Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,083
Good afternoon, miss.
2
00:00:39,875 --> 00:00:42,750
First of all, you must know that
this interview will be recorded.
3
00:00:43,375 --> 00:00:44,875
Do you agree?
4
00:00:47,583 --> 00:00:49,458
My name is Jose Lopez CedeƱo.
5
00:00:49,667 --> 00:00:53,875
And I will be responsible for
the forensic psychiatric assessment.
6
00:00:54,958 --> 00:00:55,875
Let's begin...
7
00:00:56,667 --> 00:00:58,708
Miss Romina del Rio Pineda,
8
00:00:59,250 --> 00:01:00,833
is that your full name?
9
00:01:02,375 --> 00:01:03,792
Correct.
10
00:01:05,458 --> 00:01:06,833
OK, Miss Romina...
11
00:01:07,333 --> 00:01:11,625
The first thing I want to ask you
is if you are aware
12
00:01:12,333 --> 00:01:15,750
or if it is clear
why you are here today?
13
00:01:18,083 --> 00:01:20,208
OK, just to make sure
14
00:01:20,292 --> 00:01:23,875
that the information,
previously given is accurate
15
00:01:25,583 --> 00:01:28,583
and the reason why you're here
16
00:01:29,208 --> 00:01:31,208
is because the judge
who's working this case
17
00:01:31,458 --> 00:01:35,875
has asked for this assessment
by order of the prosecution.
18
00:01:36,000 --> 00:01:39,125
The results of this assessment
will be taken into consideration
19
00:01:39,250 --> 00:01:42,250
at the inquiry process
that is carried out during the case.
20
00:01:42,333 --> 00:01:44,208
Do you understand
what I just explained?
21
00:01:44,875 --> 00:01:49,583
OK, miss, so before we move on
to the succession of the events
22
00:01:49,667 --> 00:01:52,708
I need you to tell me if you were
23
00:01:52,792 --> 00:01:55,292
a participant, victim or a witness
24
00:01:55,375 --> 00:01:58,542
of the multiple homicides
that took place at Crystal Lake
25
00:01:58,667 --> 00:02:01,667
on June 27th, 2016.
26
00:02:04,417 --> 00:02:05,708
Understood.
27
00:02:06,000 --> 00:02:08,833
Were you familiar with the victims,
28
00:02:09,208 --> 00:02:11,625
Ximena Navarro, Celia Bogliano,
29
00:02:12,000 --> 00:02:13,125
Ramon Larrain,
30
00:02:13,542 --> 00:02:17,667
Arturo Guiza, Victor Ortega
and Diego Navas?
31
00:02:19,667 --> 00:02:23,208
Let's move on to the narration
of the events' succession
32
00:02:23,292 --> 00:02:25,125
that occurred on that occasion.
33
00:02:25,583 --> 00:02:27,375
It is very important
that you remain relaxed,
34
00:02:27,667 --> 00:02:29,250
I ask you, please,
to do it with full calmness.
35
00:02:29,375 --> 00:02:34,250
Try to narrate the sequence of
the events as descriptive as possible,
36
00:02:34,458 --> 00:02:36,167
trying not to leave any detail behind
37
00:02:36,375 --> 00:02:38,833
no matter how insignificant it may seem.
38
00:02:39,958 --> 00:02:41,792
You can proceed with your statement.
39
00:06:58,083 --> 00:07:00,667
It's always the same, it turns out
the man is the problem, as if...
40
00:07:00,750 --> 00:07:03,708
-Of course! If not, who? Women?
-Obviously, Celia!
41
00:07:03,792 --> 00:07:06,208
Give me a clever argument
and I'll accept it.
42
00:07:06,292 --> 00:07:08,375
There's nothing clever to say.
43
00:07:08,458 --> 00:07:11,125
It's just that you dress so sexy,
it's a clear invitation to be raped.
44
00:07:11,208 --> 00:07:15,083
Fuck off! You are an asshole!
Ramon, say something to him!
45
00:07:15,167 --> 00:07:17,417
No, dear, what can I say?
He's speaking the truth.
46
00:07:17,500 --> 00:07:20,208
-That's right, man!
-No, you're both pigs!
47
00:07:20,292 --> 00:07:22,458
-But you still love me, right?
-I'm starting to doubt it...
48
00:07:22,542 --> 00:07:27,250
-What do you think, Diego?
-What? I wasn't paying attention.
49
00:07:27,333 --> 00:07:29,875
-Pay attention, dude!
-No, don't worry.
50
00:07:29,958 --> 00:07:32,417
I wouldn't pay attention
either with that bombshell.
51
00:07:32,792 --> 00:07:35,042
Too bad, dumbass!
Suck on that! Maybe next time.
52
00:07:35,125 --> 00:07:37,875
-But, thanks for the compliment.
-Oh, yeah! We're all so cute!
53
00:07:37,958 --> 00:07:40,708
-Group hug!
-Yeah!
54
00:07:40,792 --> 00:07:42,708
-Weren't you asleep, dude?
-No, I'm awake now.
55
00:07:42,792 --> 00:07:45,458
No shit!
56
00:07:45,542 --> 00:07:48,750
-Can we pull over somewhere?
-Yes, please!
57
00:07:48,833 --> 00:07:50,375
-I want to smoke!
-Me too...
58
00:07:50,458 --> 00:07:52,167
No, hang in there!
We're almost there.
59
00:07:52,250 --> 00:07:54,625
-I need to piss, dickhead!
-That's your problem, dude.
60
00:07:54,708 --> 00:07:57,458
-Who are you calling?
-Romina, but she's not picking up.
61
00:07:57,542 --> 00:07:59,708
-You've got to be kidding!
-That "Romina" shit again.
62
00:07:59,792 --> 00:08:02,125
-What did you expect? It's Diego.
-You had to mess this up.
63
00:08:02,208 --> 00:08:04,792
Xime, if I were you I would
send him to hell with Romina.
64
00:08:04,875 --> 00:08:06,708
There are some things that
go beyond your understanding.
65
00:08:06,792 --> 00:08:08,625
Asshole, she's my best friend and
I have two missed calls from her.
66
00:08:08,708 --> 00:08:10,667
-I just want to know if she's fine.
-Shame on you!
67
00:08:10,750 --> 00:08:12,583
I don't understand why someone like
Romina can be your best friend.
68
00:08:12,667 --> 00:08:14,375
-That's right, man!
-Look, Xime.
69
00:08:14,458 --> 00:08:17,375
I'm just saying don't be surprised
if he dumps you for that freak of nature.
70
00:08:17,458 --> 00:08:18,667
Stop it, man!
71
00:08:18,750 --> 00:08:21,250
I don't like you offending
others in front of me!
72
00:08:21,333 --> 00:08:23,917
-The queen has spoken!
-No, it's not like that.
73
00:08:24,000 --> 00:08:26,042
It's just that you don't know how
your words can hurt people.
74
00:08:26,125 --> 00:08:28,333
She's right,
you hurt me with your words.
75
00:08:28,417 --> 00:08:30,500
-Damn, you're full of shit, man!
-You're overreacting.
76
00:08:30,583 --> 00:08:31,958
-Yes, you're full of shit, dumbass.
-Exactly!
77
00:08:32,042 --> 00:08:34,208
Suck it! Besides, what about you?
You stupid Muppet!
78
00:08:34,292 --> 00:08:38,000
-What the fuck? Why a "Muppet"?
-You look like one, dude!
