All language subtitles for Quiet Family, The- Choyonghan kajok (1998) JK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:04,508
Il Sin Investment Co. Ltd presents
2
00:00:05,620 --> 00:00:10,080
A Myung Film Production
3
00:00:31,411 --> 00:00:33,936
Park In-Whan Na Moon-Hee
4
00:00:35,949 --> 00:00:38,782
Choi Min-Shik Song Kang-Ho
5
00:00:40,854 --> 00:00:43,617
Lee Yoon-Sung Koh Ho-Kyung
6
00:00:45,925 --> 00:00:48,450
Special appearance Ji Soo-Won Lee Ki-Young
7
00:00:51,196 --> 00:00:53,721
Director of Photography Chung Kwang-Seok
8
00:00:55,834 --> 00:00:58,234
Production Designer Oh Sang-Man
9
00:01:02,007 --> 00:01:04,202
Sound Designer Kim Suk-Won
10
00:01:07,880 --> 00:01:09,939
Music Cho Young-Wook
11
00:01:15,053 --> 00:01:19,046
Executive Producer Kim Seung-Baum
12
00:01:24,562 --> 00:01:26,928
Produced by Lee Eun Lee Mi-Yeon
13
00:01:31,669 --> 00:01:35,469
Written and Directed by Kim Ji-Woon
14
00:01:39,177 --> 00:01:43,636
TICH� RODINA
15
00:02:49,310 --> 00:02:53,644
U� je to 13 let, co jsme
se sem p�est�hovali z m�sta.
16
00:02:55,016 --> 00:02:57,177
A po��d se nic ned�je.
17
00:03:08,395 --> 00:03:13,230
Ml�n� hostinec
18
00:03:14,768 --> 00:03:18,405
M�j otec koupil v�hodn�
tenhle hot�lek d�ky sv�
19
00:03:18,405 --> 00:03:22,967
zn�mosti s panem Parkem,
starostou vesnice,
20
00:03:28,916 --> 00:03:31,885
i kdy� o veden� hotel� nev�d�l v�bec nic.
21
00:03:31,885 --> 00:03:34,820
Nejd��v jsme v�ichni t�ce pracovali
a v srdci chovali nad�ji.
22
00:03:36,756 --> 00:03:38,815
No, v�ichni vlastn� ne.
23
00:03:44,864 --> 00:03:49,824
Nicm�n� den za dnem na�e nad�je sl�bly
24
00:03:51,637 --> 00:03:54,800
Po�kejte chvilku!
Kde je, sakra, Changkoo?
25
00:03:55,041 --> 00:03:57,236
Brzo r�no �el do m�sta.
26
00:03:58,111 --> 00:04:00,238
Youngmine. Dr� ruce za z�dy.
27
00:04:00,513 --> 00:04:03,277
Nikdy tu nen�, kdy� ho pot�ebuju.
28
00:04:03,549 --> 00:04:06,176
Dob�e. U� jdou! Tolik...
29
00:04:21,767 --> 00:04:26,204
Pitom� parchanti! Douf�m, �e bude pr�et!
30
00:04:35,780 --> 00:04:37,748
Zvednu to.
31
00:04:40,417 --> 00:04:42,052
Hal�. Tady hotel.
32
00:04:42,052 --> 00:04:42,541
Co? Hotel?
33
00:04:43,187 --> 00:04:45,756
Ano, tady 'Hotel mlh'.
34
00:04:45,756 --> 00:04:46,991
Tak�e to nen� Dra�� pal�c?
35
00:04:46,991 --> 00:04:49,425
Jak� ��slo vol�te?
36
00:04:49,527 --> 00:04:51,162
Volal jsem do ��nsk� restaurace.
37
00:04:51,162 --> 00:04:54,198
��nsk� restaurace?
Ne, tady je horsk� hotel.
38
00:04:54,198 --> 00:04:56,333
Mo�n� va��te ��nsk� j�dla?
39
00:04:56,333 --> 00:05:00,326
Pod�vejte, pane!
My nem�me s ��nou nic spole�n�ho!
40
00:05:00,538 --> 00:05:01,005
Omlouv�m se.
41
00:05:01,005 --> 00:05:05,408
Ten ��lenej blbec se m� ptal,
jestli jsme Drak.
42
00:05:05,408 --> 00:05:07,638
Takovej parchant se nikdy
43
00:05:07,612 --> 00:05:11,576
nepou��, leda�e by se jeho otec ob�sil
44
00:05:11,748 --> 00:05:12,649
Zatracen�!
45
00:05:12,649 --> 00:05:17,320
Aspo� �e ty novinky o silnici
vedouc� pobl� hotelu od
46
00:05:17,320 --> 00:05:20,949
pana Parka n�m d�vaj� n�jakou nad�ji.
47
00:05:21,191 --> 00:05:27,721
Ale zpo�d�n� se stavbou cesty
jim zasadilo novou r�nu.
48
00:05:28,965 --> 00:05:33,492
A tak se stalo, �e byli v�ichni v�c a v�c
49
00:05:33,569 --> 00:05:38,131
hysteri�t�.
50
00:06:46,106 --> 00:06:49,940
Chc�pni! Ty!
51
00:06:51,811 --> 00:07:04,211
Byla tu ukryt� hlava zbrocen� krv�.
52
00:07:10,229 --> 00:07:13,562
Tak pro� je tamhle? Krucin�l.
53
00:07:13,832 --> 00:07:15,663
Co to tam, sakra, d�l�?
54
00:07:15,968 --> 00:07:18,596
Tvoje m�sto je tady, ne tam.
55
00:07:18,804 --> 00:07:22,137
Bude� m�t na krku kletbu,
pokud to ned� zp�tky.
56
00:07:22,574 --> 00:07:26,805
Vypadni, sakra, odtamtud!
57
00:07:28,513 --> 00:07:32,847
Bl�zne! U� jsi dostal jednu p�kn� hnusnou...
58
00:07:33,284 --> 00:07:36,185
Rad�i d�vej pozor nebo se ti stane
je�t� n�co stejn� hnusn�ho.
59
00:07:36,487 --> 00:07:38,819
Tak hnusn�ho...
60
00:07:39,557 --> 00:07:43,891
Prokl�n�m t�! Vypadni krucin�l odtud, ty!
61
00:07:58,742 --> 00:08:05,944
Vypadni, sakra, odtud!
62
00:08:06,416 --> 00:08:08,008
To nen� ono.
63
00:08:08,251 --> 00:08:12,449
Nem��e� to ud�lat spr�vn�? V�bec ned�lala...
64
00:08:12,889 --> 00:08:15,653
To bylo...
65
00:08:19,429 --> 00:08:24,365
Ne, ne. Ud�lej to znovu.
66
00:08:27,603 --> 00:08:31,596
Nem��u uv��it, �e jsi tak blb�.
67
00:08:31,974 --> 00:08:33,942
Str��ku!
68
00:08:34,176 --> 00:08:35,905
Sklapni!
69
00:08:36,779 --> 00:08:41,443
Co si, sakra, mysl�, �e se slu�� u stolu?
70
00:08:57,165 --> 00:08:59,565
Mino! Nech toho.
71
00:09:21,523 --> 00:09:23,490
Mami.
72
00:09:30,564 --> 00:09:33,260
Mami!
73
00:09:34,635 --> 00:09:39,368
Mami. Jsou tu v�letn�ci. Poj�me ven. Rychle.
74
00:09:42,876 --> 00:09:46,437
Poj�me si tu odpo�inout a pak m��em na t�ru.
75
00:09:49,716 --> 00:09:51,273
Youngjin! Pros�m?
76
00:09:51,451 --> 00:09:54,386
Pro�, kdy� dole m��eme b�t p�ed soumrakem, co?
77
00:09:54,587 --> 00:09:58,455
Pot�ebujem energii, abychom mohli sl�zt horu.
78
00:09:58,758 --> 00:10:00,988
Pot�ebujem energii? To je hezky �e�eno.
79
00:10:01,160 --> 00:10:03,128
Pravd�podobn� z�stanem na noc.
80
00:10:04,931 --> 00:10:07,126
No, d�lej, jak mysl�.
81
00:10:08,434 --> 00:10:10,436
Mil��ku, jen na chvili�ku...
82
00:10:10,436 --> 00:10:11,926
Mo�n� ji p�esv�d��m.
83
00:10:12,672 --> 00:10:16,369
To je na�e v�c. Youngjin, Youngjin.
84
00:10:16,642 --> 00:10:19,406
Tahle ti ned� ani za mili�n let!
85
00:10:33,792 --> 00:10:47,195
Jsem sama v tomhle osam�l�m hot�lku,
86
00:10:48,939 --> 00:10:59,076
kde l�stky opad�vaj� jeden za druh�m...
