All language subtitles for Ransom - 02x08 - The Fawn.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:10,452 Were you a good mother? 2 00:00:10,454 --> 00:00:13,725 I... I did the best I could. Please... 3 00:00:13,727 --> 00:00:17,751 How does a good mother let her boy get taken by a maniac? 4 00:00:18,324 --> 00:00:20,353 Let us see James. 5 00:00:20,355 --> 00:00:22,021 Not until you answer my questions. 6 00:00:22,023 --> 00:00:25,323 The scar on the back of James' head, how did he get that? 7 00:00:26,728 --> 00:00:28,528 I know this is excruciating, but the longer we keep 8 00:00:28,530 --> 00:00:30,062 the kidnapper talking, the better chance we have 9 00:00:30,064 --> 00:00:31,564 to find some kind of leverage. 10 00:00:38,373 --> 00:00:40,139 Uh, we were playing baseball. 11 00:00:40,141 --> 00:00:42,632 He took a pitch, turned his head. 12 00:00:43,278 --> 00:00:44,911 It was an accident. 13 00:00:44,913 --> 00:00:47,138 Then why were Child Services called? 14 00:00:47,140 --> 00:00:49,415 He was mad at me, so he called them. 15 00:00:49,417 --> 00:00:53,920 Mad? Anything to do with you banging the former housekeeper? 16 00:00:53,922 --> 00:00:55,454 You son of a bitch. 17 00:00:55,456 --> 00:00:57,657 That's enough. Give me back my boy. 18 00:00:57,659 --> 00:00:58,724 Hello. 19 00:00:58,726 --> 00:00:59,959 My name's Eric Beaumont. 20 00:00:59,961 --> 00:01:01,594 - I said no police. - I'm not. 21 00:01:01,596 --> 00:01:03,095 I'm a negotiator. 22 00:01:03,097 --> 00:01:04,463 In exchange for James's life, 23 00:01:04,465 --> 00:01:06,197 I'm willing to get you whatever you want. 24 00:01:07,168 --> 00:01:09,168 First, I need to know that James is alive. 25 00:01:09,617 --> 00:01:11,504 Alive? Okay. 26 00:01:11,506 --> 00:01:14,273 I'll show you alive. 27 00:01:28,256 --> 00:01:29,722 They're rich. 28 00:01:29,724 --> 00:01:32,523 Why not just ask for the money and be done with it? 29 00:01:32,525 --> 00:01:34,961 Well, the guy's an emotional sadist. 30 00:01:34,963 --> 00:01:38,264 Takes pleasure in their suffering. 31 00:01:38,266 --> 00:01:40,166 Seems to be going around. 32 00:01:40,168 --> 00:01:42,692 Everywhere I look these days, there's another maniac. 33 00:01:46,741 --> 00:01:50,828 Hey. What's going on? Talk to me. 34 00:01:51,618 --> 00:01:53,212 It's my mom's birthday. 35 00:01:54,704 --> 00:01:56,182 Low tolerance for sociopaths 36 00:01:56,184 --> 00:01:57,516 today, I guess. 37 00:01:57,518 --> 00:01:58,921 I should've remembered. I'm sorry. 38 00:01:58,923 --> 00:02:00,376 It's okay. 39 00:02:01,990 --> 00:02:04,523 - You know what I think? - What? 40 00:02:09,316 --> 00:02:10,968 I think your mom would've liked me. 41 00:02:13,301 --> 00:02:16,736 Me, too. Come here. 42 00:02:19,729 --> 00:02:20,907 You were right, Eric. 43 00:02:20,909 --> 00:02:23,624 This behavior is way too specific to be random. 44 00:02:23,626 --> 00:02:25,578 The kidnapper's M.O. 45 00:02:25,580 --> 00:02:27,446 fits a one Vincent Keough. 46 00:02:27,448 --> 00:02:28,514 Wait. The Blue Blood Killer? 47 00:02:28,516 --> 00:02:30,750 You know him? I studied him in school. 48 00:02:30,752 --> 00:02:35,521 Matter of fact, he's from here, Connecticut. 49 00:02:35,523 --> 00:02:36,684 This side, or the other side? 50 00:02:36,686 --> 00:02:40,493 The other. He grew up poor, then became rich 51 00:02:40,495 --> 00:02:42,328 and began targeting one percenters. 52 00:02:42,330 --> 00:02:44,393 Killing... abducting... 53 00:02:44,395 --> 00:02:46,446 their firstborn sons. 54 00:02:46,448 --> 00:02:48,067 - Like our James. - Hey, Zara, 55 00:02:48,069 --> 00:02:49,336 isn't Keough... 56 00:02:49,338 --> 00:02:51,504 Serving five consecutive life sentences 57 00:02:51,506 --> 00:02:53,105 at Osborn Correctional? Yeah. 58 00:02:53,107 --> 00:02:54,373 So this is what? 59 00:02:54,375 --> 00:02:55,940 Some kind of copycat? 60 00:02:55,942 --> 00:02:57,343 What, some random person? 61 00:02:57,345 --> 00:02:59,211 Wh-What the hell do they want with us? 62 00:02:59,213 --> 00:03:00,613 Ben, whoever's behind this isn't looking 63 00:03:00,615 --> 00:03:02,181 to just punish you and your wife. 64 00:03:02,183 --> 00:03:03,683 He's hoping to wear you down. 65 00:03:03,685 --> 00:03:05,551 There's a big demand coming, I can feel it. 66 00:03:05,553 --> 00:03:07,353 You need to be clear-headed, okay? 67 00:03:10,225 --> 00:03:11,603 Let's talk to Keough. 68 00:03:12,073 --> 00:03:13,592 Might give us some kind of insight 69 00:03:13,594 --> 00:03:14,675 into who we're dealing with. 70 00:03:14,677 --> 00:03:16,108 Yeah, we're wasting time. 71 00:03:16,110 --> 00:03:17,663 Keough's a master manipulator. 72 00:03:17,665 --> 00:03:19,532 This guy loves the attention. 73 00:03:19,534 --> 00:03:21,300 Zara, who put Keough in jail? 74 00:03:21,302 --> 00:03:23,069 Mmm... 75 00:03:24,205 --> 00:03:26,838 A Detective Colton Meyers. 76 00:03:26,840 --> 00:03:28,841 Maybe we should talk to him first, 77 00:03:28,843 --> 00:03:31,310 get a better understanding of who Vincent Keough was 78 00:03:31,312 --> 00:03:32,712 when he was active. 79 00:03:32,714 --> 00:03:34,981 I'll have him meet you outside the prison. 80 00:03:52,260 --> 00:04:00,260 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:04:07,600 --> 00:04:09,370 Vincent Keough was a financial advisor. 82 00:04:09,372 --> 00:04:10,928 Made some real money for his clients 83 00:04:10,929 --> 00:04:13,129 before he started killing their sons. 84 00:04:13,131 --> 00:04:14,263 How'd you catch him? 85 00:04:14,265 --> 00:04:16,666 Got sloppy, abducted a kid in broad daylight. 86 00:04:16,668 --> 00:04:18,868 His own girlfriend called it in. 87 00:04:21,840 --> 00:04:24,240 Keough was patient, methodical. 88 00:04:24,242 --> 00:04:25,942 Why'd he suddenly switch up his M.O.? 89 00:04:25,944 --> 00:04:28,740 He thought we were getting close. Panicked. 90 00:04:29,714 --> 00:04:31,647 Where was James Smith abducted? 91 00:04:31,649 --> 00:04:33,449 Opening of a new wing of a hospital 92 00:04:33,451 --> 00:04:35,151 donated by his parents. 93 00:04:35,153 --> 00:04:37,653 Yeah, your copycat has done his homework. 94 00:04:37,655 --> 00:04:39,257 That's Keough's kind of party. 95 00:04:39,259 --> 00:04:40,610 Any last words? 96 00:04:40,612 --> 00:04:43,026 Keough will see any attempt to manipulate a mile away, 97 00:04:43,028 --> 00:04:45,661 so try active listening. Let his ego come to you. 98 00:04:45,663 --> 00:04:47,657 Thank you for your help, Detective. 99 00:04:47,659 --> 00:04:49,465 One last thing... 100 00:04:49,467 --> 00:04:51,467 as I was taking Keough into custody, 101 00:04:51,469 --> 00:04:54,308 he jammed a pen into that kid's femoral artery. 