All language subtitles for Quiet Family, The- Choyonghan kajok (1998) JK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:04,508 Il Sin Investment Co. Ltd presents 2 00:00:05,620 --> 00:00:10,080 A Myung Film Production 3 00:00:31,411 --> 00:00:33,936 Park In-Whan Na Moon-Hee 4 00:00:35,949 --> 00:00:38,782 Choi Min-Shik Song Kang-Ho 5 00:00:40,854 --> 00:00:43,617 Lee Yoon-Sung Koh Ho-Kyung 6 00:00:45,925 --> 00:00:48,450 Special appearance Ji Soo-Won Lee Ki-Young 7 00:00:51,196 --> 00:00:53,721 Director of Photography Chung Kwang-Seok 8 00:00:55,834 --> 00:00:58,234 Production Designer Oh Sang-Man 9 00:01:02,007 --> 00:01:04,202 Sound Designer Kim Suk-Won 10 00:01:07,880 --> 00:01:09,939 Music Cho Young-Wook 11 00:01:15,053 --> 00:01:19,046 Executive Producer Kim Seung-Baum 12 00:01:24,562 --> 00:01:26,928 Produced by Lee Eun Lee Mi-Yeon 13 00:01:31,669 --> 00:01:35,469 Written and Directed by Kim Ji-Woon 14 00:01:39,177 --> 00:01:43,636 TICH� RODINA 15 00:02:49,310 --> 00:02:53,644 U� je to 13 let, co jsme se sem p�est�hovali z m�sta. 16 00:02:55,016 --> 00:02:57,177 A po��d se nic ned�je. 17 00:03:08,395 --> 00:03:13,230 Ml�n� hostinec 18 00:03:14,768 --> 00:03:18,405 M�j otec koupil v�hodn� tenhle hot�lek d�ky sv� 19 00:03:18,405 --> 00:03:22,967 zn�mosti s panem Parkem, starostou vesnice, 20 00:03:28,916 --> 00:03:31,885 i kdy� o veden� hotel� nev�d�l v�bec nic. 21 00:03:31,885 --> 00:03:34,820 Nejd��v jsme v�ichni t�ce pracovali a v srdci chovali nad�ji. 22 00:03:36,756 --> 00:03:38,815 No, v�ichni vlastn� ne. 23 00:03:44,864 --> 00:03:49,824 Nicm�n� den za dnem na�e nad�je sl�bly 24 00:03:51,637 --> 00:03:54,800 Po�kejte chvilku! Kde je, sakra, Changkoo? 25 00:03:55,041 --> 00:03:57,236 Brzo r�no �el do m�sta. 26 00:03:58,111 --> 00:04:00,238 Youngmine. Dr� ruce za z�dy. 27 00:04:00,513 --> 00:04:03,277 Nikdy tu nen�, kdy� ho pot�ebuju. 28 00:04:03,549 --> 00:04:06,176 Dob�e. U� jdou! Tolik... 29 00:04:21,767 --> 00:04:26,204 Pitom� parchanti! Douf�m, �e bude pr�et! 30 00:04:35,780 --> 00:04:37,748 Zvednu to. 31 00:04:40,417 --> 00:04:42,052 Hal�. Tady hotel. 32 00:04:42,052 --> 00:04:42,541 Co? Hotel? 33 00:04:43,187 --> 00:04:45,756 Ano, tady 'Hotel mlh'. 34 00:04:45,756 --> 00:04:46,991 Tak�e to nen� Dra�� pal�c? 35 00:04:46,991 --> 00:04:49,425 Jak� ��slo vol�te? 36 00:04:49,527 --> 00:04:51,162 Volal jsem do ��nsk� restaurace. 37 00:04:51,162 --> 00:04:54,198 ��nsk� restaurace? Ne, tady je horsk� hotel. 38 00:04:54,198 --> 00:04:56,333 Mo�n� va��te ��nsk� j�dla? 39 00:04:56,333 --> 00:05:00,326 Pod�vejte, pane! My nem�me s ��nou nic spole�n�ho! 40 00:05:00,538 --> 00:05:01,005 Omlouv�m se. 41 00:05:01,005 --> 00:05:05,408 Ten ��lenej blbec se m� ptal, jestli jsme Drak. 42 00:05:05,408 --> 00:05:07,638 Takovej parchant se nikdy 43 00:05:07,612 --> 00:05:11,576 nepou��, leda�e by se jeho otec ob�sil 44 00:05:11,748 --> 00:05:12,649 Zatracen�! 45 00:05:12,649 --> 00:05:17,320 Aspo� �e ty novinky o silnici vedouc� pobl� hotelu od 46 00:05:17,320 --> 00:05:20,949 pana Parka n�m d�vaj� n�jakou nad�ji. 47 00:05:21,191 --> 00:05:27,721 Ale zpo�d�n� se stavbou cesty jim zasadilo novou r�nu. 48 00:05:28,965 --> 00:05:33,492 A tak se stalo, �e byli v�ichni v�c a v�c 49 00:05:33,569 --> 00:05:38,131 hysteri�t�. 50 00:06:46,106 --> 00:06:49,940 Chc�pni! Ty! 51 00:06:51,811 --> 00:07:04,211 Byla tu ukryt� hlava zbrocen� krv�. 52 00:07:10,229 --> 00:07:13,562 Tak pro� je tamhle? Krucin�l. 53 00:07:13,832 --> 00:07:15,663 Co to tam, sakra, d�l�? 54 00:07:15,968 --> 00:07:18,596 Tvoje m�sto je tady, ne tam. 55 00:07:18,804 --> 00:07:22,137 Bude� m�t na krku kletbu, pokud to ned� zp�tky. 56 00:07:22,574 --> 00:07:26,805 Vypadni, sakra, odtamtud! 57 00:07:28,513 --> 00:07:32,847 Bl�zne! U� jsi dostal jednu p�kn� hnusnou... 58 00:07:33,284 --> 00:07:36,185 Rad�i d�vej pozor nebo se ti stane je�t� n�co stejn� hnusn�ho. 59 00:07:36,487 --> 00:07:38,819 Tak hnusn�ho... 60 00:07:39,557 --> 00:07:43,891 Prokl�n�m t�! Vypadni krucin�l odtud, ty! 61 00:07:58,742 --> 00:08:05,944 Vypadni, sakra, odtud! 62 00:08:06,416 --> 00:08:08,008 To nen� ono. 63 00:08:08,251 --> 00:08:12,449 Nem��e� to ud�lat spr�vn�? V�bec ned�lala... 64 00:08:12,889 --> 00:08:15,653 To bylo... 65 00:08:19,429 --> 00:08:24,365 Ne, ne. Ud�lej to znovu. 66 00:08:27,603 --> 00:08:31,596 Nem��u uv��it, �e jsi tak blb�. 67 00:08:31,974 --> 00:08:33,942 Str��ku! 68 00:08:34,176 --> 00:08:35,905 Sklapni! 69 00:08:36,779 --> 00:08:41,443 Co si, sakra, mysl�, �e se slu�� u stolu? 70 00:08:57,165 --> 00:08:59,565 Mino! Nech toho. 71 00:09:21,523 --> 00:09:23,490 Mami. 72 00:09:30,564 --> 00:09:33,260 Mami! 73 00:09:34,635 --> 00:09:39,368 Mami. Jsou tu v�letn�ci. Poj�me ven. Rychle. 74 00:09:42,876 --> 00:09:46,437 Poj�me si tu odpo�inout a pak m��em na t�ru. 75 00:09:49,716 --> 00:09:51,273 Youngjin! Pros�m? 76 00:09:51,451 --> 00:09:54,386 Pro�, kdy� dole m��eme b�t p�ed soumrakem, co? 77 00:09:54,587 --> 00:09:58,455 Pot�ebujem energii, abychom mohli sl�zt horu. 78 00:09:58,758 --> 00:10:00,988 Pot�ebujem energii? To je hezky �e�eno. 79 00:10:01,160 --> 00:10:03,128 Pravd�podobn� z�stanem na noc. 80 00:10:04,931 --> 00:10:07,126 No, d�lej, jak mysl�. 81 00:10:08,434 --> 00:10:10,436 Mil��ku, jen na chvili�ku... 82 00:10:10,436 --> 00:10:11,926 Mo�n� ji p�esv�d��m. 83 00:10:12,672 --> 00:10:16,369 To je na�e v�c. Youngjin, Youngjin. 