Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:29,961
Oh, come on. Six minutes?
2
00:00:29,963 --> 00:00:31,329
You just said two.
3
00:00:31,331 --> 00:00:33,353
Hey...
4
00:00:33,354 --> 00:00:34,678
Are you okay?
5
00:00:35,954 --> 00:00:37,345
What happened? Are you okay?
6
00:00:37,347 --> 00:00:39,274
Hey!
7
00:00:41,162 --> 00:00:43,329
- What happened?
- Um, I don't know.
8
00:00:43,331 --> 00:00:44,997
Uh, I'll call an ambulance.
9
00:00:44,999 --> 00:00:46,832
No, no, no, no. Don't bother.
10
00:00:46,834 --> 00:00:48,567
There's a hospital around
the corner. I'll drive.
11
00:00:48,569 --> 00:00:50,369
Just open the back doors to the van.
12
00:00:50,371 --> 00:00:52,171
There's a blanket back there. Go.
13
00:00:52,173 --> 00:00:54,273
Go, go, go, go, go, go. Okay. Okay
14
00:01:01,649 --> 00:01:04,650
What was that?
15
00:01:04,652 --> 00:01:06,552
Help! Help!
16
00:01:06,554 --> 00:01:07,620
Grab him. Grab him.
17
00:01:07,622 --> 00:01:10,189
Help! Help! Aah!
18
00:01:16,564 --> 00:01:18,564
Enjoy your sleep, kid.
19
00:01:21,068 --> 00:01:22,701
Hey, Max, you there?
20
00:01:22,703 --> 00:01:25,170
Yes, right here.
21
00:01:25,172 --> 00:01:27,339
Where else am I gonna be
with a blizzard warning
22
00:01:27,341 --> 00:01:28,674
in Montreal?
23
00:01:28,676 --> 00:01:32,211
Get out before the storm, come to Berlin,
24
00:01:32,213 --> 00:01:35,381
where there's also a storm.
25
00:01:35,383 --> 00:01:36,815
I wish.
26
00:01:36,817 --> 00:01:38,984
No, I'm serious. Work the case from here.
27
00:01:38,986 --> 00:01:40,486
Latency and pitch suggest
28
00:01:40,488 --> 00:01:42,555
you might actually want
to see me, Mr. Gates.
29
00:01:42,557 --> 00:01:44,757
Profiling a profiler, huh?
30
00:01:44,759 --> 00:01:46,692
That's a dangerous game. You can't win.
31
00:01:46,694 --> 00:01:48,894
Oh, hey, uh, got company.
32
00:01:48,896 --> 00:01:50,329
I'm putting you on speaker phone.
33
00:01:50,331 --> 00:01:52,665
Hey, guys, Max. Hey, Max.
34
00:01:52,667 --> 00:01:54,733
We're at the kid's last-known location.
35
00:01:54,735 --> 00:01:56,368
Hey, Max.
36
00:01:56,370 --> 00:01:57,937
So, the mother of Henry Cummings
37
00:01:57,939 --> 00:01:59,538
got the ransom demand by phone.
38
00:01:59,540 --> 00:02:01,040
Ten million euros.
39
00:02:01,042 --> 00:02:02,541
Anything else I should know?
40
00:02:02,543 --> 00:02:04,610
Yeah. Henry ordered a ride share
41
00:02:04,612 --> 00:02:05,778
at 6:54 p.m.
42
00:02:05,780 --> 00:02:07,346
The driver showed up at 7:02 and said
43
00:02:07,348 --> 00:02:09,515
- Henry was a no-show.
- Still wet.
44
00:02:09,517 --> 00:02:12,518
Yeah, so either he's a hemophiliac,
45
00:02:12,520 --> 00:02:14,653
- or...
- Or someone is a horror fan.
46
00:02:14,655 --> 00:02:17,389
It's corn syrup and food coloring.
47
00:02:17,391 --> 00:02:20,960
Distress scam. Any witnesses?
48
00:02:22,396 --> 00:02:24,363
How about a camera?
49
00:02:24,365 --> 00:02:26,765
I got the footage.
50
00:02:26,767 --> 00:02:28,400
Roll it, Max.
51
00:02:30,338 --> 00:02:32,671
And here comes
52
00:02:32,673 --> 00:02:34,173
our good Samaritan.
53
00:02:35,076 --> 00:02:37,109
You can't see his face.
54
00:02:42,750 --> 00:02:44,818
All right, freeze it there.
55
00:02:47,388 --> 00:02:48,554
No, no, it can't be.
56
00:02:48,556 --> 00:02:50,255
What?
57
00:02:50,257 --> 00:02:51,857
That's Steve Azarov.
58
00:02:51,859 --> 00:02:53,459
Who's Steve Azarov?
59
00:02:54,453 --> 00:02:55,995
He's a cop.
60
00:02:55,997 --> 00:02:57,730
An NYPD detective.
61
00:02:57,732 --> 00:03:00,032
What's a NYPD detective doing
62
00:03:00,034 --> 00:03:01,967
kidnapping a kid in Berlin?
63
00:03:01,969 --> 00:03:03,402
Is he still a cop?
64
00:03:03,404 --> 00:03:05,004
No idea. Not the kind of guy
65
00:03:05,006 --> 00:03:06,438
you want to keep in touch with.
66
00:03:06,440 --> 00:03:08,882
- What kind of guy was he?
- Well, for starters,
67
00:03:08,884 --> 00:03:10,709
his nickname was Slick.
68
00:03:10,711 --> 00:03:12,344
That kind of guy.
69
00:03:12,346 --> 00:03:13,846
All right, let's find out if Azarov
70
00:03:13,848 --> 00:03:15,714
is still with NYPD, but...
71
00:03:15,716 --> 00:03:17,082
carefully.
72
00:03:17,084 --> 00:03:20,019
Kidnappers told the Cummings no police.
73
00:03:32,075 --> 00:03:40,075
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
74
00:03:50,169 --> 00:03:52,636
You know, until Zara
gets word back from NYPD,
75
00:03:52,638 --> 00:03:55,473
Let's keep Azarov between us.
76
00:04:07,911 --> 00:04:09,377
Hello.
77
00:04:09,379 --> 00:04:10,845
- Christine?
- Yes.
78
00:04:10,847 --> 00:04:12,080
I'm Henry's mother.
79
00:04:12,082 --> 00:04:13,715
This is my colleague, Oliver Yates.
80
00:04:13,717 --> 00:04:14,783
Come in, please.
81
00:04:14,785 --> 00:04:16,266
Go ahead.
82
00:04:21,992 --> 00:04:23,925
Thank you for coming.
83
00:04:23,927 --> 00:04:26,294
I, um, I should have called you sooner,
84
00:04:26,296 --> 00:04:28,820
but my husband...
85
00:04:29,967 --> 00:04:31,766
He's not fully on board?
86
00:04:31,768 --> 00:04:34,202
I didn't tell him that I called you.
87
00:04:35,118 --> 00:04:36,805
Then we need to tell him.
88
00:04:36,807 --> 00:04:38,340
Ken negotiates for a living.
89
00:04:38,342 --> 00:04:40,175
He thinks he can handle this himself.
90
00:04:40,177 --> 00:04:42,611
Your husband sells industrial
farming equipment, you said?
91
00:04:42,613 --> 00:04:45,180
Yes. Mostly here in Europe, now.
92
00:04:45,182 --> 00:04:48,350
- He's at the bank?
- Liquidating our accounts.
93
00:04:48,352 --> 00:04:51,259
But we don't have
that kind of money, and...
94
00:04:52,055 --> 00:04:54,053
they said that
they were gonna kill Henry.
95
00:04:54,055 --> 00:04:56,524
That's why we're here. But you understand
96
00:04:56,526 --> 00:04:58,627
we can't act effectively
on your son's behalf
97
00:04:58,629 --> 00:05:00,562
unless both parents consent.
98
00:05:00,564 --> 00:05:01,896
And I don't.
99
00:05:01,898 --> 00:05:04,399
Christine, we agreed...
100
00:05:04,401 --> 00:05:05,834
These men are professional negotiators...
101
00:05:05,836 --> 00:05:07,369
they can help.
102
00:05:07,371 --> 00:05:10,005
I told you that I would
get Henry back. I will.
103
00:05:10,007 --> 00:05:12,941
I'm sorry my wife wasted your time.
104
00:05:12,943 --> 00:05:14,275
Mr. Cummings, may...
