All language subtitles for Ransom - 02x01 - Three Wishes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,347 --> 00:00:04,564 Mr. Beaumont, why would you hire me 2 00:00:04,566 --> 00:00:05,982 if you knew who my mother was? 3 00:00:05,984 --> 00:00:07,584 The question isn't why I hired you. 4 00:00:07,586 --> 00:00:08,952 It's why you'd want to work for the man 5 00:00:08,954 --> 00:00:10,420 who got her killed. 6 00:00:12,891 --> 00:00:14,090 Damien Delaine 7 00:00:14,092 --> 00:00:15,659 wanted to become a martyr that day, 8 00:00:15,661 --> 00:00:18,295 and he will never forgive me. 9 00:00:18,297 --> 00:00:19,496 Never. 10 00:00:21,079 --> 00:00:22,913 Didn't you promise Evie 11 00:00:22,915 --> 00:00:24,114 you wouldn't track her anymore? 12 00:00:24,116 --> 00:00:25,782 It's for her own safety. 13 00:00:25,784 --> 00:00:27,918 She's your daughter. You have to trust her. 14 00:00:27,920 --> 00:00:29,553 - I'm back. - Hello, sweetie. 15 00:00:29,555 --> 00:00:31,354 You gate-crashing our shopping trip? 16 00:00:31,356 --> 00:00:33,924 - Your mom's caught me working again. - Uh-huh. 17 00:00:33,926 --> 00:00:35,225 This isn't over, Maxine. 18 00:00:35,227 --> 00:00:36,359 It is over. 19 00:00:36,361 --> 00:00:37,563 Delaine lost. 20 00:00:37,565 --> 00:00:39,183 He's not gonna accept defeat. 21 00:00:41,366 --> 00:00:42,867 - Eric. - Nathalie, what's wrong? 22 00:00:42,869 --> 00:00:45,435 I put Evie on the plane back to Montreal myself. 23 00:00:45,437 --> 00:00:47,237 The driver's waiting at arrivals. 24 00:00:47,239 --> 00:00:48,405 She never showed. 25 00:00:48,407 --> 00:00:50,140 I know something's wrong, Eric. 26 00:00:52,044 --> 00:00:54,011 Delaine's taken my daughter. 27 00:01:26,144 --> 00:01:27,711 You're Eric Beaumont? 28 00:01:27,713 --> 00:01:30,080 - That's right. - He disabled the elevator. 29 00:01:30,082 --> 00:01:31,615 Oh, great. 30 00:01:40,779 --> 00:01:43,346 He says he'll jump if we go out there. 31 00:01:43,371 --> 00:01:44,971 He'll jump if we don't. 32 00:01:44,996 --> 00:01:46,314 Okay. 33 00:01:57,442 --> 00:01:59,209 Mr. Faber? 34 00:02:02,080 --> 00:02:05,515 You don't want to do this, Mr. Faber. 35 00:02:12,758 --> 00:02:15,558 - I said no cops. - See, I'm not a cop. 36 00:02:15,560 --> 00:02:17,160 My name's Eric Beaumont. 37 00:02:17,162 --> 00:02:18,828 I'm a negotiator. 38 00:02:18,830 --> 00:02:21,197 I got nothing to negotiate. 39 00:02:21,199 --> 00:02:22,465 My life is over. 40 00:02:22,467 --> 00:02:24,167 That is not true. I just ran eight blocks 41 00:02:24,169 --> 00:02:25,435 from your work. I talked to your boss. 42 00:02:25,437 --> 00:02:27,396 He says he's gonna find you another job. 43 00:02:28,407 --> 00:02:31,174 - You're lying. - I don't lie, Jacob. 44 00:02:32,276 --> 00:02:34,077 That voice in your head, 45 00:02:35,112 --> 00:02:37,614 the one telling you to give up? 46 00:02:37,616 --> 00:02:39,316 Don't listen. 47 00:02:39,318 --> 00:02:41,151 Sorry. 48 00:02:42,354 --> 00:02:44,487 I just can't. 49 00:02:47,793 --> 00:02:49,159 Go, go. 50 00:02:53,432 --> 00:02:55,231 Come on. 51 00:02:57,169 --> 00:02:58,501 Let go. 52 00:02:58,503 --> 00:03:00,070 I'm not gonna do that. 53 00:03:07,679 --> 00:03:09,779 I'll take you with me. 54 00:03:09,781 --> 00:03:12,549 I can't leave your son without a father. 55 00:03:12,551 --> 00:03:14,985 And he needs you. 56 00:03:59,231 --> 00:04:02,283 That was really brave, Mr. Beaumont. 57 00:04:03,235 --> 00:04:05,001 Nathalie Denard. 58 00:04:05,003 --> 00:04:07,604 My company insures this hotel. 59 00:04:09,441 --> 00:04:11,741 That a-a French accent? 60 00:04:11,743 --> 00:04:13,222 I'm from Paris. 61 00:04:13,224 --> 00:04:15,278 People really eat snails over there? 62 00:04:15,280 --> 00:04:17,380 And we talk like this, and... 63 00:04:17,382 --> 00:04:19,416 - Make great fries, though, right? - Mmm. 64 00:04:19,418 --> 00:04:20,831 You're ex-FBI? 65 00:04:20,833 --> 00:04:22,619 Yeah, I just started my own firm. 66 00:04:22,621 --> 00:04:24,873 Um, Crisis Resolution. 67 00:04:24,874 --> 00:04:26,340 Must be good at reading people. 68 00:04:26,342 --> 00:04:28,442 Absolutely, the best. I'm reading you right now, 69 00:04:28,444 --> 00:04:30,477 - as a matter of fact. Mm-hmm. - Are you? 70 00:04:30,479 --> 00:04:32,041 You're wondering if I 71 00:04:32,066 --> 00:04:34,148 - find you attractive. - Oh. 72 00:04:34,150 --> 00:04:36,283 - How are you getting that? - Microexpressions, 73 00:04:36,285 --> 00:04:38,552 voice latency, the way the vein in your neck is throbbing. 74 00:04:38,554 --> 00:04:40,621 But mostly because I'm thinking that, 75 00:04:40,623 --> 00:04:42,489 and I thought it would be nice if that's what... 76 00:04:42,491 --> 00:04:44,091 you were also thinking. 77 00:05:07,617 --> 00:05:09,850 I never should have left Evie 78 00:05:09,852 --> 00:05:11,986 to fly home without me. You couldn't know. 79 00:05:11,988 --> 00:05:13,988 If I had just stayed with her, she wouldn't be kidnapped. 80 00:05:13,990 --> 00:05:15,723 Hey, hey. Neither of us knew this would happen. 81 00:05:15,725 --> 00:05:17,758 You can't blame yourself, okay? 82 00:05:17,760 --> 00:05:19,927 We got something. 83 00:05:26,602 --> 00:05:30,671 CCTV footage from the airport seven hours ago. 84 00:05:30,673 --> 00:05:33,340 It's Damien Delaine posing as her limo driver. 85 00:05:34,443 --> 00:05:36,410 That's proof that he violated his parole. 86 00:05:36,412 --> 00:05:38,579 And Delaine never said anything to you about this? 87 00:05:38,581 --> 00:05:40,514 You think I wouldn't have told you that? 88 00:05:43,085 --> 00:05:45,853 She didn't even know that she was being kidnapped. 89 00:05:47,690 --> 00:05:49,290 Well, she knows now. 90 00:05:49,292 --> 00:05:50,658 What's he done with her? 91 00:06:01,737 --> 00:06:03,537 Crisis Resolution. 92 00:06:03,539 --> 00:06:04,948 Maxine. 93 00:06:04,950 --> 00:06:07,041 Lovely to hear your voice. 