84 00:10:16,642 --> 00:10:19,406 Tahle ti ned� ani za mili�n let! 85 00:10:33,792 --> 00:10:47,195 Jsem sama v tomhle osam�l�m hot�lku, 86 00:10:48,939 --> 00:10:59,076 kde l�stky opad�vaj� jeden za druh�m... 87 00:11:06,790 --> 00:11:08,690 Ze v�ech p�sn� mus� zp�vat zrovna tuhle! 88 00:11:09,493 --> 00:11:11,518 Takov� jsou na�e d�ti. 89 00:11:11,962 --> 00:11:14,328 Ur�it� mi tou p�sn� zlom� srdce. 90 00:11:14,665 --> 00:11:17,031 P�i nejmen��m. Dok�e v�echno. 91 00:11:19,235 --> 00:11:21,135 Je to tak melancholick�! 92 00:11:21,404 --> 00:11:22,735 N�kdo p�i�el. 93 00:11:22,939 --> 00:11:24,167 Kdo? 94 00:11:25,341 --> 00:11:26,535 Misoo! 95 00:11:26,709 --> 00:11:27,676 P�esta�. 96 00:11:27,911 --> 00:11:29,435 To nen� v�letn�k. 97 00:11:30,180 --> 00:11:32,478 Mo�n� je z m�sta. 98 00:12:04,846 --> 00:12:06,939 Co chcete? 99 00:12:10,686 --> 00:12:14,144 Je tohle hotel? 100 00:12:14,957 --> 00:12:16,355 Ano. 101 00:12:17,758 --> 00:12:19,191 M��u dostat pokoj? 102 00:12:20,695 --> 00:12:21,821 Ano! 103 00:13:05,105 --> 00:13:06,436 Kolik�tka to je? 104 00:13:06,606 --> 00:13:07,971 203. 105 00:13:10,710 --> 00:13:15,948 Cht�l bych tak 3 lahve studen�ho piva. 106 00:13:15,948 --> 00:13:17,677 Ano, d�kuji. 107 00:13:38,737 --> 00:13:41,572 Takov� pr��vih! 108 00:13:41,572 --> 00:13:44,142 Je to n� prvn� z�kazn�k a prost� jde nahoru. 109 00:13:44,142 --> 00:13:46,406 Vysv�tlilas mu pravidla? 110 00:13:47,245 --> 00:13:48,803 Koliks mu po��tala? 111 00:13:49,380 --> 00:13:51,712 30,000 za pokoj a 10,000 za 3 piva. 112 00:13:51,949 --> 00:13:57,888 A dal Youngminovi 1,000 won�, p�esto�e ji nepot�eboval. 113 00:13:58,289 --> 00:14:01,315 Ka�d� �ebr�k by dal v�c ne� 1,000 won�. 114 00:14:03,995 --> 00:14:06,264 Mimochodem nevypadal trochu ustaran�? 115 00:14:06,264 --> 00:14:07,561 To, jak vypadal, nic neznamen�. 116 00:14:08,833 --> 00:14:10,801 Abych �ekla pravdu, ��dn� rodina nem� tak 117 00:14:10,801 --> 00:14:12,325 pochmurnou viz� jako ta na�e. 118 00:14:12,669 --> 00:14:16,036 Mina rozhodn� nem� obli�ej 17.-tilet�. 119 00:14:16,540 --> 00:14:21,000 Co to ��k� o sv� vlastn� dce�i! 120 00:14:23,413 --> 00:14:25,711 Str��ku Changu. Nevypadal trochu divn�? 121 00:14:27,784 --> 00:14:29,809 Mysl�m, �e to byl trpasl�k. 122 00:14:29,953 --> 00:14:31,284 To nen� to, co mysl�m. 123 00:14:31,521 --> 00:14:35,651 A co teda? On m� pravd�podobn� za podiv�ny n�s. 124 00:14:36,727 --> 00:14:39,025 No, m�m jen takov� pocit. 125 00:14:40,129 --> 00:14:42,723 Kdy� jsem mu donesl pivo do pokoje... 126 00:14:43,099 --> 00:14:44,396 Se v��m pot�ebn�m? 127 00:14:45,000 --> 00:14:47,161 Ano! 128 00:15:10,058 --> 00:15:13,858 Polo� to a b�. 129 00:15:14,496 --> 00:15:16,225 P�evl�kl jste se. 130 00:15:17,332 --> 00:15:21,029 Nech to tady. U� nebudu nic pot�ebovat. 131 00:15:26,474 --> 00:15:30,808 Hej, d�t�, v�, co je to samota? 132 00:15:31,713 --> 00:15:32,975 A cos mu �ekl? 133 00:15:33,915 --> 00:15:36,217 �ekl jsem, �e nejsem d�t�. 134 00:15:36,217 --> 00:15:36,706 A pak? 135 00:15:37,918 --> 00:15:40,409 �ekl dob�e, a abych u� �el. 136 00:15:40,587 --> 00:15:43,112 V�n� si mus� myslet, �e jsme divn�. 137 00:15:43,323 --> 00:15:45,659 M�l to naps�no na obli�eji. 138 00:15:45,659 --> 00:15:49,459 V�, �e je osam�l�. 139 00:17:32,595 --> 00:17:36,361 Jedl nebo ne? 140 00:17:48,077 --> 00:17:51,274 Pane. Je �as platit. 141 00:17:56,586 --> 00:17:57,917 Youngmine! 142 00:17:58,054 --> 00:17:58,748 Jo. 143 00:17:58,888 --> 00:18:00,014 P�ines mi kl��. 144 00:18:07,729 --> 00:18:09,196 Rozt�hni z�v�sy. 145 00:18:13,135 --> 00:18:14,124 Co je to? 146 00:19:11,591 --> 00:19:13,081 Co je to s nimi? 147 00:19:13,994 --> 00:19:15,427 J� nev�m. 148 00:19:18,164 --> 00:19:19,791 Je to sebevra�da? 149 00:19:20,200 --> 00:19:22,225 Mysl�, �e sem n�kdo p�i�el a zabil ho? 150 00:19:22,435 --> 00:19:29,033 Ne, ale jak by se prop�na mohl zab�t takhle? 151 00:19:30,609 --> 00:19:32,474 Nem�li bysme zavolat policii? 152 00:19:33,145 --> 00:19:35,113 Ano. Zavolej je. 153 00:19:36,081 --> 00:19:39,414 Chcete to tu zav��t? 154 00:19:39,985 --> 00:19:41,782 Co kdy� to nen� sebevra�da? 155 00:19:42,021 --> 00:19:46,014 Prohledejte jeho v�ci. Mo�n� tam nechal dopis. 156 00:19:59,370 --> 00:20:02,931 Nen� tu nic... ��dn� v�ci. 157 00:20:03,274 --> 00:20:04,832 To je divn�. 158 00:20:05,777 --> 00:20:09,414 Nedr�el pen�enku, kdy� mi platil? 159 00:20:09,414 --> 00:20:13,248 Byla tam taky spousta pen�z. 160 00:20:19,257 --> 00:20:21,350 Pro�... se d�v�te na m�? 161 00:20:21,559 --> 00:20:25,328 B� a vem ze sk��n� n�jak� pytle a lopatu. 162 00:20:25,328 --> 00:20:26,317 Co budeme d�lat? 163 00:20:26,596 --> 00:20:29,588 Jak to mysl� 'co'? Poh�b�me ho v lese. 164 00:20:30,167 --> 00:20:34,228 S jeho smrt� nem�me nic spole�n�ho. 165 00:20:34,571 --> 00:20:38,341 Hele. Kdo by v��il na sebevra�du u takov� mrtvoly, co? 166 00:20:38,341 --> 00:20:40,138 ��dn� dopis ani pen�enka. 167 00:20:40,410 --> 00:20:42,879 Kdyby to byla sebevra�da, nikdo norm�ln� uva�uj�c� 168 00:20:42,879 --> 00:20:45,973 by tu necht�l po tak hrozn� smrti z�stat. 169 00:20:46,149 --> 00:20:47,377 To nem��u ud�lat. 170 00:20:47,551 --> 00:20:51,681 Idiote! Mysl�, �e to d�l�m pro sebe? 171 00:20:52,055 --> 00:20:55,854 Pohni si a p�ines ty v�ci! 172 00:20:59,662 --> 00:21:02,859 D�vej pozor. 173 00:21:04,266 --> 00:21:05,733 Tak tak netahej. 174 00:21:30,825 --> 00:21:32,122 Pomalu, pomalu. 175 00:21:39,701 --> 00:21:41,794 Dr� ho. Nezd� se mi, �e se sem vleze. 176 00:21:42,070 --> 00:21:44,504 Pot�ebujeme v�t�� d�ru. 177 00:21:44,672 --> 00:21:47,505 Hej, m��em ho ohnout. 