Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,801 --> 00:02:21,219
Then let's use it.
2
00:02:21,219 --> 00:02:22,221
Okay.
3
00:02:22,429 --> 00:02:26,684
Nephew, listen, the more you speak
English, the better you get.
4
00:02:26,684 --> 00:02:29,312
After all,
you're in the USA now.
5
00:02:30,939 --> 00:02:33,318
Thanks for staying an extra week.
6
00:02:33,527 --> 00:02:35,779
Of course. You're my uncle.
7
00:02:36,238 --> 00:02:38,491
Wow, this place looks wonderful.
8
00:02:39,200 --> 00:02:41,286
Of course, this is Manhattan.
9
00:02:41,286 --> 00:02:42,913
Is your supermarket near?
10
00:02:43,789 --> 00:02:46,544
I can only dream
about having a market here.
11
00:02:46,544 --> 00:02:47,628
No.
12
00:02:47,628 --> 00:02:49,338
My market's in the Bronx.
13
00:02:56,140 --> 00:02:58,100
Stop that kid!
14
00:02:58,893 --> 00:03:01,104
Looks like a really tough area.
15
00:03:01,313 --> 00:03:03,523
Something's always happening here.
16
00:03:03,732 --> 00:03:06,819
That's New York for you.
You'll get used to it.
17
00:03:08,279 --> 00:03:10,114
Honey, I'm home.
18
00:03:11,617 --> 00:03:13,619
She must be at the market.
19
00:03:13,952 --> 00:03:16,372
Uncle, this place is huge.
20
00:03:16,372 --> 00:03:21,171
3000 square feet. If I brought it back
to Hong Kong, I'd be set for life.
21
00:03:21,546 --> 00:03:23,840
Yes, look at my pictures.
See?
22
00:03:23,840 --> 00:03:27,303
I have pictures of everyone.
Here, the whole family.
23
00:03:27,303 --> 00:03:30,557
Your father too.
He's winning a tournament.
24
00:03:30,557 --> 00:03:32,477
He won every tournament...
25
00:03:32,477 --> 00:03:35,147
...like you do now.
We were inseparable.
26
00:03:35,147 --> 00:03:37,441
But I came to America and stayed...
27
00:03:37,650 --> 00:03:38,984
...almost 30 years.
28
00:03:38,984 --> 00:03:40,987
Oh, I miss my family.
29
00:03:41,238 --> 00:03:44,159
I'll get ready and
we'll go down to the market.
30
00:03:44,159 --> 00:03:47,162
You can meet
your future auntie there, okay?
31
00:03:53,838 --> 00:03:56,048
Hey, Uncle, you still practice?
32
00:03:56,048 --> 00:03:58,635
That old thing?
Your dad gave it to me...
33
00:03:58,635 --> 00:04:01,972
...otherwise, I'd have used it
for firewood a long time ago.
34
00:04:03,348 --> 00:04:05,059
I see you kept up.
35
00:04:05,268 --> 00:04:06,894
Just sometime.
36
00:04:33,096 --> 00:04:34,055
Hi, Danny.
37
00:04:34,055 --> 00:04:35,640
Hi, Uncle Bill.
38
00:04:39,228 --> 00:04:40,813
Very good.
39
00:04:41,105 --> 00:04:43,859
- My nephew from Hong Kong, Keung.
- Keung. Good moves.
40
00:04:44,067 --> 00:04:46,946
- You're number one.
- Keung is the Hong Kong champion.
41
00:04:47,155 --> 00:04:48,698
My neighbor, Danny Chan.
42
00:04:48,907 --> 00:04:51,326
- Shouldn't you be in school?
- I'm going.
43
00:04:51,326 --> 00:04:52,870
Let's take him to the bus.
44
00:04:53,412 --> 00:04:54,747
Bye, Danny.
45
00:04:55,623 --> 00:04:58,252
Be sure to study hard.
Let's go.
46
00:05:04,092 --> 00:05:06,179
Danny, this is for you.
47
00:05:06,179 --> 00:05:08,306
- For me?
- Yes.
48
00:05:08,306 --> 00:05:11,311
- Thank you.
- Don't play with it in class.
49
00:05:12,145 --> 00:05:13,605
Okay, bye.
50
00:05:13,813 --> 00:05:16,108
- What was that?
- I gave him my old video game.
51
00:05:16,108 --> 00:05:17,944
The poor kid.
52
00:05:17,944 --> 00:05:21,491
He has a hard life.
His only sister neglects him.
53
00:05:22,450 --> 00:05:27,372
Here. My life's work. I'm seeing a
buyer today. I plan to sell and retire.
54
00:05:27,372 --> 00:05:28,540
Really?
55
00:05:28,540 --> 00:05:31,627
- Then why are you painting this place?
- Well....
56
00:05:31,835 --> 00:05:35,298
Fresh paint makes it look better.
I can impress my buyer.
57
00:05:35,966 --> 00:05:40,221
Why haven't they painted that side yet?
You go in first, I'll go look.
58
00:06:11,720 --> 00:06:14,724
- May I help you with something?
- I'm Keung.
59
00:06:14,724 --> 00:06:16,684
- Keung?
- I'm Bill's nephew.
60
00:06:17,185 --> 00:06:19,730
- You just arrived.
- Yes, I just got in.
61
00:06:19,938 --> 00:06:22,274
A small gift for my future auntie.
62
00:06:23,735 --> 00:06:28,282
Not everyone is your aunt. She's Mrs.
Chung, here to help with the wedding.
63
00:06:28,282 --> 00:06:29,742
- Excuse me.
- My nephew.
64
00:06:29,742 --> 00:06:31,076
Honey!
65
00:06:34,332 --> 00:06:35,917
This is your nephew.
66
00:06:36,500 --> 00:06:38,086
Oh, so you're Keung.
67
00:06:42,467 --> 00:06:45,763
I've heard so much about you.
Honey....
68
00:06:45,763 --> 00:06:47,515
Has the champagne arrived?
69
00:06:47,515 --> 00:06:51,519
Don't worry. Everything'll be okay.
Go ask Tina.
70
00:06:51,728 --> 00:06:52,897
Tina....
71
00:06:52,897 --> 00:06:54,982
The champagne was delivered
this morning.
72
00:06:54,982 --> 00:06:56,359
Hey, what's up?
73
00:06:56,359 --> 00:06:58,655
- Surprised to see your future auntie?
- A little.
74
00:06:58,863 --> 00:07:00,865
Hey, what can I say to you?
75
00:07:00,865 --> 00:07:05,204
Welcome to America. This aunt
of yours, she is a great woman.
76
00:07:05,412 --> 00:07:06,748
Hi, Mr. Chu.
77
00:07:07,874 --> 00:07:09,960
Walter, I'm on my way.
78
00:07:09,960 --> 00:07:12,129
Go give your aunt a hand, okay?
79
00:07:15,174 --> 00:07:16,635
Hey, Walter.
80
00:07:16,635 --> 00:07:18,387
- This is my client...
- Oh, yeah?
81
00:07:18,387 --> 00:07:21,976
...Elena. She's very interested
in seeing your market.
82
00:07:21,976 --> 00:07:23,727
- Glad to meet you.
- Mr. Chu.
83
00:07:23,727 --> 00:07:26,815
- How are you?
- Come in. Feel free to ask me anything.
84
00:07:26,815 --> 00:07:28,066
All right.
85
00:07:28,483 --> 00:07:31,320
We're the only market
within 7 or 8 blocks.
86
00:07:31,737 --> 00:07:33,740
There's many regular customers.
87
00:07:33,740 --> 00:07:35,868
That makes for great business.
88
00:07:36,077 --> 00:07:37,954
Summer's our peak period.
89
00:07:42,793 --> 00:07:45,089
Elena, this way, please.
90
00:07:45,923 --> 00:07:47,967
- Please, have a seat.
- Thanks.
91
00:07:48,342 --> 00:07:50,012
Something to drink?
92
00:07:50,262 --> 00:07:51,930
Oh, no, thank you.
93
00:07:51,930 --> 00:07:53,765
You have a one-way mirror.
94
00:07:55,018 --> 00:07:58,479
A good boss must keep an eye
on everything. Right?
95
00:07:58,688 --> 00:07:59,940
Here are my records.
96
00:08:05,530 --> 00:08:06,698
Look at that.
97
00:08:06,698 --> 00:08:09,328
I wish Uncle Bill had your muscle.
98
00:08:09,578 --> 00:08:10,913
You're handsome too.
99
00:08:10,913 --> 00:08:13,123
- Thank you.
- You're welcome.
100
00:08:16,711 --> 00:08:19,298
Why sell?
You're doing so well.
101
00:08:19,298 --> 00:08:21,384
It's not Mr. Chu's idea.
102
00:08:21,384 --> 00:08:24,597
His future wife wants to buy
a ranch after the wedding.
103
00:08:29,519 --> 00:08:31,647
Breeding race horses, you know?
104
00:08:32,981 --> 00:08:34,109
I know.
105
00:08:35,903 --> 00:08:38,365
The price's too high.
Can't you come down?
106
00:08:38,365 --> 00:08:39,991
Let me tell you...
107
00:08:39,991 --> 00:08:43,579
I was offered three hundred
ninety thousand for it.
108
00:08:48,585 --> 00:08:50,045
I'll give it to you now...
109
00:08:50,254 --> 00:08:51,421
...for that price.
110
00:08:52,423 --> 00:08:53,841
You like that?
111
00:08:53,841 --> 00:08:55,718
Are you happy with that price?
112
00:08:56,594 --> 00:08:57,764
Me? No.
113
00:08:57,764 --> 00:08:59,683
It's 20% more than I thought.
114
00:08:59,683 --> 00:09:01,893
Maybe we can do something.
115
00:09:08,944 --> 00:09:10,488
Okay. 370,000.