79
00:08:38,083 --> 00:08:42,750
Let's go buy some beer,
chips and marshmallows.
80
00:08:42,833 --> 00:08:44,125
Yes! I'm in!
81
00:08:44,208 --> 00:08:46,958
But don't give the marshmallows
to this guy or he will eat them all.
82
00:08:47,042 --> 00:08:50,292
-Yeah, that's right!
-Man, I really need to piss!
83
00:08:50,375 --> 00:08:52,458
-Enough! Hold it!
-Fine, I'm sorry!
84
00:08:52,542 --> 00:08:53,750
This is the fourth time
you've said that!
85
00:08:53,833 --> 00:08:55,792
Everybody just shut the fuck up!
Please!
86
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
-Dear, don't shout.
-They're stressing me out!
87
00:09:00,583 --> 00:09:04,875
No, love, you can't be shouting in here,
we all come with good vibes.
88
00:09:04,958 --> 00:09:06,167
That's right, friend! Relax!
89
00:09:06,250 --> 00:09:10,125
-Dude, there aren't any stores nearby.
-Every time you shout, a dwarf dies!
90
00:09:10,875 --> 00:09:14,375
Or a fairy, because
I do believe in fairies!
91
00:09:14,542 --> 00:09:17,458
You know what, I'm going to go
back if you keep that up, assholes!
92
00:09:17,542 --> 00:09:20,500
-Stop it, Scrooge McDuck!
-Stupid Scrooge McDuck has spoken!
93
00:09:22,417 --> 00:09:24,417
It's complicated. Nothing?
94
00:09:25,417 --> 00:09:28,042
No, it rings,
but she doesn't pick up.
95
00:09:28,250 --> 00:09:30,292
Maybe she just left her phone somewhere.
96
00:09:30,958 --> 00:09:34,792
Yeah, it's probably nothing.
I'm sure she'll call me back later.
97
00:09:36,375 --> 00:09:38,375
-Another one?
-No, I want to go to the restroom.
98
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
-Sure?
-Yes.
99
00:09:39,583 --> 00:09:40,667
All right.
100
00:10:15,417 --> 00:10:17,375
This place is full of stones!
101
00:10:17,458 --> 00:10:18,542
-Are we there yet?
-Turn around here.
102
00:10:18,625 --> 00:10:19,667
You sure?
103
00:10:19,750 --> 00:10:22,333
Can't you see the damn sign
that says "camping zone at 2 km"?
104
00:10:22,417 --> 00:10:26,333
I just wanted to be sure.
Fuck off.
105
00:10:26,417 --> 00:10:29,792
-Don't ask stupid questions!
-Enough! Stop arguing for 5 minutes!
106
00:10:29,875 --> 00:10:32,292
We can't! That's the wonderful
foundation of our friendship.
107
00:10:32,375 --> 00:10:34,583
-Fuck yeah!
-Fuck yeah!
108
00:10:34,667 --> 00:10:38,000
-You should go out to meet new people!
-There's no way chicks get this shit.
109
00:10:38,083 --> 00:10:42,458
Just one thing, there's no way that you
understand friendship like we do.
110
00:10:42,542 --> 00:10:44,458
-How many female friends do you have?
-Exactly.
111
00:10:44,542 --> 00:10:47,000
-Well, I hate most girls.
-See? All girls say the same!
112
00:10:47,083 --> 00:10:48,542
-Stop it, sweetheart!
-It's the truth!
113
00:10:48,625 --> 00:10:50,417
You all hate other girls!
114
00:10:50,500 --> 00:10:53,667
You don't like other chicks,
but you have your groups of friends
115
00:10:53,750 --> 00:10:55,417
and your little cliques and stuff.
116
00:10:55,500 --> 00:10:58,375
But the truth is, friendship
among women is pure hypocrisy!
117
00:10:58,458 --> 00:11:01,542
Well, except with boys, in that case
it's always straightforward and honest.
118
00:11:01,625 --> 00:11:02,667
No freaking way!
119
00:11:02,750 --> 00:11:05,375
What? I'm serious! We just
want to fuck everyone, that's it.
120
00:11:05,458 --> 00:11:07,000
-You're disgusting!
-That's why we have girlfriends.
121
00:11:07,083 --> 00:11:09,083
-Disgusting?
-Well, not all of us, man.
122
00:11:09,167 --> 00:11:11,000
-You're right, I'm sorry, man.
-Your case is special.
123
00:11:11,083 --> 00:11:13,500
Exactly! Who would want to fuck
that ugly thing?
124
00:11:13,583 --> 00:11:14,667
You're right!
125
00:11:14,750 --> 00:11:15,875
-Gross!
-Stop it already!
126
00:11:16,042 --> 00:11:18,458
Alright dude, forgive me.
You can't take a joke!
127
00:11:18,583 --> 00:11:20,333
Hey, I'm the only funny guy in here!
128
00:11:20,417 --> 00:11:21,417
You?
129
00:11:21,500 --> 00:11:24,167
I would agree if anyone besides
yourself understood your jokes.
130
00:11:24,250 --> 00:11:29,042
You know what? Thing is my humor is way
too complicated for the simple-minded.
131
00:11:29,125 --> 00:11:30,542
-What?
-What a dick!
132
00:11:30,625 --> 00:11:34,417
-He's eating all the chips!
-No way! Those are mine!
133
00:11:34,500 --> 00:11:37,125
Why did you leave him with
all the food on the backseat?
134
00:11:37,208 --> 00:11:40,167
Look, Arturo, let me explain something,
we're going to a place to camp
135
00:11:40,250 --> 00:11:42,083
where there are no stores,
no civilization
136
00:11:42,167 --> 00:11:44,458
and you're eating
the only food we bought!
137
00:11:44,542 --> 00:11:47,208
-What can I say? I'm a growing child.
-But to the sides, dear!
138
00:11:47,292 --> 00:11:50,250
-Unbelievable!
-Why would you leave him with the food?
139
00:11:50,333 --> 00:11:52,833
-Obviously he'll eat it!
-Where do we put it then? On the roof?
140
00:11:52,917 --> 00:11:56,958
-Dude, stop eating. Or give me one!
-Diego, which way now?
141
00:11:57,042 --> 00:11:59,417
-Are we there yet? I'm starving!
-Where? To the left?
142
00:11:59,500 --> 00:12:02,292
-To the left and then to the right.
-Do you think there will be a buffet?
143
00:12:02,375 --> 00:12:04,708
Yeah, sure, you can have
your eggs any style.
144
00:12:04,792 --> 00:12:07,833
Yeah! And two midgets
in tuxes to serve them, Celia!
145
00:12:07,917 --> 00:12:11,292
Excuse me, but every time
I go camping there's a buffet.
146
00:12:11,375 --> 00:12:12,458
I'm sorry!
147
00:12:12,542 --> 00:12:14,917
I always take her to cool places,
not to this kind of shit.
148
00:12:15,000 --> 00:12:16,750
There won't be a buffet, Celia,
get used to the idea
149
00:12:16,833 --> 00:12:19,125
-that you'll have to fish for your meal!
-Gross! Never.
150
00:12:19,208 --> 00:12:21,417
Whenever I went camping
with my dad we had to hunt.
151
00:12:21,500 --> 00:12:23,333
Nobody cares, Ximena!
152
00:12:23,417 --> 00:12:25,000
Take it easy, girls!
153
00:12:25,708 --> 00:12:28,917
-They're going to bite each other.
-Don't you ever do that again!