178 00:21:53,380 --> 00:21:55,814 Youngmine, ohni ho z t�hle strany. 179 00:21:56,183 --> 00:21:58,708 Sem se mi nevleze. Mus� ho posunout. 180 00:21:59,086 --> 00:22:00,212 Dobr�, dr� ho. 181 00:22:00,420 --> 00:22:04,322 Vypadni z t� d�ry. Dobr�, v po��dku. Poh�bi ho. 182 00:22:30,483 --> 00:22:32,883 Mami! 183 00:22:36,055 --> 00:22:38,148 Mami! M�me hosty. 184 00:22:51,503 --> 00:22:53,471 Pot�ebujete n�co? 185 00:22:53,638 --> 00:22:55,902 Ne, m�me v�e, co pot�ebujeme. 186 00:22:56,074 --> 00:22:57,701 A od te� u� nic pot�ebovat nebudem. 187 00:22:59,411 --> 00:23:01,346 Jak� o�kliv� vtipkov�n� od tak hezk�ho mlad�ho p�ru! 188 00:23:01,346 --> 00:23:03,041 Oh, d�kujeme. Je tu hezky a ticho. 189 00:23:03,215 --> 00:23:04,341 P�esn� takov� m�sto jsme hledali. 190 00:23:04,549 --> 00:23:06,351 Poj�me dovnit�. 191 00:23:06,351 --> 00:23:08,683 Dobrou noc! 192 00:24:03,139 --> 00:24:06,631 Je to osud nebo p�edur�en�? 193 00:24:07,744 --> 00:24:11,578 Jsem si jist�, �e bohov� to p�i�tou na vrub m�. 194 00:24:14,050 --> 00:24:16,950 Mimochodem, co je to ta v�c s Youngminem? 195 00:24:17,886 --> 00:24:22,585 Jak to m�m v�d�t? On je jedin�, kdo mu p�inesl pivo. 196 00:24:23,125 --> 00:24:27,255 Tak�e jestli to policie najde, budou se pt�t na posledn� chv�le 197 00:24:27,562 --> 00:24:30,432 A kdy� to ud�laj�, dozv� se o Youngminov� 198 00:24:30,432 --> 00:24:32,730 p�estupc�ch... a o poh�e�ovan� pen�ence. 199 00:24:33,135 --> 00:24:37,469 A co v�c, policie tu bude �muchat a 200 00:24:37,806 --> 00:24:40,866 kdo by se sem pak p�i�el ubytovat? 201 00:24:41,443 --> 00:24:44,037 A shodou okolnost�... no, nem�me na vybranou. 202 00:24:45,346 --> 00:24:47,940 D�ti to v�? 203 00:24:49,583 --> 00:24:51,519 Budu proklet�. On to v�n� ud�lal a j� jsem v�d�l, �e... 204 00:24:51,519 --> 00:24:53,817 Vid�l jsem toho uboh�ho parchanta. 205 00:24:55,022 --> 00:25:01,552 Ale jeho pen�enka zmizela a to je zatracen� divn�, ne? 206 00:25:02,096 --> 00:25:07,159 Str��ku! Str��ku? 207 00:26:35,753 --> 00:26:37,778 Co je to za hluk? 208 00:26:50,200 --> 00:26:51,633 Jsem proklet�! 209 00:26:51,802 --> 00:26:54,566 ��m jsme si to zaslou�ili? 210 00:26:56,873 --> 00:27:02,505 Na co tak hled�te? Rychle pro pytle! 211 00:28:07,107 --> 00:28:09,041 Je na�ivu! 212 00:28:09,209 --> 00:28:10,267 Uml� ho. 213 00:28:22,623 --> 00:28:24,022 Chy� ho! 214 00:29:11,203 --> 00:29:13,034 Kdo chce knedl��ky? 215 00:29:15,707 --> 00:29:17,299 Um�el n�kdo? 216 00:29:17,442 --> 00:29:18,568 J� si d�m. 217 00:29:28,887 --> 00:29:33,152 Hal�? Ano. Vydr�te. 218 00:29:35,059 --> 00:29:36,048 To je pro tebe. 219 00:29:37,361 --> 00:29:38,385 Kdo je to? 220 00:29:38,596 --> 00:29:40,325 Nev�m. Vem si to. 221 00:29:46,437 --> 00:29:51,033 Kdo je to? Oh, to je pan Park. 222 00:29:53,177 --> 00:29:55,145 Ano. Co�e? 223 00:29:56,880 --> 00:29:58,814 Pr�ce na silnici za�nou podle pl�nu? 224 00:29:59,817 --> 00:30:01,079 Za 2 nebo 3 dny. 225 00:30:03,386 --> 00:30:06,082 Budou kopat a to v�echno? 226 00:30:07,590 --> 00:30:10,081 Ne... ne. Jsem moc r�d. 227 00:30:10,260 --> 00:30:11,454 Jsem radost� �pln� bez sebe. 228 00:30:12,362 --> 00:30:15,160 Jist�. D�kuju. 229 00:30:15,431 --> 00:30:18,798 Je�t� se uvid�me. Zat�m. 230 00:30:27,910 --> 00:30:31,072 Pr�ce na silnici m��ou za��t z�tra. 231 00:30:31,747 --> 00:30:35,513 Nem�li bysme teda ty v�ci n�kam p�em�stit? 232 00:30:35,717 --> 00:30:38,686 Ty v�ci? Jak� v�ci? 233 00:30:39,788 --> 00:30:42,484 Dnes jste v�ichni moc divn�. 234 00:31:18,125 --> 00:31:22,289 Policie na�la pobl� pob�e�� opu�t�nou ponorku 235 00:31:22,596 --> 00:31:24,621 Mari��ci a spojeneck� s�ly USA a Koreji zah�jili 236 00:31:25,199 --> 00:31:27,133 spole�n� p�tr�n� a ud�laly prohl�en� pro m�dia 237 00:31:27,501 --> 00:31:30,025 o tom, �e �pi�ni Severn� Koreji infiltrovali 238 00:31:30,437 --> 00:31:32,268 �pion�n� �zem� Ji�n� Koreji... 239 00:31:46,319 --> 00:31:48,082 Uhni! 240 00:32:15,147 --> 00:32:16,876 Vypad� p�kn� hnusn�. 241 00:32:17,116 --> 00:32:17,775 Kdo? 242 00:32:17,983 --> 00:32:19,507 -Ten, na koho se d�v�- Ten jedin�, pro koho m� o�i. 243 00:32:20,819 --> 00:32:21,717 Nech si ty kecy. 244 00:32:34,198 --> 00:32:36,166 Je p��jemn�, m�t v�s zp�tky. 245 00:32:36,701 --> 00:32:38,566 Hyunsuku, u� jsi tu byl? 246 00:32:38,870 --> 00:32:42,033 Ne��kal jsem ti, �e jsem tu byl s kolegy? 247 00:32:42,306 --> 00:32:44,642 Jak se m�te, m�mo? M�te n�jak� pokoj? 248 00:32:44,642 --> 00:32:45,438 Jist�. 249 00:32:45,676 --> 00:32:47,940 Youngmine. Vem hosty nahoru. 250 00:32:48,279 --> 00:32:49,143 Ov�em. 251 00:33:00,757 --> 00:33:02,622 C�t�m tu... chl�r? 252 00:33:03,960 --> 00:33:04,892 Kolik? 253 00:33:05,228 --> 00:33:06,126 30 000 won�. 254 00:33:07,764 --> 00:33:11,222 Co�e? To je moc. Je to jen na hodinu nebo na dv�. 255 00:33:11,501 --> 00:33:12,525 A u� jsem tu byl. 256 00:33:14,104 --> 00:33:16,197 Po��d je to 30,000 won�. 257 00:33:21,311 --> 00:33:22,175 Tak na! 258 00:33:22,345 --> 00:33:23,073 U�ijte si... 259 00:33:23,413 --> 00:33:24,401 Jen b�. 260 00:33:44,900 --> 00:33:47,630 Mysl�m, �e m� nat�hli. 261 00:33:48,971 --> 00:33:51,235 V t� ��le ti mus� b�t horko. 262 00:33:51,607 --> 00:33:52,732 Je mi fajn. 263 00:33:54,108 --> 00:33:55,268 Nen� ti horko? 264 00:33:56,077 --> 00:33:57,101 Ne. 265 00:34:00,782 --> 00:34:01,976 Mus� b�t. 266 00:34:02,684 --> 00:34:04,413 Hyunsuku, pros�m! 267 00:34:05,119 --> 00:34:06,086 Vysle� se. 268 00:34:06,254 --> 00:34:07,915 ��kals, �e to nebudeme d�lat. 269 00:34:08,122 --> 00:34:08,986 Jen si to vysle�. 