116
00:09:10,738 --> 00:09:13,033
Okay, then we have a deal.
117
00:09:13,033 --> 00:09:16,078
- Sign to show you accept the offer.
- Here?
118
00:09:16,287 --> 00:09:17,747
Yes, right there.
119
00:09:18,290 --> 00:09:19,249
Uncle....
120
00:09:19,708 --> 00:09:21,378
Meet my nephew, Keung.
121
00:09:21,378 --> 00:09:23,422
- Keung. You just arrived?
- Yes.
122
00:09:23,630 --> 00:09:26,384
- This is Walter Lau.
- There's a Stephen Lo outside.
123
00:09:26,384 --> 00:09:28,219
He's brought a car.
124
00:09:28,219 --> 00:09:30,555
Stephen Lo. I'll be there.
125
00:09:31,098 --> 00:09:32,933
You can sign them for me.
126
00:09:32,933 --> 00:09:34,935
I don't know.
You really should sign.
127
00:09:35,394 --> 00:09:37,480
- It's standard procedure.
- Here you are.
128
00:09:37,480 --> 00:09:38,773
Thank you.
129
00:09:42,069 --> 00:09:42,945
Okay.
130
00:09:43,154 --> 00:09:44,280
The deal is done.
131
00:09:45,156 --> 00:09:49,746
Look at the walls around here.
They look so messy with that graffiti.
132
00:09:49,996 --> 00:09:53,751
But my shop's clean. Everyone likes me,
so they spare the market.
133
00:09:53,959 --> 00:09:56,129
- That's right.
- Stephen, I'll be a minute.
134
00:09:56,129 --> 00:09:58,049
- No problem.
- Now we're in business...
135
00:09:58,049 --> 00:10:01,303
...I must invite you
to my wedding tomorrow afternoon.
136
00:10:01,303 --> 00:10:03,555
Walter knows where.
Come at one 1 :00.
137
00:10:04,974 --> 00:10:07,810
- I'll see you there.
- Thank you. Thank you.
138
00:10:08,394 --> 00:10:09,564
Oh, Stephen.
139
00:10:11,024 --> 00:10:12,359
Oh, my friend.
140
00:10:14,069 --> 00:10:15,821
Wow, isn't that a great car?
141
00:10:15,821 --> 00:10:18,240
Of course, it's an antique.
142
00:10:22,662 --> 00:10:24,122
I told my boss I'm taking...
143
00:10:24,331 --> 00:10:26,625
...the car for a tune-up.
Be careful.
144
00:10:26,625 --> 00:10:30,755
I'll be careful. I'm picking up
my bride in it tomorrow.
145
00:10:30,755 --> 00:10:32,966
- My nephew, Keung.
- We just met.
146
00:10:34,177 --> 00:10:36,263
- Here, take this.
- I can't.
147
00:10:36,263 --> 00:10:39,767
- This is old tradition. Take it!
- Thank you.
148
00:10:40,309 --> 00:10:44,690
- Don't scratch it or anything.
- Relax. I'll treat it like my baby.
149
00:11:21,652 --> 00:11:22,947
Double or nothing.
150
00:11:23,323 --> 00:11:24,949
Let's see the dinero.
151
00:11:25,908 --> 00:11:27,661
Thousand bucks.
152
00:11:29,830 --> 00:11:30,873
Yeah, go.
153
00:11:35,920 --> 00:11:37,214
Hey, Angelo....
154
00:11:40,426 --> 00:11:41,386
Go.
155
00:11:42,512 --> 00:11:43,680
Let's do it.
156
00:12:34,161 --> 00:12:36,914
Uncle, your friend's car!
157
00:12:39,042 --> 00:12:40,127
Come on, Nancy.
158
00:12:42,421 --> 00:12:44,340
Come on. Uncle, wake up.
159
00:12:47,218 --> 00:12:48,429
Go! Yeah!
160
00:13:06,200 --> 00:13:07,327
This is my car.
161
00:13:40,494 --> 00:13:41,746
Uncle!
162
00:13:42,830 --> 00:13:44,624
Let me in. Open the door.
163
00:13:44,832 --> 00:13:47,796
Uncle, I'm freezing my butt off.
164
00:13:49,798 --> 00:13:51,175
Uncle!
165
00:14:31,892 --> 00:14:33,102
Have a drink.
166
00:14:33,310 --> 00:14:34,397
I've got one.
167
00:14:34,397 --> 00:14:36,774
- I'm Keung.
- Yes, I heard yesterday.
168
00:14:36,774 --> 00:14:38,568
Muscles Keung, right?
169
00:14:38,943 --> 00:14:40,112
- Sit down.
- Thanks.
170
00:14:40,321 --> 00:14:43,741
Congratulations, you bought the market.
Made my uncle's day.
171
00:14:45,243 --> 00:14:47,455
- I'm happy too.
- If you need help, I'll stay longer.
172
00:14:48,874 --> 00:14:50,917
Elena, thank you for coming.
173
00:14:50,917 --> 00:14:53,462
Congratulations.
I've got some good news.
174
00:14:53,462 --> 00:14:55,798
- Really?
- Keung says he will help.
175
00:14:56,007 --> 00:14:58,134
- He did?
- Yes, every day next week.
176
00:14:58,595 --> 00:15:00,930
Good, making yourself useful so soon.
177
00:15:00,930 --> 00:15:03,934
- He's in good hands.
- Told you I'd take care of you.
178
00:15:03,934 --> 00:15:07,605
Keung's the best. With him there,
I'll enjoy my honeymoon.
179
00:15:07,605 --> 00:15:10,609
- Good.
- Hurry up. Everyone's waiting.
180
00:15:11,318 --> 00:15:14,322
Call anytime, he'll be there.
Thanks for staying.
181
00:15:14,530 --> 00:15:15,823
See you later.
182
00:15:16,616 --> 00:15:18,827
I know what my schedule is this week.
183
00:15:18,827 --> 00:15:21,997
We open at 6:30.
We have so much work to do.
184
00:15:50,034 --> 00:15:51,829
- Keung!
- Wait.
185
00:15:53,789 --> 00:15:55,582
What's going on?
186
00:15:55,582 --> 00:15:58,378
He may have a girlfriend inside,
you know.
187
00:15:58,586 --> 00:15:59,879
Already?
188
00:16:00,338 --> 00:16:01,716
Let me get my pants.
189
00:16:01,716 --> 00:16:05,553
Here's the last of the paperwork.
Give it to Elena.
190
00:16:05,553 --> 00:16:09,725
Here's some spending money. See you
in a week. The apartment is yours.
191
00:16:09,725 --> 00:16:12,396
- Have a nice time.
- Good for you, Keung.
192
00:16:15,190 --> 00:16:16,526
Uncle, I'm coming.
193
00:16:16,526 --> 00:16:19,029
It's okay. Bye! Have fun.
194
00:16:29,959 --> 00:16:31,670
- The signed papers.
- Thank you.
195
00:16:31,670 --> 00:16:32,838
The check.
196
00:16:32,838 --> 00:16:34,339
- Thank you.
- This is the last...
197
00:16:34,339 --> 00:16:36,719
- ...of the paperwork.
- Good.
198
00:16:37,011 --> 00:16:38,679
Will I get a discount?
199
00:16:39,305 --> 00:16:42,059
A discount?
My business is just starting.
200
00:16:42,267 --> 00:16:44,896
When would you buy?
You're going back.
201
00:16:45,271 --> 00:16:46,814
So, when do you leave?
202
00:16:46,814 --> 00:16:51,153
When Uncle comes home from honeymoon,
we'll go back together.
203
00:16:51,362 --> 00:16:53,197
Will you come back to visit?
204
00:17:00,832 --> 00:17:01,917
Wait.
205
00:17:02,167 --> 00:17:05,922
- He already stole some candy bars.
- This mirror's useful.
206
00:17:10,260 --> 00:17:12,680
Oh, this guy's a jerk.
207
00:17:14,475 --> 00:17:15,518
Don't worry...
208
00:17:15,935 --> 00:17:18,271
...I'll make him pay for everything.
209
00:17:23,612 --> 00:17:25,030
Hey, Nancy....
210
00:17:25,030 --> 00:17:26,657
Anything else you want, babe?
211
00:17:26,949 --> 00:17:27,699
No.
212
00:17:30,370 --> 00:17:31,329
Angelo!
213
00:17:33,374 --> 00:17:35,710
Don't worry. It's on me.
214
00:17:44,470 --> 00:17:46,346
How much for this candy bar?
215
00:17:47,474 --> 00:17:49,017
Fifty cents.
216
00:17:51,311 --> 00:17:52,439
And these drinks?
217
00:17:52,731 --> 00:17:53,690
What?
218
00:17:53,690 --> 00:17:54,858
You drank them.
219
00:17:55,316 --> 00:17:57,820
You want me to pay for this?
220
00:17:57,820 --> 00:18:00,490
Why don't you drink it?
Try some.
221
00:18:10,544 --> 00:18:12,256
What's this bitch saying?
222
00:18:12,256 --> 00:18:14,341
- You stealing?
- What?
223
00:18:14,341 --> 00:18:17,012
You say he's stealing?
Say it again.
224
00:18:23,102 --> 00:18:24,187
What's up?
225
00:18:24,437 --> 00:18:25,689
You got a problem?
226
00:18:25,689 --> 00:18:26,732
Yo!
227
00:18:27,107 --> 00:18:29,985
?Quй pasa?
What are you doing, man?
228
00:18:33,907 --> 00:18:35,911
So, you're a tough guy?
229
00:18:35,911 --> 00:18:38,997
No trouble.
230
00:18:39,372 --> 00:18:40,833
I'm sorry.
231
00:18:41,084 --> 00:18:42,543
I'm wrong.
