All language subtitles for Ransom.S02E12.Promised.Land.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,238 --> 00:00:23,197 Hey, you know what I was thinking? 2 00:00:23,240 --> 00:00:25,895 No.What about going to Vegas? 3 00:00:30,639 --> 00:00:32,467 There's a difference. Yeah, okay. 4 00:00:32,510 --> 00:00:34,338 Well, then camping, then. 5 00:00:34,382 --> 00:00:36,166 Ooh, someplace gorgeous. 6 00:00:36,210 --> 00:00:38,386 We could go hiking. 7 00:00:41,563 --> 00:00:44,609 You and me and a mountain. 8 00:00:46,829 --> 00:00:48,918 We could dip into our savings 9 00:00:48,961 --> 00:00:51,312 and hike the... 10 00:00:51,355 --> 00:00:53,662 Damn it. Not again. 11 00:00:54,706 --> 00:00:56,491 Well, there goes my bread. 12 00:00:56,534 --> 00:00:58,928 Country living, sweetheart. Hydro's for wimps. 13 00:00:58,971 --> 00:01:01,017 Will you please call? For you, 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,280 anything. 15 00:01:03,324 --> 00:01:05,239 What the hell was that? 16 00:01:05,282 --> 00:01:06,588 The recycling? 17 00:01:06,631 --> 00:01:09,504 On its own? 18 00:01:20,036 --> 00:01:21,124 My God! 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,213 Drop it! 20 00:01:23,257 --> 00:01:24,301 Do what he said. 21 00:01:24,345 --> 00:01:25,955 Get the hell out of our house. 22 00:01:25,998 --> 00:01:27,261 Rose... 23 00:01:29,611 --> 00:01:30,960 I said drop it! 24 00:01:31,003 --> 00:01:33,267 Five, four... 25 00:01:33,310 --> 00:01:34,311 Wait, Rose... 26 00:01:34,355 --> 00:01:36,444 Three, two... 27 00:01:36,487 --> 00:01:38,446 Rosie, drop it, please. 28 00:01:38,489 --> 00:01:39,925 One. 29 00:01:42,363 --> 00:01:44,495 Please... 30 00:01:44,539 --> 00:01:45,975 If you hurt her... 31 00:01:46,018 --> 00:01:47,933 Please, just take whatever you want. 32 00:01:47,977 --> 00:01:49,587 I'm gonna kill you. 33 00:01:49,631 --> 00:01:51,111 Bank opens in two hours. 34 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 We need $250,000. 35 00:01:53,200 --> 00:01:54,984 We don't get it, she dies. 36 00:01:55,027 --> 00:01:58,466 You call the police, she dies. You see the pattern? 37 00:02:00,032 --> 00:02:02,557 Take your car. 38 00:02:02,600 --> 00:02:05,037 Get going! Rose, I got this. 39 00:02:14,090 --> 00:02:16,701 It's going to be okay. You'll see. 40 00:02:40,943 --> 00:02:43,075 Lovely. 41 00:02:43,119 --> 00:02:44,555 Lovely spot for a hostage-taking. 42 00:02:44,599 --> 00:02:46,688 Sight lines are broken up. 43 00:02:46,731 --> 00:02:48,733 Tactical team could get into the house 44 00:02:48,777 --> 00:02:50,146 before the hostage-takers had a clue. 45 00:02:50,170 --> 00:02:52,650 We're dealing with amateurs. 46 00:02:52,694 --> 00:02:54,609 Yeah, rifle and a crossbow aren't weapons 47 00:02:54,652 --> 00:02:56,480 typically favored by professionals. 48 00:02:56,524 --> 00:02:58,221 And we passed nicer spots along the way. 49 00:02:58,265 --> 00:03:00,919 Even if you're an amateur, why choose a small farm? 50 00:03:00,963 --> 00:03:02,834 Doesn't exactly scream money. 51 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 And why only ask for $250,000? 52 00:03:05,272 --> 00:03:07,535 Yeah, good question. Did you bring any coffee? 53 00:03:07,578 --> 00:03:10,538 No, I got tea... 54 00:03:10,581 --> 00:03:13,497 She doesn't know yet. I know. 55 00:03:17,501 --> 00:03:19,895 Simone Merriweather? 56 00:03:19,938 --> 00:03:21,244 Yeah. Eric Beaumont. 57 00:03:21,288 --> 00:03:22,854 Yeah. I went to get the money, 58 00:03:22,898 --> 00:03:25,248 and Rose changed her PIN code. 59 00:03:25,292 --> 00:03:27,032 I can't get anything without it. 60 00:03:27,076 --> 00:03:28,401 Are there sufficient funds in the account? 61 00:03:28,425 --> 00:03:29,383 More than enough. 62 00:03:29,426 --> 00:03:30,862 But I can't get it. 63 00:03:30,906 --> 00:03:33,735 That man said that if I didn't pay, he would... 64 00:03:33,778 --> 00:03:35,103 Okay, listen, it's good that you called us. 65 00:03:35,127 --> 00:03:36,583 We've handled hundreds of these situations. 66 00:03:36,607 --> 00:03:38,261 I'll get them to let me talk to Rose. 67 00:03:38,305 --> 00:03:39,393 That won't work. 68 00:03:39,436 --> 00:03:41,264 No, Rose can give Eric the PIN number. 69 00:03:41,308 --> 00:03:43,266 You don't know Rose. 70 00:03:43,310 --> 00:03:45,225 She won't pay. 71 00:03:45,268 --> 00:03:47,357 They'll have to kill her first. 72 00:04:17,648 --> 00:04:19,694 Simone, why don't we go someplace quiet? 73 00:04:19,737 --> 00:04:21,130 I brought some tea. 74 00:04:21,173 --> 00:04:22,523 No, I-I can't leave her. 75 00:04:22,566 --> 00:04:24,089 Yeah, but you can't help her from here. 76 00:04:24,133 --> 00:04:25,787 And you can help us. 77 00:04:25,830 --> 00:04:27,354 We have questions. 78 00:04:27,397 --> 00:04:29,747 Can we go somewhere and talk? 79 00:04:31,009 --> 00:04:32,620 Yeah, um, okay. 80 00:04:32,663 --> 00:04:34,404 We, we can go this way. 81 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 We need to ask you some... 82 00:04:37,364 --> 00:04:39,191 Be right there. Okay. We need to ask you 83 00:04:39,235 --> 00:04:40,628 some questions about Rose. 84 00:04:43,848 --> 00:04:46,373 And we are live. 85 00:04:46,416 --> 00:04:49,376 So, what's the strategy? 86 00:04:49,419 --> 00:04:50,638 Same as Wellington. 87 00:04:50,681 --> 00:04:51,639 Wellington? 88 00:04:51,682 --> 00:04:52,901 Like the duke? 89 00:04:52,944 --> 00:04:54,772 Before the Battle of Waterloo, 90 00:04:54,816 --> 00:04:56,097 he was asked what his strategy was 91 00:04:56,121 --> 00:04:57,427 to defeat Napoleon. 92 00:04:57,471 --> 00:04:58,776 Yeah? And what'd he say? 93 00:04:58,820 --> 00:05:00,387 Beat the French. 94 00:05:00,430 --> 00:05:02,476 Winning. Right. 95 00:05:02,519 --> 00:05:04,434 Always a good strategy. 96 00:05:08,351 --> 00:05:10,397 Not a step closer. 97 00:05:10,440 --> 00:05:12,616 Labile, stressed. He's definitely under pressure. 98 00:05:12,660 --> 00:05:15,402 My name is Eric Beaumont. I'm not with the police. 99 00:05:15,445 --> 00:05:17,926 I'm a private negotiator here to get you what you need. 100 00:05:17,969 --> 00:05:20,363 I need $250,000. 101 00:05:20,407 --> 00:05:21,364 So we've been told. 102 00:05:21,408 --> 00:05:22,583 Let me talk to Rose Klein, 103 00:05:22,626 --> 00:05:23,821 the woman you're holding hostage, 104 00:05:23,845 --> 00:05:24,885 then we'll get your money. 105 00:05:29,241 --> 00:05:30,808 It's either an invitation 106 00:05:30,852 --> 00:05:32,375 or a trap. 107 00:05:32,419 --> 00:05:34,334 What would Wellington do? 108 00:05:36,031 --> 00:05:37,685 So you moved to the country. 109 00:05:37,728 --> 00:05:40,340 Five years ago. It was her dream. 110 00:05:40,383 --> 00:05:42,254 I'm still not crazy about it, to be honest, 111 00:05:42,298 --> 00:05:44,561 but... she loves it out here. 112 00:05:44,605 --> 00:05:46,563 You know, I should get back. 113 00:05:46,607 --> 00:05:49,131 You hired us for a reason, right? 114 00:05:49,174 --> 00:05:51,786 Our colleagues are helping Rose over there. 