Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,400 --> 00:00:44,111
Black Panther
2
00:04:13,807 --> 00:04:19,754
Tell him, you can take it down to eight
and we can deliver until the nineteenth.
3
00:05:10,608 --> 00:05:11,436
Hello.
4
00:05:21,327 --> 00:05:22,197
Just a trim?
5
00:05:23,328 --> 00:05:23,959
Yep.
6
00:05:30,328 --> 00:05:31,399
Jakob.
7
00:05:32,809 --> 00:05:33,437
Man,
8
00:05:34,686 --> 00:05:35,828
he's all grown up.
9
00:05:36,608 --> 00:05:38,278
You're bigger than I am now!
- Yeah.
10
00:05:39,530 --> 00:05:40,559
How was your flight?
11
00:05:41,007 --> 00:05:41,638
Was good.
12
00:05:41,808 --> 00:05:42,759
Good?
- Easy.
13
00:07:35,971 --> 00:07:40,320
That's definitely the amount that Mrs. Brinkmann would get.
14
00:07:41,249 --> 00:07:42,361
Yeah, I think so, yeah, I'm sure.
15
00:07:42,731 --> 00:07:45,724
Yeah, Mrs. Brinkmann would then stay here.
prepare the house for sale and then...
16
00:07:47,374 --> 00:07:48,560
Yes...
17
00:07:50,251 --> 00:07:51,121
Yeah,
18
00:07:53,051 --> 00:07:54,003
Ok.
19
00:07:56,131 --> 00:07:57,762
He sounded trustworthy.
20
00:08:01,973 --> 00:08:03,111
We're gonna make it.
21
00:08:21,653 --> 00:08:22,243
Jakob.
22
00:08:24,454 --> 00:08:25,481
Can you already get started in the kitchen?
23
00:09:28,294 --> 00:09:30,406
Danger in the alps: Black panther has appeared.
24
00:09:47,453 --> 00:09:48,123
Ok.
25
00:09:54,494 --> 00:09:56,003
I'll call you as soon as I'm there.
26
00:10:49,057 --> 00:10:50,967
Hey. Jakob.
27
00:10:51,737 --> 00:10:52,648
I'm gonna leave now.
28
00:10:53,018 --> 00:10:53,928
Have a safe trip.
29
00:10:54,535 --> 00:10:55,125
Bye.
30
00:10:55,976 --> 00:10:56,726
And Jakob...
31
00:10:59,097 --> 00:11:00,128
Give a bit of support to Emelie.
32
00:11:01,258 --> 00:11:02,396
You really owe her that.
33
00:11:07,055 --> 00:11:08,047
And your parents too.
34
00:11:14,699 --> 00:11:15,488
Idiot.
35
00:11:26,337 --> 00:11:27,008
Hey.
36
00:11:42,018 --> 00:11:44,006
D'you go skating?
- Yes.
37
00:11:46,019 --> 00:11:47,607
Have to train a lot, right?
38
00:11:48,498 --> 00:11:50,248
Nah, just a bit.
39
00:11:57,458 --> 00:11:58,888
You already like a Pro?
40
00:12:00,620 --> 00:12:01,367
Yes.
41
00:12:03,418 --> 00:12:05,049
You think I'm not gonna sign.
42
00:12:07,820 --> 00:12:08,766
What?
43
00:12:09,457 --> 00:12:11,168
Why would I think that?
44
00:12:12,538 --> 00:12:17,687
Because you're neck deep in debt, frustrated
and you don't know me anymore.
45
00:12:20,099 --> 00:12:21,128
What?
46
00:12:23,021 --> 00:12:26,129
What do you mean I don't know you anymore?
47
00:12:26,859 --> 00:12:29,850
We've been through this already.
you're also getting something, your share.
48
00:12:35,099 --> 00:12:35,809
What?
49
00:12:42,180 --> 00:12:43,250
I don't need the money.
50
00:12:49,899 --> 00:12:50,730
Jakob!
51
00:13:06,020 --> 00:13:07,651
Hey you, hello.
52
00:13:08,699 --> 00:13:09,570
Well?
53
00:13:10,901 --> 00:13:12,770
Yeah, all good, yeah.
54
00:13:13,939 --> 00:13:16,449
I cleared out the basement today.
55
00:13:17,658 --> 00:13:19,731
No, it was all kinda rusty, I'm afraid.
56
00:13:20,740 --> 00:13:22,652
Hey, what I wanted to ask you about Sadelmayer.
57
00:13:24,219 --> 00:13:25,169
He doesn't have it?
58
00:13:25,980 --> 00:13:26,850
Shit.
