All language subtitles for Ransom - 02x02 - Alters.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NT.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,872 --> 00:00:15,263 What, hit and run is your style now? 2 00:00:15,308 --> 00:00:16,707 It's after 10:00. 3 00:00:16,709 --> 00:00:18,399 10:00? 4 00:00:20,847 --> 00:00:22,146 My phone died. 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,081 - My alarm didn't go off. - I know, I'm late. 6 00:00:24,083 --> 00:00:25,349 No, I'm late. 7 00:00:25,351 --> 00:00:27,184 I have a meeting at Trinity Towers. 8 00:00:27,186 --> 00:00:28,652 I'm really sorry. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,120 I was thinking, you know, 10 00:00:30,122 --> 00:00:32,223 room service. Mimosas. 11 00:00:32,225 --> 00:00:33,757 Croissants. Rain check? 12 00:00:33,759 --> 00:00:35,626 Hopefully not three years this time. 13 00:00:35,628 --> 00:00:37,628 Four. Not that I'm counting. 14 00:00:37,630 --> 00:00:40,431 Listen, I never really get to Boston. 15 00:00:40,433 --> 00:00:42,633 - You want to do dinner tonight? - Sure. 16 00:00:42,635 --> 00:00:44,635 Okay. And hey, 17 00:00:44,637 --> 00:00:46,203 I had a great time, Maxine. 18 00:00:46,205 --> 00:00:48,906 Thanks. Who's Maxine? 19 00:00:49,775 --> 00:00:51,308 Uh... 20 00:00:51,310 --> 00:00:52,510 Can you...? 21 00:00:53,448 --> 00:00:54,578 Mr. Yates's 22 00:00:54,580 --> 00:00:56,180 private suite. How may I help? 23 00:00:56,182 --> 00:00:58,082 Who shall I say is calling? 24 00:00:58,084 --> 00:00:59,617 One moment. 25 00:00:59,619 --> 00:01:01,018 Maxine. 26 00:01:07,593 --> 00:01:09,360 You're late. Who was that? 27 00:01:09,362 --> 00:01:11,395 Tell Eric I'm on the way. 28 00:01:11,831 --> 00:01:13,964 And that was Maisie. 29 00:01:13,966 --> 00:01:15,666 She's a friend. 30 00:01:15,668 --> 00:01:17,034 You two sound close. 31 00:01:17,036 --> 00:01:18,769 Hanging up now. 32 00:01:21,541 --> 00:01:23,207 Hey. 33 00:01:23,209 --> 00:01:24,441 Oliver called. 34 00:01:24,443 --> 00:01:25,596 He'll be there shortly. 35 00:01:25,598 --> 00:01:27,444 Oliver Yates late? 36 00:01:27,446 --> 00:01:29,013 He's never late. 37 00:01:29,015 --> 00:01:31,215 Well, you know, those big comfy hotel beds. 38 00:01:31,217 --> 00:01:32,616 Said he'll meet you there. 39 00:01:32,618 --> 00:01:34,585 Hey, Max, a friend's coming by later today 40 00:01:34,587 --> 00:01:35,819 to pick up my shower gifts. 41 00:01:35,821 --> 00:01:38,022 Yeah, four more came this morning. 42 00:01:38,024 --> 00:01:39,523 And who, by the way, gives a baby 43 00:01:39,525 --> 00:01:41,258 - a telescope? - Bye, Max. 44 00:01:41,774 --> 00:01:43,359 I had two. 45 00:01:44,230 --> 00:01:46,397 Obviously, I gave up the better one. 46 00:01:46,399 --> 00:01:47,998 Of course you did. 47 00:01:59,812 --> 00:02:02,046 Target acquired. 48 00:02:02,048 --> 00:02:04,248 Commencing op. 49 00:02:23,102 --> 00:02:25,769 Archfield Capital. How can I help? 50 00:02:25,771 --> 00:02:28,572 Eric Beaumont and Zara Hallam to see George Harris. 51 00:02:31,277 --> 00:02:33,477 Thank you. 52 00:02:37,116 --> 00:02:39,316 - Good morning. - Morning. 53 00:02:39,318 --> 00:02:40,584 Crisis Resolution. 54 00:02:40,586 --> 00:02:41,852 We have an appointment with George Harris. 55 00:02:41,854 --> 00:02:43,587 Mr. Beaumont. George Harris. 56 00:02:43,589 --> 00:02:45,623 Hey. Oh, congratulations. 57 00:02:45,625 --> 00:02:47,691 This is my lead investigator, Zara Hallam. 58 00:02:47,693 --> 00:02:49,994 Oliver Yates, my profiler, will be joining us shortly. 59 00:02:49,996 --> 00:02:51,862 - How far along are you? - Six months. 60 00:02:51,864 --> 00:02:54,732 We understand you have some security concerns, Mr. Harris. 61 00:02:54,734 --> 00:02:56,033 Hopefully I'm just being overly cautious, 62 00:02:56,035 --> 00:02:57,167 but you're the experts. 63 00:02:57,169 --> 00:02:58,502 I'm expecting you to tell me. 64 00:03:00,438 --> 00:03:02,162 Thank you. 65 00:03:02,164 --> 00:03:03,707 Ah! 66 00:03:06,225 --> 00:03:09,213 Archfield Capital caters to high-net-worth individuals. 67 00:03:09,215 --> 00:03:11,615 - Caters how? - Forensic accounting. 68 00:03:11,617 --> 00:03:13,484 Our clients invest all over the world, 69 00:03:13,486 --> 00:03:16,020 places where companies might play fast and loose 70 00:03:16,022 --> 00:03:17,454 with investor money. 71 00:03:17,456 --> 00:03:19,623 We make sure they don't get away with it. 72 00:03:19,625 --> 00:03:21,925 Have you had any specific threats? 73 00:03:21,927 --> 00:03:23,894 Well, a few disgruntled customers 74 00:03:23,896 --> 00:03:25,629 unhappy we couldn't recover their assets, 75 00:03:25,631 --> 00:03:28,032 - but nothing I took too seriously. - Right. 76 00:03:28,034 --> 00:03:30,634 - Seriously enough to bring us in. - To be honest, 77 00:03:30,636 --> 00:03:33,270 Mr. Beaumont, I've been lax given the times we live in. 78 00:03:33,272 --> 00:03:35,762 People hire me after their investments have disappeared, 79 00:03:35,764 --> 00:03:37,341 the crime already committed. 80 00:03:37,343 --> 00:03:39,043 I don't want to be in their position. 81 00:03:44,517 --> 00:03:46,016 Excuse me. Yes? 82 00:03:50,656 --> 00:03:52,489 Open your eyes. Open your eyes. 83 00:03:53,693 --> 00:03:56,293 Thank you. 84 00:03:57,063 --> 00:03:58,495 Sir? 85 00:03:58,497 --> 00:03:59,530 Excuse me. 86 00:03:59,532 --> 00:04:01,231 Sir, what are you doing? 87 00:04:01,233 --> 00:04:02,366 Sir, you can't do that. 88 00:04:14,046 --> 00:04:15,570 Oh, my God. 89 00:04:15,572 --> 00:04:17,047 It's happening. 90 00:04:17,049 --> 00:04:19,116 - You were expecting this? - Where are you going, Mr. Harris? 91 00:04:19,118 --> 00:04:20,184 I have a safe room. 92 00:04:20,186 --> 00:04:21,452 Zara, go. 93 00:04:21,454 --> 00:04:22,853 All right, everybody, stay calm 94 00:04:22,855 --> 00:04:24,288 and stay here, please. 95 00:04:32,932 --> 00:04:34,531 Where is George Harris? 96 00:04:34,533 --> 00:04:36,333 How do you know he's here? 97 00:04:42,308 --> 00:04:43,941 I can't remember the code. 98 00:04:43,943 --> 00:04:45,309 I just got it installed. 99 00:04:45,311 --> 00:04:46,877 Just stay calm. 100 00:04:46,879 --> 00:04:48,212 You'll get it. 101 00:04:48,214 --> 00:04:49,817 - Where is he? - If you lower the gun, 102 00:04:49,842 --> 00:04:50,948 we can talk about it. 103 00:04:50,950 --> 00:04:52,260 Who are you? 104 00:04:52,262 --> 00:04:55,185 Someone who can get you what you want. Just lower the gun. 105 00:04:55,187 --> 00:04:57,588 I get it. You're a hero. 106 00:04:59,625 --> 00:05:01,792 Where is he, hero? 107 00:05:05,431 --> 00:05:06,697 Archfield Capital. 108 00:05:06,699 --> 00:05:08,065 Can you get a surveillance feed 109 00:05:08,067 --> 00:05:09,633 for Archfield Capital? 110 00:05:09,635 --> 00:05:12,136 Get up. Walk out of the room. 111 00:05:12,138 --> 00:05:14,838 Crisis Resolution. I've got people inside. Hurry. 112 00:05:14,840 --> 00:05:16,473 Go with her. Now. Go. 113 00:05:17,610 --> 00:05:19,810 Get down. Get down. 114 00:05:19,812 --> 00:05:21,044 Everybody stop what they're doing. 115 00:05:21,046 --> 00:05:22,746 Get down on the ground. Get off the keyboard. 116 00:05:22,748 --> 00:05:24,548 Now. 117 00:05:41,801 --> 00:05:43,534 You. 118 00:05:43,536 --> 00:05:45,002 Hero. 119 00:05:45,651 --> 00:05:47,369 - Open the door. - Well, it can't be opened 120 00:05:47,371 --> 00:05:49,339 from out here. Kind of defeats the purpose. 121 00:05:52,511 --> 00:05:54,878 Open it or he dies. 122 00:06:08,875 --> 00:06:16,875 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 123 00:06:23,929 --> 00:06:25,528 Why do you... 124 00:06:25,530 --> 00:06:26,968 why do you want to kill Mr. Harris? 