115 00:05:51,829 --> 00:05:54,179 We need you to help her here. 116 00:05:55,050 --> 00:05:56,399 Come on. 117 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 Okay. 118 00:05:57,879 --> 00:05:59,315 Do you have any idea 119 00:05:59,359 --> 00:06:01,491 why these people might have targeted you? 120 00:06:01,535 --> 00:06:02,971 We were worried 121 00:06:03,014 --> 00:06:04,451 when we came out here. 122 00:06:04,494 --> 00:06:06,453 You know, being a gay couple, small town. 123 00:06:06,496 --> 00:06:08,933 But it's been fine. 124 00:06:08,977 --> 00:06:11,849 You said the intruders spoke with foreign accents. 125 00:06:11,893 --> 00:06:14,199 Rose is always saying that illegals are criminals, 126 00:06:14,243 --> 00:06:17,115 you know, wing-nut stuff that she reads on the Internet, 127 00:06:17,159 --> 00:06:18,856 and now this happens. 128 00:06:18,900 --> 00:06:20,467 How do you know they were undocumented? 129 00:06:20,510 --> 00:06:22,469 A lot of them work on farms around here. 130 00:06:22,512 --> 00:06:24,471 Including yours? No. 131 00:06:24,514 --> 00:06:26,386 Rose is too stubborn. 132 00:06:26,429 --> 00:06:27,952 It's always hard to find workers 133 00:06:27,996 --> 00:06:29,867 come harvest time, but, she just 134 00:06:29,911 --> 00:06:31,869 grinds herself into the ground 135 00:06:31,913 --> 00:06:33,131 doing it all herself. 136 00:06:38,006 --> 00:06:39,181 Don't try anything. 137 00:06:44,099 --> 00:06:45,970 Faces aren't in any criminal database, Eric. 138 00:06:46,014 --> 00:06:49,844 Running a waveform on our rifleman's accent now. 139 00:06:49,887 --> 00:06:51,802 I'm not armed. 140 00:06:51,846 --> 00:06:53,021 You can frisk me. 141 00:06:53,064 --> 00:06:54,196 Where is the money? 142 00:06:54,239 --> 00:06:56,677 It appears he's from Syria. 143 00:06:56,720 --> 00:06:58,940 Simone is working on it. 144 00:06:58,983 --> 00:07:00,898 You can understand getting $250,000 together 145 00:07:00,942 --> 00:07:02,987 on short notice isn't easy. 146 00:07:03,031 --> 00:07:04,467 We get the money... 147 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 or she's dead by tonight. 148 00:07:06,643 --> 00:07:08,906 Dude with the crossbow's from someplace else. 149 00:07:08,950 --> 00:07:09,951 Checking now. 150 00:07:09,994 --> 00:07:11,213 250 is a lot of cash. 151 00:07:11,256 --> 00:07:12,475 What do you need it for? 152 00:07:12,519 --> 00:07:13,868 Not your problem. 153 00:07:13,911 --> 00:07:16,392 You need to talk to her to get our money, 154 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 then talk. 155 00:07:18,394 --> 00:07:19,700 No dice on the accent search 156 00:07:19,743 --> 00:07:21,528 on Crossbow. 157 00:07:21,571 --> 00:07:23,573 Hey, my name's Eric. 158 00:07:23,617 --> 00:07:25,749 Fleeting eye contact. 159 00:07:25,793 --> 00:07:27,838 Our hostage-takers don't know each other well. 160 00:07:27,882 --> 00:07:29,884 You talk to your client, not them. 161 00:07:29,927 --> 00:07:31,668 Sure. 162 00:07:31,712 --> 00:07:33,235 Rose, I'm a negotiator. Are you okay? 163 00:07:34,932 --> 00:07:36,238 Can-can we lose the gag? 164 00:07:36,281 --> 00:07:37,282 Can we take it off? 165 00:07:39,241 --> 00:07:41,243 Definitely this dude's show. 166 00:07:41,286 --> 00:07:43,245 Others are just along for the ride. 167 00:07:46,074 --> 00:07:48,250 You pathetic bastards.Okay. 168 00:07:48,293 --> 00:07:49,445 I should talk to Ms. Klein alone. 169 00:07:49,469 --> 00:07:50,774 Not a chance. 170 00:07:50,818 --> 00:07:53,342 Just, just literally a minute in private. 171 00:07:53,385 --> 00:07:54,996 That one's named Nabil. 172 00:07:55,039 --> 00:07:58,826 And she's, what is it, Lilac or Laylee or something. 173 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 They're illegals. 174 00:08:00,305 --> 00:08:03,091 Keep whispering words like "escape" 175 00:08:03,134 --> 00:08:04,745 and "deported." 176 00:08:04,788 --> 00:08:06,573 Well, if they're undocumented, 177 00:08:06,616 --> 00:08:08,923 that explains why their faces aren't in the database. 178 00:08:08,966 --> 00:08:10,664 I said not to talk in front of her. 179 00:08:10,707 --> 00:08:12,187 Is that true, Nabil? 180 00:08:12,230 --> 00:08:13,667 You're all here without papers? 181 00:08:13,710 --> 00:08:16,191 Talk, now, before I shoot you! 182 00:08:16,234 --> 00:08:17,932 You want to give us the money or not? 183 00:08:17,975 --> 00:08:19,455 I want to give you what you need, 184 00:08:19,499 --> 00:08:22,110 and then I want everyone to walk out of here unhurt. 185 00:08:22,153 --> 00:08:23,566 And it seems to me like your friend over there 186 00:08:23,590 --> 00:08:25,505 is in need of medical attention. 187 00:08:27,289 --> 00:08:28,943 Okay, 188 00:08:28,986 --> 00:08:30,814 I give you one minute. 189 00:08:32,642 --> 00:08:34,054 Nabil, I don't think it's a good idea... 190 00:08:34,078 --> 00:08:35,645 Go. 191 00:08:41,433 --> 00:08:42,739 Don't get any ideas, now. 192 00:08:45,002 --> 00:08:47,570 All right, 193 00:08:47,614 --> 00:08:49,877 Rose, we need the PIN code to your bank account. 194 00:08:49,920 --> 00:08:52,227 Not happening. I told Simone. 195 00:08:52,270 --> 00:08:54,403 I'll negotiate down as low as I can, 196 00:08:54,446 --> 00:08:56,840 but we need to offer something. 197 00:08:56,884 --> 00:09:00,148 An animal gets aggressive, you stand firm 198 00:09:00,191 --> 00:09:01,845 or you get hurt. 199 00:09:01,889 --> 00:09:03,412 These are desperate people. 200 00:09:03,455 --> 00:09:05,588 I can't predict right now what they might do. 201 00:09:05,632 --> 00:09:09,157 I poured my blood and sweat into this place. 202 00:09:09,200 --> 00:09:11,638 I'm not gonna give all my money to a bunch of thieves. 203 00:09:11,681 --> 00:09:14,205 Whatever that money means to you, your life means more. 204 00:09:14,249 --> 00:09:15,337 You're not hearing me. 205 00:09:15,380 --> 00:09:19,036 I said hell no. 206 00:09:19,080 --> 00:09:21,343 Well? 207 00:09:21,386 --> 00:09:23,539 Well, I'm working to get you a significant amount of money, 208 00:09:23,563 --> 00:09:26,348 but I can't get you $250,000. 209 00:09:26,391 --> 00:09:29,917 You see? He's a liar. 210 00:09:29,960 --> 00:09:32,310 It has to be $250,000. 211 00:09:34,225 --> 00:09:36,184 Hey. 212 00:09:36,227 --> 00:09:38,273 Cynthia's still with Simone. 213 00:09:38,316 --> 00:09:40,057 I thought you should know, 214 00:09:40,101 --> 00:09:41,668 Rose has a big problem with anyone 215 00:09:41,711 --> 00:09:43,278 who crosses the border illegally. 216 00:09:43,321 --> 00:09:45,193 It could get pretty volatile up there. 217 00:09:45,236 --> 00:09:47,543 Yeah, so we noticed. Simone was right. 218 00:09:47,587 --> 00:09:49,066 Rose won't give us the PIN code. 219 00:09:49,110 --> 00:09:50,067 I've heard of principled positions, 220 00:09:50,111 --> 00:09:51,939 but risking your own life? 221 00:09:51,982 --> 00:09:53,351 Yeah, I think there's more to it than that. 222 00:09:53,375 --> 00:09:54,657 I don't know, her attitude was way over the top. 223 00:09:54,681 --> 00:09:55,701 It's like she's trying too hard. 224 00:09:55,725 --> 00:09:57,553 Well, could be hiding something. 225 00:09:57,597 --> 00:10:00,687 Yeah. Why don't you meet up with Cynthia? 226 00:10:00,730 --> 00:10:02,036 Where are we going? 227 00:10:02,079 --> 00:10:03,690 Take Simone back to the bank. 228 00:10:03,733 --> 00:10:05,082 Find out what her options are. 229 00:10:05,126 --> 00:10:06,431 Maybe a mortgage. 