87
00:11:06,790 --> 00:11:08,690
Ze v�ech p�sn� mus� zp�vat zrovna tuhle!
88
00:11:09,493 --> 00:11:11,518
Takov� jsou na�e d�ti.
89
00:11:11,962 --> 00:11:14,328
Ur�it� mi tou p�sn� zlom� srdce.
90
00:11:14,665 --> 00:11:17,031
P�i nejmen��m. Dok�e v�echno.
91
00:11:19,235 --> 00:11:21,135
Je to tak melancholick�!
92
00:11:21,404 --> 00:11:22,735
N�kdo p�i�el.
93
00:11:22,939 --> 00:11:24,167
Kdo?
94
00:11:25,341 --> 00:11:26,535
Misoo!
95
00:11:26,709 --> 00:11:27,676
P�esta�.
96
00:11:27,911 --> 00:11:29,435
To nen� v�letn�k.
97
00:11:30,180 --> 00:11:32,478
Mo�n� je z m�sta.
98
00:12:04,846 --> 00:12:06,939
Co chcete?
99
00:12:10,686 --> 00:12:14,144
Je tohle hotel?
100
00:12:14,957 --> 00:12:16,355
Ano.
101
00:12:17,758 --> 00:12:19,191
M��u dostat pokoj?
102
00:12:20,695 --> 00:12:21,821
Ano!
103
00:13:05,105 --> 00:13:06,436
Kolik�tka to je?
104
00:13:06,606 --> 00:13:07,971
203.
105
00:13:10,710 --> 00:13:15,948
Cht�l bych tak 3 lahve studen�ho piva.
106
00:13:15,948 --> 00:13:17,677
Ano, d�kuji.
107
00:13:38,737 --> 00:13:41,572
Takov� pr��vih!
108
00:13:41,572 --> 00:13:44,142
Je to n� prvn� z�kazn�k
a prost� jde nahoru.
109
00:13:44,142 --> 00:13:46,406
Vysv�tlilas mu pravidla?
110
00:13:47,245 --> 00:13:48,803
Koliks mu po��tala?
111
00:13:49,380 --> 00:13:51,712
30,000 za pokoj a 10,000 za 3 piva.
112
00:13:51,949 --> 00:13:57,888
A dal Youngminovi 1,000 won�,
p�esto�e ji nepot�eboval.
113
00:13:58,289 --> 00:14:01,315
Ka�d� �ebr�k by dal v�c ne� 1,000 won�.
114
00:14:03,995 --> 00:14:06,264
Mimochodem nevypadal trochu ustaran�?
115
00:14:06,264 --> 00:14:07,561
To, jak vypadal, nic neznamen�.
116
00:14:08,833 --> 00:14:10,801
Abych �ekla pravdu, ��dn� rodina nem� tak
117
00:14:10,801 --> 00:14:12,325
pochmurnou viz� jako ta na�e.
118
00:14:12,669 --> 00:14:16,036
Mina rozhodn� nem� obli�ej 17.-tilet�.
119
00:14:16,540 --> 00:14:21,000
Co to ��k� o sv� vlastn� dce�i!
120
00:14:23,413 --> 00:14:25,711
Str��ku Changu. Nevypadal trochu divn�?
121
00:14:27,784 --> 00:14:29,809
Mysl�m, �e to byl trpasl�k.
122
00:14:29,953 --> 00:14:31,284
To nen� to, co mysl�m.
123
00:14:31,521 --> 00:14:35,651
A co teda? On m� pravd�podobn� za podiv�ny n�s.
124
00:14:36,727 --> 00:14:39,025
No, m�m jen takov� pocit.
125
00:14:40,129 --> 00:14:42,723
Kdy� jsem mu donesl pivo do pokoje...
126
00:14:43,099 --> 00:14:44,396
Se v��m pot�ebn�m?
127
00:14:45,000 --> 00:14:47,161
Ano!
128
00:15:10,058 --> 00:15:13,858
Polo� to a b�.
129
00:15:14,496 --> 00:15:16,225
P�evl�kl jste se.
130
00:15:17,332 --> 00:15:21,029
Nech to tady. U� nebudu nic pot�ebovat.
131
00:15:26,474 --> 00:15:30,808
Hej, d�t�, v�, co je to samota?
132
00:15:31,713 --> 00:15:32,975
A cos mu �ekl?
133
00:15:33,915 --> 00:15:36,217
�ekl jsem, �e nejsem d�t�.
134
00:15:36,217 --> 00:15:36,706
A pak?
135
00:15:37,918 --> 00:15:40,409
�ekl dob�e, a abych u� �el.
136
00:15:40,587 --> 00:15:43,112
V�n� si mus� myslet, �e jsme divn�.
137
00:15:43,323 --> 00:15:45,659
M�l to naps�no na obli�eji.
138
00:15:45,659 --> 00:15:49,459
V�, �e je osam�l�.
139
00:17:32,595 --> 00:17:36,361
Jedl nebo ne?
140
00:17:48,077 --> 00:17:51,274
Pane. Je �as platit.
141
00:17:56,586 --> 00:17:57,917
Youngmine!
142
00:17:58,054 --> 00:17:58,748
Jo.
143
00:17:58,888 --> 00:18:00,014
P�ines mi kl��.
144
00:18:07,729 --> 00:18:09,196
Rozt�hni z�v�sy.
145
00:18:13,135 --> 00:18:14,124
Co je to?
146
00:19:11,591 --> 00:19:13,081
Co je to s nimi?
147
00:19:13,994 --> 00:19:15,427
J� nev�m.
148
00:19:18,164 --> 00:19:19,791
Je to sebevra�da?
149
00:19:20,200 --> 00:19:22,225
Mysl�, �e sem n�kdo p�i�el a zabil ho?
150
00:19:22,435 --> 00:19:29,033
Ne, ale jak by se prop�na mohl zab�t takhle?
151
00:19:30,609 --> 00:19:32,474
Nem�li bysme zavolat policii?
152
00:19:33,145 --> 00:19:35,113
Ano. Zavolej je.
153
00:19:36,081 --> 00:19:39,414
Chcete to tu zav��t?
154
00:19:39,985 --> 00:19:41,782
Co kdy� to nen� sebevra�da?
155
00:19:42,021 --> 00:19:46,014
Prohledejte jeho v�ci.
Mo�n� tam nechal dopis.
156
00:19:59,370 --> 00:20:02,931
Nen� tu nic... ��dn� v�ci.
157
00:20:03,274 --> 00:20:04,832
To je divn�.
158
00:20:05,777 --> 00:20:09,414
Nedr�el pen�enku, kdy� mi platil?
159
00:20:09,414 --> 00:20:13,248
Byla tam taky spousta pen�z.
160
00:20:19,257 --> 00:20:21,350
Pro�... se d�v�te na m�?
161
00:20:21,559 --> 00:20:25,328
B� a vem ze sk��n� n�jak� pytle a lopatu.
162
00:20:25,328 --> 00:20:26,317
Co budeme d�lat?
163
00:20:26,596 --> 00:20:29,588
Jak to mysl� 'co'? Poh�b�me ho v lese.
164
00:20:30,167 --> 00:20:34,228
S jeho smrt� nem�me nic spole�n�ho.
165
00:20:34,571 --> 00:20:38,341
Hele. Kdo by v��il na sebevra�du
u takov� mrtvoly, co?
166
00:20:38,341 --> 00:20:40,138
��dn� dopis ani pen�enka.
167
00:20:40,410 --> 00:20:42,879
Kdyby to byla sebevra�da,
nikdo norm�ln� uva�uj�c�
168
00:20:42,879 --> 00:20:45,973
by tu necht�l po tak hrozn� smrti z�stat.
169
00:20:46,149 --> 00:20:47,377
To nem��u ud�lat.
170
00:20:47,551 --> 00:20:51,681
Idiote! Mysl�, �e to d�l�m pro sebe?
171
00:20:52,055 --> 00:20:55,854
Pohni si a p�ines ty v�ci!
172
00:20:59,662 --> 00:21:02,859
D�vej pozor.
173
00:21:04,266 --> 00:21:05,733
Tak tak netahej.
174
00:21:30,825 --> 00:21:32,122
Pomalu, pomalu.
175
00:21:39,701 --> 00:21:41,794
Dr� ho. Nezd� se mi, �e se sem vleze.
176
00:21:42,070 --> 00:21:44,504
Pot�ebujeme v�t�� d�ru.
177
00:21:44,672 --> 00:21:47,505
Hej, m��em ho ohnout.
178
00:21:53,380 --> 00:21:55,814
Youngmine, ohni ho z t�hle strany.