270 00:34:09,424 --> 00:34:12,222 D�vej pozor na lahve. Jsou z�lohovan�. 271 00:34:13,895 --> 00:34:15,487 Takhle j� odpo��v�m. 272 00:34:15,897 --> 00:34:17,626 Zat�hni z�v�sy. 273 00:34:18,233 --> 00:34:22,760 Zat�hnu. U� jsou zata�en�. 274 00:34:27,140 --> 00:34:29,404 Oh, ne. Ned�lej to, pros�m. 275 00:34:30,210 --> 00:34:31,643 Vyraz�me. 276 00:34:31,812 --> 00:34:32,904 Je�t� jedno. 277 00:34:33,080 --> 00:34:34,547 Brzo se setm�. 278 00:34:35,415 --> 00:34:37,883 Hej, k�mo, po�kej... 279 00:34:58,404 --> 00:35:00,429 Zvednu to! 280 00:35:02,508 --> 00:35:03,304 Hal�? 281 00:35:03,776 --> 00:35:06,244 Tady oper�tor. V� telefon je mimo provoz. 282 00:35:07,280 --> 00:35:09,339 Nezav�ujte, pros�m. 283 00:35:09,649 --> 00:35:11,116 Nezav�sil jste? 284 00:35:11,384 --> 00:35:13,147 Jen na 10 minut. 285 00:35:21,626 --> 00:35:24,356 Dobr�. Nezav�ovat... 286 00:35:53,023 --> 00:35:55,184 Hej, ty! 287 00:35:58,529 --> 00:36:00,588 J�... volal jsem p��teli. 288 00:36:01,899 --> 00:36:03,958 Ty m� p��tele? 289 00:36:04,868 --> 00:36:06,733 Zav�, sakra, tu v�c. 290 00:36:20,917 --> 00:36:22,509 Odch�z�te? 291 00:36:22,685 --> 00:36:25,813 Ano. Stihneme autobus? 292 00:36:26,022 --> 00:36:28,013 Nep�jdete na v�let? 293 00:36:29,926 --> 00:36:32,190 Zapov�dali jsme se a zapomn�li na �as... 294 00:36:32,462 --> 00:36:34,089 P�esn�! Zapov�dali. 295 00:36:34,297 --> 00:36:35,787 Asi trochu moc. 296 00:36:36,165 --> 00:36:39,032 Ten v�stup ud�l�me p��t�. A to je slib. 297 00:36:39,235 --> 00:36:43,797 P��t� budeme m�� mluvit a p�jdem na v��lap. 298 00:36:45,741 --> 00:36:47,909 M�li byste si posp�it. A ur�it� se zase zastavte. 299 00:36:47,909 --> 00:36:48,568 Jist�. 300 00:36:51,680 --> 00:36:54,649 Oh, tohle bude jeden z va�ich z�kazn�k�. 301 00:36:55,584 --> 00:36:58,678 Byla zapadl� v posteli. Ale pen�ze v n� nejsou. 302 00:36:59,221 --> 00:37:01,746 Tak�e to mo�n� m��ete vr�tit majiteli. 303 00:37:07,863 --> 00:37:11,424 Co se d�je? Nem�l pen�ze? 304 00:37:11,900 --> 00:37:13,492 Ne. 305 00:37:13,802 --> 00:37:15,393 No dob�e. 306 00:37:30,484 --> 00:37:33,282 Zlato, zlato. 307 00:37:39,393 --> 00:37:43,227 �lov�k se v tomhle dom� ani v klidu nevysere. 308 00:37:43,430 --> 00:37:45,159 Jsem tady. 309 00:37:47,734 --> 00:37:49,702 Pro� bouch�? 310 00:37:50,670 --> 00:37:51,796 Pod�vej se sem. 311 00:37:51,938 --> 00:37:52,927 Co je to? 312 00:37:53,239 --> 00:37:55,104 Takov� �t�st�! Ta fotka! Je to jeho. 313 00:37:58,778 --> 00:37:59,938 Kdes to vzala? 314 00:38:00,180 --> 00:38:03,081 Ten mlad� p�r to na�el v rohu postele. 315 00:38:03,650 --> 00:38:05,015 To nen� dobr�. 316 00:38:18,931 --> 00:38:22,264 Nejsou to ti 2 z hotelu? 317 00:38:22,468 --> 00:38:27,269 Pros�m. Zastavte a st�jte. Prost� st�jte. 318 00:38:28,807 --> 00:38:30,008 Co je? 319 00:38:30,008 --> 00:38:30,906 Jdou sem. 320 00:38:31,076 --> 00:38:35,206 Pro�? Co to maj� v rukou... Oh, ne! 321 00:38:35,380 --> 00:38:35,709 Co je to? 322 00:38:35,881 --> 00:38:36,609 Rychle! M�me probl�m. 323 00:38:37,249 --> 00:38:39,149 Ud�lali jsme n�co? 324 00:38:39,318 --> 00:38:41,512 Ano. Tak rychle. 325 00:38:41,819 --> 00:38:44,155 Co? Jenom proto�e jsme spolu spali? 326 00:38:44,155 --> 00:38:45,679 Moc mluv�! 327 00:38:49,694 --> 00:38:50,991 Pro� ut�kaj�? 328 00:38:51,329 --> 00:38:53,498 Mo�n� n�co v�. 329 00:38:53,498 --> 00:38:54,760 Jak by mohli? 330 00:38:55,433 --> 00:38:58,027 Mo�n� jde o ty v�ci, co dr��me v rukou. 331 00:38:58,202 --> 00:39:00,295 Ne. V n��em je probl�m. 332 00:39:00,772 --> 00:39:05,573 Str��ku, ty b� za nimi a j� to vezmu zkratkou. 333 00:39:06,577 --> 00:39:07,976 Tohle se v�n� za��n� vymykat kontrole. 334 00:39:47,116 --> 00:39:48,105 Co ��k�? 335 00:39:48,551 --> 00:39:51,145 Pro� jsi tak ut�kal? 336 00:39:52,555 --> 00:39:56,855 Dob�e, dob�e. Omlouv�me se. 337 00:39:57,626 --> 00:40:00,288 P�esta� plakat, a �ekni n�m, co se stalo. 338 00:40:01,497 --> 00:40:02,589 Co�e? 339 00:40:02,865 --> 00:40:04,457 Je vyd�en�. 340 00:40:04,934 --> 00:40:06,424 �lov��e, jsi moc hlu�n�. 341 00:40:16,010 --> 00:40:17,068 Co ��kala? 342 00:40:17,612 --> 00:40:19,102 D�lali to jen jednou. 343 00:40:19,314 --> 00:40:22,943 Co? ...Pro� jste sakra tak vyd�en�? 344 00:40:25,687 --> 00:40:29,623 Co te�? Ten blbec si mysl�, �e jsme lupi�i. 345 00:40:29,958 --> 00:40:34,122 P��sah�m... To je v�echno, co bylo v t� pen�ence... 346 00:40:38,365 --> 00:40:39,525 Co je to? 347 00:40:39,800 --> 00:40:41,665 To m�l ten p�rek. 348 00:40:41,869 --> 00:40:44,269 ��kal jsem ti, �e to byla sebevra�da. 349 00:40:45,739 --> 00:40:48,299 Tak�e jsme to v�echno d�lali zbyte�n�? 350 00:40:49,109 --> 00:40:52,374 Co ode m� chce�? Je pozd� plakat nad rozlit�m ml�kem! 351 00:40:53,113 --> 00:40:57,345 V��lap je tak ob�erstvuj�c�! Poj�me si tu na chv�li odpo�inout. 352 00:40:57,684 --> 00:40:58,776 V�tejte zp�t. 353 00:41:00,254 --> 00:41:04,657 D�te si n�co k pit�? 354 00:41:05,424 --> 00:41:07,187 Pivo, pros�m. 355 00:41:10,563 --> 00:41:12,326 J� v�m, co m� za lubem. 356 00:41:12,498 --> 00:41:16,628 Za lubem? V�dy� jsme po��d spolu. 357 00:41:27,179 --> 00:41:29,909 Tak co, Polo nebo Safari? 358 00:41:48,533 --> 00:41:55,803 Pro� jsem tak opil�? ...Prosil jsem t�, abys nepil... 359 00:41:56,775 --> 00:41:59,573 U� jsme tu. U� jen jeden krok. 360 00:42:03,047 --> 00:42:09,213 Je to legra�n�, j� jsem tak opil� a ty... 361 00:42:10,988 --> 00:42:16,483 J� po��d nev�m, co je l�ska. 362 00:42:16,894 --> 00:42:22,628 A chci to v�d�t, proto�e u� je mi 17. 