Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:23,125 --> 00:00:26,542
A lovely summer morning
in a picturesque country scenery.
3
00:00:26,542 --> 00:00:28,834
Better still, it's the weekend!
4
00:00:29,542 --> 00:00:33,584
Peace, leisure and nature's delights
are just too tempting.
5
00:00:33,584 --> 00:00:37,000
But, alas, the moment comes
when the city calls again...
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,125
and it is time to bid farewell.
7
00:00:40,125 --> 00:00:43,083
Emmi and Felix are no exception here.
8
00:00:44,792 --> 00:00:47,083
Ever-industrious Emmi stays at home.
9
00:00:47,083 --> 00:00:49,417
May the rest of the world be lazy,
10
00:00:49,417 --> 00:00:52,667
she will still dutifully
complete her chores.
11
00:00:52,667 --> 00:00:55,959
But Felix, too,
will not be absent for too long.
12
00:00:55,959 --> 00:00:59,959
One thing is for certain:
You can get the guy out of the village
13
00:00:59,959 --> 00:01:03,501
but you will never get
the village out of the guy.
14
00:01:03,959 --> 00:01:07,000
At least he is well equipped
with the necessary refreshments.
15
00:01:07,542 --> 00:01:08,626
You got everything?
16
00:01:08,626 --> 00:01:10,876
I think so.
Did you pack the lunch box?
17
00:01:10,876 --> 00:01:12,542
Of course!
There's veggie sandwiches.
18
00:01:12,542 --> 00:01:14,584
Yummy. I love those.
19
00:01:14,584 --> 00:01:16,042
I know.
20
00:01:17,876 --> 00:01:21,792
Well then, have a great week-end
with french fries and rock'n'roll.
21
00:01:21,792 --> 00:01:25,167
Really: I am SO thrilled.
Fraktus are gonna be awesome.
22
00:01:25,167 --> 00:01:27,000
- And give Kai a hug.
- Will do.
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,626
And don't overdo it with, you know...
24
00:01:30,334 --> 00:01:33,000
And don't you...
25
00:01:33,417 --> 00:01:36,542
Naaah. But I have to grade
those exams at some point.
26
00:01:36,542 --> 00:01:38,834
What is it, anyway?
French and Music class?
27
00:01:38,834 --> 00:01:40,250
Only French.
28
00:01:40,250 --> 00:01:44,584
Mmmh French.
My foxy French teacher.
29
00:01:52,334 --> 00:01:54,209
I'll be thinking of you now and then.
30
00:01:54,209 --> 00:01:56,125
Only now and then?
31
00:01:56,626 --> 00:02:03,501
Yeah right... As if Felix had time
to think of his beloved at a festival.
32
00:02:39,834 --> 00:02:42,792
This is Felix' best friend Kai.
33
00:02:42,792 --> 00:02:46,042
He's always coming late...
34
00:02:46,042 --> 00:02:48,834
well - to appointments, that is
35
00:02:48,834 --> 00:02:51,542
and if anything, he is one sly old dog.
36
00:02:51,542 --> 00:02:53,999
Anyway, the ladies love him.
37
00:03:04,999 --> 00:03:08,000
- Hey, what's up?
- You are pretty damn late, man!
38
00:03:08,000 --> 00:03:09,876
I'm really sorry man.
39
00:03:09,876 --> 00:03:11,375
But first I screwed up my bike...
40
00:03:11,375 --> 00:03:13,167
and then I screwed this girl!
41
00:03:13,167 --> 00:03:14,918
Dude. Are you kidding me?
42
00:03:14,918 --> 00:03:17,000
SWEAR that's what happened!
43
00:03:17,000 --> 00:03:20,501
See, me and the guys were out last night.
Just a couple beers, y'know.
44
00:03:20,501 --> 00:03:22,667
Then we met that girl and
you know how it goes.
45
00:03:22,667 --> 00:03:24,334
Shut up already.
Let's just get going!
46
00:03:24,334 --> 00:03:26,375
Whoa, whoa wait!
47
00:03:26,375 --> 00:03:29,626
So, I was on my way through the park,
everything perfectly on schedule.
48
00:03:29,626 --> 00:03:33,125
That girl, Nazran, or was it Nazen?
49
00:03:33,125 --> 00:03:36,375
I went home from her place, got my stuff
50
00:03:36,375 --> 00:03:38,042
and made sure those tickets were safe.
51
00:03:38,042 --> 00:03:40,209
Cause you don't wanna lose them, right!
52
00:03:40,209 --> 00:03:45,459
Then on to Lena's - she says hi -
to pick up Karsten our camping stove.
53
00:03:45,959 --> 00:03:49,876
Weather is fine, sun is shining,
headphones on full blast,
54
00:03:49,876 --> 00:03:51,751
everything under control, I rule!
55
00:03:51,751 --> 00:03:54,125
Then suddenly, right out of the blue...
56
00:03:54,125 --> 00:03:56,375
There's this girl!
57
00:04:10,751 --> 00:04:13,876
Next thing, I just banged into her.
58
00:04:33,709 --> 00:04:35,876
Oh fuck! Shit!
59
00:04:36,999 --> 00:04:38,834
Are you fucking nuts?!
60
00:04:39,083 --> 00:04:41,751
Her anger is quite justified.
61
00:04:41,751 --> 00:04:47,167
Steffi isn't usually the kind of girl
who is easily thrown off balance.
62
00:04:49,375 --> 00:04:52,250
Erm, I'm so sorry!
Are you hurt?
63
00:04:52,250 --> 00:04:57,375
Nah, I'm fine. But my butt hurts.
That's going to be one giant bruise.
64
00:04:57,999 --> 00:05:01,375
Um, any chance I can make up for that?
65
00:05:01,375 --> 00:05:02,876
Why don't you blow me.
66
00:05:37,459 --> 00:05:41,250
Maybe we should swap numbers?
By the way, I'm Kai. Hello!
67
00:05:41,250 --> 00:05:43,459
Hi Kai. But don't get your hopes up:
68
00:05:43,459 --> 00:05:46,334
You're just a rebound
and I'm gonna need some more.
69
00:05:46,334 --> 00:05:48,709
Huh? What are rebounds?
70
00:05:48,709 --> 00:05:52,292
Obedient men who I
have sex with only once
71
00:05:52,292 --> 00:05:55,083
to forget my shitty ex-lover.
72
00:05:57,209 --> 00:06:00,000
Whaa? No, I wanted your number
cause I wrecked your bike.
73
00:06:00,000 --> 00:06:01,876
If you like, I can fix it.
74
00:06:01,876 --> 00:06:03,999
Alright, then.
Gimme your phone!
75
00:06:09,792 --> 00:06:11,667
So it's Steffi.