232
00:18:43,002 --> 00:18:44,420
The chocolate--
233
00:18:45,005 --> 00:18:46,256
You shut up.
234
00:19:23,177 --> 00:19:24,597
Don't hit me!
235
00:19:24,973 --> 00:19:25,974
Don't go!
236
00:19:25,974 --> 00:19:28,602
Did you see him?
I think he broke my nose.
237
00:19:28,602 --> 00:19:29,895
Don't go!
238
00:19:30,104 --> 00:19:31,689
Stealing? I'll teach you.
239
00:19:33,650 --> 00:19:37,280
- I'm sorry. I'm sorry.
- You tell the lady.
240
00:19:37,822 --> 00:19:38,991
I'm sorry.
241
00:19:40,659 --> 00:19:42,327
Say it in Chinese.
242
00:19:46,291 --> 00:19:47,919
You should be sorry.
243
00:19:50,964 --> 00:19:52,592
- My arm.
- Don't ever make trouble...
244
00:19:52,800 --> 00:19:54,635
...or I'll beat you up each time.
245
00:19:57,013 --> 00:19:58,223
Mind your step.
246
00:19:58,432 --> 00:19:59,308
Thank you.
247
00:20:00,058 --> 00:20:01,059
Thank you.
248
00:20:09,820 --> 00:20:11,616
You okay?
Did they scare you?
249
00:20:11,616 --> 00:20:13,117
- No, no.
- Good.
250
00:20:13,117 --> 00:20:16,747
That was all right.
I can't believe it. It's, like...
251
00:20:16,955 --> 00:20:18,415
Man, it was just great.
252
00:20:19,792 --> 00:20:21,294
- Did they hurt you?
- No.
253
00:20:21,294 --> 00:20:24,840
- You're amazing.
- How do you do that? It was like....
254
00:20:29,137 --> 00:20:31,140
That's Chinese kung fu.
255
00:20:35,019 --> 00:20:36,481
See you tomorrow.
256
00:20:36,481 --> 00:20:39,692
- I'll see you later.
- Come on, Lisa, let's go.
257
00:20:46,368 --> 00:20:48,870
- Can I help you?
- I have to learn to do it.
258
00:21:01,429 --> 00:21:02,638
Thanks.
259
00:21:13,026 --> 00:21:14,571
- I have you.
- I can't get down.
260
00:21:15,071 --> 00:21:17,824
Of course not,
you're holding onto the ropes.
261
00:21:19,076 --> 00:21:20,244
Okay.
262
00:21:24,584 --> 00:21:25,835
- Thanks.
- You're welcome.
263
00:21:25,835 --> 00:21:28,087
- I need an electric gate.
- That'd be good.
264
00:21:28,087 --> 00:21:31,008
Why don't you go inside?
I'll do it for you.
265
00:21:33,762 --> 00:21:35,096
Hey, Keung....
266
00:21:35,096 --> 00:21:36,723
You left your things.
267
00:21:37,265 --> 00:21:38,684
You forgot this.
268
00:21:39,477 --> 00:21:41,520
- I'll help you.
- Thank you.
269
00:21:41,520 --> 00:21:44,775
- I forgot to pay for these.
- Don't worry, it's a protection fee.
270
00:21:44,775 --> 00:21:46,693
Then I should take more.
271
00:21:46,902 --> 00:21:49,615
- Then I'll have to charge you.
- Hurry, lock it.
272
00:21:51,617 --> 00:21:53,787
The spring's broken.
Okay, bye.
273
00:21:53,995 --> 00:21:55,079
Bye-bye.
274
00:21:56,456 --> 00:21:59,960
- Hey there, sugar, you want a date?
- No, thank you.
275
00:21:59,960 --> 00:22:01,630
What are you doing?
276
00:22:01,922 --> 00:22:04,217
What's going on? Help me!
277
00:22:06,719 --> 00:22:08,430
Please, somebody, help me!
278
00:22:24,950 --> 00:22:25,909
Stop!
279
00:22:26,118 --> 00:22:26,994
Police!
280
00:22:29,163 --> 00:22:30,123
Police!
281
00:22:30,123 --> 00:22:32,501
Don't move or I'll shoot you!
282
00:22:38,968 --> 00:22:40,845
- You okay?
- I'm fine.
283
00:22:41,054 --> 00:22:41,972
Thank you.
284
00:22:41,972 --> 00:22:43,348
No problem.
285
00:23:05,627 --> 00:23:07,421
Come on! Bring it!
286
00:23:32,327 --> 00:23:33,786
- There he is!
- Get him!
287
00:23:47,721 --> 00:23:48,849
Let's go!
288
00:24:17,551 --> 00:24:18,760
Party time!
289
00:24:25,102 --> 00:24:26,687
Hey, Angelo....
290
00:24:26,896 --> 00:24:31,234
- This is the guy that busted your nose?
- Yeah, it's him.
291
00:24:31,234 --> 00:24:33,237
He don't look so tough.
292
00:24:33,237 --> 00:24:35,114
Yo, shithead!
293
00:24:37,076 --> 00:24:39,328
You're going to die.
294
00:24:40,913 --> 00:24:42,541
Easy, Angelo.
295
00:24:42,791 --> 00:24:43,959
Not yet.
296
00:24:44,585 --> 00:24:45,752
Easy.
297
00:24:45,752 --> 00:24:47,797
Let's have some fun.
298
00:24:48,131 --> 00:24:49,966
Rock and roll!
299
00:25:07,989 --> 00:25:09,491
Are you ready?
300
00:25:09,491 --> 00:25:11,160
Batter up!
301
00:25:19,128 --> 00:25:20,631
Right down the middle.
302
00:25:25,638 --> 00:25:27,848
Let's see an instant replay.
303
00:26:06,856 --> 00:26:09,568
What's the matter with you,
you stupid jerk?
304
00:26:09,860 --> 00:26:11,319
Show time!
305
00:26:11,570 --> 00:26:13,949
- What are you doing?
- Shut up!
306
00:26:14,199 --> 00:26:15,701
Enough. Are you crazy?
307
00:26:16,910 --> 00:26:18,371
Don't you ever call--
308
00:26:18,371 --> 00:26:19,914
Who do you think you are?
309
00:26:19,914 --> 00:26:23,586
My broken nose, you stupid bitch.
I'll kill you!
310
00:26:27,005 --> 00:26:29,091
What do you think you're doing?
311
00:26:29,091 --> 00:26:30,843
You asshole.
312
00:26:33,263 --> 00:26:34,472
Nancy!
313
00:26:34,472 --> 00:26:36,057
You loser.
314
00:26:36,433 --> 00:26:37,686
- What?
- Lisa.
315
00:26:37,895 --> 00:26:39,313
- Watch it.
- Stacey, wait.
316
00:26:39,313 --> 00:26:42,358
- Where you going?
- Man, you wrecked the party.
317
00:26:42,358 --> 00:26:44,235
- Hey, guys....
- Come on, Angelo.
318
00:26:44,527 --> 00:26:46,404
- Wait!
- I'm out of here.
319
00:26:54,540 --> 00:26:56,585
Hey, wait for me!
320
00:27:04,720 --> 00:27:06,097
Are you here?
321
00:27:11,229 --> 00:27:13,606
Why don't you ever answer me?
322
00:27:14,774 --> 00:27:17,402
Did you eat?
Let me fix you something.
323
00:27:17,402 --> 00:27:21,783
If I waited for you to cook,
I would have starved to death.
324
00:27:23,368 --> 00:27:25,078
Where did you get that?
325
00:27:25,747 --> 00:27:28,083
Did you use our food money to buy it?
326
00:27:28,083 --> 00:27:30,378
No, Keung gave it to me.
327
00:27:30,586 --> 00:27:32,046
Who's Keung?
328
00:27:32,630 --> 00:27:34,758
He's our neighbor's nephew.
329
00:27:35,217 --> 00:27:38,137
I told you never to go out
with anybody.
330
00:27:39,222 --> 00:27:42,768
Especially strangers.
Do you know how dangerous it is?
331
00:27:43,477 --> 00:27:45,438
He's not a stranger.
332
00:27:45,438 --> 00:27:47,315
He's a nice guy.
333
00:27:47,983 --> 00:27:51,446
You always tell me to stay home.
How about you?
334
00:27:51,446 --> 00:27:54,075
You always go out, every day.
335
00:27:54,367 --> 00:27:58,496
I bet you don't remember the last time
you took me to the park.
336
00:27:58,496 --> 00:28:02,293
I have to work.
Who else is going to support us?
337
00:28:02,293 --> 00:28:04,588
Support, support.
338
00:28:06,214 --> 00:28:08,968
I told you I need a new cushion...
339
00:28:08,968 --> 00:28:12,263
...but you never buy me one.
You just ignore me.
340
00:28:12,805 --> 00:28:14,100
See?
341
00:28:14,350 --> 00:28:17,270
I'm sorry.
I'll get you one tomorrow.
342
00:28:21,317 --> 00:28:23,862
Tomorrow, tomorrow.
Always tomorrow.
343
00:28:23,862 --> 00:28:26,532
I said I'm sorry.
344
00:28:30,162 --> 00:28:32,372
I'm sorry, really I am.
345
00:28:34,167 --> 00:28:35,960
I'll get you one tomorrow...
346
00:28:36,419 --> 00:28:37,964
...I promise.
347
00:29:04,872 --> 00:29:06,416
What happened?
348
00:29:08,418 --> 00:29:09,586
It's Keung.
349
00:29:09,586 --> 00:29:11,004
What happened?
350
00:29:11,214 --> 00:29:12,757
That's Keung?
351
00:29:13,424 --> 00:29:15,010
Somebody help! Help!
352
00:29:15,219 --> 00:29:19,099
Go get me a towel. Go!
353
00:29:42,962 --> 00:29:45,882
Oh, Keung, you awake?
