,479
Charlie, o� �tais-tu, dans
les p�turages du Nord ?
168
00:10:41,683 --> 00:10:44,402
Euh ... pas sur les
p�turages du nord
169
00:10:44,519 --> 00:10:47,739
Je veux dire, que ferais-je
l�, ce serait fou.
170
00:10:47,856 --> 00:10:49,278
C'est n'importe quoi.
171
00:10:59,117 --> 00:11:03,463
Oui, des dames !
172
00:11:04,581 --> 00:11:08,256
Ne vous arr�tez pas, mesdames,
je pense que j'aime �a.
173
00:11:09,252 --> 00:11:13,678
... et boum, � pleine vitesse,
dans le seul arbre.
174
00:11:13,756 --> 00:11:16,384
Vous auriez d� voir
boum.... dans sa t�te.
175
00:11:18,052 --> 00:11:20,805
Tr�s instructif, Clopin,
raconte-moi !
176
00:11:21,431 --> 00:11:26,187
- J'aime les histoires dr�les !
- Qu'avais-je, dit euh ...
177
00:11:26,269 --> 00:11:28,397
Ode � Fury !
178
00:11:28,521 --> 00:11:32,822
Quoi, qui est-ce ?
Est-ce pas Gris ?
179
00:11:33,610 --> 00:11:38,366
Il n'a pas le regard tr�s malin,
il n'a plus qu'un croc.
180
00:11:39,490 --> 00:11:42,164
Il a les pattes
d'un lapin, oui !
181
00:11:43,786 --> 00:11:47,290
Et il est aussi
b�te qu'un mouton.
182
00:11:52,670 --> 00:11:56,345
O� veut-il aller,
il semble press�.
183
00:12:01,596 --> 00:12:02,768
Voil� le taureau sauvage !
184
00:12:08,519 --> 00:12:11,113
Surprise !
185
00:12:20,281 --> 00:12:25,583
Je ne comprends pas, est-ce sa
fa�on de demander sa main � Bianca ?
186
00:12:26,079 --> 00:12:28,332
Alors �a, pour
une surprise.
187
00:12:32,210 --> 00:12:33,803
A mon tour de jouer
au plus malin !
188
00:12:35,046 --> 00:12:39,552
Toi, dr�le, qui voudrait
d'un ronchon comme toi !
189
00:12:39,676 --> 00:12:41,553
Ti crois qu'ils pr�f�reraient
un clown ?
190
00:12:42,428 --> 00:12:44,146
Demande-leur !
191
00:12:44,430 --> 00:12:50,358
Levez vos pattes pour un leader
fort, intelligent et exp�riment�.
192
00:12:51,312 --> 00:12:53,235
Levez vos pattes !
193
00:12:55,525 --> 00:12:57,869
L�ve la patte !
194
00:12:57,944 --> 00:13:02,415
Levez vos pattes si vous voulez vivre
heureux dans une meute amicale ?
195
00:13:02,490 --> 00:13:06,085
Oui, une meute pacifique !
196
00:13:06,244 --> 00:13:07,496
Oui, oui !
197
00:13:12,667 --> 00:13:15,716
H�, Bianca n'a pas
encore vot� !
198
00:13:16,212 --> 00:13:19,091
Bianca, b�b�, l�ve
la patte, allez.
199
00:13:19,257 --> 00:13:21,476
Que se passe-t-il ?
200
00:13:21,634 --> 00:13:23,261
Bianca !
201
00:13:23,970 --> 00:13:25,267
Bianca !
202
00:13:25,847 --> 00:13:28,691
Bianca, qu'est-ce
qui se passe, attends !
203
00:13:29,142 --> 00:13:30,394
Satan�e pierre.
204
00:13:31,185 --> 00:13:33,108
Pourquoi tu n'as pas
vot� pour moi !
205
00:13:33,271 --> 00:13:35,399
Tu n'es pas encore pr�t
� diriger notre meute, Gris.
206
00:13:35,544 --> 00:13:37,336
Et je crois que tu ne le
seras jamais
207
00:13:37,361 --> 00:13:39,445
et encore moins
pour un engagement.
208
00:13:39,986 --> 00:13:41,784
Il te manque la maturit� n�cessaire,
comment envisager de se marier.
209
00:13:41,988 --> 00:13:45,413
si tu ne penses qu'�
des farces enfantines ?
210
00:13:45,616 --> 00:13:47,539
Se marier, qui
va se marier ?
211
00:13:48,161 --> 00:13:51,961
Depuis un mois, tu dis :
"Oh, j'ai une surprise" !
212
00:13:52,123 --> 00:13:54,592
"Une �norme surprise,
tu seras �poustoufl�" !
213
00:13:55,209 --> 00:13:58,338
Eh bien, tous ont
aim� ma surprise !
214
00:13:58,671 --> 00:14:01,800
Je ne veux pas attendre, Gris.
Qu'est-ce qu'ils attendent ?
215
00:14:02,175 --> 00:14:05,850
Un miracle, Gris,
que tu changes.
216
00:14:06,471 --> 00:14:07,597
Mais Je t'aime !
217
00:14:10,099 --> 00:14:13,069
Prends soin de toi, Gris,
c'est fini entre nous.
218
00:14:13,144 --> 00:14:17,615
Bianca, attends, je vais
changer, je te le promets !
219
00:14:18,399 --> 00:14:20,572
Bianca, Bianca !
220
00:14:22,111 --> 00:14:25,581
Biancaaaaa !
221
00:14:35,792 --> 00:14:38,511
On danse, pas mal, mon petit !
222
00:14:38,711 --> 00:14:41,260
J'ai les muscles
douloureux.
223
00:14:41,464 --> 00:14:44,388
- Pour la libert�, mon fr�re !
- Fr�re, je suis ton cousin !
224
00:14:45,927 --> 00:14:47,520
Pousse-toi !
225
00:14:56,270 --> 00:14:58,739
Tu vois, Gris, tu
n'est pas un leader.
226
00:14:58,856 --> 00:15:02,906
c'est juste un clown, il ne
prend jamais rien au s�rieux.
227
00:15:04,320 --> 00:15:07,494
Tu as raison, il n'est
pas assez mature.
228
00:15:07,657 --> 00:15:11,287
Mais toi ... tu fais passer tes
int�r�ts avant ceux de la meute.
229
00:15:11,828 --> 00:15:17,085
- Et?
- Et ... un combat d�cidera.
230
00:15:26,801 --> 00:15:28,769
Cette f�te �tait moins
dr�le que je le pensais.
231
00:15:40,356 --> 00:15:41,482
Hmm...
232
00:15:41,566 --> 00:15:43,489
Eh bien, ils ont l'air de
bien s'amuser, par l� !
233
00:16:01,878 --> 00:16:03,926
Merci d'�tre venu ce soir !
234
00:16:04,297 --> 00:16:08,222
Et maintenant, les amis, nous
continuons avec des tours de magie,
235
00:16:08,301 --> 00:16:11,521
La nourriture, la joie
et la cartomancie.
236
00:16:11,721 --> 00:16:14,349
Mais d'abord ... une surprise.
237
00:16:14,474 --> 00:16:19,696
Des plus hauts sommets enneig�s
de l'Himalaya, un ours sauvage !
238
00:16:22,482 --> 00:16:24,780
Regardez, un ours.
239
00:16:25,568 --> 00:16:27,616
Qui vient avec un
ours sauvage ?
240
00:16:27,778 --> 00:16:29,200
Peut-�tre qu'on devrait partir !
241
00:16:29,322 --> 00:16:31,074
Il n'est peut-�tre pas si m�chant.
242
00:16:35,703 --> 00:16:38,422
Encore une fois,
c'�tait g�nial !
243
00:16:38,873 --> 00:16:40,216
Votre soir�e est cool !
244
00:16:40,333 --> 00:16:41,880
Au loup !
245
00:16:47,131 --> 00:16:49,975
Euh, attendez, vous avez
parl� de potion ...
246
00:16:51,677 --> 00:16:53,054
magique !
247
00:16:56,807 --> 00:16:59,356
Pouvez-vous vraiment faire
des potions magiques ?
248
00:16:59,602 --> 00:17:02,276
Euh, euh, euh, euh ...
oui, bien s�r !
249
00:17:02,813 --> 00:17:05,692
De la magie, o� sont
mes cartes, whoa !
250
00:17:06,234 --> 00:17:09,158
Pas grave, nous avons besoin
de quelque chose de sp�cial.
251
00:17:10,738 --> 00:17:13,491
Aaah, potion de courage !
252
00:17:14,408 --> 00:17:18,458
Merci, mais je ne ai pas vraiment
besoin de plus ... courage.
253
00:17:18,538 --> 00:17:21,667
Quoi, non, cette potion
est pour moi.
254
00:17:24,293 --> 00:17:25,761
�a va me requinquer !
255
00:17:27,129 --> 00:17:29,382
Vous avez tout � fait
raison, mon ami.
256
00:17:29,549 --> 00:17:33,599
Vous voulez un miracle,
Mamy va le r�aliser.
257
00:17:34,554 --> 00:17:36,477
Super, o� trouve-t-on Mamy ?
258
00:17:36,639 --> 00:17:39,688
- Elle se trouve devant toi,
- Oui ... j'aurais d� deviner.
259
00:17:39,767 --> 00:17:43,397
Tiens, prends �a, �a
te portera chance.
260
00:17:43,604 --> 00:17:45,151
Je n'ai pas besoin de
fers � cheval, mais ...
261
00:17:45,231 --> 00:17:48,110
Attends, stop, ne
dis rien de plus.
262
00:17:48,901 --> 00:17:50,198
Euh, tu as besoin ...
263
00:17:54,365 --> 00:17:57,494
d'une culotte d'agilit�,
d'un casque de s�curit� !
264
00:17:57,952 --> 00:17:59,454
d'une ceinture de chastet� !
265
00:17:59,829 --> 00:18:02,673
d'une coupe du bonheur,
266
00:18:03,165 --> 00:18:07,011
de sph�res de folie,
folie, folie ...!
267
00:18:08,254 --> 00:18:09,380
de folie !
268
00:18:09,505 --> 00:18:11,007
Non, j'ai besoin ...
269
00:18:11,173 --> 00:18:15,223
De lotion pour les poils,
tu es tout gris !
270
00:18:15,386 --> 00:18:16,683
Je suis gris, �coute !
271
00:18:16,804 --> 00:18:18,727
Je ne veux pas changer
ma couleur de cheveux,
272
00:18:18,848 --> 00:18:21,397
mais de changer tout court.
273
00:18:21,559 --> 00:18:23,436
Je veux que Bianca
m'aime � nouveau.
274
00:18:24,645 --> 00:18:26,864
Veux-tu qu'elle t'aime
ou veux-tu changer ?
275
00:18:26,939 --> 00:18:28,657
Je ne comprends pas !
276
00:18:28,858 --> 00:18:32,738
Tu veux changer pour
qu'elle t'aime � nouveau !
277
00:18:32,862 --> 00:18:36,412
Ecoute, ce fut une longue journ�e,
pourquoi ne pas venir demain ?
278
00:18:36,866 --> 00:18:39,039
Mais Bianca n'attendra
pas jusqu'� demain.
279
00:18:39,577 --> 00:18:42,000
L'amour n'attend
pas, tu as raison.