363 00:42:23,133 --> 00:42:34,441 Nev�m, co je l�ska a u� je mi 17... 364 00:43:00,503 --> 00:43:03,437 Oh, tos byla ty! 365 00:43:04,639 --> 00:43:06,504 Zp�vala jsi tak kr�sn�. 366 00:43:06,641 --> 00:43:08,472 Myslela jsem, �e sp�te. 367 00:43:08,744 --> 00:43:09,642 Je�t� ne. 368 00:43:10,612 --> 00:43:13,740 Nen� to p�se� z filmu "Domov ve hv�zd�ch?" 369 00:43:14,149 --> 00:43:15,650 Vid�la jsi ho? 370 00:43:15,650 --> 00:43:16,344 Ne. 371 00:43:16,518 --> 00:43:18,247 Je to moc star� p�se�. 372 00:43:18,920 --> 00:43:20,979 No, j� zbo��uju star� p�sn�. 373 00:43:21,790 --> 00:43:25,749 P�esn�! Zn� tu zp�va�ku? 374 00:43:26,695 --> 00:43:28,253 Ani ne. 375 00:43:28,430 --> 00:43:29,828 Jmenuje se Yoon Si-nae. 376 00:43:30,965 --> 00:43:34,162 To nem��e b�t ona. M� tak chraplav� hlas. 377 00:43:34,301 --> 00:43:36,201 Pov�d� se, �e jej� hlas m� v�n� velk� rozsah. 378 00:43:36,470 --> 00:43:39,607 Ale stal se chraplav�m, proto�e ho moc p�ep�nala. 379 00:43:39,607 --> 00:43:41,507 Zd� se, �e toho v� spoustu. 380 00:43:42,009 --> 00:43:44,034 V�n�, tohle nen� zp�sob, jak�m bys m�la zp�vat. 381 00:43:44,245 --> 00:43:45,644 Lyrika je taky nevhodn�. 382 00:43:46,213 --> 00:43:48,181 No, k �emu vlastn� slova! 383 00:43:48,382 --> 00:43:50,985 D�le�it� je, jak se �lov�k jev�. 384 00:43:50,985 --> 00:43:52,543 Ano. 385 00:43:53,521 --> 00:43:58,287 No�n� vzduch je tak �erstv�. 386 00:44:06,032 --> 00:44:07,363 Jak se jmenuje�? 387 00:44:07,534 --> 00:44:08,330 Misoo. 388 00:44:08,501 --> 00:44:09,135 A p��jmen�? 389 00:44:09,135 --> 00:44:10,124 Kang. 390 00:44:10,503 --> 00:44:11,993 Takov� kr�sn� jm�no! 391 00:44:18,344 --> 00:44:23,111 Misoo, pro� se trochu neprojdeme? 392 00:44:25,051 --> 00:44:31,182 Bylo by hezk� poslouchat tv�j zp�v p�i proch�zce 393 00:44:38,931 --> 00:44:41,991 Tak jdeme. 394 00:44:42,534 --> 00:44:44,365 M��eme? 395 00:44:44,503 --> 00:44:45,663 Ano, ale ne moc daleko. 396 00:44:45,871 --> 00:44:46,772 Pro�, d�s�m v�s? 397 00:44:46,772 --> 00:44:49,832 Ne, ale bl�� se ve�e�e a budou m� hledat. 398 00:44:50,142 --> 00:44:55,011 Dobr�, jdeme. 399 00:44:57,849 --> 00:44:58,907 Ano. 400 00:45:26,776 --> 00:45:28,004 Misoo nej�? 401 00:45:28,278 --> 00:45:29,302 Asi ne. 402 00:45:29,513 --> 00:45:31,879 Zase dr�� n�jakou nesmyslnou dietu? 403 00:45:32,749 --> 00:45:37,083 J�dlo! Pot�ebuju j�dlo. 404 00:46:01,010 --> 00:46:03,501 M� sest�e Min� je 17. 405 00:46:03,646 --> 00:46:07,047 V�n�? Myslel jsem, �e tob� je 17. 406 00:46:07,349 --> 00:46:09,647 Vypad� mnohem mlad��. 407 00:46:11,587 --> 00:46:13,646 V�n�? 408 00:46:19,495 --> 00:46:21,360 A kdo jsou ti mu�i? 409 00:46:22,097 --> 00:46:27,090 Ten hnusn� je m�j bratr a ten p�kn� p�n m�j str�c. 410 00:46:27,769 --> 00:46:32,729 Opov�it se m�t rande, kdy� m� takov�ho bratra nen� snadn�. 411 00:46:32,874 --> 00:46:36,810 Ve skute�nosti ne. V�bec se jeden druh�mu nesv��ujeme. 412 00:46:40,782 --> 00:46:43,084 Dob�e. M� n�jak� p��tele? 413 00:46:43,084 --> 00:46:44,346 Moc ne. 414 00:46:44,519 --> 00:46:45,753 M�v� hodn� sch�zek? 415 00:46:45,753 --> 00:46:47,186 Moc ne. 416 00:46:47,522 --> 00:46:48,423 A polibk�? 417 00:46:48,423 --> 00:46:51,823 Moc ne... Oh! 418 00:46:52,192 --> 00:46:56,561 Co kdybysme se pol�bili? 419 00:46:58,699 --> 00:47:01,998 Jen pro legraci, co? 420 00:47:12,846 --> 00:47:14,939 Hej, Misoo usnula? 421 00:47:16,850 --> 00:47:18,841 Sp�? 422 00:47:19,052 --> 00:47:20,518 Ne�vi na m�! 423 00:47:20,786 --> 00:47:22,855 D�vko! J� v�bec ne�vu. 424 00:47:22,855 --> 00:47:23,753 Co? 425 00:47:23,990 --> 00:47:25,958 Sp� Misoo? 426 00:47:26,993 --> 00:47:29,587 Vid�la jsem ji, jak se proch�z� v lese s t�m chl�pkem 208. 427 00:47:29,862 --> 00:47:31,420 208? Pro�? 428 00:47:33,199 --> 00:47:34,860 Nemohlas mi to ��ct d��v. 429 00:47:35,034 --> 00:47:36,092 Neptal ses! 430 00:47:36,335 --> 00:47:37,169 Neptal jsem se? 431 00:47:37,169 --> 00:47:37,760 Ano! 432 00:47:47,880 --> 00:47:49,540 P�esta�! Nech m�! 433 00:47:52,884 --> 00:47:57,514 Kdy� m� bude� odstrkovat, spadnu ze sk�ly. 434 00:47:57,789 --> 00:47:58,687 Jen jednou, dob�e? 435 00:47:58,890 --> 00:48:00,448 Ne. 436 00:48:06,998 --> 00:48:12,197 Jestli m� zklame�, budu v�n� protivn�. 437 00:48:13,705 --> 00:48:14,763 Po�kej chv�li. Pros�m... 438 00:48:15,006 --> 00:48:16,735 P�esta�. 439 00:48:17,841 --> 00:48:21,675 Dob�e, dob�e. 440 00:48:22,379 --> 00:48:26,907 Mami, ne. P�esta�. 441 00:48:36,293 --> 00:48:43,165 Misoo! Misoo! 442 00:48:44,101 --> 00:48:48,560 Youngmine! Tady! 443 00:48:51,808 --> 00:48:53,070 Ty debile! 444 00:49:03,152 --> 00:49:09,751 Vyli� si. Tak�e ty chce� bojovat jako mu�? 445 00:49:11,027 --> 00:49:12,927 No tak, ty �ur�ku! 446 00:49:29,444 --> 00:49:31,275 Dob�e, dob�e. To sta��. 447 00:49:31,847 --> 00:49:34,213 Nech m�. 448 00:49:34,416 --> 00:49:37,180 Omlouv�m se. Nemyslel jsem to tak. 449 00:49:37,486 --> 00:49:39,716 Jist�, prost� se ode m� dr� d�l. 450 00:49:40,122 --> 00:49:41,111 U� ��dn� rva�ky, ano? 451 00:49:41,323 --> 00:49:42,950 Dob�e! Domluveno! 452 00:49:43,125 --> 00:49:44,785 Slibuje�? 453 00:49:45,092 --> 00:49:47,356 Ano! Tak u� slez, kret�ne! 454 00:50:12,420 --> 00:50:17,823 Krev! 455 00:50:25,865 --> 00:50:29,323 M�j krk. 456 00:50:30,770 --> 00:50:32,567 Co se d�je? 457 00:50:32,939 --> 00:50:34,600 Nesahej na m�. 458 00:50:34,941 --> 00:50:36,033 Jsi v po��dku? 459 00:50:36,342 --> 00:50:38,810 Krucin�l. Bol� to. 460 00:50:39,078 --> 00:50:42,274 Dobr�. Tak�e jsme vyrovnan�, ne? 461 00:50:42,981 --> 00:50:46,041 Ano, jen b�. 