Are you okay?
354
00:29:45,882 --> 00:29:47,593
I got beat up.
355
00:29:47,593 --> 00:29:50,222
There must've been a lot of people.
356
00:29:52,057 --> 00:29:55,520
My sister, she fixed up
your wounds and undressed...
357
00:29:55,520 --> 00:29:56,813
...you too.
358
00:29:56,813 --> 00:29:59,149
She even made you breakfast.
359
00:29:59,149 --> 00:30:01,444
Here, have some.
360
00:30:01,737 --> 00:30:03,280
How old is she?
361
00:30:03,280 --> 00:30:04,824
She's twenty-one...
362
00:30:04,824 --> 00:30:07,118
...and she's pretty.
363
00:30:09,078 --> 00:30:10,204
Where is she?
364
00:30:13,374 --> 00:30:15,545
She went to school...
365
00:30:15,795 --> 00:30:18,465
...and after school she usually works.
366
00:30:19,216 --> 00:30:21,010
Hope you get to meet her soon.
367
00:30:22,970 --> 00:30:24,640
What are you doing now?
368
00:30:24,848 --> 00:30:27,601
- Going to the market.
- Is that important?
369
00:30:29,896 --> 00:30:31,648
I have to go.
370
00:30:32,482 --> 00:30:35,611
- Why are you going?
- Elena needs my help.
371
00:30:48,127 --> 00:30:49,420
Get him!
372
00:31:17,331 --> 00:31:18,624
Get out of my car.
373
00:32:14,446 --> 00:32:16,281
Hey, buddy,
are you all right?
374
00:32:50,448 --> 00:32:52,743
There's no way out. Give up.
375
00:32:55,788 --> 00:32:58,333
He's going up. Get him!
376
00:32:59,001 --> 00:33:00,127
Get him.
377
00:33:00,502 --> 00:33:02,840
He's going to the roof. Let's go!
378
00:33:03,048 --> 00:33:04,300
Go around!
379
00:33:27,997 --> 00:33:29,165
I can't find him.
380
00:33:29,415 --> 00:33:30,333
Find him.
381
00:33:30,958 --> 00:33:32,919
Come on, guys, keep looking.
382
00:33:34,504 --> 00:33:36,966
Check those cars over there.
383
00:33:41,430 --> 00:33:43,849
What the hell are you doing
in my truck?
384
00:33:47,520 --> 00:33:49,105
Man, he's in here.
385
00:33:59,619 --> 00:34:02,331
He's going over.
He's through. Keep pushing.
386
00:34:19,396 --> 00:34:21,731
Where are you going?
387
00:34:39,671 --> 00:34:41,131
Piece of shit!
388
00:34:41,131 --> 00:34:42,966
You've got no place to run.
389
00:34:42,966 --> 00:34:44,969
Let's make a deal.
390
00:34:45,219 --> 00:34:47,680
You kiss my ass and we'll let you go.
391
00:34:51,936 --> 00:34:54,273
Right there.
Come on, kiss my tattoo.
392
00:34:55,691 --> 00:34:57,192
Let me shake it for you.
393
00:35:05,078 --> 00:35:06,496
Son of a bitch.
394
00:35:19,387 --> 00:35:21,389
I can't believe this guy.
395
00:35:24,810 --> 00:35:26,729
The cops are coming.
Let's go.
396
00:35:27,190 --> 00:35:30,026
Tony, it's the cops.
Let's get out of here.
397
00:35:37,035 --> 00:35:39,205
Jordan, pull over here.
398
00:35:40,956 --> 00:35:42,876
Wait for my signal
and keep your eyes open.
399
00:35:52,555 --> 00:35:53,598
They're here.
400
00:35:54,224 --> 00:35:55,726
Can we trust this guy?
401
00:35:55,726 --> 00:35:58,145
These are the only guys
who can handle a score this big.
402
00:35:58,145 --> 00:35:59,271
They better--
403
00:35:59,480 --> 00:36:00,899
Don't worry. Stay cool.
404
00:36:04,111 --> 00:36:07,573
It's about three point fifty carats.
F-color.
405
00:36:07,907 --> 00:36:09,117
VVS-one.
406
00:36:09,325 --> 00:36:11,120
Man, they're all good.
407
00:36:11,120 --> 00:36:13,080
Where are the rest of the stones?
408
00:36:13,080 --> 00:36:16,377
You think I'm crazy?
Where's the cash?
409
00:36:21,257 --> 00:36:22,758
Okay, I want the diamonds...
410
00:36:22,758 --> 00:36:23,884
...now.
411
00:36:28,266 --> 00:36:29,810
The king and queen are here.
412
00:36:30,019 --> 00:36:32,146
Shut up.
Where are the boys anyway?
413
00:36:32,146 --> 00:36:35,108
- They've gone shopping.
- Great.
414
00:36:35,108 --> 00:36:37,318
- What's up?
- You don't have to come up.
415
00:36:37,318 --> 00:36:38,403
Okay.
416
00:36:40,741 --> 00:36:43,410
Why don't you get rid of her?
She's a pain in the ass.
417
00:36:43,410 --> 00:36:46,539
I won't hear any more shit
from you, Angelo.
418
00:36:48,458 --> 00:36:50,544
Okay, whatever.
419
00:36:53,380 --> 00:36:56,176
- Did I say something wrong?
- Let's go.
420
00:37:13,323 --> 00:37:15,116
- What's going on?
- Take a look.
421
00:37:22,960 --> 00:37:24,170
Get the gold.
422
00:37:29,469 --> 00:37:31,554
Holy shit.
423
00:37:32,473 --> 00:37:33,808
I'll take that.
424
00:37:36,060 --> 00:37:37,688
What's going on?
425
00:37:43,152 --> 00:37:44,278
Hold it.
426
00:37:44,987 --> 00:37:46,532
Freeze, now!
427
00:37:47,700 --> 00:37:48,826
Shoot them.
428
00:38:01,175 --> 00:38:02,719
Take care of this mess.
429
00:38:13,065 --> 00:38:14,191
Let's go.
430
00:38:38,388 --> 00:38:39,558
It's him.
431
00:38:46,900 --> 00:38:49,945
Who are these guys?
Why are they still shooting?
432
00:39:16,312 --> 00:39:17,814
Don't shoot.
433
00:39:18,022 --> 00:39:19,775
- Don't move.
- Please don't shoot.
434
00:39:19,775 --> 00:39:21,944
I ain't got nothing.
Nothing.
435
00:39:25,865 --> 00:39:28,620
Give me my stuff or
I'll blow your head off.
436
00:39:28,620 --> 00:39:30,330
I got nothing, man.
437
00:39:32,792 --> 00:39:34,794
I know you got it.
Where is it?
438
00:39:34,794 --> 00:39:36,963
- I got nothing. Nothing.
- Where is it?
439
00:39:41,136 --> 00:39:43,180
- I'm clean.
- Cops are all over the place.
440
00:39:53,694 --> 00:39:54,695
Freeze!
441
00:39:58,158 --> 00:40:00,535
What's going on?
What's happening?
442
00:40:00,744 --> 00:40:02,163
Move. Keep your hands up.
443
00:40:02,371 --> 00:40:03,539
Move it!
444
00:40:03,748 --> 00:40:05,040
Move it down.
445
00:40:11,716 --> 00:40:12,842
What happened?
446
00:40:12,842 --> 00:40:16,139
The bad guys were here,
but the police caught them.
447
00:40:16,514 --> 00:40:17,932
Boy, you're heavy.
448
00:40:19,225 --> 00:40:20,811
So, this is your home?
449
00:40:21,312 --> 00:40:24,690
- Bet your sister's not here.
- I think you're right.
450
00:40:26,276 --> 00:40:28,154
Let me get your racing car.
451
00:40:35,497 --> 00:40:37,082
Keung, come and...
452
00:40:37,082 --> 00:40:39,542
- ...look at this.
- What's up?
453
00:40:39,751 --> 00:40:41,171
Come here. Come here.
454
00:40:41,171 --> 00:40:42,672
What is it?
455
00:40:43,173 --> 00:40:44,801
Look!
456
00:40:44,801 --> 00:40:47,345
My sister bought
a new cushion for me.
457
00:40:47,345 --> 00:40:48,763
Nancy....
458
00:40:48,763 --> 00:40:50,974
Nancy, are you home?
459
00:40:52,017 --> 00:40:53,852
Is there anybody home?
460
00:41:01,529 --> 00:41:03,197
Keung, could you please get...
461
00:41:03,197 --> 00:41:04,742
- ...my wheelchair?
- Okay.
462
00:41:05,451 --> 00:41:08,704
How come your sister
is never home? What does she do?
463
00:41:10,582 --> 00:41:14,129
She's a flight attendant and a model.
464
00:41:14,129 --> 00:41:16,132
She's very busy.
465
00:41:16,132 --> 00:41:18,969
Last time, didn't you say
she was in school?
466
00:41:20,262 --> 00:41:23,223
She just graduated.
She has all kinds of jobs.
467
00:41:23,641 --> 00:41:26,060
Well, that just means she loves you.
468
00:41:26,060 --> 00:41:27,645
Just be good to her.
469
00:41:27,979 --> 00:41:32,444
When I go to the park and I see other
kids playing with their sisters...
470
00:41:32,652 --> 00:41:36,073
...and I can't,
I really get mad at myself.
471
00:41:36,073 --> 00:41:39,661
That's not your fault. You can't blame
yourself. You're a smart kid...
472
00:41:39,661 --> 00:41:41,246
...looking after yourself.
473
00:41:41,246 --> 00:41:43,332
I wish my legs
were like other kids'...
474
00:41:43,332 --> 00:41:46,335
...so I could take care
of her myself.
475
00:41:46,335 --> 00:41:48,046
And I wouldn't have
to worry about her.