94 00:06:07,491 --> 00:06:09,877 We know you took Evie, Damien. 95 00:06:09,879 --> 00:06:12,246 Of course I did. 96 00:06:12,248 --> 00:06:15,916 I've just sent proof she's alive to Mr. Yates. 97 00:06:20,890 --> 00:06:22,122 Evie. 98 00:06:22,124 --> 00:06:23,791 I will negotiate with Eric 99 00:06:23,793 --> 00:06:25,125 and only Eric. 100 00:06:25,127 --> 00:06:27,895 Breathe a word of this to the police, 101 00:06:27,897 --> 00:06:29,964 and the girl dies. 102 00:06:31,500 --> 00:06:33,167 Oh, baby. 103 00:06:33,169 --> 00:06:34,868 At least he's willing to negotiate. 104 00:06:34,870 --> 00:06:36,236 Eric. 105 00:06:36,238 --> 00:06:38,305 He doesn't care about Evie. 106 00:06:38,307 --> 00:06:40,708 She's just a way to get what he wants. 107 00:06:40,710 --> 00:06:42,209 Which is what? 108 00:06:42,211 --> 00:06:45,312 Damien Delaine wants to destroy Eric. 109 00:06:45,314 --> 00:06:47,514 He won't stop until he has. 110 00:07:07,693 --> 00:07:15,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:07:22,014 --> 00:07:23,580 Delaine skirted CCTV 112 00:07:23,582 --> 00:07:24,514 at the airport. 113 00:07:24,516 --> 00:07:26,016 There's no way to track his vehicle 114 00:07:26,018 --> 00:07:27,751 - without the police. - And he said no police. 115 00:07:27,753 --> 00:07:29,319 Well, maybe we should call them anyway. 116 00:07:29,321 --> 00:07:31,588 We do that, we'll never see Evie again. 117 00:07:32,091 --> 00:07:33,390 Delaine doesn't bluff. 118 00:07:33,392 --> 00:07:35,592 There must be something we can do. 119 00:07:35,594 --> 00:07:37,027 Zara stayed behind in Virginia 120 00:07:37,029 --> 00:07:38,929 to see if Delaine dropped any bread crumbs. 121 00:07:38,931 --> 00:07:40,430 Mobile phones, credit cards... 122 00:07:40,432 --> 00:07:42,499 Well, the man is a master of digital manipulation. 123 00:07:42,501 --> 00:07:43,934 He'll have covered his tracks. 124 00:07:44,481 --> 00:07:46,902 - She's checking anyway. - Profile's up. 125 00:07:46,904 --> 00:07:48,656 We know Delaine's profile. 126 00:07:49,093 --> 00:07:51,808 This is our protocol, Eric, remember? 127 00:07:51,810 --> 00:07:53,276 We don't need to talk. We need to act. 128 00:07:53,278 --> 00:07:54,544 He has taken my daughter. 129 00:07:54,546 --> 00:07:57,180 All the more reason to follow the protocol. 130 00:08:03,389 --> 00:08:04,918 Go ahead. 131 00:08:08,394 --> 00:08:09,559 Delaine was an outspoken critic 132 00:08:09,561 --> 00:08:11,561 of digital technology. 133 00:08:11,563 --> 00:08:13,003 Back in 2000, he argued 134 00:08:13,005 --> 00:08:14,729 that the world would be taken over by the Internet, 135 00:08:14,731 --> 00:08:17,534 robbing people of their privacy and freedom. 136 00:08:17,536 --> 00:08:18,969 This is what the cult at Shiloh 137 00:08:18,971 --> 00:08:21,505 was trying to stop until the FBI moved in. 138 00:08:24,290 --> 00:08:25,809 37 people were killed, 139 00:08:25,811 --> 00:08:27,244 including... 140 00:08:27,246 --> 00:08:28,678 Maxine's mother. 141 00:08:35,988 --> 00:08:37,687 Delaine was released last week 142 00:08:37,689 --> 00:08:40,524 on parole after serving 17 years in prison. 143 00:08:40,526 --> 00:08:42,626 Well, he wasted no time coming after you. 144 00:08:42,628 --> 00:08:44,227 Well, not directly. 145 00:08:44,229 --> 00:08:45,562 Not at first. 146 00:08:45,564 --> 00:08:47,230 He brainwashed a former student, 147 00:08:47,232 --> 00:08:48,565 Victoria Locke, 148 00:08:48,567 --> 00:08:50,700 with the aim to destroy Eric 149 00:08:50,702 --> 00:08:52,669 by tricking him into killing her. 150 00:08:52,671 --> 00:08:53,970 He thought Maxine would turn against us when she learned 151 00:08:53,972 --> 00:08:56,139 that Eric killed her mother, but she didn't. 152 00:08:58,305 --> 00:09:01,244 I know you were just doing what you had to do. 153 00:09:01,246 --> 00:09:02,913 I don't blame you. 154 00:09:02,915 --> 00:09:05,682 So taking Evie was what? 155 00:09:05,684 --> 00:09:07,484 A backup plan because his trick didn't work? 156 00:09:07,486 --> 00:09:08,452 Possibly. 157 00:09:08,454 --> 00:09:09,853 If it was improvised, 158 00:09:09,855 --> 00:09:10,787 maybe he made a mistake. 159 00:09:10,789 --> 00:09:12,756 Delaine doesn't make mistakes. 160 00:09:12,758 --> 00:09:15,959 Like Maxine said, he won't stop until he destroys me. 161 00:09:15,961 --> 00:09:18,762 Which is why this is a toxic negotiation. 162 00:09:18,764 --> 00:09:19,961 Why toxic? 163 00:09:19,963 --> 00:09:22,532 Eric's perspective will be blurred 164 00:09:22,534 --> 00:09:24,634 because he's negotiating for the life of a loved one. 165 00:09:24,636 --> 00:09:26,470 He should recuse himself, 166 00:09:26,472 --> 00:09:27,804 but since Delaine insists 167 00:09:27,806 --> 00:09:29,506 on negotiating with him, 168 00:09:29,508 --> 00:09:31,208 he's gonna need a whisperer. 169 00:09:31,210 --> 00:09:33,543 - A shadow. - I'll monitor his every decision, 170 00:09:33,545 --> 00:09:34,590 make sure he doesn't act out 171 00:09:34,614 --> 00:09:36,337 - of emotion. - No, no, Maxine. 172 00:09:37,716 --> 00:09:39,716 This is toxic for you, too, 173 00:09:39,718 --> 00:09:41,431 given his history with your mother. 174 00:09:42,260 --> 00:09:44,027 Oliver will be my whisperer. 175 00:09:53,031 --> 00:09:54,898 Hello, Cri/Res. 176 00:09:57,122 --> 00:09:58,822 Okay. 177 00:10:01,607 --> 00:10:03,578 It's Delaine. He's downstairs. 178 00:10:04,362 --> 00:10:06,429 He wants to come up. 179 00:10:21,460 --> 00:10:22,889 Mr. Yates. 180 00:10:24,599 --> 00:10:26,463 Very nice place you have, Eric. 181 00:10:26,465 --> 00:10:29,032 Must have made a lot of money off other people's misery 182 00:10:29,034 --> 00:10:32,135 while I was rotting in jail. 183 00:10:32,137 --> 00:10:34,571 You'll rot there again soon enough. 184 00:10:34,573 --> 00:10:36,194 You think? 185 00:10:38,043 --> 00:10:40,977 You're very lovely, Nathalie. 