76
00:06:11,667 --> 00:06:13,209
Yup.
77
00:06:13,209 --> 00:06:16,417
Oh shit, this late already!?
I have to catch a train!
78
00:06:16,417 --> 00:06:17,792
I gotta go.
79
00:06:18,375 --> 00:06:20,167
Phone!
80
00:06:24,083 --> 00:06:26,250
The bikes are over there!
81
00:06:27,751 --> 00:06:29,167
Where are you headed?
82
00:06:29,167 --> 00:06:30,459
I have to go to Amsterdam!
83
00:06:35,000 --> 00:06:39,083
Okay, maybe I overdid it a little
with that exit. But you know me...
84
00:06:39,918 --> 00:06:42,292
plus I didn't want
to leave you waiting.
85
00:06:42,292 --> 00:06:44,959
And as I was pushing
my bike out of the bushes...
86
00:06:56,042 --> 00:06:58,209
No way, Kai!
You're making this up!
87
00:06:58,209 --> 00:06:59,918
And the weather isn't
nearly as sunny.
88
00:06:59,918 --> 00:07:03,584
That's just a tiny cloud -
the sun always shines in Cologne, right?
89
00:07:15,083 --> 00:07:20,125
Ey Mister Rebound, you forgot
your jacket. Is that your usual style?
90
00:07:20,125 --> 00:07:22,000
Hey, that's her.
91
00:07:22,000 --> 00:07:24,417
- Who?
- That girl from the park!
92
00:07:24,417 --> 00:07:26,250
So what? Doesn't matter!
93
00:07:26,959 --> 00:07:28,918
And she's got our tickets.
94
00:07:29,334 --> 00:07:31,209
Why does she
have the tickets,
95
00:07:31,209 --> 00:07:33,584
goddamnit Kai, no way!
96
00:07:33,584 --> 00:07:35,918
The tickets were in my jacket
and she's got the jacket.
97
00:07:35,918 --> 00:07:38,000
Man and we were late already!
98
00:07:38,000 --> 00:07:39,417
Fuck!
99
00:07:39,417 --> 00:07:41,501
Ok, listen. What we do is:
100
00:07:41,501 --> 00:07:45,667
We'll just take the next train
and right now we'll go get those tickets.
101
00:07:46,459 --> 00:07:49,751
Come on, Felix!
We'll just leave a little later!
102
00:07:50,334 --> 00:07:53,209
Well if this isn't
just going perfectly well!
103
00:07:53,209 --> 00:07:57,167
Let's have a look if at least
Emmi is acting according to plan.
104
00:08:13,334 --> 00:08:16,292
Oh no, Emmi!
Not the internet!
105
00:08:18,626 --> 00:08:23,542
Well, well, well.
What has Felix been up to?
106
00:08:36,167 --> 00:08:38,459
What, really?!
107
00:08:38,459 --> 00:08:40,042
If this isn't Magda!
108
00:08:40,459 --> 00:08:41,792
Magda?
109
00:08:41,792 --> 00:08:46,292
Are you talking about Emmi's number one
fellow troublemaker back in school?
110
00:08:46,292 --> 00:08:51,584
I recall just too well that incident
with the roller skates and the eggplant.
111
00:08:51,584 --> 00:08:54,083
Ah, well.
Those were the days...
112
00:08:54,083 --> 00:08:59,792
Hi Magda, it's Emmi!
Long time no see!
113
00:08:59,792 --> 00:09:06,584
Hey is that you on a cat picture
on the internet, all naked?!
114
00:09:13,542 --> 00:09:16,834
Hey, Emmykins!
115
00:09:16,834 --> 00:09:20,667
Great to hear from you!
116
00:09:20,667 --> 00:09:24,459
Yup, that's me alright!
Sexy, isn't it?
117
00:09:25,417 --> 00:09:31,918
What??
Did you upload that on purpose?
118
00:09:32,792 --> 00:09:35,792
Well, not really.
Quite a long story.
119
00:09:35,792 --> 00:09:39,209
And before I get sore from typing,
let's have a talk on phone soon.
120
00:09:39,209 --> 00:09:41,292
It's high time, anyway -
after all those years!
121
00:09:41,292 --> 00:09:46,042
Okay, now you've got
me all curious. Bye!
122
00:09:47,751 --> 00:09:49,000
See ya!
123
00:10:10,584 --> 00:10:14,042
So, nice to have you here, guys!
Hot, isn't it?
124
00:10:14,042 --> 00:10:16,292
Maybe a refreshing drink
to keep your blood flowing?
125
00:10:16,292 --> 00:10:17,334
Definitely yes!
126
00:10:17,334 --> 00:10:19,792
Actually, we only wanted to get
the tickets really quickly.
127
00:10:19,792 --> 00:10:24,209
But Felix, just look at this delicious
fruit punch. That's just what we need!
128
00:10:24,209 --> 00:10:25,792
Would the both of
you like some fruit?
129
00:10:25,792 --> 00:10:29,292
- Maybe just a little...
- Here, have one!
130
00:10:29,292 --> 00:10:34,542
- Bottoms up, then?
- Bottoms up! Cheers!
131
00:10:39,709 --> 00:10:43,542
Come on Felix!
What is it with you!?
132
00:10:43,542 --> 00:10:46,959
He's no good at drinking any more,
he'll even sip a shot, like, forever!
133
00:10:46,959 --> 00:10:48,167
What's your problem?
134
00:10:48,167 --> 00:10:51,459
This stuff is so delicious,
you have to savour it.
135
00:10:51,459 --> 00:10:52,717
That's right!
136
00:10:53,501 --> 00:10:55,834
What is going on here?!
137
00:10:55,834 --> 00:10:59,709
Steffi will not turn Felix' head
as well, will she?
138
00:11:04,334 --> 00:11:06,167
So what do you do for a living?
139
00:11:06,167 --> 00:11:08,250
I'm a software engineer.
140
00:11:08,250 --> 00:11:11,250
And what does a software
engineer do all day?
141
00:11:11,250 --> 00:11:13,209
Well, I do applications for banks
142
00:11:13,209 --> 00:11:15,834
which run in the background
while you withdraw some cash.
143
00:11:15,834 --> 00:11:19,626
That's awesome! Can't you do something
so I can get more money?
144
00:11:19,626 --> 00:11:23,083
Naah, people always ask that, but
due to quality assurance that's impossible.
145
00:11:23,083 --> 00:11:26,417
Come on! You do the coding,
you gotta be able to do that!
146
00:11:26,417 --> 00:11:30,959
Nope. There are like several other people
double-checking my shit and...
147
00:11:33,000 --> 00:11:34,834
- What?
- Dude!
148
00:11:36,584 --> 00:11:37,626
Hi.
149
00:11:42,501 --> 00:11:44,417
This is Anke.