280
00:18:42,121 --> 00:18:46,126
Ah, mon gar�on,
reste l� !
281
00:18:46,959 --> 00:18:51,089
O� est-elle ... ah, la voil� !
282
00:18:51,589 --> 00:18:53,967
Ma fameuse potion
de transmutation.
283
00:18:54,175 --> 00:18:56,269
Quoi, qui va lire �a ?
284
00:18:56,510 --> 00:19:01,186
Voyons voir ... deux cuill�res de magie,
abracadabra ... transmutation ?
285
00:19:01,974 --> 00:19:05,353
Transmutation, aucune id�e
de ce que cela signifie.
286
00:19:05,936 --> 00:19:08,780
Minuit ... en
toute circonstance ...
287
00:19:08,898 --> 00:19:11,196
ennuyeux, tiens, bois �a !
288
00:19:11,400 --> 00:19:13,198
Et Bianca m'aimera � nouveau !
289
00:19:13,402 --> 00:19:16,246
Une seule fa�on
de savoir, bois !
290
00:19:17,865 --> 00:19:19,538
Mmm, c'est bon ...
291
00:19:19,992 --> 00:19:21,369
Tout doux.
292
00:19:49,021 --> 00:19:51,991
Alors, ai-je chang�,
va-t-elle m'aimer ?
293
00:19:52,650 --> 00:19:55,824
Euh ... pour avoir chang� !
294
00:19:55,986 --> 00:19:57,033
Qu'en est-il de Bianca ?
295
00:19:57,488 --> 00:19:58,910
Elle va appr�cier.
296
00:19:59,782 --> 00:20:02,080
Merci, Mamy, je
t'en dois une.
297
00:20:02,576 --> 00:20:04,954
- Si tu le dis.
- Biancaaa !
298
00:20:05,079 --> 00:20:09,755
Au revoir; Baron, il est temps pour
nous de plier bagages et de partir.
299
00:20:10,167 --> 00:20:14,889
D'accord, la route, c'est
la vie de boh�me ...
300
00:20:15,089 --> 00:20:16,386
Tout de suite !
301
00:20:17,049 --> 00:20:19,973
Bianca, j'ai chang�.
302
00:20:21,470 --> 00:20:23,939
Bianca, un miracle
est arriv�, j'ai ...
303
00:20:32,690 --> 00:20:35,534
Oops, qu'est-ce qui m'arrive,
pourquoi ne puis-je ...
304
00:20:35,609 --> 00:20:37,236
Aaaaaaah ...
305
00:20:43,576 --> 00:20:45,954
C-C-C-C-Clopin !
306
00:20:52,376 --> 00:20:53,548
Ahh!
307
00:20:56,088 --> 00:20:59,638
Mmm, avez-vous d�j�
vu un steak
308
00:20:59,842 --> 00:21:02,561
venir lentement sur la table ?
309
00:21:03,846 --> 00:21:07,567
H�, prudent, heu, qu'est-ce que je ...
fais avec cette peau de mouton.
310
00:21:12,605 --> 00:21:14,733
Oh, non, non,
non ... attends !
311
00:21:14,857 --> 00:21:17,030
Cette voyante a
dit de tout boire.
312
00:21:17,485 --> 00:21:20,159
Et c'est ce que j'ai
fait, j'ai tout bu
313
00:21:20,321 --> 00:21:23,746
et quelque chose
a mal tourn� !
314
00:21:27,161 --> 00:21:30,256
Les gars, les gars !
315
00:21:35,628 --> 00:21:38,006
Cela ne peut pas �tre vrai,
c'est un cauchemar !
316
00:21:38,380 --> 00:21:40,724
Je le tiens !
317
00:21:47,640 --> 00:21:49,984
Je ne te laisserai
pas me manger !
318
00:22:01,946 --> 00:22:05,576
Pas de panique,
tout va bien !
319
00:22:25,719 --> 00:22:27,187
Ha !
320
00:22:27,304 --> 00:22:29,147
Aaaaaaaaaaaaaaah !
321
00:22:30,224 --> 00:22:31,350
Aah !
322
00:22:33,352 --> 00:22:34,569
Aah !
323
00:22:41,360 --> 00:22:43,203
Aaaah !
324
00:22:48,701 --> 00:22:51,750
Fr�rot, es-tu encore en
vie, hey mon pote !
325
00:22:51,912 --> 00:22:53,585
Je ne l'ai jamais vu ici.
326
00:22:53,914 --> 00:22:56,588
Emmenons-le chez Lyra,
elle pourra certainement l'aider.
327
00:22:57,084 --> 00:22:58,961
- Oui ...
- Mmm ...
328
00:23:00,212 --> 00:23:02,340
Reste couch�, tu
as besoin de repos.
329
00:23:03,173 --> 00:23:05,926
Oh, j'ai fait un r�ve terrible.
330
00:23:06,051 --> 00:23:09,806
- J'�tais un mouton.
- Un mouton ?
331
00:23:09,930 --> 00:23:12,900
- Eh bien, c'est un r�ve ...
- O� est Bianca ?
332
00:23:13,893 --> 00:23:16,646
- Tu es un mouton !
- Exactement.
333
00:23:17,021 --> 00:23:19,365
Je suis un mouton et
tu es aussi un mouton.
334
00:23:20,149 --> 00:23:23,824
Quoi, qu'avez-vous
fait de moi !
335
00:23:30,910 --> 00:23:34,756
Oh non, je suis un mouton,
je sens comme un vieux bouc !
336
00:23:34,830 --> 00:23:36,207
et, ah !
337
00:23:36,290 --> 00:23:39,464
Oh, non, o� est mon visage,
j'ai ma t�te de panier, ah !
338
00:23:47,217 --> 00:23:51,814
Tu as cass� le miroir, peu de temps
apr�s que j'ai renvers� le sel.
339
00:23:52,473 --> 00:23:55,977
Des choses terribles vont
se produire, � nous tous !
340
00:23:56,894 --> 00:23:59,397
Comment cela pourrait-il �tre pire !
341
00:23:59,521 --> 00:24:03,446
Tu m'as l'air familier, a-t-on fait
une sorte de pique-nique ?
342
00:24:04,109 --> 00:24:07,238
Quoi, o�, je ne t'ai jamais vu.
343
00:24:07,404 --> 00:24:10,578
Oh, vraiment pas, �trange ...
344
00:24:10,824 --> 00:24:13,077
Dis-nous, �tranger, d'o�
viens-tu exactement !
345
00:24:13,285 --> 00:24:16,585
Je, euh, viens, eh bien, de l�.
346
00:24:16,914 --> 00:24:19,258
De l'Est, il appartient
au troupeau de l'Est.
347
00:24:20,084 --> 00:24:22,928
Mais il n'y a plus
personne l�-bas.
348
00:24:23,337 --> 00:24:27,262
Oui, je suis toujours l�, tous les
parents ont �t� mang�s par les ...
349
00:24:27,925 --> 00:24:30,178
- piranhas.
- Mon Dieu !
350
00:24:30,970 --> 00:24:33,723
Des piranhas dans cette
partie du monde ?
351
00:24:34,014 --> 00:24:37,018
Oui, c'�tait ... des
piranhas voyageurs.
352
00:24:37,184 --> 00:24:41,360
Avec des valises et
tout, c'�tait terrible !
353
00:24:42,439 --> 00:24:45,283
Je n'�tais pas l�, mon
p�re m'a dit :
354
00:24:45,359 --> 00:24:49,660
Gris, va dans la for�t pour recueillir
ce que nous mangeons.
355
00:24:49,822 --> 00:24:52,951
- Des pommes de pin, etc. ...
- Des pommes de pin ?
356
00:24:53,117 --> 00:24:56,621
Gris, tu dis, c'est un nom
�trange pour un mouton.
357
00:24:56,829 --> 00:25:00,174
Oui, c'est mon p�re, euh,
qui m'a donn� ce surnom.
358
00:25:00,249 --> 00:25:02,217
Il donnait les noms des
couleurs de l'arc en ciel.
359
00:25:02,292 --> 00:25:05,887
J'�tais le septi�me, alors, toutes les
couleurs �taient alors d�j� prises.
360
00:25:06,005 --> 00:25:09,009
Oh, un surnom, j'en ai un aussi,
bienvenu au club, mon pote.
361
00:25:09,216 --> 00:25:12,516
On m'appelle m�ga-Moz.
362
00:25:12,720 --> 00:25:15,143
Euh, qui t'appelle ainsi ?
363
00:25:15,264 --> 00:25:19,815
Un mouton m'a appel�
comme �a ce matin.
364
00:25:19,935 --> 00:25:23,656
Ouais ... le mouton du miroir !
365
00:25:23,897 --> 00:25:27,197
Oh, M. Gris, ne
brisez plus de miroir.
366
00:25:27,317 --> 00:25:29,695
Mon c�ur ne tient
plus qu'� un fil.
367
00:25:29,820 --> 00:25:33,666
Oh, et le sel ... ne t'en
approche pas, d'accord !
368
00:25:38,662 --> 00:25:40,164
Hm, hm !
369
00:26:25,459 --> 00:26:28,383
Et ma laine est devenue verte.
370
00:26:28,754 --> 00:26:31,348
Cela a dur� pendant des mois,
je n'avais nulle part o� m'asseoir,
371
00:26:31,548 --> 00:26:33,266
parce que tout le monde
me prenait un buisson.
372
00:26:33,675 --> 00:26:36,349
Oh, une fois que je me suis endormi
dans la for�t et quand je me suis r�veill�,
373
00:26:36,470 --> 00:26:39,019
mes genoux �taient de
couleur pourpre par le ...
374
00:26:39,098 --> 00:26:41,601
Euh, Gris, que fais-tu ?
375
00:26:41,725 --> 00:26:45,195
Rien, j'ai juste une
grave crise d'identit�
376
00:26:45,270 --> 00:26:47,489
combin�e � un cauchemar
dont je ne suis pas sorti.
377
00:26:47,606 --> 00:26:49,984
Ah, euh ... qu'est-ce
qui est arriv� ?
378
00:26:50,109 --> 00:26:55,491
Une excellente question, mon ami
pelucheux, qu'est-il arriv� ?
379
00:26:55,697 --> 00:26:57,290
- Je ... eh bien, euh ...
- Silence !
380
00:26:57,366 --> 00:27:00,495
Je dois penser avec mon
cerveau de b�lier.
381
00:27:00,702 --> 00:27:04,502
Du silence, oh, je suis un
expert en silence, bien s�r.
382
00:27:04,623 --> 00:27:07,547
Une fois que je suis rest�
silencieux pendant 6 heures.
383
00:27:07,668 --> 00:27:10,888
Eh bien, je me suis r�veill� en hurlant,
mais c'�tait mes terreurs nocturnes.
384
00:27:11,004 --> 00:27:14,804
Oui, je suis aussi peur du noir,
et de l'eau et des oreilles.
385
00:27:17,344 --> 00:27:18,812
R�fl�chis, r�fl�chis !
386
00:27:18,929 --> 00:27:21,648
- H�, pourquoi une telle h�te !
- Je me rendais chez Bianca.
387
00:27:21,807 --> 00:27:24,310
- On devrait apprendre � se conna�tre !
- Et puis !
388
00:27:24,685 --> 00:27:26,528
Et tu es mon meilleur
ami et ainsi ...
