Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,968
TERESA: Previously on
Queen of the South...
2
00:00:02,004 --> 00:00:06,404
MAN: (speaking Spanish)
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,139
- Are you working for Camila?
- No.
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,339
JAMES: Since
the first day we met,
5
00:00:09,375 --> 00:00:11,008
I've been trying
to keep you alive.
6
00:00:11,044 --> 00:00:13,243
Whether you wanna believe it
or not, I'm still trying to.
7
00:00:13,279 --> 00:00:14,745
But you have
to trust me.
8
00:00:14,781 --> 00:00:16,846
You want me to trust you?
I don't even know you.
9
00:00:16,882 --> 00:00:18,148
Why did you come back?
10
00:00:18,184 --> 00:00:19,549
I wanna do things differently.
11
00:00:19,585 --> 00:00:21,352
So I'm asking you.
Please let me in.
12
00:00:21,388 --> 00:00:24,255
No more cat and mouse, General.
I want blood.
13
00:00:24,291 --> 00:00:25,488
When will she get
what's coming to her?
14
00:00:25,524 --> 00:00:26,924
Today.
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,425
Do you think she's trying
to move against me?
16
00:00:28,461 --> 00:00:30,494
That's why we need
to make our own moves.
17
00:00:30,530 --> 00:00:31,829
When the heroin business
is up and running,
18
00:00:31,865 --> 00:00:33,664
we won't need her or Reynaldo.
19
00:00:33,700 --> 00:00:36,266
Took us six months to build
what we have here in Malta.
20
00:00:36,302 --> 00:00:38,903
You burn Rocco,
and you burn it all.
21
00:00:38,939 --> 00:00:41,271
I knew we were
gonna rob a bank.
22
00:00:41,307 --> 00:00:42,439
(gunshots)
23
00:00:42,475 --> 00:00:43,707
(grunts)
24
00:00:43,743 --> 00:00:44,842
(panting)
25
00:00:44,878 --> 00:00:46,911
(yells)
26
00:00:46,947 --> 00:00:48,679
Whoo!
27
00:00:48,715 --> 00:00:52,348
If I ever see you again,
you're gonna be screaming.
28
00:00:52,384 --> 00:00:55,121
(tense music)
29
00:01:15,007 --> 00:01:16,476
(water turns off)
30
00:01:21,647 --> 00:01:23,046
(bell dings)
31
00:01:23,082 --> 00:01:26,087
(country music playing)
32
00:01:29,822 --> 00:01:31,291
You all right?
33
00:01:33,159 --> 00:01:35,128
Yeah.
It's been a long trip.
34
00:01:36,495 --> 00:01:37,828
How far is your place?
35
00:01:37,864 --> 00:01:39,500
Not far. It's just up the road.
36
00:01:41,600 --> 00:01:43,066
(tires rustling on pavement)
37
00:01:43,102 --> 00:01:44,735
POTE: I smell pork.
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,137
JAMES: My money's
on the sausage.
39
00:01:46,173 --> 00:01:49,442
Not there, cabrón.
There.
40
00:01:54,046 --> 00:01:55,179
JAMES: Easy.
41
00:01:55,215 --> 00:01:57,647
We should go.
Excuse me.
42
00:01:57,683 --> 00:01:58,953
Check, please.
43
00:02:02,656 --> 00:02:04,989
That's County Sheriff Jed Mayo.
44
00:02:05,025 --> 00:02:07,490
Harassing illegals
is his favorite hobby.
45
00:02:07,526 --> 00:02:08,992
I'll show him
my pinche papers.
46
00:02:09,028 --> 00:02:10,693
JAMES: Don't call attention.
47
00:02:10,729 --> 00:02:14,764
The good news is he's for sale.
Worst case.
48
00:02:14,800 --> 00:02:15,865
(police radio chatter)
49
00:02:15,901 --> 00:02:17,501
OWNER: What the hell is this?
50
00:02:17,537 --> 00:02:20,037
I already paid you
sons of bitches this month.
51
00:02:20,073 --> 00:02:21,909
This ain't the place
for that kind of tone.
52
00:02:23,143 --> 00:02:25,209
Here, boy.
53
00:02:25,245 --> 00:02:26,676
Hey!
54
00:02:26,712 --> 00:02:28,679
Mm.
55
00:02:28,715 --> 00:02:31,681
(ominous music)
56
00:02:31,717 --> 00:02:37,854
♪ ♪
57
00:02:37,890 --> 00:02:39,857
MAN: Please, please.