150
00:12:03,375 --> 00:12:05,083
The colour tells it all:
151
00:12:05,083 --> 00:12:07,459
Anke is, of course, drinking
152
00:12:07,459 --> 00:12:09,584
soy milk!
153
00:12:14,542 --> 00:12:16,417
So, do you girls
have any plans for tonight?
154
00:12:16,417 --> 00:12:19,417
Kai! We are STILL
going to that festival, man!
155
00:12:19,417 --> 00:12:21,417
I want to see Fraktus and eat french fries!
156
00:12:21,417 --> 00:12:23,709
Come on, Felix,
we can just as well go tomorrow.
157
00:12:23,709 --> 00:12:26,459
Yeah, good plan! You go tomorrow.
158
00:12:26,459 --> 00:12:28,667
We're going to the lake now.
159
00:12:28,667 --> 00:12:31,250
Come on ... Felix!
160
00:12:33,709 --> 00:12:36,459
Alright but we're taking the train
tomorrow morning at 9:30!
161
00:12:36,459 --> 00:12:38,709
Yes, awesome!
162
00:12:38,709 --> 00:12:40,584
Isn't that's just great!
163
00:12:40,584 --> 00:12:44,459
While things seem to get
totally out of hand for the boys
164
00:12:44,459 --> 00:12:47,501
Emmi is back on track!
165
00:12:48,334 --> 00:12:50,292
Or is she?!
166
00:12:51,999 --> 00:12:55,792
No, Emmi!
Not the phone!
167
00:13:01,375 --> 00:13:05,167
- Yeah?
- Hi! It's me.
168
00:13:05,167 --> 00:13:07,876
- Who's there?
- It's Emmi.
169
00:13:07,876 --> 00:13:10,918
I decided to give you a call,
having nothing to do and all.
170
00:13:10,918 --> 00:13:12,375
Am I interrupting something?
171
00:13:12,375 --> 00:13:13,999
No, not at all.
172
00:13:13,999 --> 00:13:17,626
I'm just having sex
with my boyfriend and this other guy.
173
00:13:17,626 --> 00:13:19,667
Dafuq!
174
00:13:19,667 --> 00:13:23,834
Hey, you still there?
Too much information for you?
175
00:13:23,834 --> 00:13:25,999
That never used to be an issue back then.
176
00:13:25,999 --> 00:13:27,834
Good to hear your voice again.
177
00:13:27,834 --> 00:13:29,792
Well, yes, um...
178
00:13:29,792 --> 00:13:31,792
Wait a second,
my boyfriend is too loud.
179
00:13:31,792 --> 00:13:34,584
Would you pipe down, please?
I'm on the phone.
180
00:13:34,584 --> 00:13:36,918
- Okay.
- Thanks.
181
00:13:36,918 --> 00:13:39,501
If you like, why don't you join us.
182
00:13:39,501 --> 00:13:41,000
Join you?!
183
00:13:41,000 --> 00:13:42,834
Here, listen.
184
00:16:40,375 --> 00:16:43,209
Emmi? Are you still there?
185
00:16:44,501 --> 00:16:47,083
Uh, Magda! What was THAT right now?!
186
00:16:47,167 --> 00:16:50,709
Seriously, I just wanted to know
about that picture and the cat.
187
00:16:50,709 --> 00:16:55,375
Well, my dear, I think
you'll just have to come visit me.
188
00:16:56,292 --> 00:16:58,042
Then I'll just drop by tomorrow.
189
00:16:58,042 --> 00:17:00,167
I don't feel like grading
any more papers, anyway.
190
00:17:00,667 --> 00:17:04,000
Well that was easy!
What is Felix up to these days?
191
00:17:04,000 --> 00:17:05,999
Very good question indeed, Magda!
192
00:17:06,042 --> 00:17:09,834
Right now he is raptly listening
to Steffis number one topic.
193
00:17:09,834 --> 00:17:11,709
How do you do it? That bloody bastard!
194
00:17:11,709 --> 00:17:16,417
First he fucks that ugly bitch
at the gym, then you find out,
195
00:17:16,417 --> 00:17:19,667
then he doesn't have
the balls to admit it,
196
00:17:19,667 --> 00:17:25,834
and then it's just shouting,
fighting, texting and crying,
197
00:17:26,918 --> 00:17:28,209
it just makes you wanna puke!
198
00:17:28,209 --> 00:17:31,042
So I dumped him
and now everything is just cool.
199
00:17:31,042 --> 00:17:32,584
I'm free to fool around, aren't I.
200
00:17:32,584 --> 00:17:33,999
Yeah, I can picture that.
201
00:17:35,167 --> 00:17:38,584
Yeah, can't you just, Felix!
202
00:17:38,584 --> 00:17:42,042
You know what: I'm picturing it right now.
203
00:18:09,751 --> 00:18:13,125
After the last round of fucking
I was so glad to get rid of that guy.
204
00:18:13,125 --> 00:18:16,417
But I need at least 5 rebounds
after him. Kai was number 3.
205
00:18:16,417 --> 00:18:19,167
You're counting?! Are you 16 or what?
206
00:18:19,167 --> 00:18:22,501
Counting, shmounting!
Up to 3 is really not a lot.
207
00:18:22,501 --> 00:18:24,959
10 and up, I'll get
a little black book.
208
00:18:24,959 --> 00:18:29,626
- Seriously, that guy was total fail, Effi!
- Yup. A real jerk, right?
209
00:18:29,626 --> 00:18:32,667
Yes, and all the time I had
to listen to that quacking.
210
00:18:32,667 --> 00:18:34,459
Your ex-boyfriend, the duck.
211
00:18:43,626 --> 00:18:46,334
Is Steffi telling that
duck-dick-story again?
212
00:18:46,334 --> 00:18:48,083
Morning Normen!
213
00:18:48,083 --> 00:18:50,334
Never heard that one before...
214
00:18:52,542 --> 00:18:56,042
- Who's this?
- Him? He's our roomate.
215
00:18:57,250 --> 00:18:59,417
And what about that duck-dick-story?
216
00:18:59,417 --> 00:19:02,626
Ah, that's a funny one!
217
00:19:02,999 --> 00:19:07,834
Because Anke found The bizarre Sex-Life
of Animals on her parents' bookshelf.
218
00:19:07,834 --> 00:19:09,834
She gave it to me as
a birthday present.
219
00:19:09,834 --> 00:19:12,834
And it says that some
ducks' penisses can be
220
00:19:12,834 --> 00:19:16,042
up to 40 cm long and are
twisted like a corkscrew.
221
00:19:16,042 --> 00:19:19,292
Me, I wouldn't fancy
a giant corkscrew cock!
222
00:19:19,292 --> 00:19:24,125
But those fuckers just screw
that thing in by sheer force. Ugh!
