Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,260 --> 00:01:16,720
RETRIBUTION
2
00:01:34,740 --> 00:01:36,990
I can't believe it!
You're still eating breakfast?
3
00:01:39,030 --> 00:01:41,150
Come on, I'm in a hurry.
4
00:01:46,160 --> 00:01:48,120
When you're finished,
put everything in here.
5
00:01:58,300 --> 00:02:00,800
Good morning, Alejandro.
- Good morning, Carlos.
6
00:02:00,970 --> 00:02:04,550
Sorry to call so early
but they're putting pressure on me.
7
00:02:05,100 --> 00:02:06,310
What is it?
8
00:02:06,770 --> 00:02:09,320
The news could leak anytime now.
9
00:02:09,480 --> 00:02:12,820
We need to get them back
before the shit hits the fan.
10
00:02:14,320 --> 00:02:15,910
How much time do we have?
11
00:02:16,070 --> 00:02:18,830
The news could leak
in a month's time,
12
00:02:18,990 --> 00:02:20,490
a week, two days...
13
00:02:20,660 --> 00:02:21,450
Does it taste good?
14
00:02:21,620 --> 00:02:22,620
Should we mention it
to the customers?
15
00:02:22,780 --> 00:02:26,660
Absolutely nothing.
- How stupid can you get?
16
00:02:27,370 --> 00:02:29,490
But you like it!
17
00:02:29,670 --> 00:02:33,340
We'll offer them
one of our funds in return.
18
00:02:33,500 --> 00:02:36,290
Or one from Asia, Europe, America.
19
00:02:36,460 --> 00:02:38,630
You know the guidelines on that.
20
00:02:38,800 --> 00:02:40,140
If they object...
- Marcos, Sara.
21
00:02:40,300 --> 00:02:42,260
say it's for their sake.
- In the car in two minutes.
22
00:02:42,430 --> 00:02:44,940
That our analysts see
high profitability.
23
00:02:45,100 --> 00:02:47,230
And clear the table!
24
00:02:48,140 --> 00:02:51,140
Those derivatives have to be recovered.
- I'm getting changed.
25
00:02:51,310 --> 00:02:52,890
Kids, you come with me.
26
00:02:53,060 --> 00:02:55,060
Marta, I'll drop them off!
- How's it looking?
27
00:02:55,230 --> 00:02:56,940
I'll cancel a meeting
28
00:02:57,110 --> 00:03:00,580
and go straight to the office.
We'll sort it out.
29
00:03:00,740 --> 00:03:02,040
I knew I could count on you.
30
00:03:02,200 --> 00:03:05,120
Phone me when it's done.
I have to tell the guys upstairs.
31
00:03:05,290 --> 00:03:06,790
See you.
- Okay. I'll call you.
32
00:03:17,920 --> 00:03:19,290
Marcos.
- What?
33
00:03:19,470 --> 00:03:22,470
Have you got the key?
- No, it was open.
34
00:03:27,180 --> 00:03:28,930
Sit in the back.
I have papers in the front.
35
00:03:29,100 --> 00:03:29,940
Loser!
36
00:03:33,690 --> 00:03:35,030
What's that ball doing in here?
37
00:03:35,190 --> 00:03:39,320
At school they don't believe
I got the real autographs.
38
00:03:39,490 --> 00:03:41,030
Give it here.
- No.
39
00:03:41,200 --> 00:03:43,290
Ball!
- Aw, go on.
40
00:03:43,450 --> 00:03:45,330
Bag. Come on.
41
00:03:50,910 --> 00:03:53,910
Dad, that hurt!
- Settle down.
42
00:03:57,420 --> 00:03:59,130
The car smells weird.
43
00:03:59,300 --> 00:04:00,680
Must be your bad breath.
44
00:04:00,840 --> 00:04:02,470
Be quiet both of you.
I have to make a call.
45
00:04:03,800 --> 00:04:06,840
Carlos!
- Another show for the neighbors.
46
00:04:07,010 --> 00:04:08,430
What are you doing?
47
00:04:09,020 --> 00:04:11,360
I cancelled a meeting
and the school's on the way.
48
00:04:11,520 --> 00:04:12,650
You said you couldn't take them,
49
00:04:12,810 --> 00:04:14,850
you had some damn appointment
you couldn't cancel.
50
00:04:15,020 --> 00:04:15,980
I cancelled...
51
00:04:16,150 --> 00:04:18,070
I had to postpone my
meeting because of that.
52
00:04:18,230 --> 00:04:20,270
I thought I was doing you a favor.
53
00:04:20,610 --> 00:04:21,990
A favor?
54
00:04:22,150 --> 00:04:23,610
Here, Marcos.
55
00:04:26,200 --> 00:04:27,870
Talking to you is pointless.
56
00:04:38,210 --> 00:04:39,920
What's up, boss?
- Victor? How's it going?
57
00:04:40,090 --> 00:04:41,800
Rojas called from head office.
58
00:04:41,970 --> 00:04:44,390
So early?
I hope you hung up on him.
59
00:04:44,550 --> 00:04:47,670
Apparently
the Lexin derivatives are toxic.
60
00:04:47,850 --> 00:04:49,180
Oh, shit.
61
00:04:49,350 --> 00:04:51,310
They expect us to retrieve them
without spilling the beans.
62
00:04:52,350 --> 00:04:54,480
What sort of a feasibility study
did they do?
63
00:04:54,640 --> 00:04:56,810
Forget that, we've got the hot potato.
64
00:04:56,980 --> 00:04:59,490
What do we say to the clients
that bought them?
65
00:04:59,770 --> 00:05:03,480
Will we lose our commission
on the ones we sold?
66
00:05:03,650 --> 00:05:05,570
I'll let you know in the office.
67
00:05:05,740 --> 00:05:07,160
Dad, answer it.
68
00:05:07,320 --> 00:05:10,570
I'll be there later.
I'm going with Julia to her doctor.
69
00:05:10,740 --> 00:05:13,320
I gotta go.
I'll see you in the office.
70
00:05:13,500 --> 00:05:14,540
Alright.
71
00:05:20,460 --> 00:05:22,000
Is this your mother's?
72
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Yes?
73
00:05:31,720 --> 00:05:32,760
Carlos?
74
00:05:34,180 --> 00:05:35,100
Yes.
75
00:05:35,270 --> 00:05:39,030
What did you think when
you found your car unlocked?
76
00:05:41,570 --> 00:05:43,740
Who is this? What's going on?
77
00:05:43,900 --> 00:05:45,650
You're a son of a bitch,
did you know that?
78
00:05:47,280 --> 00:05:48,450
What the...?
79
00:05:48,620 --> 00:05:50,950
What do you want?
- That's exactly the point.
80
00:05:51,580 --> 00:05:53,960
What I want. And you're going
to give it to me.
81
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
This is not funny.
82
00:05:56,120 --> 00:05:58,080
Shut up and listen.
83
00:05:58,460 --> 00:06:00,340
The three of you
are sitting on a bomb
84
00:06:00,500 --> 00:06:02,660
that will explode
if any of you gets up.
85
00:06:02,880 --> 00:06:04,300
Did you get that?
86
00:06:10,140 --> 00:06:13,730
OFFICE
87
00:06:17,020 --> 00:06:18,230
Carlos, good morning.
88
00:06:18,400 --> 00:06:19,360
Hello, Mercedes.
89
00:06:19,850 --> 00:06:23,350
Change the meeting with
the real estate people to 11.
90
00:06:23,530 --> 00:06:24,950
Anything else?
91
00:06:25,110 --> 00:06:27,450
Yes, call head office
and get them to send you the papers
92
00:06:27,610 --> 00:06:29,320
on the new application plans.
93
00:06:29,490 --> 00:06:31,080
Okay?
- Okay, see you soon.
94
00:06:47,170 --> 00:06:49,380
UNKNOWN
95
00:06:52,470 --> 00:06:55,730
Did you tell your boyfriend
you're flirting with another guy?
96
00:06:56,560 --> 00:07:00,480
No, but I'll tell him
you wet the bed every night.
97
00:07:00,650 --> 00:07:02,320
Mom told you not to joke about it.
98
00:07:02,480 --> 00:07:04,280
I'm not.
Bedwetting is a serious problem.
99
00:07:04,900 --> 00:07:07,660
See this message?
- Idiot.
100
00:07:07,820 --> 00:07:10,120
Let's send it, maybe somebody
can help us solve the problem.
101
00:07:10,280 --> 00:07:11,700
Look at the phone...
102
00:07:12,200 --> 00:07:14,750
I'm going to put that Marcos
103
00:07:14,910 --> 00:07:17,460
is a 9-year-old who pisses the bed.
104
00:07:18,290 --> 00:07:19,080
Look.
105
00:07:19,250 --> 00:07:20,960
Marcos, don't hit me.
106
00:07:21,750 --> 00:07:23,840
I'm not.
107
00:07:25,210 --> 00:07:26,250
Look, look.
108
00:07:26,840 --> 00:07:28,890
Listen, Marcos.
- Give me the phone.
109
00:07:29,050 --> 00:07:30,970
You can't reach me, you shrimp.
110
00:07:34,220 --> 00:07:35,890
Marcos, stop hitting me.
111
00:07:40,190 --> 00:07:42,150
I'd never leave the house
if I were you.
112
00:07:42,310 --> 00:07:43,350
Give me the phone.
- Let go of my hair.
113
00:07:43,520 --> 00:07:46,140
Then give me the phone.
- Marcos, sit still.
114
00:07:46,610 --> 00:07:47,950
Dad!
115
00:07:48,570 --> 00:07:50,160
You're a pain in the butt.
116
00:07:50,320 --> 00:07:52,410
Look what I'm writing.
- Give me the phone.
117
00:07:53,360 --> 00:07:56,450
Yes?
- Never hang up on me again!
118
00:07:56,620 --> 00:07:58,710
You took your time answering.
Did you tell anyone?
119
00:07:59,160 --> 00:08:00,700
No.
- You better not. As of now,
120
00:08:00,870 --> 00:08:02,620
if you out me off,
if anyone gets up
121
00:08:02,790 --> 00:08:04,510
or if I feel like it,
I'm blowing up the fucking car.
122
00:08:04,790 --> 00:08:07,500
I have my kids in the car.
This is a joke.
123
00:08:07,670 --> 00:08:08,930
It's no joke.
124
00:08:09,090 --> 00:08:11,010
You picked a good day
to take your kids to school.
125
00:08:11,170 --> 00:08:13,840
So get them to stay in their seats
and you stay in yours.
126
00:08:14,010 --> 00:08:15,470
Give me the phone!
- Stay still.
127
00:08:18,100 --> 00:08:20,520
Marcos, put your belt on.
- Gee, Dad, what's wrong?
128
00:08:20,680 --> 00:08:22,220
Stay in your seat and don't move.
- Why?
129
00:08:22,390 --> 00:08:23,100
Put your belt on, Marcos.
130
00:08:23,270 --> 00:08:25,030
Just because.
- It was Sara.
131
00:08:25,690 --> 00:08:27,820
If you and Mom have a problem,
don't take it out on us.
132
00:08:27,980 --> 00:08:28,850
Please stay in your seat.
133
00:08:29,030 --> 00:08:31,030
But...
- Because I say so!
134
00:08:31,360 --> 00:08:33,150
I want my money.
135
00:08:34,410 --> 00:08:35,660
What money?
136
00:08:35,820 --> 00:08:38,990
67.547 in cash.
137
00:08:39,660 --> 00:08:43,490
And a 420.000 transfer
to the account on your dashboard.
138
00:08:43,670 --> 00:08:47,420
And don't try to get your IT guys
to fake the transfer data.
139
00:08:47,590 --> 00:08:48,760
Got it?
140
00:08:49,250 --> 00:08:50,210
It's impossible.
141
00:08:50,380 --> 00:08:51,550
It is possible.
142
00:08:51,710 --> 00:08:53,500
Even if I wanted to, it's impossible.
143
00:08:54,470 --> 00:08:56,310
The branch doesn't have the liquidity
144
00:08:56,470 --> 00:08:59,600
and I can't do transfer it
unless I'm in the office.
145
00:08:59,850 --> 00:09:02,770
You can't work from outside
precisely to avoid situations like this.
146
00:09:03,810 --> 00:09:05,230
Don't try to trick me.
147
00:09:05,400 --> 00:09:07,070
I've been working on this
for quite some time.
148
00:09:07,230 --> 00:09:08,990
Today's Friday
and the end of the month.
149
00:09:09,150 --> 00:09:12,200
There's plenty of payroll
and pension money at the bank.
150
00:09:12,690 --> 00:09:17,110
67.547 from your account,
without arousing any suspicion.
151
00:09:17,280 --> 00:09:18,900
I don't have that much money
in my account.
152
00:09:19,830 --> 00:09:21,710
You don't?
153
00:09:21,870 --> 00:09:24,840
There's 5.779 euros in your account.
154
00:09:25,000 --> 00:09:27,420
1.768 in your wife's
checking account
155
00:09:27,580 --> 00:09:29,620
and another 60.000
in her savings account.
156
00:09:29,790 --> 00:09:34,250
That equals 67.547 Euros.
- Why have we stopped?
157
00:09:34,420 --> 00:09:36,090
The bank always comes first.
158
00:09:38,300 --> 00:09:39,800
How do you know all that?
159
00:09:39,970 --> 00:09:42,130
Go on, move it
and get me my money.
160
00:09:42,310 --> 00:09:44,610
I'm following you on GPS
and the bomb's on remote control,
161
00:09:44,770 --> 00:09:46,520
so don't do anything stupid.
162
00:09:46,690 --> 00:09:48,980
Listen, I still don't know
if you're serious or not.
163
00:09:49,400 --> 00:09:51,610
You and your kids
won't get out of this alive
164
00:09:51,770 --> 00:09:54,060
unless you give me
what I'm asking for.
165
00:09:54,690 --> 00:09:56,400
Understood?
- Dad, the school!
166
00:09:56,570 --> 00:09:58,190
Dad, you're passing the school.
167
00:09:58,360 --> 00:09:59,030
Dad!
168
00:09:59,200 --> 00:10:00,500
There must be some way...
169
00:10:00,660 --> 00:10:02,370
Shut your mouth and listen.
170
00:10:02,540 --> 00:10:05,170
Either you give me the money
or I press this button here.
171
00:10:05,330 --> 00:10:07,000
Fuck, I can't get that money.
172
00:10:07,170 --> 00:10:08,670
Don't jerk me around.
173
00:10:08,830 --> 00:10:09,870
No, no, no.
- You're the branch manager.
174
00:10:10,040 --> 00:10:12,120
Of course you can get it.
- Put your belt on.
175
00:10:12,460 --> 00:10:15,170
Both of you, stay put.
Put your belt on.
176
00:10:15,340 --> 00:10:16,140
What's wrong?
177
00:10:16,300 --> 00:10:20,020
Will you two do as I say for once?
178
00:10:20,180 --> 00:10:22,060
Why?
- Because I say so.
179
00:10:22,510 --> 00:10:23,930
Put your belt on.
180
00:10:27,390 --> 00:10:28,890
Go ahead, tell them.
181
00:10:33,980 --> 00:10:35,810
Alright...
182
00:10:35,990 --> 00:10:37,910
A man called
183
00:10:38,070 --> 00:10:40,650
to say there's a bomb under our seats
184
00:10:40,820 --> 00:10:42,740
and if anyone gets up, it'll go off.
- A bomb?
185
00:10:42,910 --> 00:10:45,210
It's probably a joke...
186
00:10:45,660 --> 00:10:49,160
and I'm a schmuck,
but I have to be sure.
187
00:10:49,830 --> 00:10:51,120
Well done.
188
00:10:51,290 --> 00:10:53,120
I'm just asking you
to be a little patient.
189
00:10:53,290 --> 00:10:55,540
Are you serious?
Those things don't happen here!
190
00:10:55,710 --> 00:10:58,250
Smile... You're in YouTube.
- Just don't move, okay?
191
00:10:58,420 --> 00:11:00,300
So what are you going to do next?
Call the cops?
192
00:11:00,470 --> 00:11:03,770
If I hear you call the police,
or see one cop near the car... boom.
193
00:11:03,930 --> 00:11:05,890
What you're asking is impossible.
194
00:11:06,060 --> 00:11:09,020
To handle that much money
I have to be physically in the office.
195
00:11:09,190 --> 00:11:11,400
And even then, it isn't easy.
196
00:11:11,560 --> 00:11:14,390
Let's start with your 67.547.
197
00:11:15,900 --> 00:11:17,240
Most of it is in my wife's name.
198
00:11:17,400 --> 00:11:19,150
I don't give a shit.
- I'm freaking out.
199
00:11:19,320 --> 00:11:21,080
Put it on speaker.
I want to hear them jerk you around.
200
00:11:21,240 --> 00:11:22,120
Sara, please.
201
00:11:22,280 --> 00:11:24,530
I want your money
and I want it now.
202
00:11:27,450 --> 00:11:29,320
Where'd this photo come from?
203
00:11:36,250 --> 00:11:37,920
Facebook. Mom uploaded it...
204
00:11:38,090 --> 00:11:40,510
when we were still a normal family.
205
00:11:40,680 --> 00:11:41,560
The cellphone photo.
206
00:11:42,050 --> 00:11:45,970
Look what a nice family you have.
207
00:11:46,640 --> 00:11:48,560
You're all so pretty.
208
00:11:48,930 --> 00:11:51,050
So do it for them.
209
00:11:51,230 --> 00:11:52,820
Do it for your family.
210
00:11:53,730 --> 00:11:56,150
Where's the ball?
- In the trunk.
211
00:11:56,320 --> 00:11:57,200
Why are these kids here?
212
00:11:57,360 --> 00:11:58,860
Show it to us.
- What's going on, Carlos?
213
00:11:59,030 --> 00:12:02,240
Guys, Marcos isn't going to school.
214
00:12:02,410 --> 00:12:03,950
I knew you didn't have it.