186 00:10:40,979 --> 00:10:43,980 I can see why Eric prizes you so much. 187 00:10:43,982 --> 00:10:46,349 I know you think I'm a monster, but believe me, 188 00:10:46,351 --> 00:10:49,586 any evil I've done is nothing compared to your husband. 189 00:10:49,588 --> 00:10:50,965 Evil? 190 00:10:50,967 --> 00:10:52,618 He prevented my martyrdom 191 00:10:52,620 --> 00:10:54,457 and brought about the world we live in. 192 00:10:54,459 --> 00:10:56,226 And what world is that? 193 00:10:57,062 --> 00:10:58,987 Endless cyber warfare, 194 00:10:58,989 --> 00:11:01,724 digital chaos, people addicted 195 00:11:01,726 --> 00:11:03,285 to their devices, 196 00:11:03,286 --> 00:11:04,919 entertaining themselves to death, 197 00:11:04,921 --> 00:11:08,089 while corporations and government monitor and control 198 00:11:08,091 --> 00:11:10,858 the way we vote and think. 199 00:11:10,860 --> 00:11:13,160 I should make a martyr of you right now. 200 00:11:13,162 --> 00:11:15,496 And never see your daughter again? I don't think so. 201 00:11:15,498 --> 00:11:16,831 You are a monster. 202 00:11:16,833 --> 00:11:18,499 You tried to get me to betray Eric 203 00:11:18,501 --> 00:11:20,501 by twisting the truth about my mother. 204 00:11:20,503 --> 00:11:23,704 You disappointed me in the end, Maxine. 205 00:11:24,659 --> 00:11:25,806 Just like she did. 206 00:11:25,808 --> 00:11:28,075 - Go to hell, Damien. - What do you want? 207 00:11:28,911 --> 00:11:31,412 To talk, of course. 208 00:11:31,414 --> 00:11:33,460 That's what you people are good at, isn't it? 209 00:11:34,550 --> 00:11:35,950 We're listening. 210 00:11:36,880 --> 00:11:38,386 I'm gonna ask some questions. 211 00:11:38,388 --> 00:11:40,621 If you fail to answer truthfully, 212 00:11:41,051 --> 00:11:42,556 the girl dies. 213 00:11:43,993 --> 00:11:45,259 What kind of questions? 214 00:11:45,261 --> 00:11:46,994 Oh, don't worry, Mr. Yates. 215 00:11:46,996 --> 00:11:50,097 Eric won't need a whisperer for this. 216 00:12:02,345 --> 00:12:04,011 It's difficult getting the truth 217 00:12:04,013 --> 00:12:06,981 from a silver-tongued liar like yourself, Eric. 218 00:12:06,983 --> 00:12:09,216 Hurt Evie, and I break your neck. 219 00:12:09,218 --> 00:12:11,585 How's that for truth? 220 00:12:12,057 --> 00:12:13,754 Such violence. 221 00:12:14,501 --> 00:12:16,223 Are you ready, Mr. Yates? 222 00:12:16,225 --> 00:12:17,425 Ready. 223 00:12:18,230 --> 00:12:20,594 First, the obvious question. 224 00:12:20,596 --> 00:12:23,931 You admit to being in love with Maxine's mother, 225 00:12:23,933 --> 00:12:25,933 Jessica Ford? 226 00:12:25,935 --> 00:12:27,268 I admit it. 227 00:12:29,605 --> 00:12:31,672 And despite the official FBI account, 228 00:12:31,674 --> 00:12:33,674 you confess to killing her 229 00:12:33,676 --> 00:12:35,242 in cold blood? 230 00:12:35,855 --> 00:12:37,278 To stop her from detonating 231 00:12:37,280 --> 00:12:39,246 an explosive vest, yes. 232 00:12:39,248 --> 00:12:41,148 I ask the questions, Eric. 233 00:12:41,150 --> 00:12:43,417 You answer yes or no. 234 00:12:43,419 --> 00:12:45,419 Yes, I killed her. 235 00:12:45,991 --> 00:12:47,621 Though I wish I would have killed you. 236 00:12:47,623 --> 00:12:48,923 Go ahead, 237 00:12:48,925 --> 00:12:51,058 check your graph. 238 00:12:52,128 --> 00:12:54,695 On to happier topics. There's a member 239 00:12:54,697 --> 00:12:57,965 of your team that I've often wondered about... Zara Hallam. 240 00:12:58,878 --> 00:13:00,301 What about her? 241 00:13:00,303 --> 00:13:01,869 She's so loyal. 242 00:13:01,871 --> 00:13:04,505 Working endless hours, traveling the world with you, 243 00:13:04,507 --> 00:13:06,607 while her husband and children languish at home. 244 00:13:06,609 --> 00:13:08,642 Her relationship with you strikes me 245 00:13:08,644 --> 00:13:11,645 - as more than professional. - You don't have to listen to this. 246 00:13:11,647 --> 00:13:12,947 He can't hurt me. 247 00:13:12,949 --> 00:13:14,114 Your pretty wife has no idea, 248 00:13:14,116 --> 00:13:17,084 but you two have slept together, have you not? 249 00:13:19,816 --> 00:13:21,121 No. 250 00:13:29,367 --> 00:13:31,031 Go figure. 251 00:13:31,745 --> 00:13:33,701 Oliver Yates. 252 00:13:33,703 --> 00:13:35,903 He told you he wants you to give him 253 00:13:35,905 --> 00:13:37,805 his own team. 254 00:13:37,807 --> 00:13:39,139 Did you tell him that? 255 00:13:39,141 --> 00:13:40,841 Yeah. 256 00:13:40,843 --> 00:13:42,510 Yes, he did. 257 00:13:42,512 --> 00:13:44,345 You said you'd consider it. 258 00:13:44,347 --> 00:13:46,780 But you have no intention of doing so, do you? 259 00:13:47,884 --> 00:13:49,817 No, I don't. 260 00:13:53,433 --> 00:13:55,022 I'm fine. 261 00:13:58,127 --> 00:14:00,561 One more question, Eric. 262 00:14:00,563 --> 00:14:03,097 And remember, no lying. 263 00:14:04,433 --> 00:14:06,834 The risks you take saving lives, 264 00:14:06,836 --> 00:14:11,071 most people see it as heroism, but we know it's not. 265 00:14:11,073 --> 00:14:12,488 Do we? 266 00:14:12,513 --> 00:14:14,475 You're racked with guilt over Jessica's death. 267 00:14:14,477 --> 00:14:16,122 You're blazing with self-loathing. 268 00:14:16,124 --> 00:14:17,595 You dare not kill yourself, 269 00:14:17,597 --> 00:14:19,213 but if someone was to take your life 270 00:14:19,215 --> 00:14:21,949 in the line of duty, that would be... 271 00:14:21,951 --> 00:14:23,684 a relief. 272 00:14:24,172 --> 00:14:26,887 That's why you're always so happy to play the hero. 273 00:14:26,889 --> 00:14:28,389 Always the hero. 274 00:14:28,391 --> 00:14:30,224 Isn't that right, Eric? 275 00:14:36,893 --> 00:14:38,666 I don't know. 276 00:14:43,839 --> 00:14:45,306 You don't know? 277 00:14:46,976 --> 00:14:49,239 Well, maybe now you do. 278 00:14:53,785 --> 00:14:56,594 Follow me or have me tracked, and you'll never find her. 279 00:14:56,596 --> 00:14:59,314 - He's answered your questions. - Tell us where she is. 280 00:14:59,316 --> 00:15:00,721 I've got three wishes. 