125 00:06:26,988 --> 00:06:27,920 He's the target. 126 00:06:27,922 --> 00:06:29,355 What did he do to you? 127 00:06:29,357 --> 00:06:31,324 Showed up on my target list. 128 00:06:31,326 --> 00:06:32,425 Someone hired you to kill him? 129 00:06:32,427 --> 00:06:33,726 I will shoot. 130 00:06:34,562 --> 00:06:36,329 You see that phone right there? 131 00:06:36,331 --> 00:06:37,463 Can you patch me through? 132 00:06:37,465 --> 00:06:38,731 The police are on their way. 133 00:06:38,733 --> 00:06:40,266 That's great. Now put me through. 134 00:06:41,936 --> 00:06:43,136 And cut the alarm. 135 00:06:46,007 --> 00:06:47,440 It's standard protocol. 136 00:06:47,442 --> 00:06:49,442 I'm familiar with these situations. 137 00:06:49,444 --> 00:06:51,277 By now the building's been sealed. 138 00:06:51,279 --> 00:06:53,112 A SWAT unit is three minutes away. 139 00:06:53,114 --> 00:06:55,448 In a couple more minutes, a security perimeter will cut off 140 00:06:55,450 --> 00:06:58,151 all access within six blocks of this address. 141 00:07:01,423 --> 00:07:02,655 You should let me answer it. 142 00:07:02,657 --> 00:07:06,068 - Why would I do that? - I'm a professional negotiator. 143 00:07:06,070 --> 00:07:08,494 If anyone can get them to open that door, 144 00:07:08,496 --> 00:07:09,862 you're looking at him. 145 00:07:09,864 --> 00:07:11,564 A professional negotiator. 146 00:07:11,566 --> 00:07:13,366 People actually make money doing that? 147 00:07:13,368 --> 00:07:15,234 If they succeed. 148 00:07:15,236 --> 00:07:16,869 I generally do. 149 00:07:16,871 --> 00:07:19,138 Let me help you. 150 00:07:19,744 --> 00:07:22,809 Okay, Mr. Negotiator. 151 00:07:27,460 --> 00:07:30,049 Screw me over, see what happens. 152 00:07:30,713 --> 00:07:32,218 Speaker. 153 00:07:34,289 --> 00:07:36,222 Hello. 154 00:07:36,224 --> 00:07:37,623 - Eric. - Mr. Yates. 155 00:07:37,625 --> 00:07:39,325 How lovely to hear your voice. 156 00:07:39,327 --> 00:07:41,227 This gentlemen would like access to his target 157 00:07:41,229 --> 00:07:42,328 in a safe room. 158 00:07:42,330 --> 00:07:44,097 Only the cops can open that. 159 00:07:44,099 --> 00:07:45,531 Police are inbound, Eric. Only they can do it. 160 00:07:45,533 --> 00:07:47,467 - We're locked out. - Tell them that I look forward 161 00:07:47,469 --> 00:07:49,769 to them doing that pronto. Good-bye. 162 00:07:50,939 --> 00:07:52,372 - You didn't let me negotiate. - You didn't 163 00:07:52,374 --> 00:07:53,773 tell me you were talking to a friend. 164 00:07:53,775 --> 00:07:55,608 Eric. I'm betting 165 00:07:55,610 --> 00:07:57,076 that those two can open it from the inside. 166 00:07:57,078 --> 00:07:58,778 Negotiate with them. 167 00:08:00,749 --> 00:08:02,014 Fail, 168 00:08:02,016 --> 00:08:03,783 I start killing hostages. 169 00:08:08,299 --> 00:08:10,283 All right. Listen, I'm gonna need some time. 170 00:08:10,285 --> 00:08:11,991 Don't undersell yourself, Eric. 171 00:08:11,993 --> 00:08:13,860 Lives are at stake. 172 00:08:15,145 --> 00:08:16,262 Okay. 173 00:08:17,510 --> 00:08:18,531 Mrs. Hallam, 174 00:08:18,533 --> 00:08:20,986 Mr. Harris. Everybody okay? 175 00:08:20,988 --> 00:08:22,807 - Uh... - Don't. Don't, don't, don't, don't. 176 00:08:22,809 --> 00:08:24,804 Eric said he needs some time. 177 00:08:24,806 --> 00:08:27,106 He doesn't want us to answer. He's creating an obstacle. 178 00:08:27,108 --> 00:08:28,541 Can you hear me? 179 00:08:29,844 --> 00:08:32,278 - You've been hit. - Hello? 180 00:08:32,280 --> 00:08:33,713 Yeah. Med kit's over there. 181 00:08:33,715 --> 00:08:36,115 Okay. Here. 182 00:08:36,117 --> 00:08:38,284 I don't think this thing works. 183 00:08:38,286 --> 00:08:39,819 It works. 184 00:08:39,821 --> 00:08:41,053 Okay, everybody. 185 00:08:41,055 --> 00:08:42,488 Listen to me very carefully. 186 00:08:42,490 --> 00:08:44,624 I need you to stand up very slowly. 187 00:08:44,626 --> 00:08:46,492 We're gonna consolidate you in the eating area. 188 00:08:46,494 --> 00:08:48,728 Do not speak. Do not run. 189 00:08:48,730 --> 00:08:50,596 We're all gonna get out of this alive. 190 00:08:52,019 --> 00:08:53,274 Got it, Oliver. 191 00:08:53,276 --> 00:08:54,676 Carl, can you run facial recognition 192 00:08:54,678 --> 00:08:55,910 on this ASAP? 193 00:08:55,912 --> 00:08:57,078 Anything from Zara? 194 00:08:57,080 --> 00:08:59,114 She texted. She's in the safe room with Harris. 195 00:08:59,116 --> 00:09:00,304 How many hostages? 196 00:09:00,306 --> 00:09:02,217 I'm counting eight employees, 197 00:09:02,219 --> 00:09:04,686 three clients, plus Eric and Zara. 198 00:09:04,688 --> 00:09:07,689 Oh, and Eric wanted us to know the shooter called George Harris 199 00:09:07,691 --> 00:09:08,990 the "target." 200 00:09:08,992 --> 00:09:11,759 A target? Is the shooter professional? 201 00:09:11,761 --> 00:09:12,994 He's definitely got skills. 202 00:09:12,996 --> 00:09:14,436 He knew how to trigger the lockdown. 203 00:09:14,859 --> 00:09:16,531 Thinking military. 204 00:09:16,533 --> 00:09:17,699 Intelligence. 205 00:09:17,701 --> 00:09:18,967 But he missed the safe room. 206 00:09:18,969 --> 00:09:20,135 Now he's trapped. 207 00:09:20,137 --> 00:09:21,536 A professional would run, 208 00:09:21,538 --> 00:09:22,904 live to fight another day. 209 00:09:22,906 --> 00:09:24,305 I need eyes up there right now. 210 00:09:24,307 --> 00:09:25,640 Max, the police are here. 211 00:09:25,642 --> 00:09:28,576 I'll get back to you as soon as I have an I.D. Oliver? 212 00:09:28,578 --> 00:09:30,145 - Be careful. - Will do. 213 00:09:30,147 --> 00:09:31,572 Mr. Yates. 214 00:09:31,574 --> 00:09:32,878 Doug Roberts, Boston PD. 215 00:09:32,880 --> 00:09:35,316 Crisis Resolution. We're private negotiators 216 00:09:35,318 --> 00:09:37,050 brought in to conduct a security review. 217 00:09:37,052 --> 00:09:39,053 I know your outfit. You picked a red-letter day. 218 00:09:39,054 --> 00:09:41,661 Hoping not. We got two stuck inside. 219 00:09:41,663 --> 00:09:43,129 Shooter disabled the main door 220 00:09:43,131 --> 00:09:45,364 and both fire exits. No one can get in or out. 221 00:09:45,366 --> 00:09:47,166 - Anything from your people? - We're thinking it might be 222 00:09:47,168 --> 00:09:48,801 a professional hit gone wrong. 223 00:09:48,803 --> 00:09:51,752 The target, George Harris, is the owner of the company. 224 00:09:52,634 --> 00:09:53,665 Listen, I was hoping... 225 00:09:53,667 --> 00:09:56,067 You can stay. Long as you behave. 226 00:09:57,188 --> 00:09:58,388 You at the front. 227 00:09:58,390 --> 00:09:59,956 You do what I say, you won't get hurt. 228 00:09:59,958 --> 00:10:01,924 Yeah, my guess is whatever you did to trigger the lockdown 229 00:10:01,926 --> 00:10:03,459 disabled this. 230 00:10:03,461 --> 00:10:05,565 If they can't hear us, I can't negotiate, obviously. 231 00:10:05,567 --> 00:10:07,230 I didn't do anything that would interfere 232 00:10:07,232 --> 00:10:08,398 with the communications system. 233 00:10:08,400 --> 00:10:09,499 That's an isolated circuit. 234 00:10:09,501 --> 00:10:11,300 Engineering never was my strong suit. 235 00:10:11,302 --> 00:10:13,936 I do know the only thing you'll achieve by killing hostages... 236 00:10:13,938 --> 00:10:15,838 Now, stay calm... is escalating this to a capital crime. 237 00:10:15,840 --> 00:10:17,540 Y-You do understand what that means? 238 00:10:19,144 --> 00:10:20,510 It's the mission that counts. I'm quite prepared 239 00:10:20,512 --> 00:10:21,844 not to be taken alive. 240 00:10:21,846 --> 00:10:25,014 You don't strike me as the suicidal type, Mister...? 