476
00:41:48,422 --> 00:41:50,507
Because I really love her.
477
00:41:53,929 --> 00:41:57,309
Nancy, you're home.
Why are you crying? What's wrong?
478
00:41:59,186 --> 00:42:03,608
This is my best friend, Keung.
And my sister, Nancy. Isn't she pretty?
479
00:42:03,608 --> 00:42:05,986
- Well, not right now.
- I'm sorry.
480
00:42:06,654 --> 00:42:08,573
Never mind. Forget the past.
481
00:42:10,158 --> 00:42:11,660
You two know each other?
482
00:42:13,287 --> 00:42:14,538
Your sister...
483
00:42:14,538 --> 00:42:17,168
...bumped into me on the staircase.
484
00:42:19,295 --> 00:42:21,131
Bet your cushion works well.
485
00:42:21,131 --> 00:42:22,341
- Come on.
- Okay.
486
00:42:22,633 --> 00:42:23,675
Come on.
487
00:42:31,849 --> 00:42:33,226
Thank you.
488
00:42:33,976 --> 00:42:35,144
Thank you.
489
00:42:40,820 --> 00:42:43,155
- What about the guns?
- Guns? What guns?
490
00:42:43,155 --> 00:42:46,076
- I'm a tourist in this city.
- What about the explosions?
491
00:42:46,076 --> 00:42:49,287
You been out there playing
with your toys?
492
00:42:49,287 --> 00:42:50,665
Come on.
493
00:42:50,665 --> 00:42:54,670
So we have a list of missing diamonds,
guns without fingerprints...
494
00:42:54,670 --> 00:42:59,592
...an empty briefcase and an explosion
that destroyed most of the evidence.
495
00:42:59,592 --> 00:43:01,595
These boys are professionals.
496
00:43:01,595 --> 00:43:04,809
I'm sure they had something to do
with that heist last week.
497
00:43:06,185 --> 00:43:08,062
- What?
- The lawyer's here.
498
00:43:08,438 --> 00:43:09,606
Damn it, not now.
499
00:43:09,606 --> 00:43:12,359
- I'm afraid we gotta let them go.
- Why?
500
00:43:12,568 --> 00:43:14,737
The lawyer's too well-connected.
501
00:43:14,946 --> 00:43:16,739
Go on, get out of here.
502
00:43:17,365 --> 00:43:18,700
Connected?
503
00:43:19,368 --> 00:43:22,329
Everyone in this damn town is connected.
504
00:43:28,630 --> 00:43:31,550
Let Angelo go.
We'll sit back and watch what happens.
505
00:43:31,550 --> 00:43:34,179
- You better say a prayer for him.
- Yeah.
506
00:44:04,050 --> 00:44:05,259
Who are you?
507
00:44:05,676 --> 00:44:07,679
- What are you doing here?
- I live here?
508
00:44:07,679 --> 00:44:10,140
Have you seen anything
unusual today?
509
00:44:12,060 --> 00:44:13,937
- Who are you?
- We're the FBI.
510
00:44:15,730 --> 00:44:19,402
I heard some gunfire, explosions,
but I went home. I saw nothing at all.
511
00:44:19,402 --> 00:44:21,446
We're trying to recover
some stolen property.
512
00:44:21,656 --> 00:44:24,075
If you find anything,
give us a call.
513
00:44:24,075 --> 00:44:26,411
Okay? There's a big reward.
514
00:44:28,330 --> 00:44:30,125
- Okay.
- You've been very cooperative.
515
00:44:30,333 --> 00:44:31,752
You're free to go.
516
00:44:32,169 --> 00:44:33,629
I'll take the stairs.
517
00:44:37,008 --> 00:44:38,426
Keep searching.
518
00:45:06,129 --> 00:45:07,130
There.
519
00:45:07,130 --> 00:45:08,339
Thank you.
520
00:45:58,362 --> 00:46:00,531
Good to see you.
What went down this morning?
521
00:46:00,531 --> 00:46:02,324
I don't know. I don't want
to talk about it.
522
00:46:02,324 --> 00:46:06,121
- Angelo still in jail?
- I heard he got out, but disappeared.
523
00:46:06,121 --> 00:46:08,291
Where's Nancy? Go find her.
524
00:46:08,291 --> 00:46:11,211
- I'll get her.
- I think Angelo's hiding something.
525
00:46:11,211 --> 00:46:13,548
Angelo?
That wouldn't surprise me.
526
00:46:13,548 --> 00:46:14,966
Hey, baby!
527
00:46:20,807 --> 00:46:22,393
- Here you go, hon'.
- Thanks.
528
00:46:22,393 --> 00:46:24,228
- He's kind of cute.
- Jackie!
529
00:46:25,396 --> 00:46:27,232
Thanks for coming.
530
00:46:28,900 --> 00:46:30,277
Thank you. Nice place.
531
00:46:31,111 --> 00:46:33,072
Aren't you afraid of the tiger?
532
00:46:33,739 --> 00:46:35,700
We've been friends for a while.
533
00:46:40,998 --> 00:46:42,418
Do you really like this job?
534
00:46:42,418 --> 00:46:44,545
It's good money. What's wrong?
535
00:46:45,462 --> 00:46:47,174
Nothing. You dance well.
536
00:46:47,174 --> 00:46:48,425
Very good.
537
00:46:48,425 --> 00:46:49,801
Thank you.
538
00:46:51,262 --> 00:46:53,265
Hey, Nancy, what's up?
539
00:47:06,282 --> 00:47:07,241
Tony....
540
00:47:07,742 --> 00:47:10,245
- Let's go.
- Nancy's with the Chinese guy.
541
00:47:10,245 --> 00:47:12,247
- What?
- Over there.
542
00:47:14,166 --> 00:47:15,919
Shit. Get him.
543
00:47:23,177 --> 00:47:24,428
Come on.
544
00:47:24,638 --> 00:47:25,764
This way.
545
00:47:33,482 --> 00:47:34,609
Over there.
546
00:47:35,026 --> 00:47:36,236
Come on.
547
00:47:41,283 --> 00:47:42,702
- Bitch.
- Look at the bikes.
548
00:47:42,702 --> 00:47:45,289
He's going to pay for this big time.
549
00:47:45,957 --> 00:47:48,000
Don't hang around with those guys.
550
00:47:48,000 --> 00:47:50,796
Spend more time with Danny.
He needs you.
551
00:47:51,004 --> 00:47:53,926
Don't let your situation change you.
You change it.
552
00:47:54,552 --> 00:47:55,636
You're right.
553
00:47:55,636 --> 00:47:57,972
I need some time to change.
554
00:48:00,642 --> 00:48:02,394
Do you have a girlfriend?
555
00:48:02,394 --> 00:48:03,604
You are cute.
556
00:48:16,494 --> 00:48:17,998
Where is he, you stupid bitch?
557
00:48:17,998 --> 00:48:21,376
If you don't tell me, they'll
keep tearing this place apart.
558
00:48:55,210 --> 00:48:57,213
- Thank you very much.
- Thanks.
559
00:48:57,963 --> 00:48:59,590
- Can I help you?
- Ice cream, please.
560
00:48:59,590 --> 00:49:00,967
Sure.
561
00:49:04,221 --> 00:49:06,433
- Here's your ice cream.
- Thank you.
562
00:49:06,725 --> 00:49:07,643
Ice cream.
563
00:49:08,227 --> 00:49:09,895
Can I have some ice cream?
564
00:49:09,895 --> 00:49:11,105
Sure.
565
00:49:11,105 --> 00:49:13,066
Come get your ice cream.
566
00:49:13,066 --> 00:49:16,403
Got sundaes, got chocolate,
vanilla, strawberry.
567
00:49:17,404 --> 00:49:19,324
- What kind?
- I'll have chocolate.
568
00:49:19,324 --> 00:49:21,244
We'll be right back, Danny.
569
00:49:26,750 --> 00:49:28,168
Help, Keung!
570
00:49:28,168 --> 00:49:29,797
Somebody stole my cushion.
571
00:49:31,757 --> 00:49:32,925
Hey, you!
572
00:49:35,595 --> 00:49:36,638
Shit!
573
00:49:42,770 --> 00:49:44,314
He went that way.
574
00:49:48,193 --> 00:49:51,364
I swear I don't know
what you're talking about.
575
00:49:51,364 --> 00:49:53,783
I don't know where Angelo is.
576
00:49:53,783 --> 00:49:55,537
I don't know anything.
577
00:49:56,037 --> 00:49:57,455
Maybe this will help.
578
00:50:01,210 --> 00:50:04,423
- Sir, they don't want to talk.
- I want my diamonds back.
579
00:50:05,215 --> 00:50:06,593
Okay, boys.
580
00:50:06,885 --> 00:50:08,219
It's your turn.
581
00:50:34,210 --> 00:50:35,295
What happened?
582
00:50:37,965 --> 00:50:40,468
If you'd been here,
you would know...
583
00:50:40,801 --> 00:50:42,639
...but you weren't...
584
00:50:43,223 --> 00:50:44,724
...as you should have been...
585
00:50:47,019 --> 00:50:49,063
...because you were out on a date...
586
00:50:49,438 --> 00:50:52,150
...with the neighborhood
gang-leader's girlfriend.
587
00:50:52,150 --> 00:50:53,652
And that's the problem.
588
00:50:54,654 --> 00:50:57,866
They were looking for you,
so they came here for revenge.
589
00:50:59,326 --> 00:51:00,911
I shouldn't blame you.
590
00:51:01,996 --> 00:51:03,748
It's all my fault.
591
00:51:04,666 --> 00:51:06,294
You don't live here.
592
00:51:06,753 --> 00:51:08,922
You came for your uncle's wedding.
593
00:51:10,173 --> 00:51:12,093
I wanted your help.