281 00:15:00,723 --> 00:15:03,123 Answering the questions was my first. 282 00:15:03,125 --> 00:15:04,754 What are the others? 283 00:15:06,381 --> 00:15:08,829 I have a plane to catch at 1:30 tomorrow. 284 00:15:08,831 --> 00:15:10,631 I'm seeing my parole officer in New York. 285 00:15:10,633 --> 00:15:11,665 Grant my wishes 286 00:15:11,667 --> 00:15:13,567 by then, she lives. 287 00:15:13,569 --> 00:15:14,768 What are they? 288 00:15:14,770 --> 00:15:16,670 All in good time. 289 00:15:18,507 --> 00:15:21,175 You really are very lovely, Nathalie. 290 00:16:03,220 --> 00:16:05,153 She's scared and alone. 291 00:16:05,890 --> 00:16:07,055 Knowing that psychopath 292 00:16:07,057 --> 00:16:09,457 - could kill her at any moment. - You'll stop him. 293 00:16:09,459 --> 00:16:11,026 You're smarter than he is. 294 00:16:11,028 --> 00:16:12,627 Am I? 295 00:16:12,629 --> 00:16:14,996 Delaine's a genius. 296 00:16:17,300 --> 00:16:21,202 He preys on people's weaknesses to hurt them. 297 00:16:21,557 --> 00:16:24,239 Whatever your demons are, 298 00:16:24,241 --> 00:16:26,207 you're a good man, Eric. 299 00:16:26,687 --> 00:16:28,410 You still believe in me. 300 00:16:29,106 --> 00:16:30,779 I always will. 301 00:16:32,749 --> 00:16:34,239 What? 302 00:16:34,264 --> 00:16:36,742 You said Delaine preys on people's weaknesses. 303 00:16:38,783 --> 00:16:41,189 How did he know ours? 304 00:16:43,694 --> 00:16:45,260 Sit rep? 305 00:16:45,262 --> 00:16:47,696 Intonation and latency are flat, colorless. 306 00:16:47,698 --> 00:16:49,297 Delaine gave us nothing. 307 00:16:49,299 --> 00:16:50,665 Except the questions he asked. 308 00:16:50,667 --> 00:16:52,467 His questions were insightful and required 309 00:16:52,469 --> 00:16:55,070 intimate knowledge of my relationships with each of you. 310 00:16:55,072 --> 00:16:56,671 How did he get that knowledge? 311 00:16:56,673 --> 00:16:58,673 By compromising our computer systems, 312 00:16:58,675 --> 00:17:01,676 accessing our confidential e-mails and personal records. 313 00:17:01,678 --> 00:17:04,412 That would be consistent with his expertise with computers. 314 00:17:04,414 --> 00:17:06,181 But he wouldn't have had access 315 00:17:06,183 --> 00:17:09,035 - to computers in prison. - His pal Victoria Locke would have. 316 00:17:09,037 --> 00:17:10,688 I can check. If there's a breach 317 00:17:10,690 --> 00:17:12,287 in the files, I should be able to locate it. 318 00:17:12,289 --> 00:17:14,789 - And how would that help us? - Well, Delaine is a game player. 319 00:17:14,791 --> 00:17:16,524 Right now he's holding all the cards... we need 320 00:17:16,526 --> 00:17:18,059 someone who can help us improve our odds. 321 00:17:18,061 --> 00:17:19,194 Someone like Victoria Locke. 322 00:17:19,196 --> 00:17:20,328 Well, Delaine brainwashed 323 00:17:20,330 --> 00:17:21,763 Victoria Locke for over a decade. 324 00:17:21,765 --> 00:17:23,331 She's not being brainwashed now. 325 00:17:23,333 --> 00:17:25,033 Yeah, but she was institutionalized 326 00:17:25,035 --> 00:17:26,301 in Virginia yesterday. 327 00:17:26,303 --> 00:17:28,336 Deprogramming her could take weeks, 328 00:17:28,338 --> 00:17:29,604 months even. 329 00:17:29,606 --> 00:17:31,206 We only have... 330 00:17:31,208 --> 00:17:33,408 12 hours until Delaine's deadline. 331 00:17:33,410 --> 00:17:35,897 I'll call Zara. She can try talking to her. 332 00:17:36,690 --> 00:17:37,712 Nathalie? 333 00:17:37,714 --> 00:17:39,814 Delaine wants to destroy you, 334 00:17:39,816 --> 00:17:41,983 and he won't stop until he has. 335 00:17:41,985 --> 00:17:43,952 So why not just kill Evie, then? 336 00:17:43,954 --> 00:17:46,087 What's worse than that? 337 00:18:08,678 --> 00:18:11,379 Please don't fear me, Evie. 338 00:18:12,253 --> 00:18:14,048 I just want to help you. 339 00:18:14,050 --> 00:18:17,485 I've got nothing to say to you. 340 00:18:18,789 --> 00:18:21,723 Your father prepared you for an event like this. 341 00:18:21,725 --> 00:18:24,058 He would have told you to stay calm, 342 00:18:25,014 --> 00:18:28,129 not to engage with your kidnapper. 343 00:18:31,201 --> 00:18:33,768 Oh, Evie, you just... 344 00:18:33,770 --> 00:18:35,870 want to go home, don't you? 345 00:18:35,872 --> 00:18:38,139 - Yeah. - Yeah. 346 00:18:38,141 --> 00:18:39,808 Evie, 347 00:18:39,810 --> 00:18:41,113 where is home? 348 00:18:42,313 --> 00:18:45,368 You're in boarding school ten months out of the year, 349 00:18:46,452 --> 00:18:49,984 while your parents gallivant across the world. 350 00:18:49,986 --> 00:18:52,120 My parents are working. 351 00:18:52,122 --> 00:18:53,188 Yes. 352 00:18:53,190 --> 00:18:54,989 Yes, they are. 353 00:18:54,991 --> 00:18:56,991 But... 354 00:18:56,993 --> 00:18:59,327 you're their only child, Evie. 355 00:19:00,591 --> 00:19:02,551 Shouldn't you come first? 356 00:19:05,569 --> 00:19:07,969 I never had any children. 357 00:19:07,971 --> 00:19:11,739 Your father put me in prison, so I never led a normal life. 358 00:19:11,741 --> 00:19:13,508 You should still be there. 359 00:19:14,188 --> 00:19:16,044 Perhaps. 360 00:19:18,014 --> 00:19:20,248 But I paid for my crimes. 361 00:19:20,611 --> 00:19:22,517 And your father didn't. 362 00:19:25,322 --> 00:19:26,784 Evie... 363 00:19:28,828 --> 00:19:30,158 I took the SIM card out. 364 00:19:30,160 --> 00:19:32,026 But... 365 00:19:32,028 --> 00:19:34,696 there's still music and games. 366 00:20:11,307 --> 00:20:12,540 Hey, Max. 367 00:20:12,542 --> 00:20:14,275 Hey. You're at St. Agatha's? 368 00:20:14,277 --> 00:20:15,443 Yeah. I just got here. 369 00:20:15,445 --> 00:20:17,011 I'm on my way to see Victoria now. 370 00:20:17,013 --> 00:20:18,579 Everything okay? 371 00:20:18,581 --> 00:20:20,314 Listen, Zara, I... 372 00:20:20,316 --> 00:20:21,983 I need to apologize. 373 00:20:21,985 --> 00:20:23,451 For what? 374 00:20:23,453 --> 00:20:25,753 I lied when I said I hadn't been in contact 375 00:20:25,755 --> 00:20:27,888 - with Damien Delaine. - You thought Delaine could answer 376 00:20:27,890 --> 00:20:29,557 questions about your mother. 