- I do,
215
00:12:04,120 --> 00:12:06,120
it's just there's a bomb under us.
216
00:12:06,280 --> 00:12:08,450
A bomb... What a loser.
- Get rid of them.
217
00:12:08,620 --> 00:12:10,710
Get down from there.
218
00:12:10,870 --> 00:12:12,490
Marcos was kidding, there's no bomb.
219
00:12:12,670 --> 00:12:13,880
Get down.
220
00:12:15,080 --> 00:12:16,460
Wait, wait.
221
00:12:16,630 --> 00:12:18,090
There is a bomb!
You said it!
222
00:12:18,250 --> 00:12:19,620
What's going on, Carlos?
223
00:12:19,800 --> 00:12:22,260
Now they'll think I'm a liar!
- Some friends of my boy.
224
00:12:22,430 --> 00:12:24,810
I'm trying to figure out
how to get your money.
225
00:12:24,970 --> 00:12:26,180
Get out of there.
226
00:12:26,350 --> 00:12:28,520
Move it before things get
more complicated.
227
00:12:29,640 --> 00:12:31,020
If I fail my exam
228
00:12:31,180 --> 00:12:34,220
Mom'll be so mad at you.
This is incredible.
229
00:12:39,900 --> 00:12:41,190
Listen closely, Carlos.
230
00:12:41,820 --> 00:12:45,240
I'll be in constant contact with you
on the phone in the glove box.
231
00:12:45,410 --> 00:12:47,370
Call the bank on your personal phone
232
00:12:47,530 --> 00:12:49,740
so they get the money ready,
then call your wife.
233
00:12:50,500 --> 00:12:53,250
Later I'll tell you
where to deposit the money.
234
00:12:54,870 --> 00:12:55,990
Everything very simple,
235
00:12:56,170 --> 00:12:58,840
and no calling the police
or anyone, understood?
236
00:12:59,090 --> 00:13:00,340
Yes.
237
00:13:05,930 --> 00:13:07,430
And remember,
238
00:13:07,600 --> 00:13:10,020
if you cut me off
or try anything weird,
239
00:13:10,180 --> 00:13:12,390
I'll push the button
and it's all over.
240
00:13:12,810 --> 00:13:14,270
I'll call the bank.
241
00:13:26,070 --> 00:13:27,400
Hello, Carlos.
- Hello, Mercedes.
242
00:13:27,990 --> 00:13:30,540
Listen, I can't go to the office today.
243
00:13:31,790 --> 00:13:34,290
Marcos fell off his bike
244
00:13:34,460 --> 00:13:36,340
and I'm taking him to Emergencies.
245
00:13:37,120 --> 00:13:38,370
Oh, poor thing.
246
00:13:39,040 --> 00:13:40,910
I need you to do me a favor.
247
00:13:41,090 --> 00:13:42,470
Is he alright?
248
00:13:42,630 --> 00:13:45,390
Yes, it's just a scare,
nothing serious.
249
00:13:45,880 --> 00:13:48,760
Marta will drop by the office
to sign for the money.
250
00:13:48,930 --> 00:13:51,100
I need you to close down my account,
our joint account
251
00:13:51,260 --> 00:13:52,970
and the fund she has in her name.
252
00:13:53,220 --> 00:13:53,930
Everything?
253
00:13:54,100 --> 00:13:55,690
Everything.
I'll explain later.
254
00:13:55,850 --> 00:13:57,850
Why don't you do it here?
255
00:13:58,020 --> 00:14:00,030
I have to take Marcos to Emergencies.
256
00:14:00,610 --> 00:14:01,820
And the transaction can't wait.
257
00:14:01,980 --> 00:14:03,190
Carlos, is something wrong?
258
00:14:03,360 --> 00:14:04,570
Careful what you say.
259
00:14:06,280 --> 00:14:07,990
Everything is fine.
260
00:14:08,160 --> 00:14:12,080
It's "hot" outside... "hot."
261
00:14:12,240 --> 00:14:13,530
Do you understand?
- "Hot"? Are you sure?
262
00:14:13,700 --> 00:14:17,080
That's the bank code
to say that everything's fine.
263
00:14:17,920 --> 00:14:19,960
God, you had me worried.
264
00:14:20,130 --> 00:14:21,760
Forget about your worries
and take care of it.
265
00:14:21,920 --> 00:14:24,510
It's just under 68 grand.
266
00:14:24,670 --> 00:14:26,960
If you'd said "cold"
I would've been scared to death.
267
00:14:27,130 --> 00:14:29,380
Sorry, but I'm still shaking.
268
00:14:29,890 --> 00:14:31,100
Of course.
- Carlos, don't get tied up.
269
00:14:31,260 --> 00:14:33,590
Have everything ready.
Marta will be there shortly.
270
00:14:33,760 --> 00:14:36,600
Give this priority.
- Okay. It'll be done.
271
00:14:36,890 --> 00:14:39,760
Does Mom distrust you so much
that everything's in her name?
272
00:14:40,730 --> 00:14:42,820
I need to pee.
273
00:14:43,230 --> 00:14:45,560
I always do before school starts.
274
00:14:46,110 --> 00:14:47,910
I'll call my wife now.
275
00:14:48,200 --> 00:14:50,790
Alright, but remember what I said.
276
00:14:51,530 --> 00:14:54,280
Hi, this is Marta.
Leave a message after the beep.
277
00:14:55,580 --> 00:14:58,960
Marta, call me when you hear this.
It's important.
278
00:14:59,870 --> 00:15:01,950
Problems with your wife?
279
00:15:02,670 --> 00:15:05,510
Yes, but it's fine, she'll call.
280
00:15:05,670 --> 00:15:09,210
I'm calling the branch.
I need help from inside.
281
00:15:09,380 --> 00:15:11,550
I'll speak to Victor,
the assistant manager.
282
00:15:11,720 --> 00:15:12,970
He's to be trusted.
283
00:15:13,260 --> 00:15:16,340
He won't raise the alarm.
- I'll bet.
284
00:15:17,930 --> 00:15:20,680
Carlos.
- Victor... listen.
285
00:15:20,980 --> 00:15:22,530
This'll sound strange...
- Excuse me...
286
00:15:22,690 --> 00:15:23,820
Listen to me.
287
00:15:23,980 --> 00:15:27,310
Someone's on another line saying
he put a bomb under our car seats.
288
00:15:27,490 --> 00:15:28,570
Okay, Carlos, look...
289
00:15:28,740 --> 00:15:31,410
Listen, I need you
to help me with a transfer.
290
00:15:31,570 --> 00:15:33,110
I'll take responsibility.
291
00:15:33,280 --> 00:15:34,950
Okay, but you listen to me.
292
00:15:35,530 --> 00:15:36,780
This guy called me too!
293
00:15:37,750 --> 00:15:38,540
What?
294
00:15:39,370 --> 00:15:40,990
He called me too.
295
00:15:42,380 --> 00:15:43,960
Where are you, Victor?
296
00:15:44,420 --> 00:15:46,220
In my car.
297
00:15:46,380 --> 00:15:48,550
In front of our house.
With Julia.
298
00:15:48,710 --> 00:15:50,170
What is this, Carlos?
299
00:15:51,300 --> 00:15:53,720
Everything's going to be fine.
Don't worry.
300
00:15:54,350 --> 00:15:56,940
Are you sure?
- Yes, don't worry.
301
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
Good God.
302
00:15:58,270 --> 00:16:00,270
The main thing now is to stay calm.
303
00:16:00,850 --> 00:16:03,310
How can we be calm?!
- I'm coming over.
304
00:16:03,480 --> 00:16:05,570
Get here quick and explain this.
305
00:16:05,730 --> 00:16:07,350
Keep a cool head.
306
00:16:08,530 --> 00:16:10,240
Go to their house, calm them down
307
00:16:10,400 --> 00:16:12,480
and start getting my money ready.
308
00:16:18,330 --> 00:16:20,170
Dad! Are you crazy?
309
00:16:20,330 --> 00:16:22,000
What are you doing, Carlos?
310
00:16:22,330 --> 00:16:23,370
What are you doing, Dad?
311
00:16:23,540 --> 00:16:25,950
What the fuck do you want?
If I blow up now, so do you!
312
00:16:26,130 --> 00:16:27,300
What was that?
- You bastard!
313
00:16:27,460 --> 00:16:29,250
What the hell was that bang?
Answer me!
314
00:16:29,420 --> 00:16:31,080
Javi, are you alright?
- Carlos!
315
00:16:31,260 --> 00:16:33,720
You just ran over
Sara's boyfriend!
316
00:16:33,880 --> 00:16:35,130
What's your boy saying?
317
00:16:35,300 --> 00:16:36,880
What was that bang?
- Are you crazy?
318
00:16:37,050 --> 00:16:39,010
Carlos, what was that bang?
319
00:16:39,270 --> 00:16:41,440
Don't you move from your seat.
320
00:16:42,980 --> 00:16:47,360
Just a bump with a scooter,
but we'll get your money.
321
00:16:48,440 --> 00:16:50,560
Don't play games, Carlos.
322
00:16:50,740 --> 00:16:52,280
Remember the car's full of explosives.
323
00:16:52,450 --> 00:16:53,830
I won't, I swear,
It was just a bump.
324
00:16:53,990 --> 00:16:55,080
I was distracted, I didn't see it.
325
00:16:55,240 --> 00:16:56,580
Don't take me for a fool.
326
00:16:56,870 --> 00:16:59,330
You thought it was me, right?
- It was an accident.
327
00:16:59,490 --> 00:17:01,490
Go ahead, keep risking
your children's lives.
328
00:17:02,250 --> 00:17:04,540
And why doesn't your wife call?
329
00:17:05,000 --> 00:17:06,460
Sara.
- What?
330
00:17:06,630 --> 00:17:08,340
Call your mother.
- You call her!
331
00:17:08,500 --> 00:17:10,580
Call your mother, please.
- Dad.
332
00:17:10,760 --> 00:17:12,470
You're going nuts.
333
00:17:12,630 --> 00:17:13,630
Dad.
- What!?
334
00:17:13,800 --> 00:17:15,260
I can't hold on anymore!
335
00:17:15,430 --> 00:17:17,600
That's okay.
Just pee your pants,
336
00:17:17,760 --> 00:17:19,470
but don't move.
337
00:17:19,640 --> 00:17:21,640
Imagine your pants are your sheets.
338
00:17:21,810 --> 00:17:24,190
The voice mail is still on.
- Snap out of it.
339
00:17:24,730 --> 00:17:26,020
Call the university.
340
00:17:26,190 --> 00:17:27,190
The number?
341
00:17:27,350 --> 00:17:30,100
I don't know!
Look it up online!
342
00:17:30,270 --> 00:17:32,400
Was that your boyfriend
or the one you cheated with?
343
00:17:32,570 --> 00:17:33,620
Shut up, okay?
344
00:17:36,990 --> 00:17:38,910
You know this is important for me.
345
00:17:39,080 --> 00:17:40,370
Carlos!
346
00:17:42,290 --> 00:17:44,000
Are you two alright?
- What the hell is this?
347
00:17:44,870 --> 00:17:45,700
Everything's going to be fine.
348
00:17:45,870 --> 00:17:47,870
What he wants is impossible.
This guy's crazy.
349
00:17:48,040 --> 00:17:49,870
Please relax, Victor.
- No way, damn it.
350
00:17:50,040 --> 00:17:51,290
Fuck that.
351
00:17:51,460 --> 00:17:54,000
We can't access the system
from outside the office.
352
00:17:54,170 --> 00:17:55,090
Victor, listen to me.
353
00:17:55,260 --> 00:17:56,890
No, you listen to me!
354
00:17:57,050 --> 00:17:59,920
Carlos, calm this idiot down
or he'll fuck it all up.
355
00:18:00,100 --> 00:18:01,640
Dad, I need to pee.
356
00:18:02,350 --> 00:18:04,480
Do you know him?
- No.
357
00:18:05,390 --> 00:18:07,220
Maybe the worst thing that'll happen
358
00:18:07,650 --> 00:18:11,150
is we'll get famous on YouTube
for being scared shitless.
359
00:18:11,320 --> 00:18:13,150
That's what I told him.
This can't be serious...
360
00:18:13,320 --> 00:18:15,200
You're skating on thin ice.
361
00:18:15,360 --> 00:18:17,110
Do you think you own the street?
362
00:18:17,280 --> 00:18:19,540
Sorry. Take it easy.
- Fuck.
363
00:18:20,120 --> 00:18:22,910
What matters now
is that we do as he says.
364
00:18:23,080 --> 00:18:23,790
Okay?
365
00:18:23,950 --> 00:18:25,320
Okay.
- That's the way.
366
00:18:25,500 --> 00:18:27,710
Hold on a moment.
367
00:18:27,870 --> 00:18:29,410
Shit! Fuck!
368
00:18:29,580 --> 00:18:32,290
I told him how much money
is in my account as well as yours.
369
00:18:32,460 --> 00:18:34,080
I got scared.
370
00:18:34,260 --> 00:18:35,590
Don't worry. Wait.
371
00:18:38,590 --> 00:18:40,260
Victor, I've got to go.
372
00:18:41,640 --> 00:18:43,770
What's your problem?
Can't you see I'm parking?
373
00:18:43,930 --> 00:18:45,260
I have to park, it's urgent.
374
00:18:45,430 --> 00:18:47,180
It's the same for everybody.
375
00:18:47,350 --> 00:18:48,850
Victor, what's wrong?
- I have to go.
376
00:18:49,020 --> 00:18:49,980
Julia, what are you doing?
377
00:18:50,150 --> 00:18:51,940
You heard him.
He thinks it's a joke too.
378
00:18:52,110 --> 00:18:54,700
Hey!
- Just a minute!
379
00:18:54,860 --> 00:18:56,910
Convince this hysterical woman.
380
00:18:57,070 --> 00:18:59,160
Do it or you're done for.
381
00:18:59,320 --> 00:19:01,650
Julia, stay in the car.
- Will you move it?!
382
00:19:01,820 --> 00:19:03,700
I'm moving.
- Julia, what are you doing?
383
00:19:03,870 --> 00:19:07,880
Move the car
and talk to Julia, whatever.
384
00:19:08,040 --> 00:19:09,960
This is stupid,
I'm going to the doctor.
385
00:19:10,120 --> 00:19:11,450
I'm sure it is.
- Hey!
386
00:19:11,630 --> 00:19:13,010
I'm moving.
387
00:19:13,540 --> 00:19:15,120
No, Julia, don't!
- Shut the door.
388
00:19:15,300 --> 00:19:17,390
She'll fuck it all up.
389
00:19:17,550 --> 00:19:20,180
Convince that fucking idiot, now!
390
00:19:20,630 --> 00:19:23,130
Please, Julia.
- Julia, listen.
391
00:19:23,300 --> 00:19:24,800
I have to go.
- Do you hear me?
392
00:19:24,970 --> 00:19:27,140
One minute, damn it.
393
00:19:27,310 --> 00:19:28,770
Carlos!
- Julia.
394
00:19:28,930 --> 00:19:31,180
Shut the door.
- Please listen to me.
395
00:19:31,850 --> 00:19:33,470
Let's not do anything stupid, okay?
396
00:19:33,650 --> 00:19:34,440
Alright?
397
00:19:34,820 --> 00:19:35,650
Okay?
398
00:19:35,820 --> 00:19:39,620
That's better.
I'm sure you're right,
399
00:19:39,780 --> 00:19:42,540
but it's better to look stupid
than risk our lives.
400
00:19:42,700 --> 00:19:44,410
However remote the possibility is.
401
00:19:44,580 --> 00:19:46,160
Julia, honey, please.
402
00:19:46,330 --> 00:19:49,080
Honey, shut the door.
403
00:19:49,250 --> 00:19:51,130
Good, honey, good.
404
00:19:51,290 --> 00:19:54,840
It's fine.
- Perfect, Carlos, that's it.
405
00:19:55,000 --> 00:19:55,960
We're good.
406
00:19:56,130 --> 00:19:57,510
Now what the hell do we do?
407
00:19:57,670 --> 00:19:58,920
Whatever he says, okay?
408
00:19:59,670 --> 00:20:00,880
We've got no choice.
409
00:20:02,180 --> 00:20:04,850
You and Victor get me
that money now, okay?
410
00:20:05,010 --> 00:20:06,800
Yes, that's it.
- No tricks.
411
00:20:07,220 --> 00:20:10,760
I want to hear everything,
tell me step by step.
412
00:20:10,940 --> 00:20:13,320
This is so silly.
- You got me, Carlos?
413
00:20:14,520 --> 00:20:15,680
Julia, no!
414
00:20:27,830 --> 00:20:30,670
Get out of there.
- Are you alright, Marcos?
415
00:20:30,910 --> 00:20:33,530
Marcos, are you okay?
- Carlos, get out of there!
416
00:20:33,710 --> 00:20:36,420
Get out of there
before the police come.
417
00:20:36,630 --> 00:20:39,430
Carlos, get out of there.
418
00:20:41,840 --> 00:20:44,350
Dad, I pissed myself.
419
00:20:49,600 --> 00:20:52,310
It's okay, don't worry
about your pants.
420
00:20:52,480 --> 00:20:53,900
Dad, it's not piss!
421
00:20:54,060 --> 00:20:56,060
It's not piss!
- Marcos!
422
00:20:59,440 --> 00:21:01,650
Marcos, relax, it'll be okay.
423
00:21:01,820 --> 00:21:03,280
What's this?
- Oh, my God!
424
00:21:03,450 --> 00:21:05,830
My God!
- Please, Dad...!
425
00:21:07,200 --> 00:21:09,040
Marcos, talk to me!
426
00:21:09,200 --> 00:21:10,070
Marcos!
427
00:21:10,240 --> 00:21:12,490
My God!
- Take it easy!
428
00:21:12,660 --> 00:21:14,700
Dad, do something!