241 00:10:27,619 --> 00:10:28,684 Bear. 242 00:10:28,686 --> 00:10:31,654 Mr. Bear. Okay, then. 243 00:10:37,962 --> 00:10:40,830 This is Captain Roberts from the Boston PD. 244 00:10:40,832 --> 00:10:42,365 You can call me Doug. 245 00:10:42,367 --> 00:10:44,400 Just want to make sure everyone's okay in there. 246 00:10:44,402 --> 00:10:46,836 Everyone is doing just fine; thanks, Doug. 247 00:10:46,838 --> 00:10:48,504 That's good to hear. I'd like to keep it that way. 248 00:10:48,506 --> 00:10:49,872 Well, I have more good news. 249 00:10:49,874 --> 00:10:51,841 It is completely in your control. 250 00:10:51,843 --> 00:10:53,076 If you open this door, 251 00:10:53,078 --> 00:10:54,877 I will let all these good people go. 252 00:10:55,543 --> 00:10:58,054 Pitch, latency reads sincere. 253 00:10:59,334 --> 00:11:01,017 I'm a profiler. 254 00:11:02,008 --> 00:11:04,387 That is good news. 255 00:11:04,389 --> 00:11:06,622 But you know, we want everyone to get out safely, 256 00:11:06,624 --> 00:11:07,924 including Mr. Harris. 257 00:11:07,926 --> 00:11:09,625 I understand. 258 00:11:11,482 --> 00:11:14,150 Here is something for you to understand. 259 00:11:16,267 --> 00:11:17,467 Oh, crap. 260 00:11:17,469 --> 00:11:19,001 This is enough C-4 to take out 261 00:11:19,003 --> 00:11:20,536 anyone within my vicinity. 262 00:11:20,538 --> 00:11:21,971 And this... 263 00:11:21,973 --> 00:11:23,906 is just a plain old cell phone. 264 00:11:23,908 --> 00:11:26,476 But it packs a tiny chip called an accelerometer. 265 00:11:26,478 --> 00:11:28,878 I've made that the trigger. So, in plain English, 266 00:11:28,880 --> 00:11:33,416 if I fall down, or even fall asleep... kaboom. 267 00:11:33,418 --> 00:11:35,451 I'm really hoping that you are 268 00:11:35,453 --> 00:11:37,353 going to let me get on with what I have to do 269 00:11:37,355 --> 00:11:38,955 in peace. 270 00:11:38,957 --> 00:11:40,923 And please 271 00:11:40,925 --> 00:11:42,458 don't call again. 272 00:11:59,210 --> 00:12:00,710 That is how you negotiate. 273 00:12:00,712 --> 00:12:03,446 Shooting a hostage is not gonna get that door open. 274 00:12:04,070 --> 00:12:05,821 You failed. 275 00:12:06,751 --> 00:12:09,018 Go join the others, get out of my sight. 276 00:12:11,189 --> 00:12:12,688 - In through your nose. - Ah. 277 00:12:12,690 --> 00:12:14,524 Out through your mouth. 278 00:12:16,290 --> 00:12:17,481 Breathe. 279 00:12:17,483 --> 00:12:20,129 Quite a thing, hmm? 280 00:12:20,669 --> 00:12:23,255 How the very day you bring us in, this happens. 281 00:12:23,968 --> 00:12:25,635 Who is he, Mr. Harris? 282 00:12:26,217 --> 00:12:27,603 An ex-client? 283 00:12:27,605 --> 00:12:29,405 I've never seen him before. 284 00:12:29,407 --> 00:12:33,109 You said "it's happening," like you were expecting this. 285 00:12:33,111 --> 00:12:36,812 And I've already said I deal with people with a lot of money. 286 00:12:36,814 --> 00:12:38,347 We're natural targets. 287 00:12:40,952 --> 00:12:43,119 Give me your arm. 288 00:12:44,622 --> 00:12:46,489 Apply pressure here. 289 00:12:48,626 --> 00:12:50,026 Oliver. 290 00:12:50,028 --> 00:12:52,672 Hey, Zara. Are you and Mr. Harris doing okay? 291 00:12:52,673 --> 00:12:55,071 Yeah, I'm fine. He's got an arm wound. No threat to life. 292 00:12:55,096 --> 00:12:56,195 We're gonna get you out. 293 00:12:56,197 --> 00:12:58,241 Preach it. Who's the shooter? 294 00:12:58,242 --> 00:12:59,608 I was gonna ask you the same. 295 00:12:59,610 --> 00:13:00,943 Well, Mr. Harris doesn't recognize him. 296 00:13:00,945 --> 00:13:03,003 And you believe him? 297 00:13:03,881 --> 00:13:06,348 Yeah, I got to say, I'm really missing my family right now. 298 00:13:06,350 --> 00:13:07,883 Negative. Understood. 299 00:13:07,885 --> 00:13:09,351 How are the hostages? 300 00:13:09,353 --> 00:13:10,552 Well, he took the cameras out. 301 00:13:10,554 --> 00:13:12,321 We have no eyes in there. Okay. 302 00:13:12,323 --> 00:13:15,157 I can see the shooter. He's on the phone. 303 00:13:15,159 --> 00:13:17,192 He must be working with someone. 304 00:13:17,194 --> 00:13:18,994 Captain, he's using a cell phone. 305 00:13:18,996 --> 00:13:21,322 - Can we track it? - Already on it. 306 00:13:21,324 --> 00:13:23,298 Good work, Zara. How's your battery? 307 00:13:23,300 --> 00:13:25,340 Uh... 93%. 308 00:13:25,342 --> 00:13:26,568 And Junior? 309 00:13:26,570 --> 00:13:28,737 Earning bragging rights for preschool. 310 00:13:28,739 --> 00:13:31,073 Conserve your battery. Be safe. 311 00:13:36,280 --> 00:13:38,709 What'd they say? We gonna get out of here? 312 00:13:38,711 --> 00:13:41,250 Everything's under control, Mr. Harris. 313 00:13:42,419 --> 00:13:44,353 Go! Go, go, go, go! 314 00:14:00,037 --> 00:14:01,270 Got a match. 315 00:14:01,272 --> 00:14:05,274 Jordan Jones. Single, no kids. Police officer 316 00:14:05,276 --> 00:14:06,675 with Miami PD. 317 00:14:06,677 --> 00:14:09,077 Cop. Did not see that coming. 318 00:14:09,079 --> 00:14:11,246 Ran their electronics surveillance unit. 319 00:14:11,248 --> 00:14:13,515 Explains how he overrode the security. 320 00:14:13,517 --> 00:14:14,917 Steady record of promotions. 321 00:14:14,919 --> 00:14:16,485 Left four years ago. 322 00:14:16,487 --> 00:14:19,021 Young officer on the rise. Why'd he up and leave? 323 00:14:19,023 --> 00:14:20,889 Waiting for Miami PD to call back 324 00:14:20,891 --> 00:14:22,591 with the answer to that very question. 325 00:14:22,593 --> 00:14:24,459 He's talking to someone. 326 00:14:25,002 --> 00:14:27,496 Zara thinks Harris knows more than he's saying. 327 00:14:27,498 --> 00:14:30,632 I've got Carl hunting for any contacts connecting them. 328 00:14:30,634 --> 00:14:32,167 What's going on in there? 329 00:14:32,169 --> 00:14:33,735 How are Eric and Zara? 330 00:14:33,737 --> 00:14:35,337 Don't know. We've lost visuals. 331 00:14:35,930 --> 00:14:38,040 Make sure you thank Maisie for me. 332 00:14:38,724 --> 00:14:39,741 What for? 333 00:14:39,743 --> 00:14:42,644 She made you late, kept you safe. 334 00:14:43,103 --> 00:14:44,913 Yeah, guess she did. 335 00:14:46,817 --> 00:14:48,759 Got an I.D. on our shooter. 336 00:14:48,761 --> 00:14:51,620 - Jordan Jones, ex-cop. - Our guys pulled it, too. 337 00:14:51,622 --> 00:14:52,854 They're digging into him. 338 00:14:52,856 --> 00:14:54,423 I've got snipers looking for an L.O.S. 339 00:14:54,425 --> 00:14:57,726 Whoa, Captain. You heard what he said. 340 00:14:57,728 --> 00:14:59,127 Take him down, he detonates. 341 00:14:59,129 --> 00:15:00,996 Yeah, for all we know, the C-4 is fake. 342 00:15:00,998 --> 00:15:02,664 - Well, no, that's not my read. - Look, 343 00:15:02,666 --> 00:15:05,367 protocol for a shooter-bomber is to find options fast. 344 00:15:05,369 --> 00:15:07,502 - Right now, a sniper's my only one. - What if I give you another? 345 00:15:07,504 --> 00:15:09,931 Not my call. FBI is inbound. 346 00:15:09,933 --> 00:15:11,173 Next move is theirs. 347 00:15:11,175 --> 00:15:13,442 Shooter's cut off negotiation. 348 00:15:13,444 --> 00:15:15,477 Guess what it'll be. 349 00:15:33,554 --> 00:15:34,687 What's your name? 350 00:15:34,689 --> 00:15:38,057 Darla. I wasn't even supposed to be here today. 351 00:15:38,059 --> 00:15:39,859 I'm subbing for Kelly. 352 00:15:39,861 --> 00:15:43,496 Kelly is gonna be so jealous of the story you'll have to tell. 353 00:15:50,738 --> 00:15:53,072 Hold on. What are you doing? 354 00:15:55,043 --> 00:15:56,976 They don't need to be afraid. 355 00:15:56,978 --> 00:15:59,412 Oh, come on, man. You're threatening to blow them up. 356 00:15:59,414 --> 00:16:01,380 It's not gonna come to that. 357 00:16:01,382 --> 00:16:03,616 Once my mission's complete, they're gonna be free to go. 358 00:16:03,618 --> 00:16:05,985 How is killing Mr. Harris a mission? 359 00:16:05,987 --> 00:16:08,921 As far as I can tell, he's a glorified accountant. 