No, no.
58
00:02:39,893 --> 00:02:41,192
(engine turns over)
59
00:02:41,228 --> 00:02:44,461
(both speaking indistinctly)
60
00:02:44,497 --> 00:02:47,230
(speaking Spanish)
61
00:02:47,266 --> 00:02:49,900
POTE: I don't know
about this place.
62
00:02:49,936 --> 00:02:54,671
♪ ♪
63
00:02:54,707 --> 00:02:57,373
TERESA: There's dirty cops
everywhere.
64
00:02:57,409 --> 00:02:59,879
I have to stop running
at some point.
65
00:03:01,715 --> 00:03:03,313
We'll make it work.
66
00:03:03,349 --> 00:03:10,356
♪ ♪
67
00:03:18,598 --> 00:03:25,606
♪ ♪
68
00:03:28,974 --> 00:03:31,508
We've got just that
one access road coming in.
69
00:03:31,544 --> 00:03:35,945
These pole cams set up to alert
us to any uninvited guests.
70
00:03:35,981 --> 00:03:39,787
And that perimeter fence.
Be careful. It's electrified.
71
00:03:42,822 --> 00:03:44,254
You gotta be kidding me.
72
00:03:44,290 --> 00:03:45,955
¿Qué pasó, Pot?
73
00:03:45,991 --> 00:03:48,262
JAMES: Charger and Tonto,
they work for us now.
74
00:03:52,399 --> 00:03:55,399
I know some local players.
They've got good distribution.
75
00:03:55,435 --> 00:03:57,200
But not consistent product.
76
00:03:57,236 --> 00:03:59,370
I've been working on
something since Malta.
77
00:03:59,406 --> 00:04:01,538
We're gonna sell
on the dark web.
78
00:04:01,574 --> 00:04:02,972
I have a guy.
His name is Ivan.
79
00:04:03,008 --> 00:04:04,641
He's built me a site.
80
00:04:04,677 --> 00:04:07,144
Didn't work out so well
for the Silk Road guys.
81
00:04:07,180 --> 00:04:11,115
Rocco was insane.
But cryptocurrency makes sense.
82
00:04:11,151 --> 00:04:13,550
It's safer.
Less risk.
83
00:04:13,586 --> 00:04:15,088
And less profit.
84
00:04:16,790 --> 00:04:20,257
What kind of volume
can we move that way?
85
00:04:20,293 --> 00:04:22,826
We're gonna connect with
a thousand mid-level dealers.
86
00:04:22,862 --> 00:04:26,430
People who can handle,
I don't know, a kilo a month.
87
00:04:26,466 --> 00:04:28,132
We're never gonna
have to meet them.
88
00:04:28,168 --> 00:04:30,733
We're gonna ship
through a legitimate front.
89
00:04:30,769 --> 00:04:32,639
And get paid
with cryptocurrency.
90
00:04:33,706 --> 00:04:35,238
Mail-order cocaine?
91
00:04:35,274 --> 00:04:38,111
You said you wanted a better
way of doing business.
92
00:04:40,680 --> 00:04:43,247
Arizona's carved up
by five narcos.
93
00:04:43,283 --> 00:04:45,348
JAMES: Nothing comes in and
out without their say-so.
94
00:04:45,384 --> 00:04:47,283
They're called "La Comisión."
95
00:04:47,319 --> 00:04:50,420
But the power between
the five isn't an even split.
96
00:04:50,456 --> 00:04:52,855
There's Taza.
His tribe controls the border.
97
00:04:52,891 --> 00:04:54,524
So everything
goes through him.
98
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
And Pecas,
he brings in the most product.
99
00:04:56,396 --> 00:04:57,593
He's the boss.
100
00:04:57,629 --> 00:04:59,096
We're gonna ship
out of state.
101
00:04:59,132 --> 00:05:01,130
We won't be cutting
into anyone's territory.
102
00:05:01,166 --> 00:05:03,334
No, but we still need
to transport through it.
103
00:05:03,370 --> 00:05:05,702
JAMES: They cut a deal with
that corrupt Sheriff Mayo.
104
00:05:05,738 --> 00:05:08,172
He makes sure no one else's
product can get through.
105
00:05:08,208 --> 00:05:10,210
And they pay him
a pretty penny for it.
106
00:05:11,877 --> 00:05:15,545
About seven miles out that way
is a mass grave.
107
00:05:15,581 --> 00:05:17,348
It's filled
with the bodies of dealers
108
00:05:17,384 --> 00:05:18,781
who thought just
what you're thinking now.