429
00:21:25,800 --> 00:21:27,510
Get back on the road.
430
00:21:27,850 --> 00:21:30,350
You're still too close,
get further away.
431
00:21:30,510 --> 00:21:32,050
Go, get out of there.
432
00:21:32,220 --> 00:21:34,350
Get out of there
and get my money!
433
00:21:34,770 --> 00:21:36,690
Get the money, Carlos!
434
00:21:36,850 --> 00:21:40,440
Your hear me? Get out of there
and get my fucking money.
435
00:21:40,610 --> 00:21:42,200
Let's go, Carlos.
436
00:21:42,530 --> 00:21:44,410
You son of a bitch!
My son's injured!
437
00:21:44,570 --> 00:21:47,330
And you murdered them,
you motherfucker!
438
00:21:47,490 --> 00:21:50,580
Shut up or I'll kill you right now!
439
00:21:50,740 --> 00:21:53,410
You convinced her
that this wasn't a real threat!
440
00:21:53,580 --> 00:21:55,590
You did it!
441
00:21:55,750 --> 00:21:57,710
You killed them!
442
00:21:57,880 --> 00:21:59,880
You hear me?
- I didn't kill anyone!
443
00:22:00,040 --> 00:22:01,540
I didn't kill anyone!
444
00:22:03,630 --> 00:22:05,720
Dad, I can't!
445
00:22:05,880 --> 00:22:08,590
Sara, put pressure on it!
- Help me, I can't!
446
00:22:09,050 --> 00:22:10,590
Get moving, Carlos!
447
00:22:11,640 --> 00:22:13,730
Carlos, get out of there!
448
00:22:14,770 --> 00:22:17,230
Let's go to the hospital. Please!
449
00:22:19,650 --> 00:22:22,490
Dad, I want Mom.
- You have to hold on, Marcos.
450
00:22:22,650 --> 00:22:24,360
Go straight ahead, no detours.
451
00:22:24,530 --> 00:22:26,910
Quickly!
- Where the fuck are you going?
452
00:22:27,070 --> 00:22:30,150
I'm taking my son to a hospital.
- No way!
453
00:22:30,410 --> 00:22:33,750
Turn off now and stop,
or I'll blow up the car!
454
00:22:33,910 --> 00:22:36,660
You saw what happened to Victor.
Turn off!
455
00:22:38,120 --> 00:22:39,910
Dad, where are you going?
456
00:22:40,080 --> 00:22:41,870
Where are you going?
457
00:22:45,090 --> 00:22:46,510
I need to take my son to hospital!
458
00:22:46,670 --> 00:22:48,960
Get the money
and your boy can go to hospital.
459
00:22:49,130 --> 00:22:50,510
Dad, let's go, please!
460
00:22:50,680 --> 00:22:52,230
Marcos...
461
00:22:52,390 --> 00:22:53,390
Let your sister make a tourniquet.
462
00:22:53,560 --> 00:22:55,940
I can't!
- Try to make a tourniquet.
463
00:22:56,100 --> 00:22:58,310
I can't reach him!
You put it on!
464
00:22:59,310 --> 00:23:01,430
Please, Sara.
- There's a lot of blood!
465
00:23:01,610 --> 00:23:02,530
I can't!
466
00:23:02,690 --> 00:23:03,950
The strap!
467
00:23:04,940 --> 00:23:07,690
I can't, Dad!
I'm sorry, Marcos!
468
00:23:10,530 --> 00:23:12,530
Come on, Dad, please.
- Coming.
469
00:23:13,620 --> 00:23:15,460
Put this on him.
470
00:23:15,620 --> 00:23:18,580
I'm sorry, Marcos.
- Sara, please!
471
00:23:18,750 --> 00:23:22,210
I can't reach!
You put the tourniquet on!
472
00:23:23,380 --> 00:23:25,130
What's going on?!
473
00:23:25,920 --> 00:23:27,290
I don't know.
474
00:23:27,550 --> 00:23:30,100
What did you do to him?!
Look at Marcos.
475
00:23:31,430 --> 00:23:32,850
Why is this guy calling you?!
476
00:23:33,010 --> 00:23:33,920
I didn't do anything!
477
00:23:34,100 --> 00:23:36,440
Why is our photo on that phone?!
478
00:23:36,600 --> 00:23:40,110
I didn't do anything, Sara.
- Look at Marcos, look!
479
00:23:43,810 --> 00:23:45,440
Calm your daughter down.
480
00:23:45,860 --> 00:23:48,660
I didn't do anything to him.
- It's never your fault! Ever!
481
00:23:48,820 --> 00:23:51,030
He's blackmailing me.
- You think I'm stupid?
482
00:23:51,200 --> 00:23:52,830
What the hell is going on?
483
00:23:53,200 --> 00:23:55,790
I'm a bank manager,
that's what this is about.
484
00:23:55,950 --> 00:23:57,860
Yeah, always the same thing.
485
00:23:58,080 --> 00:24:00,670
Calm your daughter down
and locate your wife.
486
00:24:00,830 --> 00:24:03,870
I... I can't reach her.
487
00:24:04,540 --> 00:24:06,710
You know why you can't find her?!
488
00:24:06,880 --> 00:24:08,720
Do you know?!
489
00:24:09,170 --> 00:24:10,460
Do you?
490
00:24:18,470 --> 00:24:22,050
If you can't find her,
you'll get the money somehow.
491
00:24:23,980 --> 00:24:26,780
Hi, this is Marta.
Leave a message after the beep.
492
00:24:26,940 --> 00:24:28,450
It hurts.
493
00:24:28,610 --> 00:24:32,660
Hang on, the bleeding's stopped.
You did great, Sara.
494
00:24:33,320 --> 00:24:36,320
Why don't you ask Mercedes to take
the money out of the bank herself?
495
00:24:36,490 --> 00:24:38,110
She can't do it.
496
00:24:38,290 --> 00:24:40,330
She'd be personally responsible.
497
00:24:41,000 --> 00:24:44,090
Those are the rules
in case there's a robbery.
498
00:24:44,960 --> 00:24:48,090
Why don't you take it directly
from the customers' accounts?
499
00:24:48,710 --> 00:24:52,290
Fake commissions...
I heard you talk about it on the phone.
500
00:24:52,470 --> 00:24:56,680
But I can't handle
the customers' accounts...
501
00:24:57,010 --> 00:24:59,050
I'm in no hurry, Carlos.
502
00:24:59,970 --> 00:25:03,470
It's still simple: the money,
and your son goes to hospital.
503
00:25:03,640 --> 00:25:04,350
Is that your wife?
504
00:25:04,520 --> 00:25:05,940
It's head office.
505
00:25:06,100 --> 00:25:07,890
Pick up so they don't suspect.
506
00:25:08,070 --> 00:25:10,780
I need you to be quiet, okay?
Please.
507
00:25:11,110 --> 00:25:13,320
If they ask about Victor,
you know nothing.
508
00:25:13,490 --> 00:25:14,530
Be careful what you say.
509
00:25:14,700 --> 00:25:16,240
When you tell the kids at school,
you'll be so cool.
510
00:25:16,660 --> 00:25:17,370
Alejandro.
511
00:25:17,530 --> 00:25:20,200
I called you at your office
but they said you weren't in.
512
00:25:20,370 --> 00:25:23,830
My son had a slight accident.
513
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
They told me.
I hope he's alright.
514
00:25:26,170 --> 00:25:27,710
Your voice is weird. Is it serious?
515
00:25:27,880 --> 00:25:31,010
No, it's not serious.
He seems okay now.
516
00:25:31,170 --> 00:25:32,380
Glad to hear it.
517
00:25:32,550 --> 00:25:34,550
Listen, did you take care
of what we talked about?
518
00:25:35,130 --> 00:25:37,130
Yes, I was just about to call you.
519
00:25:37,300 --> 00:25:41,220
The customer's weren't pleased,
but we'll manage.
520
00:25:41,390 --> 00:25:42,650
We'll get back all the derivatives.
521
00:25:42,810 --> 00:25:44,440
You're a fucking star!
522
00:25:44,600 --> 00:25:47,970
You didn't do it right.
- Who's crying? Marcos?
523
00:25:48,610 --> 00:25:52,410
Yes, his leg really hurts,
but he's hanging in there.
524
00:25:52,570 --> 00:25:53,820
Get to the point, Carlos.
525
00:25:53,990 --> 00:25:55,490
Listen, Alejandro...
526
00:25:56,410 --> 00:26:00,710
We'll do this, but we have to
give them something in exchange.
527
00:26:00,870 --> 00:26:01,870
Surprise me.
- I had to offer them
528
00:26:02,040 --> 00:26:04,170
a guaranteed deposit at 5% interest.
529
00:26:05,540 --> 00:26:07,840
I'll authorize it in 5 minutes.
530
00:26:08,130 --> 00:26:11,010
Send it all to Mercedes at the branch.
531
00:26:11,170 --> 00:26:13,130
I'll handle the account from here.
532
00:26:13,300 --> 00:26:15,050
Everything will be set by midday.
533
00:26:15,220 --> 00:26:17,850
Good job, Carlos. You never
let me down. You're a genius.
534
00:26:18,010 --> 00:26:19,890
Thanks.
- I was wondering,
535
00:26:20,050 --> 00:26:22,300
do you want to come with Marta
and the kids sailing this weekend?
536
00:26:22,470 --> 00:26:24,140
Fried fish...
- Sorry, Alejandro...
537
00:26:24,310 --> 00:26:27,060
the doctor's calling, I have to go.
538
00:26:27,230 --> 00:26:28,360
Right, tell me later.
539
00:26:28,730 --> 00:26:31,240
Did you find a way
to get my money?
540
00:26:31,440 --> 00:26:33,700
I think so, I'll call the office.
541
00:26:37,110 --> 00:26:38,730
Dad, I want to go.
542
00:26:39,910 --> 00:26:41,540
We'll go home soon.
543
00:26:41,700 --> 00:26:42,830
Mercedes.
- Carlos, sorry,
544
00:26:42,990 --> 00:26:45,200
I can't find Victor,
his answerphone's on.
545
00:26:45,370 --> 00:26:47,630
Do I keep trying
or would you rather come here?
546
00:26:48,000 --> 00:26:50,590
No, I've got things to do.
I won't be long.
547
00:26:50,750 --> 00:26:52,660
Victor won't be in all day.
548
00:26:52,840 --> 00:26:54,340
Your wife hasn't arrived yet.
549
00:26:54,500 --> 00:26:56,460
I know. Is the money ready?
550
00:26:56,630 --> 00:26:57,750
Yes.
551
00:26:57,920 --> 00:27:01,670
We won't be able to meet
all the pension payments today...
552
00:27:01,850 --> 00:27:04,690
It doesn't matter. Listen to me!
553
00:27:04,850 --> 00:27:06,400
Head Office just approved
554
00:27:06,560 --> 00:27:08,440
a new guaranteed deposit
at 5% interest.
555
00:27:08,600 --> 00:27:10,560
At 5%?
- Call our VIP customers.
556
00:27:10,730 --> 00:27:14,030
We need to place 420 thousand
this morning, okay?
557
00:27:14,190 --> 00:27:15,600
Okay, I'm taking this down.
558
00:27:15,780 --> 00:27:17,740
Open a new account for this deposit
559
00:27:17,900 --> 00:27:20,230
and give me the codes so that
I can work with it from here.
560
00:27:20,410 --> 00:27:23,620
But should we start charging before
the clients sign the papers?
561
00:27:23,780 --> 00:27:25,320
It wouldn't be the first time!
562
00:27:25,490 --> 00:27:28,120
I just wanted confirmation...
You're the boss.
563
00:27:28,290 --> 00:27:30,960
I confirm it.
Get moving with that, Merce.
564
00:27:31,120 --> 00:27:32,160
Thanks.
- See you soon.
565
00:27:33,920 --> 00:27:35,510
Dad.
- What?
566
00:27:37,130 --> 00:27:38,390
Hang in there.
567
00:27:39,090 --> 00:27:40,540
I'm listening to you, Carlos.
568
00:27:40,720 --> 00:27:44,600
I'm going to place a new deposit
with our most trusted clients.
569
00:27:44,760 --> 00:27:46,630
The money will go into an account
570
00:27:46,810 --> 00:27:48,400
that I'll manage from here.
571
00:27:48,560 --> 00:27:50,730
I can transfer the money into it.
572
00:27:50,890 --> 00:27:52,260
As easy as that?
573
00:27:53,690 --> 00:27:54,690
And that's it?
574
00:27:54,860 --> 00:27:56,450
When everything is disclosed,
575
00:27:56,610 --> 00:27:58,820
the bank will meet its obligations
to the customers.
576
00:27:58,990 --> 00:28:01,200
I see. And you?
577
00:28:01,860 --> 00:28:02,940
What about you?
578
00:28:04,030 --> 00:28:07,660
How do I know that once you get
the money the bomb won't go off?
579
00:28:07,830 --> 00:28:09,790
You haven't gotten anything yet.
580
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
I want to see the money in my account.
581
00:28:12,120 --> 00:28:13,950
What about my 67 grand?
582
00:28:14,130 --> 00:28:15,590
I can withdraw it from the deposit.
583
00:28:15,750 --> 00:28:19,330
No way! I want your 67 grand.
Your own money!
584
00:28:21,970 --> 00:28:23,930
I need more time.
I can't locate my wife.
585
00:28:24,090 --> 00:28:26,260
Find a way to get it.
I'm in no hurry.
586
00:28:27,390 --> 00:28:30,020
Your 67.000.
587
00:28:30,180 --> 00:28:32,930
Sara, where's your mom?
588
00:28:34,980 --> 00:28:36,650
Please, Sara.
589
00:28:38,650 --> 00:28:40,240
She's with Angel.
590
00:28:41,860 --> 00:28:44,940
He's the father of Eli,
a girl from school...
591
00:28:46,120 --> 00:28:48,460
He and Mom are friends.
592
00:28:52,910 --> 00:28:54,370
Eli gave me his phone number.
593
00:28:58,500 --> 00:29:00,790
Don't involve anyone else in this.
594
00:29:05,800 --> 00:29:07,510
How are you?
595
00:29:07,680 --> 00:29:09,980
Hold on, not long to go.
596
00:29:10,680 --> 00:29:13,100
Hello?
- I want to speak to Marta.
597
00:29:14,100 --> 00:29:15,850
Wrong number.
598
00:29:16,270 --> 00:29:18,730
This is Carlos speaking.
Tell her it's urgent.
599
00:29:18,900 --> 00:29:20,070
I told you, wrong number.
600
00:29:20,230 --> 00:29:22,520
Listen, fuckhead,
I don't give a shit what you're doing.
601
00:29:22,690 --> 00:29:26,900
Put her on, or I swear
I'll smash your fucking face in.
602
00:29:34,210 --> 00:29:36,210
Carlos?
- Marta...
603
00:29:36,370 --> 00:29:37,830
Marta, listen.
604
00:29:38,000 --> 00:29:40,330
Who gave you this number?
- Listen to me, please.
605
00:29:40,500 --> 00:29:43,580
I'm with the kids in the car.
606
00:29:44,470 --> 00:29:45,970
Marcos? The kids?
607
00:29:46,130 --> 00:29:47,250
Shouldn't they be at school?
- Listen.
608
00:29:47,430 --> 00:29:49,100
Marta, listen to me.
609
00:29:49,260 --> 00:29:52,890
Some man claims that there's
a bomb under our seats.
610
00:29:53,060 --> 00:29:55,190
What are you on about?
- Mom, I want to get out of here.
611
00:29:55,350 --> 00:29:58,600
He'll detonate it unless you go to
the bank and take out all our money.
612
00:29:58,770 --> 00:30:00,270
Carlos, what are you saying?
613
00:30:00,440 --> 00:30:03,660
Listen! Don't talk to anyone.
614
00:30:04,400 --> 00:30:07,110
Don't call the police
or anybody else.
615
00:30:07,280 --> 00:30:08,910
I need you to go to the bank...
616
00:30:09,450 --> 00:30:12,290
What is this? What are you doing?
- Listen to me, will you?!
617
00:30:12,450 --> 00:30:14,450
Where are the kids?
I want to speak to them now!
618
00:30:14,790 --> 00:30:17,170
Convince her
or she'll fuck it all up.
619
00:30:17,330 --> 00:30:19,250
Remember what Julia did,
don't blow it again.
620
00:30:20,040 --> 00:30:23,250
Don't tell her about Marcos.
She couldn't handle it.
621
00:30:28,260 --> 00:30:30,640
Sara.
- Mom... this is Sara.
622
00:30:30,800 --> 00:30:32,840
Are you alright, sweetie?
623
00:30:33,010 --> 00:30:34,130
Yes.
624
00:30:34,640 --> 00:30:37,390
Yes, we're all right.
625
00:30:38,350 --> 00:30:39,890
Mom, please,
626
00:30:41,150 --> 00:30:42,990
listen to Dad now.
627
00:30:43,150 --> 00:30:45,320
Try to understand each other.
628
00:30:45,490 --> 00:30:46,490
Okay.
629
00:30:46,990 --> 00:30:49,330
Okay, put Dad on.
630
00:30:55,950 --> 00:30:57,580
Marta?
- Carlos.
631
00:30:58,000 --> 00:31:01,170
The money is ready.
632
00:31:01,330 --> 00:31:02,710
Mercedes has it.
633
00:31:02,880 --> 00:31:04,760
It's all we have.
634
00:31:05,420 --> 00:31:06,920
All of your savings.
635
00:31:07,090 --> 00:31:10,220
I'll pay back every single...
636
00:31:11,050 --> 00:31:14,170
I don't give a shit about the money.
I'm worried about my children.
637
00:31:14,350 --> 00:31:17,020
Nothing's going to happen to them,
I swear.
638
00:31:17,180 --> 00:31:21,390
We have to call the police.
- No, Marta, we can't!
639
00:31:21,560 --> 00:31:24,600
If you call the police...