154
00:12:29,000 --> 00:12:30,792
-Look, there's the checkpoint!
-Yeah, I see it.
155
00:12:30,875 --> 00:12:33,083
-There's the security guard.
-I'm dying of heat!
156
00:12:33,167 --> 00:12:34,667
-No kidding, dude!
-I'm suffocating.
157
00:12:34,750 --> 00:12:37,542
-Good morning, sunshine!
-Shut up, this guy will lynch us.
158
00:12:37,667 --> 00:12:39,333
-Dude, how does he say it?
-Shut the hell up!
159
00:12:39,417 --> 00:12:42,375
-Do it.
-Want some wood?
160
00:12:42,708 --> 00:12:44,583
Want some wood?
161
00:12:44,667 --> 00:12:46,833
Good afternoon, how are you?
162
00:12:47,167 --> 00:12:49,458
-Are you here for camping?
-No, we just came to say hello!
163
00:12:50,542 --> 00:12:54,417
I'm sorry, it's just the dog.
You know how dogs are. Which way?
164
00:12:55,750 --> 00:12:58,792
Drive straight ahead and where you
see a free spot, park in there.
165
00:12:58,875 --> 00:13:00,792
OK, and where is the coolest place?
166
00:13:00,875 --> 00:13:03,292
I can tell you! I know a pretty
cool spot, I've already come here.
167
00:13:03,375 --> 00:13:04,375
-Sure?
-Yes!
168
00:13:04,458 --> 00:13:05,458
Alright, thanks.
169
00:13:05,542 --> 00:13:08,083
-Right, I remember you.
-Lady-killer!
170
00:13:08,167 --> 00:13:10,375
-He can tell you where to go.
-Fine!
171
00:13:10,917 --> 00:13:13,292
Are there other people camping?
172
00:13:13,375 --> 00:13:15,708
There's someone else,
but that person is by the lake.
173
00:13:15,792 --> 00:13:17,333
You'll have everything free
for yourselves.
174
00:13:17,417 --> 00:13:19,125
-Nice.
-Hell, yeah! I hate people!
175
00:13:19,208 --> 00:13:21,792
-Hey, is it a chick or a guy?
-Enough with that!
176
00:13:21,875 --> 00:13:24,917
-What? Maybe she's a hottie!
-Gross. Enough! You're so horny!
177
00:13:25,000 --> 00:13:26,917
-Enough.
-Let him!
178
00:13:27,000 --> 00:13:29,625
-Honey, he's staring at me.
-Do you have cigarettes?
179
00:13:29,708 --> 00:13:32,292
-Celia, he can listen to you.
-No, sorry, we didn't buy any.
180
00:13:32,375 --> 00:13:35,583
-OK, it will be 300 per night.
-Fine, what then?
181
00:13:35,750 --> 00:13:38,792
-150 bucks per head?
-No, dude!
182
00:13:39,250 --> 00:13:40,208
Just 100, man!
183
00:13:40,292 --> 00:13:42,167
No, I never pay!
184
00:13:42,333 --> 00:13:44,833
-What?
-You're always so stingy!
185
00:13:44,917 --> 00:13:48,917
Fuck off! Arturo and I
didn't bring any chicks, dude.
186
00:13:49,000 --> 00:13:51,375
You and Diego should pay 200, assholes.
187
00:13:51,458 --> 00:13:53,750
-You're so tight!
-Yeah, fucking miser!
188
00:13:53,833 --> 00:13:56,250
What, man? Are we going
to share the girls too?
189
00:13:56,333 --> 00:13:58,167
Fuck off!
Stop talking shit!
190
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
I can pay your share.
191
00:13:59,333 --> 00:14:00,667
I'll pay for the whole
trip in that case!
192
00:14:00,750 --> 00:14:03,208
-Not even in your dreams.
-Hey, we're still missing money!
193
00:14:03,292 --> 00:14:05,042
Take this, dude.
194
00:14:05,917 --> 00:14:08,250
-Honey...
-I'm sorry, sir.
195
00:14:08,417 --> 00:14:11,167
-Shut up.
-But he's staring at me!
196
00:14:11,250 --> 00:14:13,417
Let's go already!
I want to get there!
197
00:14:13,792 --> 00:14:15,875
Just count it.
198
00:14:19,417 --> 00:14:21,208
-Thank you.
-That's all? Thanks, sir.
199
00:14:21,292 --> 00:14:23,667
-He thought you were rich.
-Come on! Let's go!
200
00:14:23,750 --> 00:14:25,958
He thought you were Scrooge McDuck!
201
00:14:26,375 --> 00:14:29,500
Man, I'm traumatized!
Did you see his mouth?
202
00:14:29,583 --> 00:14:32,250
-It's disgusting.
-You can't find toothpaste out here!
203
00:14:32,875 --> 00:14:36,250
If you keep insulting the pedestrians
I won't rate you five stars.
204
00:14:36,333 --> 00:14:39,500
-So what?
-Oh, love, you have my five stars!
205
00:14:43,083 --> 00:14:45,208
-This place is pretty cool!
-I told you it was cool.
206
00:14:45,292 --> 00:14:47,250
But we're heading way over there.
207
00:14:47,417 --> 00:14:49,917
Did she answer?
No, but I can't call her here.
208
00:14:50,000 --> 00:14:51,792
-There's no way I'll get a signal.
-It's just for two days,
209
00:14:51,875 --> 00:14:53,208
-and she knew you were coming.
-Right.
210
00:14:53,292 --> 00:14:55,500
Besides, you're with me now!
211
00:14:55,958 --> 00:14:58,917
-You're right.
-Pay attention, kid.
212
00:14:59,000 --> 00:15:01,208
-Sorry.
-Diego, come here!
213
00:15:01,417 --> 00:15:03,792
It's going to rain, hurry up!
214
00:15:04,375 --> 00:15:05,958
Hey!!
215
00:15:06,042 --> 00:15:07,917
Open the door!
216
00:15:10,542 --> 00:15:12,875
I knew I could count on you, my friend.
217
00:15:13,375 --> 00:15:16,292
Hey! Aren't you going to help
with the bags?
218
00:15:17,500 --> 00:15:20,583
-Later!
-It's raining!
219
00:15:25,708 --> 00:15:28,083
-Do you need help?
-Yes.
220
00:15:28,750 --> 00:15:31,417
You wanted to bring
your own tent.
221
00:15:31,917 --> 00:15:34,792
-Now you're screwed.
-Don't be such a jerk.
222
00:15:35,708 --> 00:15:38,250
Fine, but it would be easier
if you planned from the start
223
00:15:38,375 --> 00:15:41,417
-to sleep with me.
-If you can't perform, why risk it?
224
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
-Give me that.
-Come over here.
225
00:15:44,917 --> 00:15:46,833
What did you just call me?
226
00:15:46,917 --> 00:15:48,750
Don't you ever call me fat again, Ramon!
227
00:15:48,833 --> 00:15:50,250
Stop showing off.
228
00:15:50,458 --> 00:15:53,208
-Don't you ever call me fat again!
-Fine, take it easy, skinny.
229
00:15:53,375 --> 00:15:55,333
Excuse me?
I want to sit down.
230
00:15:55,458 --> 00:15:58,583
-Then help me out.
-No way. Set my chair down, please.
231
00:15:58,875 --> 00:16:01,417
-Do I have to do it all?
-Yes, of course.
232
00:16:01,500 --> 00:16:02,708
How freaking convenient.