389
00:27:27,271 --> 00:27:28,864
J'ai perdu connaissance,
�a y est !
390
00:27:29,189 --> 00:27:31,191
Ha, je dois perdre
connaissance � nouveau.
391
00:27:31,441 --> 00:27:32,693
- Perdre connaissance
- Oui !
392
00:27:33,026 --> 00:27:35,745
Je dois tomber sur la t�te et
tout reviendra � la normale.
393
00:27:36,029 --> 00:27:38,703
D'accord, peu importe,
on fera comme tu voudras.
394
00:27:42,995 --> 00:27:46,750
Tu es un gars chanceux que
Lyra se soit occup�e de toi !
395
00:27:46,874 --> 00:27:48,126
Pas s�r qu'elle s'occuperait
de moi si je tombais sur la t�te.
396
00:27:48,208 --> 00:27:51,132
Elle est tellement belle.
397
00:27:51,253 --> 00:27:53,756
Sa laine ressemble � la soie
que j'ose � peine la toucher.
398
00:27:53,839 --> 00:27:55,182
Non pas que je ne l'aurais
secou�e m�me la main.
399
00:27:56,008 --> 00:27:57,601
Euh, Gris, tu devrais �tre prudent
lorsque tu devras regarder...
400
00:27:57,801 --> 00:28:00,145
- Ah !
- ...o� tu vas.
401
00:28:01,513 --> 00:28:05,143
Gris, G ris !
402
00:28:57,486 --> 00:29:00,535
Il se prend pour un oiseau,
je ne peux pas le croire !
403
00:29:00,948 --> 00:29:03,997
Presque aussi fou qu'un oiseau
qui pense �tre un b�lier.
404
00:29:04,660 --> 00:29:08,039
Oui, un oiseau qui pense �tre l'un
d'entre nous, compl�tement faux !
405
00:29:08,121 --> 00:29:12,547
Pauvre gar�on, les piranhas doivent
l'avoir vraiment traumatis�.
406
00:29:13,335 --> 00:29:14,382
Attention !
407
00:29:14,503 --> 00:29:16,471
Il va finir par se tuer !
408
00:29:16,922 --> 00:29:18,970
C'est bon, c'est bon
Mega-Moz va te...
409
00:29:23,303 --> 00:29:25,897
Eh bien, il faut croire
que j'ai la t�te dure.
410
00:29:26,765 --> 00:29:28,267
Que dois-je faire
maintenant ?
411
00:29:28,850 --> 00:29:32,320
Juste une suggestion,
pourrais-tu te lever !
412
00:29:33,021 --> 00:29:35,319
Tu es plus lourd qu'un
ours de l'Himalaya !
413
00:29:37,317 --> 00:29:40,116
L'ours sauvage de l'Himalaya !
414
00:29:43,031 --> 00:29:47,161
La potion de transmutation,
apportez-la !
415
00:29:47,536 --> 00:29:50,881
Ours, tsigane,
potions, Mamy !
416
00:29:51,540 --> 00:29:53,668
Mamy, merci mini-Moz !
417
00:29:53,875 --> 00:29:56,048
Oh, c'est, euh, m�ga-Moz !
418
00:29:56,461 --> 00:30:00,136
Vous �tiez un public incroyable,
c'�tait agr�able de vous rencontrer.
419
00:30:00,257 --> 00:30:01,429
Mais, je dois y aller !
420
00:30:02,384 --> 00:30:05,479
C'est tr�����s suspect.
421
00:30:07,806 --> 00:30:11,561
Je vais trouver Mamy, boire
l'antidote et pouf, je serai un loup !
422
00:30:11,935 --> 00:30:13,403
Cela marchera forc�ment !
423
00:30:18,025 --> 00:30:20,949
Mamy, Mamy, o� es-tu ?
424
00:30:22,237 --> 00:30:23,659
Ils sont partis.
425
00:30:31,705 --> 00:30:33,628
Ils n'ont pas encore retrouv� ?
426
00:30:33,707 --> 00:30:35,926
Il est probablement loin,
427
00:30:35,917 --> 00:30:37,510
pour �chapper au duel.
428
00:30:38,587 --> 00:30:40,806
Nous savons tous les deux
que ce n'est pas vrai.
429
00:30:41,006 --> 00:30:43,179
Est-ce que tu lui as dit
qu'il devrait fuir ?
430
00:30:43,342 --> 00:30:47,313
- C'est claire, Bianca.
- Non, nous avons rompu.
431
00:30:47,596 --> 00:30:50,475
- C'est diff�rent.
- C'est la m�me chose.
432
00:30:50,974 --> 00:30:52,476
Merci, j'ai compris.
433
00:31:43,485 --> 00:31:48,742
Non !
434
00:32:03,213 --> 00:32:05,090
- Au !
- Bonjour.
435
00:32:05,632 --> 00:32:08,932
Excuse-moi de te r�veiller, mais
j'ai une cliente qui arrive t�t.
436
00:32:09,386 --> 00:32:11,013
Vas te laver et prends
le petit d�jeuner.
437
00:32:11,972 --> 00:32:15,727
Il y a du pouding aux carottes
et de la mousse au potiron.
438
00:32:15,934 --> 00:32:17,686
- B�h !
- Bah !
439
00:32:17,936 --> 00:32:19,938
- B�h !
- Bah !
440
00:32:21,481 --> 00:32:24,485
Grande soeur, Gris peut rester
avec nous pour toujours ?
441
00:32:26,236 --> 00:32:27,488
- Ah !
- Oh !
442
00:32:27,821 --> 00:32:31,166
Bonjour, apr�s vous !
443
00:32:31,324 --> 00:32:35,921
Ce temps ... �a me d�frise,
sauve-moi de ce cauchemar !
444
00:32:36,288 --> 00:32:39,417
Ne vous inqui�tez pas, je
vais vous arranger �a, Marlene.
445
00:32:39,583 --> 00:32:44,054
Ah, Grande soeur, puis-je
sortir avec Gris, euh ...
446
00:32:44,629 --> 00:32:47,223
jouer au grand loup avec
les autres enfants ?
447
00:32:47,924 --> 00:32:51,929
Excellente id�e, mais cette
fois-ci prends ton pique-nique.
448
00:32:52,012 --> 00:32:54,515
Woo-hooo, viens, on va
rejoindre les autres, Gris !
449
00:32:54,723 --> 00:32:58,193
- Quoi, au loup !
- Ne t'en fais pas !
450
00:32:58,310 --> 00:32:59,903
- Fr�rot, te voil� !
- Ha ?
451
00:33:00,103 --> 00:33:02,731
Moz, fichons le camp !
452
00:33:02,898 --> 00:33:04,741
J'ai tant de choses
� te raconter !
453
00:33:05,150 --> 00:33:08,620
Pr�t pour une journ�e
d'histoires passionnantes ?
454
00:33:09,821 --> 00:33:11,539
Oh, salut Moz, comment vas-tu ?
455
00:33:11,615 --> 00:33:13,709
Euh, salut, rouleau de
printemps, soupe de nouilles !
456
00:33:16,369 --> 00:33:19,122
- Idiot !
- Joli chapeau, Gris !
457
00:33:19,206 --> 00:33:22,301
Oh, salut les gars,
vous �tes l� !
458
00:33:23,418 --> 00:33:24,510
Gris, comme ta couleur.
459
00:33:24,586 --> 00:33:26,054
- Vous allez quelque part ?
- Non.
460
00:33:26,129 --> 00:33:28,097
- On va au tournoi.
- Pas du tout.
461
00:33:28,215 --> 00:33:30,809
Vous allez au tournoi, je
viens avec vous, d'accord !
462
00:33:30,926 --> 00:33:33,020
D'accord, d'accord !
463
00:33:33,220 --> 00:33:37,646
- Quel tournoi ?
- Tournoi "des cornes et des sabots" !
464
00:33:41,353 --> 00:33:43,071
Que la bataille commence !
465
00:33:49,945 --> 00:33:51,993
- Qu'est-ce que c'est ?
- Donne-le moi !
466
00:33:53,823 --> 00:33:55,120
Donne-moi mon sifflet !
467
00:33:55,242 --> 00:33:57,415
Ta s�ur est super, Charlie !
468
00:33:58,078 --> 00:34:01,378
Elle est intelligente,
jolie et elle sent siiiii ...
469
00:34:01,498 --> 00:34:03,671
Je sais, elle sent trop la cannelle...
470
00:34:03,667 --> 00:34:05,465
Tu sais, maintenant
qu'on en parle....
471
00:34:05,585 --> 00:34:08,088
un de mes amis a le
b�guin pour elle.
472
00:34:08,421 --> 00:34:11,641
Un jour, ils se marieront et
auront beaucoup d'enfants.
473
00:34:12,050 --> 00:34:14,394
Tu veux dire, le jour o� il
dira autre chose que
474
00:34:14,553 --> 00:34:16,806
rouleau de printemps, b�hhh !
475
00:34:17,180 --> 00:34:19,683
Quoi, tu es m�chant,
sale gosse !
476
00:34:19,808 --> 00:34:20,934
Arr�te de te moquer de moi...
477
00:34:21,059 --> 00:34:24,279
Maintenant, qui d'entre vous
osera rivaliser avec lui ?
478
00:34:24,854 --> 00:34:27,607
Notre champion invaincu,
le roi de la perfection !
479
00:34:28,024 --> 00:34:33,121
Le roi Loooouiiis,
le f�roce !
480
00:34:33,196 --> 00:34:35,790
Oui, allons-y !
481
00:34:48,962 --> 00:34:52,307
Louis, c'est ce petit avorton qui
est le despote sans d�faite ?
482
00:34:52,716 --> 00:34:54,889
J'ai vu des bigorneaux
plus dangereux que lui.
483
00:34:56,761 --> 00:34:59,731
Je veux dire, regardez,
euh ..., euh ..
484
00:35:00,682 --> 00:35:04,357
Et il semble que nous
avons un challenger.
485
00:35:05,061 --> 00:35:06,313
Euh, quoi ?
486
00:35:18,074 --> 00:35:20,543
Mes fans fid�les !
487
00:35:26,124 --> 00:35:27,421
Bonjour !
488
00:35:39,763 --> 00:35:40,935
Ouuuh, il mord !
489
00:35:41,056 --> 00:35:42,683
Pas du tout, ce
n'est pas juste !
490
00:35:42,807 --> 00:35:44,184
C'est contre le r�glement !
491
00:35:45,894 --> 00:35:47,737
Maintenant, d�fends-toi !
492
00:35:50,690 --> 00:35:52,408
Quelque chose d'injuste !
493
00:35:57,739 --> 00:36:00,413
Oui, c'est vrai.
494
00:36:01,451 --> 00:36:02,543
Excusez-moi...
495
00:36:02,911 --> 00:36:06,586
Revenez quand vous vous
battrez comme un vrai b�lier.
496
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Mais je ne suis pas ...
497
00:36:09,459 --> 00:36:11,177
Que faisiez-vous, l�-bas !
498
00:36:11,461 --> 00:36:13,680
D'abord, vous me dire n'importe
quoi, et vous allez au tournoi
499
00:36:13,755 --> 00:36:16,178
et Gris a fait face �
Louis, le f�roce.
500
00:36:17,050 --> 00:36:18,848
Tu voulais qu'il
se fasse tuer !