59
00:13:28,181 --> 00:13:30,412
You wanna call again? But don't let them put you off.
60
00:13:30,940 --> 00:13:31,490
No.
61
00:13:34,302 --> 00:13:35,370
I wouldn't do that.
62
00:13:41,061 --> 00:13:43,651
Wait a second, can I maybe call you tomorrow?
63
00:13:45,303 --> 00:13:46,090
Ok.
64
00:14:38,101 --> 00:14:39,651
Have a look what was in the papers today.
65
00:14:46,062 --> 00:14:47,774
Someone saw a black panther.
66
00:14:52,024 --> 00:14:53,292
He's hiding in a residential area.
67
00:14:54,581 --> 00:14:55,173
Near here.
68
00:14:57,462 --> 00:14:58,734
Already killed two calves.
69
00:15:05,263 --> 00:15:06,535
Oh god, it really says that.
70
00:15:07,024 --> 00:15:08,292
You see. I told you.
71
00:15:20,986 --> 00:15:22,015
Jakob.
72
00:15:26,064 --> 00:15:27,654
Jakob, that's you.
73
00:15:28,063 --> 00:15:29,775
What? I'm just standing here, drinking tea?
74
00:17:54,388 --> 00:17:55,528
You're not going to get it going anyway.
75
00:17:58,069 --> 00:17:59,777
You'll see. It's gonna start.
76
00:18:00,786 --> 00:18:02,218
And when it starts, we're gonna take a trip.
77
00:18:03,188 --> 00:18:03,778
Yeah, sure.
78
00:19:26,830 --> 00:19:29,658
What do you think, how long will it take
to fall from there if you jump?
79
00:19:33,390 --> 00:19:34,101
From up there?
80
00:19:35,152 --> 00:19:36,022
5 seconds.
81
00:19:37,469 --> 00:19:38,219
Nah,
82
00:19:39,750 --> 00:19:40,940
two at most.
83
00:19:45,510 --> 00:19:47,501
You're dead either way if you fall from there.
84
00:20:04,712 --> 00:20:06,342
Do we have to go left here?
85
00:20:07,150 --> 00:20:08,941
Nah. We're going up there.
86
00:20:13,990 --> 00:20:15,340
Look, from here you can see it better.
87
00:20:20,074 --> 00:20:21,461
See that field up there?
88
00:20:22,351 --> 00:20:24,862
From there you can cross two rope lengths.
89
00:20:25,032 --> 00:20:27,702
Then three secured ones up and the
last one you can go without.
90
00:20:30,350 --> 00:20:32,462
And then, on the one before last, they fell.
91
00:20:34,151 --> 00:20:35,063
Mum was here,
92
00:20:37,152 --> 00:20:38,263
and dad underneath her.
93
00:20:39,712 --> 00:20:41,302
And made his jokes again.
94
00:20:42,233 --> 00:20:43,861
He slipped and took her with him.
95
00:20:51,591 --> 00:20:52,581
That's not true at all.
96
00:20:53,753 --> 00:20:54,542
Why not?
97
00:20:59,632 --> 00:21:01,263
How can you be so sure about it?
98
00:21:01,633 --> 00:21:03,223
I just figured it out for myself like that.
99
00:21:04,393 --> 00:21:06,222
And you've satisfied yourself with that, or what?
100
00:21:06,752 --> 00:21:07,302
Yeah.
101
00:22:43,954 --> 00:22:44,624
Look.
102
00:22:45,435 --> 00:22:47,385
Mum's hiking dress.
103
00:22:49,357 --> 00:22:49,987
Nice.
104
00:22:54,676 --> 00:22:56,226
Check it out, dad had some cool stuff too.
105
00:23:22,154 --> 00:23:22,946
Jakob?
106
00:23:33,355 --> 00:23:36,466
Mum told me you don't want to help out in
the company during the holidays.
107
00:23:40,556 --> 00:23:43,196
L think it would be really good for you to take
on a little responsibility.
108
00:23:47,477 --> 00:23:49,029
What kind of an idea do you have of dad anyway?
109
00:23:49,599 --> 00:23:50,506
It's not like that.
110
00:23:52,158 --> 00:23:54,948
Yeah, then you do it. You can do it better anyway. Look!
111
00:24:06,556 --> 00:24:07,828
He knew about us.
112
00:24:11,959 --> 00:24:13,946
He knew that we slept in one bed together.
113
00:35:40,255 --> 00:35:41,686
Are you going CFaZV!
114
00:36:23,659 --> 00:36:25,366
Dad always wanted to go up there with me.
115
00:36:29,298 --> 00:36:30,569
But we never made it.