462 00:50:47,553 --> 00:50:51,751 Chlape. Omlouv�m se. 463 00:51:02,468 --> 00:51:04,163 Krucin�l. 464 00:51:29,060 --> 00:51:31,893 Co? Co? 465 00:51:36,767 --> 00:51:39,065 D�kybohu. 466 00:52:49,871 --> 00:52:52,135 Kdo nechal... 467 00:52:53,675 --> 00:52:56,872 Ur�it� nen� k ni�emu. 468 00:53:51,931 --> 00:53:54,024 Zl... zlato!! 469 00:54:55,359 --> 00:54:58,590 Hej! Co se to tu d�je? 470 00:55:11,307 --> 00:55:13,104 Kdo je Misooin bratr? 471 00:55:13,276 --> 00:55:14,140 Pro�? 472 00:55:14,410 --> 00:55:17,311 On ��kal, �e Misooin bratr ho shodil ze sk�ly. 473 00:55:28,791 --> 00:55:33,750 Nerozum�m t� zatracen� v�ci, co �ekl. 474 00:55:34,229 --> 00:55:35,992 Po�kej! 475 00:55:39,534 --> 00:55:41,229 Kam mysl�, �e jde�? 476 00:55:42,337 --> 00:55:45,431 Nemysl�m, �e m� je tu t�eba. 477 00:56:55,201 --> 00:56:57,964 Jak to tu jde? M�me probl�m. 478 00:56:58,237 --> 00:57:01,229 Prost� je p�est�hujem. 479 00:57:04,510 --> 00:57:09,470 Ta hora je poklad. Nem��eme se rozv�jet, 480 00:57:09,748 --> 00:57:12,444 proto�e byla sou��st� vojensk�ho prostoru. 481 00:57:12,818 --> 00:57:16,879 Ale nov� zastupitelstvo zm�nilo v�echny regule. 482 00:57:17,156 --> 00:57:20,182 A kdo to v�echno bude brzy vlastnit? J�, to je jist�. 483 00:57:20,659 --> 00:57:28,087 Je tu jeden probl�m, a to moje nevlastn� sestra, Eunjoo. 484 00:57:28,700 --> 00:57:31,828 M�j otec ji velmi miluje. 485 00:57:32,203 --> 00:57:37,971 D� j� klidn� i m�s�c, pokud ho bude cht�t. 486 00:57:38,242 --> 00:57:41,145 A tahle moje nevlastn� sestra chce o v�echno p�ipravit 487 00:57:41,145 --> 00:57:42,476 m�ho legitimn�ho syna a d�dice. 488 00:57:42,647 --> 00:57:44,012 Zd� se ti to f�r? 489 00:57:45,383 --> 00:57:49,581 Spousta v�c� v �ivot� nen� f�r. Tak�e? 490 00:57:50,221 --> 00:57:54,725 Tak�e jsem se rozhodl, �e nav�t�v�m otce v tomhle hotelu 491 00:57:54,725 --> 00:57:57,421 a probereme to. 492 00:57:57,694 --> 00:58:02,654 Nikdo nev�, �e sem m�j otec p�ijel 493 00:58:03,033 --> 00:58:04,295 s tou d�vkou. Ch�pe�? 494 00:58:04,768 --> 00:58:06,235 Ne docela. 495 00:58:06,937 --> 00:58:08,461 Ani j�? 496 00:58:08,839 --> 00:58:10,534 Nech�pe� to, co? 497 00:58:10,907 --> 00:58:16,573 J� se postar�m o tu d�vku a tob� to jen spadne do kl�na 498 00:58:17,047 --> 00:58:18,776 Ni�emu nerozum�m. 499 00:58:20,917 --> 00:58:27,116 jen si to nech pro sebe a budeme ve spojen�. 500 00:58:27,523 --> 00:58:31,118 A� zavol�m, m�j p�ipraven� nejlep�� pokoj. 501 00:58:31,460 --> 00:58:33,087 Po��t�m s tebou. 502 00:59:04,225 --> 00:59:05,590 Kurva! 503 00:59:07,395 --> 00:59:10,660 Krucin�l! 504 00:59:50,169 --> 00:59:54,299 Jen mi to dej. Takhle se nekope. 505 01:00:09,122 --> 01:00:11,613 Mus� b�t vy�erpan�. Pro� si nesedne�. 506 01:00:11,858 --> 01:00:14,452 Mus� b�t vy�erpan�. Pro� si nesedne�. 507 01:00:14,794 --> 01:00:17,228 M�me ku�ec� nudle? 508 01:00:17,463 --> 01:00:18,555 Synu, posa� se. 509 01:00:20,866 --> 01:00:23,357 V�ichni jsme se stali experty na kop�n� a poh�b�v�n�. 510 01:00:23,735 --> 01:00:25,293 T�mi nejlep��mi. 511 01:00:25,804 --> 01:00:28,340 Zabere n�m to jen p�r hodin, poh�b�t n�koho. 512 01:00:28,340 --> 01:00:29,466 Ani o chlup v�c. 513 01:00:29,741 --> 01:00:32,801 Dnes Youngminovi zabralo jen p�r minut, ne� vykopal d�ru. 514 01:00:33,111 --> 01:00:38,071 Bylo to jako d�ra �it� na m�ru. 515 01:00:38,350 --> 01:00:40,045 Ty ur�it� v�, jak kopat! 516 01:00:40,619 --> 01:00:43,554 O Chul-kim ti �eknu, �e kdy� jsem ho potkal, 517 01:00:43,822 --> 01:00:46,484 byl tak dobr� v kop�n�, �e kdybys mu dal lopatu, 518 01:00:47,458 --> 01:00:50,621 automaticky by kopal kdekoliv. 519 01:00:50,895 --> 01:00:58,825 Kdykoliv jsem vid�l lopatu, p�ipomn�la mi Chul-kiho. 520 01:01:00,404 --> 01:01:02,497 Nech�pu, co m��e d�lat te�? 521 01:01:03,207 --> 01:01:05,175 Mus� n�kde kopat... 522 01:01:05,376 --> 01:01:08,539 Tati, m�me n�co k poh�ben�? T�eba hrnec kimchi. 523 01:01:08,779 --> 01:01:11,475 M��u to stejn� dob�e ud�lat te�. 524 01:01:12,917 --> 01:01:15,351 Pust�me zpr�vy. 525 01:01:15,986 --> 01:01:17,418 Co se stalo s t�mi �piony ze Severu? 526 01:01:21,057 --> 01:01:24,549 P�r �pion� ze Severn� Koreji bylo dnes zast�eleno. 527 01:01:28,898 --> 01:01:32,493 Prvn� v�st�el zazn�l v 10:15... 528 01:01:32,702 --> 01:01:35,364 Bo�e m�j. Bylo to nedaleko odtud. 529 01:01:35,605 --> 01:01:37,869 Co kdy� se tu objev�? 530 01:01:38,274 --> 01:01:41,641 Ty parchanty by m�li poh�b�t za�iva. 531 01:02:01,697 --> 01:02:04,131 Opatrn�, opatrn�. 532 01:02:06,068 --> 01:02:09,162 Pane, v�tejte v na�em skromn�m hotelu. 533 01:02:14,242 --> 01:02:17,370 Tahle nezpevn�n� cesta mu p�id�l�v� starosti. 534 01:02:17,645 --> 01:02:20,910 Pokud to nesouvis� s tebou, ned�l� si starosti. 535 01:02:22,016 --> 01:02:24,541 Zlato, pomoz mu dovnit�. 536 01:02:24,752 --> 01:02:27,312 Tudy, pane. Je docela chladno. 537 01:02:28,923 --> 01:02:31,653 Ta je �hav�! 538 01:02:31,993 --> 01:02:33,927 �ekl bych intelektu�lka. 539 01:02:34,095 --> 01:02:36,893 Nem��u uv��it, �e oba poch�z� ze stejn�ho s�m�. 540 01:02:37,064 --> 01:02:39,362 R�zn� �p�na! 541 01:02:55,715 --> 01:02:59,207 Tady v hor�ch je v�c zima. 542 01:03:06,059 --> 01:03:07,720 D�vejte pozor, kam �lapete. 543 01:03:09,062 --> 01:03:11,530 Tudy, pros�m. 544 01:03:18,370 --> 01:03:21,271 Ten �lov�k doraz� ur�it� o p�lnoci. 545 01:03:21,807 --> 01:03:24,002 Dej mu pokoj vedle pokoje m� sestry. 546 01:03:24,209 --> 01:03:26,200 On se o v�echno postar�. 