179
00:21:56,183 --> 00:21:58,708
Sem se mi nevleze. Mus� ho posunout.
180
00:21:59,086 --> 00:22:00,212
Dobr�, dr� ho.
181
00:22:00,420 --> 00:22:04,322
Vypadni z t� d�ry.
Dobr�, v po��dku. Poh�bi ho.
182
00:22:30,483 --> 00:22:32,883
Mami!
183
00:22:36,055 --> 00:22:38,148
Mami! M�me hosty.
184
00:22:51,503 --> 00:22:53,471
Pot�ebujete n�co?
185
00:22:53,638 --> 00:22:55,902
Ne, m�me v�e, co pot�ebujeme.
186
00:22:56,074 --> 00:22:57,701
A od te� u� nic pot�ebovat nebudem.
187
00:22:59,411 --> 00:23:01,346
Jak� o�kliv� vtipkov�n�
od tak hezk�ho mlad�ho p�ru!
188
00:23:01,346 --> 00:23:03,041
Oh, d�kujeme. Je tu hezky a ticho.
189
00:23:03,215 --> 00:23:04,341
P�esn� takov� m�sto jsme hledali.
190
00:23:04,549 --> 00:23:06,351
Poj�me dovnit�.
191
00:23:06,351 --> 00:23:08,683
Dobrou noc!
192
00:24:03,139 --> 00:24:06,631
Je to osud nebo p�edur�en�?
193
00:24:07,744 --> 00:24:11,578
Jsem si jist�,
�e bohov� to p�i�tou na vrub m�.
194
00:24:14,050 --> 00:24:16,950
Mimochodem, co je to ta v�c s Youngminem?
195
00:24:17,886 --> 00:24:22,585
Jak to m�m v�d�t?
On je jedin�, kdo mu p�inesl pivo.
196
00:24:23,125 --> 00:24:27,255
Tak�e jestli to policie najde,
budou se pt�t na posledn� chv�le
197
00:24:27,562 --> 00:24:30,432
A kdy� to ud�laj�, dozv� se o Youngminov�
198
00:24:30,432 --> 00:24:32,730
p�estupc�ch... a o poh�e�ovan� pen�ence.
199
00:24:33,135 --> 00:24:37,469
A co v�c, policie tu bude �muchat a
200
00:24:37,806 --> 00:24:40,866
kdo by se sem pak p�i�el ubytovat?
201
00:24:41,443 --> 00:24:44,037
A shodou okolnost�... no, nem�me na vybranou.
202
00:24:45,346 --> 00:24:47,940
D�ti to v�?
203
00:24:49,583 --> 00:24:51,519
Budu proklet�. On to v�n� ud�lal
a j� jsem v�d�l, �e...
204
00:24:51,519 --> 00:24:53,817
Vid�l jsem toho uboh�ho parchanta.
205
00:24:55,022 --> 00:25:01,552
Ale jeho pen�enka zmizela a to je zatracen� divn�, ne?
206
00:25:02,096 --> 00:25:07,159
Str��ku! Str��ku?
207
00:26:35,753 --> 00:26:37,778
Co je to za hluk?
208
00:26:50,200 --> 00:26:51,633
Jsem proklet�!
209
00:26:51,802 --> 00:26:54,566
��m jsme si to zaslou�ili?
210
00:26:56,873 --> 00:27:02,505
Na co tak hled�te? Rychle pro pytle!
211
00:28:07,107 --> 00:28:09,041
Je na�ivu!
212
00:28:09,209 --> 00:28:10,267
Uml� ho.
213
00:28:22,623 --> 00:28:24,022
Chy� ho!
214
00:29:11,203 --> 00:29:13,034
Kdo chce knedl��ky?
215
00:29:15,707 --> 00:29:17,299
Um�el n�kdo?
216
00:29:17,442 --> 00:29:18,568
J� si d�m.
217
00:29:28,887 --> 00:29:33,152
Hal�? Ano. Vydr�te.
218
00:29:35,059 --> 00:29:36,048
To je pro tebe.
219
00:29:37,361 --> 00:29:38,385
Kdo je to?
220
00:29:38,596 --> 00:29:40,325
Nev�m. Vem si to.
221
00:29:46,437 --> 00:29:51,033
Kdo je to? Oh, to je pan Park.
222
00:29:53,177 --> 00:29:55,145
Ano. Co�e?
223
00:29:56,880 --> 00:29:58,814
Pr�ce na silnici za�nou podle pl�nu?
224
00:29:59,817 --> 00:30:01,079
Za 2 nebo 3 dny.
225
00:30:03,386 --> 00:30:06,082
Budou kopat a to v�echno?
226
00:30:07,590 --> 00:30:10,081
Ne... ne. Jsem moc r�d.
227
00:30:10,260 --> 00:30:11,454
Jsem radost� �pln� bez sebe.
228
00:30:12,362 --> 00:30:15,160
Jist�. D�kuju.
229
00:30:15,431 --> 00:30:18,798
Je�t� se uvid�me. Zat�m.
230
00:30:27,910 --> 00:30:31,072
Pr�ce na silnici m��ou za��t z�tra.
231
00:30:31,747 --> 00:30:35,513
Nem�li bysme teda ty v�ci n�kam p�em�stit?
232
00:30:35,717 --> 00:30:38,686
Ty v�ci? Jak� v�ci?
233
00:30:39,788 --> 00:30:42,484
Dnes jste v�ichni moc divn�.
234
00:31:18,125 --> 00:31:22,289
Policie na�la pobl� pob�e��
opu�t�nou ponorku
235
00:31:22,596 --> 00:31:24,621
Mari��ci a spojeneck�
s�ly USA a Koreji zah�jili
236
00:31:25,199 --> 00:31:27,133
spole�n� p�tr�n�
a ud�laly prohl�en� pro m�dia
237
00:31:27,501 --> 00:31:30,025
o tom, �e �pi�ni
Severn� Koreji infiltrovali
238
00:31:30,437 --> 00:31:32,268
�pion�n� �zem� Ji�n� Koreji...
239
00:31:46,319 --> 00:31:48,082
Uhni!
240
00:32:15,147 --> 00:32:16,876
Vypad� p�kn� hnusn�.
241
00:32:17,116 --> 00:32:17,775
Kdo?
242
00:32:17,983 --> 00:32:19,507
-Ten, na koho se d�v�-
Ten jedin�, pro koho m� o�i.
243
00:32:20,819 --> 00:32:21,717
Nech si ty kecy.
244
00:32:34,198 --> 00:32:36,166
Je p��jemn�, m�t v�s zp�tky.
245
00:32:36,701 --> 00:32:38,566
Hyunsuku, u� jsi tu byl?
246
00:32:38,870 --> 00:32:42,033
Ne��kal jsem ti, �e jsem tu byl s kolegy?
247
00:32:42,306 --> 00:32:44,642
Jak se m�te, m�mo? M�te n�jak� pokoj?
248
00:32:44,642 --> 00:32:45,438
Jist�.
249
00:32:45,676 --> 00:32:47,940
Youngmine. Vem hosty nahoru.
250
00:32:48,279 --> 00:32:49,143
Ov�em.
251
00:33:00,757 --> 00:33:02,622
C�t�m tu... chl�r?
252
00:33:03,960 --> 00:33:04,892
Kolik?
253
00:33:05,228 --> 00:33:06,126
30 000 won�.
254
00:33:07,764 --> 00:33:11,222
Co�e? To je moc. Je to jen na hodinu nebo na dv�.
255
00:33:11,501 --> 00:33:12,525
A u� jsem tu byl.
256
00:33:14,104 --> 00:33:16,197
Po��d je to 30,000 won�.
257
00:33:21,311 --> 00:33:22,175
Tak na!
258
00:33:22,345 --> 00:33:23,073
U�ijte si...
259
00:33:23,413 --> 00:33:24,401
Jen b�.
260
00:33:44,900 --> 00:33:47,630
Mysl�m, �e m� nat�hli.
261
00:33:48,971 --> 00:33:51,235
V t� ��le ti mus� b�t horko.
262
00:33:51,607 --> 00:33:52,732
Je mi fajn.
263
00:33:54,108 --> 00:33:55,268
Nen� ti horko?
264
00:33:56,077 --> 00:33:57,101
Ne.
265
00:34:00,782 --> 00:34:01,976
Mus� b�t.
266
00:34:02,684 --> 00:34:04,413
Hyunsuku, pros�m!
267
00:34:05,119 --> 00:34:06,086
Vysle� se.
268
00:34:06,254 --> 00:34:07,915
��kals, �e to nebudeme d�lat.
269
00:34:08,122 --> 00:34:08,986
Jen si to vysle�.
270
00:34:09,424 --> 00:34:12,222
D�vej pozor na lahve. Jsou z�lohovan�.