230 00:10:06,475 --> 00:10:08,129 What do you want me to do? 231 00:10:08,172 --> 00:10:09,260 We have a medi-kit? 232 00:10:09,304 --> 00:10:11,088 In the trunk. 233 00:10:11,132 --> 00:10:13,110 One of the women in there looks like she's been shot. 234 00:10:13,134 --> 00:10:15,049 I want to find out why. 235 00:10:15,092 --> 00:10:16,441 Okay. 236 00:10:23,448 --> 00:10:24,885 I'm sorry, Mr...? 237 00:10:24,928 --> 00:10:26,930 Yates. Oliver. 238 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 As I already told Simone, 239 00:10:28,758 --> 00:10:31,326 I can't give her access to Mrs. Klein's account. 240 00:10:31,369 --> 00:10:33,415 No, no, no, she doesn't want access to her account, 241 00:10:33,458 --> 00:10:35,591 Mr. Merker, she just wants a loan 242 00:10:35,635 --> 00:10:36,786 against the property they own. 243 00:10:36,810 --> 00:10:38,899 Is everything all right, Simone? 244 00:10:40,291 --> 00:10:42,337 Actually, do you mind? 245 00:10:42,380 --> 00:10:43,730 She and Rose had a fight. 246 00:10:43,773 --> 00:10:45,732 That's why Simone has asked us here. 247 00:10:45,775 --> 00:10:47,908 We're old college buddies from Winnipeg. 248 00:10:47,951 --> 00:10:50,127 Go, Wesmen. 249 00:10:50,171 --> 00:10:52,782 Rose has cut her off without a dime, 250 00:10:52,826 --> 00:10:55,437 and now they may be looking at a divorce. 251 00:10:55,480 --> 00:10:57,091 I'm sorry to hear that, Simone, truly, 252 00:10:57,134 --> 00:10:59,789 but another loan I-is... 253 00:10:59,833 --> 00:11:01,486 There's no question... Wait, wait. 254 00:11:01,530 --> 00:11:03,227 Anotherloan? 255 00:11:03,271 --> 00:11:04,727 Well, you and Rose, you took out a second mortgage 256 00:11:04,751 --> 00:11:06,448 only six months ago. 257 00:11:06,491 --> 00:11:08,493 I don't know anything about a second mortgage. 258 00:11:08,537 --> 00:11:11,540 Your signature's on the application. 259 00:11:11,583 --> 00:11:12,933 What? 260 00:11:12,976 --> 00:11:15,152 How much is it for? 261 00:11:15,196 --> 00:11:16,521 They still have a balance on their first, 262 00:11:16,545 --> 00:11:18,242 but we were able to write it for $150,000. 263 00:11:18,286 --> 00:11:20,462 Wait, you're telling me that Rose 264 00:11:20,505 --> 00:11:22,899 took out another $150,000 against the house? 265 00:11:22,943 --> 00:11:24,466 That doesn't make any sense. 266 00:11:24,509 --> 00:11:27,164 We have savings. 267 00:11:27,208 --> 00:11:28,600 I'm sorry, Mrs. Merriweather, but, 268 00:11:28,644 --> 00:11:30,907 both of your accounts are overdrawn. 269 00:11:30,951 --> 00:11:33,518 I'm sorry. 270 00:11:41,222 --> 00:11:42,963 You have the money? 271 00:11:43,006 --> 00:11:44,288 Your friend needs medical attention. 272 00:11:44,312 --> 00:11:45,792 We brought first aid. 273 00:11:45,835 --> 00:11:47,054 She's fine. 274 00:11:47,097 --> 00:11:48,490 No, she's not. 275 00:11:48,533 --> 00:11:51,058 Let them in. 276 00:12:07,683 --> 00:12:08,858 May I? 277 00:12:16,344 --> 00:12:19,695 This looks like a gunshot wound. 278 00:12:19,739 --> 00:12:23,046 I don't suppose you want to tell me how it happened. 279 00:12:25,266 --> 00:12:28,312 My name's Zara. 280 00:12:28,356 --> 00:12:29,879 What's yours? 281 00:12:29,923 --> 00:12:32,316 Miral. 282 00:12:32,360 --> 00:12:34,362 It's gonna sting a little bit. 283 00:12:36,843 --> 00:12:38,366 Where are you from? 284 00:12:38,409 --> 00:12:40,237 I was born in the U.S., 285 00:12:40,281 --> 00:12:42,762 but my parents are from India. 286 00:12:42,805 --> 00:12:45,373 You? I'm from Egypt. 287 00:12:45,416 --> 00:12:47,549 But you didn't come alone, did you? 288 00:12:47,592 --> 00:12:50,378 Who have you been talking to? 289 00:12:50,421 --> 00:12:52,381 Well, someone shot at her and sent the four of you 290 00:12:52,423 --> 00:12:55,252 to this farmhouse looking for a quarter million dollars. 291 00:12:55,296 --> 00:12:56,819 No one sent us. 292 00:12:56,863 --> 00:12:58,492 Tell him the truth, Nabil. TIMBO: Shut up. 293 00:12:58,516 --> 00:13:00,059 Each of you is from a different country. 294 00:13:00,083 --> 00:13:02,129 You wouldn't have come to Canada together. 295 00:13:02,172 --> 00:13:03,572 Someone brought you over the border. 296 00:13:03,608 --> 00:13:06,307 See, he already knows. 297 00:13:06,350 --> 00:13:07,874 I said shut your mouth. Okay, listen. 298 00:13:07,917 --> 00:13:09,614 I haven't called the police, 299 00:13:09,658 --> 00:13:11,225 the border patrol. 300 00:13:11,268 --> 00:13:13,228 There's no SWAT team on its way. You can trust me. 301 00:13:13,270 --> 00:13:16,708 Smugglers, human smugglers. 302 00:13:16,752 --> 00:13:19,450 They're holding my daughter Aya. 303 00:13:20,843 --> 00:13:23,019 She's only 14. 304 00:13:23,063 --> 00:13:25,500 So you need the money to save your daughter. 305 00:13:25,543 --> 00:13:27,763 He'll kill her. 306 00:13:27,807 --> 00:13:29,678 He'll kill them all. 307 00:13:31,201 --> 00:13:32,812 "All"? 308 00:13:39,644 --> 00:13:42,169 Lift her up. We need air. 309 00:14:02,319 --> 00:14:04,495 All right, you need to tell me who you really are. 310 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 Miral's Egyptian. 311 00:14:05,888 --> 00:14:07,063 She was in Tahrir Square 312 00:14:07,107 --> 00:14:08,978 during the Arab Spring, 313 00:14:09,022 --> 00:14:11,067 ended up on a government blacklist. 314 00:14:11,111 --> 00:14:13,113 Timbo's Hungarian Roma, 315 00:14:13,156 --> 00:14:15,593 Gypsy. His house 316 00:14:15,637 --> 00:14:17,421 was burnt down by neo-Nazis. 317 00:14:17,465 --> 00:14:19,597 Leila's from Iran. 318 00:14:19,641 --> 00:14:21,773 She was on an arrest list for protesting. 319 00:14:21,817 --> 00:14:23,340 And I'm from Syria. 320 00:14:23,384 --> 00:14:25,865 I was part of the uprising against Assad. 321 00:14:25,908 --> 00:14:28,998 We came to America because we had no choice. 322 00:14:29,042 --> 00:14:31,696 But the way things are there now, 323 00:14:31,740 --> 00:14:33,698 they want to send us back to our deaths. 324 00:14:33,742 --> 00:14:36,092 So you ran to Canada instead? 325 00:14:36,136 --> 00:14:38,790 Where did the four of you meet? 326 00:14:38,834 --> 00:14:42,707 In a field outside Syracuse three days ago. 327 00:14:42,751 --> 00:14:43,883 On Carson's truck. 328 00:14:43,926 --> 00:14:45,885 Carson? 329 00:14:45,928 --> 00:14:48,278 - The smuggler. - Carson Dent. 330 00:14:48,322 --> 00:14:51,107 At least, that's what they say his name is. 331 00:14:51,151 --> 00:14:52,804 We didn't know each other. 332 00:14:52,848 --> 00:14:56,069 We didn't speak, hardly at all, until yesterday. 333 00:14:56,112 --> 00:14:57,679 What happened yesterday? 334 00:14:59,942 --> 00:15:02,075 We'd paid to get across the border, 335 00:15:02,118 --> 00:15:04,338 but Carson's men wouldn't let us out. 336 00:15:04,381 --> 00:15:05,730 Okay. 337 00:15:05,774 --> 00:15:06,731 Welcome to Canada. 338 00:15:06,775 --> 00:15:08,168 They said we had 339 00:15:08,211 --> 00:15:09,909 to pay more because of security risks. 340 00:15:09,952 --> 00:15:12,041 We were told to call our families, 341 00:15:12,085 --> 00:15:14,304 to have them wire the money... pay us more money. 