360 00:16:08,923 --> 00:16:10,923 - It's classified. - Who classified it? 361 00:16:10,925 --> 00:16:12,325 You don't have clearance. 362 00:16:12,327 --> 00:16:14,026 The person you're on the phone with does? 363 00:16:14,028 --> 00:16:16,493 Mr. Bear, let me speak with them. 364 00:16:16,495 --> 00:16:19,165 They need to understand what a tough spot they've put you in. 365 00:16:19,167 --> 00:16:21,258 Asking too many questions is 366 00:16:21,283 --> 00:16:22,668 gonna get you into trouble. 367 00:16:23,390 --> 00:16:25,924 Did you ask too many questions? 368 00:16:31,534 --> 00:16:33,727 Mr. Bear, you're gonna need me to end this. 369 00:16:33,729 --> 00:16:36,043 You know where to find me. 370 00:16:36,718 --> 00:16:37,919 Here. 371 00:16:44,959 --> 00:16:47,126 If we knew why you were targeted, 372 00:16:47,128 --> 00:16:49,662 it would give us a fighting chance to reach this guy. 373 00:16:49,664 --> 00:16:51,364 Why would someone want you dead, Mr. Harris? 374 00:16:51,366 --> 00:16:52,765 I wish I knew. 375 00:16:52,767 --> 00:16:54,567 Mr. Harris... 376 00:16:55,837 --> 00:16:57,981 Yeah, I've done well, 377 00:16:58,740 --> 00:17:01,507 but I wasn't born into this. I earned it. 378 00:17:02,235 --> 00:17:04,210 When I was a kid, 379 00:17:04,212 --> 00:17:06,412 I was always counting. 380 00:17:06,414 --> 00:17:08,547 Birds in the sky, heartbeats. 381 00:17:08,549 --> 00:17:10,483 I was treated like a freak. 382 00:17:10,485 --> 00:17:13,252 I had to use my allowance 383 00:17:13,254 --> 00:17:15,921 to get the other kids to play with me. 384 00:17:17,358 --> 00:17:19,358 I was pathetic. 385 00:17:20,695 --> 00:17:22,962 Then in college, they called me a "quant." 386 00:17:22,964 --> 00:17:24,430 Quant? 387 00:17:24,432 --> 00:17:26,843 Quantitative analysis. 388 00:17:28,302 --> 00:17:30,102 Turns out I had a gift. 389 00:17:30,104 --> 00:17:31,804 But they still laughed at me. 390 00:17:31,806 --> 00:17:34,840 Then I found high finance. 391 00:17:34,842 --> 00:17:37,176 They're not laughing now. 392 00:17:39,080 --> 00:17:42,148 I don't think the guy out there is jealous of your success, 393 00:17:42,150 --> 00:17:43,783 Mr. Harris. 394 00:17:43,785 --> 00:17:45,918 You did something that made you a target. 395 00:17:45,920 --> 00:17:47,853 You are not the only one 396 00:17:47,855 --> 00:17:49,955 in danger here. 397 00:17:52,077 --> 00:17:53,926 Is it your first one? 398 00:17:54,621 --> 00:17:56,195 Third. 399 00:17:58,995 --> 00:18:02,301 - Special Agent Hall, FBI. - Oliver Yates, Crisis Resolution. 400 00:18:02,303 --> 00:18:04,336 When I was a cadet at Quantico, 401 00:18:04,338 --> 00:18:06,005 Eric Beaumont gave a talk on negotiation. 402 00:18:06,007 --> 00:18:07,306 Blew our minds. 403 00:18:07,308 --> 00:18:09,508 I consider his presence a real asset. 404 00:18:09,510 --> 00:18:11,677 Let us know how we can help. 405 00:18:13,514 --> 00:18:15,014 Hey, Max, are you there? 406 00:18:15,016 --> 00:18:17,249 - Briefing's starting. - Yes, I'm here. 407 00:18:17,251 --> 00:18:19,185 The FBI set up a command post on site. 408 00:18:19,187 --> 00:18:22,154 All right, this is what we got. 409 00:18:22,156 --> 00:18:25,491 Most of what the FBI has on Jordan Jones 410 00:18:25,493 --> 00:18:27,860 is classified, but I can share that he was placed 411 00:18:27,862 --> 00:18:30,329 - under A.D. three years ago. - A.D.? 412 00:18:30,331 --> 00:18:31,665 Administrative Detention. 413 00:18:31,667 --> 00:18:34,700 Jordan Jones was a target in a terrorism investigation. 414 00:18:34,702 --> 00:18:36,368 Considered too dangerous to walk the streets. 415 00:18:36,370 --> 00:18:38,370 He was placed in solitary without charges 416 00:18:38,372 --> 00:18:39,772 while the investigation proceeded. 417 00:18:39,774 --> 00:18:41,173 How long was he in solitary? 418 00:18:41,175 --> 00:18:43,342 34 months. Released 16 days ago. 419 00:18:43,344 --> 00:18:45,209 It was a hefty penalty for no charges. 420 00:18:45,211 --> 00:18:48,647 Bringing charges would have jeopardized other investigations. 421 00:18:48,649 --> 00:18:50,616 Releasing him was the lesser evil. 422 00:18:50,618 --> 00:18:52,151 What's his connection to Harris? 423 00:18:52,153 --> 00:18:54,482 And what kind of terrorism are we talking about? 424 00:18:54,484 --> 00:18:55,688 Harris is an expert 425 00:18:55,690 --> 00:18:58,023 in forensic accounting. He's provided 426 00:18:58,025 --> 00:19:00,526 secret testimony in terrorism financing cases, 427 00:19:00,528 --> 00:19:03,362 including one involving Jordan Jones. 428 00:19:03,364 --> 00:19:05,431 Agent Hall, I-I get that it's classified, 429 00:19:05,433 --> 00:19:08,267 but nothing about Jordan Jones fits a terrorism profile. 430 00:19:08,269 --> 00:19:11,537 No ideology, no obvious associations. 431 00:19:11,539 --> 00:19:13,205 Yet here he is, unwilling to negotiate, 432 00:19:13,207 --> 00:19:14,773 and wearing a suicide vest. 433 00:19:14,775 --> 00:19:16,627 And he's communicating with someone on the outside. 434 00:19:16,629 --> 00:19:18,644 Still haven't cracked the encryption on his phone. 435 00:19:18,646 --> 00:19:20,346 - But we just pulled the number. - Great. 436 00:19:20,348 --> 00:19:21,514 Let's try to get him negotiating. 437 00:19:21,516 --> 00:19:23,649 - He warned us not to call again. - Noted. 438 00:19:23,651 --> 00:19:25,754 But he deserves one more shot to save himself. 439 00:19:34,028 --> 00:19:35,361 What's he doing? 440 00:19:35,363 --> 00:19:37,713 Trying to override the lock on the safe room door. 441 00:19:37,715 --> 00:19:40,766 The company that installed it said it's impenetrable. 442 00:19:41,394 --> 00:19:44,069 Yeah, well, let's hope that's more than just a sales pitch. 443 00:20:02,569 --> 00:20:03,856 Hello? 444 00:20:04,992 --> 00:20:07,860 Hey there. Doug again. 445 00:20:07,862 --> 00:20:09,628 Wondering if you guys are hungry? 446 00:20:09,630 --> 00:20:13,134 Can we get some pizza in there? Drinks? You name it. 447 00:20:14,101 --> 00:20:15,734 Maybe you could let a few of those hostages reunite 448 00:20:15,736 --> 00:20:17,169 with their families. 449 00:20:17,722 --> 00:20:19,638 We know you're a good man. 450 00:20:19,640 --> 00:20:21,226 You want to do the right thing. 451 00:20:23,311 --> 00:20:25,144 Jordan Jones, you there? 452 00:20:30,217 --> 00:20:32,518 - No, no, no, no, no. - Jordan? 453 00:20:35,156 --> 00:20:37,489 - This is on you! - What's on me? 454 00:20:37,491 --> 00:20:39,525 Jordan, talk to me! Jordan, what is on me? 455 00:20:39,527 --> 00:20:40,526 No! No! 456 00:20:40,528 --> 00:20:41,794 Jordan, what is on me? 457 00:20:41,796 --> 00:20:42,796 Jordan, talk to me! 458 00:20:49,370 --> 00:20:53,872 You call one more time, and I'll kill another hostage. 459 00:20:58,212 --> 00:21:01,113 - He just executed a hostage. - We don't have confirmation of that. 460 00:21:01,115 --> 00:21:03,682 We need to end this. Captain, do you have eyes on him? 461 00:21:03,684 --> 00:21:06,051 Unit 6, what's your status? 462 00:21:06,053 --> 00:21:08,187 - Unit 6 responding... - Look, you got ten hostages in there, 463 00:21:08,189 --> 00:21:10,656 including two of the closest people in my life. 464 00:21:10,658 --> 00:21:12,057 I want this over more than anyone, 465 00:21:12,059 --> 00:21:13,559 but you said Eric is an asset. 466 00:21:13,561 --> 00:21:15,628 I know he can get him negotiating. 467 00:21:15,630 --> 00:21:18,964 Allowing a-a takedown now is not the way to go. 468 00:21:18,966 --> 00:21:20,366 I think we got a position. 469 00:21:20,368 --> 00:21:22,368 I know you guys are all about de-escalation. 