271
00:34:13,895 --> 00:34:15,487
Takhle j� odpo��v�m.
272
00:34:15,897 --> 00:34:17,626
Zat�hni z�v�sy.
273
00:34:18,233 --> 00:34:22,760
Zat�hnu. U� jsou zata�en�.
274
00:34:27,140 --> 00:34:29,404
Oh, ne. Ned�lej to, pros�m.
275
00:34:30,210 --> 00:34:31,643
Vyraz�me.
276
00:34:31,812 --> 00:34:32,904
Je�t� jedno.
277
00:34:33,080 --> 00:34:34,547
Brzo se setm�.
278
00:34:35,415 --> 00:34:37,883
Hej, k�mo, po�kej...
279
00:34:58,404 --> 00:35:00,429
Zvednu to!
280
00:35:02,508 --> 00:35:03,304
Hal�?
281
00:35:03,776 --> 00:35:06,244
Tady oper�tor. V� telefon je mimo provoz.
282
00:35:07,280 --> 00:35:09,339
Nezav�ujte, pros�m.
283
00:35:09,649 --> 00:35:11,116
Nezav�sil jste?
284
00:35:11,384 --> 00:35:13,147
Jen na 10 minut.
285
00:35:21,626 --> 00:35:24,356
Dobr�. Nezav�ovat...
286
00:35:53,023 --> 00:35:55,184
Hej, ty!
287
00:35:58,529 --> 00:36:00,588
J�... volal jsem p��teli.
288
00:36:01,899 --> 00:36:03,958
Ty m� p��tele?
289
00:36:04,868 --> 00:36:06,733
Zav�, sakra, tu v�c.
290
00:36:20,917 --> 00:36:22,509
Odch�z�te?
291
00:36:22,685 --> 00:36:25,813
Ano. Stihneme autobus?
292
00:36:26,022 --> 00:36:28,013
Nep�jdete na v�let?
293
00:36:29,926 --> 00:36:32,190
Zapov�dali jsme se a zapomn�li na �as...
294
00:36:32,462 --> 00:36:34,089
P�esn�! Zapov�dali.
295
00:36:34,297 --> 00:36:35,787
Asi trochu moc.
296
00:36:36,165 --> 00:36:39,032
Ten v�stup ud�l�me p��t�. A to je slib.
297
00:36:39,235 --> 00:36:43,797
P��t� budeme m�� mluvit
a p�jdem na v��lap.
298
00:36:45,741 --> 00:36:47,909
M�li byste si posp�it.
A ur�it� se zase zastavte.
299
00:36:47,909 --> 00:36:48,568
Jist�.
300
00:36:51,680 --> 00:36:54,649
Oh, tohle bude jeden z va�ich z�kazn�k�.
301
00:36:55,584 --> 00:36:58,678
Byla zapadl� v posteli.
Ale pen�ze v n� nejsou.
302
00:36:59,221 --> 00:37:01,746
Tak�e to mo�n� m��ete vr�tit majiteli.
303
00:37:07,863 --> 00:37:11,424
Co se d�je? Nem�l pen�ze?
304
00:37:11,900 --> 00:37:13,492
Ne.
305
00:37:13,802 --> 00:37:15,393
No dob�e.
306
00:37:30,484 --> 00:37:33,282
Zlato, zlato.
307
00:37:39,393 --> 00:37:43,227
�lov�k se v tomhle dom� ani v klidu nevysere.
308
00:37:43,430 --> 00:37:45,159
Jsem tady.
309
00:37:47,734 --> 00:37:49,702
Pro� bouch�?
310
00:37:50,670 --> 00:37:51,796
Pod�vej se sem.
311
00:37:51,938 --> 00:37:52,927
Co je to?
312
00:37:53,239 --> 00:37:55,104
Takov� �t�st�! Ta fotka! Je to jeho.
313
00:37:58,778 --> 00:37:59,938
Kdes to vzala?
314
00:38:00,180 --> 00:38:03,081
Ten mlad� p�r to na�el v rohu postele.
315
00:38:03,650 --> 00:38:05,015
To nen� dobr�.
316
00:38:18,931 --> 00:38:22,264
Nejsou to ti 2 z hotelu?
317
00:38:22,468 --> 00:38:27,269
Pros�m. Zastavte a st�jte.
Prost� st�jte.
318
00:38:28,807 --> 00:38:30,008
Co je?
319
00:38:30,008 --> 00:38:30,906
Jdou sem.
320
00:38:31,076 --> 00:38:35,206
Pro�? Co to maj� v rukou... Oh, ne!
321
00:38:35,380 --> 00:38:35,709
Co je to?
322
00:38:35,881 --> 00:38:36,609
Rychle! M�me probl�m.
323
00:38:37,249 --> 00:38:39,149
Ud�lali jsme n�co?
324
00:38:39,318 --> 00:38:41,512
Ano. Tak rychle.
325
00:38:41,819 --> 00:38:44,155
Co? Jenom proto�e jsme spolu spali?
326
00:38:44,155 --> 00:38:45,679
Moc mluv�!
327
00:38:49,694 --> 00:38:50,991
Pro� ut�kaj�?
328
00:38:51,329 --> 00:38:53,498
Mo�n� n�co v�.
329
00:38:53,498 --> 00:38:54,760
Jak by mohli?
330
00:38:55,433 --> 00:38:58,027
Mo�n� jde o ty v�ci, co dr��me v rukou.
331
00:38:58,202 --> 00:39:00,295
Ne. V n��em je probl�m.
332
00:39:00,772 --> 00:39:05,573
Str��ku, ty b� za nimi
a j� to vezmu zkratkou.
333
00:39:06,577 --> 00:39:07,976
Tohle se v�n� za��n� vymykat kontrole.
334
00:39:47,116 --> 00:39:48,105
Co ��k�?
335
00:39:48,551 --> 00:39:51,145
Pro� jsi tak ut�kal?
336
00:39:52,555 --> 00:39:56,855
Dob�e, dob�e. Omlouv�me se.
337
00:39:57,626 --> 00:40:00,288
P�esta� plakat, a �ekni n�m, co se stalo.
338
00:40:01,497 --> 00:40:02,589
Co�e?
339
00:40:02,865 --> 00:40:04,457
Je vyd�en�.
340
00:40:04,934 --> 00:40:06,424
�lov��e, jsi moc hlu�n�.
341
00:40:16,010 --> 00:40:17,068
Co ��kala?
342
00:40:17,612 --> 00:40:19,102
D�lali to jen jednou.
343
00:40:19,314 --> 00:40:22,943
Co? ...Pro� jste sakra tak vyd�en�?
344
00:40:25,687 --> 00:40:29,623
Co te�? Ten blbec si mysl�,
�e jsme lupi�i.
345
00:40:29,958 --> 00:40:34,122
P��sah�m... To je v�echno,
co bylo v t� pen�ence...
346
00:40:38,365 --> 00:40:39,525
Co je to?
347
00:40:39,800 --> 00:40:41,665
To m�l ten p�rek.
348
00:40:41,869 --> 00:40:44,269
��kal jsem ti, �e to byla sebevra�da.
349
00:40:45,739 --> 00:40:48,299
Tak�e jsme to v�echno d�lali zbyte�n�?
350
00:40:49,109 --> 00:40:52,374
Co ode m� chce�?
Je pozd� plakat nad rozlit�m ml�kem!
351
00:40:53,113 --> 00:40:57,345
V��lap je tak ob�erstvuj�c�!
Poj�me si tu na chv�li odpo�inout.
352
00:40:57,684 --> 00:40:58,776
V�tejte zp�t.
353
00:41:00,254 --> 00:41:04,657
D�te si n�co k pit�?
354
00:41:05,424 --> 00:41:07,187
Pivo, pros�m.
355
00:41:10,563 --> 00:41:12,326
J� v�m, co m� za lubem.
356
00:41:12,498 --> 00:41:16,628
Za lubem? V�dy� jsme po��d spolu.
357
00:41:27,179 --> 00:41:29,909
Tak co, Polo nebo Safari?
358
00:41:48,533 --> 00:41:55,803
Pro� jsem tak opil�?
...Prosil jsem t�, abys nepil...
359
00:41:56,775 --> 00:41:59,573
U� jsme tu. U� jen jeden krok.
360
00:42:03,047 --> 00:42:09,213
Je to legra�n�, j� jsem tak opil� a ty...
361
00:42:10,988 --> 00:42:16,483
J� po��d nev�m, co je l�ska.
362
00:42:16,894 --> 00:42:22,628
A chci to v�d�t, proto�e u� je mi 17.
363
00:42:23,133 --> 00:42:34,441
Nev�m, co je l�ska a u� je mi 17...