109
00:05:18,817 --> 00:05:20,516
Set up business here.
110
00:05:20,552 --> 00:05:22,286
And don't give
La Comisión a taste.
111
00:05:22,322 --> 00:05:24,021
(indistinct shouting)
112
00:05:24,057 --> 00:05:26,156
JAMES:
The graveyard of ambition.
113
00:05:26,192 --> 00:05:27,958
Trust me.
114
00:05:27,994 --> 00:05:30,860
We wanna break into this
market, it's gonna cost blood.
115
00:05:30,896 --> 00:05:33,863
(tense music)
116
00:05:33,899 --> 00:05:36,936
(chimes clinking)
117
00:05:36,972 --> 00:05:39,140
Subtitles by explosiveskull
118
00:05:39,407 --> 00:05:42,944
CAMILA: (speaking Spanish)
119
00:05:53,854 --> 00:05:56,859
(ominous music)
120
00:06:01,195 --> 00:06:03,099
CAMILA: Mucho gusto.
121
00:06:04,700 --> 00:06:07,666
(speaking Spanish)
122
00:06:07,702 --> 00:06:12,642
♪ ♪
123
00:06:29,390 --> 00:06:30,859
Muerte.
124
00:06:34,830 --> 00:06:36,996
(dramatic musical sting)
125
00:06:37,032 --> 00:06:38,630
Teresa.
126
00:06:38,666 --> 00:06:41,299
EPIFANIO: (grunts)
127
00:06:41,335 --> 00:06:46,839
♪ ♪
128
00:06:46,875 --> 00:06:48,940
(gunshot)
(gasps)
129
00:06:48,976 --> 00:06:51,046
(breathing heavily)
130
00:06:59,387 --> 00:07:00,952
(line trilling)
131
00:07:00,988 --> 00:07:03,888
LOYA (over phone): Camila.
- I need you to come.
132
00:07:03,924 --> 00:07:05,360
Right away.
133
00:07:07,094 --> 00:07:09,561
REPORTER: This roadblock
you see behind me,
134
00:07:09,597 --> 00:07:11,697
is intended to put
a stranglehold on smuggling
135
00:07:11,733 --> 00:07:13,366
along the I-10 corridor.
136
00:07:13,402 --> 00:07:16,001
It's an operation being
spearheaded by a man
137
00:07:16,037 --> 00:07:18,971
with a deplorable record
of civil rights abuses.
138
00:07:19,007 --> 00:07:21,741
Sheriff Mayo, what is your
response to those who say
139
00:07:21,777 --> 00:07:24,008
that you are unfairly
targeting Mexicans
140
00:07:24,044 --> 00:07:25,811
- during these sweeps?
- You call it profiling.
141
00:07:25,847 --> 00:07:27,712
I call it
common sense policing.
142
00:07:27,748 --> 00:07:29,548
And I'm doing the job that
the voters of this county
143
00:07:29,584 --> 00:07:31,049
elected me to do.
144
00:07:31,085 --> 00:07:34,219
REPORTER: Sam Espinoza,
Action 12 News.
145
00:07:34,255 --> 00:07:37,359
(foreboding music)
146
00:07:41,962 --> 00:07:44,830
- Hey.
- Hey.
147
00:07:44,866 --> 00:07:48,734
If La Comisión has
the Sheriff in their pocket,
148
00:07:48,770 --> 00:07:52,772
why is he setting up
roadblocks on their routes?
149
00:07:52,808 --> 00:07:55,875
Maybe he just wants
a bigger piece of the action.
150
00:07:55,911 --> 00:07:58,277
Like I said,
he's just in it for himself.
151
00:07:58,313 --> 00:08:00,578
Can you get us a meeting?
152
00:08:00,614 --> 00:08:03,681
JAMES: With La Comisión?
You sure about that?
153
00:08:03,717 --> 00:08:05,751
TERESA: Yes.
- Yeah, I know some people.
154
00:08:05,787 --> 00:08:07,222
I can make a call.
155
00:08:09,491 --> 00:08:11,390
Thank you.
156
00:08:11,426 --> 00:08:12,625
Yeah.
157
00:08:12,661 --> 00:08:16,462
♪ ♪
158
00:08:16,498 --> 00:08:17,929
I don't know what
you want me to tell you.
159
00:08:17,965 --> 00:08:19,130
Really?
160
00:08:19,166 --> 00:08:20,965
It's not like she's on her own.