377 00:20:29,559 --> 00:20:31,392 I just... want you to know 378 00:20:31,394 --> 00:20:34,762 that as soon as we find Evie, I'm resigning. 379 00:20:34,764 --> 00:20:37,999 Delaine thought he could use you to destroy Eric, 380 00:20:38,001 --> 00:20:41,469 and instead, you saved him... you saved all of us. 381 00:20:41,471 --> 00:20:44,472 - Ma'am? - Look, you are like a sister to me. 382 00:20:44,474 --> 00:20:47,308 Delaine is still out there, and we need to stick together, Max. 383 00:20:47,310 --> 00:20:49,176 Now more than ever. 384 00:20:49,178 --> 00:20:50,945 Okay? 385 00:20:50,947 --> 00:20:53,502 I'll call you as soon as I'm done. 386 00:21:01,624 --> 00:21:03,724 She prefers to stay in the dark. 387 00:21:03,726 --> 00:21:06,348 She thinks that way Delaine won't be able to find her. 388 00:21:07,063 --> 00:21:08,696 Victoria? 389 00:21:08,698 --> 00:21:10,598 Can you see me? 390 00:21:11,103 --> 00:21:12,729 Yes. 391 00:21:13,303 --> 00:21:16,037 Thank you for speaking with me. 392 00:21:16,039 --> 00:21:17,838 Does he know you're here? 393 00:21:17,840 --> 00:21:20,908 Damien Delaine? No. 394 00:21:20,910 --> 00:21:24,445 He sees everything, you know. 395 00:21:24,447 --> 00:21:28,449 You might think you're safe, but you're not, anywhere, ever. 396 00:21:28,451 --> 00:21:30,818 You are safe, Victoria. 397 00:21:30,820 --> 00:21:32,320 No one's gonna hurt you here. 398 00:21:32,322 --> 00:21:34,655 He got inside my head. 399 00:21:34,657 --> 00:21:36,753 But he is out of your head now. 400 00:21:37,360 --> 00:21:39,527 And I need your help. 401 00:21:42,532 --> 00:21:44,011 For what? 402 00:21:44,437 --> 00:21:47,001 Delaine has kidnapped Eric Beaumont's daughter. 403 00:21:47,003 --> 00:21:49,837 Oh, no. No, no. 404 00:21:49,839 --> 00:21:52,306 - No, no, no, no, no. - Victoria. 405 00:21:52,308 --> 00:21:55,176 No. It's my fault, you see? 406 00:21:55,178 --> 00:21:57,111 He had me hack into your files. 407 00:21:57,113 --> 00:21:58,879 If she's in danger, it's because of me. 408 00:21:58,881 --> 00:22:01,846 If you can tell us anything, anything at all. 409 00:22:01,848 --> 00:22:04,518 Don't you see? He's going to kill me. 410 00:22:05,115 --> 00:22:06,420 He's going to kill everyone. 411 00:22:06,422 --> 00:22:08,689 We are not gonna let that happen. 412 00:22:08,691 --> 00:22:10,874 You can't stop him, no one can. 413 00:22:10,876 --> 00:22:13,160 I'm sorry. I-I don't know anything. 414 00:22:13,162 --> 00:22:15,363 Please, please go. 415 00:22:15,365 --> 00:22:17,502 Victoria, I have come all this way. 416 00:22:19,296 --> 00:22:21,102 Your colleague, Maxine, 417 00:22:21,104 --> 00:22:23,104 she was Jessica's daughter. 418 00:22:23,106 --> 00:22:24,338 That's right. 419 00:22:24,340 --> 00:22:27,174 Jessica had fire in her eyes. 420 00:22:27,176 --> 00:22:29,243 And then Damien got inside her head, 421 00:22:29,245 --> 00:22:30,945 just like he got inside mine. 422 00:22:30,947 --> 00:22:33,981 He took her to hell and back. 423 00:22:34,937 --> 00:22:37,118 You understand? 424 00:22:39,522 --> 00:22:42,289 I hope you find Evie. 425 00:22:50,065 --> 00:22:51,598 I just spoke to Zara. 426 00:22:51,600 --> 00:22:52,966 She confirmed Victoria Locke 427 00:22:52,968 --> 00:22:54,601 breached our firewall two months ago. 428 00:22:54,603 --> 00:22:56,303 Without our even knowing it. 429 00:22:56,305 --> 00:22:57,945 Pretty damn slick. 430 00:22:57,947 --> 00:23:00,640 Delaine said digital technology would become a weapon. 431 00:23:00,642 --> 00:23:02,376 Now he's the one using it. 432 00:23:13,322 --> 00:23:14,821 This is Eric. 433 00:23:14,823 --> 00:23:16,823 Not even a “hello”? 434 00:23:16,825 --> 00:23:19,032 Where are your manners? 435 00:23:19,034 --> 00:23:22,162 Hello, Maxine, Mr. Yates, Ms. Denard. 436 00:23:22,164 --> 00:23:23,463 Where is our daughter? 437 00:23:23,465 --> 00:23:24,780 First things first. 438 00:23:24,782 --> 00:23:26,733 You wanted to know my second wish. 439 00:23:26,735 --> 00:23:29,636 Eric will meet me at 2000 St. Alexander Street 440 00:23:29,638 --> 00:23:30,871 in 30 minutes. 441 00:23:30,873 --> 00:23:32,305 He'll come alone. 442 00:23:34,643 --> 00:23:36,176 It's an office building. 443 00:23:36,178 --> 00:23:40,347 Tenants include property developers, investment brokers. 444 00:23:40,349 --> 00:23:42,285 There's nothing out of the ordinary. 445 00:23:43,318 --> 00:23:47,395 Except... Viktor Volynets. 446 00:23:47,397 --> 00:23:48,788 A Russian oligarch, 447 00:23:48,790 --> 00:23:50,924 immigrated from Moscow in 2014. 448 00:23:50,926 --> 00:23:54,428 Assassinated dozens of his enemies. 449 00:23:56,231 --> 00:23:59,399 What does a Russian oligarch have to do with Damien Delaine? 450 00:23:59,401 --> 00:24:00,600 You're not gonna play his game? 451 00:24:00,602 --> 00:24:02,602 Send those files to my phone, will you? 452 00:24:24,093 --> 00:24:26,193 I thought you might be hungry. 453 00:24:29,665 --> 00:24:31,898 It's my favorite. 454 00:24:31,900 --> 00:24:33,400 Who told you that? 455 00:24:33,402 --> 00:24:35,880 The wonders of social media. 456 00:24:37,173 --> 00:24:39,206 I am so sorry I couldn't take you somewhere 457 00:24:39,208 --> 00:24:42,709 more comfortable. 458 00:24:42,711 --> 00:24:46,980 Still Daddy's good little girl. 459 00:24:54,790 --> 00:24:56,356 Do you know who your father is? 460 00:24:56,358 --> 00:24:59,059 I know he's a good man and you're not. 461 00:24:59,061 --> 00:25:00,293 I'm sorry, Evie, 462 00:25:00,295 --> 00:25:02,162 but your father is a narcissist 463 00:25:02,164 --> 00:25:04,064 and a manipulator, who will say 464 00:25:04,066 --> 00:25:06,633 and do anything to get what he wants. 465 00:25:07,720 --> 00:25:08,935 The truth 466 00:25:08,937 --> 00:25:12,372 is hard to hear; believe me, I know. 467 00:25:13,292 --> 00:25:16,676 But the truth will set you free. 468 00:25:19,648 --> 00:25:21,702 When am I getting out of here?! 469 00:25:21,704 --> 00:25:25,152 Soon, Evie. Very soon. 470 00:25:33,629 --> 00:25:35,495 Is that better? 