364
00:43:00,503 --> 00:43:03,437
Oh, tos byla ty!
365
00:43:04,639 --> 00:43:06,504
Zp�vala jsi tak kr�sn�.
366
00:43:06,641 --> 00:43:08,472
Myslela jsem, �e sp�te.
367
00:43:08,744 --> 00:43:09,642
Je�t� ne.
368
00:43:10,612 --> 00:43:13,740
Nen� to p�se� z filmu "Domov ve hv�zd�ch?"
369
00:43:14,149 --> 00:43:15,650
Vid�la jsi ho?
370
00:43:15,650 --> 00:43:16,344
Ne.
371
00:43:16,518 --> 00:43:18,247
Je to moc star� p�se�.
372
00:43:18,920 --> 00:43:20,979
No, j� zbo��uju star� p�sn�.
373
00:43:21,790 --> 00:43:25,749
P�esn�! Zn� tu zp�va�ku?
374
00:43:26,695 --> 00:43:28,253
Ani ne.
375
00:43:28,430 --> 00:43:29,828
Jmenuje se Yoon Si-nae.
376
00:43:30,965 --> 00:43:34,162
To nem��e b�t ona.
M� tak chraplav� hlas.
377
00:43:34,301 --> 00:43:36,201
Pov�d� se, �e jej� hlas
m� v�n� velk� rozsah.
378
00:43:36,470 --> 00:43:39,607
Ale stal se chraplav�m,
proto�e ho moc p�ep�nala.
379
00:43:39,607 --> 00:43:41,507
Zd� se, �e toho v� spoustu.
380
00:43:42,009 --> 00:43:44,034
V�n�, tohle nen� zp�sob,
jak�m bys m�la zp�vat.
381
00:43:44,245 --> 00:43:45,644
Lyrika je taky nevhodn�.
382
00:43:46,213 --> 00:43:48,181
No, k �emu vlastn� slova!
383
00:43:48,382 --> 00:43:50,985
D�le�it� je, jak se �lov�k jev�.
384
00:43:50,985 --> 00:43:52,543
Ano.
385
00:43:53,521 --> 00:43:58,287
No�n� vzduch je tak �erstv�.
386
00:44:06,032 --> 00:44:07,363
Jak se jmenuje�?
387
00:44:07,534 --> 00:44:08,330
Misoo.
388
00:44:08,501 --> 00:44:09,135
A p��jmen�?
389
00:44:09,135 --> 00:44:10,124
Kang.
390
00:44:10,503 --> 00:44:11,993
Takov� kr�sn� jm�no!
391
00:44:18,344 --> 00:44:23,111
Misoo, pro� se trochu neprojdeme?
392
00:44:25,051 --> 00:44:31,182
Bylo by hezk� poslouchat
tv�j zp�v p�i proch�zce
393
00:44:38,931 --> 00:44:41,991
Tak jdeme.
394
00:44:42,534 --> 00:44:44,365
M��eme?
395
00:44:44,503 --> 00:44:45,663
Ano, ale ne moc daleko.
396
00:44:45,871 --> 00:44:46,772
Pro�, d�s�m v�s?
397
00:44:46,772 --> 00:44:49,832
Ne, ale bl�� se ve�e�e a budou m� hledat.
398
00:44:50,142 --> 00:44:55,011
Dobr�, jdeme.
399
00:44:57,849 --> 00:44:58,907
Ano.
400
00:45:26,776 --> 00:45:28,004
Misoo nej�?
401
00:45:28,278 --> 00:45:29,302
Asi ne.
402
00:45:29,513 --> 00:45:31,879
Zase dr�� n�jakou nesmyslnou dietu?
403
00:45:32,749 --> 00:45:37,083
J�dlo! Pot�ebuju j�dlo.
404
00:46:01,010 --> 00:46:03,501
M� sest�e Min� je 17.
405
00:46:03,646 --> 00:46:07,047
V�n�? Myslel jsem, �e tob� je 17.
406
00:46:07,349 --> 00:46:09,647
Vypad� mnohem mlad��.
407
00:46:11,587 --> 00:46:13,646
V�n�?
408
00:46:19,495 --> 00:46:21,360
A kdo jsou ti mu�i?
409
00:46:22,097 --> 00:46:27,090
Ten hnusn� je m�j bratr
a ten p�kn� p�n m�j str�c.
410
00:46:27,769 --> 00:46:32,729
Opov�it se m�t rande,
kdy� m� takov�ho bratra nen� snadn�.
411
00:46:32,874 --> 00:46:36,810
Ve skute�nosti ne.
V�bec se jeden druh�mu nesv��ujeme.
412
00:46:40,782 --> 00:46:43,084
Dob�e. M� n�jak� p��tele?
413
00:46:43,084 --> 00:46:44,346
Moc ne.
414
00:46:44,519 --> 00:46:45,753
M�v� hodn� sch�zek?
415
00:46:45,753 --> 00:46:47,186
Moc ne.
416
00:46:47,522 --> 00:46:48,423
A polibk�?
417
00:46:48,423 --> 00:46:51,823
Moc ne... Oh!
418
00:46:52,192 --> 00:46:56,561
Co kdybysme se pol�bili?
419
00:46:58,699 --> 00:47:01,998
Jen pro legraci, co?
420
00:47:12,846 --> 00:47:14,939
Hej, Misoo usnula?
421
00:47:16,850 --> 00:47:18,841
Sp�?
422
00:47:19,052 --> 00:47:20,518
Ne�vi na m�!
423
00:47:20,786 --> 00:47:22,855
D�vko! J� v�bec ne�vu.
424
00:47:22,855 --> 00:47:23,753
Co?
425
00:47:23,990 --> 00:47:25,958
Sp� Misoo?
426
00:47:26,993 --> 00:47:29,587
Vid�la jsem ji, jak se proch�z� v lese s t�m chl�pkem 208.
427
00:47:29,862 --> 00:47:31,420
208? Pro�?
428
00:47:33,199 --> 00:47:34,860
Nemohlas mi to ��ct d��v.
429
00:47:35,034 --> 00:47:36,092
Neptal ses!
430
00:47:36,335 --> 00:47:37,169
Neptal jsem se?
431
00:47:37,169 --> 00:47:37,760
Ano!
432
00:47:47,880 --> 00:47:49,540
P�esta�! Nech m�!
433
00:47:52,884 --> 00:47:57,514
Kdy� m� bude� odstrkovat, spadnu ze sk�ly.
434
00:47:57,789 --> 00:47:58,687
Jen jednou, dob�e?
435
00:47:58,890 --> 00:48:00,448
Ne.
436
00:48:06,998 --> 00:48:12,197
Jestli m� zklame�, budu v�n� protivn�.
437
00:48:13,705 --> 00:48:14,763
Po�kej chv�li. Pros�m...
438
00:48:15,006 --> 00:48:16,735
P�esta�.
439
00:48:17,841 --> 00:48:21,675
Dob�e, dob�e.
440
00:48:22,379 --> 00:48:26,907
Mami, ne. P�esta�.
441
00:48:36,293 --> 00:48:43,165
Misoo! Misoo!
442
00:48:44,101 --> 00:48:48,560
Youngmine! Tady!
443
00:48:51,808 --> 00:48:53,070
Ty debile!
444
00:49:03,152 --> 00:49:09,751
Vyli� si. Tak�e ty chce� bojovat jako mu�?
445
00:49:11,027 --> 00:49:12,927
No tak, ty �ur�ku!
446
00:49:29,444 --> 00:49:31,275
Dob�e, dob�e. To sta��.
447
00:49:31,847 --> 00:49:34,213
Nech m�.
448
00:49:34,416 --> 00:49:37,180
Omlouv�m se. Nemyslel jsem to tak.
449
00:49:37,486 --> 00:49:39,716
Jist�, prost� se ode m� dr� d�l.
450
00:49:40,122 --> 00:49:41,111
U� ��dn� rva�ky, ano?
451
00:49:41,323 --> 00:49:42,950
Dob�e! Domluveno!
452
00:49:43,125 --> 00:49:44,785
Slibuje�?
453
00:49:45,092 --> 00:49:47,356
Ano! Tak u� slez, kret�ne!
454
00:50:12,420 --> 00:50:17,823
Krev!
455
00:50:25,865 --> 00:50:29,323
M�j krk.
456
00:50:30,770 --> 00:50:32,567
Co se d�je?
457
00:50:32,939 --> 00:50:34,600
Nesahej na m�.
458
00:50:34,941 --> 00:50:36,033
Jsi v po��dku?
459
00:50:36,342 --> 00:50:38,810
Krucin�l. Bol� to.
460
00:50:39,078 --> 00:50:42,274
Dobr�. Tak�e jsme vyrovnan�, ne?