223
00:19:24,125 --> 00:19:28,667
But: Those ducky-pussies have
some kind of built-in blind alley
224
00:19:28,667 --> 00:19:30,667
that can be opened and closed.
225
00:19:30,667 --> 00:19:32,959
Lovely little example
of feminist resistance, so to say.
226
00:19:32,959 --> 00:19:35,834
An when duck dude has screwed
his thing in he doesn't even notice
227
00:19:35,834 --> 00:19:37,542
that insemination
is not an option anymore.
228
00:19:37,542 --> 00:19:39,209
Tough luck, sucker!
229
00:19:39,209 --> 00:19:43,709
Well, I told Normen about that
but he just can't handle it.
230
00:19:43,709 --> 00:19:46,626
And Anke was totally
terrified and wanted us
231
00:19:46,626 --> 00:19:49,417
to do something about it,
like collect signatures or so
232
00:19:49,417 --> 00:19:51,792
because this is totally...
233
00:19:53,042 --> 00:19:55,667
Fucking sexist duck shit!
234
00:19:57,417 --> 00:20:00,999
- Cool.
- So! Now off to the lake, shall we?
235
00:20:18,918 --> 00:20:20,792
Well, I usually say vulva.
236
00:20:21,334 --> 00:20:24,459
Vulva?! Absolutely not!
237
00:20:24,459 --> 00:20:26,626
Sounds like talking to a doctor!
238
00:20:27,542 --> 00:20:31,167
Well Emmi just calls it Mumu.
I think that's sweet.
239
00:20:31,167 --> 00:20:33,125
Sweet, alright. That's just cute.
240
00:20:33,125 --> 00:20:36,584
- Yeah, just like the two of you, Felix.
- What's that supposed to mean?!
241
00:20:36,584 --> 00:20:39,083
Just like my grandpa.
He used to say cherry.
242
00:20:39,083 --> 00:20:41,792
But that sounds
just like 70s porn!
243
00:20:41,792 --> 00:20:43,167
Totally!
244
00:21:12,918 --> 00:21:15,042
Whoa, Steffi!
245
00:21:20,417 --> 00:21:21,834
Well whatever...
246
00:21:27,834 --> 00:21:31,501
What's going on with this guy?
I hardly recognise him!
247
00:21:32,125 --> 00:21:34,999
Well that reminds me of last year!
248
00:21:34,999 --> 00:21:38,167
I went swimming with these guys,
had a really good time.
249
00:21:38,167 --> 00:21:42,083
Plus: we were all super-naked!
250
00:21:42,083 --> 00:21:43,876
So what?
251
00:21:43,876 --> 00:21:47,959
And then we all made out,
it was awesone!
252
00:21:48,876 --> 00:21:51,959
Great porn tale
you're trying to tell me.
253
00:21:52,459 --> 00:21:55,667
- Welcome to Porntopia!
- What, Pornotopia?
254
00:21:56,125 --> 00:22:00,751
Yeah, Marcuse said that you have to
classify pornography the right way
255
00:22:00,751 --> 00:22:03,292
and not confuse it with real sex.
256
00:22:03,292 --> 00:22:07,918
Because it's media-translated sexuality
and completely different from real life.
257
00:22:07,918 --> 00:22:10,709
Okay, so...?
258
00:22:10,709 --> 00:22:15,834
Porn doesn't know negative feelings.
No "not in the mood", no jealousy,
259
00:22:15,834 --> 00:22:19,751
all bodies fit each other,
everyone wants everybody all the time.
260
00:22:19,751 --> 00:22:22,542
Those bodies are
always ready, always willing...
261
00:22:23,834 --> 00:22:26,334
So basically it's just like us right now?
262
00:23:33,000 --> 00:23:36,959
We've been together for 10 years now.
That's quite a long time.
263
00:23:36,959 --> 00:23:39,209
I can't even begin to imagine.
That's just not for me!
264
00:23:39,209 --> 00:23:43,000
Well, we're getting along just great
and the best thing is:
265
00:23:43,000 --> 00:23:46,042
If you've known each other for so long,
you can just READ the other person.
266
00:23:46,042 --> 00:23:48,459
- So everything it's rather perfect...
- But?
267
00:23:48,918 --> 00:23:50,292
There is no "but".
268
00:23:51,334 --> 00:23:53,542
Lucky you, then! We had a lot of "but".
269
00:23:53,542 --> 00:23:56,999
Lots of shit going on from the start.
270
00:23:56,999 --> 00:23:59,501
But you try because you want to
and you think it's got to work someday.
271
00:23:59,501 --> 00:24:02,083
But now I'm just glad
to be rid of that guy.
272
00:24:02,542 --> 00:24:05,292
I think what scares me most
would be not being with Emmi any more.
273
00:24:05,918 --> 00:24:07,209
Really?
274
00:24:09,042 --> 00:24:12,959
I also fear being in that
relationship forever, though.
275
00:24:12,959 --> 00:24:14,709
What more could come from it?
276
00:24:14,709 --> 00:24:17,000
Well the grass is alway
greener on the other side, right?
277
00:24:17,000 --> 00:24:18,876
What's that supposed to mean?
278
00:24:55,209 --> 00:24:56,709
Snitched Garments?
279
00:24:56,709 --> 00:24:58,501
Stolen clothes!?
280
00:24:58,501 --> 00:25:01,626
It certainly will not alarm these people.
281
00:25:03,042 --> 00:25:07,751
The remains are shared
in harmony and mixed with confident style.
282
00:25:07,751 --> 00:25:10,417
Now there's something
to tell your grandkids, Kai!
283
00:26:09,125 --> 00:26:10,709
Hey, slow it down a little!
284
00:26:14,459 --> 00:26:16,876
- Here!
- Awsome!
285
00:26:20,334 --> 00:26:22,083
Wait a sec. What are you doing?
286
00:26:22,083 --> 00:26:24,501
I'm like, doing my job!
287
00:26:24,501 --> 00:26:25,959
No no no, Kai.
288
00:26:25,959 --> 00:26:29,250
Your job is the blowjob.
289
00:26:29,667 --> 00:26:30,751
No way!
290
00:26:53,209 --> 00:26:55,959
Now if that isn't
working out just wonderfully.
291
00:26:56,918 --> 00:27:01,042
Well, let us see what Steffi and Felix
are up to in the meantime.
292
00:27:30,375 --> 00:27:32,209
What is it?
293
00:27:35,209 --> 00:27:37,459
I think I'm a tad too drunk.
294
00:27:38,125 --> 00:27:41,083
From all that radish and cucumber, or what!?
295
00:27:42,667 --> 00:27:44,834
They are kicking in badly.