594
00:51:13,261 --> 00:51:15,263
Perhaps I should thank you.
595
00:51:16,098 --> 00:51:17,766
I just don't know why...
596
00:51:20,687 --> 00:51:22,438
...I thought this would work...
597
00:51:22,814 --> 00:51:25,693
...and why I thought
I could depend on you.
598
00:51:34,954 --> 00:51:37,457
- Where's Tony?
- I think I know where he is.
599
00:51:53,060 --> 00:51:54,480
How's it going?
600
00:51:56,399 --> 00:51:57,567
Hey, Nancy....
601
00:51:58,234 --> 00:52:00,904
- Who's that?
- No one. Just a friend of mine. Go.
602
00:52:00,904 --> 00:52:03,324
- New squeeze?
- Yeah, sure.
603
00:52:33,612 --> 00:52:34,947
You are all garbage.
604
00:52:48,464 --> 00:52:49,757
This is where it ends...
605
00:52:49,966 --> 00:52:51,801
- ...big shot.
- You got the guts?
606
00:52:51,801 --> 00:52:53,220
Drop the gun.
607
00:53:01,521 --> 00:53:03,732
Tony! Tony! Tony!
608
00:55:54,657 --> 00:55:55,910
Hold it!
609
00:55:56,118 --> 00:55:56,994
Stop!
610
00:56:03,126 --> 00:56:05,088
I said that's enough.
611
00:56:05,797 --> 00:56:07,423
Okay, you win.
612
00:56:08,132 --> 00:56:09,050
Go.
613
00:56:12,012 --> 00:56:13,847
What are you thinking?
614
00:56:14,933 --> 00:56:19,356
You can spend the rest of your life
beating up people and robbing them.
615
00:56:19,856 --> 00:56:21,274
Why lower yourself?
616
00:56:21,483 --> 00:56:24,112
Don't you know
you're the scum of society?
617
00:56:44,221 --> 00:56:45,806
What did he say?
618
00:56:46,724 --> 00:56:48,017
Are you okay?
619
00:56:48,017 --> 00:56:49,144
Yeah.
620
00:56:49,853 --> 00:56:51,229
Let me get your jacket.
621
00:56:51,229 --> 00:56:52,564
Thank you.
622
00:56:52,564 --> 00:56:55,192
- Did he really mean that?
- Yeah.
623
00:56:58,905 --> 00:57:00,490
You know he's right.
624
00:57:00,699 --> 00:57:02,409
Sometimes we go too far.
625
00:57:08,043 --> 00:57:09,127
Help.
626
00:57:10,045 --> 00:57:11,046
Help him.
627
00:57:11,046 --> 00:57:13,049
What's going on?
What is that?
628
00:57:13,049 --> 00:57:15,509
- They killed Lance.
- Who killed Lance?
629
00:57:17,429 --> 00:57:20,767
Some guys in a limo.
It was terrible.
630
00:57:20,767 --> 00:57:23,020
- What is that?
- Who would do this?
631
00:57:23,645 --> 00:57:26,148
Keung, a friend of mine
got murdered.
632
00:57:28,151 --> 00:57:33,075
They said if we don't return the stuff
Angelo took, we'll end up like Lance.
633
00:57:33,325 --> 00:57:35,494
Where's Angelo now?
634
00:57:36,704 --> 00:57:38,247
- Where is he?
- I don't know.
635
00:57:38,247 --> 00:57:40,500
What do you mean you don't know?
636
00:57:41,919 --> 00:57:43,504
Where is Angelo?
637
00:57:43,504 --> 00:57:46,257
- Where is he?
- I don't know. I don't know.
638
00:57:46,257 --> 00:57:48,343
- I think I know.
- Let's get him.
639
00:57:48,927 --> 00:57:51,013
No, we better call the police.
640
00:57:51,222 --> 00:57:52,723
I don't deal with cops.
641
00:57:53,099 --> 00:57:55,017
They're not cops. They're FBI.
642
00:58:05,448 --> 00:58:06,491
Thank you.
643
00:58:06,950 --> 00:58:09,537
You talk to me,
and you talk to me now.
644
00:58:09,745 --> 00:58:12,708
- Don't you know you'll die?
- FBI's here.
645
00:58:15,378 --> 00:58:17,588
That ain't the FBI.
646
00:58:18,631 --> 00:58:19,759
Get him.
647
00:58:20,385 --> 00:58:21,928
Oh, no, you don't.
648
00:58:23,638 --> 00:58:25,141
Where are the diamonds?
649
00:58:25,141 --> 00:58:26,642
I don't know what the hell--
650
00:58:29,730 --> 00:58:30,981
Stay down!
651
00:58:32,314 --> 00:58:34,985
I asked you where the diamonds are.
652
00:58:36,445 --> 00:58:38,280
In Danny's wheelchair.
653
00:58:38,280 --> 00:58:39,323
What?
654
00:58:41,325 --> 00:58:42,285
Okay.
655
00:58:42,493 --> 00:58:44,080
Where are the diamonds?
656
00:58:44,080 --> 00:58:45,665
- I don't know.
- One...
657
00:58:45,665 --> 00:58:47,292
...more chance.
658
00:58:47,667 --> 00:58:49,420
- Don't shoot. I know.
- Where?
659
00:58:49,420 --> 00:58:51,130
Don't fuck with us.
660
00:58:51,338 --> 00:58:52,798
- Gabriel.
- Let's go.
661
00:58:59,850 --> 00:59:01,852
Hi, Keung. What's happening?
662
00:59:02,895 --> 00:59:04,522
Hey, don't!
663
00:59:04,856 --> 00:59:06,691
Come on. Move.
664
00:59:06,691 --> 00:59:08,111
Let me go.
665
00:59:08,320 --> 00:59:09,279
Shut up.
666
00:59:10,489 --> 00:59:12,324
Put me down.
667
00:59:13,201 --> 00:59:14,535
He's just a kid.
668
00:59:18,165 --> 00:59:20,793
No, that's my new cushion.
669
00:59:20,793 --> 00:59:22,420
Don't. Stop it.
670
00:59:22,796 --> 00:59:25,215
Don't rip my new cushion.
671
00:59:27,468 --> 00:59:29,178
Don't hurt him.
672
00:59:29,637 --> 00:59:31,639
Where're the diamonds?
673
00:59:31,639 --> 00:59:33,351
- Stop.
- I don't know.
674
00:59:33,351 --> 00:59:36,312
You want the diamonds?
I'll tell you where some are.
675
00:59:36,312 --> 00:59:37,981
Where are they?
676
00:59:41,903 --> 00:59:44,865
- Where are they?
- In my sister's room.
677
00:59:46,910 --> 00:59:47,994
Wait.
678
00:59:54,460 --> 00:59:56,339
I think
the diamonds are there.
679
00:59:57,006 --> 00:59:59,008
In the red box.
680
00:59:59,759 --> 01:00:02,096
Don't try anything stupid.
681
01:00:09,604 --> 01:00:11,065
You call these diamonds?
682
01:00:11,065 --> 01:00:12,859
They're my sister's diamonds.
683
01:00:15,779 --> 01:00:17,948
Keep your hands up.
684
01:00:19,908 --> 01:00:22,204
Do you know where they are or not?
685
01:00:28,712 --> 01:00:30,673
Don't move. Let go.
686
01:00:34,094 --> 01:00:35,555
Danny, you okay?
687
01:00:35,930 --> 01:00:37,057
I'm okay.
688
01:00:39,267 --> 01:00:40,561
He's just a kid.
689
01:00:49,031 --> 01:00:50,449
Keung, catch.
690
01:01:00,752 --> 01:01:01,920
Okay.
691
01:01:02,128 --> 01:01:03,213
Okay.
692
01:01:03,798 --> 01:01:05,466
- Thank you, Danny.
- You're welcome.
693
01:01:05,466 --> 01:01:06,634
Move.
694
01:01:13,644 --> 01:01:14,645
You'll be sorry.
695
01:01:15,312 --> 01:01:16,605
You're gonna die.
696
01:01:16,605 --> 01:01:20,736
What's the difference between
these diamonds and my sister's?
697
01:01:20,736 --> 01:01:21,987
I think...
698
01:01:22,321 --> 01:01:24,658
...about seven million dollars.
699
01:01:25,742 --> 01:01:29,414
- Did you get through?
- The police put me on hold.
700
01:01:42,681 --> 01:01:43,932
Are you there?
701
01:01:43,932 --> 01:01:45,350
What's happening?
702
01:01:45,350 --> 01:01:47,520
Have you got my diamonds?
703
01:01:48,855 --> 01:01:49,981
Yes.
704
01:01:51,190 --> 01:01:56,113
Make sure you get rid of the Chinaman
and the kid. Leave no witnesses.
705
01:01:56,866 --> 01:01:58,367
You want to kill me?
706
01:01:59,201 --> 01:02:01,538
- Who the hell is this?
- I'm the Chinaman.
707
01:02:01,538 --> 01:02:03,290
I have your people.
708
01:02:03,623 --> 01:02:05,208
I have your diamonds.
709
01:02:05,208 --> 01:02:07,044
What do you want?
710
01:02:07,378 --> 01:02:09,339
I just want my friends back.
711
01:02:09,339 --> 01:02:11,301
Did you call the cops?
712
01:02:11,634 --> 01:02:12,886
Did you?
713
01:02:12,886 --> 01:02:14,095
No.
714
01:02:14,095 --> 01:02:15,305
You better not have...
715
01:02:15,305 --> 01:02:17,808
...if you want your friends back.
716
01:02:17,808 --> 01:02:21,731
Keep this phone and wait for my call.
I'll tell you what to do.
717
01:02:22,690 --> 01:02:23,858
Hello?
718
01:02:27,988 --> 01:02:29,490
Go to school and wait for me.