461
00:50:42,981 --> 00:50:46,041
Ano, jen b�.
462
00:50:47,553 --> 00:50:51,751
Chlape. Omlouv�m se.
463
00:51:02,468 --> 00:51:04,163
Krucin�l.
464
00:51:29,060 --> 00:51:31,893
Co? Co?
465
00:51:36,767 --> 00:51:39,065
D�kybohu.
466
00:52:49,871 --> 00:52:52,135
Kdo nechal...
467
00:52:53,675 --> 00:52:56,872
Ur�it� nen� k ni�emu.
468
00:53:51,931 --> 00:53:54,024
Zl... zlato!!
469
00:54:55,359 --> 00:54:58,590
Hej! Co se to tu d�je?
470
00:55:11,307 --> 00:55:13,104
Kdo je Misooin bratr?
471
00:55:13,276 --> 00:55:14,140
Pro�?
472
00:55:14,410 --> 00:55:17,311
On ��kal, �e Misooin
bratr ho shodil ze sk�ly.
473
00:55:28,791 --> 00:55:33,750
Nerozum�m t� zatracen� v�ci, co �ekl.
474
00:55:34,229 --> 00:55:35,992
Po�kej!
475
00:55:39,534 --> 00:55:41,229
Kam mysl�, �e jde�?
476
00:55:42,337 --> 00:55:45,431
Nemysl�m, �e m� je tu t�eba.
477
00:56:55,201 --> 00:56:57,964
Jak to tu jde? M�me probl�m.
478
00:56:58,237 --> 00:57:01,229
Prost� je p�est�hujem.
479
00:57:04,510 --> 00:57:09,470
Ta hora je poklad.
Nem��eme se rozv�jet,
480
00:57:09,748 --> 00:57:12,444
proto�e byla sou��st� vojensk�ho prostoru.
481
00:57:12,818 --> 00:57:16,879
Ale nov� zastupitelstvo
zm�nilo v�echny regule.
482
00:57:17,156 --> 00:57:20,182
A kdo to v�echno bude brzy vlastnit?
J�, to je jist�.
483
00:57:20,659 --> 00:57:28,087
Je tu jeden probl�m, a to
moje nevlastn� sestra, Eunjoo.
484
00:57:28,700 --> 00:57:31,828
M�j otec ji velmi miluje.
485
00:57:32,203 --> 00:57:37,971
D� j� klidn� i m�s�c, pokud ho bude cht�t.
486
00:57:38,242 --> 00:57:41,145
A tahle moje nevlastn� sestra
chce o v�echno p�ipravit
487
00:57:41,145 --> 00:57:42,476
m�ho legitimn�ho syna a d�dice.
488
00:57:42,647 --> 00:57:44,012
Zd� se ti to f�r?
489
00:57:45,383 --> 00:57:49,581
Spousta v�c� v �ivot� nen� f�r. Tak�e?
490
00:57:50,221 --> 00:57:54,725
Tak�e jsem se rozhodl, �e
nav�t�v�m otce v tomhle hotelu
491
00:57:54,725 --> 00:57:57,421
a probereme to.
492
00:57:57,694 --> 00:58:02,654
Nikdo nev�, �e sem m�j otec p�ijel
493
00:58:03,033 --> 00:58:04,295
s tou d�vkou. Ch�pe�?
494
00:58:04,768 --> 00:58:06,235
Ne docela.
495
00:58:06,937 --> 00:58:08,461
Ani j�?
496
00:58:08,839 --> 00:58:10,534
Nech�pe� to, co?
497
00:58:10,907 --> 00:58:16,573
J� se postar�m o tu d�vku
a tob� to jen spadne do kl�na
498
00:58:17,047 --> 00:58:18,776
Ni�emu nerozum�m.
499
00:58:20,917 --> 00:58:27,116
jen si to nech pro sebe a budeme ve spojen�.
500
00:58:27,523 --> 00:58:31,118
A� zavol�m, m�j p�ipraven� nejlep�� pokoj.
501
00:58:31,460 --> 00:58:33,087
Po��t�m s tebou.
502
00:59:04,225 --> 00:59:05,590
Kurva!
503
00:59:07,395 --> 00:59:10,660
Krucin�l!
504
00:59:50,169 --> 00:59:54,299
Jen mi to dej. Takhle se nekope.
505
01:00:09,122 --> 01:00:11,613
Mus� b�t vy�erpan�. Pro� si nesedne�.
506
01:00:11,858 --> 01:00:14,452
Mus� b�t vy�erpan�. Pro� si nesedne�.
507
01:00:14,794 --> 01:00:17,228
M�me ku�ec� nudle?
508
01:00:17,463 --> 01:00:18,555
Synu, posa� se.
509
01:00:20,866 --> 01:00:23,357
V�ichni jsme se stali experty
na kop�n� a poh�b�v�n�.
510
01:00:23,735 --> 01:00:25,293
T�mi nejlep��mi.
511
01:00:25,804 --> 01:00:28,340
Zabere n�m to jen p�r hodin,
poh�b�t n�koho.
512
01:00:28,340 --> 01:00:29,466
Ani o chlup v�c.
513
01:00:29,741 --> 01:00:32,801
Dnes Youngminovi zabralo jen p�r minut,
ne� vykopal d�ru.
514
01:00:33,111 --> 01:00:38,071
Bylo to jako d�ra �it� na m�ru.
515
01:00:38,350 --> 01:00:40,045
Ty ur�it� v�, jak kopat!
516
01:00:40,619 --> 01:00:43,554
O Chul-kim ti �eknu,
�e kdy� jsem ho potkal,
517
01:00:43,822 --> 01:00:46,484
byl tak dobr� v kop�n�,
�e kdybys mu dal lopatu,
518
01:00:47,458 --> 01:00:50,621
automaticky by kopal kdekoliv.
519
01:00:50,895 --> 01:00:58,825
Kdykoliv jsem vid�l lopatu,
p�ipomn�la mi Chul-kiho.
520
01:01:00,404 --> 01:01:02,497
Nech�pu, co m��e d�lat te�?
521
01:01:03,207 --> 01:01:05,175
Mus� n�kde kopat...
522
01:01:05,376 --> 01:01:08,539
Tati, m�me n�co k poh�ben�? T�eba hrnec kimchi.
523
01:01:08,779 --> 01:01:11,475
M��u to stejn� dob�e ud�lat te�.
524
01:01:12,917 --> 01:01:15,351
Pust�me zpr�vy.
525
01:01:15,986 --> 01:01:17,418
Co se stalo s t�mi �piony ze Severu?
526
01:01:21,057 --> 01:01:24,549
P�r �pion� ze Severn� Koreji
bylo dnes zast�eleno.
527
01:01:28,898 --> 01:01:32,493
Prvn� v�st�el zazn�l v 10:15...
528
01:01:32,702 --> 01:01:35,364
Bo�e m�j. Bylo to nedaleko odtud.
529
01:01:35,605 --> 01:01:37,869
Co kdy� se tu objev�?
530
01:01:38,274 --> 01:01:41,641
Ty parchanty by m�li poh�b�t za�iva.
531
01:02:01,697 --> 01:02:04,131
Opatrn�, opatrn�.
532
01:02:06,068 --> 01:02:09,162
Pane, v�tejte v na�em skromn�m hotelu.
533
01:02:14,242 --> 01:02:17,370
Tahle nezpevn�n� cesta mu p�id�l�v� starosti.
534
01:02:17,645 --> 01:02:20,910
Pokud to nesouvis� s tebou,
ned�l� si starosti.
535
01:02:22,016 --> 01:02:24,541
Zlato, pomoz mu dovnit�.
536
01:02:24,752 --> 01:02:27,312
Tudy, pane. Je docela chladno.
537
01:02:28,923 --> 01:02:31,653
Ta je �hav�!
538
01:02:31,993 --> 01:02:33,927
�ekl bych intelektu�lka.
539
01:02:34,095 --> 01:02:36,893
Nem��u uv��it,
�e oba poch�z� ze stejn�ho s�m�.
540
01:02:37,064 --> 01:02:39,362
R�zn� �p�na!
541
01:02:55,715 --> 01:02:59,207
Tady v hor�ch je v�c zima.
542
01:03:06,059 --> 01:03:07,720
D�vejte pozor, kam �lapete.
543
01:03:09,062 --> 01:03:11,530
Tudy, pros�m.
544
01:03:18,370 --> 01:03:21,271
Ten �lov�k doraz� ur�it� o p�lnoci.
545
01:03:21,807 --> 01:03:24,002
Dej mu pokoj vedle pokoje m� sestry.
546
01:03:24,209 --> 01:03:26,200
On se o v�echno postar�.