105
00:05:14,277 --> 00:05:15,610
May I call you Ken? My name is Eric.
106
00:05:15,612 --> 00:05:19,514
Eric Beaumont. Um, can we speak alone?
107
00:05:19,516 --> 00:05:21,182
What do you got to lose?
108
00:05:22,986 --> 00:05:24,519
Okay.
109
00:05:28,425 --> 00:05:30,692
Do you know who took Henry, or why?
110
00:05:30,694 --> 00:05:33,128
I-I have no idea.
111
00:05:35,165 --> 00:05:36,998
The pitch of your voice,
your hand gestures,
112
00:05:37,000 --> 00:05:38,533
your failure to sustain eye contact...
113
00:05:38,535 --> 00:05:40,101
Ken, these are all indicators
114
00:05:40,103 --> 00:05:41,469
that you aren't being truthful.
115
00:05:41,471 --> 00:05:43,471
My son has just been abducted.
116
00:05:43,473 --> 00:05:45,206
What reason would I have to lie?
117
00:05:45,208 --> 00:05:46,741
I don't know.
118
00:05:46,743 --> 00:05:47,976
That's what I'm trying to find out.
119
00:05:47,978 --> 00:05:49,444
I think you should leave.
120
00:05:49,446 --> 00:05:50,945
I believe you want your son back before
121
00:05:50,947 --> 00:05:53,415
anyone finds out who took him.
122
00:05:53,417 --> 00:05:55,150
And, more importantly, why.
123
00:05:58,410 --> 00:06:00,188
You can't afford
124
00:06:00,190 --> 00:06:02,390
to lose this negotiation.
125
00:06:03,860 --> 00:06:05,927
Your judgment will be
clouded by emotions.
126
00:06:05,929 --> 00:06:07,711
Any father's would.
127
00:06:08,932 --> 00:06:11,066
Your son's kidnappers know that.
128
00:06:12,402 --> 00:06:14,102
You know that.
129
00:06:18,275 --> 00:06:20,709
Whatever secrets you're protecting,
130
00:06:20,711 --> 00:06:23,078
they aren't worth your son's life.
131
00:06:27,350 --> 00:06:29,918
It's time you told the truth.
132
00:06:33,490 --> 00:06:35,857
Thanks, Nina, I will.
133
00:06:35,859 --> 00:06:37,559
Don't worry.
134
00:06:37,561 --> 00:06:39,034
Bye.
135
00:06:40,630 --> 00:06:42,396
NYPD contact?
136
00:06:42,421 --> 00:06:44,766
Nina Sellars. We started out together,
137
00:06:44,768 --> 00:06:46,367
67th precinct, Brooklyn.
138
00:06:46,369 --> 00:06:48,259
- She's deputy chief now.
- Mm.
139
00:06:48,261 --> 00:06:51,106
Steve Azarov was our supervisor.
140
00:06:51,108 --> 00:06:52,589
So what's he doing here?
141
00:06:53,043 --> 00:06:54,909
Working counterterrorism.
142
00:06:54,911 --> 00:06:57,812
I guess if they're tracking
a threat to New York City,
143
00:06:57,814 --> 00:06:59,314
they could send him anywhere.
144
00:07:01,852 --> 00:07:03,118
Look, Zar, um...
145
00:07:04,354 --> 00:07:06,221
I don't mean to pry, but
146
00:07:06,223 --> 00:07:09,356
the look on your face when you saw him...
147
00:07:14,164 --> 00:07:17,766
Nine years ago, I was about
to write my sergeant's exam.
148
00:07:17,768 --> 00:07:20,635
Steve Azarov was my biggest cheerleader.
149
00:07:20,637 --> 00:07:22,270
He said my work was excellent,
150
00:07:22,272 --> 00:07:24,572
said he'd help fast-track
me to detective.
151
00:07:24,574 --> 00:07:27,175
And then the comments started.
152
00:07:27,177 --> 00:07:29,310
- Okay.
- Nice hair,
153
00:07:29,312 --> 00:07:31,461
nice legs, nice ass.
154
00:07:31,915 --> 00:07:34,082
Next it was a hand on my thigh.
155
00:07:34,084 --> 00:07:35,416
Did you report him?
156
00:07:36,424 --> 00:07:39,454
I did what a lot of female cops did.
157
00:07:41,158 --> 00:07:42,848
I brushed it off.
158
00:07:44,828 --> 00:07:48,129
I loved my job, and he had all the power.
159
00:07:48,131 --> 00:07:50,865
- Sorry that happened.
- Mm.
160
00:07:50,867 --> 00:07:53,201
So, then what?
161
00:07:54,371 --> 00:07:56,704
He corners me in a back room
at our local.
162
00:07:56,706 --> 00:07:58,740
Throws me up against a wall.
163
00:07:58,742 --> 00:08:00,782
I didn't think I could stop him.
164
00:08:01,545 --> 00:08:02,644
So I broke his nose.
165
00:08:02,646 --> 00:08:05,046
Yeah, you did.
166
00:08:05,048 --> 00:08:07,882
Next day, he had me arrested for assault.
167
00:08:08,456 --> 00:08:10,952
His buddies all testified against me.
168
00:08:10,954 --> 00:08:13,288
My career was over.
169
00:08:15,046 --> 00:08:16,965
And then I met Eric.
170
00:08:17,627 --> 00:08:19,394
An anonymous buyer called last week.
171
00:08:19,396 --> 00:08:20,595
He wanted to place an order.
172
00:08:20,597 --> 00:08:22,831
Uh, for what?
173
00:08:25,015 --> 00:08:27,368
You don't sell farm equipment, do you?
174
00:08:27,851 --> 00:08:29,237
No.
175
00:08:29,239 --> 00:08:31,406
He wanted, um...
176
00:08:33,910 --> 00:08:36,444
a portable missile launcher.
177
00:08:37,456 --> 00:08:39,414
A missile launcher?
178
00:08:39,416 --> 00:08:41,883
Christine, I'm an arms dealer.
179
00:08:41,885 --> 00:08:44,853
Yeah, but... the way I do it,
180
00:08:44,855 --> 00:08:47,203
I-it's perfectly legal.
181
00:08:47,891 --> 00:08:49,958
What are you talking about?
182
00:08:51,795 --> 00:08:53,228
The crash in '08.
183
00:08:53,230 --> 00:08:54,963
The business was wiped out.
184
00:08:54,965 --> 00:08:58,199
I just used my connections.
185
00:08:58,201 --> 00:09:00,201
Listen, I did what I had to do.
186
00:09:00,203 --> 00:09:02,737
You didn't sell this buyer
the weapons he wanted.
187
00:09:02,739 --> 00:09:04,472
No, no. I mean, I don't know
188
00:09:04,474 --> 00:09:06,507
who he was or how he got my name.
189
00:09:06,509 --> 00:09:08,162
An-And it just didn't smell right.
190
00:09:08,164 --> 00:09:10,185
But he wouldn't take no for an answer.
191
00:09:10,187 --> 00:09:11,913
He took your son to force you
192
00:09:11,915 --> 00:09:14,048
to sell him the weapons he wants.
193
00:09:14,050 --> 00:09:16,918
So, there was no ten million euro ransom?
194
00:09:18,722 --> 00:09:21,089
He said if I didn't deliver
the launcher by tonight,
195
00:09:21,091 --> 00:09:22,523
that he would kill Henry.
196
00:09:22,525 --> 00:09:24,993
- Oh, God.
- And you were
197
00:09:24,995 --> 00:09:27,528
just out trying to source this launcher?
198
00:09:27,530 --> 00:09:31,432
I cannot get my hands on one that fast.
199
00:09:31,434 --> 00:09:33,167
Well, what are you doing?
200
00:09:33,169 --> 00:09:34,869
Everything I can!
201
00:09:34,871 --> 00:09:36,471
Let's... let's stay calm.
202
00:09:37,440 --> 00:09:38,673
That is just my colleagues.
203
00:09:38,675 --> 00:09:40,507
Will you excuse me?
204
00:09:44,648 --> 00:09:46,381
Hey.
205
00:09:46,383 --> 00:09:48,349
Okay, so Azarov is working undercover
206
00:09:48,351 --> 00:09:49,851
for counterterrorism.
207
00:09:49,853 --> 00:09:51,786
Followed a threat here to Berlin.
208
00:09:51,788 --> 00:09:55,023
Okay. So, whose toes
are we stepping on here?