501
00:36:18,968 --> 00:36:23,519
Ce n'�tait pas ma faute,
euh, c'�tait Moz, son id�e.
502
00:36:23,640 --> 00:36:25,187
Ne t'en prends pas � Moz !
503
00:36:29,813 --> 00:36:33,113
Qu'est-ce que je fais, je suis un
loup, je ne mange pas d'herbe.
504
00:36:35,985 --> 00:36:39,535
Mmm, c'est trop bon,
non, c'est d�go�tant !
505
00:36:39,906 --> 00:36:42,876
Je suis un pr�dateur,
j'ai besoin de ... viande.
506
00:36:50,250 --> 00:36:51,593
Non, je n'en ai pas besoin.
507
00:36:51,668 --> 00:36:53,716
Ha, ha, attention !
508
00:36:58,091 --> 00:37:00,640
Eh bien, quoi de neuf,
mauvaise journ�e !
509
00:37:01,094 --> 00:37:04,849
Oh, il y a une explication,
ma meute me manque.
510
00:37:04,931 --> 00:37:06,604
Tu peux certainement
me comprendre.
511
00:37:06,850 --> 00:37:08,944
Quoi...., je...., pourquoi ?
512
00:37:09,060 --> 00:37:10,778
Ta famille doit te
manquer, aussi !
513
00:37:11,062 --> 00:37:12,939
Je veux dire, apr�s tout,
tu es un oiseau
514
00:37:13,314 --> 00:37:15,112
Un oiseau, o�, quoi ?
515
00:37:15,275 --> 00:37:18,449
H�, je suis un b�lier,
ceci est ma famille.
516
00:37:18,737 --> 00:37:20,535
Que veux-tu dire, tu voles !
517
00:37:21,156 --> 00:37:24,501
Moi aussi, je t'ai vu voler, et m�me
t'�craser, es-tu un oiseau pour autant !
518
00:37:25,535 --> 00:37:29,756
O� peut-il �tre, c'est
dangereux loin du village.
519
00:37:29,914 --> 00:37:31,962
Il pourrait rencontrer un loup.
520
00:37:33,126 --> 00:37:34,969
Oui, des loups !
521
00:37:39,132 --> 00:37:41,351
Je ne suis pas dou� pour
les .... atterrissages.
522
00:37:42,135 --> 00:37:44,729
Et tu sais quoi, tu sais
comment ils m'appellent ?
523
00:37:45,180 --> 00:37:48,354
Le lamantin volant,
un lamantin !
524
00:37:48,516 --> 00:37:51,565
Peux-tu imaginer
�a, ah, la famille !
525
00:37:51,853 --> 00:37:55,107
- Des loups !
- Des loups, o� �a ?
526
00:37:56,983 --> 00:38:00,533
- Alors, que faisons-nous !
- On les attrape.
527
00:38:00,653 --> 00:38:05,079
Les gars, je suis trop
content de vous voir ...
528
00:38:08,244 --> 00:38:10,463
Qui c'est �a ?
529
00:38:12,665 --> 00:38:13,962
Aaaaaaaah !
530
00:38:20,465 --> 00:38:22,843
- Aaah !
- Attention !
531
00:38:23,009 --> 00:38:25,011
- Attendez !!
- Wow !
532
00:38:27,388 --> 00:38:31,234
- Les gars, arr�tez !
- Oubliez �a !
533
00:38:32,143 --> 00:38:34,896
Ch�tif, Clopin,
c'est moi, Gris !
534
00:38:38,983 --> 00:38:40,280
C'est trop !
535
00:38:42,862 --> 00:38:46,082
Comment peut-il conna�tre nos
noms et il dit que c'�tait Gris.
536
00:38:46,199 --> 00:38:48,668
C'est pas bon du tout !
537
00:38:49,369 --> 00:38:50,916
Plus vite !
538
00:38:57,293 --> 00:38:59,011
� ce rythme, nous ne
partirons jamais d'ici.
539
00:38:59,170 --> 00:39:02,720
- Mamy !
- Tu nous fais tourner en rond, Dumbo.
540
00:39:03,925 --> 00:39:07,680
- D-ramm... da-ra-ring...
- Mamy, Mamy !
541
00:39:08,721 --> 00:39:10,723
Tu devrais te ... cacher !
542
00:39:10,849 --> 00:39:12,977
O� est la gitane,
o� est Mamy !
543
00:39:13,101 --> 00:39:16,105
J'ai d�sesp�r�ment besoin
de lui parler, salut toi !
544
00:39:17,146 --> 00:39:18,989
Euh ... elle n'est pas l�.
545
00:39:19,691 --> 00:39:20,863
J'attends.
546
00:39:21,025 --> 00:39:23,744
Non, je ... je crains que ...
547
00:39:23,945 --> 00:39:27,540
Elle nous a laiss�, elle
est morte, je veux dire
548
00:39:29,742 --> 00:39:33,417
Cela ne peut pas �tre vrai,
que dois-je faire maintenant ?
549
00:39:33,705 --> 00:39:35,298
Comment puis-je
redevenir un loup ?
550
00:39:36,624 --> 00:39:38,843
Des potions, elle
avait des potions !
551
00:39:57,020 --> 00:39:58,522
Aaaah !
552
00:40:03,192 --> 00:40:05,536
Wow, bon, Heu !
553
00:40:08,781 --> 00:40:11,580
C'est magique, Aaaaaah !
554
00:40:24,589 --> 00:40:28,469
Voyons, pourquoi
veux-tu �tre un loup ?
555
00:40:28,885 --> 00:40:31,058
- Tu es un b�lier.
- Je suis un loup !
556
00:40:33,306 --> 00:40:37,106
Mon ami, si quelque chose ressemble
� un b�lier, marche comme un b�lier
557
00:40:37,310 --> 00:40:40,860
et b�le comme un b�lier,
tu es probablement un b�lier.
558
00:40:42,440 --> 00:40:44,989
Mais je suis ... un loup.
559
00:41:13,805 --> 00:41:15,557
Elle a l'air super,
cette petite f�te !
560
00:41:18,142 --> 00:41:19,268
Lumi�re !
561
00:41:20,979 --> 00:41:25,450
- Surprise !
- Whoa, whoa !
562
00:41:25,733 --> 00:41:27,576
Attendez, pourquoi ?
563
00:41:27,694 --> 00:41:31,324
Cette c�l�bration est
organis�e en ton honneur.
564
00:41:31,531 --> 00:41:33,954
Euh, excusez-moi, on a
d�j� commenc� sans toi.
565
00:41:34,325 --> 00:41:36,748
Bienvenue dans la famille !
566
00:41:37,120 --> 00:41:40,340
Oh, vraiment, c'est curieux ...
567
00:41:40,456 --> 00:41:44,802
Nous te conc�dons le titre
de ... dompteur de loups !
568
00:41:44,961 --> 00:41:48,465
- Oui !
- Eh bien, Gris !
569
00:41:48,923 --> 00:41:51,142
C'est �crit sur le g�teau.
570
00:41:51,676 --> 00:41:52,893
Enfin ... c'�tait !
571
00:42:06,315 --> 00:42:09,865
Euh, toi ... moi ...
piste de danse.
572
00:42:10,069 --> 00:42:12,367
Voil� ce que tu vas
faire, tu vas la voir
573
00:42:12,572 --> 00:42:15,451
Tu lui tends le bouquet puis
tu lui susurres son nom � l'oreille.
574
00:42:15,700 --> 00:42:19,170
Bonjour, Lyra, puis-je avoir
ce ... sandwich au thon !
575
00:42:23,833 --> 00:42:27,007
Gris, tu crois pouvoir battre tout
le monde avec ton attaque !
576
00:42:27,879 --> 00:42:30,382
Quoi, c'est ma super-attaque.
577
00:42:30,715 --> 00:42:33,764
- M�me les loups ?
- Tout doux !
578
00:42:34,177 --> 00:42:36,680
- Personne ne peut y r�sister ?
- Je ne sais pas.
579
00:42:36,763 --> 00:42:39,733
Peut-�tre Louis, le f�roce !
580
00:42:41,559 --> 00:42:42,731
En garde !
581
00:42:46,439 --> 00:42:47,941
Petits garnements !
582
00:42:48,107 --> 00:42:51,236
Cela suffit, au lit
tout le monde.
583
00:42:51,652 --> 00:42:53,529
Et ne me faites pas
tourner en bourrique !
584
00:42:54,197 --> 00:42:57,041
- Pourquoi elle dit toujours �a ?
- Comment puis-je le savoir ?
585
00:42:57,700 --> 00:42:59,998
H�, j'ai une meilleure id�e !
586
00:43:00,369 --> 00:43:01,962
Au lieu d'aller au lit,
nous ferions mieux ...
587
00:43:09,754 --> 00:43:13,099
Allez, marche, souris, donne le
bouquet, dis une phrase enti�re !
588
00:43:13,341 --> 00:43:15,594
Marche, souris !
589
00:43:16,803 --> 00:43:20,478
Gris, je n'ai jamais rencontr�
de b�lier comme toi.
590
00:43:21,057 --> 00:43:22,604
Tu es vraiment diff�rent.
591
00:43:22,892 --> 00:43:25,361
Oh, Lyra, tu n'imagines
pas � quel point !
592
00:43:29,982 --> 00:43:32,826
H�, euh, je vais voir
s'il reste du g�teau.
593
00:43:33,277 --> 00:43:34,494
Je reviens tout de suite.
594
00:43:36,697 --> 00:43:41,453
Lyra, peut-�tre que nous pourrions
� l'occasion ... boulette de p�te ...
595
00:43:44,372 --> 00:43:45,624
Ah, non ...
596
00:43:57,510 --> 00:44:01,515
Peut-�tre qu'on devrait rentrer,
j'ai un mauvais pressentiment.
597
00:44:02,223 --> 00:44:04,476
Allez, si on voit un loup,
598
00:44:04,600 --> 00:44:08,195
on lui fera la super attaque
et on le catapultera au loin.
599
00:44:08,563 --> 00:44:13,569
Hey, oh...
600
00:44:15,027 --> 00:44:16,904
Magnifique ...
601
00:44:19,115 --> 00:44:21,334
- Charlie !
- Quoi ?
602
00:44:21,409 --> 00:44:25,084
Tu as fini d'avoir peur de tout,
regarde comme ils sont petits.
603
00:44:25,204 --> 00:44:26,581
Ils ne peuvent m�me
pas nous voir.
604
00:44:28,166 --> 00:44:30,339
Admets-le, Gris s'est enfui.
605
00:44:30,418 --> 00:44:33,638
Il avait peur et voulait �chapper
� ses responsabilit�s.
606
00:44:34,046 --> 00:44:37,971
Donc, je suis en train de sans
combat pour chef de la meute ?
607
00:44:38,050 --> 00:44:40,599
Non, �a ne fonctionne
pas ainsi, Fury.
608
00:44:40,970 --> 00:44:45,020
En son absence, n'importe
qui peut te combattre.
609
00:44:45,725 --> 00:44:49,571
Et je le ferai, je
repr�senterai Gris.
610
00:44:50,021 --> 00:44:52,570
Vous n'allez pas
prendre votre retraite ?
611
00:44:53,149 --> 00:44:58,076
Un leader sans respect des lois
n'apportera que la destruction.
612
00:44:58,654 --> 00:45:03,751
Fury, tu ne seras jamais dirigeant
aussi longtemps que je serai en vie.