470 00:21:22,370 --> 00:21:24,703 So am I most of the time. 471 00:21:24,705 --> 00:21:26,605 This isn't one of them. 472 00:21:27,708 --> 00:21:29,708 Show me what you got. 473 00:21:32,847 --> 00:21:35,414 Got a visual? 474 00:21:35,416 --> 00:21:38,117 Scanning. Scanning. 475 00:21:38,119 --> 00:21:39,718 Nothing. 476 00:21:41,389 --> 00:21:44,123 It's okay. It's okay. He didn't shoot her. 477 00:21:44,125 --> 00:21:45,791 That's a good sign. 478 00:21:45,793 --> 00:21:48,127 Is he just playing with us? 479 00:21:48,129 --> 00:21:50,362 I don't know. 480 00:21:55,536 --> 00:21:56,935 That tattoo... 481 00:21:56,960 --> 00:21:58,359 clock with no hands. 482 00:21:59,032 --> 00:22:01,159 You were in solitary. 483 00:22:01,789 --> 00:22:03,288 That's-that's hard time, man. 484 00:22:03,313 --> 00:22:06,181 My dad was a medic in Vietnam. 485 00:22:06,247 --> 00:22:08,947 NVA put him in a hole for 18 months. 486 00:22:08,949 --> 00:22:10,816 Alone, no light. 487 00:22:12,087 --> 00:22:13,652 50 years later, 488 00:22:13,654 --> 00:22:15,465 still wakes up screaming. 489 00:22:16,925 --> 00:22:18,157 How long? 490 00:22:20,929 --> 00:22:23,228 I don't remember. 491 00:22:23,765 --> 00:22:25,564 Dad said it was picturing my mother's face 492 00:22:25,566 --> 00:22:27,232 that got him through. 493 00:22:27,234 --> 00:22:29,568 You have anyone outside? 494 00:22:30,355 --> 00:22:31,964 My mom. 495 00:22:32,957 --> 00:22:34,356 Oh, yeah? 496 00:22:34,381 --> 00:22:36,069 She was there for you? 497 00:22:37,070 --> 00:22:39,144 No. 498 00:22:40,365 --> 00:22:42,450 No, she got sick. 499 00:22:42,950 --> 00:22:44,717 Nobody even told me about it. 500 00:22:44,719 --> 00:22:46,819 Then when I got out, she was dead. 501 00:22:46,821 --> 00:22:48,253 Man. 502 00:22:48,582 --> 00:22:49,681 Hey. 503 00:22:49,706 --> 00:22:51,139 It's okay. 504 00:22:51,164 --> 00:22:52,564 Not a threat. 505 00:22:52,737 --> 00:22:54,359 Picture. 506 00:22:54,361 --> 00:22:55,627 Here. 507 00:22:55,629 --> 00:22:57,463 My daughter. 508 00:22:57,465 --> 00:22:59,164 That's what gets me through. 509 00:22:59,166 --> 00:23:00,593 Her name is Evie. 510 00:23:01,368 --> 00:23:02,679 What's your real name? 511 00:23:05,412 --> 00:23:07,579 I don't know. 512 00:23:08,977 --> 00:23:10,676 Jordan? 513 00:23:10,678 --> 00:23:12,277 Jordan? 514 00:23:12,279 --> 00:23:13,957 Okay, okay. 515 00:23:15,616 --> 00:23:17,282 Back away! 516 00:23:17,284 --> 00:23:18,517 All right. 517 00:23:18,519 --> 00:23:20,219 Step away from me! Go and get that chair! 518 00:23:20,221 --> 00:23:21,854 Bring it over here now! 519 00:23:23,157 --> 00:23:24,423 All right, listen. 520 00:23:24,425 --> 00:23:26,458 What happened, man? Talk to me, Jordan. 521 00:23:26,460 --> 00:23:27,760 Don't call me that! 522 00:23:27,762 --> 00:23:29,995 - Put it down and step up! - Right here? 523 00:23:29,997 --> 00:23:32,464 Put it down there, step up on it. Step up on the table. 524 00:23:32,466 --> 00:23:34,099 Now, now, now. 525 00:23:34,101 --> 00:23:36,468 Listen, I'm not your enemy. 526 00:23:42,977 --> 00:23:44,843 - Oliver. - Conferencing. 527 00:23:44,845 --> 00:23:46,145 Zara's got something. 528 00:23:46,147 --> 00:23:48,881 Jordan is getting Eric to access the ceiling. 529 00:23:48,883 --> 00:23:51,383 He's... taking down the tiles. 530 00:23:51,385 --> 00:23:53,218 He's figured out a way into the safe room? 531 00:23:53,220 --> 00:23:55,587 Can you get in here through the ceiling? 532 00:23:55,589 --> 00:23:56,955 No, it's self-contained. 533 00:23:56,957 --> 00:23:59,992 Even got its own air supply in event of fire. 534 00:24:07,001 --> 00:24:09,501 Mission has not been compromised. 535 00:24:09,503 --> 00:24:13,038 I repeat, not compromised. 536 00:24:13,841 --> 00:24:15,073 Mr. Bear? 537 00:24:15,075 --> 00:24:16,909 Can you step down now, please? 538 00:24:18,061 --> 00:24:20,145 All right, not talking to the police 539 00:24:20,147 --> 00:24:22,214 means they're gonna... they're gonna take you down, 540 00:24:22,216 --> 00:24:24,183 even with explosives strapped to your body. 541 00:24:24,185 --> 00:24:25,851 I know. I understand that. 542 00:24:25,853 --> 00:24:27,386 You were a police officer? 543 00:24:28,765 --> 00:24:30,522 Step away. 544 00:24:36,864 --> 00:24:38,263 Why would a police officer 545 00:24:38,265 --> 00:24:39,431 want to kill an accountant? 546 00:24:39,433 --> 00:24:41,867 I mean, no offense, but you don't... 547 00:24:41,869 --> 00:24:43,802 seem like an investor. 548 00:24:43,804 --> 00:24:46,138 Or is this personal? 549 00:24:54,481 --> 00:24:57,382 Oh, my God. He's cut off our air supply. 550 00:24:57,384 --> 00:24:58,917 How long do we have? 551 00:24:58,919 --> 00:25:00,919 There's 84%. Maybe 30 minutes. 552 00:25:00,921 --> 00:25:03,856 Then we open the door or asphyxiate. 553 00:25:04,509 --> 00:25:06,024 What happened, 554 00:25:06,026 --> 00:25:08,093 Mr. Bear? 555 00:25:09,930 --> 00:25:11,396 You changed 556 00:25:11,398 --> 00:25:12,865 when I asked your name. I saw it. 557 00:25:12,867 --> 00:25:14,266 In your eyes. 558 00:25:26,109 --> 00:25:27,775 5-14, go ahead. 559 00:25:35,823 --> 00:25:38,056 Down to 72%. 560 00:25:38,058 --> 00:25:40,632 Oliver, Eric just signaled. 561 00:25:40,633 --> 00:25:41,666 Zero hostages killed. 562 00:25:41,668 --> 00:25:42,667 Excellent. 563 00:25:42,669 --> 00:25:43,801 But he will kill me. 564 00:25:43,803 --> 00:25:45,336 We cannot open that door. 565 00:25:45,338 --> 00:25:47,005 But he's cut our air supply. 566 00:25:47,007 --> 00:25:48,639 We have less than 30 minutes. 567 00:25:48,641 --> 00:25:50,441 - Excellent. - Oliver, 568 00:25:50,443 --> 00:25:52,744 when Eric referred to Jordan as Mr. Bear, 569 00:25:52,746 --> 00:25:54,645 he said he changed. 570 00:25:54,647 --> 00:25:58,016 - Changed how? - Eric didn't know. Just that something 571 00:25:58,018 --> 00:25:59,550 is going on inside this guy. 572 00:26:03,890 --> 00:26:04,989 Oliver. 573 00:26:04,991 --> 00:26:06,257 Hey, Maxine. 574 00:26:06,259 --> 00:26:07,825 Can Agent Hall hear us? 575 00:26:07,827 --> 00:26:09,360 No. She's talking to Captain Roberts. 576 00:26:09,362 --> 00:26:11,562 - Why? - I spoke with Miami PD. 577 00:26:11,564 --> 00:26:13,698 Anything to do with Jordan Jones seems hush-hush. 578 00:26:13,700 --> 00:26:16,234 But four years ago, Jones was assigned 579 00:26:16,236 --> 00:26:17,735 to a special task force, 580 00:26:17,737 --> 00:26:19,070 multiple agencies involved. 581 00:26:19,072 --> 00:26:20,304 Here's the kicker, 582 00:26:20,306 --> 00:26:22,273 Harris was hired as a consultant 583 00:26:22,275 --> 00:26:24,475 and Agent Hall ran it. 584 00:26:24,477 --> 00:26:26,711 So Harris knows Jordan. 585 00:26:26,713 --> 00:26:29,547 And Hall. You'd think she might've offered that up. 586 00:26:29,549 --> 00:26:32,083 That's why Hall let Roberts handle negotiations. 587 00:26:32,085 --> 00:26:34,118 Jordan would recognize her. 588 00:26:34,120 --> 00:26:35,887 I'm going through Harris's SEC filings, 589 00:26:35,889 --> 00:26:38,556 looking for any registered offshore entities. 590 00:26:38,558 --> 00:26:39,924 I got a hunch. 591 00:26:39,926 --> 00:26:41,292 Good work, Max. Keep at it. 592 00:26:41,294 --> 00:26:43,461 That's our only option. I have a team in position. 593 00:26:43,463 --> 00:26:45,329 Eric confirmed. No casualties. 594 00:26:45,331 --> 00:26:47,899 Jordan was bluffing. But he cut off the air supply 595 00:26:47,901 --> 00:26:49,600 to the safe room. They have less than 30 minutes. 596 00:26:49,602 --> 00:26:50,735 Bomb squad estimated 597 00:26:50,737 --> 00:26:52,603 the blast radius of the C-4 he's wearing. 598 00:26:52,605 --> 00:26:54,572 We have a shot from the neighboring roof 599 00:26:54,574 --> 00:26:56,140 far enough from the hostages 600 00:26:56,142 --> 00:26:57,742 so that collateral damage would be minimal. 