102 00:04:55,140 --> 00:04:57,352 He was caught, he still did it. 103 00:04:57,876 --> 00:05:02,145 Kid died in my arms. Whatever you need. 104 00:05:23,568 --> 00:05:25,501 Hmm. Eric, 105 00:05:25,503 --> 00:05:27,670 image and sound are up. 106 00:05:43,488 --> 00:05:45,555 Mr. Keough? 107 00:05:45,557 --> 00:05:47,990 My name's Eric Beaumont. I'm a negotiator. 108 00:05:47,992 --> 00:05:49,696 You mind if we talk? 109 00:05:50,728 --> 00:05:52,161 A negotiator. 110 00:05:52,866 --> 00:05:54,397 How fun. 111 00:05:54,399 --> 00:05:57,667 Usually, they send psychologists to pick my brain. 112 00:05:58,538 --> 00:05:59,836 Green thumb? 113 00:05:59,838 --> 00:06:03,710 Mm, more like a penchant for the misunderstood. 114 00:06:04,576 --> 00:06:06,609 Solanum nigrum. 115 00:06:06,611 --> 00:06:08,590 Black nightshade. 116 00:06:09,147 --> 00:06:11,948 But for the likeness of its cousin, deadly nightshade, 117 00:06:11,950 --> 00:06:14,817 which in large doses can cause temporary paralysis 118 00:06:14,819 --> 00:06:16,506 and even death, 119 00:06:16,508 --> 00:06:18,421 it's completely harmless. 120 00:06:18,423 --> 00:06:20,554 I think you may have a copycat as well. 121 00:06:21,143 --> 00:06:22,992 A boy has been taken and the kidnapper 122 00:06:22,994 --> 00:06:26,796 borrowed your M.O. Any thoughts? 123 00:06:26,798 --> 00:06:28,498 Tell him to get his own schtick. 124 00:06:28,500 --> 00:06:30,066 Anyone contact you recently? 125 00:06:30,068 --> 00:06:32,368 - Ask you about your crimes? - Well, as you can guess, 126 00:06:32,370 --> 00:06:35,805 a man of my notoriety gets a lot of mail. 127 00:06:35,807 --> 00:06:37,006 Oh, I understand that, of course. 128 00:06:37,008 --> 00:06:38,741 How exactly can I help you, Mr. Beaumont? 129 00:06:38,743 --> 00:06:40,176 I want you to help us stop him. 130 00:06:40,178 --> 00:06:42,712 Whoever this copycat is, he's not you. 131 00:06:42,714 --> 00:06:44,881 He doesn't have your education, your, uh, 132 00:06:44,883 --> 00:06:46,211 refinement. 133 00:06:47,519 --> 00:06:50,419 My guess is you'll make short work of this imposter. 134 00:06:52,624 --> 00:06:56,430 I would love nothing more than to make amends for my past sins. 135 00:07:08,873 --> 00:07:10,885 Training never leaves you, does it? 136 00:07:10,887 --> 00:07:14,977 - Beg pardon? - Checking your corners. FBI? 137 00:07:14,979 --> 00:07:17,043 And now he's a negotiator. 138 00:07:17,045 --> 00:07:20,216 But why? Why did he leave? 139 00:07:20,218 --> 00:07:21,951 I'm only here about the copycat. 140 00:07:21,953 --> 00:07:23,352 Eric, the kidnapper 141 00:07:23,354 --> 00:07:25,788 called back. He's on the line with the Smiths. 142 00:07:27,425 --> 00:07:29,842 How would you like to make amends right now? 143 00:07:29,844 --> 00:07:33,129 Very well. I only have one question. 144 00:07:33,131 --> 00:07:36,199 - Sure, what's that? - Who'd you lose? 145 00:07:42,540 --> 00:07:43,906 Thank you. 146 00:07:45,677 --> 00:07:47,977 Detective Meyers, this is Mr. and Mrs. Smith. 147 00:07:47,979 --> 00:07:49,145 - Hi. - Hi. 148 00:07:49,147 --> 00:07:50,713 - How do you do? - Hey. 149 00:07:50,715 --> 00:07:52,548 The warden let the call go through? 150 00:07:52,550 --> 00:07:54,766 I think our clients may have something to do with it. 151 00:07:54,768 --> 00:07:56,452 The governor and I go way back. 152 00:07:56,454 --> 00:07:58,588 Yeah, she spoke to the warden on our behalf. 153 00:08:06,831 --> 00:08:08,759 I have Vincent Keough on the line. 154 00:08:08,761 --> 00:08:11,129 And a good day to you, my friend. 155 00:08:13,605 --> 00:08:15,071 Are you still there? 156 00:08:15,073 --> 00:08:17,240 How do I know it's really you? 157 00:08:17,242 --> 00:08:20,176 Oh, well, from what I hear, 158 00:08:20,178 --> 00:08:23,112 you're the expert on all things Vincent Keough. 159 00:08:23,114 --> 00:08:25,448 Tell me about your first victim. 160 00:08:25,450 --> 00:08:26,816 Ah, yes, the Radcliffe boy. 161 00:08:26,818 --> 00:08:28,718 No, after your father. 162 00:08:28,720 --> 00:08:30,786 The deer, the French River. 163 00:08:30,788 --> 00:08:32,688 There was mention of it in the court documents, 164 00:08:32,690 --> 00:08:34,323 but you never finished the story. 165 00:08:34,325 --> 00:08:35,791 There's not much to tell, I'm afraid. 166 00:08:35,793 --> 00:08:36,959 Isn't there something else? 167 00:08:36,961 --> 00:08:38,294 He's agitated, Eric. 168 00:08:38,296 --> 00:08:39,629 He doesn't want us to hear this. 169 00:08:39,631 --> 00:08:41,897 I thought you wanted to make amends. 170 00:08:45,997 --> 00:08:49,660 When I was ten, I came upon a fawn 171 00:08:49,662 --> 00:08:53,309 and its mother trapped in the ice. 172 00:08:53,311 --> 00:08:54,610 Freezing to death. 173 00:08:54,612 --> 00:08:56,979 Drowning. I saved them. 174 00:08:57,551 --> 00:08:59,886 But while they were still too cold to run away, 175 00:08:59,888 --> 00:09:01,984 I took out my hunting knife 176 00:09:01,986 --> 00:09:04,224 and slit the fawn's throat. 177 00:09:04,889 --> 00:09:06,555 Pushed it back in the ice. 178 00:09:08,059 --> 00:09:09,659 Watched it sink, 179 00:09:09,661 --> 00:09:11,827 watched his mother drown trying to save her child. 180 00:09:17,201 --> 00:09:20,603 Look, whoever you are, 181 00:09:20,605 --> 00:09:23,066 I beg that you stop this madness now. 182 00:09:23,068 --> 00:09:24,664 They're making you say that. 183 00:09:24,666 --> 00:09:26,108 I assure you they're not. 184 00:09:26,110 --> 00:09:27,522 You need to free that boy. 185 00:09:27,524 --> 00:09:29,229 But your great opus... 186 00:09:29,231 --> 00:09:30,338 Opus? 187 00:09:30,340 --> 00:09:31,380 What opus? 188 00:09:31,382 --> 00:09:32,932 Maybe Keough isn't finished killing. 189 00:09:33,548 --> 00:09:34,617 Maybe there was a sequence, 190 00:09:34,619 --> 00:09:36,852 could be why he got sloppy with his last victim. 191 00:09:36,854 --> 00:09:38,508 I haven't a clue what you're on about, 192 00:09:38,510 --> 00:09:40,389 but I beg that you listen to reason now. 193 00:09:40,391 --> 00:09:42,192 You must free that boy. 194 00:09:42,194 --> 00:09:44,187 Okay, if that's what you really want. 195 00:09:44,189 --> 00:09:45,233 It is. 196 00:09:45,235 --> 00:09:47,245 I would do anything for you. 197 00:09:47,247 --> 00:09:50,228 James will call as soon as he's free. 198 00:09:53,304 --> 00:09:54,937 There. 199 00:09:54,939 --> 00:09:56,960 I guess happy endings do exist. 200 00:09:58,449 --> 00:09:59,754 The deer. 201 00:10:00,267 --> 00:10:01,523 Your first kill? 202 00:10:06,417 --> 00:10:08,617 Oh, I did what you asked. 203 00:10:08,619 --> 00:10:10,753 My regrettable encounter with Mother Nature 204 00:10:10,755 --> 00:10:12,580 has nothing to do with your copycat. 205 00:10:12,582 --> 00:10:14,461 I just have one question. 206 00:10:15,560 --> 00:10:17,126 What's that? 207 00:10:17,128 --> 00:10:18,627 Who'd you lose? 208 00:10:22,800 --> 00:10:25,134 - Well, that was too easy. - Agreed. 