547
01:03:26,445 --> 01:03:27,707
Postar� se o co?
548
01:03:28,047 --> 01:03:31,608
O v�echno, tak�e ty o tom nemus� nic v�d�t.
549
01:03:32,217 --> 01:03:33,707
Co je tu k obstar�n�?
550
01:03:34,286 --> 01:03:36,049
Co je tu k v�d�n�? J� v�m v���m, pane Parku.
551
01:03:39,625 --> 01:03:41,455
Nezapome�. O p�lnoci!
552
01:03:41,793 --> 01:03:44,023
Ano! V�echno, o �em v�m, je p�lnoc.
553
01:03:53,771 --> 01:03:55,568
Jdete n�kam, sle�no?
554
01:03:55,973 --> 01:03:59,409
Ano, chci mu uk�zat na�i horu.
555
01:03:59,610 --> 01:04:01,100
Mina mi to uk�e tady kolem.
556
01:04:02,246 --> 01:04:04,373
Tak�e budete zp�tky do 12?
557
01:04:04,682 --> 01:04:09,380
Do 12? Ur�it�.
T�ch p�r hodin bude sta�it
558
01:04:09,653 --> 01:04:10,915
Mino, jdeme.
559
01:04:11,488 --> 01:04:12,580
12 hodin.
560
01:04:12,789 --> 01:04:14,120
Ano, p�lnoc.
561
01:04:15,425 --> 01:04:18,053
Kam si mysl�, �e jde�?
562
01:04:19,529 --> 01:04:20,791
Na t�ru?
563
01:04:20,997 --> 01:04:22,521
Kam?
564
01:04:23,066 --> 01:04:28,094
�iju v horsk�m hotelu.
Pot�ebuju d�vod?
565
01:04:28,271 --> 01:04:29,295
Blb�e!
566
01:04:50,226 --> 01:04:53,559
Sle�no Eunjoo, chcete bonbon?
567
01:04:54,864 --> 01:04:56,525
Ne, d�ky.
568
01:05:00,069 --> 01:05:01,400
M�la bych se vr�tit.
569
01:05:01,537 --> 01:05:02,731
Tak brzy?
570
01:05:03,339 --> 01:05:05,239
M�j otec �ek�.
571
01:05:48,248 --> 01:05:53,151
M��u v�m pomoct?
572
01:05:53,921 --> 01:05:56,947
Mus� tam b�t uskladn�n�
j�deln� p��slu�enstv�.
573
01:05:58,058 --> 01:06:01,391
Oh, jsem ��f m�stsk� policejn� stanice.
574
01:06:01,662 --> 01:06:05,256
Je to tak? Co pro v�s m��u ud�lat?
575
01:06:05,565 --> 01:06:11,265
No, m�me hl�en� o n�jak�ch poh�e�ovan�ch.
576
01:06:11,537 --> 01:06:16,372
Mo�n� n�m m��ete pomoci.
577
01:06:17,577 --> 01:06:19,477
Co je v tom skladi�ti?
578
01:06:20,012 --> 01:06:23,470
R�zn� v�ci, je to docela nechutn�...
579
01:06:23,783 --> 01:06:27,981
V�echna skladi�t� jsou nechutn�.
580
01:06:30,456 --> 01:06:32,859
Nevid�li jste dva mu�e,
jednoho ze Soulu a
581
01:06:32,859 --> 01:06:37,886
jednoho m�stn�ho st�edn�ho vzr�stu?
582
01:06:38,497 --> 01:06:42,934
Hmm... mysl�m, �e ne.
Sem nechod� moc v�letn�k�.
583
01:06:43,168 --> 01:06:44,999
M�te te� v hotelu hosty?
584
01:06:45,303 --> 01:06:51,139
��dn� v�letn�ci... a m�me 2,
ne, 1 st�l�ho hosta.
585
01:06:52,210 --> 01:06:59,384
Dobr�... Nev�hejte a zavolejte n�m,
pokud ty dva uvid�te.
586
01:06:59,384 --> 01:07:00,442
Ov�em.
587
01:07:02,887 --> 01:07:07,915
Ze v�ech t�ch kopc� m�m p�knou ��ze�.
588
01:07:09,326 --> 01:07:12,727
M��u dostat trochu vody?
589
01:07:12,863 --> 01:07:16,094
Jist�, po�kejte tady. P�inesu ji.
590
01:07:37,353 --> 01:07:38,980
Jak� je odtamtud vyhl�dka?
591
01:07:40,156 --> 01:07:43,326
Za v�echny ty roky, co jsem tu, jsem nebyl na v��lapu.
592
01:07:43,326 --> 01:07:43,917
Oh, d�kuji!
593
01:07:48,865 --> 01:07:51,390
Policejn� ��f?
594
01:07:52,135 --> 01:07:53,625
Co te�?
595
01:07:53,836 --> 01:07:58,000
P�est�hujem toho chlapa do poschod�.
596
01:07:58,207 --> 01:07:59,196
A t�la?
597
01:07:59,375 --> 01:08:00,742
Ty taky!
598
01:08:00,742 --> 01:08:02,175
V�echny?
599
01:08:04,279 --> 01:08:06,747
Kolik jich je?
600
01:08:28,770 --> 01:08:31,033
Uvid�me se pozd�ji, zat�m!
601
01:08:31,172 --> 01:08:32,833
Zat�m, zlato!
602
01:08:51,158 --> 01:08:52,216
Pane.
603
01:08:52,426 --> 01:08:53,950
Kde jste, sakra, byl?
604
01:08:54,462 --> 01:08:55,759
Za�el jsem... na chvilku dom�.
605
01:08:55,930 --> 01:08:56,658
Jste ve slu�b�.
606
01:08:56,897 --> 01:08:58,198
Pro� jste byl doma?
607
01:08:58,198 --> 01:09:01,065
A pro� jste neodpov�dal na m� vol�n�?
608
01:09:01,701 --> 01:09:03,328
Spojte m� se sadem.
609
01:09:04,204 --> 01:09:05,364
M�me pr�ci.
610
01:09:07,474 --> 01:09:10,310
Pan Jang z hru��ov�ho sadu
nep�i�el dom�.
611
01:09:10,310 --> 01:09:12,710
Je poh�e�ov�n u� n�kolik dn�.
612
01:09:13,013 --> 01:09:16,847
Byl jsem dnes v zahradn�m domku
a lidi jsou zv�dav�,
613
01:09:17,884 --> 01:09:21,655
tak�e tam str�v�te noc,
a uvid�te, co najdete.
614
01:09:21,655 --> 01:09:22,644
Ale dnes...
615
01:09:22,889 --> 01:09:24,186
V� hovor, pane.
616
01:09:34,733 --> 01:09:36,633
Co d�l�?
617
01:09:37,336 --> 01:09:38,496
Kdo?
618
01:09:39,438 --> 01:09:43,340
Ten, o kom Park �ekl, �e p�ijde o p�lnoci.
619
01:09:43,542 --> 01:09:47,945
Jak to m�m v�d�t?
Mo�n� n�jemn�ho vraha.
620
01:09:48,847 --> 01:09:53,910
Jak hrabiv� mus� �lov�k b�t,
aby zabil vlastn� sestru?
621
01:09:55,787 --> 01:10:02,659
Park ji asi chce vyd�sit, nebo ji zamknout
622
01:10:03,061 --> 01:10:06,622
��kal mi, �e je moc marnotratn�
a taky coura
623
01:10:06,798 --> 01:10:08,595
P�esto je sexy.
624
01:10:09,100 --> 01:10:13,366
Sexy nebo li�ka, d�me mu pokoj vedle,
kdy� chce.
625
01:10:13,538 --> 01:10:18,100
To je v�e, co m�me ud�lat
a on za��d� zbytek.
626
01:10:18,543 --> 01:10:21,171
Nem�li bychom mu ��ct ��slo pokoje?
627
01:10:21,546 --> 01:10:24,106
Ne, to by poznal, �e to v�me.
628
01:10:24,414 --> 01:10:26,583
Park v�d�l, co d�l�, kdy� n�m ��kal,
629
01:10:26,583 --> 01:10:27,982
abysme mu dali vedlej�� pokoj.
630
01:10:28,251 --> 01:10:31,311
Co kdy� vejde do �patn�ho pokoje?
To mi d�l� starost.
631
01:10:34,524 --> 01:10:37,721
Nebude to n� pokoj.
632
01:11:11,494 --> 01:11:16,955
Mino, vzbu� se!
633
01:11:17,800 --> 01:11:19,502
Nevid�, �e se d�v�m na TV?
634
01:11:19,502 --> 01:11:20,400
B� sp�t.
635
01:11:22,003 --> 01:11:23,766
Dobrou noc, tati.