613
00:45:03,743 --> 00:45:06,212
C'est ce qu'on va voir
614
00:45:19,800 --> 00:45:23,475
Aussi longtemps que tu
seras encore en vie.
615
00:45:34,148 --> 00:45:35,650
Charlie !
616
00:45:37,026 --> 00:45:40,451
Charlie, Charlie !
617
00:45:46,661 --> 00:45:48,459
Charlie !
618
00:45:56,504 --> 00:45:59,724
Les amis, une
trag�die a eu lieu.
619
00:46:02,510 --> 00:46:05,229
Alors qu'il �tait parti � la
recherche de ce l�che de Gris !
620
00:46:06,681 --> 00:46:10,561
notre sage et courageux
chef, Malo
621
00:46:13,521 --> 00:46:17,321
fit un faux pas et
tomba de la falaise.
622
00:46:18,401 --> 00:46:21,905
- Il est mort.
- Non, c'est pas possible.
623
00:46:22,071 --> 00:46:23,869
Qu'est-ce tu nous
caches, Fury ?
624
00:46:24,615 --> 00:46:26,458
Peut-�tre l'aurais-tu pouss� !
625
00:46:27,702 --> 00:46:31,332
Bianca, bien s�r,
tu es boulevers�e.
626
00:46:31,789 --> 00:46:33,791
- Nous le sommes tous, mais ...
- Quoi ?
627
00:46:33,916 --> 00:46:36,339
Tu penses vraiment devenir
notre nouveau chef ?
628
00:46:36,836 --> 00:46:39,635
Malo a laiss� la meute
dans de bonnes pattes.
629
00:46:39,691 --> 00:46:40,548
Demain, je vais ...
630
00:46:40,573 --> 00:46:44,019
Pas de combat, pas
de chef de la meute !
631
00:46:44,044 --> 00:46:45,921
Consid�rez cette r�gle abolie !
632
00:46:46,429 --> 00:46:50,525
De m�me que tous vos
soi-disant lois des anc�tres.
633
00:46:51,309 --> 00:46:53,812
La c�r�monie aura
lieu au lever du jour.
634
00:46:54,145 --> 00:46:57,866
Et j'ai choisi jeune
agneau bien juteux.
635
00:46:59,400 --> 00:47:02,074
Qu'est-ce que vous faisiez
sur le p�turage nord ?
636
00:47:02,153 --> 00:47:04,656
J'avais interdit tout le
monde d'y aller.
637
00:47:05,072 --> 00:47:07,666
Charlie et moi voulions
essayer la super attaque.
638
00:47:07,783 --> 00:47:10,957
Gris a dit que �a marcherait
avec les loups, mais non.
639
00:47:11,495 --> 00:47:15,216
- Gris, tu es si irresponsable !
- Je ... quoi ?
640
00:47:15,374 --> 00:47:17,593
Mais ... attendez,
je disais juste ...
641
00:47:17,668 --> 00:47:19,045
Je suis vraiment
d�sol�, Lyra.
642
00:47:19,170 --> 00:47:21,298
Je ne pensais pas qu'ils
voulaient essayer.
643
00:47:21,380 --> 00:47:22,973
Tu ne savais pas,
bien s�r !
644
00:47:23,049 --> 00:47:26,303
Tu aurais d� r�fl�chir avant
de parler � la l�g�re.
645
00:47:27,094 --> 00:47:30,473
Charlie est en
vie, j'ai tout vu !
646
00:47:33,059 --> 00:47:35,687
Il se trouve dans la
fosse � c�t� du feu.
647
00:47:35,811 --> 00:47:38,360
Je pense qu'il finira
bient�t sur le gril.
648
00:47:39,648 --> 00:47:43,073
Maintenant, on sait
o� il est, moi je dis ...
649
00:47:43,194 --> 00:47:45,447
Alors Belgour, quel est
votre plan d'urgence ?
650
00:47:45,571 --> 00:47:48,996
Un plan... de sauvetage....
tu as perdu la t�te !
651
00:47:49,075 --> 00:47:53,751
On est des moutons, pas des
commandos, il n'y a rien � faire !
652
00:47:54,163 --> 00:47:55,961
Mais tu n'es pas le chef
de ce troupeau ?
653
00:47:56,040 --> 00:47:59,920
Absolument, c'est vrai,
jusqu'au moment o� ...
654
00:48:00,252 --> 00:48:03,347
tout devient trop horrible.
655
00:48:10,554 --> 00:48:13,353
Vous n'allez rien faire,
aucun d'entre vous ?
656
00:48:15,518 --> 00:48:19,989
Alors, dans ces conditions, les
amis, je ... je connais, euh ...
657
00:48:20,106 --> 00:48:23,485
un chemin secret jusqu'au camp
des loups et avec de la chance,
658
00:48:23,692 --> 00:48:26,491
je pourrais arracher
Charlie de leurs griffes !
659
00:48:26,904 --> 00:48:31,284
Un passage secret, vraiment, je
me demande comment il sait �a !
660
00:48:31,575 --> 00:48:33,122
- Ouais.
- Qu'est-ce qui ...
661
00:48:33,285 --> 00:48:36,539
- viens de se passer !
- G-Gris va secourir Charlie.
662
00:48:36,622 --> 00:48:38,841
Quoi, tout seul !
663
00:48:39,583 --> 00:48:43,304
Quoi, seul, euh ...
bien s�r que non.
664
00:48:43,754 --> 00:48:46,553
Il n'ira pas sans m�ga-Moz !
665
00:48:49,427 --> 00:48:51,930
Attends une minute,
tu viens, pourquoi ?
666
00:48:52,138 --> 00:48:56,018
Je dois t'avouer quelque chose,
celui qui est amoureux de Lyra ...
667
00:48:56,434 --> 00:48:57,856
eh bien ... c'est moi.
668
00:48:58,602 --> 00:49:00,855
Wow, cela ne m'est
jamais venu � l'esprit.
669
00:49:01,188 --> 00:49:02,735
Allons-y, Rom�o.
670
00:49:13,284 --> 00:49:17,289
Moz, arr�te un peu,
sois silencieux !
671
00:49:22,334 --> 00:49:24,382
Nous y voil� !
672
00:49:28,966 --> 00:49:30,263
Ha, hey !
673
00:49:31,594 --> 00:49:35,269
N'oublie pas, jusqu'� mon
commandent, compris !
674
00:49:35,514 --> 00:49:37,187
Oui, monsieur !
675
00:49:48,944 --> 00:49:50,412
Ch�tif, h�, Ch�tif !
676
00:49:51,655 --> 00:49:53,578
C'est moi, chut !
677
00:49:54,783 --> 00:49:56,581
- Ne te retourne pas !
- Wo ...
678
00:49:56,744 --> 00:49:58,246
Wa-wa-wa...
679
00:49:59,246 --> 00:50:01,465
Si on te le demande,
tu ne m'as jamais vu.
680
00:50:01,749 --> 00:50:03,751
C'est plus facile de mentir
quand on dit la v�rit�.
681
00:50:04,376 --> 00:50:05,593
L'Agneau dans le puits ?
682
00:50:05,586 --> 00:50:08,339
- J-J-J-J-J-J-J-Je-
- Fais "Oui" de la t�te !
683
00:50:09,590 --> 00:50:12,764
- D�sol�, mon pote.
- N-n-n-n-nooon !
684
00:50:21,268 --> 00:50:23,987
He-he-he-hey-hey-hey,
qu'est-ce qui se passe !
685
00:50:24,146 --> 00:50:27,525
- Chut !
- Mais qui es-tu ?
686
00:50:30,027 --> 00:50:32,155
G-G-G-G-G-G-G...
687
00:50:33,656 --> 00:50:36,956
Oui, tu as assomm� le loup
d'un coup de t�te, bam !
688
00:50:37,493 --> 00:50:39,962
Charlie l'a vu aussi,
pas vrai, Charlie ?
689
00:50:40,287 --> 00:50:43,712
Euh ... eh bien ... oui !
690
00:50:44,124 --> 00:50:47,010
Avec un b�ton et bam, bam !
691
00:50:47,035 --> 00:50:48,613
Et tu l'as assomm� direct
692
00:50:48,638 --> 00:50:49,851
genre "c'est � moi
que tu parles" !
693
00:50:51,725 --> 00:50:55,613
Et puis, boum, bah, bam, et tu as
assomm� l'autre avec le m�ga-Moz !
694
00:50:55,780 --> 00:50:59,083
C'est vrai, j'ai d� lui mettre
un m�ga coup de boule
695
00:50:59,108 --> 00:51:00,908
Je ne me rappelle de rien.
696
00:51:00,933 --> 00:51:03,337
J'ai une tr�s bonne m�moire !
697
00:51:03,451 --> 00:51:06,578
Et l�, je lui ai fait mon sp�cial
bam sur la t�te !
698
00:51:10,884 --> 00:51:13,808
Ah, ils sont de retour !
699
00:51:15,072 --> 00:51:18,827
Qu'est-ce que j'avais dit, les
�toiles �taient favorables hier soir.
700
00:51:19,159 --> 00:51:23,130
Je suis vraiment d�sol�, je
ne te mentirais plus !
701
00:51:23,497 --> 00:51:26,341
Croix de bois, croix de fer,
pour de vrai, cette fois.
702
00:51:28,168 --> 00:51:31,513
- Tu es vivant !
- Comment avez-vous fait ?
703
00:51:31,630 --> 00:51:35,635
Nous le lui devons, Charlie
aurait fini en gigot, sans lui.
704
00:51:35,718 --> 00:51:37,345
Oh, merci Moz !
705
00:51:41,807 --> 00:51:44,777
Je ... Je, je, je ...
rago�t de navet !
706
00:51:51,483 --> 00:51:54,987
Wow, Gris, j'ai toujours pens� qu'elle allait
tomber amoureuse de toi, pas de Moz.
707
00:51:55,112 --> 00:51:58,036
Charlie, j'ai une petite amie.
708
00:51:58,032 --> 00:52:01,081
Et Crois-moi, il n'y a pas
plus belle brebis sur terre.
709
00:53:25,411 --> 00:53:29,291
Bianca...
Bianca...
710
00:53:30,749 --> 00:53:32,296
BIANCA !
711
00:53:38,549 --> 00:53:41,393
- Comment connais-tu mon nom?
- C'est moi, Gris !
712
00:53:42,386 --> 00:53:43,387
C'est moi !
713
00:53:44,012 --> 00:53:47,607
Gris, c'est impossible.
714
00:53:48,225 --> 00:53:49,943
Qu'est-ce qui t'est arriv� ?
715
00:53:50,477 --> 00:53:52,195
C'est Mamy, la gitane.
716
00:53:52,354 --> 00:53:55,528
Cette �cervel�e m'a donn�
la mauvaise potion.
717
00:53:56,108 --> 00:53:58,702
Une potion, qu'est-ce que !
718
00:53:58,861 --> 00:54:01,080
Eh bien, tu voulais que je change.
719
00:54:01,572 --> 00:54:03,620
Je suppose que j'ai
essay� trop fort.
720
00:54:04,908 --> 00:54:08,833
Puis j'ai rencontr� les moutons,
soit dit en passant, un grand peuple !
721
00:54:13,876 --> 00:54:18,598
C'est vraiment terrible, Gris,
Fury est notre nouveau chef.