116
00:41:39,667 --> 00:41:41,216
Hello.
- Hello.
117
00:41:48,626 --> 00:41:49,455
Thank you.
118
00:41:49,666 --> 00:41:50,697
You're welcome.
119
00:41:53,345 --> 00:41:54,015
Thank you.
120
00:41:54,466 --> 00:41:55,096
Cheers.
121
00:42:14,826 --> 00:42:17,097
Have you ever met anyone special in a bar?
122
00:42:17,987 --> 00:42:18,657
Sure.
123
00:42:23,267 --> 00:42:24,777
Did you chat them up?
124
00:42:26,707 --> 00:42:27,497
No.
125
00:42:30,866 --> 00:42:32,298
Did they chat you up?
126
00:42:34,507 --> 00:42:35,138
Yeah.
127
00:42:50,908 --> 00:42:52,897
Sad, that we never got to know each other.
128
00:42:55,868 --> 00:42:56,738
It's strange.
129
00:44:12,029 --> 00:44:13,351
You have a cigarette?
130
00:44:14,309 --> 00:44:15,530
Nah, sorry, I don't smoke.
131
00:44:16,511 --> 00:44:17,460
Whose is this glass of wine?
132
00:44:19,189 --> 00:44:21,141
No idea, it was already here.
133
00:44:21,949 --> 00:44:23,089
Can I have a sip?
134
00:44:27,912 --> 00:44:28,543
Cheers!
135
00:44:29,629 --> 00:44:30,539
Cheers!
136
00:44:40,071 --> 00:44:41,181
Can I kiss you?
137
00:44:42,911 --> 00:44:43,662
Ok.
138
00:46:40,113 --> 00:46:41,103
Andreas.
139
00:46:43,395 --> 00:46:44,423
Is it not important?
140
00:46:45,154 --> 00:46:46,294
Nah, I'll call back.
141
00:46:50,275 --> 00:46:52,423
How's the business doing? ls it that bad?
142
00:46:54,755 --> 00:46:55,424
Nah.
143
00:46:56,355 --> 00:46:58,186
We just have a bit of debt.
We're gonna make it though.
144
00:47:04,797 --> 00:47:06,623
Do you regret it, that you took over the company?
145
00:47:11,154 --> 00:47:11,825
No.
146
00:47:13,196 --> 00:47:14,304
No.
- No!
147
00:47:14,914 --> 00:47:17,145
If I hadn't done it, it wouldn't be around anymore.
148
00:47:49,436 --> 00:47:51,225
Hello, you are Mrs. Brinkmann?
149
00:47:51,994 --> 00:47:52,987
Yes.
150
00:47:53,356 --> 00:47:56,066
This is Mr. Brinkmann.
151
00:47:57,757 --> 00:47:59,466
I've come to visit the house.
152
00:48:01,516 --> 00:48:04,188
No. It's actually not possible now.
153
00:48:04,437 --> 00:48:05,427
You'd better...
154
00:48:07,035 --> 00:48:08,227
call my
155
00:48:08,598 --> 00:48:09,387
Your husband?
156
00:48:09,956 --> 00:48:10,507
Yes,
157
00:48:10,756 --> 00:48:11,508
my husband.
158
00:48:11,918 --> 00:48:13,745
That would be best.
159
00:48:15,516 --> 00:48:16,466
OK.
160
00:48:17,396 --> 00:48:18,949
Goodbye.
- Goodbye.
161
00:50:07,999 --> 00:50:09,910
Could you please stop! I wanna sleep.
162
00:50:19,001 --> 00:50:21,871
Just lie next to me. I was sleeping already
163
00:50:47,760 --> 00:50:48,902
Get lost!
164
00:50:54,520 --> 00:50:55,552
Stop m
165
00:50:56,482 --> 00:50:57,230
Stop!
166
00:50:57,760 --> 00:50:59,631
I can't stand it anymore!
167
00:51:00,921 --> 00:51:03,562
I just wanna sleep. Stop it!
168
00:51:55,524 --> 00:51:56,314
Good Morning.
169
00:52:00,522 --> 00:52:01,553
What are you doing?
170
00:52:05,241 --> 00:52:06,313
I've been sitting here for a while.
171
00:52:55,646 --> 00:52:57,353
I want to go to America together with you.
172
00:53:05,242 --> 00:53:06,235
What?
173
00:53:08,405 --> 00:53:10,396
Yes. Then we can finally be together.
174
00:53:13,764 --> 00:53:15,354
Don't be childish, Jakob.
175
00:53:22,365 --> 00:53:23,715
You don't even know what you want.