296
00:27:44,834 --> 00:27:49,999
You know what: I'll just quickly
get us some anti-hangover-potion.
297
00:27:51,792 --> 00:27:54,042
Alright...
298
00:33:51,584 --> 00:33:54,250
Sweet...
299
00:33:58,999 --> 00:34:02,083
Those two there, who are they?
300
00:34:02,083 --> 00:34:04,417
Those are my two sweethearts, my lovers.
301
00:34:04,417 --> 00:34:07,042
- Both of them?
- Yup! Both of them.
302
00:34:07,042 --> 00:34:08,667
We're having a menage a trois.
303
00:34:08,667 --> 00:34:11,292
Like, a real relationship between three?
304
00:34:12,125 --> 00:34:13,209
Awsome.
305
00:34:13,209 --> 00:34:15,417
And which one is your boyfriend?
306
00:34:15,417 --> 00:34:18,083
- Well, simply both of them.
- Like, serious boyfriends?
307
00:34:18,083 --> 00:34:21,542
- Like, serious boyfriends.
- And you love them both?
308
00:34:21,542 --> 00:34:25,375
I love them both but in different ways.
309
00:34:26,501 --> 00:34:32,501
But if I like a girl
I want her all for myself!
310
00:34:32,501 --> 00:34:35,292
But that's just so possessive to think.
311
00:34:35,292 --> 00:34:37,792
I want to set both of
them free, they should
312
00:34:37,792 --> 00:34:40,542
be able to do what they want.
And me, too.
313
00:35:32,667 --> 00:35:34,667
- Hi!
- Hello.
314
00:35:34,667 --> 00:35:37,709
- Does Magda live here?
- That's right.
315
00:35:37,709 --> 00:35:40,000
- Bye Roman.
- See you!
316
00:35:40,709 --> 00:35:42,042
You must be Emmi, then.
317
00:35:43,083 --> 00:35:46,334
- Magda already said you'd be coming.
- Um, yes.
318
00:35:46,334 --> 00:35:49,751
So we know each other
from the phone yesterday, right.
319
00:35:50,959 --> 00:35:52,292
Come in!
320
00:35:52,918 --> 00:35:54,999
I was just on my way
to get some breakfast.
321
00:35:54,999 --> 00:35:57,751
Magda is still sleeping,
but just wake her up.
322
00:35:59,417 --> 00:36:02,834
And could I perhaps borrow
some money for the breadrolls?
323
00:36:02,834 --> 00:36:05,000
Yes of course.
324
00:36:05,000 --> 00:36:07,999
- Cool, thanks. I'll be back in a minute.
- See you!
325
00:36:26,209 --> 00:36:27,792
Hello?
326
00:36:33,792 --> 00:36:34,792
Hello?
327
00:36:35,375 --> 00:36:36,501
Morning!
328
00:36:49,876 --> 00:36:51,250
Magda?
329
00:37:00,292 --> 00:37:02,584
Why are you shaking me like that?
330
00:37:02,584 --> 00:37:04,792
My brains are falling out.
331
00:37:05,542 --> 00:37:08,542
- Emmi! How lovely!
- Hey there!
332
00:37:08,542 --> 00:37:10,083
Had a rough night or what?
333
00:37:10,083 --> 00:37:12,876
Well I don't usually get up this early.
334
00:37:14,292 --> 00:37:16,584
Hello there!
335
00:37:16,584 --> 00:37:20,125
Mademoiselle Schmidt!
You certainly kept your good looks!
336
00:37:20,876 --> 00:37:21,876
Thank you.
337
00:37:23,167 --> 00:37:25,334
Let me just freshen up a little
338
00:37:26,501 --> 00:37:30,375
and then I'll tell you
all about that cat picture.
339
00:37:48,834 --> 00:37:50,876
Hold on right there!
340
00:37:50,876 --> 00:37:53,250
That's a little too fast for me.
341
00:37:53,250 --> 00:37:56,417
Now what is it with
that cat picture, Magda?
342
00:37:57,542 --> 00:38:00,709
Oh right. Well ...
343
00:38:00,709 --> 00:38:03,459
There was this guy Peter
from the community garden.
344
00:38:03,459 --> 00:38:06,375
I always thought he was kinda hot.
345
00:38:06,375 --> 00:38:08,459
So we had sex.
346
00:38:08,459 --> 00:38:11,417
But after a while he wanted me
to do all those cat things.
347
00:38:12,375 --> 00:38:15,959
Like miaowing, scratching,
arching my back and licking my paws.
348
00:38:15,959 --> 00:38:19,375
First it was fun
but at some point I lost interest.
349
00:38:19,375 --> 00:38:22,709
But then there were still
all those pictures of me on the web
350
00:38:22,709 --> 00:38:26,834
and now Peter is having a guilty conscience
and keeps giving me free veggies.
351
00:38:29,334 --> 00:38:32,417
And that's the whole story.
He's really weird.
352
00:38:33,167 --> 00:38:34,834
Do you remember these lists we made?
353
00:38:34,834 --> 00:38:37,375
- Oh god, yes! The make-out charts?
- Yeees!
354
00:38:37,375 --> 00:38:40,209
- Who did we write down anyway?
- Sascha, remember?
355
00:38:40,209 --> 00:38:42,834
- Tobias, Matthias, Paul.
- Right!
356
00:38:42,834 --> 00:38:44,584
Plus the blowjob class!
357
00:38:45,417 --> 00:38:48,042
- Cheers!
- Cheers.
358
00:43:47,542 --> 00:43:49,042
Hello!
359
00:43:49,626 --> 00:43:51,375
Hello Olaf!
360
00:43:52,667 --> 00:43:55,501
Well if that wasn't a successful
reunion for the two of you.
361
00:43:55,501 --> 00:43:57,209
I think I'll get dressed now.
362
00:43:57,209 --> 00:43:59,542
Wait! Let's do the opposite.
363
00:44:00,125 --> 00:44:02,584
Performing an act of solidarity, Olaf?
364
00:44:02,584 --> 00:44:04,334
- Hello.
- Hi.
365
00:44:05,959 --> 00:44:07,876
Now let's have breakfast.
366
00:44:08,334 --> 00:44:11,042
I could do with some strong coffee.
How about you?
367
00:44:11,042 --> 00:44:13,709
- Definitely.
- Yes, me too.
368
00:45:48,918 --> 00:45:51,167
So? How did it go with you?
369
00:45:51,167 --> 00:45:53,209
It's been so very hot!
370
00:45:53,209 --> 00:45:56,542
I tell you, I had a really
naughty tingling in my coochie.
371
00:45:57,459 --> 00:46:01,334
And when we came home it
totally just burst out of us.
372
00:46:01,334 --> 00:46:05,459
We dragged each other to the bed,
ripping our clothes off.