161
00:08:21,001 --> 00:08:23,368
- Yeah, I know that.
- I've got nothing for you.
162
00:08:23,404 --> 00:08:26,104
The DEA lost sight of Mendoza
when she got burned in Malta.
163
00:08:26,140 --> 00:08:28,407
Then you need to work
your sources harder.
164
00:08:28,443 --> 00:08:30,276
I want her found.
Do you understand?
165
00:08:30,312 --> 00:08:32,545
Just how much access
do you think I have?
166
00:08:32,581 --> 00:08:34,280
I'm still on suspension.
167
00:08:34,316 --> 00:08:36,147
And I just gave you one of
Boaz Jimenez's shipments.
168
00:08:36,183 --> 00:08:38,117
400 kilos for you to look good.
169
00:08:38,153 --> 00:08:39,855
You think that comes for free?
170
00:08:41,155 --> 00:08:43,321
- Do you?
- Camila, calm down.
171
00:08:43,357 --> 00:08:44,889
Don't tell me to calm down.
172
00:08:44,925 --> 00:08:46,724
You know, that woman
took everything from me.
173
00:08:46,760 --> 00:08:47,960
Shit.
174
00:08:47,996 --> 00:08:50,229
- It's nothing.
- It's something.
175
00:08:50,265 --> 00:08:51,634
Come.
176
00:08:53,334 --> 00:08:55,334
It's a small cut.
Hold it here.
177
00:08:55,370 --> 00:08:57,206
It's not as bad as it looks.
178
00:08:59,006 --> 00:09:02,608
Sometimes I wish
I had a different life.
179
00:09:02,644 --> 00:09:06,144
♪ ♪
180
00:09:06,180 --> 00:09:08,080
Sometimes we all do.
181
00:09:08,116 --> 00:09:14,085
♪ ♪
182
00:09:14,121 --> 00:09:16,522
This is not a good idea.
183
00:09:16,558 --> 00:09:18,923
I don't care.
184
00:09:18,959 --> 00:09:25,967
♪ ♪
185
00:09:27,736 --> 00:09:29,368
(moaning)
186
00:09:29,404 --> 00:09:31,870
(panting)
187
00:09:31,906 --> 00:09:38,913
♪ ♪
188
00:09:40,347 --> 00:09:42,815
POTE: We're buying a winery?
189
00:09:42,851 --> 00:09:45,551
TERESA: We can't operate
from James' compound.
190
00:09:45,587 --> 00:09:47,056
We need a base.
191
00:09:55,196 --> 00:09:58,267
WOMAN: [indistinct speech]
192
00:10:00,769 --> 00:10:02,871
POTE: Is that
who I think it is?
193
00:10:04,204 --> 00:10:06,739
Oh, it's so good
to see you, girl.
194
00:10:06,775 --> 00:10:08,172
Yeah, that's her.
195
00:10:08,208 --> 00:10:09,407
Good to see you,
Kelly Anne.
196
00:10:09,443 --> 00:10:12,811
You look great.
197
00:10:12,847 --> 00:10:14,680
POTE: The red hair
don't fool me.
198
00:10:14,716 --> 00:10:16,982
KELLY: So the realtor said I
could give you the grand tour.
199
00:10:17,018 --> 00:10:18,716
This is the main room,
obviously.
200
00:10:18,752 --> 00:10:20,886
There's a wine tasting bar
over there.
201
00:10:20,922 --> 00:10:22,220
How soon can we close the deal?
202
00:10:22,256 --> 00:10:23,556
Uh, pretty damn quick.
203
00:10:23,592 --> 00:10:25,089
The owner's desperate
to unload.
204
00:10:25,125 --> 00:10:26,926
And I've already got a straw
corporation set up
205
00:10:26,962 --> 00:10:28,527
to be the owner of record.
206
00:10:28,563 --> 00:10:30,495
The police looking for you?
207
00:10:30,531 --> 00:10:33,065
Officially,
I'm a missing person.
208
00:10:33,101 --> 00:10:34,566
KELLY: And it's Priscilla now.
By the way,
209
00:10:34,602 --> 00:10:36,535
those papers you gave me
worked like a charm.
210
00:10:36,571 --> 00:10:38,704
Wow, that's a heavy door.
211
00:10:38,740 --> 00:10:40,372
Okay, here we go.
Isn't this cool?
212
00:10:40,408 --> 00:10:42,340
It's like our very own
little Batgirl cave.
213
00:10:42,376 --> 00:10:44,777
(electronic music)
214
00:10:44,813 --> 00:10:47,046
We can put our
production down here.