233
00:16:03,500 --> 00:16:05,833
Help me out, it's from your dad,
I don't know how to put it together.
234
00:16:05,917 --> 00:16:07,667
No, honey, investigate it.
235
00:16:09,042 --> 00:16:10,500
What a work of art.
236
00:16:10,583 --> 00:16:12,750
-Do you know how to use this?
-No.
237
00:16:13,917 --> 00:16:15,792
What's up, dude?
That's enough, isn't it?
238
00:16:15,875 --> 00:16:17,333
No fucking way!
239
00:16:17,458 --> 00:16:19,583
Come on! Three more trips,
don't be a lazy-ass!
240
00:16:19,708 --> 00:16:21,792
No, man! I want a fucking beer.
241
00:16:21,875 --> 00:16:24,417
Oh shit! Be careful or you'll get
marks on your ass.
242
00:16:24,500 --> 00:16:26,375
Excuse me!
Say something to him, Ramon!
243
00:16:26,458 --> 00:16:28,500
Don't be an ass!
I'll buy you five more if you'd like.
244
00:16:28,583 --> 00:16:32,042
Come on, dude! Let's get more firewood
and we can drink some beers afterwards!
245
00:16:32,167 --> 00:16:35,417
Besides, why do you workout daily?
To bring three little twigs?
246
00:16:35,667 --> 00:16:38,833
-But the Pilates seem to be working!
-Right? Hell, yeah!
247
00:16:38,917 --> 00:16:41,417
-You're so pathetic, poor things!
-Look, you can even sit right here!
248
00:16:41,500 --> 00:16:43,375
Hey, dude. She can sit here, too!
249
00:16:43,458 --> 00:16:46,000
-Boom, bitch!
-Boom!
250
00:16:46,708 --> 00:16:48,708
You'll starve to death,
fucking punk!
251
00:16:48,792 --> 00:16:51,625
Yeah right! Meow.
Go get more firewood, dude.
252
00:16:52,125 --> 00:16:53,542
Bunch of assholes!
Why do I always have to go?
253
00:16:53,625 --> 00:16:54,833
Because you're the strongest.
254
00:16:55,125 --> 00:16:58,042
This could be a villa, definitely.
255
00:16:58,333 --> 00:16:59,958
We should sell your tent
and stay in mine.
256
00:17:00,042 --> 00:17:02,208
Yeah, right!
257
00:18:58,667 --> 00:19:01,208
The mosquitoes are biting me.
Can you pass me the...
258
00:19:01,333 --> 00:19:03,167
-Celia!
-Here's yours.
259
00:19:03,250 --> 00:19:05,042
-Thanks.
-Hey, I want one too.
260
00:19:05,125 --> 00:19:06,333
They're in the cooler.
261
00:19:07,750 --> 00:19:09,875
Can you get me one, please?
262
00:19:10,667 --> 00:19:13,708
-Celia, can you pass the repellent?
-Hey, where's Eze?
263
00:19:14,958 --> 00:19:16,542
What about Eze?
264
00:19:16,625 --> 00:19:18,625
He went for more firewood,
but he's been gone for a while.
265
00:19:19,208 --> 00:19:20,625
But he can get lost.
266
00:19:20,708 --> 00:19:23,292
Ramon, what does it matter if Ezequiel
gets lost? You're here with me!
267
00:19:23,375 --> 00:19:25,708
It matters!
Will someone come with me?
268
00:19:25,958 --> 00:19:28,417
-Are you seriously going to look for him?
-Yes.
269
00:19:28,708 --> 00:19:30,292
Fuck you, Ramon.
270
00:19:31,750 --> 00:19:33,208
-You too, bye!
-See you!
271
00:19:35,167 --> 00:19:37,417
Hey, can you get me one?
272
00:19:37,500 --> 00:19:40,667
Celia, they're next to you, literally!
273
00:19:40,750 --> 00:19:43,167
-Like, right there.
-I love you, fatty!
274
00:20:11,417 --> 00:20:12,875
Eze!
275
00:20:17,833 --> 00:20:20,292
What happened with the firewood?
276
00:20:41,000 --> 00:20:45,208
-She's fucking hot, dude!
-Go get her, tiger, I brought a date.
277
00:20:47,042 --> 00:20:48,958
Sure, dude! Why not?
278
00:20:49,042 --> 00:20:51,250
Hell yeah, but come with me.
Don't be a faggot.
279
00:20:51,625 --> 00:20:54,000
-What for, dude?
-Come on, man!
280
00:20:54,083 --> 00:20:56,250
Fine, but let's go from the other side.
281
00:20:56,750 --> 00:20:58,958
Fuck it. Let's go.
282
00:21:04,958 --> 00:21:06,875
She's sexy as fuck!
283
00:21:07,750 --> 00:21:09,125
Shit, dude!
284
00:21:09,208 --> 00:21:12,167
-It's Romina.
-I know, man, look at her.
285
00:21:12,250 --> 00:21:15,458
-What's she doing here?
-I don't know. It's great that she came.
286
00:21:15,542 --> 00:21:18,292
-She's freaking hot, dude.
-Why the hell is she swimming naked?
287
00:21:18,375 --> 00:21:20,583
Let her! Can't you see?
288
00:21:21,083 --> 00:21:22,375
Very nice.
289
00:21:22,458 --> 00:21:25,833
Hey, don't tell fucking Diego we saw her.
290
00:21:25,917 --> 00:21:28,208
No way! What for?
Let's enjoy it!
291
00:21:28,292 --> 00:21:30,375
Yeah, man.
That faggot can go fuck himself!
292
00:21:31,792 --> 00:21:35,333
-She's not as boring as they say.
-Right? Look at her huge tits!
293
00:21:35,625 --> 00:21:37,500
Don't be so stupid, dude.
294
00:21:38,708 --> 00:21:41,000
-Let's get closer, man!
-Let's go.
295
00:21:42,292 --> 00:21:45,208
Wait, asshole!
296
00:21:45,417 --> 00:21:48,125
-Dickhead, she saw me... Let's go!
-No, she didn't see you!
297
00:21:48,208 --> 00:21:50,708
-Fuck this.
-Wait, fucker!
298
00:21:50,875 --> 00:21:53,292
-Where are you going?
-Celia will cut my balls off, idiot!
299
00:21:53,375 --> 00:21:57,083
We'll come back, right?
Motherfucker!
300
00:22:22,000 --> 00:22:23,667
Where were you?
301
00:22:24,833 --> 00:22:27,500
-Where's the firewood, asshole?
-I'm sorry, dude, I forgot it.
302
00:22:27,667 --> 00:22:30,042
-Sorry.
-And here I am waiting like an idiot.
303
00:22:30,125 --> 00:22:31,917
Honey, come with me to the store.
304
00:22:32,000 --> 00:22:35,500
-Bring more beer.
-To the tent, idiot!
305
00:22:36,708 --> 00:22:38,500
Just let me drink a beer.
306
00:22:40,375 --> 00:22:43,042
Shit, you took too long!
It started raining.
307
00:22:43,125 --> 00:22:46,375
-Yeah, I know.
-Sorry, man. Let me drink my beer.
308
00:22:48,417 --> 00:22:50,875
Why don't we go to the lake?
309
00:22:51,250 --> 00:22:52,875
And bring firewood on the way back?
310
00:22:52,958 --> 00:22:55,958
No, Diego, don't worry,
I'll go for the firewood later.
311
00:22:56,042 --> 00:22:59,542
-Besides, it's already raining.