209 00:10:25,136 --> 00:10:27,069 It felt a lot like a performance. 210 00:10:27,071 --> 00:10:28,604 I think Keough knows the copycat. 211 00:10:28,606 --> 00:10:30,339 Serial killers need to be in control. 212 00:10:30,341 --> 00:10:31,907 The copycat is likely a subordinate. 213 00:10:31,909 --> 00:10:33,275 If he-he went off script 214 00:10:33,277 --> 00:10:35,344 asking to hear that story about the deer, 215 00:10:35,346 --> 00:10:37,346 it would explain why Keough got so upset. 216 00:10:37,348 --> 00:10:39,548 That event is rooted in some significant trauma for Keough. 217 00:10:39,550 --> 00:10:41,617 That's why the kidnapper put James in ice. 218 00:10:41,619 --> 00:10:43,252 It's all connected. 219 00:10:43,254 --> 00:10:44,720 And they mentioned Keough's father. 220 00:10:44,722 --> 00:10:45,788 What do we know? 221 00:10:45,790 --> 00:10:47,952 He was an alcoholic. Abandoned the family. 222 00:10:48,860 --> 00:10:51,227 - What's this? - It's a holdback from the press. 223 00:10:51,229 --> 00:10:52,895 It's a letter from Keough. 224 00:10:52,897 --> 00:10:54,430 When he killed those boys, 225 00:10:54,432 --> 00:10:57,700 he wrote that he “freed” them from the cycle of greed. 226 00:10:57,702 --> 00:10:59,568 He told the copycat to “free” James. 227 00:10:59,570 --> 00:11:02,805 Eric, it's James... he's on the phone. 228 00:11:03,512 --> 00:11:04,719 Okay. 229 00:11:05,262 --> 00:11:07,343 - James, just hold on. - We're gonna find you, sweetie. 230 00:11:07,345 --> 00:11:09,755 - What's going on? - It's James. 231 00:11:09,757 --> 00:11:11,046 James? 232 00:11:11,656 --> 00:11:12,867 Where are you? 233 00:11:12,869 --> 00:11:15,651 I'm in a coffin. He buried me. 234 00:11:15,653 --> 00:11:17,753 He buried me alive. 235 00:11:25,003 --> 00:11:26,399 - I've got the flashlight app on. - That's good, 236 00:11:26,423 --> 00:11:27,440 that's good, sweetie. 237 00:11:27,442 --> 00:11:29,779 You keep that on. We're gonna find you real soon. 238 00:11:29,804 --> 00:11:31,404 I need to speak with your son. 239 00:11:32,273 --> 00:11:33,940 I love you, sweetie. 240 00:11:33,942 --> 00:11:35,408 We're gonna find you, I promise. 241 00:11:37,975 --> 00:11:39,179 James... 242 00:11:39,181 --> 00:11:41,873 there is only so much air in there. 243 00:11:41,875 --> 00:11:43,093 What? 244 00:11:43,095 --> 00:11:45,048 Oh, my God. 245 00:11:45,453 --> 00:11:47,720 I want you to close your eyes. Can you do that for me? 246 00:11:47,722 --> 00:11:49,722 - Yes. - Okay. 247 00:11:49,724 --> 00:11:51,424 Now slow down your breathing. 248 00:11:55,016 --> 00:11:56,829 All right, that's it, James, that's good. 249 00:11:56,831 --> 00:11:59,745 Now, I want you to switch off the flashlight app, 250 00:11:59,747 --> 00:12:01,033 and when you're ready... 251 00:12:01,035 --> 00:12:02,835 hang up the phone. 252 00:12:05,204 --> 00:12:06,123 We need to make sure 253 00:12:06,125 --> 00:12:07,403 that the phone still has battery. 254 00:12:07,405 --> 00:12:08,693 Y-You promise you'll find me? 255 00:12:08,695 --> 00:12:09,533 I am gonna do 256 00:12:09,535 --> 00:12:12,563 everything I can to find you. 257 00:12:14,345 --> 00:12:15,870 I love you guys. 258 00:12:21,057 --> 00:12:22,122 Kid get an ID? 259 00:12:22,124 --> 00:12:24,009 No, kidnapper was masked. Gloved, even. 260 00:12:24,011 --> 00:12:25,693 James couldn't give us anything. What about you? 261 00:12:25,695 --> 00:12:27,790 No. Something's bouncing the cell signal around. 262 00:12:27,792 --> 00:12:28,984 It's impossible to trace. 263 00:12:28,986 --> 00:12:30,598 The coffin could be anywhere. 264 00:12:30,600 --> 00:12:32,504 Keough knows this kidnapper. 265 00:12:32,506 --> 00:12:33,734 Who's he had contact with? 266 00:12:33,736 --> 00:12:34,735 No one. 267 00:12:34,737 --> 00:12:35,970 Well, there's Lydia March. 268 00:12:35,972 --> 00:12:37,905 - Who's that? - Local botanist. 269 00:12:37,907 --> 00:12:39,678 Volunteers with the inmates. 270 00:12:39,680 --> 00:12:41,775 A while back, she and Keough started writing letters. 271 00:12:41,777 --> 00:12:44,645 Any chance there were secret messages? A code, maybe? 272 00:12:44,647 --> 00:12:45,879 No, they were vetted by the guards. 273 00:12:45,881 --> 00:12:47,937 Mostly talk about flowers, plants. 274 00:12:47,939 --> 00:12:50,584 Keough's, uh, obsession with big banks. 275 00:12:50,586 --> 00:12:53,220 Might be worth sending it back to Cri/Res for analysis. 276 00:12:53,222 --> 00:12:55,723 - Has he had contact with anyone else? - I've just checked 277 00:12:55,725 --> 00:12:56,757 the visitor log... there's nothing. 278 00:12:56,759 --> 00:12:58,425 Except several requests 279 00:12:58,427 --> 00:13:00,683 - for a Dale, uh... - McNamara. 280 00:13:00,685 --> 00:13:03,163 Yes, uh, to visit, but the warden rejected them all. 281 00:13:03,165 --> 00:13:04,198 Who's Dale McNamara? 282 00:13:04,200 --> 00:13:06,396 The son of Keough's ex-girlfriend. 283 00:13:06,921 --> 00:13:08,268 The woman who turned him in. 284 00:13:08,270 --> 00:13:09,737 Why would he want to see her son? 285 00:13:09,739 --> 00:13:11,372 - Keough's his father. - Mm-hmm. 286 00:13:11,374 --> 00:13:12,940 Does Dale know that his father's 287 00:13:12,942 --> 00:13:14,108 a killer? 288 00:13:14,110 --> 00:13:16,110 His mother married a rich dentist. 289 00:13:16,112 --> 00:13:18,037 He raised Dale as his own, 290 00:13:18,039 --> 00:13:20,080 but we live in a small town, Mr. Beaumont. 291 00:13:20,082 --> 00:13:21,959 What kind of kid is Dale? 292 00:13:21,961 --> 00:13:23,784 Eric, you're not seriously considering... 293 00:13:23,786 --> 00:13:26,082 - You just said yourself he's a kid. - I know. 294 00:13:26,084 --> 00:13:28,055 But we have nothing to bargain with. 295 00:13:28,057 --> 00:13:31,091 Right now Dale is the only thing that we know Keough wants. 296 00:13:31,093 --> 00:13:32,526 Putting Dale in a room with Keough 297 00:13:32,528 --> 00:13:34,428 could cause a great deal of trauma for him. 298 00:13:34,430 --> 00:13:35,596 It may also rattle Keough enough 299 00:13:35,598 --> 00:13:37,564 for us to poke a hole in that armor of his. 300 00:13:37,566 --> 00:13:40,709 - But shouldn't we... - Coffins are airtight, Maxine. 301 00:13:41,139 --> 00:13:43,504 James could have less than six hours left. 302 00:13:43,506 --> 00:13:45,676 Look, I will talk to Dale first. 303 00:13:45,678 --> 00:13:47,207 I won't send him in unprepared, okay? 304 00:13:49,679 --> 00:13:51,145 Would you mind visiting the botanist? 305 00:13:51,147 --> 00:13:52,579 Yeah. I'll join you. 306 00:13:52,581 --> 00:13:54,748 Thank you. 307 00:13:56,552 --> 00:13:59,453 Vincent and I are friendly, 308 00:13:59,455 --> 00:14:02,456 but I would hardly call us associates. 