209
00:09:55,025 --> 00:09:57,285
Is he working with German
intelligence, Interpol?
210
00:09:57,287 --> 00:09:59,794
Knowing Azarov, he's working alone.
211
00:09:59,796 --> 00:10:02,664
And our kidnappers
want weapons, not cash.
212
00:10:02,666 --> 00:10:03,898
It starts to paint a picture.
213
00:10:03,900 --> 00:10:05,400
Ken's dealing in arms.
214
00:10:05,402 --> 00:10:07,402
Then it must be something big if Azarov
215
00:10:07,404 --> 00:10:09,904
would go as far as abetting a kidnapping.
216
00:10:09,906 --> 00:10:12,073
We need to get to him.
217
00:10:15,145 --> 00:10:17,979
Okay. Go ahead.
218
00:10:17,981 --> 00:10:20,682
All right, Mr. Beaumont.
219
00:10:23,420 --> 00:10:24,852
You're hired.
220
00:10:24,854 --> 00:10:26,154
So what do we do now?
221
00:10:27,220 --> 00:10:28,890
We talk.
222
00:10:31,828 --> 00:10:33,995
The number is in call history.
223
00:10:34,831 --> 00:10:36,164
Okay.
224
00:10:36,166 --> 00:10:37,932
Maxine's standing by.
225
00:10:40,003 --> 00:10:41,869
All set.
226
00:10:45,308 --> 00:10:46,541
Dialing now.
227
00:10:49,112 --> 00:10:50,411
Mr. Cummings.
228
00:10:50,413 --> 00:10:52,213
Uh, no, but I'm a friend.
229
00:10:52,215 --> 00:10:53,982
My name is Eric Beaumont.
230
00:10:53,984 --> 00:10:55,616
I want to speak to Cummings.
231
00:10:55,618 --> 00:10:57,185
Ken's asked me to speak for him.
232
00:10:57,187 --> 00:10:58,786
As you can imagine, he and his wife
233
00:10:58,788 --> 00:11:00,288
are very concerned about their son.
234
00:11:00,290 --> 00:11:03,391
If you're a cop, their son is dead.
235
00:11:03,393 --> 00:11:05,293
I'm not a cop, I'm a negotiator.
236
00:11:05,295 --> 00:11:07,395
I'm here with my colleagues,
Oliver Yates and Zara Hallam.
237
00:11:07,397 --> 00:11:08,763
What's your name?
238
00:11:08,765 --> 00:11:10,031
You don't need my name.
239
00:11:10,033 --> 00:11:11,599
You know, the way you abducted Henry...
240
00:11:11,601 --> 00:11:12,934
that was pretty slick.
241
00:11:12,936 --> 00:11:15,737
Does he have my merchandise?
242
00:11:15,739 --> 00:11:17,972
He's working on it. First, the family
243
00:11:17,974 --> 00:11:19,407
need to know that their son is okay.
244
00:11:19,409 --> 00:11:20,675
He's fine.
245
00:11:20,677 --> 00:11:22,610
You know, seeing him alive
would prove it.
246
00:11:28,051 --> 00:11:30,184
Speak to your parents.
247
00:11:30,186 --> 00:11:31,352
Mom? Dad?
248
00:11:31,354 --> 00:11:32,620
- H-Henry?
- Baby, are you okay?
249
00:11:32,622 --> 00:11:33,888
Yeah.
250
00:11:33,890 --> 00:11:36,524
Honey, what's wrong with your arm?
251
00:11:36,526 --> 00:11:37,992
Let me talk to him. Mrs. Cummings,
252
00:11:37,994 --> 00:11:39,694
I understand you're upset,
253
00:11:39,696 --> 00:11:41,963
but the last thing we need is to
give the men who took your son
254
00:11:41,965 --> 00:11:43,731
more leverage than they already have.
255
00:11:43,733 --> 00:11:44,932
Can you be calm?
256
00:11:44,934 --> 00:11:47,101
For Henry?
257
00:11:49,406 --> 00:11:50,671
There's your proof of life.
258
00:11:50,673 --> 00:11:52,473
Now where is my delivery?
259
00:11:52,475 --> 00:11:54,442
Well, as I said, he's working on it.
260
00:11:54,444 --> 00:11:55,843
But he can't get it by tonight.
261
00:11:56,476 --> 00:11:57,909
He'll get it tonight,
262
00:11:57,911 --> 00:12:00,114
or I put a bullet in Henry's head.
263
00:12:14,345 --> 00:12:15,942
He'll get it tonight,
264
00:12:15,944 --> 00:12:17,780
or I put a bullet in Henry's head.
265
00:12:17,782 --> 00:12:20,716
Controlled latency and pitch. Diction is
266
00:12:20,718 --> 00:12:22,785
authoritative and clipped.
267
00:12:22,787 --> 00:12:24,253
I'm thinking a military background.
268
00:12:25,190 --> 00:12:26,484
Maxine?
269
00:12:27,158 --> 00:12:29,759
Running waveform analysis now.
270
00:12:32,597 --> 00:12:35,131
Language was Ukrainian, but the accent...
271
00:12:35,133 --> 00:12:38,834
87% probability the speaker
was from Sevastopol.
272
00:12:38,836 --> 00:12:40,670
- In Crimea.
- Max,
273
00:12:40,672 --> 00:12:41,904
what did the other guy say
274
00:12:41,906 --> 00:12:43,406
before he gave the phone to Henry?
275
00:12:43,408 --> 00:12:45,508
Translating... now.
276
00:12:45,510 --> 00:12:47,343
"Bring him here
277
00:12:47,345 --> 00:12:49,245
and wrap his arm so he stops moaning."
278
00:12:49,247 --> 00:12:51,614
Second accent also Ukrainian,
279
00:12:51,616 --> 00:12:53,950
80% probability from Kiev.
280
00:12:53,952 --> 00:12:55,310
That's good for now, Maxine.
281
00:12:55,312 --> 00:12:56,764
Thank you.
282
00:12:56,766 --> 00:12:58,421
So, this weapon
283
00:12:58,423 --> 00:12:59,988
they want you to source is going to...
284
00:12:59,989 --> 00:13:01,655
I... I have no idea.
285
00:13:01,657 --> 00:13:03,424
Well, there's been armed
conflict in Ukraine
286
00:13:03,426 --> 00:13:06,227
since 2014, after Russia annexed Crimea.
287
00:13:06,229 --> 00:13:08,329
How quickly can you get this thing?
288
00:13:08,693 --> 00:13:09,997
Couple days.
289
00:13:09,999 --> 00:13:12,199
You're gonna have to do better
than that, Mr. Cummings.
290
00:13:12,201 --> 00:13:13,667
Okay, just...
291
00:13:13,669 --> 00:13:16,837
let me keep working on it, all right?
292
00:13:22,945 --> 00:13:25,012
Hey, team, uh...
293
00:13:25,014 --> 00:13:27,081
we're not actually considering
giving a missile launcher
294
00:13:27,083 --> 00:13:28,783
to terrorists, are we?
295
00:13:28,785 --> 00:13:31,085
Let's just say we're
keeping our options open.
296
00:13:31,087 --> 00:13:33,788
Nice the way you slipped, uh, my name
297
00:13:33,790 --> 00:13:35,956
and "slick" into that call.
298
00:13:35,958 --> 00:13:38,459
- Yeah, well, here's hoping it worked.
- Mm.
299
00:13:42,065 --> 00:13:43,230
Oh.
300
00:13:44,645 --> 00:13:45,966
Zara Hallam.
301
00:13:51,908 --> 00:13:53,780
Meet me and I'll tell you.
302
00:13:55,344 --> 00:13:58,159
Okay. I'll be there.
303
00:13:58,948 --> 00:14:00,147
Where?
304
00:14:00,620 --> 00:14:02,883
Outside a bar in Teufelsberg.
305
00:14:02,885 --> 00:14:05,719
30 Minutes. Alone.
306
00:14:12,495 --> 00:14:14,261
No, please.
307
00:14:18,167 --> 00:14:19,733
Tell Misha
308
00:14:19,735 --> 00:14:21,335
I'll be back.
309
00:14:21,337 --> 00:14:23,351
Tell him yourself.
310
00:14:25,436 --> 00:14:27,074
Where do you think you are going?
311
00:14:27,076 --> 00:14:29,810
- Get a drink.
- We're working.