-Yeah, light the fire right here
312
00:22:59,625 --> 00:23:01,667
-while we drink some beer.
-Ramon, you're talking with me!
313
00:23:01,750 --> 00:23:03,958
Yeah, right! "Light the fire",
It's raining!
314
00:23:04,042 --> 00:23:07,875
The problem with the bonfire
is that there's no firewood!
315
00:23:08,042 --> 00:23:11,542
Why just you? Why can't you
apologize and let me go with you?
316
00:23:11,625 --> 00:23:15,417
-"Why do you go with Ezequiel?"
-"Honey, he's my best friend."
317
00:23:15,500 --> 00:23:17,083
Let's have a beer.
318
00:23:17,917 --> 00:23:19,500
Fine.
319
00:23:19,583 --> 00:23:20,833
They made up.
320
00:23:20,917 --> 00:23:22,750
They're acting funny.
321
00:23:22,833 --> 00:23:24,292
What are you laughing about, assholes?
322
00:23:24,375 --> 00:23:26,833
-Nothing, at my friend here...
-He's really funny.
323
00:23:26,917 --> 00:23:28,875
Enough... enough!
Cheers!
324
00:23:28,958 --> 00:23:30,042
Cheers!
325
00:23:30,125 --> 00:23:31,583
I don't have a beer,
can you get me one?
326
00:23:33,458 --> 00:23:36,667
-Cheers to this sunny weather!
-Dude, you gave me an empty one.
327
00:23:38,625 --> 00:23:40,083
Hey! My hair!
328
00:23:40,167 --> 00:23:42,083
Cheers before it starts raining!
329
00:23:42,167 --> 00:23:43,458
Before it rains even more?
330
00:23:59,375 --> 00:24:01,667
Hey, you even suck
at roasting marshmallows.
331
00:24:01,750 --> 00:24:04,125
-What do you think, Eze?
-I like them burnt!
332
00:24:04,250 --> 00:24:06,458
Now can you see what
I needed the firewood for?
333
00:24:06,542 --> 00:24:08,833
-Yeah, man! It's a great bonfire!
-You nailed it!
334
00:24:08,917 --> 00:24:11,250
-We even got dry wood.
-It's excellent!
335
00:24:11,333 --> 00:24:12,833
Yeah, you nailed it!
336
00:24:14,542 --> 00:24:17,083
Good for me! Hey!
It's not the first time.
337
00:24:17,167 --> 00:24:19,208
Remember when we went to summer camp?
338
00:24:19,292 --> 00:24:21,625
-You're right!
-Yeah, I remember!
339
00:24:21,708 --> 00:24:23,958
At the camp where
"I fell from the bus"
340
00:24:24,042 --> 00:24:26,083
and I "was drunk"
according to the teachers!
341
00:24:26,167 --> 00:24:27,167
No way!
342
00:24:27,250 --> 00:24:28,583
And I was wearing a skirt
so my ass was showing.
343
00:24:28,667 --> 00:24:29,917
But she didn't fall!
344
00:24:30,000 --> 00:24:32,750
I know for certain she threw herself
so that Ramon would see her ass!
345
00:24:32,833 --> 00:24:36,667
Exactly! You did it so that Ramon
could see your ass.
346
00:24:36,750 --> 00:24:40,625
-Maybe I did!
-Truth is, that's how I fell in love.
347
00:24:43,000 --> 00:24:46,208
Like when this dude fell in love
with the guy with long hair.
348
00:24:46,292 --> 00:24:49,125
-What was his name?
-Ramses! His name was Ramses!
349
00:24:49,208 --> 00:24:51,125
-Ramses!
-No freaking way! What a shame!
350
00:24:51,208 --> 00:24:53,458
Dude, his back was turned to me
351
00:24:53,542 --> 00:24:57,000
-and he had a great ass!
-Yeah! But it was a guy!
352
00:24:57,083 --> 00:25:00,167
-He was a dude!
-Anyone can get confused!
353
00:25:00,292 --> 00:25:03,875
And you were so drunk
you peed your pants, dude!
354
00:25:03,958 --> 00:25:05,292
Speaking of piss...
355
00:25:05,375 --> 00:25:07,250
You pissed on yourself at my house
when we were 12.
356
00:25:07,333 --> 00:25:09,458
-No way!
-Yeah, it was disgusting!
357
00:25:09,542 --> 00:25:14,250
You shouldn't say that after all these
years. Take it easy, man!
358
00:25:14,333 --> 00:25:15,417
At what age did you stop pissing yourself?
359
00:25:15,500 --> 00:25:16,750
She's defending him.
360
00:25:16,833 --> 00:25:20,125
-Don't be such a pig!
-What do you mean you can't say it?
361
00:25:20,208 --> 00:25:22,125
By the way, at what age did you
stop peeing on yourself?
362
00:25:22,208 --> 00:25:25,667
-We're just talking about his pee.
-Did you hear that?
363
00:25:26,042 --> 00:25:30,833
Listen to me, I'm serious,
there's something over there.
364
00:25:30,958 --> 00:25:33,000
-Where?
-Listen!
365
00:25:33,083 --> 00:25:34,583
Let's check it out.
366
00:25:34,750 --> 00:25:36,458
There.
Look, right there!
367
00:25:36,542 --> 00:25:39,000
-It's just Ximena.
-No dear, I'm serious.
368
00:25:39,167 --> 00:25:41,250
It's probably just a fucking squirrel.
Calm down.
369
00:25:41,333 --> 00:25:42,333
No, let's go and see.
370
00:25:42,500 --> 00:25:45,458
It's a squirrel alright,
a bear-sized squirrel!
371
00:25:45,542 --> 00:25:47,792
-Where, asshole?
-Right there, dude!
372
00:25:47,875 --> 00:25:50,792
-Please, I'm freaking out. Let's go!
-Grab your flashlights!
373
00:25:50,875 --> 00:25:53,083
-Are you sure, dear?
-Look!
374
00:25:55,750 --> 00:25:57,458
You're fucking kidding!
375
00:26:10,167 --> 00:26:12,333
-Be careful, it's slippery.
-Yeah.
376
00:26:14,417 --> 00:26:18,417
-I'm really scared!
-I know, we had all night.
377
00:26:18,792 --> 00:26:21,500
-Careful where you step!
-I'm sure I heard something.
378
00:26:21,750 --> 00:26:24,500
-I'm really scared!
-Careful where you step!
379
00:26:26,792 --> 00:26:29,792
-Shine the light to the left.
-Why don't we go back?
380
00:26:29,875 --> 00:26:32,125
-No, let's check this out.
-Are you sure?
381
00:26:37,375 --> 00:26:38,958
Shine the light to the left.
382
00:26:44,750 --> 00:26:46,042
Hey!
383
00:26:46,125 --> 00:26:48,167
I'll wait right here.
This is fucking absurd!
384
00:26:48,250 --> 00:26:51,417
-Don't eat all the marshmallows.
-Holly shit! Did you see that?
385
00:26:51,500 --> 00:26:53,167
-What?
-It went over there!
386
00:26:53,250 --> 00:26:54,500
-She's right! To the left!
-No, to the right.
387
00:26:54,583 --> 00:26:55,625
I saw it.
388
00:26:55,708 --> 00:26:57,667
-Are you sure?
-Yeah, trust me.
389
00:26:57,750 --> 00:27:00,083
-Fine, we'll follow you!
-I can't see anything.
390
00:27:00,208 --> 00:27:02,708
-I told you, it went to the right!