342 00:15:16,306 --> 00:15:19,440 The four of us and some of the others... 343 00:15:21,442 --> 00:15:23,400 our families sent the money. 344 00:15:23,444 --> 00:15:25,098 We were being set free. 345 00:15:25,141 --> 00:15:29,450 But then Carson came back, angry. 346 00:15:29,493 --> 00:15:31,321 He said $250,000 had gone missing. 347 00:15:31,365 --> 00:15:32,714 Hey... 348 00:15:32,757 --> 00:15:34,498 Someone stole prepaid credit cards, 349 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 and it had to be one of us who stole them. 350 00:15:36,326 --> 00:15:38,981 He said if we didn't show them where they are, 351 00:15:39,025 --> 00:15:40,983 he was going to lock us inside 352 00:15:41,027 --> 00:15:43,943 with no food or water until we gave him the cards. 353 00:15:45,292 --> 00:15:47,729 One of the men got scared, 354 00:15:47,772 --> 00:15:49,426 tried to run, 355 00:15:49,470 --> 00:15:50,688 they shot him. 356 00:15:50,732 --> 00:15:52,995 Shut up, speak English. 357 00:15:53,039 --> 00:15:54,039 Okay. 358 00:15:55,824 --> 00:15:57,782 Hey. Okay, we have to go, we have to go. 359 00:15:57,826 --> 00:15:59,567 They shot at us. 360 00:15:59,610 --> 00:16:01,308 Get her. Hey! 361 00:16:01,351 --> 00:16:02,570 This way, this way. 362 00:16:02,613 --> 00:16:04,050 Come here, come here. 363 00:16:04,093 --> 00:16:05,790 They caught Miral's daughter. 364 00:16:05,834 --> 00:16:07,444 My cards? 365 00:16:10,926 --> 00:16:13,233 And they killed my wife. 366 00:16:17,454 --> 00:16:19,848 Only we escaped. 367 00:16:21,806 --> 00:16:22,938 I am so sorry for your loss. 368 00:16:25,462 --> 00:16:27,682 Why did you come here? 369 00:16:27,725 --> 00:16:29,510 I'd heard Carson's men 370 00:16:29,553 --> 00:16:33,079 talking about property on this side of the border. 371 00:16:33,122 --> 00:16:36,952 Owners who are "sitting on gold." 372 00:16:36,996 --> 00:16:39,781 They talked about Rose, so I knew she had money. 373 00:16:39,824 --> 00:16:41,826 There's an empty house 374 00:16:41,870 --> 00:16:44,394 down the road... we found the weapons and the rope there. 375 00:16:44,438 --> 00:16:46,701 We didn't steal Carson's money. 376 00:16:46,744 --> 00:16:48,311 But now you see why we need hers. 377 00:16:48,355 --> 00:16:51,967 Well, I don't know what her land is worth, 378 00:16:52,011 --> 00:16:54,171 but owning property doesn't mean having cash available. 379 00:16:55,710 --> 00:16:57,668 Can you tell us where the container is? 380 00:16:57,712 --> 00:17:00,149 Please save my daughter. 381 00:17:05,241 --> 00:17:07,026 Eric? 382 00:17:07,069 --> 00:17:08,375 How did it go at the bank? 383 00:17:08,418 --> 00:17:09,656 The PIN code would have been useless. 384 00:17:09,680 --> 00:17:10,701 Rose forged Simone's signature 385 00:17:10,725 --> 00:17:12,683 to get a second mortgage. 386 00:17:12,727 --> 00:17:15,338 She's got nowhere near 250 grand. 387 00:17:15,382 --> 00:17:17,340 We enter into a second negotiation. 388 00:17:17,384 --> 00:17:19,168 The hostage takers only wanted the money 389 00:17:19,212 --> 00:17:21,301 so they could pay a ransom of their own. 390 00:17:21,344 --> 00:17:22,911 And what ransom is that? 391 00:17:22,954 --> 00:17:25,063 To spare the lives of 18 refugees locked in a container 392 00:17:25,087 --> 00:17:26,407 without food, water, or fresh air. 393 00:17:26,436 --> 00:17:28,873 My goodness. Where are they now? 394 00:17:28,917 --> 00:17:30,484 I'll send the location now. 395 00:17:30,527 --> 00:17:32,312 But be careful. 396 00:17:32,355 --> 00:17:33,530 The smugglers are armed. 397 00:17:33,574 --> 00:17:34,531 Yeah. 398 00:17:34,575 --> 00:17:36,055 Noted. 399 00:17:40,929 --> 00:17:43,932 Okay, you can, you can free her now. 400 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 Not until she gives us the money. 401 00:17:46,935 --> 00:17:48,023 She doesn't have it. 402 00:17:48,067 --> 00:17:51,026 You lying bastard. You said she did. 403 00:17:51,070 --> 00:17:53,550 - I said I would help you, and I will. - How? 404 00:17:53,594 --> 00:17:55,987 Without the money, Miral's daughter will be killed. 405 00:17:56,031 --> 00:17:57,467 We will find a way. 406 00:17:59,121 --> 00:18:00,775 May I? 407 00:18:18,314 --> 00:18:20,403 This is the spot. 408 00:18:20,447 --> 00:18:22,033 Yeah, there was definitely something big was here. 409 00:18:22,057 --> 00:18:23,617 Yeah. There's some freshly turned earth. 410 00:18:25,104 --> 00:18:26,235 There. 411 00:18:27,976 --> 00:18:30,196 Tossed like garbage. 412 00:18:30,239 --> 00:18:32,459 After this many years in politics, you'd think 413 00:18:32,502 --> 00:18:34,809 humanity wouldn't be able to disappoint me anymore. 414 00:18:34,852 --> 00:18:35,984 Yeah. 415 00:18:36,027 --> 00:18:38,508 Passports? 416 00:18:39,640 --> 00:18:41,729 Hey. 417 00:18:41,772 --> 00:18:43,731 She was at the house. 418 00:18:43,774 --> 00:18:45,602 "Leila Behbahani." 419 00:18:45,646 --> 00:18:47,038 And what's that? 420 00:18:47,082 --> 00:18:50,607 I... it's Greek. 421 00:18:50,651 --> 00:18:52,218 You read Greek? 422 00:18:52,261 --> 00:18:55,612 No, but I recognize it. 423 00:18:55,656 --> 00:18:57,353 There's an awful lot of numbers on here. 424 00:18:57,397 --> 00:19:00,313 It's some kind of receipt or something. 425 00:19:00,356 --> 00:19:02,315 Okay. 426 00:19:05,318 --> 00:19:10,801 I know what you're thinking, but it's going to be okay. 427 00:19:10,845 --> 00:19:13,848 If it's not, and if he finds out... 428 00:19:16,285 --> 00:19:17,982 They invaded your home, 429 00:19:18,026 --> 00:19:19,810 threatened your life and tied you up. 430 00:19:19,854 --> 00:19:21,421 I mean, you should be mad. 431 00:19:21,464 --> 00:19:23,292 Yeah, exactly. So why do you sound 432 00:19:23,336 --> 00:19:25,555 defensive, Rose? 433 00:19:25,599 --> 00:19:27,992 It wasn't just principle 434 00:19:28,036 --> 00:19:30,778 that kept you from paying that ransom. 435 00:19:30,821 --> 00:19:33,781 You didn't have the money. 436 00:19:33,824 --> 00:19:34,999 What makes you think that? 437 00:19:35,043 --> 00:19:37,915 Well, we know about the second mortgage. 438 00:19:37,959 --> 00:19:39,482 So we know that 439 00:19:39,526 --> 00:19:41,136 you were desperate, financially. 440 00:19:41,180 --> 00:19:44,008 And we have an idea of what your land is worth. 441 00:19:44,052 --> 00:19:46,750 And why does that matter? 442 00:19:46,794 --> 00:19:50,276 Leila heard Carson's men say you were sitting on gold. 443 00:19:50,319 --> 00:19:54,018 And since the value of your property is pretty modest, 444 00:19:54,062 --> 00:19:58,849 I can only assume that they were talking about its value to them. 445 00:19:58,893 --> 00:20:01,025 So remote, right on the border. 446 00:20:01,069 --> 00:20:02,462 You're not in danger anymore, 447 00:20:02,505 --> 00:20:05,029 but a lot of other people are. 448 00:20:05,073 --> 00:20:07,684 Time to come clean. 449 00:20:09,164 --> 00:20:10,687 Carson asked to use the back end 450 00:20:10,731 --> 00:20:12,994 of the property as a transfer point. 451 00:20:13,037 --> 00:20:15,953 He offered us enough money to keep us going. 452 00:20:15,997 --> 00:20:21,045 But I swear, I didn't know how he was treating those people. 