601 00:26:57,744 --> 00:26:59,777 But we need to get Jordan into that position. 602 00:26:59,779 --> 00:27:01,012 Beaumont could do that. 603 00:27:01,014 --> 00:27:03,648 And what happens to Eric when it goes off? 604 00:27:03,650 --> 00:27:04,882 Well, my gut tells me 605 00:27:04,884 --> 00:27:06,484 the C-4 isn't even real. 606 00:27:06,486 --> 00:27:08,252 Like you said, he bluffs. 607 00:27:08,254 --> 00:27:10,488 You're staking Eric's life on your gut? 608 00:27:10,490 --> 00:27:12,523 Well, he can decide. My guess is he'll do it 609 00:27:12,525 --> 00:27:14,425 to save the lives of all those people, including 610 00:27:14,427 --> 00:27:16,260 one of his own, who I understand 611 00:27:16,262 --> 00:27:17,662 is pregnant. 612 00:27:17,664 --> 00:27:18,664 You're okay with this? 613 00:27:19,833 --> 00:27:22,166 No, no. This is 614 00:27:22,168 --> 00:27:24,035 a bad idea. We can't even get a message 615 00:27:24,037 --> 00:27:24,969 to Eric anyway. 616 00:27:24,971 --> 00:27:26,804 Your friend Zara could. 617 00:27:26,806 --> 00:27:28,339 We need him in the northeast corner, 618 00:27:28,341 --> 00:27:29,774 front of the third window. 619 00:27:31,434 --> 00:27:33,044 You, 620 00:27:33,046 --> 00:27:36,114 Harris, and Jordan Jones have history. 621 00:27:37,183 --> 00:27:38,449 You didn't think it was important to tell us 622 00:27:38,451 --> 00:27:39,550 that you all worked together? 623 00:27:39,552 --> 00:27:41,352 I've told you everything that's relevant 624 00:27:41,354 --> 00:27:43,187 and not classified. 625 00:27:43,994 --> 00:27:45,723 You're a civilian here. 626 00:27:45,725 --> 00:27:46,924 I'm not. 627 00:27:49,028 --> 00:27:51,162 It's my deputy director. 628 00:27:51,164 --> 00:27:52,463 Let's do it. 629 00:27:52,465 --> 00:27:55,299 Get Zara to give Beaumont the position. 630 00:27:58,805 --> 00:28:00,905 I understand. Mm-hmm. 631 00:28:00,907 --> 00:28:02,940 Who's he talking to? 632 00:28:03,473 --> 00:28:05,543 Himself. 633 00:28:06,779 --> 00:28:09,213 He was on the phone, but holding it upside down. 634 00:28:10,650 --> 00:28:11,949 Yeah. 635 00:28:11,951 --> 00:28:14,185 I want to talk to Eric Beaumont. 636 00:28:17,423 --> 00:28:20,124 So, you can talk. 637 00:28:20,126 --> 00:28:21,926 Are you gonna open this door? 638 00:28:21,928 --> 00:28:24,762 'Cause I'm not leaving without a confirmed kill. 639 00:28:24,764 --> 00:28:26,531 I'll only talk to Eric. 640 00:28:26,533 --> 00:28:28,566 Why would I let you do that? 641 00:28:28,568 --> 00:28:30,034 The alarm that went off when he broke in here, 642 00:28:30,036 --> 00:28:31,402 can you trigger it manually? 643 00:28:31,404 --> 00:28:33,671 I don't know. It depends what he did to the system. 644 00:28:33,673 --> 00:28:34,839 Okay, try. 645 00:28:34,841 --> 00:28:36,140 Why? 646 00:28:36,142 --> 00:28:37,909 Would you just try for me? 647 00:28:48,154 --> 00:28:50,655 I know her. She works with me. Let me talk to her. 648 00:28:50,657 --> 00:28:53,157 Not a chance. Go back and sit down. 649 00:28:59,432 --> 00:29:00,998 My guess is the police are trying 650 00:29:01,000 --> 00:29:02,767 to breach the door. I told you what happens 651 00:29:02,769 --> 00:29:04,769 when you don't negotiate. 652 00:29:12,412 --> 00:29:13,844 Zara, give me everything. 653 00:29:13,846 --> 00:29:15,580 Hey. His name 654 00:29:15,582 --> 00:29:16,714 is Jordan Jones. 655 00:29:16,716 --> 00:29:17,882 He's an ex-cop. 656 00:29:17,884 --> 00:29:19,150 Tactical's got sights on the third window, 657 00:29:19,152 --> 00:29:22,086 northeast corner. They want you to get him there. 658 00:29:22,088 --> 00:29:23,487 It's the safest place for the hostages 659 00:29:23,489 --> 00:29:25,089 if the C-4 detonates but... 660 00:29:25,091 --> 00:29:26,624 not safe for you. 661 00:29:26,626 --> 00:29:27,858 Don't do it, Eric. 662 00:29:27,860 --> 00:29:30,528 I think the FBI agent running this op may be dirty. 663 00:29:30,530 --> 00:29:32,396 Dirty how? 664 00:29:34,033 --> 00:29:36,767 I don't know, but, uh, she's connected to Jordan 665 00:29:36,769 --> 00:29:38,836 - and Harris. - No. No, that's a lie. 666 00:29:41,320 --> 00:29:43,641 Any idea who he's talking to? 667 00:29:43,643 --> 00:29:46,277 There's no one on the other end of that phone. I'm sure of it. 668 00:29:46,279 --> 00:29:47,945 And Jordan seems to think he's some kind of a spy 669 00:29:47,947 --> 00:29:48,980 on a secret mission. 670 00:29:48,982 --> 00:29:50,248 But he's erratic. 671 00:29:50,250 --> 00:29:51,482 Cool and collected one moment, 672 00:29:51,484 --> 00:29:53,251 then suddenly aggressive. 673 00:29:53,253 --> 00:29:54,318 Oliver? 674 00:29:54,320 --> 00:29:55,519 You said he changed? 675 00:29:55,521 --> 00:29:57,188 Saw it in his eyes when I asked his name. 676 00:29:57,190 --> 00:29:58,522 For a moment, he seemed disoriented, 677 00:29:58,524 --> 00:30:00,658 and then he became someone else. 678 00:30:00,660 --> 00:30:03,261 A moment. Any memory loss? 679 00:30:03,263 --> 00:30:04,595 Well, he couldn't recall his name. 680 00:30:04,597 --> 00:30:07,732 Ah. Short-term amnesia suggests a fugue state. 681 00:30:07,734 --> 00:30:08,833 In English? 682 00:30:08,835 --> 00:30:09,800 We could be dealing 683 00:30:09,802 --> 00:30:11,569 with a dissociative identity disorder. 684 00:30:11,571 --> 00:30:13,571 The fugue state is a transitional period 685 00:30:13,573 --> 00:30:16,274 between what they used to call multiple personalities 686 00:30:16,276 --> 00:30:17,642 or alters. 687 00:30:17,644 --> 00:30:19,010 How did he end up with that? 688 00:30:19,012 --> 00:30:20,511 Well, D.I.D. is usually brought on 689 00:30:20,513 --> 00:30:22,179 by some kind of singular trauma: 690 00:30:22,181 --> 00:30:24,582 combat, victim of a violent crime. 691 00:30:24,584 --> 00:30:26,117 Solitary confinement? 692 00:30:26,119 --> 00:30:27,285 Absolutely. 693 00:30:27,287 --> 00:30:29,954 All right, so this spy persona, Mr. Bear, 694 00:30:29,956 --> 00:30:32,923 he's-he's an alter. And the aggressive one, too? 695 00:30:32,925 --> 00:30:35,926 There could be any number. When confronted with high stress 696 00:30:35,928 --> 00:30:38,396 or unpredictable situations, he's more likely to shift 697 00:30:38,398 --> 00:30:40,731 - between them. - Could that be a way to reach him? 698 00:30:40,733 --> 00:30:41,932 D.I.D. is complex. 699 00:30:41,934 --> 00:30:44,068 The alters emerge to protect a person 700 00:30:44,070 --> 00:30:45,670 from an unbearable situation. 701 00:30:45,672 --> 00:30:47,972 People with it undergo years of therapy. 702 00:30:47,974 --> 00:30:49,518 I got about ten minutes. 703 00:30:49,520 --> 00:30:51,108 Well, you're not gonna fix him, Eric, but... 704 00:30:51,110 --> 00:30:52,843 if you get him to trust you, 705 00:30:52,845 --> 00:30:55,012 you might find the real Jordan Jones. 706 00:30:55,014 --> 00:30:56,147 The cop. 707 00:30:56,149 --> 00:30:57,581 Get away from the door! 708 00:30:58,351 --> 00:30:59,717 What did you say to her? 709 00:30:59,719 --> 00:31:01,519 I said you're a reasonable man. 710 00:31:01,521 --> 00:31:03,521 You were wrong. There was no breach. 711 00:31:03,523 --> 00:31:04,922 Go and join the others. 712 00:31:04,924 --> 00:31:06,190 Honest mistake. 713 00:31:07,364 --> 00:31:08,492 I'm back. 714 00:31:08,494 --> 00:31:10,594 Are we talking or are we suffocating? 715 00:31:10,596 --> 00:31:12,129 It's not what you think. 