176
00:53:45,926 --> 00:53:47,278
I just don't get you.
177
00:53:49,564 --> 00:53:51,275
I don't get it why you're making fun of me.
178
00:53:58,085 --> 00:53:59,796
Jakob. You know it won't work that way.
179
00:54:02,887 --> 00:54:04,395
Why won't it work?
180
00:54:07,286 --> 00:54:08,796
I don't even know why I'm here.
181
00:54:11,965 --> 00:54:13,836
Nothing really matters at all here.
182
00:54:18,127 --> 00:54:21,116
Ifyou don't sign here, then I'm going to lose
the company, you know that?
183
00:54:21,367 --> 00:54:22,877
Yeah, but that's your problem.
184
00:54:24,250 --> 00:54:25,238
Not mine.
185
00:54:28,927 --> 00:54:31,037
Yes. Right, you have nothing to do with it.
186
00:54:32,649 --> 00:54:34,116
You just left me there.
187
00:54:34,965 --> 00:54:36,678
The plan was that we would leave together.
188
00:54:37,927 --> 00:54:39,197
The plan...
189
00:54:50,086 --> 00:54:53,677
And you, with your shitty, responsible conscience.
had to take over the company.
190
00:54:56,926 --> 00:54:57,716
Yes.
191
00:55:01,569 --> 00:55:04,716
Yes! Because I can take on responsibility.
and I'm not the one who thinks...
192
00:55:04,925 --> 00:55:10,079
that she can just do her thing and go out into
the world and leave people behind.
193
00:55:26,848 --> 00:55:28,398
You're just afraid.
194
00:55:32,250 --> 00:55:33,239
Cry me a river!
195
00:58:37,332 --> 00:58:38,084
Emilie?
196
00:58:40,892 --> 00:58:41,482
Hey.
197
00:58:42,453 --> 00:58:43,484
Morning.
198
00:58:44,973 --> 00:58:46,006
That's great.
199
00:58:47,015 --> 00:58:47,882
It's midday.
200
00:58:51,293 --> 00:58:51,962
Are you 0k?
201
00:58:52,173 --> 00:58:53,045
Yeah, yeah.
202
00:58:54,056 --> 00:58:55,193
Did you listen to the voicemail?
203
00:59:03,973 --> 00:59:05,404
Lemaitre wants to buy the house.
204
00:59:06,294 --> 00:59:06,924
Really?
205
00:59:07,134 --> 00:59:08,686
We have to be out by this afternoon.
206
00:59:09,893 --> 00:59:10,804
Where is Jakob?
207
00:59:11,093 --> 00:59:11,846
I don't know.
208
00:59:14,933 --> 00:59:16,365
You're hardly packed.
209
01:00:17,455 --> 01:00:18,084
Hey.
210
01:00:19,176 --> 01:00:19,766
Jakob.
211
01:00:21,096 --> 01:00:22,005
How are you doing.
212
01:00:24,935 --> 01:00:25,925
Where've you been hiding?
213
01:00:43,176 --> 01:00:44,047
What are you doing?
214
01:01:06,976 --> 01:01:07,689
Jakob.
215
01:01:08,538 --> 01:01:11,048
I don't know if you've heard, but there's a new
buyer for the house.
216
01:01:12,378 --> 01:01:13,087
Lemaitre.
217
01:01:13,818 --> 01:01:14,770
I've got the contract here.
218
01:01:16,259 --> 01:01:17,366
You want to sign it right now?
219
01:01:19,617 --> 01:01:20,836
I'm not signing anything.
220
01:01:22,779 --> 01:01:23,369
What?
221
01:01:24,097 --> 01:01:25,007
I can't.
222
01:01:28,858 --> 01:01:30,289
I want to stay here with you.
223
01:01:32,857 --> 01:01:33,888
I want to be with you.
224
01:01:38,939 --> 01:01:40,328
Emilie, that's not gonna work.
225
01:01:42,738 --> 01:01:43,807
I can't do it anymore.
226
01:01:50,019 --> 01:01:51,409
Where do I have to sign?
227
01:01:58,818 --> 01:01:59,490
Here.
228
01:02:19,419 --> 01:02:20,129
Jakob.
229
01:02:25,057 --> 01:02:26,250
Are you leaving now?
230
01:02:32,138 --> 01:02:33,130
Are you like that?
231
01:02:35,819 --> 01:02:36,892
It can't go on like this.
232
01:02:39,419 --> 01:02:40,770
Yes. I'm like that.
233
01:02:43,380 --> 01:02:44,249
Please.
234
01:02:49,860 --> 01:02:51,569
Please don't, please.
14849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.