471 00:26:26,562 --> 00:26:29,182 I see you're wearing your button cam. 472 00:26:29,184 --> 00:26:31,586 Hello, everyone. 473 00:26:32,747 --> 00:26:33,920 When I was in prison, 474 00:26:33,922 --> 00:26:38,358 they paid me $1.75 to make metal cabinets. 475 00:26:38,360 --> 00:26:41,728 Now that I'm a free man, I find myself in need 476 00:26:41,730 --> 00:26:44,231 - of more substantial remuneration. - How much? 477 00:26:44,233 --> 00:26:47,367 I don't want to be greedy, but $100 million should do it. 478 00:26:47,369 --> 00:26:49,669 Well, obviously, I don't have anywhere near that. 479 00:26:49,671 --> 00:26:52,644 I know, Eric. I've seen your finances, remember? 480 00:26:52,646 --> 00:26:54,574 But you can get it. 481 00:26:55,617 --> 00:26:56,876 From the oligarch. 482 00:26:56,878 --> 00:26:59,679 Yeah. It seems crime does pay. 483 00:26:59,681 --> 00:27:02,048 The murderous Mr. Volynets 484 00:27:02,050 --> 00:27:05,218 has assets in excess of $2 billion. 485 00:27:05,220 --> 00:27:07,988 This is a self-executing program. 486 00:27:07,990 --> 00:27:09,823 Once inserted into the computer 487 00:27:09,825 --> 00:27:11,691 in his private office, it will transfer $100 million 488 00:27:11,693 --> 00:27:14,861 from his criminal activities into my offshore accounts. 489 00:27:18,166 --> 00:27:20,500 How do you expect me to get into his private office? 490 00:27:20,502 --> 00:27:21,901 Well, talking your way in shouldn't be a problem 491 00:27:21,903 --> 00:27:23,303 for a liar like you, Eric. 492 00:27:25,173 --> 00:27:27,340 Look at it this way: if you die trying, 493 00:27:27,342 --> 00:27:29,345 all your problems will be over. 494 00:27:30,545 --> 00:27:32,140 But you better hurry. 495 00:27:33,015 --> 00:27:35,601 I have a flight to catch in two hours. 496 00:27:54,169 --> 00:27:55,802 Eric, you can't do this. 497 00:27:55,804 --> 00:27:57,070 Of course I can. 498 00:27:57,072 --> 00:27:58,371 No. You'll be committing a felony. 499 00:27:58,373 --> 00:27:59,773 Are you kidding me? 500 00:27:59,775 --> 00:28:01,574 I won't live to face charges. 501 00:28:01,576 --> 00:28:03,677 And $100 million to a criminal psychopath. 502 00:28:03,679 --> 00:28:05,345 What do you think Delaine's gonna do with the money? 503 00:28:05,347 --> 00:28:06,913 Well, I guess I'll just have to wait and see. 504 00:28:06,915 --> 00:28:09,149 Eric, you chose Oliver 505 00:28:09,151 --> 00:28:10,550 as your whisperer for a reason. 506 00:28:12,154 --> 00:28:14,788 I don't do this and Delaine kills Evie. 507 00:28:16,625 --> 00:28:18,425 He's walking into a trap. 508 00:28:18,427 --> 00:28:19,893 - We have to find Evie. - Yeah, we're trying. 509 00:28:19,895 --> 00:28:22,295 In 120 minutes, Delaine boards a plane back to New York. 510 00:28:22,297 --> 00:28:25,532 That's 120 minutes to save Evie and Eric. 511 00:28:38,914 --> 00:28:40,666 Hi, Elena. 512 00:28:41,196 --> 00:28:42,395 Mr. Volynets, please. 513 00:28:42,751 --> 00:28:44,150 Do you have an appointment? 514 00:28:44,152 --> 00:28:45,652 My name is Damien Delaine. 515 00:28:45,654 --> 00:28:47,187 I was released from federal prison last week, 516 00:28:47,189 --> 00:28:49,389 and I have urgent information for Mr. Volynets 517 00:28:49,391 --> 00:28:51,257 regarding an FBI investigation. 518 00:28:51,259 --> 00:28:53,193 What did you say your name was? Delaine. 519 00:28:53,195 --> 00:28:55,328 D-E-L-A-I-N-E. 520 00:28:58,601 --> 00:29:00,633 Mr. Volynets. 521 00:29:00,635 --> 00:29:03,570 There's a gentleman here that would like to see you. 522 00:29:05,274 --> 00:29:06,506 Damien Delaine. 523 00:29:07,068 --> 00:29:09,381 You got any ideas, I'm all ears. 524 00:29:12,214 --> 00:29:13,713 This is a negotiation, right? 525 00:29:13,715 --> 00:29:15,882 One where Delaine calculated every decision point 526 00:29:15,884 --> 00:29:17,617 to make sure Eric does what he wants. 527 00:29:17,619 --> 00:29:19,319 Delaine always thinks ten steps ahead. 528 00:29:19,321 --> 00:29:21,488 And every step is the right one. 529 00:29:21,490 --> 00:29:22,856 What if it's not? 530 00:29:24,025 --> 00:29:25,892 Right this way, Mr. Delaine. 531 00:29:25,894 --> 00:29:27,494 Thank you so much, Elena. 532 00:29:28,047 --> 00:29:29,429 Delaine knew we'd send Zara 533 00:29:29,431 --> 00:29:31,297 to talk to Victoria Locke. 534 00:29:31,299 --> 00:29:33,266 But she didn't say anything to Zara. 535 00:29:33,268 --> 00:29:34,801 - Maybe she did. - Zara just got on a flight 536 00:29:34,803 --> 00:29:36,136 out of Dulles an hour ago. 537 00:29:36,138 --> 00:29:38,138 Can you play the recording she sent you? 538 00:29:45,147 --> 00:29:47,714 Thank you so much, Elena. 539 00:29:50,619 --> 00:29:52,185 Mr. Delaine. 540 00:29:52,187 --> 00:29:53,686 What's this about? 541 00:29:53,688 --> 00:29:55,388 I just got out of Ossining, New York, 542 00:29:55,390 --> 00:29:57,590 where I befriended a former associate of yours, 543 00:29:57,592 --> 00:29:59,392 Chokan Dushimov. 544 00:30:00,729 --> 00:30:02,623 And what about him? 545 00:30:03,064 --> 00:30:05,732 Chokan Dushimov has become a federal informant. 546 00:30:05,734 --> 00:30:07,734 - You're lying. - The American government 547 00:30:07,736 --> 00:30:09,335 is building a case against you based 548 00:30:09,337 --> 00:30:11,966 on his testimony, Mr. Volynets. 549 00:30:12,941 --> 00:30:15,108 There's no evidence against me. 550 00:30:15,110 --> 00:30:16,443 Oh, on the contrary. 551 00:30:16,445 --> 00:30:20,847 Mr. Dushimov has names, numbers, 552 00:30:20,849 --> 00:30:22,749 balances for all of your offshore accounts, 553 00:30:22,751 --> 00:30:26,578 but he is willing to destroy them, 554 00:30:26,580 --> 00:30:28,621 if you make it worth his while. 