636
01:11:33,248 --> 01:11:34,579
Co je to?
637
01:11:38,353 --> 01:11:43,882
Nic... Ty nesp�?
638
01:11:44,592 --> 01:11:45,957
Pr�v� jdu do postele.
639
01:12:03,377 --> 01:12:04,211
Co je to?
640
01:12:04,211 --> 01:12:05,610
Hmm?
641
01:12:07,915 --> 01:12:11,544
B�. B� do postele.
642
01:13:23,954 --> 01:13:25,285
Kolik?
643
01:13:25,556 --> 01:13:27,217
Mus�te b�t unaven�.
644
01:13:27,791 --> 01:13:28,883
Kolik?
645
01:13:29,059 --> 01:13:31,584
To je v po��dku. Prost� b�te nahoru.
646
01:13:31,762 --> 01:13:34,560
Pros�m, to nen� pot�eba.
647
01:13:37,668 --> 01:13:40,660
�! Tak�e to v�te. To je divn�.
648
01:13:40,905 --> 01:13:42,031
Dal byste si studen� pivo?
649
01:13:43,440 --> 01:13:45,408
Ne, jsem ve slu�b�, tak�e nepiju.
650
01:13:45,643 --> 01:13:47,872
Opravdov� profesion�l!
651
01:13:48,211 --> 01:13:49,769
Pros�m?
652
01:13:51,814 --> 01:13:52,940
Profesion�l!
653
01:13:53,483 --> 01:13:56,008
Mluv�te o tom, jako byste to znal.
654
01:14:04,360 --> 01:14:06,726
Pod�vejme, co to ��k�!
655
01:14:06,963 --> 01:14:09,295
Nejsi ty ten, co nab�z� pivo?
656
01:14:09,465 --> 01:14:12,764
Sklapni a �ekni Youngminovi,
a� m� vyst��d�.
657
01:14:13,236 --> 01:14:14,635
B�.
658
01:15:23,103 --> 01:15:24,832
D�l� to 30,000 won�.
659
01:15:25,005 --> 01:15:26,097
Co�e?
660
01:15:27,307 --> 01:15:30,242
�ekl jsem, �e to d�l� 30,000 won�.
661
01:15:30,443 --> 01:15:31,967
Nedostals zpr�vu?
662
01:15:32,545 --> 01:15:36,811
Jakou zpr�vu? No tak, 30,000 won�.
663
01:15:38,718 --> 01:15:43,677
M�l jsem tu b�t o p�lnoci,
ale ztratil jsem se.
664
01:15:51,397 --> 01:15:54,855
Po��d to d�l� 30,000 won�.
665
01:16:21,492 --> 01:16:23,861
Jsi si jist�, �e je to ten spr�vn� pokoj?
666
01:16:23,861 --> 01:16:24,987
Ano.
667
01:16:30,768 --> 01:16:32,167
Ov�em.
668
01:16:32,537 --> 01:16:33,936
Osle!
669
01:16:37,408 --> 01:16:41,111
Kdo si, sakra, mysl�, �e je?
Nevyjeb�vej se mnou.
670
01:16:41,111 --> 01:16:43,511
Osle!
671
01:16:53,857 --> 01:16:55,256
P�i�el n�kdo?
672
01:16:55,492 --> 01:16:57,517
Uh, chl�pek.
673
01:16:57,794 --> 01:16:58,783
Jak vypadal?
674
01:16:59,296 --> 01:17:00,854
Opravdu zle.
675
01:17:01,898 --> 01:17:04,924
Tvoji lid� tentokr�t se�li z cesty.
676
01:17:07,070 --> 01:17:10,061
Nevid�ls m�j zapalova�? Takov� s drakem?
677
01:17:10,272 --> 01:17:12,968
V�dycky, kdy� se n�co ztrat�, pt� se m�.
678
01:17:19,748 --> 01:17:24,242
Sle�no Eunjoo? Tady je Chang.
Nemluvte prost�...
679
01:19:47,191 --> 01:19:49,386
Co si mysl�, �e d�l�?
680
01:19:58,902 --> 01:20:01,165
Kurva, vyd�sils m�!
681
01:20:14,250 --> 01:20:17,947
M�ls mi prok�zat n�jakou �ctu, osle!
682
01:20:30,799 --> 01:20:34,132
Kurva! Je mrtvej. Hej, ty.
683
01:21:26,754 --> 01:21:28,653
Zavolej kluky a rychle!
684
01:21:40,433 --> 01:21:44,304
Youngmine! Ty z�sta� ve sv�m pokoji.
685
01:21:44,304 --> 01:21:45,032
Mami!
686
01:21:45,171 --> 01:21:45,933
Rychle!
687
01:22:22,808 --> 01:22:24,708
Co se tady, prokrista, d�je?
688
01:22:41,626 --> 01:22:43,895
Kde jste byli?
689
01:22:43,895 --> 01:22:46,591
A co ten sta��k s dcerou?
690
01:22:47,165 --> 01:22:50,931
�ekni! Odpov�z mi, krucin�l!
691
01:22:51,135 --> 01:22:53,103
Poslal jsem je do Soulu.
692
01:22:53,438 --> 01:22:56,702
Parchante! Jsi mrtvej!
693
01:23:03,780 --> 01:23:08,774
V�, cos tomu chl�pkovi ud�lal?
694
01:23:32,374 --> 01:23:33,932
Nech m�!
695
01:23:44,720 --> 01:23:48,679
Youngmine, vzbu� se.
696
01:23:50,226 --> 01:23:51,420
To je krev.
697
01:24:02,303 --> 01:24:03,270
Jm�no?
698
01:24:03,438 --> 01:24:04,564
Taegu Kang
699
01:24:04,806 --> 01:24:07,104
Taegu! Taegu!
700
01:24:08,643 --> 01:24:10,110
To je moje jm�no.
701
01:24:10,245 --> 01:24:11,679
Kdo se v�s ptal?
702
01:24:11,679 --> 01:24:13,271
J� jsem Soon-nae Jung.
703
01:24:13,548 --> 01:24:15,812
To je vtip nebo co? Jm�no pacienta!
704
01:24:16,885 --> 01:24:18,580
Youngmin Kang.
705
01:24:20,121 --> 01:24:24,784
Youngmine! Youngmine! Sly�� m�?
706
01:24:31,465 --> 01:24:32,900
Kdo jde s n�mi?
707
01:24:32,900 --> 01:24:33,696
J�.
708
01:24:33,834 --> 01:24:34,493
J� taky.
709
01:24:34,635 --> 01:24:35,397
I j�.
710
01:24:35,602 --> 01:24:36,569
Vleze se tam jen jeden.
711
01:24:36,737 --> 01:24:37,761
Vezmeme na�i dod�vku.
712
01:24:38,438 --> 01:24:39,336
Dob�e, jdeme.
713
01:24:44,478 --> 01:24:47,208
Ty a j� m�me n�co na pr�ci.
714
01:26:13,464 --> 01:26:15,432
Kdo je to?
715
01:26:23,606 --> 01:26:29,169
To nen� on. Ne. Ne.
716
01:26:36,052 --> 01:26:41,319
Pokud to nen� on, tak kdo to je?
717
01:27:18,592 --> 01:27:22,187
O co tu jde? Ale pravdu.
718
01:29:28,018 --> 01:29:31,920
Chce� sp�lit cel� domek?
719
01:30:21,236 --> 01:30:24,672
Mami! Mami!
720
01:31:12,485 --> 01:31:14,385
Mino, co se d�je?
721
01:31:14,687 --> 01:31:16,621
Str��ku, pomoz mi.
722
01:31:17,623 --> 01:31:19,352
Vylet�la pojistka?
723
01:32:18,282 --> 01:32:22,218
N�kte�� �pioni Severn� Koreji
byli nalezeni mrtv� pobl�...
724
01:32:22,586 --> 01:32:25,111
Na sob� m�li civiln� od�vy...
725
01:32:25,422 --> 01:32:33,760
Policie m� za to,
�e se mohli pokou�et...
726
01:32:38,901 --> 01:32:42,337
Ten zkurvysyn!
727
01:33:13,935 --> 01:33:15,493
Co je?
728
01:33:16,004 --> 01:33:17,631
Nesly�els to?
729
01:33:18,540 --> 01:33:20,303
U� je to tady zas.
730
01:33:20,509 --> 01:33:22,170
Ne. Je to pravda!
731
01:33:23,712 --> 01:33:26,306
Dobr�. Jen si sedni.
732
01:33:55,810 --> 01:33:58,835
Str��ku Changu!
733
01:35:22,226 --> 01:35:23,920
Jezme!
734
01:36:06,869 --> 01:36:07,995
Ti�e!
51100