373
00:46:06,209 --> 00:46:09,083
Oh, and he grabbed
my hips this certain way,
374
00:46:09,751 --> 00:46:12,834
I really love that,
and he lifted me onto the bed...
375
00:46:12,834 --> 00:46:17,584
We should put up signs in the flat:
"Danger - hot roommates!"
376
00:46:20,250 --> 00:46:25,459
Oh, and he licked me, full treatment.
377
00:46:26,667 --> 00:46:29,334
And I have this new strap-on
378
00:46:29,375 --> 00:46:32,959
and at first I thought he's just
this straight dimwit and he won't do it.
379
00:46:33,375 --> 00:46:36,292
But I think he was really into it, then.
380
00:46:36,292 --> 00:46:41,751
And me, I got off just looking down.
The view is quite hot, really...
381
00:47:52,417 --> 00:47:53,834
How about you?
382
00:47:53,834 --> 00:47:57,209
Weeell. We didn't get off to a good start.
383
00:47:57,209 --> 00:48:00,375
- What do you mean?
- He didn't get a hard-on.
384
00:48:00,375 --> 00:48:02,792
I wanted him so badly
but it didn't work out.
385
00:48:03,626 --> 00:48:05,792
Well, shit happens.
386
00:48:06,250 --> 00:48:08,042
It was a little cute, though.
387
00:48:08,042 --> 00:48:10,000
But maybe we can make up for that.
388
00:48:10,000 --> 00:48:11,999
Maybe I'll just go wake him up.
389
00:48:12,709 --> 00:48:16,042
Or do you think that's weird,
with Emmi and all?
390
00:48:16,042 --> 00:48:21,292
Come on, Effi! You started this yesterday.
You gotta finish what you started.
391
00:48:21,292 --> 00:48:23,584
Right you are!
392
00:48:38,209 --> 00:48:40,083
Look who's up already.
393
00:48:42,709 --> 00:48:44,167
Good morning!
394
00:51:27,417 --> 00:51:28,542
Morning.
395
00:51:28,792 --> 00:51:30,375
Morning Kai!
396
00:51:39,584 --> 00:51:42,250
That doesn't sound like
we're gonna catch that train.
397
00:51:42,250 --> 00:51:44,584
Well, I think it sounds very good.
398
00:51:46,042 --> 00:51:48,834
Are you in for a second round?
399
00:51:49,999 --> 00:51:52,918
I'd love to, but no time for that.
400
00:51:52,918 --> 00:51:55,999
I'm meeting up with
Janosch and Maike to go riding.
401
00:51:57,584 --> 00:52:00,083
But isn't that a little weird
for you anyway,
402
00:52:00,083 --> 00:52:02,584
me and your roommate,
in the park and all.
403
00:52:02,584 --> 00:52:05,999
We're very socialist about that.
404
00:53:24,292 --> 00:53:28,000
- And about your roommate, what's his name?
- Normen.
405
00:53:28,000 --> 00:53:32,250
Right. If he should ever move out,
may I move in with you then?
406
00:53:32,999 --> 00:53:35,999
Don't think so. Normen is never
going to leave, he's been living
407
00:53:35,999 --> 00:53:40,083
here for like 50 years.
He's permanent, he won't go!
408
00:53:42,667 --> 00:53:44,584
You got a toothbrush for me?
409
00:53:44,584 --> 00:53:47,209
You don't have one? I thought
you were going to that festival.
410
00:53:47,209 --> 00:53:51,667
Well, no. I never bring one:
It's the perfect pick-up line!
411
00:53:54,999 --> 00:53:57,584
Well, here's Normen's.
412
00:54:10,417 --> 00:54:14,709
Are we living it up tonight? A friend
of mine is throwing a killer party.
413
00:54:14,709 --> 00:54:16,250
Effi wants to go, too.
414
00:54:16,250 --> 00:54:19,667
Killer party sounds fun, I'm coming.
415
00:54:20,542 --> 00:54:23,209
Sounds like Felix is coming as well.
416
00:57:59,209 --> 00:58:03,167
Wonder what Felix is doing.
I'm feeling a little guilty.
417
00:58:03,167 --> 00:58:06,042
What, why?
So far we just made out a little.
418
00:58:06,042 --> 00:58:09,667
So far? I'd be
totally jealous if I were him.
419
00:58:10,209 --> 00:58:12,375
And making out is cheating, too!
420
00:58:12,375 --> 00:58:15,167
What rules do the two
of you have, anyway?
421
00:58:15,167 --> 00:58:17,709
Just the usual. Standard procedure.
422
00:58:17,709 --> 00:58:20,000
What is standard, then?
423
00:58:21,751 --> 00:58:24,542
We don't make out with other people.
424
00:58:24,542 --> 00:58:27,000
I mean, it did happen...
425
00:58:27,000 --> 00:58:33,042
But I felt terribly guilty, thinking:
This is just wrong, poor Felix!
426
00:58:33,042 --> 00:58:36,209
Sitting at home
waiting for me and I'm
427
00:58:36,209 --> 00:58:39,459
at this party kissing this other guy.
428
00:58:39,459 --> 00:58:44,083
- How about you?
- We started out with the usual, too.
429
00:58:44,876 --> 00:58:48,792
But then we loosened it bit by bit.
430
00:58:50,167 --> 00:58:53,834
And then we started looking
for some additional fun.
431
00:58:53,834 --> 00:58:56,584
So you just settle that
between you two?
432
00:58:56,584 --> 00:58:59,792
- Yeah, exactly.
- Who can do what with whom and when?
433
00:59:00,209 --> 00:59:03,334
It's not like we're
completely free of jealousy.
434
00:59:03,334 --> 00:59:08,042
But it's partly my decision
what details I want to hear from Magda.
435
00:59:09,584 --> 00:59:12,792
But what if you fell
madly in love with someone else?
436
00:59:12,792 --> 00:59:19,167
Well I fall in love easily because
I think they are hot or fascinating.
437
00:59:20,417 --> 00:59:23,542
But usually that's just silly hormones!
438
00:59:23,542 --> 00:59:26,083
And I'd say it's usually
more dangerous for a relationship
439
00:59:26,083 --> 00:59:31,250
if you don't let your partner
have that experience.
440
00:59:31,250 --> 00:59:34,584
You think?
I'd be crazy with jealousy Magda!
441
00:59:35,000 --> 00:59:37,459
It's has a lot to do with trust.
442
00:59:37,459 --> 00:59:41,375
Plus I like to just get
out for a while,
443
00:59:41,375 --> 00:59:45,167
go to a pub or some party
and see who digs me.
444
00:59:45,167 --> 00:59:48,417
It feels great and it brings back that...
445
00:59:49,501 --> 00:59:52,334
feeling in the pit of your stomach!