719
01:02:29,698 --> 01:02:31,326
Take care of him. Thanks.
720
01:02:31,534 --> 01:02:33,160
Take care of my sister.
721
01:02:33,160 --> 01:02:34,411
Be careful.
722
01:02:34,411 --> 01:02:35,872
You too.
723
01:02:42,004 --> 01:02:44,006
Tell me where the Chinese guy is.
724
01:02:44,215 --> 01:02:47,678
All I know is he's the owner
of the Wah Ha supermarket.
725
01:02:54,604 --> 01:02:56,439
- Hi, Keung.
- Hi.
726
01:03:02,364 --> 01:03:03,782
Hey, Keung....
727
01:03:03,782 --> 01:03:06,536
Look. Didn't we do
a great job renovating?
728
01:03:06,744 --> 01:03:10,708
We've been working 24 hours a day.
Pretty impressive, huh?
729
01:03:12,043 --> 01:03:15,047
No reason to quit now.
I'll make it even better...
730
01:03:15,047 --> 01:03:16,465
...than before.
731
01:03:16,757 --> 01:03:18,760
- It's very nice.
- What's wrong?
732
01:03:18,969 --> 01:03:20,470
Do you have someplace quiet?
733
01:03:20,470 --> 01:03:22,139
What do you mean, "quiet"?
734
01:03:22,722 --> 01:03:23,766
Look.
735
01:03:27,728 --> 01:03:30,649
Glass doesn't sparkle like that.
Can't be.
736
01:03:32,276 --> 01:03:33,821
Don't tell me these are real?
737
01:03:33,821 --> 01:03:35,739
They're real, but stolen.
738
01:03:39,161 --> 01:03:42,122
Okay, everybody, lunchtime.
Go upstairs.
739
01:03:42,330 --> 01:03:44,125
Lisa, lock the door.
740
01:03:44,792 --> 01:03:46,753
All right, let's go.
741
01:03:46,962 --> 01:03:50,216
- You must help me.
- Why should I? Those fellows can die.
742
01:03:50,216 --> 01:03:53,137
They did so much damage,
I'll take a few as payback.
743
01:03:53,137 --> 01:03:56,140
Please don't do that.
I need them for ransom.
744
01:03:56,140 --> 01:03:58,978
That's serious.
Well, call the police.
745
01:03:58,978 --> 01:04:02,733
I did. That's why we're in trouble.
I don't know what to do.
746
01:04:03,567 --> 01:04:06,445
No one will notice if I took a few.
747
01:04:11,577 --> 01:04:13,412
Mr. Keung, where are you?
748
01:04:13,412 --> 01:04:15,289
You don't need to know.
749
01:04:15,956 --> 01:04:17,167
Where's my friends?
750
01:04:17,167 --> 01:04:20,295
You'll find out.
Just come down to the supermarket.
751
01:04:21,256 --> 01:04:22,508
Just come down.
752
01:04:26,095 --> 01:04:27,347
Now what?
753
01:04:27,597 --> 01:04:29,974
He said to go to the supermarket.
754
01:04:30,350 --> 01:04:32,853
He must think you own the supermarket.
755
01:04:32,853 --> 01:04:36,943
What can he do to you?
He's bluffing. Trying to scare you.
756
01:04:36,943 --> 01:04:39,112
- Where are you going?
- Bathroom.
757
01:04:40,196 --> 01:04:42,658
You don't need diamonds
in the bathroom.
758
01:04:45,037 --> 01:04:47,373
Hey, come on.
This is no joke.
759
01:04:52,546 --> 01:04:53,713
Women.
760
01:05:04,059 --> 01:05:05,186
Get in the cab.
761
01:05:06,020 --> 01:05:07,397
Go on, move.
762
01:05:14,157 --> 01:05:15,408
Come on.
763
01:05:16,742 --> 01:05:17,994
Start it up.
764
01:05:23,586 --> 01:05:24,962
Elena, open up.
765
01:05:25,838 --> 01:05:27,339
Go away.
766
01:05:27,590 --> 01:05:29,342
Open up first.
767
01:05:30,510 --> 01:05:31,553
Leave me alone.
768
01:06:05,971 --> 01:06:07,641
Elena, are you okay?
769
01:06:07,641 --> 01:06:08,892
Are you okay?
770
01:06:08,892 --> 01:06:11,897
I'm ruined. I have nothing left.
I'm finished.
771
01:06:11,897 --> 01:06:14,149
Don't do that. I can see you.
772
01:06:14,149 --> 01:06:15,567
Of course you can.
773
01:06:15,567 --> 01:06:18,071
So can everyone on the street.
So what?
774
01:06:18,279 --> 01:06:19,989
What is the big deal?
775
01:06:19,989 --> 01:06:22,285
- I'll pay you back.
- I'll kill you, you devil.
776
01:06:22,494 --> 01:06:25,455
It's all your fault.
You've ruined me.
777
01:06:25,831 --> 01:06:28,125
You wrecked my home!
What are you trying to do to me?
778
01:06:28,125 --> 01:06:31,964
- Are you trying to kill me?
- I don't want to kill you. I'm jumping.
779
01:06:31,964 --> 01:06:33,257
- Don't.
- I'm jumping.
780
01:06:33,257 --> 01:06:35,676
Just relax. Relax.
781
01:06:36,010 --> 01:06:37,971
It's the phone. The phone.
782
01:06:40,265 --> 01:06:41,433
Mr. Keung....
783
01:06:41,809 --> 01:06:42,810
Yes.
784
01:06:43,686 --> 01:06:45,773
So how do you like my style?
785
01:06:46,941 --> 01:06:48,609
Hey, quiet down.
786
01:06:49,193 --> 01:06:51,280
No one bargains with me.
787
01:06:51,530 --> 01:06:52,739
Where's my friends?
788
01:06:52,948 --> 01:06:56,744
If I don't have the diamonds in 1 hour,
you'll never see your friends again.
789
01:06:57,621 --> 01:06:58,622
Yes.
790
01:06:58,622 --> 01:07:00,041
Give me the address.
791
01:07:00,041 --> 01:07:02,043
One hundred Beach Avenue.
792
01:07:02,043 --> 01:07:03,712
One hundred Beach--
793
01:07:08,384 --> 01:07:10,846
Quiet. I have to figure out
how to save them.
794
01:07:10,846 --> 01:07:12,556
Figure out how to save me.
795
01:07:13,015 --> 01:07:14,434
I'll give you a big diamond.
796
01:07:14,434 --> 01:07:16,811
You promise? No excuses.
797
01:07:17,103 --> 01:07:19,315
I hope I call the real cops this time.
798
01:07:25,530 --> 01:07:27,032
Maybe they're in here.
799
01:07:27,032 --> 01:07:29,785
- What are you doing?
- Looking for diamonds.
800
01:07:30,369 --> 01:07:31,954
Hello, hello....
801
01:07:32,497 --> 01:07:33,666
Police?
802
01:07:34,167 --> 01:07:39,131
We think these guys work for a syndicate
run by a man named White Tiger.
803
01:07:39,590 --> 01:07:42,134
You gotta find a way
to get to him. So...
804
01:07:42,510 --> 01:07:45,681
...I want you to just show them
this one diamond.
805
01:07:45,681 --> 01:07:48,852
Get them to talk
about the murder and the robbery.
806
01:07:49,061 --> 01:07:51,605
And try to get them to name
names and places.
807
01:07:51,605 --> 01:07:53,691
If you don't,
we don't have any hard evidence.
808
01:07:53,691 --> 01:07:55,235
I only care about my friends.
809
01:07:55,652 --> 01:07:58,615
Don't worry.
We'll get them back. How is he?
810
01:07:58,823 --> 01:08:00,825
- Good.
- Okay, testing, testing.
811
01:08:00,825 --> 01:08:03,371
Here comes Ahab the Arab.
How is it?
812
01:08:03,371 --> 01:08:05,122
- Good.
- Okay.
813
01:08:05,957 --> 01:08:07,333
Try to say something.
814
01:08:12,966 --> 01:08:14,634
Okay, let's go, kiddo.
815
01:08:17,555 --> 01:08:19,056
Keung, listen.
816
01:08:19,557 --> 01:08:24,230
Don't worry. They won't do anything
in a restaurant. Not in a public place.
817
01:08:25,022 --> 01:08:26,065
Not really.
818
01:08:26,566 --> 01:08:30,487
What about the last time they threw
a grenade into the crowd? Be careful.
819
01:08:32,407 --> 01:08:34,869
Don't worry, we'll back you up.
820
01:08:40,584 --> 01:08:43,546
What the hell is wrong with you?
Is that smoke affecting your brain?
821
01:08:43,546 --> 01:08:46,759
What are you stupid?
Don't you understand anything?
822
01:08:57,856 --> 01:09:00,610
- Keep the change.
- Don't worry, we got you covered.
823
01:09:00,610 --> 01:09:02,778
Code 4,
got the Tiger by the tail.
824
01:09:10,623 --> 01:09:11,749
There they are.
825
01:09:15,795 --> 01:09:16,755
It's good.
826
01:09:17,756 --> 01:09:19,926
Okay, where's the rest
of our diamonds?
827
01:09:20,760 --> 01:09:23,055
The diamonds are part of the robbery.
828
01:09:23,055 --> 01:09:26,017
When they sold them, people got killed.
How can you say they're yours?
829
01:09:26,434 --> 01:09:28,394
Smart, very smart.
830
01:09:28,603 --> 01:09:30,439
It's none of your business.
831
01:09:30,439 --> 01:09:32,650
If you want to see your friends...
832
01:09:32,650 --> 01:09:34,695
...give us the rest of our diamonds.
833
01:09:34,695 --> 01:09:36,656
I want to see
my friends first.
834
01:09:36,656 --> 01:09:38,324
No, I can't do that.