722
00:54:19,256 --> 00:54:22,305
- Il est horrible.
- Malo a approuv� cela ?
723
00:54:23,260 --> 00:54:26,184
Oh ... tu ne sais pas, non ?
724
00:54:27,055 --> 00:54:32,858
Malo n'est plus l� ....
il est mort.
725
00:54:33,604 --> 00:54:36,574
Qu'as-tu fait, Gris, � toi-m�me !
726
00:54:36,982 --> 00:54:40,031
Pour nous tous, je voulais
bien faire, crois-moi.
727
00:54:40,611 --> 00:54:43,490
- Je vais remettre de l'ordre.
- Oui ?
728
00:54:43,614 --> 00:54:48,620
Va-t-en tr�s loin, Gris, s'il te pla�t !
729
00:54:49,369 --> 00:54:50,541
Pour toujours.
730
00:54:57,878 --> 00:55:01,428
Enfin, toutes les pi�ces
se r�assemblent.
731
00:55:01,590 --> 00:55:03,934
Quoi, qu'est-ce que
cela veut dire, enlev� ?
732
00:55:04,092 --> 00:55:07,016
- Par qui ?
- C'�tait G-G-G-G-G-G ...
733
00:55:07,137 --> 00:55:08,810
Qu'est-ce que tu b�gaies l� ?
734
00:55:10,057 --> 00:55:11,525
Qu'est-ce tu marmottes,
le saboteur ?
735
00:55:11,642 --> 00:55:14,316
Il essayait juste de dire
que c'�tait Gris.
736
00:55:15,604 --> 00:55:18,574
- C'est un ch-ch-ch ...
- C'est quoi, un chaman ?
737
00:55:18,649 --> 00:55:21,152
Un conducteur, une honte, un
chasseur de tr�sor, un mod�le !
738
00:55:21,819 --> 00:55:26,074
- D'accord, c'est quoi ?
- Gris est devenu un mouton.
739
00:55:28,283 --> 00:55:30,786
Gris, un mouton ?
740
00:55:32,830 --> 00:55:36,209
Quelle ironie ... pas
un mot de tout �a !
741
00:55:36,792 --> 00:55:39,921
Ce n'�tait pas Gris,
mais des moutons !
742
00:55:40,045 --> 00:55:42,924
Ces cr�atures
stupides, inutiles !
743
00:55:44,967 --> 00:55:47,595
Aujourd'hui, ils nous
volent notre proie,
744
00:55:47,719 --> 00:55:50,268
et demain ils nous tueront
dans notre sommeil !
745
00:55:50,389 --> 00:55:52,812
- C'est vrai !
- Il semble donc !
746
00:55:53,016 --> 00:55:55,394
Regardez ce qu'ils ont
fait � nos fr�res !
747
00:55:56,436 --> 00:55:58,530
- Incroyable !
- Bestial !
748
00:56:00,023 --> 00:56:03,698
- Va-t-on rester sans rien faire ?
- Non, ils vont payer pour cela !
749
00:56:03,986 --> 00:56:05,863
Non, pas question !
750
00:56:06,446 --> 00:56:09,120
Nous allons les expier
pour leurs atrocit�s !
751
00:56:09,241 --> 00:56:13,496
- Nous prendrons notre revanche !
- Nous les tuons, tous!
752
00:56:14,079 --> 00:56:17,709
- Oui !
- Et remettre de l'ordre dans la vall�e !
753
00:56:17,791 --> 00:56:21,466
Tout comme l'aurait
voulu le grand Malo !
754
00:56:24,214 --> 00:56:27,593
Et je vous dis la v�rit�, vous
ne pouvez pas lui faire confiance.
755
00:56:27,718 --> 00:56:29,846
C'est un loup en
fourrure de lapin !
756
00:56:30,345 --> 00:56:32,643
Qui pense vraiment que
c'est votre ami, vous !
757
00:56:32,764 --> 00:56:34,812
- Pour moi, il �tait sympathique.
- Bonne question ...
758
00:56:35,434 --> 00:56:37,812
Non, ce n'est pas votre
ami, mon amie !
759
00:56:37,895 --> 00:56:40,273
- De qui il parle ?
- c'est un espion !
760
00:56:40,355 --> 00:56:41,572
Non, il ne l'est pas !
761
00:56:42,065 --> 00:56:46,241
Comment voulez-vous faire confiance
� un traitre dans son genre !
762
00:56:46,403 --> 00:56:48,121
et qui rencontre des loups ?
763
00:56:49,364 --> 00:56:53,369
Raconte-nous, Gris, Ils allaient
t'attraper et te d�vorer ?
764
00:56:53,869 --> 00:56:57,294
Alors tu es accept�
de nous trahir tous !
765
00:56:57,706 --> 00:57:02,428
Tu leur a absolument tout
dit pour �pargner ta vie !
766
00:57:03,170 --> 00:57:06,390
Si c'est une blague, Zico,
c'est le mauvais moment.
767
00:57:06,465 --> 00:57:08,012
Je souhaite que ce soit
juste une blague.
768
00:57:08,592 --> 00:57:13,473
Mais j'ai une preuve claire
que c'est un espion.
769
00:57:17,225 --> 00:57:20,229
Zico, on ne savait pas que
tu es un chanteur dou�.
770
00:57:20,312 --> 00:57:23,236
- Hm, oh !
- Tu t'espionne toi-m�me ?
771
00:57:27,736 --> 00:57:30,034
- Nous t'avons fait confiance.
- Qu'est-ce que le ...
772
00:57:30,155 --> 00:57:32,749
Gris, mon ami,
mais pourquoi !
773
00:57:32,866 --> 00:57:37,747
Mes amis, r�veillez-vous, votre
Gris n'est pas un copain, Moz !
774
00:57:37,829 --> 00:57:42,676
C'est un imposteur, il
a profit� de l'hospitalit�.
775
00:57:42,918 --> 00:57:47,344
Tout comme il a trahi ses fr�res
de l'Est, les piranhas !
776
00:57:47,464 --> 00:57:50,764
Ma t�te me d�mangeait,
j'aurai d� savoir
777
00:57:50,842 --> 00:57:52,765
qu'un malheur allait
nous arriver !
778
00:57:53,178 --> 00:57:56,603
Tu aurais d� la laver hier, rien
de tout cela ne serait arriv�.
779
00:57:56,890 --> 00:58:00,440
C'est ridicule, Gris
a sauv� mon fr�re.
780
00:58:00,602 --> 00:58:02,650
- Pas vrai, Moz ?
- Euh, oui !
781
00:58:02,854 --> 00:58:07,576
Je veux dire, euh, je ne sais
pas, je me suis �vanoui.
782
00:58:07,693 --> 00:58:11,323
Et quand je me suis r�veill�,
Charlie �tait sauv�, sans moi.
783
00:58:11,655 --> 00:58:14,909
- Comment peux-tu !
- Je ne sais pas, j'�tais inconscient.
784
00:58:15,075 --> 00:58:18,500
Sans doute qu'il a tout arrang�
� l'avance avec les loups,
785
00:58:18,578 --> 00:58:21,297
pour gagner notre
confiance, ce filou ...
786
00:58:21,415 --> 00:58:25,921
Belgour, il est temps de rejeter
cet imposteur loin de chez nous.
787
00:58:26,420 --> 00:58:29,390
Me rejeter, comme si je
n'en avais pas eu assez !
788
00:58:29,589 --> 00:58:32,809
Vous �tes stupides, toi, le premier,
789
00:58:32,926 --> 00:58:35,679
� vocif�rer et prendre des
notes dans ton calepin !
790
00:58:35,804 --> 00:58:39,274
As-tu remarqu�, Zico, que personne
ne t'appr�cie vraiment ?
791
00:58:40,726 --> 00:58:44,822
Et qu'est-ce que Ike pour vous,
il veille � ce que l'on mange.
792
00:58:44,896 --> 00:58:47,445
Oh, on ne va pas tout g�cher !
793
00:58:47,649 --> 00:58:49,367
Dis-moi, tu passes encore la porte ...
794
00:58:49,443 --> 00:58:51,571
He-e-ey, �a suffit
maintenant, arr�te !
795
00:58:51,778 --> 00:58:54,201
Ou quoi, vous vous cachez
sous les couvertures ?
796
00:58:54,281 --> 00:58:55,498
Chef, mon oeil !
797
00:58:55,574 --> 00:58:57,576
Il tremble devant la moindre
superstitieux, un l�che.
798
00:58:57,909 --> 00:59:01,664
Oh, un chat noir vient de passer,
je ne peux pas vous guider !
799
00:59:01,747 --> 00:59:03,545
- C'est mauvais signe.
- Mais ...
800
00:59:05,250 --> 00:59:09,005
Et voil� Monsieur blablabla
qui nous rabat les oreilles
801
00:59:09,087 --> 00:59:11,340
� longueur de journ�e, mais quand
il s'agit de choses importantes...
802
00:59:11,423 --> 00:59:14,267
comme ce qu'il ressent pour Lyra, alors,
on n'entend plus que "rago�t de pistache",
803
00:59:14,551 --> 00:59:17,100
Plum, ploum, patatrac !
804
00:59:17,220 --> 00:59:19,723
H�, ne sois pas m�chant,
c'est vraiment pas ...
805
00:59:19,890 --> 00:59:23,019
Pas vraiment, Cliff, tu
n'es pas un b�lier !
806
00:59:23,101 --> 00:59:25,524
Tu n'es pas un mouton,
tu es un p�lican,
807
00:59:26,188 --> 00:59:28,486
qui n'a probablement
aucun ami p�lican.
808
00:59:28,565 --> 00:59:31,990
Voil� pourquoi vous es chez les
moutons et un jour, ils en auront assez.
809
00:59:33,278 --> 00:59:34,655
J'en ai assez de toute fa�on.
810
00:59:36,239 --> 00:59:38,207
Il faut l'avouer, je
suis une mouette.
811
00:59:41,620 --> 00:59:44,294
Et dire que je lui avais
pr�par� un g�teau ...
812
00:59:47,501 --> 00:59:50,971
Gris, attends, pourquoi
dis-tu ces choses ?
813
00:59:51,379 --> 00:59:53,598
Pourquoi, tu as un bon c�ur.
814
00:59:54,257 --> 00:59:58,478
Non, je suis le mal,
un m�chant loup.
815
00:59:59,304 --> 01:00:03,150
Je sais Gris, je savais
imm�diatement que c'�tait toi.
816
01:00:03,892 --> 01:00:06,566
Tu m'as laiss� partir
dans le p�turage.
817
01:00:07,020 --> 01:00:09,022
Comment peux-tu
�tre diabolique !
818
01:00:12,150 --> 01:00:13,527
Je suis d�sol�, petit.
819
01:00:13,860 --> 01:00:16,784
Zico a raison, il n'y a
pas de place pour moi.
820
01:01:23,305 --> 01:01:25,899
Il est l�, juste l� !
821
01:01:28,560 --> 01:01:30,608
Je suis si contente
de t'avoir trouv�.
822
01:01:30,687 --> 01:01:33,907
Euh, je me suis souvenue de
quelque chose de tr�s important !
823
01:01:34,232 --> 01:01:37,327
Tu sais, demain � midi,
l'effet du sort,
824
01:01:37,402 --> 01:01:40,531
eh bien, c'est juste,
en quelque sorte,
825
01:01:40,614 --> 01:01:42,708
comment dirai-je, ce
sera irr�versible !