312
00:14:29,812 --> 00:14:31,479
No, we're not. We're waiting.
313
00:14:31,481 --> 00:14:33,027
And I need a drink.
314
00:14:33,683 --> 00:14:35,716
I'll be back.
315
00:14:38,109 --> 00:14:40,154
He was talking to someone.
316
00:14:41,357 --> 00:14:42,790
When?
317
00:14:42,792 --> 00:14:46,460
Just now, on his cell.
318
00:14:55,238 --> 00:14:56,971
You're in control here.
319
00:14:56,973 --> 00:14:58,511
This is your show.
320
00:14:59,108 --> 00:15:01,475
Can we just treat this
like any other case?
321
00:15:02,849 --> 00:15:04,411
I am.
322
00:15:18,293 --> 00:15:19,560
Okay.
323
00:15:19,562 --> 00:15:21,729
- Here we go.
- Okay, we're not just in your ear,
324
00:15:21,731 --> 00:15:23,664
we're seconds away.
325
00:15:25,668 --> 00:15:27,701
Yeah. Okay.
326
00:15:27,703 --> 00:15:29,170
See you in a bit.
327
00:15:29,172 --> 00:15:30,838
Good luck.
328
00:15:34,944 --> 00:15:36,343
That all sounds good, Eric,
329
00:15:36,345 --> 00:15:38,212
but you just sent her out there alone.
330
00:15:38,801 --> 00:15:41,115
- With a former abuser.
- Which is why
331
00:15:41,117 --> 00:15:44,218
you're gonna stay on her
until we're done.
332
00:15:54,931 --> 00:15:56,402
Hey, Slick.
333
00:15:56,732 --> 00:15:58,465
How's the nose?
334
00:15:58,467 --> 00:15:59,700
Wow.
335
00:15:59,702 --> 00:16:02,203
Look who's baking a baby.
336
00:16:02,205 --> 00:16:04,872
Baking a baby?
337
00:16:04,874 --> 00:16:06,073
Barf.
338
00:16:06,075 --> 00:16:07,708
It's nice. Huh?
339
00:16:07,710 --> 00:16:09,443
Don't touch me.
340
00:16:09,445 --> 00:16:13,180
Zara, aren't we old friends?
341
00:16:13,182 --> 00:16:15,082
What are you doing here in Berlin?
342
00:16:15,084 --> 00:16:16,850
You first.
343
00:16:16,852 --> 00:16:18,752
I came here for that kid you took.
344
00:16:18,754 --> 00:16:21,687
So you came here to interfere
in an active investigation,
345
00:16:21,689 --> 00:16:22,974
is that right?
346
00:16:22,976 --> 00:16:25,426
They teach kidnapping at the academy now?
347
00:16:28,731 --> 00:16:31,665
Look, I've been on this for six months.
348
00:16:31,667 --> 00:16:33,734
There's an imminent
terror threat in Manhattan.
349
00:16:33,736 --> 00:16:36,136
I need you to back the hell off.
350
00:16:36,609 --> 00:16:38,305
That kid looked hurt.
351
00:16:38,307 --> 00:16:39,373
He'll live.
352
00:16:39,375 --> 00:16:40,574
Well, I am not going anywhere
353
00:16:40,576 --> 00:16:41,775
until that boy is safe.
354
00:16:41,777 --> 00:16:43,143
Listen to me,
355
00:16:43,145 --> 00:16:45,079
If you interfere, I'll have my contacts
356
00:16:45,081 --> 00:16:47,581
in German police
arrest you and your buddies.
357
00:16:47,583 --> 00:16:49,250
Go ahead.
358
00:16:49,252 --> 00:16:50,484
And I'll tell them you're moonlighting
359
00:16:50,486 --> 00:16:52,419
as a kidnapper.
360
00:16:52,421 --> 00:16:53,754
I'm undercover.
361
00:16:53,756 --> 00:16:55,022
Okay?
362
00:16:55,024 --> 00:16:57,057
- And?
- You haven't changed a bit.
363
00:16:57,059 --> 00:16:58,339
Nope.
364
00:16:59,495 --> 00:17:01,061
And?
365
00:17:02,465 --> 00:17:04,965
I'm tracking a big
anti-Russian extremist.
366
00:17:04,967 --> 00:17:06,700
- Does he have a name?
- Doesn't everyone?
367
00:17:07,348 --> 00:17:09,536
Look, as soon as we land at JFK,
368
00:17:09,538 --> 00:17:10,971
everybody gets arrested.
369
00:17:10,973 --> 00:17:13,307
You'll hear all about it in the media.
370
00:17:13,309 --> 00:17:14,942
And I get another commendation.
371
00:17:16,065 --> 00:17:17,177
Crap.
372
00:17:17,179 --> 00:17:18,345
We got company.
373
00:17:19,749 --> 00:17:21,415
- We got to pull her out of there.
- Too late.
374
00:17:21,417 --> 00:17:22,850
- Kiss me.
- Say what?
375
00:17:22,852 --> 00:17:24,285
What are you doing? Get away from me.
376
00:17:24,287 --> 00:17:26,807
- Stop that. Just get off of me.
- Hey, hey, hey, hey, hey. Hey!
377
00:17:28,157 --> 00:17:29,623
It's okay.
378
00:17:29,625 --> 00:17:31,558
Just play along.
379
00:17:35,331 --> 00:17:36,964
Hey, Stefan.
380
00:17:36,966 --> 00:17:38,565
Got a little problem?
381
00:17:38,567 --> 00:17:40,467
With this guy?
382
00:17:40,469 --> 00:17:42,069
Always a problem.
383
00:17:42,071 --> 00:17:43,504
Who's the lady?
384
00:17:44,540 --> 00:17:46,429
You didn't tell him about me?
385
00:17:47,310 --> 00:17:50,844
I'm Bridget, his girlfriend.
386
00:17:51,434 --> 00:17:53,280
In Berlin?
387
00:17:53,282 --> 00:17:54,848
You work fast.
388
00:17:54,850 --> 00:17:57,785
- I'm from New York, genius.
- She just showed up.
389
00:17:57,787 --> 00:17:59,720
Yeah. Came here to find out
what you're up to
390
00:17:59,722 --> 00:18:02,723
and what her name is... this time.
391
00:18:02,725 --> 00:18:04,191
There's no "her." I told you.
392
00:18:04,193 --> 00:18:06,894
Is kid yours?
393
00:18:06,896 --> 00:18:08,529
Kid? No.
394
00:18:08,531 --> 00:18:10,998
No. Maybe.
395
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
Maybe.
396
00:18:12,835 --> 00:18:15,903
Look, honey, go back to the hotel
397
00:18:15,905 --> 00:18:17,771
and I'll call you later, okay?
398
00:18:17,773 --> 00:18:20,274
No, I am not letting your
cheating ass out of my sight.
399
00:18:20,276 --> 00:18:22,409
- I just finally found you.
- I said...
400
00:18:22,411 --> 00:18:23,667
go back to the hotel.
401
00:18:23,692 --> 00:18:24,712
- No.
- Stefan.
402
00:18:24,714 --> 00:18:26,480
- Yeah?
- She can join us.
403
00:18:26,482 --> 00:18:28,649
Uh, Bridget, right?
404
00:18:28,651 --> 00:18:30,584
- Yeah.
- After you.
405
00:18:34,056 --> 00:18:35,989
I'm sorry, but...
406
00:18:35,991 --> 00:18:38,092
who even are you?
407
00:18:38,094 --> 00:18:40,027
Get in the car.
408
00:18:40,029 --> 00:18:41,595
Where we going?
409
00:18:41,597 --> 00:18:44,298
To a party, a big one.
And you're invited, too.
410
00:18:44,300 --> 00:18:46,967
- A party?
- I love parties.
411
00:18:48,371 --> 00:18:50,881
- Party?
- Whatever it is,
412
00:18:50,883 --> 00:18:52,900
- it's news to Steve.
- They're gonna search me.
413
00:18:52,902 --> 00:18:54,274
Okay, Zara,
414
00:18:54,276 --> 00:18:56,582
you can walk away right now.
415
00:18:57,380 --> 00:18:59,580
You are driving.
416
00:19:01,250 --> 00:19:03,089
Zara?
417
00:19:22,636 --> 00:19:24,805
Oh, shoot.
418
00:20:17,800 --> 00:20:19,099
Don't.
419
00:20:44,360 --> 00:20:46,160
Where you going?