-I think I heard something.
391
00:27:39,792 --> 00:27:41,208
Be careful.
392
00:27:42,542 --> 00:27:44,083
Careful where you step!
393
00:27:44,167 --> 00:27:46,542
-Sure?
-Careful with the spiders.
394
00:27:46,625 --> 00:27:48,042
Enough!
395
00:27:48,125 --> 00:27:49,208
Are you alright, Ximena?
396
00:27:49,292 --> 00:27:52,042
Yeah, I just have something in my shoe.
397
00:27:52,708 --> 00:27:55,083
Seriously, be careful with the animals.
398
00:27:55,167 --> 00:27:56,250
-Shut up.
-I'm just saying.
399
00:27:56,333 --> 00:27:57,583
Stop it, don't say that.
400
00:27:57,667 --> 00:27:59,250
But there are. So be careful.
401
00:27:59,333 --> 00:28:02,333
-Arturo, stop touching my leg.
-I hate the woods, I hate nature!
402
00:28:02,417 --> 00:28:05,333
-Are you OK?
-Yes.
403
00:28:08,708 --> 00:28:10,667
-This sucks.
-How can you see?
404
00:28:11,000 --> 00:28:13,542
-Now what?
-I don't know, I've got no clue.
405
00:28:13,792 --> 00:28:15,833
Let's go back.
This is boring!
406
00:28:15,917 --> 00:28:18,708
Aren't you worried about
who was spying on us?
407
00:28:18,792 --> 00:28:21,000
Probably it was just an animal
or the ranger.
408
00:28:21,083 --> 00:28:22,583
Yeah, or the other camper.
409
00:28:22,667 --> 00:28:24,500
I want to keep looking. This is fun.
410
00:28:24,583 --> 00:28:26,917
-Yeah, come on, honey.
-No, I'll wait for you back at the camp.
411
00:28:27,000 --> 00:28:29,083
Come on, man!
Don't be such a party-pooper!
412
00:28:29,167 --> 00:28:30,750
Are you worried about your
little friend being alone?
413
00:28:30,833 --> 00:28:33,833
-It's not like a bear will rape him.
-He would probably enjoy it.
414
00:28:34,042 --> 00:28:35,792
All of this is stupid!
415
00:28:35,917 --> 00:28:38,583
"All of this is stupid"?
So I'm stupid?
416
00:28:38,708 --> 00:28:40,250
Come on, honey,
I didn't say that.
417
00:28:40,333 --> 00:28:43,125
Then what is this all about, Ramon?
You have to do what I say.
418
00:28:43,208 --> 00:28:45,708
OK? I don't give a shit
if you think it's stupid!
419
00:28:45,792 --> 00:28:48,792
So we're going to look for the ranger
because I'm not going to stay here
420
00:28:48,875 --> 00:28:51,292
without finding who the fuck
was spying on us!
421
00:28:51,375 --> 00:28:52,542
Fine, let's go.
422
00:28:52,625 --> 00:28:54,292
-Should we keep looking?
-Yeah.
423
00:28:54,375 --> 00:28:57,125
-Me too!
-Stop yelling at me, OK?
424
00:28:57,542 --> 00:29:00,125
-Oh, sorry, was I not invited?
-No, you are invited!
425
00:29:00,292 --> 00:29:02,125
Sure, why not.
426
00:29:02,208 --> 00:29:04,250
-If you don't want me to go, it's OK.
-Let's go!
427
00:29:06,917 --> 00:29:08,917
Oh, God. Oh, God.
428
00:30:58,167 --> 00:30:59,875
Be careful, it's muddy.
429
00:31:08,042 --> 00:31:09,250
Careful.
430
00:31:11,208 --> 00:31:13,667
-I don't think anyone's in there.
-Shut up!
431
00:31:15,125 --> 00:31:17,125
-I'll go and see.
-Wait!
432
00:31:30,167 --> 00:31:31,750
There's no one in here!
433
00:31:38,875 --> 00:31:40,167
It belongs to a girl.
434
00:31:40,250 --> 00:31:42,250
No shit, Sherlock!
435
00:31:42,625 --> 00:31:44,417
Or a feminine guy.
436
00:31:44,500 --> 00:31:48,333
Well, at least now we know that
there's nothing to worry about, right?
437
00:31:57,625 --> 00:31:59,250
Definitely this dude didn't do it.
438
00:31:59,333 --> 00:32:01,542
-Then who?
-How do I know, but...
439
00:32:01,708 --> 00:32:03,375
but he's asleep.
440
00:32:03,500 --> 00:32:06,125
-Coming.
-Of course he didn't do it.
441
00:32:09,958 --> 00:32:14,333
-Hello, sorry to bother you.
-Someone was spying on us.
442
00:32:14,500 --> 00:32:16,875
-Really?
-Yeah, we were at the bonfire,
443
00:32:16,958 --> 00:32:18,708
and someone was spying
on us from the woods.
444
00:32:18,792 --> 00:32:20,250
Did you do it?
445
00:32:20,333 --> 00:32:23,167
No, of course not, miss,
I was already asleep.
446
00:32:23,292 --> 00:32:25,333
But don't worry,
this place is safe.
447
00:32:25,458 --> 00:32:28,167
You see? It was probably just
an animal or something like that.
448
00:32:28,250 --> 00:32:30,333
And the other camper?
449
00:32:30,792 --> 00:32:33,000
She's a lady.
450
00:32:33,833 --> 00:32:35,833
Just like you.
451
00:32:35,917 --> 00:32:37,875
See? It's nothing, right?
452
00:32:37,958 --> 00:32:40,042
Thanks, sir, and sorry.
453
00:32:41,250 --> 00:32:43,083
-Are you OK?
-No.
454
00:32:43,833 --> 00:32:46,167
I want to know what is out there.
455
00:32:49,333 --> 00:32:52,667
-What could it have been?
-A deer, or a wolf, who knows.
456
00:32:52,750 --> 00:32:55,292
Damn it. Who knows.
457
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
I want a beer!
458
00:33:02,000 --> 00:33:03,500
Yeah, me too.
459
00:33:04,458 --> 00:33:06,125
Beer, beer, beer!
460
00:33:06,792 --> 00:33:10,500
-No! My bonfire!
-Light it up, I'm cold.
461
00:33:15,583 --> 00:33:18,750
Seriously, shorts in the woods.
Worst decision of my life.
462
00:33:20,458 --> 00:33:21,917
Hey, and me?
463
00:33:23,375 --> 00:33:26,458
-Hey!
-I'm still here.
464
00:33:31,833 --> 00:33:32,833
Hey.
465
00:33:32,917 --> 00:33:34,417
How'd it go with the ranger?
Everything OK?
466
00:33:34,500 --> 00:33:37,125
-No, he didn't say anything.
-He was asleep.
467
00:33:37,208 --> 00:33:38,875
We found the other camper's
tent by the lake.
468
00:33:38,958 --> 00:33:42,458
Yeah, but we think it belongs to a girl
so there's nothing to worry about.
469
00:33:42,542 --> 00:33:45,708
-Is she hot or what?
-Wasn't Ezequiel the horny one?
470
00:33:46,958 --> 00:33:49,167
I'm just kidding.
471
00:33:50,208 --> 00:33:52,542
-And where's Ezequiel?
-Fucking Ezequiel.
472
00:33:52,625 --> 00:33:55,958
How boring!
I'm going to sit over here.
473
00:33:56,542 --> 00:33:57,583
Excuse me.