826
01:01:42,782 --> 01:01:44,500
Oui !
827
01:01:44,576 --> 01:01:47,420
Cela signifie que tu resteras
un b�lier pour la vie.
828
01:01:47,495 --> 01:01:48,667
Attends, pas de panique.
829
01:01:48,788 --> 01:01:51,632
Peut-�tre qu'il y a une
solution, c'est le jour !
830
01:01:52,626 --> 01:01:54,094
Euh, non l�, c'est la nuit !
831
01:01:54,169 --> 01:01:56,922
Non, aujourd'hui, cette
nuit, c'est le jour
832
01:01:57,047 --> 01:01:58,344
o� se produit la magie !
833
01:01:58,840 --> 01:02:02,686
Vois-tu, demain, c'est le jour
o� la ros�e magique se couche
834
01:02:02,761 --> 01:02:05,480
au pied du sapin, �a n'arrive
qu'une fois par an.
835
01:02:07,182 --> 01:02:10,527
Enfin, je vais redevenir
un vrai loup !
836
01:02:10,685 --> 01:02:12,028
Tu n'as pas trop le choix !
837
01:02:12,145 --> 01:02:14,819
C'est le seul moyen
de rester en vie.
838
01:02:14,898 --> 01:02:18,243
Car demain, il sera dangereux
d'�tre un mouton.
839
01:02:18,318 --> 01:02:20,320
Quoi, que veux-tu dire ?
840
01:02:20,445 --> 01:02:22,493
Eh bien, tous les loups
sont sur le pied de guerre.
841
01:02:22,614 --> 01:02:24,833
Ils attaqueront le village de
moutons dans la matin�e.
842
01:02:24,908 --> 01:02:26,785
Mais ils vont les tuer tous.
843
01:02:26,868 --> 01:02:30,338
Il ne faut pas �tre devin pour
comprendre, super G�nie !
844
01:02:30,455 --> 01:02:32,253
Donc, si tu tiens � la vie,
845
01:02:32,332 --> 01:02:33,754
reste � l'�cart du village.
846
01:02:33,833 --> 01:02:35,380
Mieux vaut aller
au pied du sapin,
847
01:02:35,460 --> 01:02:36,712
le plus t�t possible.
848
01:02:36,795 --> 01:02:38,513
Tu peux encore tout changer.
849
01:02:39,589 --> 01:02:42,263
Oui, je peux encore le faire.
850
01:02:47,055 --> 01:02:49,774
Gris, ce n'est pas
le chemin du sapin.
851
01:02:50,433 --> 01:02:51,730
Je sais.
852
01:03:15,125 --> 01:03:17,423
Patron, tout le monde est pr�t !
853
01:03:17,544 --> 01:03:20,093
Il ne manque que Bianca,
malheureusement, elle est partie.
854
01:03:20,714 --> 01:03:23,058
Nous n'avons pas besoin d'elle.
855
01:03:26,928 --> 01:03:29,898
Zico, l�che cette corde,
le village est en danger.
856
01:03:29,973 --> 01:03:31,099
Toi, l�che cette corde !
857
01:03:31,182 --> 01:03:33,435
Tu es un espion et un tra�tre.
858
01:03:33,560 --> 01:03:35,312
Qu'est-ce qui se passe ici ?
859
01:03:35,520 --> 01:03:37,488
Les loups vont attaquer bient�t.
860
01:03:37,605 --> 01:03:40,950
Et comment le sais-tu, vieux rus� ?
861
01:03:41,151 --> 01:03:44,781
Eh bien, je suis un espion, je
suis au courant de tout, non !
862
01:03:44,946 --> 01:03:46,789
Et si tu n'�tais pas un espion.
863
01:03:46,865 --> 01:03:48,959
Mais tu te faisais passer
pour un espion !
864
01:03:49,576 --> 01:03:51,169
Pourquoi devrais-je faire ?
865
01:03:51,244 --> 01:03:52,336
Parce qu'alors,
866
01:03:52,412 --> 01:03:55,632
au moment o� on apprendrait
que tu n'es pas un espion,
867
01:03:55,749 --> 01:03:59,504
tu te mettrais vraiment
� nous espionner.
868
01:03:59,627 --> 01:04:02,301
- Quoi ?
- Je vais te faire un dessin.
869
01:04:02,881 --> 01:04:04,303
Arr�tez ce non-sens.
870
01:04:04,591 --> 01:04:05,763
�coutez tout le monde.
871
01:04:05,842 --> 01:04:08,345
Les loups vont attaquer
demain matin votre village.
872
01:04:08,428 --> 01:04:10,180
Cela signifie que
nous devons agir.
873
01:04:10,263 --> 01:04:11,560
Rapidement et de
mani�re d�cisive.
874
01:04:11,723 --> 01:04:14,693
Gris, le moment de
v�rit� est venu.
875
01:04:14,809 --> 01:04:16,231
C'est notre chance de ...
876
01:04:16,311 --> 01:04:19,155
Prenez vos affaires et de
allez vers les collines !
877
01:04:19,606 --> 01:04:21,074
C'est trop tard.
878
01:04:21,191 --> 01:04:23,740
M�me si vous pouviez fuir,
879
01:04:23,818 --> 01:04:26,822
vous serez condamn� � errer
comme une �me en peine !
880
01:04:26,946 --> 01:04:28,163
De prairie en prairie.
881
01:04:28,239 --> 01:04:30,241
Mais que faire ?
882
01:04:30,325 --> 01:04:34,250
Personnellement, je n'aime
pas d�m�nager.
883
01:04:34,371 --> 01:04:36,419
Il n'y a qu'une seule
chose � faire,
884
01:04:36,498 --> 01:04:39,047
rester et combattre l'ennemi.
885
01:04:39,125 --> 01:04:40,468
Vous �tes avec moi !
886
01:04:41,628 --> 01:04:43,676
Non, pas vraiment.
887
01:04:43,797 --> 01:04:45,470
Euh, je dois y aller maintenant,
malheureusement.
888
01:04:47,092 --> 01:04:48,139
Stop !
889
01:04:48,385 --> 01:04:49,807
Les gars, �coutez !
890
01:04:49,928 --> 01:04:52,397
Nous n'avons pas
de crocs et de griffes,
891
01:04:52,472 --> 01:04:54,270
mais notre force est ailleurs.
892
01:04:54,391 --> 01:04:56,610
Notre force r�side dans l'unit�.
893
01:04:56,768 --> 01:04:58,111
Si nous restons ensemble,
894
01:04:58,311 --> 01:05:00,063
on pourra vaincre
n'importe qui.
895
01:05:00,146 --> 01:05:02,240
A partir de maintenant, on
n'est plus un troupeau.
896
01:05:02,315 --> 01:05:05,910
On est une meute, une meute
de moutons sauvages.
897
01:05:06,069 --> 01:05:08,071
Oui !
898
01:05:08,071 --> 01:05:09,221
Gris, tu es de retour !
899
01:05:09,246 --> 01:05:12,317
Alors, tu veux montrer aux
loups ta super attaque ?
900
01:05:12,450 --> 01:05:14,823
- Oui !
- C'est mon meilleur ami !
901
01:05:14,848 --> 01:05:16,725
Ike, tu es en charge
de la nourriture.
902
01:05:16,867 --> 01:05:18,116
parce que tu es
l'expert !
903
01:05:18,141 --> 01:05:20,160
Moz, tu seras mon
agent auxiliaire.
904
01:05:20,399 --> 01:05:22,572
Zico tu es le plus
malin d'entre nous,
905
01:05:23,461 --> 01:05:25,384
tu es responsable
de la planification.
906
01:05:25,505 --> 01:05:27,633
Cliff, tu ... o� est Cliff ?
907
01:05:28,216 --> 01:05:30,344
Cliff s'est envol� au loin.
908
01:05:31,136 --> 01:05:32,604
Eh bien,
909
01:05:32,720 --> 01:05:34,768
on devra faire sans lui.
910
01:06:16,514 --> 01:06:17,606
Regardez.
911
01:06:29,402 --> 01:06:30,699
Ok.
912
01:06:30,820 --> 01:06:33,869
Tirez, encore !
913
01:06:35,909 --> 01:06:37,582
Tenez bon, les gars !
914
01:06:44,959 --> 01:06:48,759
Faites-moi descendre, je ne peux
pas respirer, j'ai peur des hauteurs.
915
01:07:01,267 --> 01:07:04,316
Eh bien, nous voil� revenu
au point de d�part !
916
01:07:04,395 --> 01:07:05,521
Encore une fois.
917
01:07:07,190 --> 01:07:08,863
Je suppose que
tu es Mamy.
918
01:07:09,108 --> 01:07:12,282
Ainsi, ta potion magique est
derri�re tout ce bazar !
919
01:07:21,079 --> 01:07:22,877
Moutons �cervel�s.
920
01:07:22,997 --> 01:07:25,546
Il est temps de leur
montrer qui est le patron.
921
01:07:26,000 --> 01:07:28,253
En avant, attrapez-les !
922
01:08:05,206 --> 01:08:07,004
Qu'est-ce qui se
passe, bande d'idiots !
923
01:08:07,083 --> 01:08:08,960
Mettez-vous en formation !
924
01:08:26,644 --> 01:08:27,941
A l'attaque !
925
01:08:41,492 --> 01:08:43,790
Et en avant la musique !
926
01:08:55,548 --> 01:08:56,765
Des bonbons !
927
01:08:57,300 --> 01:08:59,974
Pensiez-vous nous faire
peur avec des bonbons !
928
01:09:08,770 --> 01:09:11,193
Regardez l�-bas, ce
sont des mouettes.
929
01:09:11,481 --> 01:09:15,452
Alpha, ennemis en vue dans
le quadrant B-11 et 12.
930
01:09:15,735 --> 01:09:18,238
Roger, Delta, bombardements
en approche.
931
01:09:18,363 --> 01:09:19,740
Compris !
932
01:09:19,822 --> 01:09:21,324
Wow, les gars, c'est g�nial !
933
01:09:21,407 --> 01:09:23,284
Comment faites-vous �a !
934
01:09:24,702 --> 01:09:26,955
D�lestage !
935
01:09:34,170 --> 01:09:37,094
N'�tes-vous devenu fou,
ce ne sont que des abeilles !
936
01:09:37,215 --> 01:09:38,888
Allez, bougez-vous !
937
01:09:42,220 --> 01:09:43,688
A l'attaque !
938
01:09:53,189 --> 01:09:55,658
On ne rigole pas
939
01:09:56,192 --> 01:10:00,823
avec Mega-Moz, oups, d�sol�.
940
01:10:01,739 --> 01:10:05,915
Je ... je vais te mettre en lambeaux.
941
01:10:07,161 --> 01:10:09,584
H�, je suis gu�ri.
942
01:10:19,757 --> 01:10:21,759
Belgour, � toi !
943
01:10:24,512 --> 01:10:28,267
Votre attention, Plan B.
944
01:10:28,349 --> 01:10:30,568
B�hhhhhh !
945
01:10:31,519 --> 01:10:33,112
Ils se retirent.
946
01:10:33,187 --> 01:10:35,565
La victoire sera
bient�t � nous.