420
00:20:46,162 --> 00:20:48,162
I got to talk to the Cummings.
421
00:20:48,164 --> 00:20:49,830
Sooner we make this deal,
422
00:20:49,832 --> 00:20:51,832
sooner we'll get Zara
and Henry out of there.
423
00:20:51,834 --> 00:20:54,335
I'll catch a cab.
424
00:20:56,405 --> 00:20:59,940
And I'll do my best
not to go busting in there.
425
00:21:13,689 --> 00:21:15,214
Who is she?
426
00:21:15,958 --> 00:21:18,759
Bridget. Who are you?
427
00:21:19,829 --> 00:21:21,295
What was that?
428
00:21:21,297 --> 00:21:23,197
Nothing. Search her. And if her baby's
429
00:21:23,199 --> 00:21:24,999
wearing a wire, I want to know.
430
00:21:30,239 --> 00:21:32,473
Some party.
431
00:21:33,910 --> 00:21:36,043
Who's hurt?
432
00:21:37,213 --> 00:21:39,880
So, where did you two lovebirds meet?
433
00:21:39,882 --> 00:21:41,515
At the gym.
434
00:21:41,517 --> 00:21:43,693
I was his personal trainer,
if you can believe it.
435
00:21:43,695 --> 00:21:45,004
Yeah, she looked great
436
00:21:45,006 --> 00:21:46,854
- before this happened.
- See, when we first met,
437
00:21:46,856 --> 00:21:48,789
Steve was a warm and decent guy.
438
00:21:48,791 --> 00:21:50,104
I think this whole baby thing
439
00:21:50,129 --> 00:21:51,191
- really upset her.
- No,
440
00:21:51,193 --> 00:21:52,588
the whole screwing around thing
441
00:21:52,590 --> 00:21:54,461
- upsets me, Steve.
- Yeah, but we're...
442
00:21:54,463 --> 00:21:55,513
working it out, though,
443
00:21:55,538 --> 00:21:56,538
- aren't we, babe?
- No.
444
00:21:57,566 --> 00:21:59,700
Problem is, Steve,
you have a lot to answer for.
445
00:21:59,702 --> 00:22:01,835
Shut up.
446
00:22:01,837 --> 00:22:03,037
Guys.
447
00:22:03,039 --> 00:22:04,305
My arm.
448
00:22:04,307 --> 00:22:05,506
Are you sure you don't
449
00:22:05,508 --> 00:22:06,953
want me to look at that nothing
450
00:22:06,955 --> 00:22:08,095
in the other room?
451
00:22:08,778 --> 00:22:10,277
I got my first aid.
452
00:22:11,375 --> 00:22:12,680
Okay, just shut him up.
453
00:22:12,682 --> 00:22:14,448
And you, unlock the door.
454
00:22:28,097 --> 00:22:29,563
Hey, Maxine.
455
00:22:29,565 --> 00:22:30,764
You find anything?
456
00:22:30,766 --> 00:22:32,199
I was able to use the voice print
457
00:22:32,201 --> 00:22:33,734
to ID the man on the phone.
458
00:22:33,736 --> 00:22:37,337
Audio metric matches
with a Misha Halenko, age 42.
459
00:22:37,339 --> 00:22:39,099
After Putin invaded the Crimea,
460
00:22:39,101 --> 00:22:41,549
Halenko was active in a private militia
461
00:22:41,550 --> 00:22:42,716
that fought the Russians.
462
00:22:42,718 --> 00:22:44,184
Fits with what Steve Azarov said
463
00:22:44,186 --> 00:22:46,219
about anti-Russian extremists
being involved.
464
00:22:46,221 --> 00:22:47,521
Halenko disappeared,
465
00:22:47,523 --> 00:22:49,222
then resurfaced last year in Brooklyn,
466
00:22:49,224 --> 00:22:51,058
where he was charged
with aggravated assault
467
00:22:51,060 --> 00:22:52,693
against a Russian diplomat.
468
00:22:52,695 --> 00:22:54,428
Charges were later dropped.
469
00:22:54,430 --> 00:22:56,830
Perhaps that's how Steve
proved his worth. What else?
470
00:22:56,832 --> 00:22:59,433
Misha Halenko is a nationalist
and an extremist.
471
00:22:59,435 --> 00:23:02,369
He'll be determined to get
what he wants at all costs.
472
00:23:02,371 --> 00:23:03,937
Well, that could work in our favor.
473
00:23:03,939 --> 00:23:05,272
Eric.
474
00:23:05,274 --> 00:23:06,607
Be careful.
475
00:23:06,951 --> 00:23:08,642
Yeah.
476
00:23:16,552 --> 00:23:18,118
Any luck?
477
00:23:18,120 --> 00:23:20,287
I located a launcher
from a supplier in Munich.
478
00:23:20,289 --> 00:23:21,388
It's on its way.
479
00:23:21,390 --> 00:23:23,223
Okay. That's great.
480
00:23:23,225 --> 00:23:24,925
Uh, where's your wife, Mr. Cummings?
481
00:23:24,927 --> 00:23:26,960
In the kitchen. She's not speaking to me.
482
00:23:26,962 --> 00:23:29,432
We'll speak to her together.
483
00:23:30,399 --> 00:23:31,565
There's been a development.
484
00:23:31,567 --> 00:23:32,899
My colleague, Zara Hallam,
485
00:23:32,901 --> 00:23:35,002
recognized one of the kidnappers.
486
00:23:35,730 --> 00:23:37,704
He's an NYPD detective.
487
00:23:37,706 --> 00:23:39,339
I don't understand.
488
00:23:39,341 --> 00:23:40,474
He's working undercover.
489
00:23:40,476 --> 00:23:41,675
Counterterrorism.
490
00:23:41,677 --> 00:23:43,276
So these are terrorists?
491
00:23:43,278 --> 00:23:46,079
The detective believes
that if you deliver the weapon,
492
00:23:46,657 --> 00:23:49,750
he'll be able to arrest
their leader and free your son.
493
00:23:50,286 --> 00:23:51,985
And do you believe that?
494
00:23:53,372 --> 00:23:55,458
That's the strategy we're pursuing.
495
00:23:55,483 --> 00:23:56,816
Now, it's your decision,
496
00:23:56,841 --> 00:23:59,108
but I have to advise you
to seek legal counsel.
497
00:23:59,110 --> 00:24:00,796
What for?
498
00:24:02,546 --> 00:24:04,175
To protect me.
499
00:24:04,725 --> 00:24:06,959
A judge may very well consider
mitigating factors,
500
00:24:06,961 --> 00:24:09,061
but if your husband
does what the kidnappers ask,
501
00:24:09,063 --> 00:24:11,763
he could be charged with
supplying weapons to terrorists.
502
00:24:12,558 --> 00:24:14,232
No matter how you set it up in the past,
503
00:24:14,234 --> 00:24:17,102
this deal is illegal
and could mean prison.
504
00:24:17,104 --> 00:24:19,771
Our only priority is Henry.
505
00:24:20,633 --> 00:24:23,134
And you could say I deserve what I get.
506
00:24:24,912 --> 00:24:27,012
I'm so sorry.
507
00:24:27,615 --> 00:24:29,781
I only wanted good things
508
00:24:29,783 --> 00:24:32,718
for you, for us
509
00:24:32,720 --> 00:24:34,586
and for Henry.
510
00:24:52,836 --> 00:24:55,674
All right, let me take a look at this.
511
00:24:55,676 --> 00:24:57,976
Okay. Look at me.
512
00:24:57,978 --> 00:25:00,278
Take a deep breath.
513
00:25:00,280 --> 00:25:02,848
This is gonna hurt
like hell, but I'll be quick.
514
00:25:02,850 --> 00:25:03,949
Aah!
515
00:25:06,120 --> 00:25:07,488
There.
516
00:25:07,988 --> 00:25:10,322
Your arm is reset.
517
00:25:11,358 --> 00:25:14,370
It will only get better from here.
518
00:25:15,262 --> 00:25:17,195
Here we go.
519
00:25:17,197 --> 00:25:19,698
Can you get me out of here?
520
00:25:20,209 --> 00:25:21,967
Not yet.
521
00:25:21,969 --> 00:25:23,535
But soon.
522
00:25:25,372 --> 00:25:27,539
Why did they take me, anyway?
523
00:25:31,645 --> 00:25:33,199
Did you do this to him?