547 01:03:26,445 --> 01:03:27,707 Postar� se o co? 548 01:03:28,047 --> 01:03:31,608 O v�echno, tak�e ty o tom nemus� nic v�d�t. 549 01:03:32,217 --> 01:03:33,707 Co je tu k obstar�n�? 550 01:03:34,286 --> 01:03:36,049 Co je tu k v�d�n�? J� v�m v���m, pane Parku. 551 01:03:39,625 --> 01:03:41,455 Nezapome�. O p�lnoci! 552 01:03:41,793 --> 01:03:44,023 Ano! V�echno, o �em v�m, je p�lnoc. 553 01:03:53,771 --> 01:03:55,568 Jdete n�kam, sle�no? 554 01:03:55,973 --> 01:03:59,409 Ano, chci mu uk�zat na�i horu. 555 01:03:59,610 --> 01:04:01,100 Mina mi to uk�e tady kolem. 556 01:04:02,246 --> 01:04:04,373 Tak�e budete zp�tky do 12? 557 01:04:04,682 --> 01:04:09,380 Do 12? Ur�it�. T�ch p�r hodin bude sta�it 558 01:04:09,653 --> 01:04:10,915 Mino, jdeme. 559 01:04:11,488 --> 01:04:12,580 12 hodin. 560 01:04:12,789 --> 01:04:14,120 Ano, p�lnoc. 561 01:04:15,425 --> 01:04:18,053 Kam si mysl�, �e jde�? 562 01:04:19,529 --> 01:04:20,791 Na t�ru? 563 01:04:20,997 --> 01:04:22,521 Kam? 564 01:04:23,066 --> 01:04:28,094 �iju v horsk�m hotelu. Pot�ebuju d�vod? 565 01:04:28,271 --> 01:04:29,295 Blb�e! 566 01:04:50,226 --> 01:04:53,559 Sle�no Eunjoo, chcete bonbon? 567 01:04:54,864 --> 01:04:56,525 Ne, d�ky. 568 01:05:00,069 --> 01:05:01,400 M�la bych se vr�tit. 569 01:05:01,537 --> 01:05:02,731 Tak brzy? 570 01:05:03,339 --> 01:05:05,239 M�j otec �ek�. 571 01:05:48,248 --> 01:05:53,151 M��u v�m pomoct? 572 01:05:53,921 --> 01:05:56,947 Mus� tam b�t uskladn�n� j�deln� p��slu�enstv�. 573 01:05:58,058 --> 01:06:01,391 Oh, jsem ��f m�stsk� policejn� stanice. 574 01:06:01,662 --> 01:06:05,256 Je to tak? Co pro v�s m��u ud�lat? 575 01:06:05,565 --> 01:06:11,265 No, m�me hl�en� o n�jak�ch poh�e�ovan�ch. 576 01:06:11,537 --> 01:06:16,372 Mo�n� n�m m��ete pomoci. 577 01:06:17,577 --> 01:06:19,477 Co je v tom skladi�ti? 578 01:06:20,012 --> 01:06:23,470 R�zn� v�ci, je to docela nechutn�... 579 01:06:23,783 --> 01:06:27,981 V�echna skladi�t� jsou nechutn�. 580 01:06:30,456 --> 01:06:32,859 Nevid�li jste dva mu�e, jednoho ze Soulu a 581 01:06:32,859 --> 01:06:37,886 jednoho m�stn�ho st�edn�ho vzr�stu? 582 01:06:38,497 --> 01:06:42,934 Hmm... mysl�m, �e ne. Sem nechod� moc v�letn�k�. 583 01:06:43,168 --> 01:06:44,999 M�te te� v hotelu hosty? 584 01:06:45,303 --> 01:06:51,139 ��dn� v�letn�ci... a m�me 2, ne, 1 st�l�ho hosta. 585 01:06:52,210 --> 01:06:59,384 Dobr�... Nev�hejte a zavolejte n�m, pokud ty dva uvid�te. 586 01:06:59,384 --> 01:07:00,442 Ov�em. 587 01:07:02,887 --> 01:07:07,915 Ze v�ech t�ch kopc� m�m p�knou ��ze�. 588 01:07:09,326 --> 01:07:12,727 M��u dostat trochu vody? 589 01:07:12,863 --> 01:07:16,094 Jist�, po�kejte tady. P�inesu ji. 590 01:07:37,353 --> 01:07:38,980 Jak� je odtamtud vyhl�dka? 591 01:07:40,156 --> 01:07:43,326 Za v�echny ty roky, co jsem tu, jsem nebyl na v��lapu. 592 01:07:43,326 --> 01:07:43,917 Oh, d�kuji! 593 01:07:48,865 --> 01:07:51,390 Policejn� ��f? 594 01:07:52,135 --> 01:07:53,625 Co te�? 595 01:07:53,836 --> 01:07:58,000 P�est�hujem toho chlapa do poschod�. 596 01:07:58,207 --> 01:07:59,196 A t�la? 597 01:07:59,375 --> 01:08:00,742 Ty taky! 598 01:08:00,742 --> 01:08:02,175 V�echny? 599 01:08:04,279 --> 01:08:06,747 Kolik jich je? 600 01:08:28,770 --> 01:08:31,033 Uvid�me se pozd�ji, zat�m! 601 01:08:31,172 --> 01:08:32,833 Zat�m, zlato! 602 01:08:51,158 --> 01:08:52,216 Pane. 603 01:08:52,426 --> 01:08:53,950 Kde jste, sakra, byl? 604 01:08:54,462 --> 01:08:55,759 Za�el jsem... na chvilku dom�. 605 01:08:55,930 --> 01:08:56,658 Jste ve slu�b�. 606 01:08:56,897 --> 01:08:58,198 Pro� jste byl doma? 607 01:08:58,198 --> 01:09:01,065 A pro� jste neodpov�dal na m� vol�n�? 608 01:09:01,701 --> 01:09:03,328 Spojte m� se sadem. 609 01:09:04,204 --> 01:09:05,364 M�me pr�ci. 610 01:09:07,474 --> 01:09:10,310 Pan Jang z hru��ov�ho sadu nep�i�el dom�. 611 01:09:10,310 --> 01:09:12,710 Je poh�e�ov�n u� n�kolik dn�. 612 01:09:13,013 --> 01:09:16,847 Byl jsem dnes v zahradn�m domku a lidi jsou zv�dav�, 613 01:09:17,884 --> 01:09:21,655 tak�e tam str�v�te noc, a uvid�te, co najdete. 614 01:09:21,655 --> 01:09:22,644 Ale dnes... 615 01:09:22,889 --> 01:09:24,186 V� hovor, pane. 616 01:09:34,733 --> 01:09:36,633 Co d�l�? 617 01:09:37,336 --> 01:09:38,496 Kdo? 618 01:09:39,438 --> 01:09:43,340 Ten, o kom Park �ekl, �e p�ijde o p�lnoci. 619 01:09:43,542 --> 01:09:47,945 Jak to m�m v�d�t? Mo�n� n�jemn�ho vraha. 620 01:09:48,847 --> 01:09:53,910 Jak hrabiv� mus� �lov�k b�t, aby zabil vlastn� sestru? 621 01:09:55,787 --> 01:10:02,659 Park ji asi chce vyd�sit, nebo ji zamknout 622 01:10:03,061 --> 01:10:06,622 ��kal mi, �e je moc marnotratn� a taky coura 623 01:10:06,798 --> 01:10:08,595 P�esto je sexy. 624 01:10:09,100 --> 01:10:13,366 Sexy nebo li�ka, d�me mu pokoj vedle, kdy� chce. 625 01:10:13,538 --> 01:10:18,100 To je v�e, co m�me ud�lat a on za��d� zbytek. 626 01:10:18,543 --> 01:10:21,171 Nem�li bychom mu ��ct ��slo pokoje? 627 01:10:21,546 --> 01:10:24,106 Ne, to by poznal, �e to v�me. 628 01:10:24,414 --> 01:10:26,583 Park v�d�l, co d�l�, kdy� n�m ��kal, 629 01:10:26,583 --> 01:10:27,982 abysme mu dali vedlej�� pokoj. 630 01:10:28,251 --> 01:10:31,311 Co kdy� vejde do �patn�ho pokoje? To mi d�l� starost. 631 01:10:34,524 --> 01:10:37,721 Nebude to n� pokoj. 632 01:11:11,494 --> 01:11:16,955 Mino, vzbu� se! 633 01:11:17,800 --> 01:11:19,502 Nevid�, �e se d�v�m na TV? 634 01:11:19,502 --> 01:11:20,400 B� sp�t. 635 01:11:22,003 --> 01:11:23,766 Dobrou noc, tati. 636 01:11:33,248 --> 01:11:34,579 Co je to? 637 01:11:38,353 --> 01:11:43,882 Nic... Ty nesp�? 