446
00:59:54,792 --> 00:59:59,501
- May I have a carrot, please?
- Of course.
447
01:00:07,501 --> 01:00:10,667
Abacadabra - before you know it, it's night!
448
01:00:10,667 --> 01:00:14,459
And Felix, Kai, Steffi and Anke
are on their way to the party,
449
01:00:14,459 --> 01:00:16,999
full of greatest expectations.
450
01:00:59,250 --> 01:01:02,501
First, let's have a beer!
451
01:01:02,501 --> 01:01:05,209
Schnick, schnack, schnuck!
452
01:01:13,751 --> 01:01:16,792
Whoops, sorry!
Allow me to introduce
453
01:01:16,792 --> 01:01:19,959
this evening's host. This is Magda!
454
01:01:19,959 --> 01:01:22,334
Welcome at The Golden Age!
455
01:01:22,334 --> 01:01:25,209
This is all your doing?
You don't look like that.
456
01:01:25,209 --> 01:01:27,709
Why? Just because
I don't have a dick or what?
457
01:01:28,501 --> 01:01:29,876
What is this place, anyway?
458
01:01:29,876 --> 01:01:32,542
Well, honey, THIS place has potential.
459
01:01:32,542 --> 01:01:34,542
Lots of it!
460
01:01:34,542 --> 01:01:35,667
I see.
461
01:01:35,667 --> 01:01:39,292
I've never been to a place like this
but I think I like it.
462
01:01:39,292 --> 01:01:43,375
- Nice company, great music.
- And it's getting even better!
463
01:01:44,918 --> 01:01:46,542
Indeed it is!
464
01:01:46,542 --> 01:01:49,501
But first let's have a look at Emmi
465
01:01:49,501 --> 01:01:52,667
who has certainly made it home again
and is now busy grading papers.
466
01:01:54,209 --> 01:01:55,834
Or is she!?
467
01:02:12,459 --> 01:02:14,792
- Hello!
- Hi.
468
01:02:14,792 --> 01:02:20,501
My, you're looking snazzy,
serious and elegant...
469
01:02:20,501 --> 01:02:22,459
- Thank you.
- ...and your breasts, um...
470
01:02:22,999 --> 01:02:24,709
Sorry, clumsy me!
471
01:02:24,709 --> 01:02:28,542
Well thanks for helping me choose.
I was going to wear the pink one anyway.
472
01:02:28,542 --> 01:02:30,792
I really do admire your boobs.
473
01:02:30,792 --> 01:02:32,918
I don't have a lot to offer boob-wise.
474
01:02:32,918 --> 01:02:35,125
But your hair is more beautiful.
475
01:02:35,959 --> 01:02:38,375
And let's not even start
a dick-measuring contest.
476
01:02:39,125 --> 01:02:42,542
- See you later?
- Yeah, see you!
477
01:02:42,542 --> 01:02:44,584
- Later, then.
- Bye.
478
01:03:09,000 --> 01:03:11,667
- Can I borrow your wig?
- Why's that?
479
01:03:11,667 --> 01:03:14,542
- Don't ask! The guys, um, my boyfriend...
- Boys, I get it.
480
01:03:14,542 --> 01:03:16,999
There you go!
481
01:03:20,751 --> 01:03:23,209
Everyone needs a little makeover
now and then.
482
01:03:24,042 --> 01:03:26,375
That's much better!
483
01:03:26,918 --> 01:03:29,542
- Sweetie, there you are!
- Magda!
484
01:03:29,542 --> 01:03:32,375
I've got two friends with me
I'd like you to meet.
485
01:03:32,375 --> 01:03:34,501
They are bringing two
hot boys as well.
486
01:03:34,501 --> 01:03:38,417
Whoops, why did you steal
poor Stella Starlet's wig?
487
01:03:39,334 --> 01:03:41,999
Magda! One of those hotties
is my boyfriend!
488
01:03:41,999 --> 01:03:43,959
Seriously? Wow!
489
01:03:44,834 --> 01:03:49,834
Then let's show him what a hot girl you are.
I've got an idea, watch me!
490
01:03:50,999 --> 01:03:55,667
Emmi and Magda, those two
rascals have a way
491
01:03:55,667 --> 01:03:58,834
to sneak their way out of
every awkward moment.
492
01:03:59,834 --> 01:04:05,292
Just like that one time
with the police and the manure truck.
493
01:04:07,000 --> 01:04:09,834
There's no way he's gonna
recognise you now.
494
01:04:10,792 --> 01:04:12,459
Perfect!
495
01:04:18,417 --> 01:04:20,292
Remember last time?
496
01:04:21,459 --> 01:04:22,751
Yes, I do.
497
01:04:22,751 --> 01:04:25,417
- Remember? Are we gonna go again?
- Yes, let's.
498
01:04:31,000 --> 01:04:35,542
- Where are they headed?
- Over there? No idea.
499
01:04:37,918 --> 01:04:43,792
Man, if I tell Lena what's going in here,
she'll never believe me. Crazy!
500
01:04:44,250 --> 01:04:46,751
Dude, what the hell IS this?
501
01:04:47,667 --> 01:04:50,501
Best party in town, I'd say.
502
01:04:52,584 --> 01:04:54,667
- Did you see that?
- What?
503
01:04:54,667 --> 01:04:56,918
That sailor just totally
grabbed my ass!
504
01:04:58,417 --> 01:05:01,042
I don't know what to make of that.
505
01:05:02,167 --> 01:05:04,792
- Come on, let's have a drink.
- Good thinking.
506
01:05:04,792 --> 01:05:07,167
Hey, you guys look
like you need one.
507
01:05:07,959 --> 01:05:11,959
- Thanks.
- You're welcome. Have a good time!
508
01:05:12,417 --> 01:05:14,083
- Here's to you, bro.
- Cheers!
509
01:05:21,501 --> 01:05:23,584
Oh boy, oh boy.
510
01:05:24,834 --> 01:05:28,999
And the both of you
go off to play right now!
511
01:05:46,834 --> 01:05:49,918
Here you go boys. Enjoy!
512
01:06:13,083 --> 01:06:15,792
- You're next!
- And what exactly am I supposed to do?
513
01:06:16,167 --> 01:06:19,542
We're playing "Rock, paper, scissors".
And I just lost.
514
01:06:20,167 --> 01:06:22,751
For the next round
I may pick a new playmate.
515
01:06:22,751 --> 01:06:26,501
The deal: Make the guitar player
lose his composure.
516
01:06:26,501 --> 01:06:30,250
- I'm in.
- Okay, let's go!
517
01:07:12,834 --> 01:07:14,751
Now let us have a go.
518
01:07:14,751 --> 01:07:17,250
- Okay.
- Loser gets naked!