524
00:25:33,201 --> 00:25:34,952
No, Val did.
525
00:25:34,954 --> 00:25:36,681
Misha's asking what's taking so long.
526
00:25:36,683 --> 00:25:38,050
You better get back.
527
00:25:38,727 --> 00:25:40,585
- Now.
- It's okay.
528
00:25:40,587 --> 00:25:43,055
Let's go. Move.
529
00:25:48,162 --> 00:25:49,928
Okay.
530
00:25:49,930 --> 00:25:51,329
This will have to do for now.
531
00:25:51,331 --> 00:25:52,697
Sorry.
532
00:25:55,077 --> 00:25:57,869
Stay strong, Henry Cummings.
533
00:25:57,871 --> 00:25:59,704
I'll be back.
534
00:26:06,964 --> 00:26:08,413
We need to be civil if we're gonna
535
00:26:08,415 --> 00:26:10,348
- pretend to be a couple, yeah?
- Just give me the kid
536
00:26:10,350 --> 00:26:11,817
and I'm out of your hair.
537
00:26:13,119 --> 00:26:14,519
Kid'll be free soon enough.
538
00:26:15,598 --> 00:26:17,522
Misha said something about a party.
539
00:26:17,524 --> 00:26:19,291
- What was he talking about?
- Don't know.
540
00:26:20,055 --> 00:26:21,426
Don't know.
541
00:26:21,428 --> 00:26:23,929
But I did find an address
in Misha's search history.
542
00:26:24,465 --> 00:26:26,565
1045 Storkower.
543
00:26:26,567 --> 00:26:28,967
Pretty sure that's where he's
picking up the missile launcher.
544
00:26:28,969 --> 00:26:31,838
But that's central Berlin.
That's not very discreet
545
00:26:31,840 --> 00:26:32,971
for an arms deal.
546
00:26:35,609 --> 00:26:37,912
Why do you think he's doing this?
547
00:26:38,612 --> 00:26:40,045
Misha's family was killed
548
00:26:40,047 --> 00:26:41,546
in a passenger plane that was shot down
549
00:26:41,548 --> 00:26:42,747
by the Russians.
550
00:26:42,749 --> 00:26:45,517
Three kids and his wife, gone...
551
00:26:45,519 --> 00:26:46,593
just like that.
552
00:26:55,062 --> 00:26:57,863
Hello, Mr. Beaumont.
553
00:26:57,865 --> 00:26:59,564
I hope you're calling with good news.
554
00:26:59,566 --> 00:27:01,333
Ken Cummings can get you
the missile launcher
555
00:27:01,335 --> 00:27:02,434
in just a few hours.
556
00:27:02,436 --> 00:27:04,936
That is very good news.
557
00:27:04,938 --> 00:27:07,572
Listen, there's an alley
behind grocery store
558
00:27:07,574 --> 00:27:09,541
on Heckerdamm Street.
559
00:27:10,110 --> 00:27:12,878
Leave it at the bottom
of the stairway at noon.
560
00:27:12,880 --> 00:27:14,179
What about Henry?
561
00:27:14,181 --> 00:27:15,347
How's his arm?
562
00:27:15,349 --> 00:27:16,435
Better.
563
00:27:16,437 --> 00:27:18,917
You will get a call
with his exact location.
564
00:27:18,919 --> 00:27:21,288
Of course, after I get my product.
565
00:27:22,956 --> 00:27:24,856
How do we know he'll keep his word?
566
00:27:24,858 --> 00:27:26,424
We don't.
567
00:27:26,426 --> 00:27:28,059
But at least we have someone
on the inside
568
00:27:28,061 --> 00:27:29,928
who can make sure your son is safe.
569
00:27:30,464 --> 00:27:31,997
Let's get a drink.
570
00:27:32,716 --> 00:27:34,132
Coming?
571
00:27:34,927 --> 00:27:36,845
I'm good, Steve.
572
00:27:39,273 --> 00:27:41,306
May I?
573
00:27:46,513 --> 00:27:49,014
No drink for you?
574
00:27:49,016 --> 00:27:51,416
Pregnant, remember?
575
00:27:51,418 --> 00:27:54,853
I do, but I guess he doesn't.
576
00:27:57,157 --> 00:27:58,924
So you must have kids, then.
577
00:27:59,827 --> 00:28:01,426
I...
578
00:28:01,428 --> 00:28:03,628
I had kids.
579
00:28:06,733 --> 00:28:08,377
It's...
580
00:28:29,302 --> 00:28:30,835
Relax.
581
00:28:31,091 --> 00:28:32,357
We got to go. Get up.
582
00:28:35,963 --> 00:28:38,615
Come on. Let's go.
583
00:28:39,192 --> 00:28:41,399
Wait. Misha is getting the weapon today.
584
00:28:42,286 --> 00:28:44,436
But if the pickup address
is on Heckerdamm,
585
00:28:44,438 --> 00:28:46,371
what's on Storkower?
586
00:28:46,373 --> 00:28:47,739
Don't know. Come on.
587
00:28:47,741 --> 00:28:49,341
- The target?
- No, the target's
588
00:28:49,343 --> 00:28:51,643
in New York City. Let's go.
589
00:28:51,645 --> 00:28:53,213
This doesn't make any sense.
590
00:28:57,651 --> 00:28:59,317
Call the German police.
591
00:28:59,319 --> 00:29:00,837
Tell them something's about to go down.
592
00:29:00,839 --> 00:29:02,587
No. No, this is my bust.
593
00:29:02,589 --> 00:29:03,588
When we land at JFK...
594
00:29:03,590 --> 00:29:05,390
- Steve, do it now.
- No.
595
00:29:05,392 --> 00:29:08,520
Let's go. Now.
596
00:29:15,202 --> 00:29:17,535
Misha, come.
597
00:29:17,537 --> 00:29:20,038
You need to see this.
598
00:29:27,281 --> 00:29:28,513
What?
599
00:29:28,515 --> 00:29:29,917
See this.
600
00:29:33,921 --> 00:29:35,854
From the laptop security camera.
601
00:29:35,856 --> 00:29:37,289
I told you.
602
00:29:37,291 --> 00:29:39,391
He must be a cop.
603
00:29:41,662 --> 00:29:43,295
You really ought to lay off the booze.
604
00:29:43,297 --> 00:29:44,896
You are not seeing this straight.
605
00:29:44,898 --> 00:29:46,885
Man, you are still one
bossy bitch, you know that?
606
00:29:46,887 --> 00:29:48,452
- Bossy bitch?
- Yeah.
607
00:29:48,454 --> 00:29:50,135
Is that what you call the ones
who stand up to you?
608
00:29:50,137 --> 00:29:52,470
Come on.
609
00:29:55,150 --> 00:29:57,450
Zara, you loved the attention.
610
00:29:57,452 --> 00:29:59,944
- It's called assault, you idiot.
- Oh, yeah,
611
00:29:59,946 --> 00:30:01,946
you were so helpless you broke my nose.
612
00:30:01,948 --> 00:30:03,114
And I will do it again.
613
00:30:03,116 --> 00:30:04,516
Problem with you, Zar,
614
00:30:04,518 --> 00:30:06,251
is you couldn't hack it.
615
00:30:06,253 --> 00:30:08,219
I was a perfect excuse for you to quit.
616
00:30:08,221 --> 00:30:10,088
I loved that job and you stole it.
617
00:30:10,090 --> 00:30:11,489
I dropped the charges.
618
00:30:11,491 --> 00:30:13,058
Besides, look at you now.
619
00:30:13,060 --> 00:30:14,492
You're not doing so bad.
620
00:30:14,494 --> 00:30:16,261
They all looked at me like I was crazy
621
00:30:16,263 --> 00:30:17,929
and you got first-class detective.
622
00:30:17,931 --> 00:30:19,798
No, no, no, no, I got what I deserved.
623
00:30:19,800 --> 00:30:21,533
Yeah, what's that? A promotion, but...
624
00:30:21,535 --> 00:30:24,269
no wife, no family, a drinking problem.
625
00:30:24,805 --> 00:30:26,838
What do you have, Steve?
626
00:30:26,840 --> 00:30:28,142
Tell me.
627
00:30:28,975 --> 00:30:31,343
Do the right thing just this once.
628
00:30:31,345 --> 00:30:33,878
Call the German police.
629
00:30:34,915 --> 00:30:36,948
Okay, love birds.
630
00:30:36,950 --> 00:30:38,583
Time to go.