474
00:33:57,667 --> 00:34:00,542
-Let's get in our places!
-Be careful, Celia.
475
00:34:00,750 --> 00:34:02,250
Let's get comfortable!
476
00:34:02,333 --> 00:34:03,458
-Yeah.
-Cheers!
477
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
What's wrong with you?
Don't you care about Ezequiel?
478
00:34:06,083 --> 00:34:07,625
-No!
-No!
479
00:34:08,167 --> 00:34:10,292
Cool! I'll look for him.
480
00:34:11,417 --> 00:34:13,042
Good luck, man!
481
00:34:22,292 --> 00:34:23,917
Can't you hurry up?
I'm cold!
482
00:34:24,000 --> 00:34:26,667
Celia, a work of art takes time.
483
00:34:27,667 --> 00:34:30,167
Guys, don't you love the little smoke that
comes out of your mouth when you're cold?
484
00:34:30,250 --> 00:34:31,542
-No.
-No.
485
00:34:43,625 --> 00:34:45,042
Ezequiel!
486
00:34:53,917 --> 00:34:54,917
Ezequiel!
487
00:35:18,917 --> 00:35:20,083
Come here, dude.
488
00:35:20,250 --> 00:35:22,000
Come over here.
489
00:35:22,708 --> 00:35:24,458
-What, man?
-Look, look.
490
00:35:30,500 --> 00:35:32,417
She's inside, dude.
491
00:35:32,500 --> 00:35:33,708
She's going to sleep.
492
00:35:33,792 --> 00:35:36,250
No way, she just got inside.
493
00:35:36,625 --> 00:35:39,750
-She's smoking hot, dude!
-Fuck, she saw us.
494
00:35:39,833 --> 00:35:41,833
No, she didn't.
495
00:35:42,792 --> 00:35:45,292
Look, look.
She's coming out.
496
00:35:46,542 --> 00:35:48,375
Dude, look at that.
497
00:35:48,792 --> 00:35:51,750
Look, look, look.
498
00:35:52,208 --> 00:35:54,833
-Move over, dude.
-Look.
499
00:35:57,375 --> 00:35:59,542
Look at that, man.
500
00:36:00,208 --> 00:36:03,125
What an ass she has on her.
501
00:36:06,167 --> 00:36:09,458
Look, look. Damn.
502
00:36:11,250 --> 00:36:13,417
-Come on, let's go!
-No, wait.
503
00:36:15,083 --> 00:36:17,458
That's why we're here!
Come on!
504
00:36:47,208 --> 00:36:49,417
Shut up!
505
00:37:23,583 --> 00:37:27,167
-I always...
-Relax, dude.
506
00:37:27,250 --> 00:37:29,750
Besides, it was great.
507
00:37:29,833 --> 00:37:33,458
-You don't think it's a big deal.
-Nobody will find out.
508
00:37:33,542 --> 00:37:36,125
Relax, man.
509
00:37:36,208 --> 00:37:37,375
Don't push me.
510
00:37:37,458 --> 00:37:39,042
You think everything's a joke, man.
511
00:37:39,125 --> 00:37:41,708
Relax dude.
512
00:37:41,875 --> 00:37:45,875
-Tomorrow we're getting out of here.
-Yeah dude, we'll leave tomorrow.
513
00:37:46,417 --> 00:37:48,833
What a mess.
514
00:37:49,417 --> 00:37:52,625
I don't give a shit.
I don't care.
515
00:37:55,125 --> 00:37:57,292
Look, everyone is asleep.
516
00:37:57,375 --> 00:37:58,958
What do I do about her?
517
00:37:59,042 --> 00:38:01,375
What are we going
to do when we return?
518
00:38:05,583 --> 00:38:08,208
Enough. Go be with your girl, man.
519
00:38:09,250 --> 00:38:10,958
See you tomorrow.
520
00:41:42,417 --> 00:41:44,167
That's fucking disgusting!
521
00:41:44,708 --> 00:41:46,125
Has anyone seen Diego?
522
00:41:52,917 --> 00:41:55,333
What time did you get back?
I didn't even notice.
523
00:41:55,542 --> 00:41:57,792
No clue. I didn't see Diego either,
Ximena.
524
00:41:57,875 --> 00:41:59,667
You were all wasted
when we returned.
525
00:41:59,958 --> 00:42:01,750
And what did you do
all that time?
526
00:42:02,083 --> 00:42:04,958
Well, it took me a while
to find him
527
00:42:05,042 --> 00:42:07,333
-and we chatted for a while.
-Yeah.
528
00:42:09,417 --> 00:42:10,917
I'm going to look for him.
529
00:42:15,042 --> 00:42:16,542
Something bad happened.
530
00:42:18,875 --> 00:42:21,417
Now can we begin to worry?
531
00:42:21,500 --> 00:42:23,667
We're screwed!
This is fucked up!
532
00:42:23,833 --> 00:42:26,042
There must be a logical
explanation for all of this.
533
00:42:26,125 --> 00:42:27,708
Can't you see, asshole?
534
00:42:27,792 --> 00:42:30,292
Yeah, but who would want to hurt us?
Let's think things over!
535
00:42:30,375 --> 00:42:33,750
Because the world is full
of crazy psychos! That's why!
536
00:42:34,125 --> 00:42:37,042
Let's go back to the camp,
grab our stuff and leave.
537
00:42:37,125 --> 00:42:39,583
-I agree.
-Yes, please let's go!
538
00:42:39,667 --> 00:42:41,167
I'm not going to stay here
539
00:42:41,250 --> 00:42:43,208
and wait for some crazy fucker
to come and kill us all! Are you?
540
00:42:43,292 --> 00:42:45,417
I agree, Didn't you watch
Friday the 13th or Evil Dead?
541
00:42:45,500 --> 00:42:47,542
Or The Blair Witch Project?
Where are you going?
542
00:42:47,625 --> 00:42:50,417
To the guard's cabin to ask for help.
Anywhere!
543
00:44:11,000 --> 00:44:12,125
Now what?
544
00:44:12,667 --> 00:44:15,875
Well, let's get our stuff and
catch up to Ramon and Celia.
545
00:44:15,958 --> 00:44:17,583
Let's warn the other girl.
546
00:44:18,500 --> 00:44:21,500
OK, then you go to the camp
and we'll go to the lake.
547
00:44:21,750 --> 00:44:23,167
Fine, but hurry up, man.
548
00:44:23,333 --> 00:44:25,917
This really scares me and I don't want
to stay alone for a long time.
549
00:44:26,042 --> 00:44:28,458
Ezequiel is right there.
Don't worry, bro.
550
00:44:28,542 --> 00:44:31,167
Fuck! Ezequiel doesn't
know anything yet.
551
00:44:34,250 --> 00:44:36,083
-What was that?
-I don't know.
552
00:44:36,167 --> 00:44:38,125
I'm not going back to check.
553
00:44:38,208 --> 00:44:39,958
Let's go to call somebody.
554
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
Dude.
555
00:45:29,250 --> 00:45:30,417
Ezequiel!
556
00:45:31,875 --> 00:45:33,583
Son of a bitch!
557
00:46:14,917 --> 00:46:16,083
Hello?
558
00:46:21,458 --> 00:46:22,500
Hello?
559
00:46:24,583 --> 00:46:25,583
Anybody?
560
00:46:30,792 --> 00:46:32,625
What do we do now?
561
00:46:34,542 --> 00:46:36,917
You go back to the camp with Arturo,
and I'll look for her.