555 00:30:29,150 --> 00:30:31,257 You think you can shake me down? 556 00:30:33,237 --> 00:30:35,495 A man's got to eat. 557 00:30:42,904 --> 00:30:45,166 You'll need to get it decrypted. 558 00:30:47,108 --> 00:30:48,942 Wait here. 559 00:30:50,278 --> 00:30:51,756 Sure. 560 00:31:11,700 --> 00:31:14,267 He sees everything, you know. 561 00:31:14,269 --> 00:31:18,214 You might think you're safe, but you're not, anywhere, ever. 562 00:31:18,216 --> 00:31:19,812 You are safe, Victoria. 563 00:31:19,814 --> 00:31:21,341 No one's gonna hurt you here. 564 00:31:21,343 --> 00:31:22,775 Don't you see? 565 00:31:22,777 --> 00:31:24,444 He's going to kill me. 566 00:31:24,446 --> 00:31:25,912 He's going to kill everyone. 567 00:31:25,914 --> 00:31:27,814 We are not gonna let that happen. 568 00:31:27,816 --> 00:31:28,859 Oh, excuse me. 569 00:31:28,884 --> 00:31:29,909 You can't stop it. No one can. 570 00:31:29,911 --> 00:31:30,950 - I'm sorry. - Hello. 571 00:31:30,952 --> 00:31:32,218 I don't know anything. 572 00:31:32,220 --> 00:31:34,454 Don't act surprised. 573 00:31:34,456 --> 00:31:36,890 Just walk away from the others. 574 00:31:39,694 --> 00:31:41,895 Okay. 575 00:31:45,600 --> 00:31:47,100 What do you want? 576 00:31:47,102 --> 00:31:48,902 My third wish. 577 00:31:48,904 --> 00:31:52,605 You got to do exactly as I say, lovely Nathalie, to the word, 578 00:31:52,607 --> 00:31:56,376 or you'll never see your husband or daughter again. 579 00:32:05,420 --> 00:32:06,986 Delaine! 580 00:32:08,690 --> 00:32:11,190 Open this door now! 581 00:32:21,198 --> 00:32:23,308 Open this door now! 582 00:32:24,735 --> 00:32:26,234 He took her to hell 583 00:32:26,236 --> 00:32:28,803 and back. You understand? 584 00:32:28,805 --> 00:32:30,805 - Play it again. - Which part? 585 00:32:30,807 --> 00:32:32,239 - The whole thing. - There's nothing there, Maxine. 586 00:32:32,241 --> 00:32:35,043 We've missed something. I know it. 587 00:32:36,789 --> 00:32:38,546 I'm going out for a smoke. 588 00:32:38,548 --> 00:32:40,148 Thought you quit. 589 00:32:40,150 --> 00:32:42,676 I did. I'll be back. 590 00:32:43,011 --> 00:32:44,786 He got inside my head. 591 00:32:44,788 --> 00:32:46,254 I don't know how. 592 00:32:59,569 --> 00:33:01,736 You, check the room. 593 00:33:33,103 --> 00:33:34,969 He took her to hell and back. 594 00:33:34,971 --> 00:33:38,073 You understand? I hope you find Evie. 595 00:33:38,075 --> 00:33:40,342 That's five times, Max. 596 00:33:50,954 --> 00:33:53,188 “To hell and back.” 597 00:33:53,955 --> 00:33:56,666 Maybe she wasn't talking about my mother when she said that. 598 00:33:57,561 --> 00:34:00,862 She wanted to make sure that we understood. 599 00:34:00,864 --> 00:34:02,997 She was telling us where Delaine 600 00:34:02,999 --> 00:34:04,399 took Evie. 601 00:34:05,669 --> 00:34:07,469 She didn't mean “hell and back”" 602 00:34:07,471 --> 00:34:08,984 She meant “Hallenback”" 603 00:34:08,986 --> 00:34:10,638 It's an abandoned power plant. 604 00:34:10,640 --> 00:34:12,907 I'll call you from the car. 605 00:34:28,925 --> 00:34:31,192 - I'm here. - The place is abandoned. 606 00:34:31,194 --> 00:34:33,061 You shouldn't have too much trouble getting into it. 607 00:34:33,063 --> 00:34:35,830 Just try to find an entrance somewhere. 608 00:35:03,927 --> 00:35:06,094 Nathalie? 609 00:35:06,096 --> 00:35:07,779 Eric... 610 00:35:08,331 --> 00:35:10,498 What are you doing here? 611 00:35:12,302 --> 00:35:15,161 Delaine's third wish. 612 00:35:24,281 --> 00:35:26,781 Oliver, she could be anywhere. 613 00:35:26,783 --> 00:35:28,616 Pick a direction. 614 00:35:28,618 --> 00:35:30,819 Okay, okay. 615 00:35:33,457 --> 00:35:34,973 Evie? 616 00:35:38,161 --> 00:35:40,161 Nathalie, it's gonna be okay. 617 00:35:40,163 --> 00:35:42,430 It's gonna be okay. 618 00:35:44,968 --> 00:35:47,202 Eric, what the hell is that? 619 00:35:47,204 --> 00:35:48,778 Eric, talk to me. 620 00:35:49,206 --> 00:35:50,905 Evie? 621 00:35:53,643 --> 00:35:55,510 Evie?! 622 00:36:03,240 --> 00:36:05,140 Give me to Eric. 623 00:36:05,165 --> 00:36:06,713 He wants to talk to you. 624 00:36:10,494 --> 00:36:12,327 Where are you? 625 00:36:12,844 --> 00:36:14,629 I ask the questions and you answer. 626 00:36:14,631 --> 00:36:16,139 Remember? 627 00:36:17,200 --> 00:36:18,967 That's more like it. 628 00:36:20,804 --> 00:36:22,020 Evie? 629 00:36:25,976 --> 00:36:27,609 I got your money. 630 00:36:27,611 --> 00:36:28,810 You did, indeed. 631 00:36:28,812 --> 00:36:30,812 And I'm prepared to release your daughter, 632 00:36:30,814 --> 00:36:31,813 as promised. 633 00:36:31,815 --> 00:36:33,748 - Then you do it. - Uh-uh. 634 00:36:33,750 --> 00:36:35,416 Not so fast. 635 00:36:35,418 --> 00:36:37,085 First, to say farewell, 636 00:36:37,087 --> 00:36:39,754 I'll leave you with what I believe you call 637 00:36:39,756 --> 00:36:42,090 an oriented dilemma. 638 00:36:43,527 --> 00:36:45,460 An impossible choice. 639 00:36:45,462 --> 00:36:47,061 In plain English, yes. 640 00:36:47,063 --> 00:36:48,730 Evie? 641 00:36:48,732 --> 00:36:50,670 If I let you disarm Nathalie... 642 00:36:50,672 --> 00:36:52,333 Evie? 643 00:36:52,335 --> 00:36:54,202 Evie dies. 644 00:36:54,204 --> 00:36:55,509 Evie?! 645 00:36:55,511 --> 00:36:58,172 If I release Evie, then the lovely Nathalie 646 00:36:58,174 --> 00:36:59,666 goes up in smoke, 647 00:36:59,668 --> 00:37:01,709 just like poor Jessica. 648 00:37:01,711 --> 00:37:04,245 You can save one or the other, Eric. 649 00:37:04,247 --> 00:37:05,780 But not both. 650 00:37:05,782 --> 00:37:08,283 Evie? 651 00:37:10,220 --> 00:37:12,813 - Max. - Oliver, this place is huge. 652 00:37:12,815 --> 00:37:14,923 - I'm still looking. - Delaine's gonna kill either Nathalie 653 00:37:14,925 --> 00:37:16,190 or Evie. Eric has to choose. 654 00:37:16,192 --> 00:37:17,534 What? 655 00:37:18,657 --> 00:37:20,962 Well, Eric, what's it gonna be? 656 00:37:20,964 --> 00:37:23,264 Mother or daughter? 