453 00:20:21,089 --> 00:20:24,005 You didn't know or you didn't care? 454 00:20:25,876 --> 00:20:27,138 How do I find Carson? 455 00:20:27,182 --> 00:20:28,314 I've never seen his face. 456 00:20:28,357 --> 00:20:29,706 He just calls me. 457 00:20:29,750 --> 00:20:31,578 Well, I need a location. 458 00:20:34,233 --> 00:20:38,149 He owns the old salvage lot, just south of 556. 459 00:21:06,526 --> 00:21:08,876 What's up, guys? 460 00:21:10,878 --> 00:21:12,967 I'm looking for Carson Dent. 461 00:21:16,362 --> 00:21:17,319 Leave your name, your number. 462 00:21:17,363 --> 00:21:18,601 He'll call you when he has time. 463 00:21:18,625 --> 00:21:20,583 My name is Eric Beaumont. 464 00:21:20,627 --> 00:21:21,976 My number is 1-800-human-smuggler. 465 00:21:24,805 --> 00:21:27,111 I'll wait. 466 00:21:32,465 --> 00:21:34,162 Follow me. 467 00:21:35,468 --> 00:21:37,557 Yeah. I'll call you back. 468 00:21:45,478 --> 00:21:46,653 So... 469 00:21:46,696 --> 00:21:48,089 you are? 470 00:21:48,132 --> 00:21:49,743 I'm a negotiator. 471 00:21:49,786 --> 00:21:51,222 Is that supposed to mean something? 472 00:21:51,266 --> 00:21:53,399 You've locked some people in a shipping container 473 00:21:53,442 --> 00:21:55,575 because you say that they stole your money. 474 00:21:55,618 --> 00:21:57,011 I want to make a deal. 475 00:21:58,665 --> 00:22:01,755 You let them go, I don't report you to the RCMP. 476 00:22:01,798 --> 00:22:05,367 I have no clue what you're talking about 477 00:22:05,411 --> 00:22:08,675 and even if I did, the RCMP... 478 00:22:08,718 --> 00:22:11,155 they'd never find that container. 479 00:22:11,199 --> 00:22:13,854 Your body language suggests you feel threatened. 480 00:22:13,897 --> 00:22:17,945 I'm not here to threaten you. 481 00:22:17,988 --> 00:22:19,468 I took a position in a negotiation. 482 00:22:19,512 --> 00:22:21,165 Now you're free to counter, 483 00:22:21,209 --> 00:22:22,665 and I'll take it back to the people I represent. 484 00:22:22,689 --> 00:22:24,212 Represent? Who? 485 00:22:24,255 --> 00:22:25,953 Some people you did business with. 486 00:22:25,996 --> 00:22:27,476 Describe them. 487 00:22:27,520 --> 00:22:29,193 Two men, two women. They're from out of town. 488 00:22:29,217 --> 00:22:30,392 Where are they? 489 00:22:33,047 --> 00:22:35,658 I'll tell you what. 490 00:22:35,702 --> 00:22:38,226 Why don't you bring 'em in, 491 00:22:38,269 --> 00:22:39,706 we can do this in person. 492 00:22:39,749 --> 00:22:41,751 Yeah, you know, that's not gonna be possible. 493 00:22:41,795 --> 00:22:43,231 You sure you're not threatening me? 494 00:22:43,274 --> 00:22:46,277 'Cause I'm picking up some real attitude here. 495 00:22:52,545 --> 00:22:54,851 I'll tell you what. 496 00:22:54,895 --> 00:22:56,679 You go back to your people 497 00:22:56,723 --> 00:22:59,043 and you tell them if they bring back what they took from me 498 00:22:59,073 --> 00:23:03,382 in the next hour, everything will be forgiven. 499 00:23:03,425 --> 00:23:05,471 Well, they say they didn't take it. 500 00:23:05,514 --> 00:23:08,256 Well, in that case, we have nothing to talk about, 501 00:23:08,299 --> 00:23:11,955 and I'm a busy man, so if you don't mind... 502 00:23:13,566 --> 00:23:17,047 I'll see you around. 503 00:23:17,091 --> 00:23:19,876 Hot today? 504 00:23:19,920 --> 00:23:21,487 Wouldn't want to be without water. 505 00:23:23,576 --> 00:23:26,013 Not liable to live very long. 506 00:23:30,844 --> 00:23:34,761 Tell me you found them. 507 00:23:34,804 --> 00:23:36,023 Wish I could. 508 00:23:36,066 --> 00:23:37,198 The container was gone. 509 00:23:37,241 --> 00:23:38,199 We found a lot of personal belongings 510 00:23:38,242 --> 00:23:39,722 that were thrown away. 511 00:23:39,766 --> 00:23:41,768 Including passports, one of which was Leila's. 512 00:23:41,811 --> 00:23:43,030 I e-mailed you a picture 513 00:23:43,073 --> 00:23:44,466 from a paper we found inside it. 514 00:23:44,510 --> 00:23:47,164 Yeah, got it. 515 00:23:47,208 --> 00:23:48,528 Sorry, guys. It's all Greek to me. 516 00:23:48,557 --> 00:23:50,080 Yeah, well, it looks like 517 00:23:50,124 --> 00:23:52,126 it's some kind of bank receipt from Cyprus, 518 00:23:52,169 --> 00:23:55,216 sent to a copy shop in town yesterday afternoon. 519 00:23:55,259 --> 00:23:56,739 Anything on our smuggler? 520 00:23:56,783 --> 00:23:59,525 Carson Dent served five years for human trafficking. 521 00:23:59,568 --> 00:24:00,874 That was ten years ago. 522 00:24:00,917 --> 00:24:02,571 He was connected to a larger syndicate 523 00:24:02,615 --> 00:24:04,225 run out of the Southern U.S. 524 00:24:04,268 --> 00:24:06,053 Been flying under the radar ever since. 525 00:24:06,096 --> 00:24:08,335 He said the RCMP would never find that shipping container. 526 00:24:08,359 --> 00:24:09,709 We're running out of time. 527 00:24:09,752 --> 00:24:11,101 I need leverage. 528 00:24:11,145 --> 00:24:12,755 Aye, aye. We'll dig deeper. 529 00:24:12,799 --> 00:24:15,541 I'm gonna pick up Simone. Take her home. 530 00:24:15,584 --> 00:24:18,544 You know, a man like Carson has to be moving a lot of funds. 531 00:24:18,587 --> 00:24:21,068 What are we talking about... Prepaid credit cards? 532 00:24:21,111 --> 00:24:22,504 Exactly. 533 00:24:22,548 --> 00:24:24,593 Take another run at the bank manager. 534 00:24:24,637 --> 00:24:27,944 Okay. Do it and do it quickly. 535 00:24:39,042 --> 00:24:40,653 Hang on a sec. 536 00:24:40,696 --> 00:24:44,918 Before you see Rose, 537 00:24:44,961 --> 00:24:46,833 there's something you deserve to know. 538 00:24:46,876 --> 00:24:50,271 She's been taking payoffs from a man named Carson Dent. 539 00:24:50,314 --> 00:24:53,100 Used your property as a transfer point 540 00:24:53,143 --> 00:24:54,710 smuggling people across the border. 541 00:24:57,234 --> 00:24:58,453 I'm sorry, Simone. 542 00:24:58,497 --> 00:24:59,715 It came from Rose herself. 543 00:25:00,934 --> 00:25:03,153 She confessed. 544 00:25:11,727 --> 00:25:14,600 Hey. 545 00:25:14,643 --> 00:25:16,906 What's wrong? 546 00:25:16,950 --> 00:25:19,735 I thought you'd at least be happy to see me. 547 00:25:19,779 --> 00:25:22,956 I'm glad you're safe. 548 00:25:22,999 --> 00:25:24,566 But? 549 00:25:24,610 --> 00:25:26,916 You lied to me. I'm sorry. 550 00:25:26,960 --> 00:25:30,398 I should have told you about the mortgage. 551 00:25:30,441 --> 00:25:31,704 Leila, you recognize this? 552 00:25:31,747 --> 00:25:34,097 I dropped it when I ran. 553 00:25:34,141 --> 00:25:35,621 It's a bank receipt. 554 00:25:35,664 --> 00:25:37,753 That's what I thought. 555 00:25:37,797 --> 00:25:40,669 It shows $10,000 being sent to Iran 556 00:25:40,713 --> 00:25:43,237 through a bank in Cyprus. 557 00:25:43,280 --> 00:25:44,431 Is there anything else you want to tell me? 558 00:25:44,455 --> 00:25:46,980 They told you everything. 559 00:25:47,023 --> 00:25:49,243 Guess they're more honest than you are, 560 00:25:49,286 --> 00:25:51,811 not that it's a high bar. 561 00:25:51,854 --> 00:25:53,334 I'm sorry. 562 00:25:53,377 --> 00:25:56,424 I used to shake my head at your politics. 563 00:25:56,467 --> 00:25:57,991 But you've been taking money 564 00:25:58,034 --> 00:26:01,864 from a man who traffics in human beings. 565 00:26:01,908 --> 00:26:03,170 It-it was a mistake. 