631
00:30:38,585 --> 00:30:40,652
- Well, what about the kid?
- The kid is staying.
632
00:30:40,654 --> 00:30:41,986
So does she.
633
00:30:41,988 --> 00:30:43,021
She's coming with us.
634
00:30:43,023 --> 00:30:45,223
But just one more thing.
635
00:30:45,225 --> 00:30:47,258
It seems that nobody's
who they say they are.
636
00:30:47,260 --> 00:30:48,793
Did you know your, uh,
637
00:30:48,795 --> 00:30:51,796
so-called boyfriend, Steve,
is some kind of cop?
638
00:30:52,833 --> 00:30:54,499
Excuse me, him?
639
00:30:54,501 --> 00:30:55,810
No.
640
00:30:55,812 --> 00:30:57,802
He's too crooked even for the cops.
641
00:30:57,804 --> 00:30:59,404
Misha, come on.
What are you talking about?
642
00:30:59,406 --> 00:31:01,339
You were looking at my computer.
643
00:31:01,341 --> 00:31:02,907
Yeah, I was.
644
00:31:02,909 --> 00:31:04,509
I was looking for
a medical clinic for that kid.
645
00:31:04,511 --> 00:31:07,278
And then you were talking on your phone.
646
00:31:07,280 --> 00:31:09,147
Then you went up for a drink,
647
00:31:09,149 --> 00:31:11,649
and that drink turns up
to be American girlfriend,
648
00:31:11,651 --> 00:31:13,451
who just happens to be in Germany.
649
00:31:13,453 --> 00:31:15,653
Am I missing something here?
650
00:31:15,655 --> 00:31:17,122
You're a cop.
651
00:31:17,124 --> 00:31:20,992
Bridget, what the hell
does that make you?
652
00:31:39,744 --> 00:31:41,197
Ken came through.
653
00:31:41,199 --> 00:31:43,012
Drop's at noon.
654
00:31:43,014 --> 00:31:44,273
Anything?
655
00:31:44,274 --> 00:31:45,573
Nothing.
656
00:31:45,575 --> 00:31:47,509
I thought the Germans get up early.
657
00:31:47,511 --> 00:31:49,644
Ukrainians, remember?
658
00:31:50,272 --> 00:31:52,314
Long night.
659
00:31:52,316 --> 00:31:53,682
Yeah.
660
00:32:01,291 --> 00:32:03,258
Eric Beaumont.
661
00:32:03,260 --> 00:32:04,993
How long have you known that Steve Azarov
662
00:32:04,995 --> 00:32:06,394
was undercover cop?
663
00:32:07,372 --> 00:32:09,964
That was our working theory.
664
00:32:09,966 --> 00:32:11,866
And here I was, beginning to trust you.
665
00:32:11,868 --> 00:32:14,336
I was hired by the Cummings,
who have one concern:
666
00:32:14,338 --> 00:32:15,804
Henry.
667
00:32:15,806 --> 00:32:19,007
Whatever that cop is up to
is of no interest to me.
668
00:32:19,009 --> 00:32:22,679
You will get the kid's location
after I get my shipment.
669
00:32:33,398 --> 00:32:34,722
Okay, let's move.
670
00:32:34,724 --> 00:32:35,757
All right, you get Henry.
671
00:32:35,782 --> 00:32:37,092
- I'll follow them.
- They're getting the launcher.
672
00:32:37,094 --> 00:32:38,509
But how are they getting
it into the States?
673
00:32:38,511 --> 00:32:40,028
- Well, that's NYPD's concern.
- That's right,
674
00:32:40,030 --> 00:32:41,896
but their guy is otherwise occupied.
675
00:32:41,898 --> 00:32:43,589
All right, as soon as you get Henry,
676
00:32:43,591 --> 00:32:46,101
you have Max call New York.
677
00:32:57,247 --> 00:32:59,341
What's your plan now?
678
00:33:00,917 --> 00:33:03,318
It's clear the target's here in Berlin.
679
00:33:03,320 --> 00:33:05,353
We can work together on this,
Steve. Come on.
680
00:33:06,223 --> 00:33:07,756
Hey.
681
00:33:07,758 --> 00:33:09,978
Don't forget about Henry.
He needs his arm looked at.
682
00:33:11,478 --> 00:33:13,428
I keep my bargain.
683
00:33:19,694 --> 00:33:21,736
Henry?
684
00:33:25,776 --> 00:33:26,975
Henry, hey.
685
00:33:26,977 --> 00:33:28,042
Hey, it's okay.
686
00:33:28,044 --> 00:33:29,344
I'm Oliver Yates.
687
00:33:29,346 --> 00:33:31,246
Your parents sent me, Christine and Ken?
688
00:33:31,248 --> 00:33:33,014
I'm here to take you home.
689
00:33:33,542 --> 00:33:35,293
She said you'd come.
690
00:33:35,719 --> 00:33:37,285
The, uh, the pregnant woman.
691
00:33:37,287 --> 00:33:40,021
Zara. Yeah. Right. She works with me.
692
00:33:40,023 --> 00:33:43,391
1045 Storkower. Um, Zara...
693
00:33:43,393 --> 00:33:45,794
she told me to memorize it
and tell you when you came.
694
00:33:45,796 --> 00:33:47,055
Good work.
695
00:33:48,231 --> 00:33:51,433
Hey, Max? Take down this address
and loop Eric in.
696
00:33:51,435 --> 00:33:53,735
1045 Storkower.
697
00:34:10,387 --> 00:34:12,454
Be careful.
698
00:34:12,456 --> 00:34:14,088
Thank you.
699
00:34:16,393 --> 00:34:19,060
Okay, Max, I just arrived
at Storkower Straße.
700
00:34:19,062 --> 00:34:22,063
1045 is a conference center.
701
00:34:22,065 --> 00:34:24,199
All right, can you pull up
their schedule?
702
00:34:26,536 --> 00:34:27,702
This must be it.
703
00:34:27,704 --> 00:34:30,206
- 1:00 p.m., third floor.
- What?
704
00:34:30,208 --> 00:34:31,533
The Russian foreign minister
705
00:34:31,535 --> 00:34:32,841
is calling for an end to the sanctions
706
00:34:32,843 --> 00:34:35,109
that were imposed
after they invaded Crimea.
707
00:34:35,932 --> 00:34:37,879
Misha Halenko didn't come
to Berlin to buy weapons
708
00:34:37,881 --> 00:34:40,315
for an attack in New York,
he came here for the attack.
709
00:34:40,317 --> 00:34:42,770
All right, I'm hanging up. 1-1-0.
710
00:34:42,772 --> 00:34:44,385
Hello?
711
00:34:56,032 --> 00:34:58,233
Hurry.
712
00:35:10,480 --> 00:35:11,779
Misha.
713
00:35:11,781 --> 00:35:13,014
Stop.
714
00:35:13,016 --> 00:35:14,892
I thought you wanted this for New York.
715
00:35:14,894 --> 00:35:15,917
The Russians changed the location,
716
00:35:15,919 --> 00:35:17,819
so we changed the plan.
717
00:35:18,822 --> 00:35:20,021
The conference is happening
718
00:35:20,023 --> 00:35:22,442
right there, right now.
719
00:35:24,861 --> 00:35:26,594
You're gonna shoot it.
720
00:35:26,596 --> 00:35:28,997
Third floor of that building, now.
721
00:35:29,658 --> 00:35:31,065
Go.
722
00:35:42,587 --> 00:35:45,346
It'd have to be in a neighboring
building with enough elevation.
723
00:35:46,683 --> 00:35:48,216
My guess is, uh...
724
00:35:48,218 --> 00:35:49,684
Where?
725
00:35:49,686 --> 00:35:51,085
There.
726
00:35:51,087 --> 00:35:53,221
We are not done evacuating.
727
00:35:53,223 --> 00:35:55,823
- I'm taking my team in.
- I'll be five minutes.
728
00:35:55,825 --> 00:35:57,225
- Four!
- It's your call,
729
00:35:57,227 --> 00:35:59,562
but with five, I get everyone out alive.
730
00:36:05,735 --> 00:36:07,702
No. No way.
731
00:36:07,704 --> 00:36:09,771
Listen.
732
00:36:09,773 --> 00:36:11,573
Either you shoot it...
733
00:36:11,575 --> 00:36:14,208
or I kill Bridget and
your beautiful baby.