309 00:14:02,458 --> 00:14:06,794 I just... volunteer once a week. 310 00:14:06,796 --> 00:14:08,629 I use plants 311 00:14:08,631 --> 00:14:12,266 to teach them about how fragile life is. 312 00:14:12,268 --> 00:14:15,002 The inmates seem to enjoy it. 313 00:14:15,004 --> 00:14:16,670 But you've only written to Keough. 314 00:14:19,452 --> 00:14:22,776 Vincent really took to the plant program. 315 00:14:23,164 --> 00:14:25,940 - He's a changed man. - Men like Vincent Keough 316 00:14:25,942 --> 00:14:27,214 don't change. You know this 317 00:14:27,216 --> 00:14:28,615 from personal experience? 318 00:14:28,617 --> 00:14:30,384 Vincent's not like other men. 319 00:14:30,386 --> 00:14:32,052 He's refined. 320 00:14:32,054 --> 00:14:35,122 His words bring a great deal of happiness to me. 321 00:14:35,124 --> 00:14:37,858 - He's a serial killer. - Having been bankrupted 322 00:14:37,860 --> 00:14:40,327 and hounded by the IRS 323 00:14:40,329 --> 00:14:42,996 while Wall Street runs amok, 324 00:14:43,577 --> 00:14:47,202 I am naturally sympathetic to his political message. 325 00:14:47,204 --> 00:14:50,275 Men like Keough use those ideas to prey on the weak. 326 00:14:50,277 --> 00:14:53,006 Because the weak refuse to see the world 327 00:14:53,008 --> 00:14:55,743 as the corrupt swamp that it actually is. 328 00:14:55,745 --> 00:14:57,578 One more thing. 329 00:14:57,580 --> 00:15:00,047 Does he look familiar to you? 330 00:15:00,827 --> 00:15:03,062 Vincent is in prison! How the hell 331 00:15:03,064 --> 00:15:05,119 do you expect him to do something like that? 332 00:15:05,121 --> 00:15:07,321 I would like you to leave. 333 00:15:09,001 --> 00:15:11,058 Well, thank you for your time. 334 00:15:17,552 --> 00:15:19,333 Well? 335 00:15:19,335 --> 00:15:22,703 Did he release the boy? 336 00:15:22,705 --> 00:15:24,726 Don't you mean “free”? 337 00:15:25,541 --> 00:15:28,408 Did he “free” the boy? 338 00:15:29,411 --> 00:15:31,411 I have the letter, Vincent. 339 00:15:32,191 --> 00:15:33,814 The one that was never released to the public 340 00:15:33,816 --> 00:15:38,952 but somehow the copycat has intimate knowledge on. 341 00:15:39,955 --> 00:15:43,190 “Free” means “kill,” doesn't it? 342 00:15:45,538 --> 00:15:47,795 - You're grasping. - Come on, Keough. 343 00:15:47,797 --> 00:15:49,459 You know the copycat. 344 00:15:50,793 --> 00:15:52,966 He knew about the opus, the deer. 345 00:15:53,713 --> 00:15:55,035 End this now. 346 00:16:00,386 --> 00:16:01,842 Is that all you have? 347 00:16:01,844 --> 00:16:03,677 Am I to falter 348 00:16:03,679 --> 00:16:05,512 under your pathetic plea to save James Smith? 349 00:16:05,514 --> 00:16:08,227 No. Not mine. 350 00:16:10,470 --> 00:16:11,585 His. 351 00:16:15,524 --> 00:16:17,320 Vincent Keough... 352 00:16:18,394 --> 00:16:22,867 this is Dale McNamara. 353 00:16:31,842 --> 00:16:34,562 This son I know who he is. 354 00:16:36,626 --> 00:16:39,119 I wanted to be the one to tell the truth about me. 355 00:16:40,979 --> 00:16:43,448 Like your heartless mother build me to it. 356 00:16:44,637 --> 00:16:46,382 My mother didn't tell me anything. 357 00:16:46,384 --> 00:16:48,155 It's a small town... the other kids couldn't wait 358 00:16:48,157 --> 00:16:49,556 to torment me about my dad 359 00:16:49,558 --> 00:16:50,858 the serial killer. 360 00:16:50,860 --> 00:16:52,125 Before we go any further... 361 00:16:52,127 --> 00:16:54,328 - I am not a killer. - Dale, 362 00:16:54,330 --> 00:16:56,063 is there something you'd like to ask your father? 363 00:16:56,065 --> 00:16:58,233 - I am a prophet. - Dale... 364 00:16:58,235 --> 00:16:59,562 - A revolutionary. - Dale... 365 00:16:59,564 --> 00:17:02,265 A divining rod pointing to where the truth 366 00:17:02,267 --> 00:17:03,804 - is buried. - Dale, please. 367 00:17:03,806 --> 00:17:06,879 - Yes, Dale, please! Please! - Where is he?! 368 00:17:08,110 --> 00:17:10,077 Where is James Smith? 369 00:17:12,281 --> 00:17:14,448 Haven't you ruined enough lives? 370 00:17:14,450 --> 00:17:16,550 Haven't you caused enough pain? 371 00:17:16,552 --> 00:17:19,578 Does your stepdad treat you differently than your siblings, 372 00:17:19,580 --> 00:17:20,854 his real children? 373 00:17:20,856 --> 00:17:22,522 - Okay, that's enough. - Oh, they think that 374 00:17:22,524 --> 00:17:24,992 you're going to turn out to be like me: a monster. 375 00:17:26,264 --> 00:17:28,137 But deep down, your stepdad knows 376 00:17:28,139 --> 00:17:29,863 your mother is trash. 377 00:17:30,434 --> 00:17:31,798 Tell me, Dale, 378 00:17:32,395 --> 00:17:33,767 who has caused you 379 00:17:33,769 --> 00:17:36,324 the most pain? Hmm? 380 00:17:36,326 --> 00:17:37,775 Stop it. 381 00:17:39,110 --> 00:17:41,408 I am nothing like you. 382 00:17:42,113 --> 00:17:44,111 You should be so lucky. 383 00:17:44,907 --> 00:17:47,114 Your mother was a parasite when I found her. 384 00:17:48,183 --> 00:17:50,183 Barfly. 385 00:17:50,185 --> 00:17:51,485 A mattress back. 386 00:17:51,487 --> 00:17:54,087 Breeding and feeding off of anybody that would have her. 387 00:17:54,089 --> 00:17:56,398 Hey, you think you're so great, huh?! 388 00:17:56,400 --> 00:17:57,824 Whoa. 389 00:17:58,629 --> 00:17:59,860 You are nothing 390 00:17:59,862 --> 00:18:01,194 - Hey. - But a fraud... 391 00:18:01,196 --> 00:18:02,462 a phony. 392 00:18:04,934 --> 00:18:06,266 Pull him off! 393 00:18:06,268 --> 00:18:07,901 Get him off me! 394 00:18:10,039 --> 00:18:12,773 Okay, okay, okay. 395 00:18:20,234 --> 00:18:23,050 Aren't family reunions delightful? 396 00:18:23,052 --> 00:18:24,151 Tell me where James is. 397 00:18:25,521 --> 00:18:28,161 I am disappointed in you, Mr. Beaumont. 398 00:18:28,163 --> 00:18:30,453 Do most of the people you usually come up against 399 00:18:30,455 --> 00:18:32,426 - just hand over information? - The warden refused 400 00:18:32,428 --> 00:18:34,261 every request you made to see your son. 401 00:18:34,263 --> 00:18:35,462 I made that happen. 402 00:18:35,464 --> 00:18:36,797 Mr. Beaumont, please. 403 00:18:36,799 --> 00:18:38,398 I can get you visitations, 404 00:18:38,400 --> 00:18:40,901 make contact with his mother on your behalf... 405 00:18:40,903 --> 00:18:43,804 Don't lowball me! 406 00:18:49,244 --> 00:18:51,078 You want James Smith. 407 00:18:51,974 --> 00:18:53,573 I can show you where he is, 408 00:18:53,575 --> 00:18:55,816 but I will only do it in person. 409 00:18:55,818 --> 00:18:58,385 I want out of this hellhole. 410 00:18:59,455 --> 00:19:01,221 And there's the big demand. 411 00:19:01,901 --> 00:19:03,290 What? 412 00:19:03,292 --> 00:19:04,391 What are you smiling about? 413 00:19:04,393 --> 00:19:06,693 We're finally negotiating. 414 00:19:17,559 --> 00:19:19,659 Think the botanist is the copycat? 415 00:19:19,661 --> 00:19:20,960 I think she's deluded. 416 00:19:20,962 --> 00:19:22,762 I think she traded her identity 417 00:19:22,764 --> 00:19:24,697 for the kind words of a lunatic. 