566 00:26:03,213 --> 00:26:04,519 A big one. 567 00:26:04,563 --> 00:26:07,914 And I swear to you, I know that now. 568 00:26:07,957 --> 00:26:10,830 So, yesterday everyone's calling their families, 569 00:26:10,873 --> 00:26:12,658 asking for cash to pay Carson, 570 00:26:12,701 --> 00:26:14,573 and yet you somehow had the money 571 00:26:14,616 --> 00:26:17,880 to wire $10,000 to your family. 572 00:26:17,924 --> 00:26:21,275 Look, I'm not threatening you or placing blame. 573 00:26:21,318 --> 00:26:23,190 I just need to know the truth. 574 00:26:23,233 --> 00:26:27,716 You took those credit cards, didn't you? 575 00:26:27,760 --> 00:26:31,024 I never let myself think about the specifics before, 576 00:26:31,067 --> 00:26:34,897 but... come on, baby. 577 00:26:34,941 --> 00:26:37,073 Baby, the farm... It was bleeding money. 578 00:26:37,117 --> 00:26:40,076 I wanted, I wanted this to work so badly, I... 579 00:26:40,120 --> 00:26:41,904 Please, Simone. 580 00:26:41,948 --> 00:26:44,124 When we got here, 581 00:26:44,167 --> 00:26:47,910 Carson's men were partying. Drunk. 582 00:26:47,954 --> 00:26:50,565 They brought some of the women out of the container. 583 00:26:50,609 --> 00:26:52,698 One wanted to impress me. 584 00:26:52,741 --> 00:26:57,006 He told me how they use the cards to move their money 585 00:26:57,050 --> 00:26:59,095 and where they hid them. 586 00:26:59,139 --> 00:27:01,663 He passed out. Thank God. 587 00:27:01,707 --> 00:27:03,665 And you took the cards? 588 00:27:03,709 --> 00:27:05,121 Once this is over, I'm going back to Toronto. 589 00:27:05,145 --> 00:27:06,755 No, you can't. 590 00:27:06,799 --> 00:27:09,932 Yeah. I can. 591 00:27:13,240 --> 00:27:14,937 I needed the money to save my family. 592 00:27:14,981 --> 00:27:17,331 And now you got to pay back Carson to save the others, 593 00:27:17,374 --> 00:27:20,073 which is why you took Rose hostage. 594 00:27:20,116 --> 00:27:21,422 I didn't know what to do. 595 00:27:21,465 --> 00:27:22,858 Where are the cards? 596 00:27:22,902 --> 00:27:23,946 I hid them. 597 00:27:23,990 --> 00:27:25,513 Okay. Show me where. 598 00:27:25,556 --> 00:27:28,168 She can't do that, Mr. Beaumont. 599 00:27:28,211 --> 00:27:29,778 Nabil. 600 00:27:29,822 --> 00:27:31,451 Do you know how many lives that money can save 601 00:27:31,475 --> 00:27:33,739 back home for Leila, for my family, too? 602 00:27:33,782 --> 00:27:36,132 It seems to me it's about to cost quite a few. 603 00:27:36,176 --> 00:27:37,699 What do you think's going to happen 604 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 if you give back the money with $10,000 missing 605 00:27:39,788 --> 00:27:41,268 and tell him it was you? 606 00:27:41,311 --> 00:27:42,748 We can work out an arrangement. 607 00:27:42,791 --> 00:27:44,706 What if they're already dead? 608 00:27:44,750 --> 00:27:46,031 What if we confess, give up the cards, 609 00:27:46,055 --> 00:27:47,535 and he gives us bodies? 610 00:27:47,578 --> 00:27:49,252 Well, it's just as possible that they're still alive. 611 00:27:49,276 --> 00:27:50,993 And when they're safe, we can find other ways 612 00:27:51,017 --> 00:27:53,106 to help both your families. 613 00:27:53,149 --> 00:27:56,283 Unless you can tell me where I can find $250,000, 614 00:27:56,326 --> 00:28:00,069 then helping our families is-is a fantasy. 615 00:28:00,113 --> 00:28:01,133 Have you ever lived in Syria, 616 00:28:01,157 --> 00:28:03,290 Mr. Beaumont? 617 00:28:03,333 --> 00:28:04,746 Have you ever gone hungry six nights in a row 618 00:28:04,770 --> 00:28:07,120 so your pregnant sister can eat? 619 00:28:07,163 --> 00:28:09,818 Or sold your kidneys so you can come to the States? 620 00:28:09,862 --> 00:28:11,777 You and your fancy suit. 621 00:28:11,820 --> 00:28:13,430 You don't get it. 622 00:28:13,474 --> 00:28:14,518 No, but I bet she does. 623 00:28:15,824 --> 00:28:18,087 And she wants to show me where those cards are. 624 00:28:18,131 --> 00:28:20,829 No. She wants to help her father 625 00:28:20,873 --> 00:28:24,093 and her family. 626 00:28:24,137 --> 00:28:25,529 Look, you stealing those cards 627 00:28:25,573 --> 00:28:27,183 has already hurt a lot of people, 628 00:28:27,227 --> 00:28:28,489 including Timbo's wife. 629 00:28:28,532 --> 00:28:30,796 I know you don't want anyone else to die. 630 00:28:30,839 --> 00:28:33,973 I don't know what to do. 631 00:28:34,016 --> 00:28:35,931 Then do what you know you can live with, 632 00:28:35,975 --> 00:28:38,325 right here, right now. 633 00:28:38,368 --> 00:28:40,980 Save as many lives as you can. 634 00:28:43,417 --> 00:28:46,159 I'll show you where they are. 635 00:29:01,827 --> 00:29:03,742 I like to have a strategy in place 636 00:29:03,785 --> 00:29:05,134 going into this kind of thing. 637 00:29:05,178 --> 00:29:06,962 Good. What's our strategy? 638 00:29:07,006 --> 00:29:10,009 No, I said I'd like to, as in I wish I did. 639 00:29:10,052 --> 00:29:13,534 Do you have a default? 640 00:29:13,577 --> 00:29:15,492 Direct pressure. 641 00:29:15,536 --> 00:29:16,755 Copy that. 642 00:29:21,672 --> 00:29:24,806 How can I help you this time, Mr. Yates? 643 00:29:24,850 --> 00:29:27,548 Well, the last time we were here, 644 00:29:27,591 --> 00:29:30,072 we weren't entirely honest with you. 645 00:29:30,116 --> 00:29:34,468 You're not Simone's college friends, are you? Afraid not. 646 00:29:34,511 --> 00:29:36,513 Actually, Oliver's a psychological profiler. 647 00:29:36,557 --> 00:29:38,951 A profiler? 648 00:29:38,994 --> 00:29:41,190 There's a lot of noise about what a profiler actually does, 649 00:29:41,214 --> 00:29:43,738 but amongst other things, I read microexpressions. 650 00:29:43,782 --> 00:29:45,958 Put bluntly, he knows what you're feeling. 651 00:29:46,001 --> 00:29:48,197 Now, when we came in the first time, your eyes were darting, 652 00:29:48,221 --> 00:29:51,180 breath was short. You were nervous about something. 653 00:29:51,224 --> 00:29:53,835 That's very impressive, 654 00:29:53,879 --> 00:29:56,446 but I think you've misread the situation. 655 00:29:56,490 --> 00:29:58,448 I was having a tough morning. That's all. 656 00:29:58,492 --> 00:30:00,494 - Arguing with my wife. - Yeah, of course. 657 00:30:00,537 --> 00:30:02,235 You see how, he swallows 658 00:30:02,278 --> 00:30:03,845 and licks his lips before he speaks? 659 00:30:03,889 --> 00:30:05,238 He's lying again. Lying again. 660 00:30:05,281 --> 00:30:07,457 I'm not lying. 661 00:30:07,501 --> 00:30:08,913 Well, I guess your face didn't get the memo. 662 00:30:08,937 --> 00:30:10,852 See, the only thing we could figure is you knew 663 00:30:10,896 --> 00:30:12,656 why Simone came and asked for that large sum of cash. 664 00:30:12,680 --> 00:30:15,422 And we think that may be because Carson Dent 665 00:30:15,465 --> 00:30:16,989 does big business with your bank. 666 00:30:17,032 --> 00:30:19,556 He's a pretty important client, isn't he, Mr. Merker? 667 00:30:19,600 --> 00:30:20,949 All those cash deposits? 668 00:30:20,993 --> 00:30:22,255 You wouldn't want to lose him. 669 00:30:22,298 --> 00:30:23,798 In fact, you might break the rules for him. 670 00:30:23,822 --> 00:30:25,171 And you see how your face changes 671 00:30:25,214 --> 00:30:26,433 when I say the name Carson? 