716 00:31:12,131 --> 00:31:14,965 All I'm thinking is that you didn't tell us the truth 717 00:31:14,967 --> 00:31:16,701 and now we're all at risk. 718 00:31:18,538 --> 00:31:19,961 Captain, 719 00:31:20,540 --> 00:31:22,006 you trust Agent Hall? 720 00:31:22,008 --> 00:31:23,307 She seems to be looking for the quickest way 721 00:31:23,309 --> 00:31:25,009 to take Jordan out. 722 00:31:25,011 --> 00:31:27,311 - She'd be derelict if she wasn't. - When you tried 723 00:31:27,313 --> 00:31:29,547 to negotiate with Jordan Jones, your instinct was to 724 00:31:29,549 --> 00:31:31,849 make a connection. You know how to do this. 725 00:31:31,851 --> 00:31:33,351 Jordan's choice to stop talking. 726 00:31:33,353 --> 00:31:35,319 Our job is to get him to keep talking. 727 00:31:35,321 --> 00:31:36,987 If we go down Agent Hall's path, 728 00:31:36,989 --> 00:31:38,389 this is gonna end in blood. 729 00:31:38,391 --> 00:31:39,561 What do you expect me to do? 730 00:31:39,563 --> 00:31:41,359 Get her relieved. Take over. 731 00:31:42,473 --> 00:31:43,828 We got motion on the target. 732 00:31:43,830 --> 00:31:45,696 Beaumont's moving him into position. 733 00:31:45,698 --> 00:31:46,964 Look, if the explosives are real, 734 00:31:46,966 --> 00:31:48,733 Beaumont should have time to grab him 735 00:31:48,735 --> 00:31:50,534 and prevent detonation. 736 00:31:50,536 --> 00:31:52,436 We got this covered. 737 00:31:52,438 --> 00:31:53,704 We good? 738 00:31:53,706 --> 00:31:54,939 You bet. 739 00:32:03,149 --> 00:32:04,281 What is it, Max? 740 00:32:04,283 --> 00:32:05,549 About five years ago, 741 00:32:05,551 --> 00:32:08,386 there was a DEA task force called Operation Penelope. 742 00:32:08,388 --> 00:32:09,687 I remember that. 743 00:32:09,689 --> 00:32:11,222 Was a fake front operation 744 00:32:11,224 --> 00:32:13,891 authorized to launder millions in order to trace 745 00:32:13,893 --> 00:32:16,193 cartel finances, but it was shut down because 746 00:32:16,195 --> 00:32:17,762 millions went missing. 747 00:32:17,764 --> 00:32:20,097 You think that's what Harris, Hall, and Jones were working on? 748 00:32:20,099 --> 00:32:22,466 It fits. And get this, 749 00:32:22,468 --> 00:32:25,236 Harris registered two offshore shell companies 750 00:32:25,238 --> 00:32:27,972 around the same time the task force went operational. 751 00:32:27,974 --> 00:32:30,508 Both held seven-figure balances. 752 00:32:30,510 --> 00:32:32,576 One for Harris, one for Hall would be my guess. 753 00:32:32,578 --> 00:32:35,079 But where does that leave Jordan? 754 00:32:35,081 --> 00:32:36,781 Maybe he tried to be the whistleblower. 755 00:32:36,783 --> 00:32:38,416 Thanks, Max. 756 00:32:42,955 --> 00:32:44,455 Northeast corner. 757 00:32:44,457 --> 00:32:46,088 Which is it? 758 00:32:47,059 --> 00:32:48,292 There. 759 00:32:48,294 --> 00:32:50,194 - You know the brace position? - Mm-hmm. 760 00:32:50,196 --> 00:32:53,097 Get everybody in it. Back of the room. Back of the room. 761 00:32:59,338 --> 00:33:00,771 We are in position. 762 00:33:02,241 --> 00:33:03,474 Hey. 763 00:33:03,476 --> 00:33:05,009 Super spy. 764 00:33:05,011 --> 00:33:06,944 Who you talking to? 765 00:33:06,946 --> 00:33:08,479 There's no one on the other end of the phone. 766 00:33:08,481 --> 00:33:10,314 I have a situation. 767 00:33:12,118 --> 00:33:13,951 - What? - You're not Mr. Bear. 768 00:33:13,953 --> 00:33:15,786 You're not a spy or a secret agent 769 00:33:15,788 --> 00:33:17,596 on a special mission. 770 00:33:17,598 --> 00:33:20,391 Your real name is Jordan Jones. You were a cop. 771 00:33:20,393 --> 00:33:21,525 I'm betting a good one. 772 00:33:21,527 --> 00:33:23,794 This is psychological warfare. 773 00:33:23,796 --> 00:33:26,096 - They warned me about this. - Yeah? 774 00:33:26,098 --> 00:33:28,214 Come on. Hand me the phone. I'll prove it. 775 00:33:28,935 --> 00:33:31,101 Here. Back up! 776 00:33:31,103 --> 00:33:33,003 Mr. Harris isn't on any target list. 777 00:33:33,005 --> 00:33:34,705 You want him dead because he's part of the reason 778 00:33:34,707 --> 00:33:36,307 you wound up in solitary. 779 00:33:36,309 --> 00:33:37,341 That's not true. 780 00:33:40,446 --> 00:33:43,180 Target's in sight. 781 00:33:43,182 --> 00:33:45,983 Sniper's got a partial on the target. 782 00:33:45,985 --> 00:33:49,036 Okay, when they have a shot, take it. 783 00:33:49,038 --> 00:33:51,155 All those months in solitary, 784 00:33:51,157 --> 00:33:53,657 isolated, no one coming, no hope. 785 00:33:53,659 --> 00:33:56,026 - Shut up! - Everybody betrayed you, Jordan. 786 00:33:56,028 --> 00:33:59,563 They wouldn't even let you see your mother one last time. 787 00:33:59,565 --> 00:34:01,198 I am Mr. Bear. 788 00:34:01,200 --> 00:34:03,834 And I am here to protect Jordan Jones. 789 00:34:03,836 --> 00:34:05,569 Then where is Jordan? 790 00:34:06,127 --> 00:34:07,872 That's classified. 791 00:34:07,874 --> 00:34:09,672 We have eyes on. 792 00:34:10,176 --> 00:34:12,443 It's not classified. Mr. Bear is an alter. 793 00:34:12,445 --> 00:34:13,944 He only exists inside of Jordan Jones. 794 00:34:13,946 --> 00:34:16,247 And Jordan Jones is you, my friend. 795 00:34:17,083 --> 00:34:19,445 Come on, Beaumont, get him there. 796 00:34:19,447 --> 00:34:20,851 I can help you. 797 00:34:21,654 --> 00:34:22,853 You can trust me. 798 00:34:22,855 --> 00:34:24,622 I will not betray you. 799 00:34:27,860 --> 00:34:29,860 Report. Status of target? 800 00:34:29,862 --> 00:34:31,819 Assessing. 801 00:34:35,656 --> 00:34:37,701 Okay. 802 00:34:41,641 --> 00:34:42,973 I have a gun. 803 00:34:42,975 --> 00:34:44,708 You don't need it. 804 00:34:48,247 --> 00:34:50,087 Who are you? 805 00:34:50,616 --> 00:34:52,423 I'm Eric Beaumont. 806 00:34:53,452 --> 00:34:55,285 I'm on your side. 807 00:35:01,027 --> 00:35:04,428 No, Jordan. Ig-Ignore them. 808 00:35:04,430 --> 00:35:06,397 Stay with me, Jordan. 809 00:35:24,180 --> 00:35:25,727 - Zara? - Oliver. 810 00:35:25,752 --> 00:35:27,222 I heard shots. Can you see Eric? 811 00:35:28,305 --> 00:35:29,737 Stand by. 812 00:35:30,371 --> 00:35:31,570 Get down! 813 00:35:34,952 --> 00:35:36,553 Perimeter breach. 814 00:35:36,555 --> 00:35:38,689 Situation is stabilized. 815 00:35:38,691 --> 00:35:40,624 Elimination of target imminent. 816 00:35:40,626 --> 00:35:43,393 Mr. Bear, you're back. 817 00:35:43,395 --> 00:35:45,929 Okay. W-What's going on? Is he down? 818 00:35:45,931 --> 00:35:47,197 Jones is still active. 819 00:35:47,199 --> 00:35:48,198 Had a shot, 820 00:35:48,200 --> 00:35:49,533 but Beaumont pushed him out of position. 821 00:35:49,535 --> 00:35:50,901 He saved him? Why? 822 00:35:50,903 --> 00:35:52,275 How's Eric? 823 00:35:54,306 --> 00:35:55,405 He's okay. 824 00:35:55,407 --> 00:35:58,475 Look, Jordan has dissociative identity disorder. 825 00:35:58,477 --> 00:36:00,477 Eric was using the shock from the sniper's bullet 826 00:36:00,479 --> 00:36:03,313 to provoke Jordan's alter to switch to the real Jordan Jones, 827 00:36:03,315 --> 00:36:04,915 and then get him to surrender. 828 00:36:04,917 --> 00:36:06,950 I'm not even gonna try to understand that. 829 00:36:06,952 --> 00:36:09,628 I do know that he just abetted a hostage-taking. 830 00:36:09,630 --> 00:36:12,889 Once Jones is neutralized, Eric Beaumont will be arrested. 831 00:36:14,560 --> 00:36:15,892 Captain Roberts, notify Red Team, 832 00:36:15,894 --> 00:36:17,294 we're going through the front door. 833 00:36:17,296 --> 00:36:18,829 Red Team, move to the front door 834 00:36:18,831 --> 00:36:21,031 and hold. 835 00:36:22,167 --> 00:36:24,768 Prepare to blow the doors. 836 00:36:27,606 --> 00:36:29,395 12%. 837 00:36:30,647 --> 00:36:34,111 You could have avoided all of this if you told us Jordan Jones 838 00:36:34,113 --> 00:36:36,546 was being released and he was gonna come looking for you. 839 00:36:36,548 --> 00:36:38,081 It was Hall. 840 00:36:38,083 --> 00:36:39,383 She threatened me 841 00:36:39,385 --> 00:36:41,285 if I didn't go along. 