418 00:19:24,699 --> 00:19:26,020 You okay? 419 00:19:26,868 --> 00:19:28,368 Yeah. Sorry. 420 00:19:28,370 --> 00:19:30,136 She hit a nerve, I guess. 421 00:19:30,138 --> 00:19:32,288 Your mother's birthday is hard for me, too. 422 00:19:32,290 --> 00:19:33,726 Keough isn't Delaine, you know? 423 00:19:33,728 --> 00:19:35,530 We can't lose focus, okay? 424 00:19:36,144 --> 00:19:38,812 Lydia is antisocial, a loner. 425 00:19:38,814 --> 00:19:40,680 She's completely enamored with Keough. 426 00:19:40,682 --> 00:19:42,148 She fits the profile. 427 00:19:42,150 --> 00:19:43,830 You show her the photo of James? 428 00:19:43,832 --> 00:19:45,819 She acted like she was horrified. 429 00:19:45,821 --> 00:19:47,854 - I didn't buy it. - Well, if it is her, 430 00:19:47,856 --> 00:19:49,656 she had to be conspiring with Keough somehow. 431 00:19:49,658 --> 00:19:51,891 We've already sent her letters to Cri/Res for analysis, 432 00:19:51,893 --> 00:19:54,761 so we should have something soon. Go ahead. 433 00:19:56,763 --> 00:19:58,631 How did it go with Dale? 434 00:19:58,633 --> 00:20:00,533 Well, you may have been right 435 00:20:00,535 --> 00:20:01,901 about putting him in a room with Keough. 436 00:20:01,903 --> 00:20:03,236 He's pretty upset. 437 00:20:03,238 --> 00:20:05,643 Detective Meyers is finding him a ride home. 438 00:20:06,702 --> 00:20:08,646 Why don't I do it? 439 00:20:09,344 --> 00:20:11,211 You sure? 440 00:20:11,213 --> 00:20:12,679 Yeah. 441 00:20:12,681 --> 00:20:15,915 We can commiserate about what a bad person you are. 442 00:20:18,740 --> 00:20:20,575 We can't just rush to conclusions. 443 00:20:20,577 --> 00:20:22,155 Please, you need to take a deep breath... 444 00:20:22,157 --> 00:20:24,724 No. Look, if Vincent Keough needs 445 00:20:24,726 --> 00:20:27,260 to be let out temporarily in order to find James, then... 446 00:20:27,262 --> 00:20:28,343 Whoa, whoa, what's going on? 447 00:20:28,345 --> 00:20:29,583 You're not getting anywhere. 448 00:20:29,585 --> 00:20:31,791 Why do you think Keough chose James? 449 00:20:31,793 --> 00:20:33,757 - How should I know? - He chose James 450 00:20:33,759 --> 00:20:35,368 because he knew, pushed hard enough, 451 00:20:35,370 --> 00:20:37,403 you would use your influence to get him out of prison. 452 00:20:37,405 --> 00:20:39,005 Everything we've done was to find out 453 00:20:39,007 --> 00:20:41,474 what the big demand would be, and now we know it. 454 00:20:41,476 --> 00:20:43,168 Don't... don't give away our leverage. 455 00:20:43,170 --> 00:20:45,211 - You don't understand. - Early this year, 456 00:20:45,213 --> 00:20:47,000 my daughter Evie was abducted by a madman. 457 00:20:47,002 --> 00:20:48,355 So what would you have us do? 458 00:20:48,357 --> 00:20:49,757 What I did. 459 00:20:49,759 --> 00:20:52,785 Trust my team. 460 00:20:55,891 --> 00:20:56,956 Tactic? 461 00:20:56,958 --> 00:20:58,199 Keough can be rattled. 462 00:20:58,201 --> 00:20:59,579 Dale proved that. 463 00:20:59,581 --> 00:21:00,918 And he's completing an opus, 464 00:21:00,920 --> 00:21:02,356 so the location where James is buried 465 00:21:02,358 --> 00:21:03,356 should be significant. 466 00:21:03,358 --> 00:21:04,872 Now, we pick the right scab, 467 00:21:04,874 --> 00:21:06,321 and he may reveal where that is. 468 00:21:06,323 --> 00:21:07,910 Distributive negotiation. 469 00:21:07,911 --> 00:21:09,244 Call it what you want. 470 00:21:09,246 --> 00:21:10,879 I'm just gonna piss him off. 471 00:21:21,358 --> 00:21:23,825 Ah. 472 00:21:24,681 --> 00:21:26,194 Good tidings, I hope. 473 00:21:26,196 --> 00:21:27,829 Did you really think that pathetic routine 474 00:21:27,831 --> 00:21:30,431 was gonna get you out of here, hmm? 475 00:21:30,433 --> 00:21:31,766 You really that stupid? 476 00:21:31,768 --> 00:21:33,535 I strongly advise you to watch your tone, 477 00:21:33,537 --> 00:21:34,869 Mr. Beaumont. 478 00:21:34,871 --> 00:21:37,572 Those things you said about, um, Dale's mother... 479 00:21:37,574 --> 00:21:39,507 the feeding, the breeding... 480 00:21:39,509 --> 00:21:41,176 you're actually talking about yourself. 481 00:21:41,178 --> 00:21:43,074 You're part of the same hypocrisy. 482 00:21:43,580 --> 00:21:45,580 I'm nothing like her. 483 00:21:45,582 --> 00:21:47,603 Trading in slums for a Bentley and a house 484 00:21:47,605 --> 00:21:48,963 in the Gold Coast? 485 00:21:48,965 --> 00:21:51,219 Yeah, you're, uh... you're worlds apart. 486 00:21:51,221 --> 00:21:52,453 That was a way in. 487 00:21:52,875 --> 00:21:55,486 Access to the people I needed to punish. 488 00:21:55,488 --> 00:21:57,358 Oh, so you followed rich people around 489 00:21:57,360 --> 00:22:00,091 like a sad little puppy so you could get your revenge. 490 00:22:02,332 --> 00:22:04,465 I was building up a tolerance. 491 00:22:04,467 --> 00:22:07,368 Ingesting tiny bits of their lives 492 00:22:07,370 --> 00:22:09,904 until I could stomach to be around them. 493 00:22:09,906 --> 00:22:11,873 Except they wouldn't have you, would they? 494 00:22:11,875 --> 00:22:13,001 They couldn't have me. 495 00:22:13,003 --> 00:22:15,810 Because you will always be that poor kid from the slums 496 00:22:15,812 --> 00:22:17,036 with a drunk for a dad. 497 00:22:17,038 --> 00:22:19,047 And what about you, Mr. White Knight? 498 00:22:19,049 --> 00:22:21,519 You trying to save James or yourself? 499 00:22:21,521 --> 00:22:22,706 That's not it, is it? 500 00:22:22,708 --> 00:22:24,552 Who did you lose? Was it a wife or a mother 501 00:22:24,554 --> 00:22:26,335 or a lover or a combination? 502 00:22:26,337 --> 00:22:29,290 - It's not that they didn'twant you... - See, the thing you'll learn, Eric, 503 00:22:29,292 --> 00:22:30,926 - is that when you align yourself... - you were just never comfortable. 504 00:22:30,928 --> 00:22:32,246 - With the rich... - Because deep down 505 00:22:32,248 --> 00:22:34,062 - you knew who you were. - They will always let you down. 506 00:22:34,064 --> 00:22:36,364 - You hate yourself. - You have no idea what I lost 507 00:22:36,366 --> 00:22:37,999 at the hands of the establishment. 508 00:22:38,001 --> 00:22:39,702 You think you should be immune to a run of bad luck? 509 00:22:39,703 --> 00:22:41,335 What happened to my father 510 00:22:41,337 --> 00:22:43,337 was much more than a run of bad luck! 511 00:22:43,339 --> 00:22:44,772 Your father was a drunk, a deadbeat. 512 00:22:44,774 --> 00:22:45,773 Shut your mouth! 513 00:22:45,775 --> 00:22:47,008 Whatever happened to him was his fault. 514 00:22:47,010 --> 00:22:48,209 They ruined him! 515 00:22:48,211 --> 00:22:49,610 - Really? Really? - Yes! 516 00:22:49,612 --> 00:22:51,846 What'd you see that day, huh? Before the deer. 517 00:22:51,848 --> 00:22:53,014 Before you became a killer. 