657 00:37:24,801 --> 00:37:26,467 I am the one you want. 658 00:37:26,469 --> 00:37:27,669 You just kill me. 659 00:37:27,671 --> 00:37:28,870 It would be my pleasure, 660 00:37:28,872 --> 00:37:31,372 but we established you're not afraid to die. 661 00:37:31,374 --> 00:37:33,875 In fact, it would be a relief. 662 00:37:33,877 --> 00:37:36,411 So why should I do you the favor? 663 00:37:36,413 --> 00:37:38,385 Let him kill me. 664 00:37:38,387 --> 00:37:40,615 - Maxine, come on. - Evie? 665 00:37:44,921 --> 00:37:47,355 Evie. 666 00:37:49,960 --> 00:37:51,759 Evie? 667 00:37:52,862 --> 00:37:54,747 Evie, are you in there? 668 00:37:54,749 --> 00:37:56,155 Evie? 669 00:37:57,334 --> 00:37:58,766 Evie, are you in there?! 670 00:38:06,847 --> 00:38:08,343 Got to move this along, Eric. 671 00:38:08,345 --> 00:38:09,544 No. 672 00:38:09,546 --> 00:38:10,945 It's me you want. 673 00:38:10,947 --> 00:38:12,280 Count of ten. 674 00:38:12,282 --> 00:38:13,815 Don't decide, 675 00:38:13,817 --> 00:38:15,617 I kill 'em both. Ten, 676 00:38:15,619 --> 00:38:17,652 nine, 677 00:38:17,654 --> 00:38:20,355 eight, 678 00:38:20,357 --> 00:38:21,956 - seven, - I can't let Evie die for me. 679 00:38:21,958 --> 00:38:23,691 - Six, - You have to let me die. 680 00:38:23,693 --> 00:38:25,460 - Five... - Please. 681 00:38:25,462 --> 00:38:26,728 Five seconds, Maxine! 682 00:38:26,730 --> 00:38:28,463 - Four, - Come on! 683 00:38:28,465 --> 00:38:29,897 Three, 684 00:38:29,899 --> 00:38:31,032 two, 685 00:38:31,034 --> 00:38:32,034 and... 686 00:38:33,603 --> 00:38:35,136 one. 687 00:38:35,138 --> 00:38:36,237 Evie! 688 00:38:36,239 --> 00:38:37,905 - Time's up. - Max. 689 00:38:37,907 --> 00:38:39,607 - I need a decision. - Oliver, I've got her. 690 00:38:39,609 --> 00:38:41,476 Eric, Max has got her. 691 00:38:41,478 --> 00:38:43,411 She's got Evie. Wife or daughter, Eric? 692 00:38:43,413 --> 00:38:45,079 Who's gonna live? Nathalie. 693 00:38:45,081 --> 00:38:47,215 - I choose Nathalie. - Eric, no! 694 00:38:47,217 --> 00:38:48,850 Pretty wife over pretty daughter. 695 00:38:48,852 --> 00:38:50,118 Surprising. 696 00:38:50,120 --> 00:38:51,352 She's safe. 697 00:38:51,354 --> 00:38:52,585 Maxine's got her. 698 00:38:52,587 --> 00:38:53,961 But then again, 699 00:38:53,963 --> 00:38:56,841 you can always have another daughter. 700 00:39:02,298 --> 00:39:03,998 Max? 701 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Max? 702 00:39:06,002 --> 00:39:08,469 We're fine. We're fine. 703 00:39:08,471 --> 00:39:11,539 Go. 704 00:39:50,180 --> 00:39:51,771 Thank you. 705 00:39:53,416 --> 00:39:55,216 Delaine? 706 00:39:55,218 --> 00:39:58,252 He checked in with his parole officer on schedule. 707 00:39:58,254 --> 00:39:59,787 So that's it? 708 00:39:59,789 --> 00:40:01,022 We just all 709 00:40:01,024 --> 00:40:02,445 walk away like nothing happened? 710 00:40:02,447 --> 00:40:03,493 Well, Delaine lost. 711 00:40:03,495 --> 00:40:05,690 If you consider $100 million losing. 712 00:40:05,692 --> 00:40:07,962 He wanted a lot more than that. 713 00:40:07,964 --> 00:40:09,397 He wanted to destroy Eric. 714 00:40:09,399 --> 00:40:10,965 He won't stop trying. 715 00:40:10,967 --> 00:40:12,100 He'll be watching us. 716 00:40:12,102 --> 00:40:13,134 All of us. 717 00:40:13,136 --> 00:40:14,963 And we'll be watching him. 718 00:40:14,965 --> 00:40:16,870 I don't know how to thank you all. 719 00:40:16,872 --> 00:40:18,631 Yeah, neither of us do. 720 00:40:19,142 --> 00:40:20,541 You just did. 721 00:40:29,586 --> 00:40:32,420 Listen, I'm gonna drop both of you back at the house, 722 00:40:32,422 --> 00:40:34,814 and then I'll be leaving. 723 00:40:35,358 --> 00:40:36,891 Don't be silly. 724 00:40:36,893 --> 00:40:38,693 At least stay the night. 725 00:40:38,695 --> 00:40:39,896 Evie would like you to. 726 00:40:39,898 --> 00:40:41,496 I can't. 727 00:40:41,498 --> 00:40:43,072 I mean... 728 00:40:45,602 --> 00:40:47,668 I can't be with you anymore. 729 00:40:47,670 --> 00:40:49,003 With either of you. 730 00:40:49,005 --> 00:40:50,004 It's not safe. 731 00:40:50,006 --> 00:40:52,840 But Delaine could still come after us. 732 00:40:52,842 --> 00:40:54,000 He won't. 733 00:40:54,811 --> 00:40:56,978 Not if he thinks he's driven me away from you. 734 00:41:01,196 --> 00:41:02,529 You... 735 00:41:03,092 --> 00:41:04,852 you wanted me to move on. 736 00:41:04,854 --> 00:41:05,820 No. 737 00:41:05,822 --> 00:41:07,855 Not like this. 738 00:41:07,857 --> 00:41:09,682 Hey. 739 00:41:14,145 --> 00:41:15,930 I'm a mess. 740 00:41:15,932 --> 00:41:17,932 Yeah. 741 00:41:17,934 --> 00:41:19,834 A beautiful mess. 742 00:41:21,905 --> 00:41:23,070 Let's go. 743 00:41:25,708 --> 00:41:27,041 I could use a drink. 744 00:41:27,043 --> 00:41:29,811 I'm not drinking, but I'll join you. 745 00:41:30,495 --> 00:41:31,779 Yeah. 746 00:41:31,781 --> 00:41:33,614 Sure. If you're buying. 747 00:41:34,081 --> 00:41:36,000 Then you're staying. 748 00:41:37,253 --> 00:41:39,187 What are we talking about? 749 00:41:39,189 --> 00:41:40,922 I... 750 00:41:40,924 --> 00:41:43,991 I told Zara I was gonna resign after all this was done. 751 00:41:43,993 --> 00:41:45,493 Are you kidding me? 752 00:41:45,495 --> 00:41:48,162 Listen, you even think about quitting, 753 00:41:48,164 --> 00:41:50,665 you and I are gonna have some serious problems. 754 00:41:51,935 --> 00:41:53,201 I didn't know you cared. 755 00:41:53,203 --> 00:41:55,069 Now you do. 756 00:41:59,642 --> 00:42:02,310 One thing is still bothering me though. 757 00:42:02,312 --> 00:42:05,513 That a man like Delaine could lose and walk away? 758 00:42:05,515 --> 00:42:08,182 He told you he couldn't violate his parole. 759 00:42:08,184 --> 00:42:11,118 Eric said Delaine's a game player. 760 00:42:11,921 --> 00:42:13,996 What if the game isn't over? 761 00:42:52,225 --> 00:42:55,493 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com access.wgbh.org 51521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.