- Convince her, Carlos.
640
00:31:24,770 --> 00:31:26,150
What's wrong with Marcos?
641
00:31:26,320 --> 00:31:28,620
Nothing.
- Put Marcos on, please.
642
00:31:28,780 --> 00:31:30,280
Talk to him later.
643
00:31:30,450 --> 00:31:32,080
Please!
644
00:31:32,910 --> 00:31:35,250
Fuck, Carlos,
you're blowing it again.
645
00:31:35,410 --> 00:31:37,790
Make her see sense,
she tells no one!
646
00:31:37,950 --> 00:31:40,280
Carlos.
- Don't mention his leg.
647
00:31:40,460 --> 00:31:41,880
Mom...
648
00:31:42,040 --> 00:31:43,580
Honey, how are you?
649
00:31:44,090 --> 00:31:47,260
Fine, just a little scared.
650
00:31:47,710 --> 00:31:50,460
Take it easy.
- I want to go home.
651
00:31:51,050 --> 00:31:53,630
Okay, honey. Put Dad on.
652
00:31:53,800 --> 00:31:55,420
Okay.
- I love you.
653
00:32:01,060 --> 00:32:03,850
Marta, go to the bank.
- She's to go alone.
654
00:32:04,020 --> 00:32:05,270
Go alone.
655
00:32:05,440 --> 00:32:07,200
Okay, I'm going.
656
00:32:11,110 --> 00:32:13,860
Move the car.
You've been there too long.
657
00:32:15,080 --> 00:32:17,870
Please, let me take my son
to the hospital.
658
00:32:18,040 --> 00:32:19,580
You know what you have to do.
659
00:32:19,960 --> 00:32:23,210
Your 67.542 in cash
660
00:32:23,380 --> 00:32:26,130
and the transfer of 420.000
to my account.
661
00:32:26,670 --> 00:32:29,180
As soon as you do that,
you'll go to the hospital.
662
00:32:34,470 --> 00:32:35,640
It hurts.
663
00:32:36,640 --> 00:32:40,100
Almost there.
We'll go to the hospital soon, okay?
664
00:32:43,310 --> 00:32:45,520
Remind your wife to go alone.
665
00:32:45,940 --> 00:32:48,570
No funny stuff inside the bank.
666
00:32:48,730 --> 00:32:51,190
Tell her to stay calm
and it'll all be fine.
667
00:32:56,740 --> 00:32:58,700
Marta, where are you?
668
00:32:58,870 --> 00:33:00,250
I'm almost at the bank.
669
00:33:06,790 --> 00:33:07,750
It's Mom.
670
00:33:07,920 --> 00:33:09,760
My wife is walking
into the bank right now.
671
00:33:10,840 --> 00:33:14,560
Tell her to take the money to
Plaza de los Jardines.
672
00:33:14,720 --> 00:33:17,770
Marta, you have to take the money
to the Plaza.
673
00:33:17,930 --> 00:33:19,520
Okay? Go alone.
674
00:33:19,930 --> 00:33:21,010
Go alone.
675
00:33:21,180 --> 00:33:22,470
I just got to the bank.
676
00:33:22,730 --> 00:33:26,610
Mercedes doesn't know anything.
Please stay calm in front of her.
677
00:33:26,770 --> 00:33:28,180
Okay, I'll call you soon.
678
00:33:29,440 --> 00:33:32,190
Don't let her get smart.
Where is she?
679
00:33:32,360 --> 00:33:33,200
She's inside.
680
00:33:34,610 --> 00:33:36,570
If anything happens to her,
I swear I'll...
681
00:33:36,740 --> 00:33:38,910
Carlos, Carlos, listen up.
682
00:33:39,280 --> 00:33:41,860
You're in no position
to threaten anybody.
683
00:33:42,410 --> 00:33:44,370
Is she alone?
- Yes, she's alone.
684
00:33:44,870 --> 00:33:46,160
Good.
685
00:33:56,970 --> 00:33:58,770
Go away, go away.
686
00:34:01,220 --> 00:34:02,930
Go away or you'll get us killed.
687
00:34:03,180 --> 00:34:06,220
Shit, Dad, he's a lawyer,
he'll know what to do.
688
00:34:06,390 --> 00:34:08,180
Carlos, is someone there?
Who are you talking to?
689
00:34:08,350 --> 00:34:11,270
No, no.
- Who the hell are you talking to?
690
00:34:11,440 --> 00:34:13,190
What did your daughter say?
691
00:34:13,360 --> 00:34:15,490
Who the hell is helping you?
692
00:34:16,820 --> 00:34:18,570
Carlos?
- It's fine.
693
00:34:18,740 --> 00:34:20,370
What do you mean "fine"?
Who are you talking to?
694
00:34:20,530 --> 00:34:23,110
My wife...
- Carlos!
695
00:34:24,250 --> 00:34:26,960
My wife came with a friend,
but it's fine.
696
00:34:27,120 --> 00:34:28,790
What fucking friend?!
697
00:34:29,130 --> 00:34:30,920
She goes alone!
- She will go alone.
698
00:34:31,090 --> 00:34:32,590
She will.
- Go on, move it.
699
00:34:32,750 --> 00:34:36,090
I'm moving.
- Get rid of him. No surprises.
700
00:34:37,430 --> 00:34:38,430
Marta?
701
00:34:38,590 --> 00:34:39,840
I'll be there in a minute.
702
00:34:40,010 --> 00:34:42,720
Marta, go alone. Please.
703
00:34:42,890 --> 00:34:43,850
Go alone, it's all okay.
704
00:34:44,020 --> 00:34:46,270
Go alone.
- I want to talk to the kids.
705
00:34:47,230 --> 00:34:50,110
Not now, please. They're okay.
706
00:34:50,270 --> 00:34:53,520
They're okay. Talk to them later.
Not now, please.
707
00:34:53,690 --> 00:34:55,350
It'll all be fine if she does
what she's supposed to.
708
00:34:55,530 --> 00:34:58,120
And alone, Carlos. No friends.
709
00:34:58,280 --> 00:34:59,830
There are lots of people here.
710
00:34:59,990 --> 00:35:00,830
I can see her.
711
00:35:00,990 --> 00:35:03,870
She's to leave the money in the bin
next to the bandstand.
712
00:35:05,080 --> 00:35:06,750
Marta, he can see you.
713
00:35:06,910 --> 00:35:10,790
Leave the money in the bin
next to the bandstand.
714
00:35:10,960 --> 00:35:11,670
And go, okay?
715
00:35:12,290 --> 00:35:13,370
Right.
716
00:35:15,710 --> 00:35:17,580
A man's coming. He's tall.
Is that him?
717
00:35:18,050 --> 00:35:19,600
I don't know.
718
00:35:19,760 --> 00:35:21,060
Go, Marta. Please.
719
00:35:21,550 --> 00:35:22,760
Go now.
720
00:35:23,220 --> 00:35:26,090
Carlos,
I see some policemen!
721
00:35:30,060 --> 00:35:31,770
What's the matter, Marta?
722
00:35:32,770 --> 00:35:34,940
They got him, Carlos,
they got him!
723
00:35:35,780 --> 00:35:37,070
What do you mean "got him"?
724
00:35:37,530 --> 00:35:40,990
A trap! Did you want me
to fall into a trap?!
725
00:35:41,740 --> 00:35:43,750
Hang up the phone.
726
00:35:43,910 --> 00:35:45,250
Marta, it's not him.
- Hang up!
727
00:35:45,410 --> 00:35:46,750
It's not him, they didn't get him.
728
00:35:46,910 --> 00:35:48,120
What?
729
00:35:48,290 --> 00:35:50,090
Is Marcos hurt?!
- No, no.
730
00:35:50,250 --> 00:35:53,130
Is my son hurt?!
- Hang up, you fuck!
731
00:35:53,290 --> 00:35:54,960
Hang up now!
732
00:35:55,130 --> 00:35:56,800
Hang up, Carlos!
733
00:36:05,470 --> 00:36:07,090
Who called the cops, Carlos?
Who did it?
734
00:36:07,270 --> 00:36:08,400
I didn't call them.
- That friend?
735
00:36:08,560 --> 00:36:10,610
I don't know, I didn't tell them.
736
00:36:10,770 --> 00:36:12,020
You've fucked it all up.
737
00:36:12,190 --> 00:36:13,610
All of it!
- Dad, it really hurts.
738
00:36:13,770 --> 00:36:17,480
I'll get all the money,
but let me go to the hospital.
739
00:36:17,650 --> 00:36:19,530
Keep calling the customers.
- I want to go to Mom.
740
00:36:19,690 --> 00:36:21,480
Yes.
- You owe it to me.
741
00:36:21,650 --> 00:36:23,860
488.000 euros.
742
00:36:24,030 --> 00:36:26,450
Your money and the 420 grand.
743
00:36:26,620 --> 00:36:28,710
You're giving it all to me!
744
00:36:28,950 --> 00:36:32,030
I want my fucking money!
- Let me go to the hospital.
745
00:36:32,210 --> 00:36:35,050
If you want to go to hospital,
you know what you have to do.
746
00:36:35,210 --> 00:36:37,050
Your wife blew it.
747
00:36:37,210 --> 00:36:39,880
Your son will die in that car
if you don't get my money.
748
00:36:53,020 --> 00:36:56,400
You didn't end up like Victor
because I know it wasn't your doing.
749
00:36:56,560 --> 00:36:58,850
I won't tolerate any more mistakes.
Not one.
750
00:36:59,610 --> 00:37:02,820
Call your customers
and get the 488.000 euros.
751
00:37:05,320 --> 00:37:07,570
Hold on, Marcos.
752
00:37:09,870 --> 00:37:11,830
Hello?
- Hello. Clara?
753
00:37:12,000 --> 00:37:13,090
Yes, hello.
754
00:37:13,830 --> 00:37:15,830
Hello. This is Carlos,
from the bank.
755
00:37:16,000 --> 00:37:17,710
Hello, Carlos. What is it?
756
00:37:17,880 --> 00:37:22,720
We're only calling
people we trust,
757
00:37:23,260 --> 00:37:25,220
preferential customers,
and friends too,
758
00:37:25,930 --> 00:37:28,520
because we've a new
and very attractive offer.
759
00:37:28,680 --> 00:37:31,690
It has a minimum guarantee of...
760
00:37:33,430 --> 00:37:35,970
Carlos, are you alright?
761
00:37:36,150 --> 00:37:37,400
Don't fall apart now.
762
00:37:37,560 --> 00:37:38,730
I can't hear you...
763
00:37:38,900 --> 00:37:41,910
Sorry, Clara,
I've got a bad signal.
764
00:37:42,070 --> 00:37:44,280
It's a minimum guarantee of 5%,
765
00:37:45,610 --> 00:37:49,190
but if there are stock market
fluctuations, you'd get more.
766
00:37:49,870 --> 00:37:51,160
Sounds good, doesn't it?
767
00:37:51,330 --> 00:37:54,580
Yes, it's only for
our most trusted customers.
768
00:37:55,750 --> 00:37:57,380
If you think...
- Okay.
769
00:37:57,540 --> 00:37:59,330
Any amount you decide on,
770
00:38:00,210 --> 00:38:04,540
Mercedes will process it now,
mail you the papers,
771
00:38:04,720 --> 00:38:06,720
we'll take care of it,
adjust the details,
772
00:38:08,010 --> 00:38:09,590
and you come and sign when you want.
773
00:38:09,760 --> 00:38:12,880
Are you sure
there's no risk involved?
774
00:38:13,470 --> 00:38:15,430
Sure, absolutely sure.
775
00:38:15,640 --> 00:38:17,890
Okay, I trust you.
776
00:38:18,060 --> 00:38:19,390
Okay.
777
00:38:19,560 --> 00:38:21,940
Mercedes will send you everything.
778
00:38:22,150 --> 00:38:24,030
Okay, thanks.
779
00:38:24,940 --> 00:38:25,940
Mercedes.
- Yes?
780
00:38:26,110 --> 00:38:28,780
Put down 25.000.
Clara Mojan's account.
781
00:38:28,950 --> 00:38:29,700
Alright.
782
00:38:29,870 --> 00:38:32,120
Gloria.
- That's me. Who's this?
783
00:38:33,080 --> 00:38:35,080
Carlos, from the bank.
- Hello, Carlos.
784
00:38:35,250 --> 00:38:38,710
It's Carlos Fargas, from the bank.
It's a very competitive fund.
785
00:38:38,880 --> 00:38:39,710
Is this safe?
786
00:38:39,880 --> 00:38:42,670
Yes, it's the most competitive
in the market.
787
00:38:42,840 --> 00:38:44,720
Alright.
- What interest would I get?
788
00:38:45,210 --> 00:38:47,000
Sounds good.
- It's a rock-solid investment.
789
00:38:47,180 --> 00:38:49,220
We need liquidity right now,
I'm sorry.
790
00:38:50,390 --> 00:38:52,180
Let me think about it.
791
00:38:52,350 --> 00:38:53,350
Mr. Mondero.
- Yes?
792
00:38:54,270 --> 00:38:55,980
It's Carlos Fargas.
- It's been ages.
793
00:38:56,140 --> 00:38:59,260
We have a new product
we're offering our customers.
794
00:38:59,440 --> 00:39:00,650
No, I'm not interested.
795
00:39:01,770 --> 00:39:04,020
That's our savings,
we can't risk it.
796
00:39:05,190 --> 00:39:06,230
Right.
797
00:39:06,490 --> 00:39:08,370
There's no risk, Alicia,
798
00:39:08,530 --> 00:39:09,530
I tell you that in confidence.
799
00:39:09,700 --> 00:39:11,450
And is it safe?
- Completely.
800
00:39:11,620 --> 00:39:12,580
I assure you.
801
00:39:13,370 --> 00:39:16,960
Listen, we've got 71.000 now.
802
00:39:17,120 --> 00:39:18,280
Just over 171.000.
803
00:39:18,460 --> 00:39:19,840
I want to see that money
in my account.
804
00:39:20,000 --> 00:39:21,380
I'll put it in.
805
00:39:21,540 --> 00:39:23,710
Dad, it doesn't hurt anymore.
806
00:39:23,880 --> 00:39:26,130
What?
- That's good, isn't it?
807
00:39:28,800 --> 00:39:29,850
Dad...
808
00:39:30,550 --> 00:39:33,510
He's not in pain anymore!
- The transfer, Carlos. Go ahead.
809
00:39:33,680 --> 00:39:36,140
He can't feel his leg.
- I'm on it.
810
00:39:36,970 --> 00:39:39,890
Dad, I'll be able to
play soccer again, won't I?
811
00:39:45,400 --> 00:39:48,200
Of course you will.
812
00:39:48,360 --> 00:39:50,190
Dad, he can't feel it.
813
00:39:50,360 --> 00:39:52,280
I can now see the 71 grand.
814
00:39:52,450 --> 00:39:54,080
Call the other customers.
815
00:39:55,120 --> 00:39:57,540
Dad, please!
816
00:39:59,120 --> 00:40:02,830
It's 71.000. more than
I had in the fund.
817
00:40:03,000 --> 00:40:06,260
Let us get to a hospital.
My son's losing a lot of blood.
818
00:40:06,420 --> 00:40:08,790
You're still not at 488.000.
819
00:40:09,720 --> 00:40:11,010
Dad!
820
00:40:11,340 --> 00:40:14,010
317.000 to go.
821
00:40:14,180 --> 00:40:16,310
317.000.
822
00:40:17,270 --> 00:40:18,690
Marcos...
823
00:40:19,560 --> 00:40:21,440
Dad!
824
00:40:23,310 --> 00:40:25,730
Please, my son's dying.
825
00:40:25,900 --> 00:40:28,660
Let me take him to the hospital,
I'm begging you.
826
00:40:30,860 --> 00:40:32,480
Dad!
827
00:40:33,820 --> 00:40:35,610
Marcos...
828
00:40:36,240 --> 00:40:40,030
Please, I'm begging you.
Let me take him to the hospital.
829
00:40:40,830 --> 00:40:44,250
I'll get all the money.
Please...
830
00:40:46,880 --> 00:40:51,180
I'm begging you, please!
My son's dying!
831
00:40:51,590 --> 00:40:53,750
Dad, do something.
832
00:40:56,140 --> 00:40:57,680
Please!
833
00:40:57,850 --> 00:41:00,810
Okay. Take him to hospital,
but I'll only let him go.
834
00:41:00,980 --> 00:41:02,690
We're going to hospital!
- Dad!
835
00:41:02,850 --> 00:41:03,850
Talk to me.
836
00:41:04,690 --> 00:41:06,280
Talk to me, lad.
837
00:41:08,940 --> 00:41:11,230
Turn off the engine
and identify yourself!
838
00:41:11,400 --> 00:41:12,480
What's the matter?
839
00:41:12,650 --> 00:41:14,270
Turn it off.
- Carlos, what's going on?
840
00:41:14,450 --> 00:41:16,500
It's the police.
- Move or I'll explode the bomb.
841
00:41:16,660 --> 00:41:17,620
Go.
842
00:41:17,950 --> 00:41:19,080
Go, Carlos.
843
00:41:19,240 --> 00:41:20,860
Get out of there!
844
00:41:30,710 --> 00:41:31,750
Get out of downtown.
845
00:41:31,920 --> 00:41:33,540
I have to go to the hospital.
- Dad, slow down.
846
00:41:34,180 --> 00:41:36,430
Forget about the hospital now.
847
00:41:47,360 --> 00:41:48,780
Don't let them catch you.
848
00:41:48,980 --> 00:41:51,060
They're behind me!
849
00:41:51,230 --> 00:41:53,100
Watch out!
- Don't let them catch you!
850
00:41:54,360 --> 00:41:55,860
What are you doing? Slow down!
851
00:42:06,580 --> 00:42:08,750
Look out!
- Where are you going?
852
00:42:08,920 --> 00:42:11,590
Get out of there, Carlos.