518 00:22:53,016 --> 00:22:54,182 You think that your privilege 519 00:22:54,184 --> 00:22:56,751 - can handle the truth of my life? - Hell yeah. 520 00:22:56,753 --> 00:22:57,949 What happened? 521 00:22:57,951 --> 00:22:58,864 - You want to know? - Oh, yeah. 522 00:22:58,889 --> 00:22:59,857 Do you really want to know? 523 00:22:59,859 --> 00:23:01,622 Oh, sure. Why not? 524 00:23:03,404 --> 00:23:04,826 Ah. 525 00:23:04,828 --> 00:23:06,125 Right on time. 526 00:23:06,127 --> 00:23:07,658 I don't like this any more than you do, 527 00:23:07,660 --> 00:23:09,369 but Keough's coming with me. 528 00:23:17,941 --> 00:23:19,774 We just want our son back. 529 00:23:19,776 --> 00:23:22,009 James is the final movement in Keough's opus. 530 00:23:22,011 --> 00:23:23,478 That's why he wants out. 531 00:23:23,480 --> 00:23:24,984 You're not saving your son. 532 00:23:24,986 --> 00:23:26,152 You're serving him up on an altar. 533 00:23:26,154 --> 00:23:28,583 I'm sorry. We'll send you a check. 534 00:23:30,487 --> 00:23:31,819 Stay on Keough. 535 00:23:31,821 --> 00:23:33,256 Eric, they fired us. 536 00:23:33,258 --> 00:23:35,623 I know. I don't care. 537 00:23:35,625 --> 00:23:38,272 We're missing something and I'm gonna find it. 538 00:23:51,829 --> 00:23:53,742 That, uh, must've been a lot to process. 539 00:23:55,515 --> 00:23:58,504 You know, my mother was involved with a man like your father. 540 00:23:59,218 --> 00:24:00,402 He got into her head. 541 00:24:00,404 --> 00:24:01,770 Turned her into a weapon. 542 00:24:01,772 --> 00:24:04,006 Convinced her she was willing to kill. 543 00:24:04,675 --> 00:24:06,551 What happened? 544 00:24:07,411 --> 00:24:11,139 Someone... intervened. 545 00:24:12,473 --> 00:24:15,517 It's not easy growing up knowing that's where you came from. 546 00:24:16,016 --> 00:24:20,308 I've always just felt like an intruder 547 00:24:21,218 --> 00:24:23,191 in my own life, you know? 548 00:24:26,510 --> 00:24:28,364 Yeah. 549 00:24:40,835 --> 00:24:42,811 Thank you. 550 00:24:47,091 --> 00:24:48,717 We checked the perimeter. 551 00:24:48,719 --> 00:24:51,386 So far no signs of ambush or a fresh grave. 552 00:24:51,388 --> 00:24:52,821 Lydia March? 553 00:24:52,823 --> 00:24:55,491 She packed a bag and the safe is empty. 554 00:24:55,493 --> 00:24:57,059 Think she left town. 555 00:24:58,603 --> 00:25:00,646 So she was the copycat? 556 00:25:03,232 --> 00:25:05,233 All right, people. 557 00:25:05,235 --> 00:25:08,911 I want an APB on Lydia March, aged 49. 558 00:25:08,936 --> 00:25:10,769 He's running out of air, Colton. 559 00:25:10,771 --> 00:25:12,438 You have less than an hour left. 560 00:25:12,440 --> 00:25:15,207 One false move, you get a bullet in the back of the head. 561 00:25:15,209 --> 00:25:17,376 Now where is he? 562 00:25:19,874 --> 00:25:21,413 Let's go. 563 00:25:31,826 --> 00:25:33,892 Eric, they're at the greenhouse. 564 00:25:33,894 --> 00:25:35,260 Stay with them. 565 00:25:35,262 --> 00:25:36,929 Got it. 566 00:26:13,401 --> 00:26:15,200 Crisis Resolutions. 567 00:26:15,202 --> 00:26:16,133 Zara, you really shouldn't be working. 568 00:26:16,135 --> 00:26:18,037 Eric, I'm five centimeters dilated 569 00:26:18,039 --> 00:26:19,238 and somebody's kid is trapped in a coffin. 570 00:26:19,240 --> 00:26:20,205 Do you really want to debate me? 571 00:26:20,207 --> 00:26:21,273 Okay. F-Fine. 572 00:26:21,275 --> 00:26:23,318 Listen, I'm gonna send you a picture. 573 00:26:23,320 --> 00:26:25,017 Get the Natural Language Processor 574 00:26:25,019 --> 00:26:27,146 to apply Alberti's disk to Keough's letters. 575 00:26:27,148 --> 00:26:28,714 Okay. What's Alberti's disk? 576 00:26:28,716 --> 00:26:32,006 It's like a-a purposely rearranged alphabet in a circle. 577 00:26:32,008 --> 00:26:34,319 You, uh, you put the regular alphabet over it 578 00:26:34,321 --> 00:26:35,721 and presto, you have a code. 579 00:26:35,723 --> 00:26:38,090 - On it. - Okay, great. 580 00:26:45,866 --> 00:26:48,200 Aren't they exquisite? 581 00:26:48,202 --> 00:26:49,668 Quit stalling, Keough. 582 00:26:49,670 --> 00:26:51,437 Where the hell is he? 583 00:27:22,622 --> 00:27:23,802 Yeah? 584 00:27:23,804 --> 00:27:26,813 Eric, NLP found the code. It applied the Alberti's disk 585 00:27:26,815 --> 00:27:29,308 to the letters between Lydia March and Keough 586 00:27:29,310 --> 00:27:31,423 and found detailed instructions on how and when 587 00:27:31,425 --> 00:27:32,933 to kidnap James Smith. 588 00:27:32,935 --> 00:27:33,991 It's all here. 589 00:27:33,993 --> 00:27:35,053 So it was Lydia? 590 00:27:35,055 --> 00:27:37,282 Well, NLP found 591 00:27:37,284 --> 00:27:39,585 a discrepancy in the gender category. 592 00:27:39,587 --> 00:27:41,987 How so? In the earlier letters, 593 00:27:41,989 --> 00:27:45,641 the author used the feminine pronouns “I, she, we,” 594 00:27:45,643 --> 00:27:48,827 but then about three years ago, it changed. 595 00:27:48,829 --> 00:27:53,832 The pronouns were replaced with the articles “the, a, mine, it” 596 00:27:54,277 --> 00:27:55,667 and numbers. 597 00:27:55,669 --> 00:27:59,338 So, the author of the most recent letters was masculine? 598 00:27:59,340 --> 00:28:02,781 Exactly. Not Lydia. 599 00:28:02,783 --> 00:28:04,695 Really? This job was your dream? 600 00:28:04,697 --> 00:28:07,012 Well, the Spice Girls already had a redhead. 601 00:28:08,482 --> 00:28:14,086 No. Uh... after my mom died, the path led me here, 602 00:28:14,088 --> 00:28:15,921 helping people like her. 603 00:28:15,923 --> 00:28:17,677 Yeah. 604 00:28:18,325 --> 00:28:21,263 Yeah, that's pretty cool. 605 00:28:22,223 --> 00:28:24,763 I don't feel that strongly about... 606 00:28:24,765 --> 00:28:25,921 anything. 607 00:28:25,923 --> 00:28:29,001 I mean, my stepdad's a dentist. 608 00:28:29,814 --> 00:28:31,970 My mom... 609 00:28:33,674 --> 00:28:34,940 I don't know. 610 00:28:34,942 --> 00:28:36,575 I don't want to be like either of them. 611 00:28:36,577 --> 00:28:38,410 Well, as long as you don't end up like Vincent Keough, 612 00:28:38,412 --> 00:28:39,745 I think you'll be fine. 613 00:28:41,182 --> 00:28:45,584 Uh, sorry. What do you mean by that? 614 00:28:57,260 --> 00:28:58,337 Oh. 615 00:28:58,339 --> 00:28:59,831 Eric, hi. 616 00:28:59,833 --> 00:29:02,067 Is Dale with you? Yeah, I'm just dropping him off. 617 00:29:02,069 --> 00:29:03,368 Don't react. 618 00:29:03,370 --> 00:29:04,603 Dale is the copycat. 619 00:29:04,605 --> 00:29:06,271 Lydia was writing letters between father and son. 620 00:29:06,273 --> 00:29:08,370 Just a conduit. Don't provoke him. 621 00:29:08,372 --> 00:29:09,563 Just leave. 622 00:29:09,565 --> 00:29:12,110 Yeah. See you soon. 623 00:29:12,690 --> 00:29:13,679 You're good. 624 00:29:13,681 --> 00:29:14,880 You disarmed me. 625 00:29:16,235 --> 00:29:18,217 You got me talking. 626 00:29:32,199 --> 00:29:34,466 You son of bitch. 