947
01:10:49,412 --> 01:10:51,164
Vite, par ici !
948
01:11:05,011 --> 01:11:07,764
Allez, les gars, poussez !
949
01:11:15,855 --> 01:11:18,028
Ouais, bien !
950
01:11:19,275 --> 01:11:20,447
De l'eau !
951
01:11:20,693 --> 01:11:23,663
On va tous se noyer, que faire ?
952
01:11:23,738 --> 01:11:26,833
Patron, les moutons
nous ont tromp�s.
953
01:11:28,951 --> 01:11:30,043
Hourra !
954
01:11:33,122 --> 01:11:34,965
Gris, sauve-nous !
955
01:11:35,041 --> 01:11:36,338
S'il te pla�t, Gris !
956
01:11:36,459 --> 01:11:39,633
L'eau a inond� la grotte,
ils seront tous noy�s.
957
01:11:39,796 --> 01:11:41,048
Et alors, on n'y peut rien !
958
01:11:44,008 --> 01:11:46,010
Les amis, on ne peut
pas les abandonner.
959
01:11:46,135 --> 01:11:48,103
Ils sont ma meute, ma famille !
960
01:11:48,221 --> 01:11:50,690
- Nous devons les sauver.
- Tu veux les aider ?
961
01:11:50,807 --> 01:11:53,401
Autant se noyer dans du miel,
habiter une ruche et faire la f�te !
962
01:11:53,476 --> 01:11:55,649
C'est du suicide !
963
01:11:55,770 --> 01:11:58,239
On doit les aider, qu'on
soit mouton ou loup.
964
01:11:58,356 --> 01:12:00,654
La vie de chaque
animal est sacr�.
965
01:12:00,733 --> 01:12:01,780
Charlie !
966
01:12:01,859 --> 01:12:03,327
Ecoutez Gris !
967
01:12:03,402 --> 01:12:06,781
Si on laisse mourir ces loups, on
serait tout aussi m�chants qu'eux !
968
01:12:07,114 --> 01:12:10,744
Pire encore car on est des moutons,
� savoir des bons gars.
969
01:12:10,827 --> 01:12:13,296
Et c'est ce qu'on est !
970
01:12:13,621 --> 01:12:14,747
Allez !
971
01:12:17,917 --> 01:12:19,339
Vous avez entendu le gar�on.
972
01:12:19,460 --> 01:12:22,680
Montrons � ces loups de
quoi les moutons sont faits.
973
01:12:22,797 --> 01:12:25,266
On n'est pas que des
c�tes d'agneau.
974
01:12:29,679 --> 01:12:31,226
Vous rendez-vous compte
de ce que vous faites !
975
01:12:31,305 --> 01:12:32,397
�tes-vous fou ?
976
01:12:32,473 --> 01:12:35,147
Si vous les laissez sortir,
c'est la fin pour nous tous.
977
01:12:35,309 --> 01:12:38,688
On ne touchera pas � un
seul cheveu, je vous le jure.
978
01:12:38,855 --> 01:12:41,734
Le jour o� je ferais confiance � un
loup, les poules auront des dents.
979
01:12:41,816 --> 01:12:44,160
Ce qui n'est pas
pr�t d'arriver.
980
01:12:45,987 --> 01:12:49,491
Zico, arr�te ton cirque
et viens nous aider.
981
01:13:03,421 --> 01:13:04,889
Merci !
982
01:13:04,881 --> 01:13:07,555
Je dois admettre, je
n'aurai jamais pens�
983
01:13:07,675 --> 01:13:09,928
que les moutons pouvaient �tre
984
01:13:13,681 --> 01:13:15,900
aussi stupides !
985
01:13:16,309 --> 01:13:18,653
Pourtant, je vous
avais pr�venu !
986
01:13:18,728 --> 01:13:20,230
Fury !
987
01:13:20,313 --> 01:13:22,862
Je vous promets de
lui tordre la t�te !
988
01:13:22,940 --> 01:13:24,362
Monstre, laissez-le.
989
01:13:24,442 --> 01:13:26,444
Qu'est-ce que vous
attendez, camarades !
990
01:13:26,527 --> 01:13:28,871
La cloche pour
le d�ner, tuez-les !
991
01:13:28,946 --> 01:13:31,790
Comment pourriez-vous oublier
les id�aux de Malo aussi vite ?
992
01:13:31,908 --> 01:13:34,707
Quand je suis parti, vous
�tiez des loups courageux.
993
01:13:34,785 --> 01:13:37,459
Maintenant, vous �tes une
bande sur pauvres chacals
994
01:13:37,538 --> 01:13:38,710
� la recherche de nourriture.
995
01:13:39,248 --> 01:13:40,750
Malo, ha !
996
01:13:40,833 --> 01:13:42,835
Tu oses parler de Malo.
997
01:13:42,960 --> 01:13:44,712
Il est mort � cause de toi !
998
01:13:44,795 --> 01:13:48,390
Et maintenant, tu le d�shonores
avec tes nouveaux amis.
999
01:13:48,507 --> 01:13:50,259
Menteur, j'ai tout vu.
1000
01:13:50,343 --> 01:13:52,345
Vous vous �tes battus
et tu l'as pouss�...
1001
01:13:53,679 --> 01:13:56,102
- Je suis votre chef.
1002
01:13:56,223 --> 01:13:57,816
Je vous donne des ordres.
1003
01:13:57,892 --> 01:13:59,894
Tu n'es pas encore
leur chef, Fury !
1004
01:14:00,144 --> 01:14:02,291
Tu dois d'abord
gagner un combat.
1005
01:14:02,316 --> 01:14:04,918
Es-tu suffisamment courageux
pour accepter mon d�fi ?
1006
01:14:04,943 --> 01:14:07,244
Tu veux un duel !
1007
01:14:07,360 --> 01:14:10,159
Tu vas l'avoir.
1008
01:14:10,529 --> 01:14:12,827
Que dis-tu de �a !
1009
01:14:15,284 --> 01:14:17,127
Je lui ai tout appris.
1010
01:14:20,831 --> 01:14:22,504
Allez, Gris !
1011
01:14:33,499 --> 01:14:35,145
Cette fois, c'est la fin.
1012
01:14:35,262 --> 01:14:38,232
Je vais devoir rester un
mouton � jamais.
1013
01:14:40,142 --> 01:14:41,860
Tu te trompes, Gris !
1014
01:14:41,936 --> 01:14:44,359
Tu as toujours �t� un mouton.
1015
01:14:44,438 --> 01:14:47,738
Un mouton stupide, inutile.
1016
01:14:47,817 --> 01:14:50,983
Mieux vaut �tre un mouton qu'un
ver immonde comme toi, Fury !
1017
01:14:51,050 --> 01:14:53,126
- Qui est-ce ?
- C'est Bianca.
1018
01:14:53,447 --> 01:14:56,542
Il n'y a pas de potion magique
qui pourrait faire de toi
1019
01:14:56,701 --> 01:14:58,999
un loup digne de ce nom.
1020
01:15:09,213 --> 01:15:11,682
Je pense qu'il est trop tard.
1021
01:15:13,259 --> 01:15:16,388
Pensais-tu pouvoir m'humilier
devant ma meute ?
1022
01:15:16,470 --> 01:15:20,191
Je ne te laisserai pas faire.
1023
01:15:23,894 --> 01:15:25,146
Gris !
1024
01:15:27,273 --> 01:15:28,320
Non.
1025
01:15:30,568 --> 01:15:32,536
Alors, qui est votre chef ?
1026
01:15:32,611 --> 01:15:36,332
R�pondez-moi, qui est le
chef de la meute ici !
1027
01:15:54,425 --> 01:15:58,475
Je suis le chef de la meute, Fury,
je suis le chef de la meute.
1028
01:15:58,596 --> 01:16:02,942
Et tant que je respirerai,
jamais tu ne seras le chef.
1029
01:16:09,398 --> 01:16:12,072
Eh bien, c'est ce qu'on va
voir, tu vas le regretter.....
1030
01:16:15,321 --> 01:16:18,495
C'est ce que j'appelle
d�clarer forfait.
1031
01:16:19,867 --> 01:16:23,087
Tu l'as fait, j'ai
toujours cru en toi.
1032
01:16:26,832 --> 01:16:30,803
Bianca, depuis que je suis un
mouton, j'ai beaucoup r�fl�chi.
1033
01:16:31,253 --> 01:16:36,350
Il y a quelque chose que je veux
te demander depuis longtemps.
1034
01:16:36,926 --> 01:16:39,304
Veux-tu �tre ma louve ?
1035
01:16:43,474 --> 01:16:47,195
Et par les pouvoirs qui me
sont conf�r�s par le soleil,
1036
01:16:47,269 --> 01:16:49,397
la lune et les �toiles.....
1037
01:16:49,522 --> 01:16:51,820
Je vous d�clare mari et femme.
1038
01:16:51,941 --> 01:16:56,407
Surtout, n'oubliez pas de vous aimer
et de vous respecter mutuellement
1039
01:16:56,806 --> 01:16:58,831
Tu peux embrasser la mari�e.
1040
01:17:21,243 --> 01:17:22,815
Je ne suis pas un �crivain.
1041
01:17:22,840 --> 01:17:25,684
Je suis celui � qui on parle
plut�t que celui qui parle.
1042
01:17:26,107 --> 01:17:28,701
Tout le monde te
le dira, Moz ...
1043
01:17:28,769 --> 01:17:30,237
C'est un mouton
de peu de mots.
1044
01:17:30,354 --> 01:17:34,109
A part la fois o� j'ai mis
un coup de sabot.......
1045
01:17:34,233 --> 01:17:36,782
Maintenant, tais-toi
et embrasse-moi.
1046
01:17:57,339 --> 01:17:58,761
�a, c'est pour toi !
1047
01:18:00,885 --> 01:18:02,182
Attention, Messieurs !
1048
01:18:03,971 --> 01:18:05,814
Maintenant, on danse.
1049
01:18:12,968 --> 01:18:16,729
Tu vois, tout s'est pass�
comme je l'avais pr�dit.
1050
01:18:16,777 --> 01:18:19,405
jusqu'au moindre petit d�tail.
1051
01:18:20,070 --> 01:18:22,994
Tous les d�tails, es-tu
absolument s�re ?
1052
01:18:23,115 --> 01:18:25,855
Eh bien, sauf Gris qui
se transforme en b�lier.
1053
01:18:25,880 --> 01:18:27,918
Et les loups qui ont
attaqu� le village.
1054
01:18:27,943 --> 01:18:29,866
Et les moutons qui
sauvent les loups.
1055
01:18:29,891 --> 01:18:31,438
- Et ...
- Tout le reste, j'ai compris.
1056
01:18:32,374 --> 01:18:34,965
Mais comment as-tu pu
pr�parer cette potion
1057
01:18:34,990 --> 01:18:36,708
aussi vite pour Bianca !
1058
01:18:36,733 --> 01:18:41,113
Quelle magie, c'�tait juste
de l'eau du lac de Cristal.
1059
01:18:41,357 --> 01:18:44,771
Je suppose que Gris n'a pas eu
besoin de potion finalement.
1060
01:18:44,796 --> 01:18:48,300
Il suffisait qu'il change au
plus profond de son coeur.
1061
01:18:48,513 --> 01:18:52,051
- Une vraie transmutation.
- Oui, exactement.
83109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.