842 00:36:41,287 --> 00:36:43,453 It was her idea to steal the cartel money. 843 00:36:43,455 --> 00:36:45,956 And you, the Quant, knew exactly what to do. 844 00:36:48,994 --> 00:36:50,523 Red Team is in position. 845 00:36:50,525 --> 00:36:52,362 Okay, no, no. Y-You can't do this, all right? 846 00:36:52,364 --> 00:36:53,964 Jordan Jones is not a terrorist. 847 00:36:53,966 --> 00:36:55,432 He's mentally ill. The real Jordan Jones 848 00:36:55,434 --> 00:36:56,767 isn't even aware of what's going on. 849 00:36:56,769 --> 00:36:58,802 - Stand down, Mr. Yates. - Red Team. 850 00:36:58,804 --> 00:37:00,247 - Roger. - Blow the doors. 851 00:37:00,249 --> 00:37:01,440 Ignore that. 852 00:37:01,442 --> 00:37:03,540 Copy that. I'll give the order. 853 00:37:04,877 --> 00:37:06,743 You want the safe door to open. 854 00:37:07,350 --> 00:37:10,213 So Jordan and Harris are killed. 855 00:37:10,215 --> 00:37:12,215 Detain this man. 856 00:37:12,217 --> 00:37:13,550 On what grounds? Telling the truth? 857 00:37:13,552 --> 00:37:14,951 - Obstruction. - No, you can't do... 858 00:37:14,953 --> 00:37:16,489 - Interfering with a police operation. - You can't do that! 859 00:37:16,491 --> 00:37:18,221 Get him out of my sight. 860 00:37:19,591 --> 00:37:22,159 Come on this way. 861 00:37:24,797 --> 00:37:27,464 All right. In here, sir. 862 00:37:41,647 --> 00:37:43,347 Agent Hall had me detained. 863 00:37:43,349 --> 00:37:45,949 - What? - She wants Harris dead as well. 864 00:37:45,951 --> 00:37:47,617 So it's true. 865 00:37:47,619 --> 00:37:50,620 Jordan must have discovered they were siphoning cartel money. 866 00:37:50,622 --> 00:37:52,856 They framed him with fake terrorism charges, 867 00:37:52,858 --> 00:37:54,925 and got him put in solitary to shut him up. 868 00:37:54,927 --> 00:37:57,494 And then Hall's dirty little secret dies with both of them. 869 00:37:57,496 --> 00:37:59,496 Unless we get Jordan to surrender. 870 00:37:59,498 --> 00:38:02,432 He's hearing voices in his head. 871 00:38:03,197 --> 00:38:05,936 Maybe I can be that voice. 872 00:38:10,976 --> 00:38:12,476 I'm opening this door. 873 00:38:12,478 --> 00:38:14,000 Don't go. 874 00:38:17,182 --> 00:38:18,838 Stay here. 875 00:38:27,263 --> 00:38:28,792 Eric? 876 00:38:31,296 --> 00:38:32,662 Get out of my way. 877 00:38:32,664 --> 00:38:33,997 I'm not moving. 878 00:38:44,843 --> 00:38:47,943 Mr. Bear, you must abort this mission. Stand down. 879 00:38:47,945 --> 00:38:49,437 Stand down. 880 00:38:49,439 --> 00:38:51,081 But the target's not been eliminated yet. 881 00:38:51,083 --> 00:38:52,549 Harris is no longer the target. 882 00:38:52,551 --> 00:38:54,217 This mission is officially over. 883 00:38:54,219 --> 00:38:56,119 Stand down now. 884 00:38:56,121 --> 00:38:57,587 But he's still a threat to us. 885 00:38:57,589 --> 00:38:58,955 You said that yourself. 886 00:38:58,957 --> 00:38:59,956 You gave the order. 887 00:38:59,958 --> 00:39:01,124 And I'm changing it. 888 00:39:01,126 --> 00:39:02,692 Abort the mission. 889 00:39:06,078 --> 00:39:08,078 I can't. 890 00:39:08,103 --> 00:39:09,202 Yes, you can. 891 00:39:09,227 --> 00:39:10,793 Jordan Jones can. 892 00:39:10,818 --> 00:39:13,519 Detective Jordan Jones, Miami PD. 893 00:39:13,544 --> 00:39:14,810 Remember? You're a cop. 894 00:39:15,040 --> 00:39:16,973 Sworn to protect. 895 00:39:16,975 --> 00:39:18,608 This woman in front of you, 896 00:39:18,610 --> 00:39:20,076 she was a cop, like you. 897 00:39:20,078 --> 00:39:22,746 Sworn to protect, like she's doing right now. 898 00:39:29,254 --> 00:39:30,887 Listen, you're afraid, and... 899 00:39:30,889 --> 00:39:32,389 and you have every right to be, 900 00:39:32,391 --> 00:39:33,857 but no reason; we won't 901 00:39:33,859 --> 00:39:36,193 let Harris hurt you again, I promise. 902 00:39:38,263 --> 00:39:40,030 You're out of there, man. 903 00:39:40,032 --> 00:39:41,431 Blow the doors. 904 00:39:42,568 --> 00:39:43,967 Move! Move! 905 00:39:49,074 --> 00:39:50,440 You don't know what it was like, man. 906 00:39:50,442 --> 00:39:52,409 I was in a ten-by-four-foot cell. 907 00:39:52,411 --> 00:39:56,112 And I didn't hear another human voice for months at a time. 908 00:39:56,114 --> 00:39:58,248 Go! Go! Go! 909 00:39:58,250 --> 00:40:00,717 I used to cut myself in my arm, 910 00:40:00,719 --> 00:40:02,819 smear my blood all over the walls, 911 00:40:02,821 --> 00:40:05,153 just to see if I was still alive. 912 00:40:05,858 --> 00:40:07,405 You didn't deserve it. 913 00:40:07,860 --> 00:40:09,993 You didn't. You didn't deserve it. 914 00:40:09,995 --> 00:40:11,828 That's it. 915 00:40:20,772 --> 00:40:22,138 Down on your knees! Now! 916 00:40:22,140 --> 00:40:24,140 Get down. Get down. 917 00:40:24,142 --> 00:40:25,673 Hands on your head! 918 00:40:26,478 --> 00:40:28,044 Steady, steady! 919 00:40:28,046 --> 00:40:30,680 Don't touch that! Don't move! 920 00:40:30,682 --> 00:40:33,316 It's not real. 921 00:40:33,318 --> 00:40:34,818 I said don't move! 922 00:40:34,820 --> 00:40:36,520 It's not a threat. 923 00:40:49,535 --> 00:40:50,634 Agent Hall. 924 00:40:50,636 --> 00:40:52,636 You leaving so soon? 925 00:40:52,638 --> 00:40:54,170 Mr. Beaumont. 926 00:40:55,036 --> 00:40:57,107 Everyone got out alive. 927 00:40:57,109 --> 00:40:58,708 I guess I should be impressed. 928 00:40:58,710 --> 00:41:01,173 Oh, not impressed. Maybe just relieved. 929 00:41:01,175 --> 00:41:06,917 Mm. Well, I'm sorry to say, but you interfered in our op, 930 00:41:06,919 --> 00:41:08,036 elevated the risk. 931 00:41:08,038 --> 00:41:10,987 So, regardless of your good deeds today, 932 00:41:10,989 --> 00:41:12,622 you will have to answer to that. 933 00:41:13,592 --> 00:41:16,459 - Good night. - Good night. 934 00:41:16,461 --> 00:41:19,129 Captain Roberts already notified her higher ups 935 00:41:19,131 --> 00:41:21,602 about her dirty little secrets, 936 00:41:21,604 --> 00:41:25,900 She'll be the one doing the answering. 937 00:41:28,840 --> 00:41:31,041 Jordan, we'll get you the help you need. 938 00:41:31,043 --> 00:41:32,573 Go easy on him. 939 00:41:33,779 --> 00:41:35,612 Good call. 940 00:41:35,614 --> 00:41:37,614 Using the phone to get him to stand down. 941 00:41:37,616 --> 00:41:40,917 You know, just teeing you up. 942 00:41:41,916 --> 00:41:43,920 Sorry. 943 00:41:47,326 --> 00:41:49,593 - You okay? - Yeah. 944 00:41:49,595 --> 00:41:52,028 I just needed to call home. 945 00:41:53,811 --> 00:41:56,445 It's, uh, Max. 946 00:41:58,337 --> 00:42:00,403 Hey, Max. 947 00:42:00,405 --> 00:42:01,705 It's over. 948 00:42:01,707 --> 00:42:03,173 Good guys won. 949 00:42:03,175 --> 00:42:04,374 Eric and Zara? 950 00:42:04,376 --> 00:42:05,875 Right as rain. 951 00:42:07,045 --> 00:42:08,912 I kind of missed being there. 952 00:42:08,914 --> 00:42:10,814 Hey, you're the one who wanted to take a break 953 00:42:10,816 --> 00:42:12,215 from the field after, you know... 954 00:42:12,217 --> 00:42:13,750 I do. 955 00:42:13,752 --> 00:42:18,521 Just, you so rarely come by the office, so... 956 00:42:18,523 --> 00:42:22,415 Maxine Carlson, are you...? 957 00:42:23,228 --> 00:42:24,527 What? 958 00:42:24,529 --> 00:42:25,695 Oliver! 959 00:42:25,697 --> 00:42:28,231 - Oh, right. Uh... - What is it? 960 00:42:28,233 --> 00:42:30,667 I almost forgot, I got a dinner date. 961 00:42:30,669 --> 00:42:32,535 Oh, Maisie. 962 00:42:32,537 --> 00:42:34,237 You have a good night, Oliver. 963 00:42:34,239 --> 00:42:36,072 You earned it. 964 00:42:36,074 --> 00:42:39,075 I'll be in Montreal soon, Max. 965 00:42:42,648 --> 00:42:45,166 Could you look any better? 966 00:42:45,461 --> 00:42:53,461 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.