853
00:42:12,050 --> 00:42:13,430
What are you doing?
854
00:42:22,720 --> 00:42:23,840
Dad, put on the brakes!
855
00:42:24,020 --> 00:42:26,610
Detain the vehicle immediately.
856
00:42:33,030 --> 00:42:35,200
Freeze!
- What's going on, Carlos?
857
00:42:35,360 --> 00:42:37,610
The police.
- Hands up!
858
00:42:38,740 --> 00:42:41,620
Relax. Keep calm
and find an escape route.
859
00:42:41,780 --> 00:42:42,490
I can't!
860
00:42:42,660 --> 00:42:45,170
You have to let us go.
- Calm down, Carlos.
861
00:42:45,660 --> 00:42:48,160
Find a way out.
- Let me go.
862
00:42:49,130 --> 00:42:49,960
Kill the engine!
863
00:42:50,130 --> 00:42:51,510
Get out of the car!
864
00:42:55,010 --> 00:42:56,550
Take it easy.
865
00:42:56,720 --> 00:42:58,430
Don't mention me, got it?
866
00:42:58,590 --> 00:43:01,300
Turn it off and get out.
- Don't switch off the engine.
867
00:43:01,470 --> 00:43:04,140
Do you hear me?
- You have to get out of there.
868
00:43:04,310 --> 00:43:06,060
I can't.
- You can't?
869
00:43:07,230 --> 00:43:08,270
That's it.
870
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
Let me go!
871
00:43:09,600 --> 00:43:11,730
I can't let you go.
Hands up!
872
00:43:11,900 --> 00:43:13,530
I want to see those hands, alright?
873
00:43:13,690 --> 00:43:16,270
We've been informed there's
an injured boy with you. Is that true?
874
00:43:16,440 --> 00:43:19,320
Tell them to get their cars away,
you have a bomb and you'll blow it up.
875
00:43:20,280 --> 00:43:24,110
I'm trapped.
- Don't talk to me, just to him.
876
00:43:24,490 --> 00:43:26,780
I'm trapped.
- Stop talking to me, I said!
877
00:43:26,950 --> 00:43:29,580
What's this guy doing?
- There's nothing I can do.
878
00:43:29,750 --> 00:43:31,210
Let us get out.
879
00:43:31,380 --> 00:43:33,510
No one gets out
before I get my money.
880
00:43:33,670 --> 00:43:36,220
You still owe me 388.000.
- Who are you talking to?
881
00:43:36,380 --> 00:43:38,550
388.000.
882
00:43:41,140 --> 00:43:43,850
No, hands up, please.
883
00:43:44,010 --> 00:43:45,970
Calm down and tell me what's wrong.
884
00:43:46,640 --> 00:43:48,430
Tell them to get out of the way
or you'll detonate the bomb.
885
00:43:48,600 --> 00:43:49,850
I can't get out...
886
00:43:50,390 --> 00:43:52,720
There's a bomb under my seat.
- Good.
887
00:43:52,900 --> 00:43:54,740
Tell him you'll blow up the car
if they don't leave.
888
00:43:54,900 --> 00:43:55,900
Get those cars out of the way.
889
00:43:56,820 --> 00:43:58,950
Say it!
Or I'll do it myself!
890
00:44:01,200 --> 00:44:03,950
If you don't let me go,
I'll blow up the car!
891
00:44:04,740 --> 00:44:07,030
What are you saying?
- With two children behind you?
892
00:44:07,450 --> 00:44:08,490
Is that what you're telling me?
893
00:44:08,660 --> 00:44:11,030
You're going to blow up a bomb
with two children back there?
894
00:44:14,170 --> 00:44:15,720
Who are you talking to?
895
00:44:18,210 --> 00:44:20,880
My finger's on the device.
Remember what happened to Victor.
896
00:44:21,050 --> 00:44:22,470
Another car blew up.
897
00:44:23,390 --> 00:44:26,480
This morning, a Chrysler,
with the same kind of bomb.
898
00:44:31,310 --> 00:44:32,940
Alright, alright...
899
00:44:33,480 --> 00:44:35,240
Okay, let the children get out.
900
00:44:35,400 --> 00:44:37,200
No one gets out, Carlos.
901
00:44:37,530 --> 00:44:38,570
Nobody.
902
00:44:39,440 --> 00:44:42,480
Let me go to a hospital
and I'll let the boy get out!
903
00:44:42,660 --> 00:44:44,120
Both children.
904
00:44:45,280 --> 00:44:48,660
Right, everybody back!
- What's going on, Carlos?
905
00:44:48,830 --> 00:44:49,920
The cars blocking the exits!
906
00:44:50,080 --> 00:44:51,540
You're fucked.
- Call the Bomb Squad.
907
00:44:51,710 --> 00:44:54,340
You useless piece of shit.
908
00:44:55,670 --> 00:44:57,840
You promised you'd let my boy go.
909
00:44:58,000 --> 00:45:00,380
No, things have changed.
910
00:45:00,550 --> 00:45:02,600
So make your fucking calls.
911
00:45:03,010 --> 00:45:06,140
You want to save Marcos, right?
Then get my money.
912
00:45:24,240 --> 00:45:26,160
Hello?
- Sonia.
913
00:45:26,320 --> 00:45:27,490
Yes. Who's this?
914
00:45:29,660 --> 00:45:30,710
Hello?
915
00:45:30,870 --> 00:45:33,080
Sonia, it's Carlos, from the bank.
- Oh, hi, Carlos.
916
00:45:33,250 --> 00:45:34,920
We're...
917
00:45:47,050 --> 00:45:49,630
I have to leave you,
we'll talk later.
918
00:46:45,820 --> 00:46:47,370
Where's Espinosa?
919
00:46:47,780 --> 00:46:49,330
There, with the mobile unit.
920
00:46:50,120 --> 00:46:51,200
Please,
921
00:46:51,370 --> 00:46:54,830
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
922
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
I repeat,
923
00:46:56,160 --> 00:47:00,370
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
924
00:47:04,260 --> 00:47:08,220
Please evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
925
00:47:08,380 --> 00:47:09,170
I repeat,
926
00:47:09,340 --> 00:47:12,840
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
927
00:47:13,010 --> 00:47:14,380
H50 to K1.
928
00:47:14,560 --> 00:47:18,020
Clear this zone for me.
I want full visual on the car.
929
00:47:18,190 --> 00:47:22,400
Requesting more units
for cordoning off an clearing.
930
00:47:22,900 --> 00:47:25,910
Stay with the wife
until I give the word.
931
00:47:26,070 --> 00:47:27,030
Hello, Belén.
932
00:47:27,190 --> 00:47:29,070
Inspector. Fill me in.
933
00:47:29,410 --> 00:47:30,700
Of course.
934
00:47:31,120 --> 00:47:33,040
Command is the mobile unit.
935
00:47:33,200 --> 00:47:35,000
40 minutes ago we got
a call from a man
936
00:47:35,160 --> 00:47:37,170
saying there was an injured boy
in a car.
937
00:47:37,330 --> 00:47:39,380
He said the driver told his wife
938
00:47:39,540 --> 00:47:40,550
that he was being blackmailed
939
00:47:40,710 --> 00:47:43,010
and needed to take out
all the money from her account
940
00:47:43,170 --> 00:47:45,300
and hand it over to some stranger
on Plaza de los Jardines.
941
00:47:45,460 --> 00:47:46,210
Who's the caller?
942
00:47:46,380 --> 00:47:47,970
The wife's lawyer.
They're getting divorced.
943
00:47:48,130 --> 00:47:51,050
Officer, when Special Ops arrives,
they're to cover from above.
944
00:47:51,220 --> 00:47:52,850
This side or the whole perimeter?
- The whole perimeter.
945
00:47:53,010 --> 00:47:55,170
The ambulance is here!
Back, please!
946
00:47:56,100 --> 00:47:58,350
A patrol car was in the area
and stopped the delivery.
947
00:47:58,520 --> 00:48:00,770
Then we located the car
and tried to arrest the driver,
948
00:48:00,940 --> 00:48:02,940
and this bomb thing came up.
949
00:48:03,110 --> 00:48:04,900
Now he's over there,
with his two kids.
950
00:48:05,070 --> 00:48:06,320
It seems the boy is hurt.
951
00:48:06,480 --> 00:48:08,900
Any links between
this man and the other victims?
952
00:48:09,070 --> 00:48:10,950
We still don't know the
victims' identities.
953
00:48:11,110 --> 00:48:14,650
Close off those exits.
I want the car immobilized.
954
00:48:14,830 --> 00:48:16,250
Has he demanded anything?
955
00:48:16,410 --> 00:48:17,620
Just that we should let him go.
956
00:48:17,790 --> 00:48:19,630
He's wearing an earphone
957
00:48:19,790 --> 00:48:22,090
and he indicated that someone
is telling him what to say.
958
00:48:22,250 --> 00:48:24,550
He's being blackmailed?
- Or he wants us to think so.
959
00:48:24,710 --> 00:48:26,340
Let me see my children!
960
00:48:27,500 --> 00:48:30,040
She shouldn't be here.
- Right, but she is.
961
00:48:30,220 --> 00:48:31,390
What's her name?
- Marta.
962
00:48:31,550 --> 00:48:33,100
Please, I just want...
963
00:48:33,430 --> 00:48:36,230
Let her go.
- I just want to see...
964
00:48:36,720 --> 00:48:38,800
how my children are.
- They're fine.
965
00:48:38,970 --> 00:48:41,050
Marta, listen to me.
My name's Belén.
966
00:48:41,230 --> 00:48:42,900
I'm the head of the Bomb Squad.
967
00:48:43,060 --> 00:48:46,350
If we confirm that there's a bomb,
I'll take command.
968
00:48:46,900 --> 00:48:49,910
I need this area clear.
It's bad for you to be in sight.
969
00:48:50,070 --> 00:48:51,280
Okay?
970
00:48:52,570 --> 00:48:54,110
Why is it bad?
971
00:48:54,280 --> 00:48:57,240
My children are in that car.
- I understand, Marta.
972
00:48:57,410 --> 00:48:59,960
That's precisely why
I need you to be calm.
973
00:49:00,120 --> 00:49:01,250
I don't want them to see you.
974
00:49:01,410 --> 00:49:04,870
I want to see how my son is.
Please.
975
00:49:05,040 --> 00:49:08,080
What, are you going to arrest her?
They're her children.
976
00:49:08,250 --> 00:49:10,830
Where else would she be?
- You know we can't do that.
977
00:49:11,010 --> 00:49:13,010
Look at me. Marcos and Sara,
your children,
978
00:49:13,180 --> 00:49:14,510
are now our children,
979
00:49:14,680 --> 00:49:17,390
the children of everyone
in this operation.
980
00:49:17,550 --> 00:49:20,430
But we need to be cool and calm,
981
00:49:20,600 --> 00:49:21,520
for their sake.
982
00:49:21,680 --> 00:49:24,560
I need you to be calm
in case they need your help.
983
00:49:24,730 --> 00:49:27,150
That's why she suggested
you shouldn't be here.
984
00:49:28,190 --> 00:49:31,570
You'll be in a building nearby
and I'll keep you up to date.
985
00:49:31,740 --> 00:49:32,990
Alright, Marta?
986
00:49:33,400 --> 00:49:35,820
He's right, Marta.
987
00:49:36,660 --> 00:49:38,960
Let's go.
- That's it, Marta, keep calm.
988
00:49:39,120 --> 00:49:41,170
Thank you.
- That's okay.
989
00:49:41,660 --> 00:49:42,910
Belén...
990
00:49:43,830 --> 00:49:45,580
A little tact wouldn't hurt, eh?
991
00:49:45,750 --> 00:49:47,760
I'm going to the car.
Tell your men.
992
00:49:51,630 --> 00:49:54,260
This is best position for us.
993
00:49:54,680 --> 00:49:55,930
Any news?
994
00:49:56,090 --> 00:49:58,760
He's wearing an earpiece,
we might be being observed.
995
00:49:58,930 --> 00:50:00,180
The son's hurt.
996
00:50:00,390 --> 00:50:01,940
So is the girl.
997
00:50:02,100 --> 00:50:03,270
Inside the car?
- Yes.
998
00:50:03,430 --> 00:50:04,350
Okay.
999
00:50:37,680 --> 00:50:38,680
Mercedes.
- Go ahead.
1000
00:50:38,840 --> 00:50:40,880
Take 14.000
from Alicia Márquez's account.
1001
00:50:41,060 --> 00:50:42,060
How's your side going?
1002
00:50:42,220 --> 00:50:44,800
It's turning out to be tricky,
but I'm still trying.
1003
00:50:44,980 --> 00:50:45,860
I'll call you later.
1004
00:50:46,520 --> 00:50:49,440
You're a good liar,
but that doesn't surprise me.
1005
00:50:49,610 --> 00:50:51,740
I see lying
is normal in your family.
1006
00:50:51,900 --> 00:50:53,150
How much have you got so far?
1007
00:50:53,860 --> 00:50:55,360
226.000 euros.
1008
00:50:55,530 --> 00:50:58,990
Transfer the money to my account now.
And you're still down 162.000.
1009
00:51:03,040 --> 00:51:06,080
I can see the Bomb Squad
with a dog next to your car.
1010
00:51:07,160 --> 00:51:08,910
Don't make any more calls.
1011
00:51:14,590 --> 00:51:17,760
Hide the cellphone,
but I want to listen!
1012
00:51:17,930 --> 00:51:20,140
And don't give it to her
under any circumstances!
1013
00:51:20,390 --> 00:51:24,060
It has a tracking device
and I'll know if you do.
1014
00:51:24,430 --> 00:51:27,350
Carlos, I'm Belén Blasco,
1015
00:51:27,520 --> 00:51:28,820
Chief explosives expert.
1016
00:51:28,980 --> 00:51:31,320
The dog's trained
to sniff out explosives.
1017
00:51:31,690 --> 00:51:32,820
Tell me what you want.
1018
00:51:33,480 --> 00:51:36,310
Let us leave.
I have to get my son to a hospital.
1019
00:51:36,490 --> 00:51:39,160
Then let him out of the car
and we'll treat him immediately.
1020
00:51:40,240 --> 00:51:41,450
I can't.
1021
00:51:44,830 --> 00:51:46,580
The dog smelled explosives.
1022
00:51:47,120 --> 00:51:48,370
Oh my God.
1023
00:51:49,540 --> 00:51:51,210
What about the witnesses
to the explosion today?
1024
00:51:51,380 --> 00:51:54,420
One identified the suspect
at the site of the explosion.
1025
00:51:54,590 --> 00:51:56,590
Moments later, he left.
1026
00:51:56,760 --> 00:51:59,100
I want to talk to the wife.
She's with the lawyer.
1027
00:51:59,260 --> 00:52:00,510
Get them both to come.
1028
00:52:01,050 --> 00:52:02,380
Carlos.
1029
00:52:03,510 --> 00:52:07,930
I'm coming over to give you
some water and a first aid kit, okay?
1030
00:52:10,600 --> 00:52:12,930
It's only water and...
- Don't talk to me.
1031
00:52:14,440 --> 00:52:16,200
And remember, I'm watching you.
1032
00:52:16,360 --> 00:52:17,450
Hello, Marcos.
1033
00:52:17,610 --> 00:52:19,570
How did you get hurt?
1034
00:52:20,360 --> 00:52:22,780
It was when the other car exploded.
1035
00:52:23,490 --> 00:52:25,330
We'll get you out of there soon.
1036
00:52:25,990 --> 00:52:27,910
Sara, are you alright?
1037
00:52:33,040 --> 00:52:35,200
Why do you want to blow up the car?
1038
00:52:36,630 --> 00:52:38,300
Please, let me get out of here.
1039
00:52:41,930 --> 00:52:43,640
UNKNOWN
1040
00:52:48,220 --> 00:52:52,560
Marcos needs urgent treatment.
Anything we can do?
1041
00:52:52,730 --> 00:52:55,280
Let me go and I'll let him out.
1042
00:52:55,440 --> 00:52:56,400
I promise.
1043
00:52:58,820 --> 00:53:02,410
Whatever your reasons are,
I advise you to cut this out.
1044
00:53:02,780 --> 00:53:06,040
I'll never be authorized to let
a car with a bomb drive around town.
1045
00:53:06,450 --> 00:53:09,250
Please let them out of the car.
1046
00:53:11,910 --> 00:53:13,410
I can't.
1047
00:53:16,040 --> 00:53:18,370
I'm stepping back, okay?
1048
00:53:20,510 --> 00:53:22,720
But I'll be in sight at all times.
1049
00:53:33,350 --> 00:53:36,810
You heard what she said.
It's pointless to continue.
1050
00:53:37,520 --> 00:53:40,560
And Marcos needs a doctor.
1051
00:53:46,490 --> 00:53:48,200
Do you hear me?
1052
00:53:48,830 --> 00:53:50,500
Say something.
1053
00:53:53,120 --> 00:53:54,740
THROW AWAY THE WALKIE-TALKIE
1054
00:54:12,720 --> 00:54:14,220
Do you think I'm an idiot?
1055
00:54:14,390 --> 00:54:15,600
Carry on with your calls.
1056
00:54:15,770 --> 00:54:18,730
You're son's in a bad way,
and you're making things worse.
1057
00:54:18,900 --> 00:54:20,780
You're trying my patience.
1058
00:54:21,730 --> 00:54:23,190
Marcos...
1059
00:54:23,650 --> 00:54:25,690
Marcos, almost there.
1060
00:54:26,200 --> 00:54:28,490
We're going to the hospital now.
1061
00:54:28,660 --> 00:54:31,750
Sara's taking good care of you.
1062
00:54:32,490 --> 00:54:34,370
Marcos, say something.
1063
00:54:36,210 --> 00:54:38,750
I want to hear your voice.
1064
00:54:38,920 --> 00:54:40,300
Say something.