562
00:46:37,000 --> 00:46:39,417
No, let's go!
Let the ranger take care of it!
563
00:46:39,625 --> 00:46:41,417
Trust me on this one.
564
00:46:42,042 --> 00:46:43,833
I'll look for you.
565
00:46:44,292 --> 00:46:46,083
Are we going to be alright?
566
00:46:53,083 --> 00:46:55,042
-Be very careful.
-You too.
567
00:47:05,458 --> 00:47:06,458
Hey!
568
00:47:07,833 --> 00:47:09,333
Hey! Sir!
569
00:47:10,500 --> 00:47:12,542
What the fuck, man!
You said there was nobody here!
570
00:47:12,625 --> 00:47:14,417
They fucked up my van, dude!
571
00:47:14,500 --> 00:47:16,625
-There's no way.
-Yes there is! It's a fucking mess!
572
00:47:16,708 --> 00:47:18,083
Do you want to go look
at it yourself?
573
00:47:18,167 --> 00:47:21,083
-It wasn't one of your friends?
-Why would they, asshole?
574
00:47:21,167 --> 00:47:22,958
Are you stupid or what?
575
00:47:23,500 --> 00:47:25,333
Who is going to take
responsibility for this? You?
576
00:47:25,417 --> 00:47:27,208
-Calm down.
-Yeah, right! "Calm down"!
577
00:47:27,292 --> 00:47:29,042
Are you going to go
and check it out?
578
00:47:29,417 --> 00:47:30,917
We can call a tow truck if you want.
579
00:47:31,000 --> 00:47:34,833
A tow truck, the fucking police.
There's a fucking psycho out there!
580
00:47:37,000 --> 00:47:39,583
-What are we going to do, Ramon?
-Shut the hell up.
581
00:47:43,250 --> 00:47:44,083
What now?
582
00:47:44,750 --> 00:47:47,125
-There's no dial tone.
-No fucking way.
583
00:47:50,792 --> 00:47:52,083
Do you have a cigarette?
584
00:47:52,250 --> 00:47:54,708
-Fuck off.
-Shit! Stop messing with us, asshole!
585
00:47:55,583 --> 00:47:57,792
Why don't you go out and see
who's out there, shithead!
586
00:47:58,750 --> 00:48:00,417
You're not going to get any signal.
587
00:48:00,583 --> 00:48:03,083
-Seriously?
-Not until you reach the highway.
588
00:48:03,667 --> 00:48:04,958
Is it far?
589
00:48:06,458 --> 00:48:08,708
Ramon, don't pull me
so hard, you idiot!
590
00:48:08,792 --> 00:48:11,958
What? Do you want to stay here
and get killed as well? Do you?
591
00:49:50,000 --> 00:49:51,375
Miss?
592
00:49:52,458 --> 00:49:53,583
Are you OK?
593
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
Miss?
594
00:50:17,333 --> 00:50:19,542
Look for a signal over there.
595
00:50:26,625 --> 00:50:27,625
Hello?
596
00:50:27,708 --> 00:50:29,792
Hello? Miss, I have an emergency.
597
00:50:49,375 --> 00:50:51,292
Arturo. Arturo!
598
00:50:52,292 --> 00:50:53,667
Arturo!
599
00:51:29,167 --> 00:51:31,000
Ramon, what did she tell you?
600
00:51:31,125 --> 00:51:34,167
Do you think they're going to send
somebody, Celia?
601
00:51:36,708 --> 00:51:38,167
What are we going to do?
602
00:51:38,417 --> 00:51:40,542
Wait, obviously!
What do you want to do?
603
00:51:41,542 --> 00:51:43,208
Do you want to go running,
or what?
604
00:51:43,292 --> 00:51:45,583
I don't know.
I don't fucking know!
605
00:51:47,333 --> 00:51:49,958
-We should tell the others.
-No way! Fuck them!
606
00:51:50,042 --> 00:51:51,625
They wanted to stay, didn't they?
607
00:51:51,750 --> 00:51:54,917
Fuck you! Don't be such an ass!
They are your friends!
608
00:51:55,000 --> 00:51:56,500
No, they're not.
609
00:51:57,208 --> 00:51:59,000
Fuck you, dude!
610
00:52:00,042 --> 00:52:02,833
-Where are you going?
-To tell them! What else?
611
00:52:04,125 --> 00:52:06,167
Screw you.
Do what you want!
612
00:52:06,375 --> 00:52:08,625
And we're not together anymore, dick!
613
00:52:09,958 --> 00:52:11,500
Whatever you say!
614
00:52:17,292 --> 00:52:19,333
Go fuck yourself!
615
00:52:25,833 --> 00:52:31,042
CRYSTAL LAKE
CAMPSITE AREA
616
00:53:00,708 --> 00:53:03,125
Arturo. Arturo!
Arturo!
617
00:53:06,375 --> 00:53:07,917
Diego. Diego!
618
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
Diego!
619
00:53:09,958 --> 00:53:11,042
Diego!
620
00:54:07,417 --> 00:54:08,750
Sir?
621
00:55:23,333 --> 00:55:24,958
Diego!
622
00:56:43,042 --> 00:56:45,167
No! No!
No!
623
00:56:45,542 --> 00:56:47,625
No!
No!
624
00:56:47,917 --> 00:56:49,375
Who are you?
625
00:56:59,333 --> 00:57:01,417
No! No!
No!
626
00:57:02,125 --> 00:57:03,333
No!
627
00:58:12,667 --> 00:58:14,833
What happened?
Calm down. Breathe!
628
00:58:14,917 --> 00:58:18,125
What happened?
Relax.
629
00:58:18,208 --> 00:58:20,083
Romina, she's...
630
00:58:20,250 --> 00:58:22,458
Calm down and take a breath.
631
00:58:23,583 --> 00:58:25,042
Easy. Breathe.
632
00:58:27,333 --> 00:58:28,333
Romina.
633
00:59:26,000 --> 00:59:28,625
Be quiet. We can't make any noise, OK?
634
00:59:29,250 --> 00:59:30,833
I'm here now, but you have
to remain calm.
635
00:59:30,917 --> 00:59:32,208
Yes.
636
00:59:43,042 --> 00:59:45,542
-Stay here.
-Diego, take me home.
637
00:59:45,625 --> 00:59:48,625
Yeah. But first we're going to hide
here for a while.
638
00:59:48,708 --> 00:59:51,167
Right here.
Let's hide.
639
00:59:51,917 --> 00:59:54,042
We must stay here
for a good while.
640
01:00:03,542 --> 01:00:05,333
You can't make any noise.
641
01:00:14,000 --> 01:00:15,500
Help!
642
01:00:16,125 --> 01:00:17,417
Hey!
643
01:00:22,792 --> 01:00:24,708
Sorry! No!
Forgive me!
644
01:05:39,458 --> 01:05:41,125
She got ahead of us.
645
01:06:18,167 --> 01:06:19,375
Wait.
646
01:06:32,917 --> 01:06:34,500
Get down a bit.
647
01:06:40,667 --> 01:06:42,083
Close your eyes.
648
01:07:16,958 --> 01:07:18,500
They all deserved it.
649
01:07:21,333 --> 01:07:22,667
Yeah.
650
01:07:23,375 --> 01:07:25,500
Yes, Ximena deserved it as well.
651
01:07:40,583 --> 01:07:41,792
Now what?
652
01:07:42,833 --> 01:07:44,167
I'll look for you.
50100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.