672 00:30:26,476 --> 00:30:29,697 That's what we profilers call a hot spot. 673 00:30:29,740 --> 00:30:31,699 It means he hit a raw nerve. 674 00:30:31,742 --> 00:30:33,962 He has 18 people locked up in a storage container 675 00:30:34,006 --> 00:30:36,095 dying of heat exhaustion as we speak. 676 00:30:36,138 --> 00:30:38,290 So, you either go to jail for bank fraud, money laundering... 677 00:30:38,314 --> 00:30:39,446 Or murder. 678 00:30:39,489 --> 00:30:41,883 What's it gonna be? 679 00:30:43,667 --> 00:30:47,367 I know how to find your stolen credit cards. 680 00:30:47,410 --> 00:30:49,673 Yeah. I'm listening. 681 00:31:01,860 --> 00:31:03,774 Do you trust Leila 682 00:31:03,818 --> 00:31:05,472 to take you to the cards? 683 00:31:05,515 --> 00:31:07,126 Her remorse is real. 684 00:31:07,169 --> 00:31:08,431 Want me to come? 685 00:31:08,475 --> 00:31:09,713 I think you're more useful here. 686 00:31:09,737 --> 00:31:11,565 Listen, I'll check in when I've got the cards. 687 00:31:11,608 --> 00:31:12,827 I don't want them on me 688 00:31:12,871 --> 00:31:14,481 when I go to negotiate with Carson, okay? 689 00:31:14,524 --> 00:31:15,656 Good idea. 690 00:31:15,699 --> 00:31:17,310 What will you tell the others? 691 00:31:17,353 --> 00:31:20,139 Nothing until we get everyone else released. 692 00:31:20,182 --> 00:31:21,531 Lock and load, boys. 693 00:31:21,575 --> 00:31:23,838 Yeah, head around back. 694 00:31:23,882 --> 00:31:25,337 That's Carson. He's here for his money. 695 00:31:25,361 --> 00:31:26,319 Everybody get down. Down, down. 696 00:31:26,362 --> 00:31:27,320 Down. Don't provoke him. 697 00:31:27,363 --> 00:31:28,582 I'm here for my property. 698 00:31:28,625 --> 00:31:30,149 Send Leila out. 699 00:31:31,454 --> 00:31:32,542 Leila, 700 00:31:32,586 --> 00:31:35,589 you took the credit cards? 701 00:31:35,632 --> 00:31:36,653 You would have let her die. 702 00:31:36,677 --> 00:31:38,070 He knows exactly 703 00:31:38,113 --> 00:31:40,420 who he's looking for. That was not a guess. 704 00:31:40,463 --> 00:31:43,510 He also knew exactly where to come. 705 00:31:43,553 --> 00:31:44,990 You overheard us. 706 00:31:45,033 --> 00:31:46,532 You didn't think I'd let all those people die 707 00:31:46,556 --> 00:31:48,558 just because of her, did you? 708 00:31:48,602 --> 00:31:50,909 Big man, giving orders. 709 00:31:50,952 --> 00:31:54,173 He knew and didn't say a word. 710 00:31:54,216 --> 00:31:56,523 Got one minute. 711 00:31:56,566 --> 00:31:58,568 When I get what's mine, 712 00:31:58,612 --> 00:32:01,049 I'll let your friends go, nobody dies. 713 00:32:01,093 --> 00:32:03,530 You're sorry? Prove it. 714 00:32:03,573 --> 00:32:05,097 - Go. - No, no, no. 715 00:32:05,140 --> 00:32:06,813 That's not a good idea. Look, I can negotiate with him, 716 00:32:06,837 --> 00:32:08,883 get him to let me go for the cards. All these guys, 717 00:32:08,927 --> 00:32:10,208 all these guns. He's taking a big risk. 718 00:32:10,232 --> 00:32:12,539 I can use that. I need you to stay 719 00:32:12,582 --> 00:32:13,646 where you are, okay, Leila? 720 00:32:13,670 --> 00:32:14,758 We're sending her out. 721 00:32:14,802 --> 00:32:16,543 Timbo. I had a deal. 722 00:32:16,586 --> 00:32:17,587 You trust him? 723 00:32:17,631 --> 00:32:19,372 He just wants his money. 724 00:32:19,415 --> 00:32:20,939 He killed your wife. Thanks to her. 725 00:32:20,982 --> 00:32:23,550 Nabil, I have to do this. 726 00:32:23,593 --> 00:32:25,726 No, no, no, you do not. CARSON: You got 30 seconds. 727 00:32:25,769 --> 00:32:28,598 If we come in, it's guns firing. 728 00:32:37,346 --> 00:32:39,392 Well... 729 00:32:39,435 --> 00:32:41,002 You're not the Leila I remember. 730 00:32:41,046 --> 00:32:44,005 No, but I can get you what you want. 731 00:32:44,049 --> 00:32:46,051 No one is gonna take you to those cards. 732 00:32:46,094 --> 00:32:47,966 But if you and your men retreat, 733 00:32:48,009 --> 00:32:49,837 I will get her to take me to them, 734 00:32:49,880 --> 00:32:51,491 and then I will bring them to you, 735 00:32:51,534 --> 00:32:54,276 once everyone is released. 736 00:32:54,320 --> 00:32:56,148 And why would I do it your way? 737 00:32:56,191 --> 00:32:58,498 Because your way involves mass murder. 738 00:32:58,541 --> 00:33:01,370 Nobody gets away with that. 739 00:33:01,414 --> 00:33:02,913 Especially not a guy making stupid decisions. 740 00:33:02,937 --> 00:33:05,722 Stupid? Now you're just trying to piss me off. 741 00:33:05,766 --> 00:33:08,551 No, I'm just trying to offer you a little free advice. 742 00:33:08,595 --> 00:33:10,553 You think this won't attract attention? 743 00:33:10,597 --> 00:33:12,164 I'm guessing you need that money fast. 744 00:33:12,207 --> 00:33:15,906 I can get it for you, on my own, without making a scene. 745 00:33:17,821 --> 00:33:20,128 We don't need his permission. 746 00:33:20,172 --> 00:33:22,087 What are you going to do? Shoot her? 747 00:33:22,130 --> 00:33:24,654 I'll show you where they are. 748 00:33:24,698 --> 00:33:28,223 Leila, whatever you think you owe, 749 00:33:28,267 --> 00:33:30,399 you don't deserve this. 750 00:33:32,401 --> 00:33:34,882 Get on the truck. 751 00:33:34,925 --> 00:33:36,971 Okay, you don't need her. 752 00:33:37,015 --> 00:33:38,755 I'm coming with you. 753 00:33:40,844 --> 00:33:42,846 You're keeping your end of the bargain. 754 00:33:48,678 --> 00:33:50,767 You follow us, I'll kill them both. 755 00:33:50,811 --> 00:33:53,118 Call the cops, they all get deported, 756 00:33:53,161 --> 00:33:54,510 which is worse, 757 00:33:54,554 --> 00:33:56,512 so I'm told. 758 00:33:58,036 --> 00:34:01,256 He's not gonna give up the other refugees. 759 00:34:01,300 --> 00:34:03,084 We failed. 760 00:34:03,128 --> 00:34:05,130 He's going to get his money, 761 00:34:05,173 --> 00:34:06,957 and then they're all going to die. 762 00:34:25,628 --> 00:34:27,065 Is it over? 763 00:34:27,108 --> 00:34:28,849 Well, he's gone, but it's not over. 764 00:34:28,892 --> 00:34:30,198 We need your help. 765 00:34:31,373 --> 00:34:33,941 Tell us you've got something on Carson. 766 00:34:33,984 --> 00:34:35,682 Ask and you shall receive. 767 00:34:35,725 --> 00:34:37,336 Carson has been laundering money 768 00:34:37,379 --> 00:34:38,554 through the salvage yard 769 00:34:38,598 --> 00:34:40,121 and placing it into offshore accounts 770 00:34:40,165 --> 00:34:41,949 with the help of his friendly bank manager. 771 00:34:41,992 --> 00:34:44,038 He works with a smuggling ring down south... 772 00:34:44,082 --> 00:34:45,735 Las Fieras, and we can't prove it, 773 00:34:45,779 --> 00:34:47,607 but the bank manager thinks he may have been 774 00:34:47,650 --> 00:34:48,845 siphoning funds from the operation. 775 00:34:48,869 --> 00:34:50,131 Good way to get killed. 776 00:34:50,175 --> 00:34:51,848 If Las Fieras is already suspicious of Carson... 777 00:34:51,872 --> 00:34:54,309 That's why he took the risk of attacking the way he did. 778 00:34:54,353 --> 00:34:55,615 Well done. 779 00:34:55,658 --> 00:34:57,158 Yeah, but none of that helps us finding. 780 00:34:57,182 --> 00:34:59,009 Miral's daughter or the rest of those people. 