1065
00:54:41,090 --> 00:54:42,170
Marcos...
1066
00:54:43,050 --> 00:54:44,390
Sara.
1067
00:54:44,880 --> 00:54:46,090
It's Mom.
1068
00:54:46,260 --> 00:54:47,600
Mom!
1069
00:54:48,930 --> 00:54:50,350
Carlos...
1070
00:54:52,850 --> 00:54:54,480
Carlos, please
1071
00:54:55,310 --> 00:54:57,190
cooperate with the police.
1072
00:54:58,100 --> 00:55:00,140
Any problems,
1073
00:55:00,310 --> 00:55:02,270
whatever they might be,
1074
00:55:02,440 --> 00:55:04,350
can be solved
1075
00:55:04,530 --> 00:55:06,200
and we'll solve this one.
1076
00:55:06,360 --> 00:55:07,900
Why did she say that?
1077
00:55:08,070 --> 00:55:08,820
I don't know.
1078
00:55:08,990 --> 00:55:10,410
I want to hug you...
1079
00:55:11,330 --> 00:55:13,580
I want to hug all of you.
1080
00:55:15,160 --> 00:55:17,910
Carlos, what's going on?
1081
00:55:18,080 --> 00:55:20,950
I want us to be
a beautiful family again.
1082
00:55:22,840 --> 00:55:24,050
You did great, really.
1083
00:55:24,210 --> 00:55:25,420
That's it.
1084
00:55:26,800 --> 00:55:29,060
Now we should get away from the car.
1085
00:55:29,220 --> 00:55:30,310
Alright?
1086
00:55:30,470 --> 00:55:32,430
Come on, Marta,
let's go to a quiet zone.
1087
00:55:33,970 --> 00:55:35,800
No one trusts you now, Carlos.
1088
00:55:35,970 --> 00:55:37,970
Not your daughter, not your wife,
1089
00:55:39,230 --> 00:55:41,480
and soon your son.
1090
00:55:43,400 --> 00:55:44,700
What are you doing?
1091
00:55:45,440 --> 00:55:46,770
I'm trying to touch a nerve,
1092
00:55:46,940 --> 00:55:50,610
so he thinks there's a future
for him with his wife and kids.
1093
00:55:50,780 --> 00:55:52,650
Now you've made him more jumpy.
1094
00:55:52,820 --> 00:55:55,030
Please, don't interfere with my work.
1095
00:55:55,200 --> 00:55:58,240
I remind you,
I'm the one risking my life.
1096
00:56:01,880 --> 00:56:03,550
Carry on with your calls.
1097
00:56:04,880 --> 00:56:07,130
They'll track the transfers.
1098
00:56:08,720 --> 00:56:11,970
Even if we manage it,
it makes no sense.
1099
00:56:12,140 --> 00:56:14,430
I've learned
a few things about banks.
1100
00:56:14,600 --> 00:56:18,190
I know an account can
be opened in the Cayman Islands
1101
00:56:18,350 --> 00:56:21,020
and a network set up
to circulate the money indefinitely.
1102
00:56:21,520 --> 00:56:23,440
There'll be no way to trace it.
1103
00:56:24,980 --> 00:56:28,230
Let my son get out, please.
1104
00:56:28,400 --> 00:56:30,400
488.000. You know that.
1105
00:56:30,570 --> 00:56:34,910
Let my son get out, please!
He's in a bad way!
1106
00:56:35,080 --> 00:56:36,040
He's in bad shape!
1107
00:56:41,500 --> 00:56:44,550
488.000 euros.
1108
00:56:44,710 --> 00:56:46,920
You're still down 162.000.
1109
00:56:49,420 --> 00:56:51,710
Head Office is calling.
1110
00:56:51,880 --> 00:56:53,800
Careful what you say.
1111
00:56:54,140 --> 00:56:56,730
If they block the operations,
you're all dead.
1112
00:56:59,310 --> 00:57:00,690
Hang on, Marcos.
1113
00:57:00,850 --> 00:57:01,600
Alejandro.
1114
00:57:01,770 --> 00:57:04,610
I just spoke to the police.
Are you alright?
1115
00:57:04,770 --> 00:57:06,020
Yes, sort of.
1116
00:57:06,190 --> 00:57:07,320
What's really happening?
1117
00:57:07,480 --> 00:57:09,650
Is it true what they're saying
about the bomb?
1118
00:57:10,320 --> 00:57:11,660
I can't talk now.
1119
00:57:12,070 --> 00:57:14,580
Good God, Carlos,
I don't know what's going on.
1120
00:57:14,740 --> 00:57:17,540
Only you do, and I hope
you know what you're doing.
1121
00:57:18,620 --> 00:57:21,790
I must ask if there's been
any actions against the bank.
1122
00:57:21,960 --> 00:57:23,750
Alejandro, I can't talk.
1123
00:57:23,920 --> 00:57:26,260
I need you to confirm that
you're aware of the protocol.
1124
00:57:26,420 --> 00:57:28,050
I know the protocol.
1125
00:57:28,380 --> 00:57:29,590
Okay.
1126
00:57:31,510 --> 00:57:33,350
I therefore inform you
1127
00:57:33,510 --> 00:57:36,470
that the bank will not
be responsible for your actions.
1128
00:57:36,640 --> 00:57:37,810
You understand, don't you?
1129
00:57:44,060 --> 00:57:45,320
What?
1130
00:57:46,560 --> 00:57:48,560
This call is being recorded
1131
00:57:48,730 --> 00:57:51,230
and we confirm that you'll
be held personally liable
1132
00:57:51,400 --> 00:57:55,230
for every action concerning customers
or the bank's money.
1133
00:58:01,540 --> 00:58:04,210
What the fuck are you saying?
1134
00:58:05,960 --> 00:58:08,840
This isn't an easy call
for me to make,
1135
00:58:09,000 --> 00:58:11,540
it's hard for us too.
1136
00:58:12,050 --> 00:58:14,970
You know we trust you completely.
1137
00:58:15,930 --> 00:58:19,020
And I hope none of this
is your doing.
1138
00:58:19,850 --> 00:58:22,100
And I hope the kids are alright.
1139
00:58:27,690 --> 00:58:29,610
Is that why you called?
1140
00:58:30,650 --> 00:58:32,740
To throw me under the bus?
1141
00:58:34,650 --> 00:58:37,020
I've worked for you people for 15 years.
1142
00:58:37,200 --> 00:58:38,040
I know.
1143
00:58:38,200 --> 00:58:41,500
And if this is cleared up
you'll have our full support again.
1144
00:58:42,450 --> 00:58:46,530
But please, think about
what you're doing.
1145
00:58:46,870 --> 00:58:48,330
They're your children.
1146
00:58:49,330 --> 00:58:51,410
A big hug, Carlos.
1147
00:58:59,840 --> 00:59:02,380
They don't give a shit about you.
1148
00:59:03,100 --> 00:59:04,400
Not one shit.
1149
00:59:08,350 --> 00:59:10,100
Take it easy, Marcos.
1150
00:59:38,930 --> 00:59:41,970
That means they've discovered
what you're doing, right?
1151
00:59:42,550 --> 00:59:44,720
Remember, this depends on your...
1152
00:59:50,520 --> 00:59:53,530
Can you hear me?
- There's no signal.
1153
01:00:05,830 --> 01:00:07,670
What did you do with the phones?!
1154
01:00:08,410 --> 01:00:10,490
He'll blow up the car!
1155
01:00:11,710 --> 01:00:13,960
You hear me?
He'll blow up the car!
1156
01:00:22,220 --> 01:00:24,020
The remote control
has been neutralized.
1157
01:00:24,350 --> 01:00:26,980
Whoever's out there,
there's nothing he can do now.
1158
01:00:27,140 --> 01:00:28,850
Are you sure?
- Yes, I'm sure.
1159
01:00:29,770 --> 01:00:31,020
Tell me something.
1160
01:00:31,190 --> 01:00:34,490
Is this about your brother's
financial problems?
1161
01:00:35,190 --> 01:00:36,820
What the fuck has my brother
got to do with all this?!
1162
01:00:37,320 --> 01:00:39,570
The police spoke to your wife's lawyer.
1163
01:00:39,990 --> 01:00:42,370
We know you're going through
a bad patch.
1164
01:00:42,530 --> 01:00:44,620
You tapped the phone, didn't you?
1165
01:00:44,780 --> 01:00:45,990
Have you been listening to this fuck?
1166
01:00:46,160 --> 01:00:47,000
No, we've heard nothing.
1167
01:00:47,450 --> 01:00:49,200
You can't tap a line that quickly...
1168
01:00:49,370 --> 01:00:50,410
and you smashed the radio.
1169
01:00:50,580 --> 01:00:55,260
I'm sitting with my children
on a fucking bomb!
1170
01:00:55,960 --> 01:00:58,300
Marcos is bleeding.
They're my children!
1171
01:01:08,260 --> 01:01:09,680
Where are you going?
1172
01:01:29,580 --> 01:01:31,460
Marquitos, hang in there.
1173
01:01:31,620 --> 01:01:34,030
These people will get you
out of here, you'll see.
1174
01:01:37,340 --> 01:01:39,680
Here I am, Carlos.
I trust you.
1175
01:01:39,840 --> 01:01:41,390
Now I need you to trust me.
1176
01:01:41,970 --> 01:01:43,100
Yeah?
1177
01:01:46,430 --> 01:01:48,890
I want to see if the door's clean.
1178
01:01:55,560 --> 01:01:58,600
Carlos, I'm going to open the door.
1179
01:01:59,320 --> 01:02:00,530
Now.
1180
01:02:12,830 --> 01:02:14,630
Relax, Sara.
1181
01:02:14,790 --> 01:02:17,760
I want to see if the bomb's similar
to the one this morning.
1182
01:02:19,420 --> 01:02:23,010
The car belonged to Victor Rodriguez,
my workmate at the bank.
1183
01:02:31,930 --> 01:02:35,680
All this for 67.000 euros?
He didn't ask for anything else?
1184
01:02:37,270 --> 01:02:39,280
No, that's all.
1185
01:02:41,150 --> 01:02:43,070
It's the same kind of bomb.
1186
01:02:43,490 --> 01:02:45,070
It's home-made.
1187
01:02:45,240 --> 01:02:49,540
It's what they use in paintball,
but with dynamite instead of paint.
1188
01:02:50,530 --> 01:02:52,910
They're activated
when a body presses the hammer
1189
01:02:53,330 --> 01:02:55,380
and then releases that pressure.
1190
01:02:57,080 --> 01:03:00,200
You need to understand
that you cannot move.
1191
01:03:00,380 --> 01:03:03,470
Keep seated and nothing will happen.
1192
01:03:03,630 --> 01:03:04,840
Okay?
1193
01:03:15,640 --> 01:03:17,810
Oh, God.
1194
01:03:20,020 --> 01:03:21,020
Almost done, guys.
1195
01:03:21,190 --> 01:03:22,610
Let's open it up.
1196
01:03:29,530 --> 01:03:31,570
Do you have any idea
who could've done this?
1197
01:03:31,740 --> 01:03:32,820
No idea at all.
1198
01:03:32,990 --> 01:03:36,200
Did he say anything that might
make you think you know him?
1199
01:03:36,580 --> 01:03:37,500
No.
1200
01:03:38,540 --> 01:03:41,800
He knows where I work,
he has my cellphone number,
1201
01:03:41,960 --> 01:03:44,130
and he knows how the bank works.
1202
01:03:45,260 --> 01:03:46,760
An ex-employee?
1203
01:03:47,170 --> 01:03:48,500
I can't think of anyone.
1204
01:03:48,680 --> 01:03:51,970
If it's just for the money in
your account, it looks like revenge.
1205
01:03:52,390 --> 01:03:53,890
Is that possible?
1206
01:03:57,560 --> 01:03:58,940
Look...
1207
01:04:00,230 --> 01:04:03,780
Under the seat is a plate
that puts pressure on the hammer.
1208
01:04:04,070 --> 01:04:07,070
We're going to brace the plate.
We can get you out of here.
1209
01:04:08,150 --> 01:04:11,820
It must be someone who knows
how to make a bomb.
1210
01:04:11,990 --> 01:04:13,580
You must have a list of suspects.
1211
01:04:13,740 --> 01:04:15,280
This is a home-made device.
1212
01:04:15,450 --> 01:04:18,570
You can buy everything
in a hardware store,
1213
01:04:18,750 --> 01:04:20,960
and unfortunately the instructions
are on the Internet.
1214
01:04:21,120 --> 01:04:24,580
Even the worst Chemistry student
could make it at home.
1215
01:04:25,500 --> 01:04:26,750
Right.
1216
01:04:26,920 --> 01:04:29,040
Carlos, give me the cellphone.
1217
01:04:41,640 --> 01:04:43,430
We'll try to trace the calls.
1218
01:04:46,570 --> 01:04:47,700
Why don't we give her the phone?
1219
01:04:47,980 --> 01:04:50,610
I don't want to take any risks.
The other phone has a tracking device.
1220
01:04:50,780 --> 01:04:52,530
Try to grab it.
1221
01:04:56,950 --> 01:04:58,240
Hide it well.
1222
01:04:58,830 --> 01:05:00,080
Yes.
1223
01:05:00,250 --> 01:05:01,500
Anything wrong?
1224
01:05:01,870 --> 01:05:02,780
No.
1225
01:05:03,290 --> 01:05:05,910
How's Marcos?
- He needs a blood transfusion now.
1226
01:05:06,090 --> 01:05:07,300
We're going to evacuate him.
1227
01:05:07,670 --> 01:05:09,090
But I have good news:
1228
01:05:09,840 --> 01:05:13,260
the dog only detected two bombs
under the front seats.
1229
01:05:13,430 --> 01:05:14,640
Nothing under the back seats.
1230
01:05:14,800 --> 01:05:16,920
We can take the kids out now.
1231
01:05:18,930 --> 01:05:20,760
There are wires everywhere.
1232
01:05:20,930 --> 01:05:22,260
They're just a bluff.
1233
01:05:22,440 --> 01:05:24,150
Can you really trust a dog?
1234
01:05:24,310 --> 01:05:27,600
We'll double-check, but it's a bluff.
1235
01:05:29,400 --> 01:05:31,660
Guys...
- You're staying here?
1236
01:05:32,400 --> 01:05:35,400
Sara, first we have to get you out,
1237
01:05:35,570 --> 01:05:36,610
then we'll get your father.
1238
01:05:36,780 --> 01:05:37,740
Of course.
1239
01:05:38,120 --> 01:05:42,080
No.
- I'll see you soon, I promise.
1240
01:05:42,750 --> 01:05:44,630
Carlos, give me the car keys.
1241
01:05:59,260 --> 01:06:03,350
Marcos, champ!
You're going to the hospital.
1242
01:06:03,520 --> 01:06:05,070
It'll all be fine, you'll see.
1243
01:06:18,450 --> 01:06:19,370
Dad,
1244
01:06:20,120 --> 01:06:22,920
why do you want
to make the bomb go off?
1245
01:06:23,080 --> 01:06:25,500
What are you saying?
1246
01:06:26,210 --> 01:06:27,550
Why do you say that?
1247
01:06:27,710 --> 01:06:29,670
You said it yourself.
1248
01:06:29,840 --> 01:06:31,550
No, Marcos.
1249
01:06:31,710 --> 01:06:34,380
I'd never hurt you.
1250
01:06:34,670 --> 01:06:35,920
Marcos!
1251
01:06:36,090 --> 01:06:37,630
Dad, Marcos won't wake up.
1252
01:06:37,800 --> 01:06:39,340
Marcos?
- He isn't moving...
1253
01:06:39,600 --> 01:06:42,810
Marcos, wake up.
- Marcos.
1254
01:06:44,640 --> 01:06:46,390
He's only fainted.
1255
01:06:46,890 --> 01:06:48,970
We'll get him out now.
- Please take him away.
1256
01:06:49,190 --> 01:06:50,900
Hawk 1, ready.
1257
01:06:52,530 --> 01:06:53,820
Sara...
1258
01:06:55,450 --> 01:06:57,580
Sara, listen.
1259
01:06:57,740 --> 01:07:00,000
Promise me you'll tell your brother
1260
01:07:00,160 --> 01:07:02,290
that I would have
never harmed any of you.
1261
01:07:02,450 --> 01:07:03,570
You're going to tell him yourself.
1262
01:07:03,750 --> 01:07:05,170
Sure, but you tell him too, okay?
1263
01:07:05,620 --> 01:07:06,780
And tell your mother.
1264
01:07:06,960 --> 01:07:08,710
Shut up! This isn't the last time
we'll ever see each other.
1265
01:07:08,880 --> 01:07:10,550
Dad, please, no.
1266
01:07:10,710 --> 01:07:11,840
Please.
1267
01:07:12,000 --> 01:07:13,210
Sara.
1268
01:07:15,010 --> 01:07:16,600
No, no, no.
- Sara.
1269
01:07:16,760 --> 01:07:19,810
No, seriously, let go of me!
No, Dad!
1270
01:07:19,970 --> 01:07:22,560
We have to get her out.
- Let go of me!
1271
01:07:22,720 --> 01:07:24,510
Go with her, it'll be fine.
- Dad, please!
1272
01:07:24,930 --> 01:07:27,010
Sara, come with me.
- No! Let go of me!
1273
01:07:27,190 --> 01:07:29,320
Let go!
1274
01:07:29,480 --> 01:07:31,320
Dad, no!
- Sara, please!
1275
01:07:31,480 --> 01:07:34,020
Sara, please.
Sara, for God's sake!
1276
01:07:34,860 --> 01:07:36,780
What are they doing?
1277
01:07:39,950 --> 01:07:41,290
Put him on the stretcher.
1278
01:07:41,530 --> 01:07:44,530
Careful. Quick, we have to
get him to hospital.
1279
01:07:46,450 --> 01:07:48,620
Let go of me! Let go!
1280
01:07:48,790 --> 01:07:50,750
Sara, for God's sake. Please!