627 00:29:38,050 --> 00:29:40,305 It's a liquid form of deadly nightshade. 628 00:29:40,760 --> 00:29:43,575 Huh? Why am I not affected? 629 00:29:44,346 --> 00:29:46,245 Well, that's a good question, Meyers. 630 00:29:46,859 --> 00:29:49,475 That's because the plant in my cell 631 00:29:50,186 --> 00:29:52,451 is actually deadly nightshade. 632 00:29:53,856 --> 00:29:56,054 And I've been microdosing 633 00:29:56,056 --> 00:29:58,257 for five years. 634 00:29:58,986 --> 00:30:01,030 Building up an immunity. 635 00:30:02,696 --> 00:30:05,097 Thank you for asking. 636 00:30:14,668 --> 00:30:15,707 Eric. 637 00:30:15,709 --> 00:30:16,742 Oliver, it's a trap. 638 00:30:16,744 --> 00:30:18,443 You've got to warn Meyers. 639 00:30:19,715 --> 00:30:22,080 - Inside. - Oliver, can you hear me? 640 00:30:22,916 --> 00:30:24,136 Oliver? 641 00:30:33,827 --> 00:30:35,894 Guard! 642 00:30:37,765 --> 00:30:39,364 Hello. 643 00:30:40,152 --> 00:30:41,533 So, who are you? 644 00:31:03,178 --> 00:31:04,957 It's so good to see you on the outside. 645 00:31:04,958 --> 00:31:06,323 It's good to see you, too, son. 646 00:31:06,927 --> 00:31:08,742 Can you put Mr... 647 00:31:09,196 --> 00:31:12,664 Yates in the van with the coffin? 648 00:31:12,666 --> 00:31:14,165 Let's go. 649 00:31:15,002 --> 00:31:16,452 You haven't buried him yet. 650 00:31:17,699 --> 00:31:19,237 It's airtight. 651 00:31:19,239 --> 00:31:21,339 He's dying as we speak. 652 00:31:23,210 --> 00:31:24,675 Let's go. 653 00:31:34,289 --> 00:31:35,455 James. 654 00:31:35,457 --> 00:31:36,956 Yeah. 655 00:31:36,958 --> 00:31:39,298 James, my name is Oliver Yates. Can you hear me? 656 00:31:39,300 --> 00:31:40,318 Yeah, I can hear you. 657 00:31:40,320 --> 00:31:42,171 - Oh, thank God, okay. - You gotta get me out of here. 658 00:31:42,173 --> 00:31:43,433 Stay with me, man. 659 00:31:43,435 --> 00:31:44,893 All right? Stay with me. 660 00:31:44,895 --> 00:31:48,534 We're really gonna do this. We're gonna finish your opus. 661 00:31:48,536 --> 00:31:52,005 “We” is right, but it's just Dale and I now. 662 00:31:52,577 --> 00:31:53,773 What? 663 00:31:53,775 --> 00:31:57,343 Uh... you said that we were gonna do this together. 664 00:31:57,345 --> 00:32:01,214 Yes. Then you opened up your stupid little mouth 665 00:32:01,216 --> 00:32:02,849 about my grand opus. 666 00:32:02,851 --> 00:32:04,798 You risked everything. 667 00:32:05,333 --> 00:32:09,468 And, Lydia, what the hell was that about the French River? 668 00:32:09,493 --> 00:32:11,366 You kept using our letters to talk to your son, 669 00:32:11,391 --> 00:32:15,267 but you said you loved me. I need you. 670 00:32:15,434 --> 00:32:18,364 I have all these questions, 671 00:32:18,366 --> 00:32:19,792 and you keep ignoring me. 672 00:32:19,794 --> 00:32:22,402 I just want to know everything about you. 673 00:32:24,439 --> 00:32:25,772 Well, you screwed up. 674 00:32:44,125 --> 00:32:45,692 This better be someone other than Zara Hallam. 675 00:32:45,694 --> 00:32:47,060 Eric, 676 00:32:47,062 --> 00:32:49,429 seven centimeters dilated, so I'll make this quick. 677 00:32:49,431 --> 00:32:52,317 I requested satellite imaging of all of the burial sites 678 00:32:52,319 --> 00:32:53,999 of Keough's previous victims. 679 00:32:54,001 --> 00:32:55,769 Does the shape match any of the zodiac signs? 680 00:32:55,771 --> 00:32:57,737 Nope. Not even close. 681 00:32:57,739 --> 00:32:59,572 That doesn't make any sense. 682 00:32:59,574 --> 00:33:01,481 Alberti's disk was on the ceiling, right by the zodiac. 683 00:33:01,483 --> 00:33:03,356 I would've bet a million bucks... 684 00:33:03,972 --> 00:33:05,269 Wait. 685 00:33:06,915 --> 00:33:10,917 Keough hates greed, people who worship money. 686 00:33:10,919 --> 00:33:14,554 Zara, send me the satellite image of the burial sites. 687 00:33:14,556 --> 00:33:16,556 Okay. 688 00:33:16,558 --> 00:33:17,890 Sent. 689 00:33:17,892 --> 00:33:20,126 Oh, my God, I don't believe it. 690 00:33:20,128 --> 00:33:21,541 What is it? 691 00:33:22,764 --> 00:33:23,763 It's EURion. 692 00:33:23,765 --> 00:33:24,897 What's that? 693 00:33:24,899 --> 00:33:26,165 The EURion constellation. 694 00:33:26,167 --> 00:33:27,633 It's-it's not a real constellation, 695 00:33:27,635 --> 00:33:29,441 it's a symbol on all paper currencies. 696 00:33:29,443 --> 00:33:31,765 It's an anti-counterfeiting measure. 697 00:33:31,767 --> 00:33:33,405 A sequence of five rings. 698 00:33:33,407 --> 00:33:35,118 Four of the victims are buried already. 699 00:33:35,120 --> 00:33:37,218 So we can use the fifth ring 700 00:33:37,220 --> 00:33:39,935 to figure out where James is buried. 701 00:33:40,615 --> 00:33:42,448 It's an old sawmill. 702 00:33:42,450 --> 00:33:43,883 Sending you geo coordinates right now. 703 00:33:43,885 --> 00:33:44,895 Ooh! 704 00:33:44,897 --> 00:33:46,686 - Zara, you okay? - Yup, yup! 705 00:33:46,688 --> 00:33:49,489 Just... having a baby. Good luck. 706 00:33:49,986 --> 00:33:51,691 Nurse! 707 00:34:05,377 --> 00:34:07,507 Uh... 708 00:34:07,509 --> 00:34:09,208 Oh, God. Okay. 709 00:34:23,091 --> 00:34:24,724 Fill it in, please. 710 00:34:26,394 --> 00:34:27,794 No. 711 00:34:36,104 --> 00:34:37,503 I said no. 712 00:34:37,505 --> 00:34:39,305 Dale, when he has to choose 713 00:34:39,307 --> 00:34:41,040 between your life and his freedom, 714 00:34:41,042 --> 00:34:42,682 which way do you think he's gonna go, huh? 715 00:34:52,727 --> 00:34:54,227 He said fill it in. 716 00:34:57,292 --> 00:34:59,125 The next one's in his chest! 717 00:34:59,127 --> 00:35:01,360 - Okay, okay. - Dig! Dig! 718 00:35:17,045 --> 00:35:18,444 Let me tell you 719 00:35:18,446 --> 00:35:19,993 about my father. 720 00:35:20,748 --> 00:35:23,249 Spent years trying to find work, 721 00:35:23,251 --> 00:35:25,151 but those rich bastards in town, 722 00:35:25,153 --> 00:35:28,588 well, they couldn't look down their nose far enough at him. 723 00:35:28,590 --> 00:35:32,999 This place... Eric was right. 724 00:35:33,001 --> 00:35:35,074 It all started here. Your father didn't just 725 00:35:35,076 --> 00:35:36,635 run off, did he? 726 00:35:37,165 --> 00:35:38,764 I saw it in his eyes. 727 00:35:38,766 --> 00:35:40,366 He'd had enough. 728 00:35:40,368 --> 00:35:42,891 They'd finally broken him. 729 00:35:43,471 --> 00:35:45,671 That's why I followed him up here to this very spot. 730 00:35:46,645 --> 00:35:50,409 His shotgun in his hand, and I begged him to stop. 731 00:35:50,411 --> 00:35:52,044 But he just looked right through me. 732 00:35:52,887 --> 00:35:54,647 He turned the barrel around... 733 00:35:57,986 --> 00:35:59,278 Blew his brains out. 734 00:35:59,280 --> 00:36:00,586 Then you walked out here, 735 00:36:00,588 --> 00:36:02,552 and you saw the fawn at the French River. 