835
01:09:39,910 --> 01:09:44,082
You guys can't make that decision.
I want to see White Tiger.
836
01:09:44,374 --> 01:09:46,167
Don't mention White Tiger.
837
01:09:46,376 --> 01:09:48,754
Our boss is not White Tiger.
838
01:09:49,296 --> 01:09:51,966
If your boss is not White Tiger...
839
01:09:52,258 --> 01:09:54,594
...I'm talking to the wrong people.
840
01:09:54,803 --> 01:09:55,762
Stay.
841
01:09:57,138 --> 01:09:58,308
Just hold on.
842
01:10:01,979 --> 01:10:04,190
Hey, boss, you've got a call.
843
01:10:05,900 --> 01:10:08,529
This is Jordan.
I think they're on to us.
844
01:10:08,529 --> 01:10:11,032
- He called you White Tiger.
- He shouldn't know my name.
845
01:10:11,032 --> 01:10:13,703
He knows it.
Maybe he went to the cops.
846
01:10:13,703 --> 01:10:15,371
Search him to see if...
847
01:10:15,580 --> 01:10:16,873
...he's wired, idiot.
848
01:10:17,708 --> 01:10:18,959
Okay.
849
01:10:20,794 --> 01:10:22,339
My boss'd like to see you.
850
01:10:22,339 --> 01:10:23,465
He's got it.
851
01:10:23,799 --> 01:10:24,967
Come with me.
852
01:10:26,719 --> 01:10:28,013
Birds are flying.
853
01:10:28,346 --> 01:10:29,389
Let's go.
854
01:10:30,640 --> 01:10:31,641
Check.
855
01:10:36,522 --> 01:10:38,358
Your boss stays in the boat house?
856
01:10:42,363 --> 01:10:43,448
Which one is it?
857
01:10:47,537 --> 01:10:50,207
He stays here? In number--
858
01:10:51,959 --> 01:10:53,294
What number?
859
01:11:12,527 --> 01:11:13,695
He was wired.
860
01:11:13,695 --> 01:11:15,865
He's working with the police.
861
01:11:16,407 --> 01:11:19,077
Kill him, kill the hostages.
We don't want any evidence.
862
01:11:19,494 --> 01:11:21,413
We didn't find the diamonds.
863
01:11:21,705 --> 01:11:24,250
Forget the diamonds.
We don't want any trouble.
864
01:11:24,250 --> 01:11:27,337
Don't worry about it.
We'll take care of it.
865
01:11:30,383 --> 01:11:32,552
- So, what'd the boss say?
- Kill him...
866
01:11:32,552 --> 01:11:34,095
...kill the hostages...
867
01:11:34,095 --> 01:11:35,598
...leave the diamonds.
868
01:11:36,391 --> 01:11:40,229
I know where the diamonds are.
You want the diamonds, right?
869
01:11:40,229 --> 01:11:41,272
Too late.
870
01:11:50,909 --> 01:11:52,077
Come on!
871
01:11:53,078 --> 01:11:54,372
There he goes.
872
01:11:57,166 --> 01:11:58,084
Move.
873
01:12:02,382 --> 01:12:03,467
Go on.
874
01:12:10,392 --> 01:12:11,268
Jordan....
875
01:12:11,768 --> 01:12:15,481
He's here. He's not going
anywhere. He's stuck.
876
01:12:27,121 --> 01:12:28,123
Clear!
877
01:12:28,582 --> 01:12:30,751
Go after them. You okay?
878
01:12:30,959 --> 01:12:33,129
- What now?
- Kill the hostages, leave no evidence.
879
01:12:33,129 --> 01:12:35,298
Quick!
They'll kill my friends.
880
01:12:35,298 --> 01:12:37,509
They won't kill your friends.
Help's on the way.
881
01:12:37,509 --> 01:12:38,594
On the way?
882
01:12:38,802 --> 01:12:43,183
Quick. Get out of here. Let's go.
Shit! It's too late. Come on.
883
01:12:44,017 --> 01:12:45,352
Howard, are you okay?
884
01:12:45,352 --> 01:12:47,022
I don't know.
885
01:12:49,524 --> 01:12:51,485
Where do you think you're going?
886
01:13:00,871 --> 01:13:03,667
Move! Down here.
Get out of the way.
887
01:13:04,334 --> 01:13:06,295
Get out of the way. Move.
888
01:13:07,588 --> 01:13:09,507
Move. Come on.
889
01:13:12,428 --> 01:13:13,721
Where's the captain?
890
01:13:21,021 --> 01:13:22,189
Cover me.
891
01:13:23,650 --> 01:13:25,403
Don't fire. Civilians.
892
01:13:25,403 --> 01:13:28,030
Get in there. Go.
Let's go. Move!
893
01:13:37,585 --> 01:13:41,423
They've got hostages.
Call for the Coast Guard. They're on...
894
01:13:41,423 --> 01:13:42,841
...the hovercraft.
895
01:14:19,763 --> 01:14:21,514
It's him. Give me that gun.
896
01:14:28,858 --> 01:14:30,109
Damn!
897
01:14:41,121 --> 01:14:43,792
Marine Unit Three,
roger your message.
898
01:14:43,792 --> 01:14:45,710
In hot pursuit of hovercraft.
899
01:14:52,220 --> 01:14:55,390
Yellow hovercraft,
200 meters dead ahead.
900
01:14:55,598 --> 01:14:56,474
Got them.
901
01:14:56,766 --> 01:14:58,477
Hovercraft, this is the police.
902
01:14:58,477 --> 01:14:59,896
Stop at once.
903
01:14:59,896 --> 01:15:03,985
- We have to stop.
- Go through or I'll blow you away.
904
01:15:18,420 --> 01:15:21,799
- There's a police helicopter out there.
- Get rid of it.
905
01:16:02,392 --> 01:16:03,894
Look out! Are they crazy?
906
01:16:22,249 --> 01:16:23,376
This is the police.
907
01:16:23,920 --> 01:16:27,006
Stop immediately
or we'll open fire.
908
01:16:28,174 --> 01:16:30,719
Turn around.
Go the other way. Move!
909
01:16:57,754 --> 01:16:58,964
Run him over.
910
01:16:58,964 --> 01:16:59,714
No.
911
01:17:02,093 --> 01:17:03,094
My baby!
912
01:18:12,808 --> 01:18:13,767
Shit.
913
01:18:30,747 --> 01:18:32,499
- Are you okay?
- No.
914
01:18:32,749 --> 01:18:35,712
Hovercraft is now heading east
on 48th Street.
915
01:18:35,712 --> 01:18:36,796
Harrison here.
916
01:18:36,796 --> 01:18:39,008
We're in position.
We'll stop them.
917
01:19:02,538 --> 01:19:05,249
Oh, God, my car.
Look what they've done.
918
01:19:13,427 --> 01:19:14,553
Hovercraft!
919
01:19:18,016 --> 01:19:19,392
Turn around. Go back.
920
01:19:19,392 --> 01:19:20,852
I can't.
921
01:19:21,854 --> 01:19:23,856
Move it, move it, move it.
922
01:19:24,065 --> 01:19:26,525
Block this intersection now.
Let's go.
923
01:19:27,277 --> 01:19:29,196
- Do something.
- What?
924
01:19:33,241 --> 01:19:34,951
There's no way
it can be stopped.
925
01:19:37,748 --> 01:19:38,916
Move your car!
926
01:19:57,690 --> 01:19:58,899
That's my car!
927
01:20:49,590 --> 01:20:51,467
- Where are the hostages?
- I don't know.
928
01:20:53,344 --> 01:20:54,304
Where are they?
929
01:20:54,304 --> 01:20:57,307
Wait. I'll tell you,
just don't shoot.
930
01:21:06,818 --> 01:21:08,654
Hey, excuse me.
931
01:21:09,030 --> 01:21:12,200
- Have you seen Mr. White?
- I saw him on hole 17.
932
01:21:12,200 --> 01:21:15,038
- Thank you very much. Have a good day.
- Bye-bye.
933
01:21:15,705 --> 01:21:17,666
Keung, hole 17. Copy.
934
01:21:17,666 --> 01:21:19,794
I copy. We're getting him set up.
935
01:21:20,920 --> 01:21:23,548
Go here and then over there.
Got that?
936
01:21:23,548 --> 01:21:24,884
- Yes.
- Good.
937
01:21:24,884 --> 01:21:27,638
- Can you really drive this thing?
- I think I can manage.
938
01:21:27,638 --> 01:21:28,680
You're okay.
939
01:21:30,349 --> 01:21:32,352
And you, they found you.
940
01:21:33,395 --> 01:21:34,396
Thank you.
941
01:21:34,396 --> 01:21:37,192
- He's at hole 17.
- Yes, thank you.
942
01:21:37,192 --> 01:21:39,027
You guys want a ride?
943
01:21:39,027 --> 01:21:40,737
- Sure.
- Let's go.
944
01:21:42,698 --> 01:21:44,742
Unit Three, what's the official
reason for this ride?
945
01:21:44,742 --> 01:21:47,079
White Tiger's hoods have control...
946
01:21:47,079 --> 01:21:49,915
- ...of the thing.
- Unit Three, copy.
947
01:22:02,014 --> 01:22:04,308
Look at that.
948
01:22:11,609 --> 01:22:13,571
It's the Chinese guy.
Shoot him.
949
01:22:16,491 --> 01:22:17,576
Get him.
950
01:22:28,965 --> 01:22:30,176
Get him.
951
01:22:32,303 --> 01:22:33,345
Get him.
952
01:22:35,640 --> 01:22:36,600
Run him down.
953
01:22:36,808 --> 01:22:37,934
Run him down.
954
01:22:45,376 --> 01:22:46,710
Yes!
955
01:22:46,710 --> 01:22:48,087
Yes!
64656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.