734
00:36:15,145 --> 00:36:16,644
Oh, don't do it, Steve.
735
00:36:28,525 --> 00:36:32,130
Shoot it, Stefan, or they are both dead.
736
00:36:32,132 --> 00:36:33,861
There are hundreds of people
737
00:36:33,863 --> 00:36:35,496
in that building over there.
738
00:36:38,301 --> 00:36:39,801
Val.
739
00:36:41,171 --> 00:36:42,236
Take it.
740
00:36:42,238 --> 00:36:43,638
Take it!
741
00:36:48,651 --> 00:36:50,178
Steve.
742
00:36:50,697 --> 00:36:52,580
- He's gonna kill you.
- No, Steve,
743
00:36:52,582 --> 00:36:54,082
look at me. You're a cop.
744
00:36:54,084 --> 00:36:55,249
You're a cop.
745
00:36:55,251 --> 00:36:57,518
You can't kill hundreds
746
00:36:57,520 --> 00:36:59,354
to save two. Steve, put it down.
747
00:36:59,356 --> 00:37:00,688
Come on, Stefan.
748
00:37:15,071 --> 00:37:18,006
Steve. Put it down.
749
00:37:27,484 --> 00:37:29,986
Stefan, fire it!
750
00:37:40,530 --> 00:37:42,040
No.
751
00:37:46,970 --> 00:37:48,703
You're such a disappointment.
752
00:37:52,375 --> 00:37:53,574
Val.
753
00:37:53,576 --> 00:37:55,443
Keep your gun on her.
754
00:37:55,445 --> 00:37:57,345
He's alive. Let me call an ambulance.
755
00:37:57,347 --> 00:37:58,880
Be patient, there's gonna be
756
00:37:58,882 --> 00:38:00,915
lots of ambulance here soon.
757
00:38:03,453 --> 00:38:05,153
All right, before you fire that...
758
00:38:05,155 --> 00:38:06,154
Who are you?
759
00:38:06,156 --> 00:38:07,689
Eric Beaumont. We spoke on the phone.
760
00:38:07,691 --> 00:38:09,490
- I am unarmed.
- Ah, Mr. Beaumont.
761
00:38:09,492 --> 00:38:10,958
The negotiator.
762
00:38:10,960 --> 00:38:12,326
You are right on time.
763
00:38:12,328 --> 00:38:14,095
All right, there are
German police downstairs,
764
00:38:14,097 --> 00:38:16,030
snipers on all the roofs.
765
00:38:16,032 --> 00:38:17,765
They gave me four minutes
to get you to surrender,
766
00:38:17,767 --> 00:38:19,367
and then they're coming in.
767
00:38:20,370 --> 00:38:22,804
- Four minutes?
- Mm-hmm.
768
00:38:22,806 --> 00:38:24,539
That's plenty of time.
769
00:38:24,541 --> 00:38:26,140
All right, think about
what you're doing here.
770
00:38:26,142 --> 00:38:28,076
You pull the trigger,
771
00:38:28,078 --> 00:38:29,677
you will end up dead
or in prison, and then
772
00:38:29,679 --> 00:38:30,945
you can't advance your cause.
773
00:38:30,947 --> 00:38:32,780
You have no idea
what you're talking about.
774
00:38:38,521 --> 00:38:39,854
Eric,
775
00:38:39,856 --> 00:38:42,623
I think I understand what Misha means.
776
00:38:42,625 --> 00:38:45,426
Misha. Steve isn't my boyfriend.
777
00:38:45,428 --> 00:38:47,995
I can't tell you how many times
I've imagined him dead.
778
00:38:47,997 --> 00:38:49,964
But now that he's lying here, bleeding,
779
00:38:49,966 --> 00:38:51,733
I don't feel better, I feel worse.
780
00:38:51,735 --> 00:38:52,867
That's your problem.
781
00:38:56,639 --> 00:38:58,306
Your wife and children are gone.
782
00:38:58,308 --> 00:39:00,228
Murdering innocent people
783
00:39:00,230 --> 00:39:01,709
won't bring them back.
784
00:39:01,711 --> 00:39:03,611
No, but it will bring me justice.
785
00:39:03,613 --> 00:39:05,067
No, you'll have revenge, Misha.
786
00:39:07,404 --> 00:39:08,788
Killing innocent people...
787
00:39:08,790 --> 00:39:11,185
is that what your wife
would want you to do?
788
00:39:11,187 --> 00:39:12,353
You don't know my wife!
789
00:39:12,355 --> 00:39:13,421
And you will never know her,
790
00:39:13,423 --> 00:39:15,223
because she was murdered.
791
00:39:15,225 --> 00:39:16,691
I can tell how much you love her.
792
00:39:16,693 --> 00:39:18,803
And your kids.
793
00:39:20,497 --> 00:39:22,093
You don't know me, either.
794
00:39:22,095 --> 00:39:23,965
- Misha, let's do it.
- Look, every one of those people
795
00:39:23,967 --> 00:39:26,200
over there has family, friends.
796
00:39:26,202 --> 00:39:27,902
They'll just want revenge, too.
797
00:39:27,904 --> 00:39:29,946
No one is dead, you can both
walk out of here alive.
798
00:39:29,948 --> 00:39:31,072
Don't kill, Misha,
799
00:39:31,074 --> 00:39:32,640
and don't die, either.
800
00:39:32,642 --> 00:39:34,742
Be there to see real justice.
801
00:39:38,148 --> 00:39:40,214
You are so naive. Real justice?
802
00:39:40,216 --> 00:39:42,383
Will my wife and my children ever know
803
00:39:42,385 --> 00:39:43,785
any real justice?
804
00:39:43,787 --> 00:39:45,121
I don't know.
805
00:39:45,688 --> 00:39:48,289
But must hundreds more have
to suffer the way you have?
806
00:39:52,462 --> 00:39:54,422
When will it end, Misha?
807
00:40:04,474 --> 00:40:06,007
Misha, what are you doing?
808
00:40:08,478 --> 00:40:10,311
Yeah, yeah.
809
00:40:14,150 --> 00:40:16,017
You're standing on the edge
810
00:40:18,588 --> 00:40:21,889
Of everything you hold
811
00:40:23,793 --> 00:40:28,248
Walking on a wire, yeah
812
00:40:29,232 --> 00:40:31,457
Between the sky and soul
813
00:40:31,459 --> 00:40:34,435
Between the sky and soul
814
00:40:34,437 --> 00:40:38,882
Oh, gravity calls
815
00:40:38,884 --> 00:40:40,408
It's calling out your name...
816
00:40:40,410 --> 00:40:43,344
Slow clap.
817
00:40:43,346 --> 00:40:45,079
How's our hero doing?
818
00:40:45,882 --> 00:40:47,392
I'm okay.
819
00:40:51,454 --> 00:40:53,588
His vitals look good.
They think he'll be okay.
820
00:40:56,359 --> 00:40:58,226
You saved a lot of people today.
821
00:40:58,228 --> 00:41:00,127
Oh, yeah,
822
00:41:00,129 --> 00:41:02,029
and before I forget...
823
00:41:02,031 --> 00:41:05,266
Henry wanted me to show you this.
824
00:41:07,770 --> 00:41:10,204
Looks like they're gonna be all right.
825
00:41:10,206 --> 00:41:11,539
Wait, where's Ken...
826
00:41:11,541 --> 00:41:12,540
where's the dad?
827
00:41:12,542 --> 00:41:14,141
In custody.
828
00:41:14,143 --> 00:41:15,743
Let's hope mitigating factors
829
00:41:15,745 --> 00:41:17,945
have him home with his family in no time.
830
00:41:17,947 --> 00:41:19,347
But enough about everybody else.
831
00:41:19,349 --> 00:41:20,581
How are you?
832
00:41:21,164 --> 00:41:23,117
We're fine, thank you.
833
00:41:26,189 --> 00:41:28,222
I signed on for this job, Eric,
834
00:41:28,224 --> 00:41:30,925
and I love every second of it.
835
00:41:30,927 --> 00:41:32,460
But this little guy...
836
00:41:33,563 --> 00:41:34,929
he didn't.
837
00:41:35,773 --> 00:41:38,032
You need some time off?
838
00:41:38,034 --> 00:41:39,767
Yeah.
839
00:41:40,937 --> 00:41:42,536
It's yours.
840
00:41:49,545 --> 00:41:51,646
Just don't forget to come back.
56004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.