781 00:34:59,053 --> 00:35:00,117 No, that's why we need your help. 782 00:35:00,141 --> 00:35:01,360 We're running out of time. 783 00:35:01,403 --> 00:35:02,554 We've got 15, maybe 20 minutes 784 00:35:02,578 --> 00:35:04,363 before he gets to those credit cards. 785 00:35:04,406 --> 00:35:06,321 Then he's gonna kill those refugees. 786 00:35:06,365 --> 00:35:07,646 No, he said he'd set them free. No, he can't 787 00:35:07,670 --> 00:35:09,039 afford to have witnesses after what he's done. 788 00:35:09,063 --> 00:35:10,717 God. All right, 789 00:35:10,760 --> 00:35:11,718 Carson kept that shipping container 790 00:35:11,761 --> 00:35:12,825 on the far end of your property. 791 00:35:12,849 --> 00:35:14,068 Yeah. He has moved it. 792 00:35:14,112 --> 00:35:15,635 We need to know where. 793 00:35:15,678 --> 00:35:17,395 Just think. He wouldn't have taken it on any public road. 794 00:35:17,419 --> 00:35:19,441 He would've looked for an obscure spot, somewhere where it 795 00:35:19,465 --> 00:35:20,770 was unlikely to be found. 796 00:35:20,814 --> 00:35:22,270 It's a pretty big container. There aren't a lot 797 00:35:22,294 --> 00:35:24,818 of places to hide it. I think I know where it is. 798 00:35:24,861 --> 00:35:26,100 Okay, well, tell us. I'll show you. 799 00:35:26,124 --> 00:35:28,300 Let's go.Better. 800 00:35:41,791 --> 00:35:43,750 This is it. 801 00:35:48,407 --> 00:35:50,583 You got what you wanted. 802 00:35:50,626 --> 00:35:52,367 Now you let everyone go. 803 00:35:52,411 --> 00:35:55,065 Sorry, pal, that's not in the cards. 804 00:35:55,109 --> 00:35:56,502 We had a deal. 805 00:35:56,545 --> 00:35:59,809 Funny, I don't remember the specifics. 806 00:36:02,160 --> 00:36:05,250 None of us will call the cops. 807 00:36:05,293 --> 00:36:07,121 Enough people have died. 808 00:36:09,471 --> 00:36:11,081 I won't let you do this. 809 00:36:12,996 --> 00:36:14,737 Won't let me do what? 810 00:36:18,306 --> 00:36:22,919 Get up. We got one more stop to make. 811 00:36:29,404 --> 00:36:30,579 Which way? 812 00:36:30,623 --> 00:36:32,538 It's just up here. 813 00:36:40,023 --> 00:36:42,722 The bastard covered the vents. 814 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 Can you hear us in there? 815 00:37:08,400 --> 00:37:09,836 Have you seen Aya? 816 00:37:09,879 --> 00:37:11,533 Do you know where she is? Aya? 817 00:37:14,406 --> 00:37:16,886 Aya, Miral's daughter, where is she? 818 00:37:16,930 --> 00:37:18,845 I got her. I got her. 819 00:37:21,151 --> 00:37:22,370 Got her. 820 00:37:25,068 --> 00:37:26,853 Here. Yeah. Over here. 821 00:37:32,380 --> 00:37:33,947 Okay. 822 00:37:36,297 --> 00:37:37,951 Two... Come on, kid. 823 00:37:42,390 --> 00:37:45,088 Come on, kid. 824 00:37:53,923 --> 00:37:55,098 My God. 825 00:37:56,491 --> 00:37:58,928 Well... 826 00:38:00,060 --> 00:38:01,322 This is unfortunate. 827 00:38:01,366 --> 00:38:04,151 What are you gonna do, Carson? 828 00:38:04,194 --> 00:38:06,240 Kill us all? Don't have much choice. 829 00:38:06,284 --> 00:38:07,763 Can't have you running to the cops. 830 00:38:07,807 --> 00:38:09,025 Where's Timbo? 831 00:38:09,069 --> 00:38:10,655 You don't have to worry about Timbo anymore. 832 00:38:10,679 --> 00:38:12,464 You know, I don't think you're gonna hurt us. 833 00:38:12,507 --> 00:38:14,422 Is that right? Yeah. 834 00:38:14,466 --> 00:38:15,728 'Cause if you let us live, 835 00:38:15,771 --> 00:38:17,271 you and your friends here get to live, too. 836 00:38:17,295 --> 00:38:18,470 Your eyesight 837 00:38:18,513 --> 00:38:20,167 must not be very good 'cause these guns, 838 00:38:20,210 --> 00:38:22,169 they're pointed at you.Yeah. 839 00:38:22,212 --> 00:38:24,127 I've got something better than guns. 840 00:38:24,171 --> 00:38:26,173 Intel. A certain bank manager 841 00:38:26,216 --> 00:38:27,522 just talked to Jim Saunders, 842 00:38:27,566 --> 00:38:29,394 one of our colleagues back in Montreal. 843 00:38:29,437 --> 00:38:31,091 We called him on the way over here. 844 00:38:31,134 --> 00:38:33,920 Saunders knows about the offshore accounts. 845 00:38:33,963 --> 00:38:37,619 You kill us, he's gonna call your friends down south. 846 00:38:37,663 --> 00:38:39,099 You're bluffing. 847 00:38:41,406 --> 00:38:43,625 We disappear, you know what to do. 848 00:38:43,669 --> 00:38:45,758 10-4. We share Carson intel 849 00:38:45,801 --> 00:38:48,238 with Las Fieras. 850 00:38:48,282 --> 00:38:49,955 How long do you think it'll take Las Fieras 851 00:38:49,979 --> 00:38:52,286 to realize you've been skimming money off the top? 852 00:38:52,330 --> 00:38:54,593 Probably about as long as it'll take them to retaliate. 853 00:38:54,636 --> 00:38:57,291 It's up to you. We all live 854 00:38:57,335 --> 00:38:59,380 or we all die. 855 00:39:07,301 --> 00:39:08,433 It's okay. 856 00:39:08,476 --> 00:39:10,130 Any of this gets out, 857 00:39:10,173 --> 00:39:11,740 I'll know that you leaked it, 858 00:39:11,784 --> 00:39:13,612 and I'm gonna come after you. 859 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 Let's go. 860 00:39:19,182 --> 00:39:21,271 So they could just get away with this? 861 00:39:21,315 --> 00:39:24,057 No. We called the police. They won't get far. 862 00:39:26,668 --> 00:39:29,149 Aya, my name's Eric. 863 00:39:29,192 --> 00:39:32,326 I know someone who's gonna be very happy to see you. 864 00:39:32,370 --> 00:39:33,980 Come on, let's get you out of here. 865 00:39:57,438 --> 00:40:00,963 Here. You're okay. 866 00:40:15,108 --> 00:40:17,893 Just got off the phone with Provincial Police. 867 00:40:17,937 --> 00:40:19,417 Carson and his men are in custody. 868 00:40:19,460 --> 00:40:21,419 Charged with human trafficking and murder. 869 00:40:21,462 --> 00:40:23,072 Another battle won. 870 00:40:23,116 --> 00:40:26,206 Soldiers generally win battles. Generals get credit for them. 871 00:40:26,249 --> 00:40:27,468 Your buddy Wellington again? 872 00:40:27,512 --> 00:40:29,862 No, the other guy. 873 00:40:29,905 --> 00:40:32,647 You were talking to the paramedics treating Timbo. 874 00:40:32,691 --> 00:40:36,216 Yeah, yeah. He's gonna need surgery, but he's stable. 875 00:40:36,259 --> 00:40:38,174 Okay, good.- 876 00:40:38,218 --> 00:40:40,263 So what happens to the refugees now? 877 00:40:40,307 --> 00:40:41,700 Well, under Canadian law, 878 00:40:41,743 --> 00:40:43,397 they have the right to apply for asylum, 879 00:40:43,441 --> 00:40:45,680 and if they're in danger, then they'll be allowed to stay. 880 00:40:45,704 --> 00:40:46,811 Meanwhile, they're getting the food 881 00:40:46,835 --> 00:40:48,750 and medical attention that they need. 882 00:40:48,794 --> 00:40:51,318 Speaking of which, there are paramedics standing by 883 00:40:51,361 --> 00:40:54,103 for both of you. 884 00:40:56,366 --> 00:40:58,107 Okay. Thank you so much. 885 00:41:01,720 --> 00:41:03,939 Can we eat first? 886 00:41:03,983 --> 00:41:07,943 We're making dinner for everyone. 887 00:41:07,987 --> 00:41:10,250 You want to join us? We thought you'd never ask. 888 00:41:10,293 --> 00:41:12,165 Come on in. Okay. 889 00:41:13,949 --> 00:41:15,560 Captioning sponsored by. 890 00:41:15,603 --> 00:41:17,763 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.