736 00:36:02,554 --> 00:36:04,156 Everything I've done, 737 00:36:04,158 --> 00:36:07,460 my grand opus, it's a love letter 738 00:36:07,462 --> 00:36:11,731 from son to father. And now, from father to son. 739 00:36:13,334 --> 00:36:14,734 James just ran out of air. 740 00:36:14,736 --> 00:36:16,442 Brain damage in seven minutes. 741 00:36:16,444 --> 00:36:20,306 Dead in ten. No saving him now. 742 00:36:22,911 --> 00:36:24,720 You know what, Keough? 743 00:36:24,722 --> 00:36:26,702 You're full of crap. 744 00:36:26,704 --> 00:36:27,803 What about Lydia? 745 00:36:27,805 --> 00:36:29,592 - I'm sorry, who? - She worshipped you, 746 00:36:29,594 --> 00:36:32,580 - and you threw her away. - You can't throw trash away, 747 00:36:32,582 --> 00:36:33,619 Mr. Yates. 748 00:36:33,621 --> 00:36:35,354 It's trash! 749 00:36:35,356 --> 00:36:36,389 Was your father trash? 750 00:36:37,946 --> 00:36:39,158 I wonder, could he not find work 751 00:36:39,160 --> 00:36:41,060 or could he just not hold down a job? 752 00:36:41,062 --> 00:36:42,962 - I beg your pardon? - There's no message here. 753 00:36:42,964 --> 00:36:45,998 You're not a prophet. Your son is right. You're a fraud. 754 00:36:47,302 --> 00:36:48,434 Good-bye, Mr. Yates. 755 00:36:53,975 --> 00:36:56,518 - Okay! Okay! - Put it down! 756 00:36:56,520 --> 00:36:57,600 Put it down! 757 00:36:57,625 --> 00:36:59,265 Dale, you don't have to do this. 758 00:36:59,267 --> 00:37:00,746 Your father's not worth it. 759 00:37:00,748 --> 00:37:01,714 What do you know?! 760 00:37:01,716 --> 00:37:03,049 Huh?! Orphan girl, 761 00:37:03,051 --> 00:37:04,717 - you even know your father?! - You don't have to be 762 00:37:04,719 --> 00:37:06,552 an intruder in your own life. There are other ways. 763 00:37:06,554 --> 00:37:09,255 - I promise you. - I tried and they didn't work! 764 00:37:09,257 --> 00:37:12,052 You move that knife one more inch, I swear to God... 765 00:37:12,054 --> 00:37:13,726 - Yeah? - You'll what? 766 00:37:13,728 --> 00:37:15,127 Look at your hands. 767 00:37:15,129 --> 00:37:16,829 You won't do anything. 768 00:37:16,831 --> 00:37:17,904 Yes, I will. 769 00:37:17,906 --> 00:37:19,599 - Slit his throat. - Maxine... 770 00:37:19,601 --> 00:37:21,734 - Oli... - Oh, my goodness. 771 00:37:21,736 --> 00:37:23,491 You're sweethearts. 772 00:37:24,405 --> 00:37:25,671 Maxine, I love you. 773 00:37:27,001 --> 00:37:27,907 Dale... 774 00:37:27,909 --> 00:37:29,372 Do it! Now! 775 00:37:38,686 --> 00:37:40,286 Not another move, Keough! 776 00:37:41,856 --> 00:37:43,356 Oliver? Are you okay? 777 00:37:43,358 --> 00:37:45,024 - Yeah, yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. - James? James, James. 778 00:37:45,026 --> 00:37:46,392 - James! - James! 779 00:37:46,394 --> 00:37:47,493 James! 780 00:37:47,495 --> 00:37:49,095 James! 781 00:37:49,097 --> 00:37:52,331 - James! Please wake up! - Get in here! 782 00:37:53,105 --> 00:37:54,333 Honey. 783 00:37:54,335 --> 00:37:56,535 Oh... oh. 784 00:38:10,385 --> 00:38:14,053 The past has a strong hold on us, doesn't it? 785 00:38:15,423 --> 00:38:18,922 Informs our future more than it has any right to. 786 00:38:19,727 --> 00:38:22,061 I can't feel my fingertips. 787 00:38:22,063 --> 00:38:24,230 You're in shock. 788 00:38:27,735 --> 00:38:30,636 I thought if I... 789 00:38:30,638 --> 00:38:33,639 shared your commitment to preserving life, 790 00:38:33,641 --> 00:38:36,108 if I worked the job just like you did, 791 00:38:36,110 --> 00:38:38,479 - it would bring me peace. - Maxine... 792 00:38:40,026 --> 00:38:42,014 All it brought me was more death. 793 00:38:44,239 --> 00:38:46,018 He was just a stupid kid. 794 00:38:46,020 --> 00:38:47,853 Look, I'm not gonna tell you 795 00:38:47,855 --> 00:38:50,022 that you did the right thing, because it didn't help 796 00:38:50,024 --> 00:38:52,158 when everyone said that to me. 797 00:38:52,160 --> 00:38:54,874 Just remember... 798 00:38:56,130 --> 00:38:59,131 you saved a good man's life tonight. 799 00:39:07,442 --> 00:39:09,041 You're okay. 800 00:39:20,655 --> 00:39:23,695 How is it that I just had a baby and you look worse than I do? 801 00:39:23,697 --> 00:39:25,891 - Botox. - Oh, don't make me hurt you, Yates. 802 00:39:25,893 --> 00:39:27,078 Hey, buddy. 803 00:39:27,103 --> 00:39:29,261 So you're the reason I had to drive myself to work today. 804 00:39:29,263 --> 00:39:31,964 You did some job, Zara. He's perfect. 805 00:39:31,966 --> 00:39:33,599 - Mm. - You think of a name yet? 806 00:39:35,748 --> 00:39:37,436 Guys, can you give us a second? 807 00:39:37,438 --> 00:39:39,705 - Sure. - Yeah. 808 00:39:44,011 --> 00:39:45,277 Hey. 809 00:39:45,279 --> 00:39:47,146 Good day? 810 00:39:47,148 --> 00:39:49,552 Yeah. Great day. 811 00:39:49,554 --> 00:39:51,150 Oh. 812 00:39:51,152 --> 00:39:53,361 - Come on. Do you want to hold him? - Oh, Zara, 813 00:39:53,363 --> 00:39:55,521 - I-I don't know. - Please. 814 00:39:55,523 --> 00:39:57,690 I would like him to meet his namesake. 815 00:39:57,692 --> 00:40:00,126 - Really? - Yeah. 816 00:40:00,128 --> 00:40:03,024 Max, meet Max. 817 00:40:03,026 --> 00:40:05,397 Hi, Max. 818 00:40:05,399 --> 00:40:07,399 Hello, Max. 819 00:40:07,401 --> 00:40:09,201 Yes, hello. 820 00:40:09,203 --> 00:40:10,636 Mike is really upset. 821 00:40:10,638 --> 00:40:12,671 He wanted me to name him Wilf. 822 00:40:13,244 --> 00:40:14,573 - Oh. - Oh. I know. 823 00:40:14,575 --> 00:40:16,327 - Yeah, you wouldn't like that. - No. 824 00:40:16,329 --> 00:40:18,144 - You wouldn't like that. No. - Mm. 825 00:40:18,146 --> 00:40:21,380 Yes. All the faces. Yes. 826 00:40:21,382 --> 00:40:23,949 You're good at this. 827 00:40:56,913 --> 00:40:58,584 Dear Eric, 828 00:40:58,586 --> 00:41:01,720 I'm writing a letter because if I did this in person, 829 00:41:01,722 --> 00:41:03,923 you'd probably cry. 830 00:41:03,925 --> 00:41:07,259 Joking. We probably both would. 831 00:41:07,261 --> 00:41:10,062 I'm not sure what I expected joining Cri/Res, 832 00:41:10,064 --> 00:41:12,845 but I know it didn't include taking a life. 833 00:41:15,014 --> 00:41:17,934 When my mother died, I was alone. 834 00:41:19,941 --> 00:41:21,440 And I felt that way 835 00:41:21,442 --> 00:41:24,899 until I learned you two had been in love. 836 00:41:27,915 --> 00:41:30,822 Delaine turned her into an object... 837 00:41:32,286 --> 00:41:34,075 a device. 838 00:41:36,524 --> 00:41:40,248 But knowing she was capable of love made her human again. 839 00:41:43,431 --> 00:41:46,098 I want to feel that way again, too. 840 00:41:46,100 --> 00:41:48,798 It just seems so far away right now. 841 00:41:51,843 --> 00:41:54,506 You hired me to bug you, Eric, 842 00:41:54,508 --> 00:41:56,842 and I hope I did my job well. 843 00:41:56,844 --> 00:41:59,309 But not too well. 844 00:42:00,059 --> 00:42:02,844 With love, Maxine. 59153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.