1281
01:07:50,920 --> 01:07:52,840
Let go of me!
- I'm letting go!
1282
01:07:53,630 --> 01:07:55,130
No, no!
1283
01:08:00,380 --> 01:08:01,550
What have you done?
1284
01:08:10,940 --> 01:08:12,360
Let his mother get in.
1285
01:08:16,530 --> 01:08:17,860
What have you done?
1286
01:08:18,650 --> 01:08:20,860
I'm not leaving you here, Dad!
1287
01:08:25,620 --> 01:08:28,250
Sara, what have you done, girl?
1288
01:08:28,910 --> 01:08:31,540
With me here,
they won't dare shoot you.
1289
01:08:43,680 --> 01:08:45,930
What the hell are you doing?
1290
01:08:47,140 --> 01:08:49,480
What have you done?
1291
01:08:56,650 --> 01:08:58,660
What else do you need
to see this guy's a nutcase?
1292
01:08:58,820 --> 01:09:01,280
She saw your men and thought
they were going shoot her father!
1293
01:09:01,450 --> 01:09:03,540
You're blaming me for this?
1294
01:09:03,700 --> 01:09:05,370
Whether you like it or not,
we're still in charge here,
1295
01:09:05,530 --> 01:09:06,820
so don't give me shit, Espinosa.
1296
01:09:06,990 --> 01:09:09,160
What's your next move?
1297
01:09:09,330 --> 01:09:12,040
Now we have a girl on a bomb,
and we didn't before.
1298
01:09:12,210 --> 01:09:14,500
That girl's life is in danger
because of that loony.
1299
01:09:14,670 --> 01:09:16,340
If anything happens
to her you will be responsible.
1300
01:09:16,960 --> 01:09:18,540
Carlos isn't controlling the bombs.
1301
01:09:19,630 --> 01:09:20,590
What do you base that on?
1302
01:09:21,920 --> 01:09:23,500
I saw his face. He's a wreck.
1303
01:09:23,680 --> 01:09:25,180
He's incapable of
harming his children.
1304
01:09:25,340 --> 01:09:26,460
You saw his face?
1305
01:09:26,640 --> 01:09:29,140
What objective information
do you base it on?
1306
01:09:30,850 --> 01:09:32,690
He's jerked you around enough.
1307
01:09:32,850 --> 01:09:35,720
The phone he gave you
has no unknown incoming calls.
1308
01:09:37,270 --> 01:09:39,310
Let us follow the protocol.
1309
01:09:39,860 --> 01:09:40,990
We've found his brother.
1310
01:09:41,150 --> 01:09:44,150
He's willing to go talk to him
and persuade him to give himself up.
1311
01:09:44,320 --> 01:09:46,690
The bomb's there, it's dangerous.
1312
01:09:46,870 --> 01:09:48,870
You jammed the frequencies,
1313
01:09:49,040 --> 01:09:51,830
there's no danger as long as
he doesn't move or get up.
1314
01:09:52,000 --> 01:09:54,420
If he's innocent, as you say,
there's no risk, right?
1315
01:09:57,630 --> 01:09:58,380
Fuck.
1316
01:10:09,010 --> 01:10:12,390
Mom and Angel
got to know each other at school...
1317
01:10:13,310 --> 01:10:16,230
at the parents' meetings
you never go to.
1318
01:10:19,770 --> 01:10:21,730
I'm telling you in case
things go badly for us.
1319
01:10:26,700 --> 01:10:28,580
Why didn't she say anything to me?
1320
01:10:29,330 --> 01:10:31,670
About things being bad?
1321
01:10:31,830 --> 01:10:33,500
Some things you just see.
1322
01:10:35,870 --> 01:10:38,120
Mom's had a hard time.
1323
01:10:42,800 --> 01:10:44,970
Maybe they're just friends.
1324
01:10:45,880 --> 01:10:48,550
We don't know for sure.
1325
01:10:56,230 --> 01:10:58,070
Okay, good.
- Let's go.
1326
01:10:58,230 --> 01:10:59,400
Take it easy.
1327
01:11:14,450 --> 01:11:15,490
Carlos,
1328
01:11:18,250 --> 01:11:19,960
Carlos, I'm here to help you.
1329
01:11:22,040 --> 01:11:24,330
Don't do anything crazy.
1330
01:11:30,430 --> 01:11:33,730
You're a son of a bitch,
you know that?
1331
01:11:35,640 --> 01:11:37,140
It's you.
1332
01:11:38,020 --> 01:11:39,940
Don't you remember me?
1333
01:11:42,480 --> 01:11:44,480
Don't you recognize me?
1334
01:11:46,190 --> 01:11:48,230
Not even now?
1335
01:11:49,780 --> 01:11:51,700
I don't recognize you.
There must be some mistake.
1336
01:11:51,870 --> 01:11:54,710
For that alone,
you deserve to be blown to bits.
1337
01:11:57,410 --> 01:12:00,370
Pick up the phone.
The one I put in your car.
1338
01:12:05,460 --> 01:12:07,540
Look inside the images file.
1339
01:12:10,590 --> 01:12:12,380
You remember her, don't you?
1340
01:12:14,140 --> 01:12:15,480
What do you want from us?
1341
01:12:15,640 --> 01:12:16,940
I want...
1342
01:12:17,980 --> 01:12:20,650
I want your father to give me
what he took from us.
1343
01:12:23,110 --> 01:12:24,860
You can't hurt us anymore.
1344
01:12:25,020 --> 01:12:26,310
There's no phone signal anymore.
1345
01:12:26,480 --> 01:12:27,730
Relax.
- It's him!
1346
01:12:29,400 --> 01:12:31,230
What did she say?
1347
01:12:31,410 --> 01:12:32,580
Carlos, Carlos...
1348
01:12:32,740 --> 01:12:34,120
Carlos, look.
1349
01:12:37,290 --> 01:12:40,380
Sara, take that cover off.
1350
01:12:41,960 --> 01:12:44,590
Take it off, don't be scared.
1351
01:12:46,920 --> 01:12:48,540
Watch they don't see you.
1352
01:12:49,840 --> 01:12:51,180
That's it.
1353
01:12:55,640 --> 01:12:57,940
You have 5 minutes, you hear me?
1354
01:12:58,390 --> 01:12:59,390
No.
1355
01:13:00,100 --> 01:13:02,850
What the hell do you
expect me to do now?
1356
01:13:03,810 --> 01:13:06,390
They discovered the account I opened.
There's nothing I can do.
1357
01:13:06,570 --> 01:13:08,410
See this button? Watch this.
1358
01:13:10,320 --> 01:13:12,200
Look at what happens.
1359
01:13:13,780 --> 01:13:16,030
I want you to drive out of here
1360
01:13:16,200 --> 01:13:18,120
and continue your transactions.
1361
01:13:19,540 --> 01:13:20,920
No.
1362
01:13:21,330 --> 01:13:23,130
It can't be done.
1363
01:13:23,290 --> 01:13:26,420
No, Carlos. Don't beg.
1364
01:13:27,550 --> 01:13:30,590
My wife begged
and you didn't listen to her.
1365
01:13:32,130 --> 01:13:34,630
Get this car out of here.
1366
01:13:35,300 --> 01:13:37,340
And say nothing to the police.
1367
01:13:37,510 --> 01:13:39,050
That isn't possible.
1368
01:13:41,140 --> 01:13:42,680
Look at that timer
1369
01:13:43,060 --> 01:13:44,730
and you'll see that
everything is possible.
1370
01:13:46,900 --> 01:13:49,490
Put the cover down.
Sara, carefully.
1371
01:13:50,570 --> 01:13:53,070
No, Carlos, no!
- Hold still!
1372
01:13:53,240 --> 01:13:55,080
What are you doing?
- Take note.
1373
01:13:55,240 --> 01:13:55,870
Dad!
1374
01:13:56,030 --> 01:13:57,070
I'm not letting go of you.
1375
01:13:57,240 --> 01:13:59,530
If we blow up, you come with us.
1376
01:13:59,700 --> 01:14:01,660
I'm not responsible
for what happened to your wife.
1377
01:14:01,830 --> 01:14:03,330
Come on, let's go.
1378
01:14:03,750 --> 01:14:06,050
I have nothing to lose.
1379
01:14:06,210 --> 01:14:08,380
Do it: One, two...
1380
01:14:08,540 --> 01:14:09,790
Come on.
1381
01:14:10,750 --> 01:14:13,250
It's alright, it's okay.
1382
01:14:13,590 --> 01:14:14,340
Really.
1383
01:14:14,510 --> 01:14:15,680
I'm not responsible.
1384
01:14:15,840 --> 01:14:17,420
I'm...
1385
01:14:17,930 --> 01:14:19,520
I'm just an employee.
1386
01:14:19,680 --> 01:14:20,810
I was only doing my job.
1387
01:14:23,310 --> 01:14:25,940
You deceived us.
1388
01:14:26,100 --> 01:14:27,310
I didn't deceive anyone.
1389
01:14:27,810 --> 01:14:29,230
I didn't know it was so risky...
1390
01:14:29,400 --> 01:14:32,110
Even we employees were deceived.
1391
01:14:36,740 --> 01:14:39,450
You wanted to make money too,
that's why you signed.
1392
01:14:42,700 --> 01:14:44,030
Sure.
1393
01:14:44,210 --> 01:14:45,340
Get out of there.
1394
01:14:47,170 --> 01:14:48,000
Get out of there.
1395
01:14:55,760 --> 01:14:57,680
Please, Carlos.
1396
01:14:57,840 --> 01:15:00,340
I'm begging you,
for your children!
1397
01:15:01,600 --> 01:15:03,600
Give yourself up!
1398
01:15:04,980 --> 01:15:07,360
Do it for your children!
1399
01:15:16,070 --> 01:15:17,580
I'm sorry, he won't do it.
1400
01:15:17,740 --> 01:15:19,290
I know him, and he won't do it.
1401
01:15:19,450 --> 01:15:20,250
It's alright.
1402
01:15:20,780 --> 01:15:22,780
Are you alright?
- Yes.
1403
01:15:22,950 --> 01:15:24,280
Did he hurt you?
1404
01:15:24,450 --> 01:15:26,450
No, I'm fine.
- Come on, boys, let's go.
1405
01:15:27,410 --> 01:15:28,830
Son of a bitch.
1406
01:15:29,380 --> 01:15:30,880
Son of a bitch.
1407
01:15:42,680 --> 01:15:44,480
What happened with that woman?
1408
01:15:48,850 --> 01:15:50,430
She was a customer.
1409
01:15:52,150 --> 01:15:54,820
She lost all her money
in an investment.
1410
01:16:00,450 --> 01:16:01,540
And?
1411
01:16:03,660 --> 01:16:05,710
They took her apartment,
1412
01:16:07,910 --> 01:16:09,740
debts piled up,
1413
01:16:09,920 --> 01:16:12,550
she couldn't take it,
1414
01:16:12,710 --> 01:16:15,170
and she threw herself
out of her window.
1415
01:16:16,300 --> 01:16:18,140
But did you...?
1416
01:16:18,300 --> 01:16:19,760
Victor and I.
1417
01:16:20,800 --> 01:16:22,170
Well, I did.
1418
01:16:22,760 --> 01:16:26,180
Christ, Dad...
and you didn't even remember them?
1419
01:16:29,180 --> 01:16:31,970
Belén, you can't defuse
those bombs anymore,
1420
01:16:32,150 --> 01:16:33,820
so we'll resume command.
1421
01:16:34,060 --> 01:16:35,640
Do you agree
or should we call Madrid?
1422
01:16:35,820 --> 01:16:37,360
We're missing something.
1423
01:16:37,740 --> 01:16:41,660
The phone he gave you
had no unknown calls.
1424
01:16:41,860 --> 01:16:43,150
Maybe they communicate another way.
1425
01:16:43,320 --> 01:16:44,070
Come off it!
1426
01:16:44,240 --> 01:16:46,150
I saw him grab his girl
and stop her from getting out.
1427
01:16:46,330 --> 01:16:49,670
And before he fainted, the boy said:
1428
01:16:49,830 --> 01:16:51,840
"Dad, why do you want to
make the bomb go off?"
1429
01:16:52,000 --> 01:16:53,550
And you saw that fight
with his brother.
1430
01:16:53,710 --> 01:16:55,210
It makes no sense.
1431
01:16:55,380 --> 01:16:59,180
What makes no sense is taking off
the suit and endangering lives.
1432
01:16:59,340 --> 01:17:00,800
That makes no sense.
1433
01:17:03,090 --> 01:17:04,460
Espinosa!
1434
01:17:05,220 --> 01:17:07,310
You can't kill a man
if you're not sure.
1435
01:17:07,470 --> 01:17:09,180
No one said we're going to kill him.
1436
01:17:09,390 --> 01:17:12,640
But we can't let him drive around
the center with a bomb
1437
01:17:12,810 --> 01:17:14,060
and a girl next to him.
1438
01:17:15,400 --> 01:17:16,900
We're going to do the right thing.
1439
01:17:20,360 --> 01:17:21,980
Shit.
1440
01:17:23,820 --> 01:17:24,940
Right...
1441
01:17:26,200 --> 01:17:29,120
Don't use the narcotic
until you're up close.
1442
01:17:30,000 --> 01:17:32,380
Under no circumstances
are the father or daughter
1443
01:17:32,540 --> 01:17:33,750
to get out of their seats.
1444
01:17:33,920 --> 01:17:36,670
If the father resists
or tries anything, make the signal.
1445
01:17:36,840 --> 01:17:38,260
Hawk 1 will intervene.
1446
01:17:39,960 --> 01:17:41,880
Alright, go. We're with you.
1447
01:17:42,050 --> 01:17:44,260
Let's go. Go, go, go.
1448
01:17:46,470 --> 01:17:47,680
Let's go.
1449
01:17:50,680 --> 01:17:52,600
Marta, this is Belén Blasco.
1450
01:17:53,060 --> 01:17:54,520
What happened?
How is my daughter?
1451
01:17:54,690 --> 01:17:56,650
Sara's fine. It's going well.
1452
01:17:56,980 --> 01:18:00,410
I know this is a tough time,
but I need to talk to you.
1453
01:18:02,950 --> 01:18:04,490
Are you still there?
1454
01:18:04,660 --> 01:18:06,240
Marcos is still in danger.
1455
01:18:06,410 --> 01:18:08,040
He's in intensive care.
1456
01:18:09,540 --> 01:18:10,580
What do you want?
1457
01:18:11,160 --> 01:18:12,410
Tell me something.
1458
01:18:12,660 --> 01:18:15,830
Could Carlos set off a bomb
with his children in the car?
1459
01:18:16,000 --> 01:18:17,340
No, that's not it.
1460
01:18:17,500 --> 01:18:19,540
Is it his gambling problem?
1461
01:18:19,710 --> 01:18:21,920
What are you talking about?
1462
01:18:23,260 --> 01:18:24,470
Your lawyer told us...
1463
01:18:24,630 --> 01:18:27,380
Carlos has no gambling problem.
1464
01:18:27,550 --> 01:18:30,680
Angel can't have said that.
Did he say that?
1465
01:18:31,720 --> 01:18:34,350
Hawk 1, do not open fire
until you get the green light.
1466
01:18:34,520 --> 01:18:35,610
We're bringing food!
1467
01:18:35,770 --> 01:18:37,820
I don't want any food!
I want to know how my son is!
1468
01:18:38,190 --> 01:18:39,690
Relax, it's just food.
1469
01:18:40,570 --> 01:18:42,530
I'm going to approach slowly.
1470
01:18:44,650 --> 01:18:46,110
Dad, it's started.
1471
01:18:46,280 --> 01:18:47,790
His brother told us
that Carlos has gone crazy.
1472
01:18:47,950 --> 01:18:49,250
Pablo? You spoke to Pablo?
1473
01:18:49,410 --> 01:18:50,960
Yes, they told him to go
to the car to talk to Carlos
1474
01:18:51,120 --> 01:18:52,290
and he came back looking disturbed.
1475
01:18:52,450 --> 01:18:55,240
Pablo's been in Germany for a month.
1476
01:18:55,620 --> 01:18:57,160
Germany?
1477
01:18:58,330 --> 01:19:01,500
Marta, is Pablo his only brother?
1478
01:19:01,670 --> 01:19:04,180
Yes. We have problems
with our marriage
1479
01:19:04,340 --> 01:19:06,760
but Carlos would never, ever
do anything bad to the kids or me.
1480
01:19:06,930 --> 01:19:07,810
I've got to hang up!
1481
01:19:12,430 --> 01:19:13,630
Put your belt on.
1482
01:19:14,930 --> 01:19:16,720
He started up the car!
1483
01:19:18,900 --> 01:19:20,150
Give me the radio!
1484
01:19:22,690 --> 01:19:24,690
Abort! Arrest the brother.
1485
01:19:24,860 --> 01:19:26,820
Carlos is innocent! Abort!
1486
01:19:28,030 --> 01:19:30,240
Hawk 1, he's all yours!
- Abort!
1487
01:19:32,030 --> 01:19:33,400
Hands up!
1488
01:19:35,500 --> 01:19:36,080
Push!
1489
01:19:43,380 --> 01:19:45,130
God damn it!
What the fuck happened?
1490
01:19:47,930 --> 01:19:49,970
Don't try to stop him
before I speak to him.
1491
01:19:50,140 --> 01:19:52,480
Clear the traffic ahead.
There's a bomb in the car!
1492
01:19:52,640 --> 01:19:54,810
I repeat, it has a bomb!
1493
01:19:56,390 --> 01:19:57,430
Punch it!
1494
01:20:00,060 --> 01:20:03,430
Get a search on that fucker!
1495
01:20:03,610 --> 01:20:04,820
I want to know who he is.
1496
01:20:05,530 --> 01:20:06,950
Now put me through to Carlos.
1497
01:20:07,110 --> 01:20:08,030
His daughter's got a phone.