519
01:07:17,250 --> 01:07:21,083
- Only if I get to keep my mask and my wig.
- Deal!
520
01:07:26,459 --> 01:07:27,501
Alright.
521
01:08:01,000 --> 01:08:04,417
- Now I'm gonna play with you!
- Okay.
522
01:08:04,417 --> 01:08:06,834
Loser has to make out
with that friend of yours.
523
01:08:06,834 --> 01:08:08,459
What?!
524
01:08:09,250 --> 01:08:12,042
- But he's my best friend.
- Let's go then!
525
01:08:12,042 --> 01:08:13,417
Alright...
526
01:08:15,501 --> 01:08:16,334
Again.
527
01:08:19,167 --> 01:08:20,083
Again!
528
01:08:29,083 --> 01:08:30,626
Now let's see something here!
529
01:08:30,626 --> 01:08:32,209
- No copping out!
- Yeah, go!
530
01:08:51,000 --> 01:08:52,959
Go on!
531
01:09:33,083 --> 01:09:34,918
No way!
532
01:09:34,918 --> 01:09:37,459
Dafuq, Emmi!
What are you doing here?
533
01:09:37,459 --> 01:09:40,125
And why aren't you in Amsterdam?
534
01:09:40,125 --> 01:09:42,167
Well Kai crashed his bike!
535
01:09:42,167 --> 01:09:44,792
I see, that's why you had to come
to a sex party, of course.
536
01:09:44,792 --> 01:09:46,375
But you're here as well!
537
01:09:46,375 --> 01:09:49,626
Yeah, but I just wanted
to see an old friend from school.
538
01:09:50,125 --> 01:09:52,709
And that's why you started
screwing around here?
539
01:09:52,709 --> 01:09:54,542
I did not!
540
01:09:55,709 --> 01:09:58,459
I just played along
because I recognised you.
541
01:09:58,459 --> 01:10:02,042
Did you have a lovely weekend,
with Kai and these girls?
542
01:10:03,375 --> 01:10:07,167
Listen, sweetheart, you clearly
came here with a plan.
543
01:10:07,167 --> 01:10:09,751
- So now watch this!
- What?!
544
01:18:25,918 --> 01:18:30,334
A perfect, balmy summer night
full of urban merriment.
545
01:18:30,334 --> 01:18:32,459
and even better:
it's still week-end!
546
01:18:32,459 --> 01:18:37,667
Excitement, adventure and cutural offers
are awaiting you here.
547
01:18:37,709 --> 01:18:41,709
But, alas, the moment comes when
the countryside calls.
548
01:18:41,709 --> 01:18:44,834
It is time to bid farewell then,
549
01:18:44,834 --> 01:18:48,751
just like Emmi and Felix are doing here.
550
01:18:50,792 --> 01:18:55,042
Life is crazy.
Just what exactly did we do?
551
01:18:55,542 --> 01:18:59,167
I don't know. We both cheated somehow...
552
01:18:59,167 --> 01:19:01,542
and I didn't even have a reason.
553
01:19:01,542 --> 01:19:03,792
My neither.
554
01:19:03,792 --> 01:19:05,626
And I definitely didn't have this planned.
555
01:19:07,250 --> 01:19:10,000
But it's still been
quite exciting, somehow.
556
01:19:11,292 --> 01:19:12,751
I don't know.
557
01:19:13,250 --> 01:19:15,999
But after all it's still a whole
different thing with you
558
01:19:15,999 --> 01:19:19,334
and I'm really glad
to have you back.
559
01:19:28,667 --> 01:19:31,000
And now let's just head home, alright?
560
01:19:31,000 --> 01:19:33,542
Yeah, okay!
561
01:19:33,542 --> 01:19:37,125
But we need to talk about this again.
What we're gonna do now and stuff.
562
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
Definitely!
563
01:19:40,667 --> 01:19:44,626
Who knows? Maybe we could have
a party like that in our village.
564
01:19:44,626 --> 01:19:50,792
I have to admit, I've always had
a tiny crush on that girl from the bank.
565
01:19:50,792 --> 01:19:54,000
You have? Same here!
566
01:19:54,000 --> 01:19:57,459
And let's invite that guy
from the supermarket as well!
567
01:19:57,459 --> 01:19:59,792
Okay, it's a deal!
568
01:19:59,792 --> 01:20:02,292
Well, doesn't that sound just awesome.
569
01:20:02,292 --> 01:20:05,834
Maybe Kai will bring
his new friends, too!
570
01:20:06,751 --> 01:20:09,584
As for me, I'll be there most definately!
571
01:20:44,542 --> 01:20:47,501
Alright so first you have to act really upset,
572
01:20:47,501 --> 01:20:49,751
then happy and then horny!
573
01:20:52,584 --> 01:20:56,751
- So you always tell him everything?
- Well, you can't do that...
574
01:20:57,501 --> 01:20:59,751
- Yes you can!
- Really?
575
01:20:59,751 --> 01:21:02,959
Of course! I always tell Magda everything!
576
01:21:32,250 --> 01:21:34,959
- It's so obvious!
- Damn it!
577
01:21:39,584 --> 01:21:42,000
So you just go on as long as you like.
578
01:21:42,000 --> 01:21:44,626
And we'll stop if you're not into it anymore.
579
01:21:44,626 --> 01:21:46,501
Or are you fed up already?
580
01:21:46,501 --> 01:21:48,918
- We’re fine.
- Quite good actually.
581
01:21:48,918 --> 01:21:49,934
Alright then!
582
01:21:56,876 --> 01:22:01,459
English Subtitles by Runa Musiol
583
01:22:35,042 --> 01:22:38,999
This stupid painting fell off again!
584
01:22:40,334 --> 01:22:43,417
Janosch I hope you're shooting Paul's butt, too!
585
01:22:44,292 --> 01:22:46,584
- Well, I can do that.
- Yes please!
586
01:22:47,792 --> 01:22:49,792
It's for my personal collection.
587
01:22:50,334 --> 01:22:51,342
Very nice!
588
01:23:17,584 --> 01:23:21,751
You have to move down a little,
I have to come forward.
589
01:23:24,709 --> 01:23:26,375
Fucking telephone receiver!
590
01:23:27,501 --> 01:23:29,501
Emmi, you still there??
591
01:23:39,959 --> 01:23:42,292
- Sweat?
- Enough sweat, Maike?
592
01:23:42,292 --> 01:23:43,918
No.
593
01:23:45,250 --> 01:23:47,792
Sorry, but it's all gone.
594
01:23:50,125 --> 01:23:52,167
Sorry, but this needs to be done. Alright now!
595
01:23:53,918 --> 01:23:55,501
Well done, Maike!
595
01:23:56,305 --> 01:24:02,895
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
46744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.