638 01:11:44,592 --> 01:11:45,957 Pr�v� jdu do postele. 639 01:12:03,377 --> 01:12:04,211 Co je to? 640 01:12:04,211 --> 01:12:05,610 Hmm? 641 01:12:07,915 --> 01:12:11,544 B�. B� do postele. 642 01:13:23,954 --> 01:13:25,285 Kolik? 643 01:13:25,556 --> 01:13:27,217 Mus�te b�t unaven�. 644 01:13:27,791 --> 01:13:28,883 Kolik? 645 01:13:29,059 --> 01:13:31,584 To je v po��dku. Prost� b�te nahoru. 646 01:13:31,762 --> 01:13:34,560 Pros�m, to nen� pot�eba. 647 01:13:37,668 --> 01:13:40,660 �! Tak�e to v�te. To je divn�. 648 01:13:40,905 --> 01:13:42,031 Dal byste si studen� pivo? 649 01:13:43,440 --> 01:13:45,408 Ne, jsem ve slu�b�, tak�e nepiju. 650 01:13:45,643 --> 01:13:47,872 Opravdov� profesion�l! 651 01:13:48,211 --> 01:13:49,769 Pros�m? 652 01:13:51,814 --> 01:13:52,940 Profesion�l! 653 01:13:53,483 --> 01:13:56,008 Mluv�te o tom, jako byste to znal. 654 01:14:04,360 --> 01:14:06,726 Pod�vejme, co to ��k�! 655 01:14:06,963 --> 01:14:09,295 Nejsi ty ten, co nab�z� pivo? 656 01:14:09,465 --> 01:14:12,764 Sklapni a �ekni Youngminovi, a� m� vyst��d�. 657 01:14:13,236 --> 01:14:14,635 B�. 658 01:15:23,103 --> 01:15:24,832 D�l� to 30,000 won�. 659 01:15:25,005 --> 01:15:26,097 Co�e? 660 01:15:27,307 --> 01:15:30,242 �ekl jsem, �e to d�l� 30,000 won�. 661 01:15:30,443 --> 01:15:31,967 Nedostals zpr�vu? 662 01:15:32,545 --> 01:15:36,811 Jakou zpr�vu? No tak, 30,000 won�. 663 01:15:38,718 --> 01:15:43,677 M�l jsem tu b�t o p�lnoci, ale ztratil jsem se. 664 01:15:51,397 --> 01:15:54,855 Po��d to d�l� 30,000 won�. 665 01:16:21,492 --> 01:16:23,861 Jsi si jist�, �e je to ten spr�vn� pokoj? 666 01:16:23,861 --> 01:16:24,987 Ano. 667 01:16:30,768 --> 01:16:32,167 Ov�em. 668 01:16:32,537 --> 01:16:33,936 Osle! 669 01:16:37,408 --> 01:16:41,111 Kdo si, sakra, mysl�, �e je? Nevyjeb�vej se mnou. 670 01:16:41,111 --> 01:16:43,511 Osle! 671 01:16:53,857 --> 01:16:55,256 P�i�el n�kdo? 672 01:16:55,492 --> 01:16:57,517 Uh, chl�pek. 673 01:16:57,794 --> 01:16:58,783 Jak vypadal? 674 01:16:59,296 --> 01:17:00,854 Opravdu zle. 675 01:17:01,898 --> 01:17:04,924 Tvoji lid� tentokr�t se�li z cesty. 676 01:17:07,070 --> 01:17:10,061 Nevid�ls m�j zapalova�? Takov� s drakem? 677 01:17:10,272 --> 01:17:12,968 V�dycky, kdy� se n�co ztrat�, pt� se m�. 678 01:17:19,748 --> 01:17:24,242 Sle�no Eunjoo? Tady je Chang. Nemluvte prost�... 679 01:19:47,191 --> 01:19:49,386 Co si mysl�, �e d�l�? 680 01:19:58,902 --> 01:20:01,165 Kurva, vyd�sils m�! 681 01:20:14,250 --> 01:20:17,947 M�ls mi prok�zat n�jakou �ctu, osle! 682 01:20:30,799 --> 01:20:34,132 Kurva! Je mrtvej. Hej, ty. 683 01:21:26,754 --> 01:21:28,653 Zavolej kluky a rychle! 684 01:21:40,433 --> 01:21:44,304 Youngmine! Ty z�sta� ve sv�m pokoji. 685 01:21:44,304 --> 01:21:45,032 Mami! 686 01:21:45,171 --> 01:21:45,933 Rychle! 687 01:22:22,808 --> 01:22:24,708 Co se tady, prokrista, d�je? 688 01:22:41,626 --> 01:22:43,895 Kde jste byli? 689 01:22:43,895 --> 01:22:46,591 A co ten sta��k s dcerou? 690 01:22:47,165 --> 01:22:50,931 �ekni! Odpov�z mi, krucin�l! 691 01:22:51,135 --> 01:22:53,103 Poslal jsem je do Soulu. 692 01:22:53,438 --> 01:22:56,702 Parchante! Jsi mrtvej! 693 01:23:03,780 --> 01:23:08,774 V�, cos tomu chl�pkovi ud�lal? 694 01:23:32,374 --> 01:23:33,932 Nech m�! 695 01:23:44,720 --> 01:23:48,679 Youngmine, vzbu� se. 696 01:23:50,226 --> 01:23:51,420 To je krev. 697 01:24:02,303 --> 01:24:03,270 Jm�no? 698 01:24:03,438 --> 01:24:04,564 Taegu Kang 699 01:24:04,806 --> 01:24:07,104 Taegu! Taegu! 700 01:24:08,643 --> 01:24:10,110 To je moje jm�no. 701 01:24:10,245 --> 01:24:11,679 Kdo se v�s ptal? 702 01:24:11,679 --> 01:24:13,271 J� jsem Soon-nae Jung. 703 01:24:13,548 --> 01:24:15,812 To je vtip nebo co? Jm�no pacienta! 704 01:24:16,885 --> 01:24:18,580 Youngmin Kang. 705 01:24:20,121 --> 01:24:24,784 Youngmine! Youngmine! Sly�� m�? 706 01:24:31,465 --> 01:24:32,900 Kdo jde s n�mi? 707 01:24:32,900 --> 01:24:33,696 J�. 708 01:24:33,834 --> 01:24:34,493 J� taky. 709 01:24:34,635 --> 01:24:35,397 I j�. 710 01:24:35,602 --> 01:24:36,569 Vleze se tam jen jeden. 711 01:24:36,737 --> 01:24:37,761 Vezmeme na�i dod�vku. 712 01:24:38,438 --> 01:24:39,336 Dob�e, jdeme. 713 01:24:44,478 --> 01:24:47,208 Ty a j� m�me n�co na pr�ci. 714 01:26:13,464 --> 01:26:15,432 Kdo je to? 715 01:26:23,606 --> 01:26:29,169 To nen� on. Ne. Ne. 716 01:26:36,052 --> 01:26:41,319 Pokud to nen� on, tak kdo to je? 717 01:27:18,592 --> 01:27:22,187 O co tu jde? Ale pravdu. 718 01:29:28,018 --> 01:29:31,920 Chce� sp�lit cel� domek? 719 01:30:21,236 --> 01:30:24,672 Mami! Mami! 720 01:31:12,485 --> 01:31:14,385 Mino, co se d�je? 721 01:31:14,687 --> 01:31:16,621 Str��ku, pomoz mi. 722 01:31:17,623 --> 01:31:19,352 Vylet�la pojistka? 723 01:32:18,282 --> 01:32:22,218 N�kte�� �pioni Severn� Koreji byli nalezeni mrtv� pobl�... 724 01:32:22,586 --> 01:32:25,111 Na sob� m�li civiln� od�vy... 725 01:32:25,422 --> 01:32:33,760 Policie m� za to, �e se mohli pokou�et... 726 01:32:38,901 --> 01:32:42,337 Ten zkurvysyn! 727 01:33:13,935 --> 01:33:15,493 Co je? 728 01:33:16,004 --> 01:33:17,631 Nesly�els to? 729 01:33:18,540 --> 01:33:20,303 U� je to tady zas. 730 01:33:20,509 --> 01:33:22,170 Ne. Je to pravda! 731 01:33:23,712 --> 01:33:26,306 Dobr�. Jen si sedni. 732 01:33:55,810 --> 01:33:58,835 Str��ku Changu! 733 01:35:22,226 --> 01:35:23,920 Jezme! 734 01:36:06,869 --> 01:36:07,995 Ti�e! 51100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.