1498
01:20:08,530 --> 01:20:09,910
Go, go!
1499
01:20:22,750 --> 01:20:24,160
The timer has stopped!
1500
01:20:26,050 --> 01:20:27,550
Your arm, Dad!
1501
01:20:29,050 --> 01:20:30,260
Answer it.
1502
01:20:31,090 --> 01:20:32,090
Hello?
1503
01:20:33,050 --> 01:20:34,550
It wasn't so hard, you see?
1504
01:20:34,720 --> 01:20:36,220
My father's hurt.
1505
01:20:36,390 --> 01:20:37,690
I know how to get the money.
1506
01:20:37,850 --> 01:20:39,360
He's hurt!
1507
01:20:39,730 --> 01:20:41,610
Tell him to go to
the transatlantic dock.
1508
01:20:41,770 --> 01:20:44,240
He says we're to go to
the transatlantic dock.
1509
01:20:44,400 --> 01:20:46,990
My father screwed up.
1510
01:20:47,150 --> 01:20:48,410
I'm sorry.
We really are.
1511
01:20:48,570 --> 01:20:50,450
Nothing can be done to change that!
1512
01:20:50,610 --> 01:20:51,770
Tell him to go to the dock.
1513
01:20:53,160 --> 01:20:54,040
Okay, you win.
1514
01:20:54,200 --> 01:20:55,750
Just let my daughter
get out of the car.
1515
01:20:55,910 --> 01:20:59,540
No one gets out of that car
until I get all the money.
1516
01:20:59,710 --> 01:21:01,710
All the money you took.
1517
01:21:05,460 --> 01:21:08,680
Sara, tell your father
to speed up and ditch the police.
1518
01:21:08,840 --> 01:21:11,180
You don't have much time
to get to the dock.
1519
01:21:11,380 --> 01:21:13,710
Look at the clock. Look.
1520
01:21:16,050 --> 01:21:19,680
It's started.
1'40, 1'39, 1'38...
1521
01:21:19,850 --> 01:21:21,690
Dad.
- Victor, the bank and I pay.
1522
01:21:21,850 --> 01:21:22,930
My daughter is saved.
1523
01:21:23,100 --> 01:21:26,230
Go straight to the dock.
- It stopped.
1524
01:21:26,650 --> 01:21:29,030
And don't talk to the police.
1525
01:21:29,190 --> 01:21:31,480
Nobody checked the identity
of the brother, idiot!
1526
01:21:31,780 --> 01:21:32,700
Fuck.
1527
01:21:32,860 --> 01:21:35,530
Maintain positions!
1528
01:21:35,700 --> 01:21:38,620
Carlos, we've got him.
1529
01:21:39,330 --> 01:21:40,750
We've got him!
1530
01:21:41,250 --> 01:21:43,630
Give me the girl's phone.
Have you contacted her?
1531
01:21:45,170 --> 01:21:47,880
Sara, tell your father
to get on the phone.
1532
01:21:48,050 --> 01:21:50,470
Carlos, get on the phone.
1533
01:21:50,630 --> 01:21:52,750
We've got him, Carlos.
1534
01:21:52,930 --> 01:21:55,140
Keep it up. Don't move anything.
1535
01:21:55,640 --> 01:21:57,770
Carlos, get on the phone.
1536
01:22:02,270 --> 01:22:03,690
Don't lose him.
1537
01:22:14,610 --> 01:22:15,570
Yes?
1538
01:22:15,740 --> 01:22:17,700
Alejandro, it's me, Carlos.
1539
01:22:17,870 --> 01:22:19,710
Carlos, are you all right?
1540
01:22:19,870 --> 01:22:22,790
I've just sent a message to
the customers with the derivatives
1541
01:22:23,290 --> 01:22:25,800
and it'll be hard to retrieve them
because they know what's going on.
1542
01:22:25,960 --> 01:22:29,470
What are you saying, Carlos?
They could accuse you of fraud.
1543
01:22:29,630 --> 01:22:33,590
It was fraud to sell high-risk
products without transparency.
1544
01:22:34,170 --> 01:22:36,340
They'll come for you too.
We're all going down.
1545
01:22:36,890 --> 01:22:38,020
You're crazy, Carlos.
1546
01:22:38,180 --> 01:22:40,730
They can't prove anything.
You're in big trouble.
1547
01:22:40,890 --> 01:22:42,690
One more thing:
1548
01:22:42,850 --> 01:22:45,060
you're not the only one
who records phone calls.
1549
01:22:46,310 --> 01:22:47,720
The police do too.
1550
01:22:47,900 --> 01:22:48,990
Carlos, please,
1551
01:22:49,150 --> 01:22:51,280
I'm following orders
from the top, but...
1552
01:22:54,990 --> 01:22:55,700
That's it.
1553
01:22:56,070 --> 01:22:58,480
Tomorrow the bank
will be in the papers.
1554
01:22:59,320 --> 01:23:01,900
That was the deal,
the bank, Victor and me.
1555
01:23:02,330 --> 01:23:03,710
Let my daughter go.
1556
01:23:03,870 --> 01:23:05,630
Head for the pier.
Forward.
1557
01:23:07,710 --> 01:23:10,300
So many people, it's dangerous.
- Forward.
1558
01:23:37,450 --> 01:23:41,450
Please, keep walking,
move away from the car.
1559
01:23:42,950 --> 01:23:44,160
Stop the car.
1560
01:23:44,910 --> 01:23:47,950
Please, keep walking,
move away from the car.
1561
01:23:48,460 --> 01:23:50,550
There's a metal plate
under your daughter's seat.
1562
01:23:50,710 --> 01:23:52,550
Keep it pressed
and the bomb won't go off.
1563
01:23:52,710 --> 01:23:54,170
Sara can leave.
1564
01:23:54,380 --> 01:23:56,640
What about you, Dad?
- Carlos stays here.
1565
01:23:56,970 --> 01:23:59,060
You can't both get out.
1566
01:23:59,220 --> 01:24:00,770
Don't worry.
- No.
1567
01:24:01,510 --> 01:24:04,300
Please... I want my father
to come out with me.
1568
01:24:04,470 --> 01:24:05,470
Sara.
1569
01:24:05,640 --> 01:24:07,480
I'm not leaving without my Dad.
1570
01:24:07,640 --> 01:24:09,260
Sara, listen to me.
1571
01:24:09,440 --> 01:24:10,780
It's all okay.
1572
01:24:10,940 --> 01:24:13,860
Clear the people.
- Away from the car.
1573
01:24:14,610 --> 01:24:16,110
It's all okay.
1574
01:24:17,030 --> 01:24:19,410
You'll be fine.
1575
01:24:22,530 --> 01:24:24,400
Tell your mom...
1576
01:24:24,580 --> 01:24:26,580
and Marcos that I love them.
1577
01:24:27,830 --> 01:24:29,500
I love them more than anything.
1578
01:24:39,380 --> 01:24:43,550
I did actually know
what we were selling.
1579
01:24:45,890 --> 01:24:48,730
We knew that those investments
were a fraud and yet...
1580
01:24:49,810 --> 01:24:52,070
we sold them.
1581
01:24:56,690 --> 01:24:58,980
I sold them...
1582
01:25:03,780 --> 01:25:05,150
I'm sorry.
1583
01:25:06,660 --> 01:25:08,830
No, no, please.
1584
01:25:09,000 --> 01:25:11,210
Sara, please. You have to go.
1585
01:25:11,370 --> 01:25:12,910
No, Dad.
1586
01:25:15,000 --> 01:25:16,960
Be careful.
1587
01:25:18,590 --> 01:25:19,930
Now go.
1588
01:25:20,090 --> 01:25:21,760
Get up, please.
1589
01:25:22,720 --> 01:25:23,890
Gently, gently.
1590
01:25:26,350 --> 01:25:27,140
Run.
1591
01:25:27,310 --> 01:25:29,270
Run, Sara, please.
1592
01:25:30,310 --> 01:25:32,730
Sara, I can't take any more.
Go, please.
1593
01:25:32,890 --> 01:25:34,350
Go.
1594
01:25:34,520 --> 01:25:37,230
Clear the people.
- Away from the car.
1595
01:25:38,780 --> 01:25:40,950
He's released the girl!
1596
01:25:41,110 --> 01:25:43,270
Go ahead, go.
- Clear the people.
1597
01:25:46,580 --> 01:25:48,120
Now there's only you and me left.
1598
01:25:48,290 --> 01:25:51,880
If I don't get my money
this will be the end of both of us.
1599
01:25:52,620 --> 01:25:55,450
Someone climbed inside the car.
- Are you alright?
1600
01:25:57,340 --> 01:25:58,670
Son of a bitch.
- Look at my hand.
1601
01:25:59,960 --> 01:26:01,380
Look at my hand.
1602
01:26:15,190 --> 01:26:17,360
Away from the car!
1603
01:26:17,520 --> 01:26:18,390
What the hell do you want?
1604
01:26:18,820 --> 01:26:21,110
My money, I want my money.
1605
01:26:21,530 --> 01:26:23,280
And I know how to get it.
1606
01:26:25,030 --> 01:26:27,580
Nobody expects you to go back to
the branch. It's closed now.
1607
01:26:28,580 --> 01:26:30,660
I'll defuse the bomb
and we'll both go inside.
1608
01:26:30,990 --> 01:26:33,370
You'll access the system and transfer
the rest of the money to me.
1609
01:26:34,160 --> 01:26:35,450
It's useless.
1610
01:26:35,790 --> 01:26:37,960
By now they'll have cancelled
my access code.
1611
01:26:38,540 --> 01:26:40,410
And there's an army
of cops behind us.
1612
01:26:41,340 --> 01:26:42,970
That's enough.
1613
01:26:43,130 --> 01:26:44,790
That's enough, please.
1614
01:26:53,640 --> 01:26:54,970
Let's see what they want.
1615
01:26:55,140 --> 01:26:56,220
Answer it.
1616
01:26:59,440 --> 01:27:00,280
Carlos...
1617
01:27:00,520 --> 01:27:02,310
Yes?
- This is Belén.
1618
01:27:02,610 --> 01:27:04,530
I am sorry we doubted you.
1619
01:27:04,900 --> 01:27:06,230
I'm sorry, really.
1620
01:27:07,320 --> 01:27:09,320
Is that man listening to me now?
1621
01:27:09,620 --> 01:27:11,040
Yes, he is.
1622
01:27:12,540 --> 01:27:15,290
Lucas...
I know your name is Lucas.
1623
01:27:15,460 --> 01:27:17,170
We know what happened to your wife
1624
01:27:17,460 --> 01:27:19,630
and I understand why you're so angry.
1625
01:27:19,790 --> 01:27:22,160
But what you're doing
isn't the solution.
1626
01:27:22,340 --> 01:27:23,590
Right.
1627
01:27:24,300 --> 01:27:25,640
A nice speech.
1628
01:27:26,470 --> 01:27:29,140
But you, police, still work
1629
01:27:29,550 --> 01:27:32,010
for those who screw us every day.
1630
01:27:34,600 --> 01:27:36,400
You're a mining engineer.
1631
01:27:36,560 --> 01:27:38,770
You can defuse the bombs.
1632
01:27:38,940 --> 01:27:40,900
We know what you want to do.
1633
01:27:41,060 --> 01:27:42,310
You don't know anything.
1634
01:27:44,730 --> 01:27:46,400
Someone wants to speak to you.
1635
01:27:48,570 --> 01:27:50,820
Lucas? This is Ana.
1636
01:27:51,280 --> 01:27:52,900
The sister's gone in.
1637
01:27:53,330 --> 01:27:56,210
Please, stop this madness.
1638
01:27:56,370 --> 01:27:58,200
She never would've approved of it.
1639
01:27:58,370 --> 01:27:59,790
I'm sorry, Ana.
1640
01:28:00,500 --> 01:28:02,800
I have to do something.
1641
01:28:04,000 --> 01:28:04,960
I need to do it.
1642
01:28:05,380 --> 01:28:07,010
Think about Pedro.
1643
01:28:07,170 --> 01:28:08,460
Do it for your son's sake.
1644
01:28:09,090 --> 01:28:10,960
Please!
1645
01:28:11,430 --> 01:28:12,980
Believe me, Ana.
1646
01:28:13,140 --> 01:28:15,190
I'm doing it for my wife,
for Pedro,
1647
01:28:16,850 --> 01:28:18,900
for you, for lots of people...
1648
01:28:19,560 --> 01:28:22,270
because what they did to us
isn't fair.
1649
01:28:22,440 --> 01:28:24,450
I know I'm asking
a lot from you, but...
1650
01:28:27,820 --> 01:28:30,410
take good care of Pedro.
1651
01:28:31,490 --> 01:28:33,000
Lucas, no.
1652
01:28:33,450 --> 01:28:35,370
Take really good care of him.
1653
01:28:36,870 --> 01:28:39,420
Sara! Honey, are you alright?
1654
01:28:39,580 --> 01:28:41,040
You don't belong here!
1655
01:28:42,000 --> 01:28:44,340
I want to know how my dad is.
- Sara.
1656
01:28:44,750 --> 01:28:47,210
See to the girl.
- I want to know how Marcos is!
1657
01:28:47,380 --> 01:28:48,800
Please!
1658
01:28:48,970 --> 01:28:50,760
Leave her alone.
- Dad!
1659
01:28:59,430 --> 01:29:00,970
I'm sorry.
1660
01:29:02,600 --> 01:29:05,350
I'm sorry for everything
we did to you.
1661
01:29:05,770 --> 01:29:07,600
You're sorry?
1662
01:29:07,780 --> 01:29:10,320
Now that you're as fucked
as I am, right?
1663
01:29:11,200 --> 01:29:13,950
How does it feel when someone takes
everything away from you?
1664
01:29:15,240 --> 01:29:18,530
Your family, your money, your job...
1665
01:29:20,660 --> 01:29:24,370
Now you know how it feels, don't you?
1666
01:29:28,840 --> 01:29:31,640
You were going to kill me anyway,
1667
01:29:32,720 --> 01:29:34,770
whether I got you the money or not.
1668
01:29:38,810 --> 01:29:42,310
If I got up every morning
these past two years,
1669
01:29:42,480 --> 01:29:45,530
it was just to get revenge
on all of you.
1670
01:29:51,530 --> 01:29:54,540
But you screwed it all up.
1671
01:29:55,410 --> 01:29:56,950
All of it.
1672
01:29:58,240 --> 01:29:59,570
You're right.
1673
01:30:01,410 --> 01:30:03,910
This doesn't make sense anymore.
1674
01:30:14,050 --> 01:30:15,350
Everyone on the alert!
1675
01:30:17,140 --> 01:30:18,850
Water won't stop the explosives.
1676
01:31:11,190 --> 01:31:13,350
Go! Get out of there!
1677
01:31:16,070 --> 01:31:17,620
Get away, go!
1678
01:31:19,660 --> 01:31:21,750
Get away from there, go!
1679
01:32:14,800 --> 01:32:15,840
Let's go.
1680
01:32:17,010 --> 01:32:18,180
Come on.
1681
01:32:18,340 --> 01:32:19,380
Put him there.
1682
01:32:31,560 --> 01:32:32,770
Come on, Carlos, come on.
1683
01:32:33,570 --> 01:32:35,150
We're losing him.
1684
01:32:35,320 --> 01:32:36,740
Come on, fight!
1685
01:32:37,360 --> 01:32:38,280
We're losing him.
1686
01:32:38,440 --> 01:32:41,860
Shit, harder.
Come on, Carlos, come back.
1687
01:32:42,030 --> 01:32:43,070
Come on.
1688
01:32:47,200 --> 01:32:49,530
Come on, Carlos!
- He seems to be coming to.
1689
01:32:49,710 --> 01:32:51,550
Keep fighting.
- I've got him.
1690
01:32:54,250 --> 01:32:55,580
Well done.
1691
01:32:59,590 --> 01:33:00,960
Are you alright?
1692
01:33:06,600 --> 01:33:07,640
How's my son?
1693
01:33:07,810 --> 01:33:09,440
He's in the hospital, with Marta.
1694
01:33:09,600 --> 01:33:11,390
He's stable.
- And Sara?
1695
01:33:11,560 --> 01:33:13,100
And Sara?
1696
01:33:14,150 --> 01:33:15,320
Look.
1697
01:33:18,190 --> 01:33:19,810
Want to get up?
1698
01:33:19,990 --> 01:33:20,990
Let's go.
1699
01:34:17,790 --> 01:34:19,370
Yes?
Carlos?
1700
01:34:19,550 --> 01:34:20,840
This is Mario Contreras.
1701
01:34:21,010 --> 01:34:23,010
The new managing director
at the bank.
1702
01:34:23,170 --> 01:34:24,340
Listen,
1703
01:34:24,510 --> 01:34:27,600
I have the difficult task
of changing the bank's image
1704
01:34:27,760 --> 01:34:29,050
after everything that happened...
1705
01:34:29,220 --> 01:34:30,720
I'd like to meet up.
1706
01:34:31,470 --> 01:34:32,550
Can I ask what for?
1707
01:34:32,890 --> 01:34:34,970
You fired me... and sued me.
1708
01:34:35,140 --> 01:34:38,230
Unlike the old management,
1709
01:34:38,400 --> 01:34:42,240
I appreciate the way
you handled the situation.
1710
01:34:42,400 --> 01:34:43,860
You proved you have initiative.
1711
01:34:44,530 --> 01:34:46,830
I'd like you to come back
and join our new team.
1712
01:34:46,990 --> 01:34:47,620
Right.
1713
01:34:47,780 --> 01:34:49,900
I know you still
haven't found another job,
1714
01:34:50,200 --> 01:34:53,160
and in view of what happened
I dare say it won't be easy,
1715
01:34:53,330 --> 01:34:56,500
but we want to change,
to give other values priority.
1716
01:34:56,670 --> 01:34:59,090
They're to be like family...
126278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.