215
00:10:47,082 --> 00:10:49,047
Oh, guys.
Those stairs there,
216
00:10:49,083 --> 00:10:51,115
kind of takes the wind out
of you a little bit.
217
00:10:51,151 --> 00:10:52,884
Okay, so these big silver
things, uh, uh,
218
00:10:52,920 --> 00:10:54,253
I think they're vats.
219
00:10:54,289 --> 00:10:56,391
That's where
they make the wine.
220
00:10:58,793 --> 00:11:00,291
KELLY: Yep, over here
there's a tunnel that leads
221
00:11:00,327 --> 00:11:01,627
off the property here.
222
00:11:01,663 --> 00:11:04,396
So...
(grunts)
223
00:11:04,432 --> 00:11:07,236
KELLY: You know, for security.
- If you say so.
224
00:11:09,504 --> 00:11:11,903
TERESA: Thank you, Kelly Anne.
225
00:11:11,939 --> 00:11:14,739
Are you kidding? God knows
where I'd be without you.
226
00:11:14,775 --> 00:11:18,610
- How's Tony?
- Oh, good. Yeah.
227
00:11:18,646 --> 00:11:21,879
He loves his new school.
Oh, he made the soccer team.
228
00:11:21,915 --> 00:11:23,648
He's getting good grades.
229
00:11:23,684 --> 00:11:26,118
TERESA: He's big.
KELLY: Yeah, I know.
230
00:11:26,154 --> 00:11:28,152
Everything's taken care of
with the money you gave me.
231
00:11:28,188 --> 00:11:30,525
But, you know,
he asks about you.
232
00:11:32,126 --> 00:11:34,792
It's too dangerous
for him to see me.
233
00:11:34,828 --> 00:11:36,130
It's better this way.
234
00:11:37,832 --> 00:11:39,263
I understand.
235
00:11:39,299 --> 00:11:41,934
Okay, well,
what do you guys think?
236
00:11:41,970 --> 00:11:43,469
Is this our new home?
237
00:11:43,505 --> 00:11:45,436
- Let's make an offer.
- Oh, deal.
238
00:11:45,472 --> 00:11:47,272
Bring it in for a hug, girl.
239
00:11:47,308 --> 00:11:48,907
You want a hug too?
(cell phone vibrating)
240
00:11:48,943 --> 00:11:51,310
Nope? No. He's not...(giggles)
He doesn't hug.
241
00:11:51,346 --> 00:11:54,146
♪ ♪
242
00:11:54,182 --> 00:11:56,281
- Yeah.
JAMES (over phone): It's on.
243
00:11:56,317 --> 00:11:58,484
We meet with La Comisión
in two hours.
244
00:11:58,520 --> 00:12:00,485
I'm ready.
245
00:12:00,521 --> 00:12:03,421
♪ ♪
246
00:12:03,457 --> 00:12:05,357
I just got word the DEA seized
247
00:12:05,393 --> 00:12:07,325
another one of
Boaz's shipments.
248
00:12:07,361 --> 00:12:09,762
300 kilos of cocaine.
249
00:12:09,798 --> 00:12:11,330
And a surprise,
250
00:12:11,366 --> 00:12:15,099
100 kilos of
Mexican brown heroin.
251
00:12:15,135 --> 00:12:16,969
Colombians will not be pleased.
252
00:12:17,005 --> 00:12:20,104
Another seizure,
and Boaz is bringing in heroína
253
00:12:20,140 --> 00:12:22,440
behind their back.
254
00:12:22,476 --> 00:12:24,542
No way they're gonna
stand for this.
255
00:12:24,578 --> 00:12:28,046
CORTEZ: You will be hearing
from Reynaldo soon, I'm sure.
256
00:12:28,082 --> 00:12:32,017
Not even that niece of his
will defend Boaz on this one.
257
00:12:32,053 --> 00:12:33,985
♪ ♪
258
00:12:34,021 --> 00:12:36,320
Mom, you wanted to see me?
259
00:12:36,356 --> 00:12:39,428
Yes.
Excuse me, General.
260
00:12:40,928 --> 00:12:42,497
Is everything okay?
261
00:12:45,033 --> 00:12:47,236
It's about the Widows' March.
262
00:12:49,103 --> 00:12:51,235
I don't want you to come,
Isabela.
263
00:12:51,271 --> 00:12:52,741
It's not safe.
264
00:12:53,574 --> 00:12:56,474
You know, it's a protest
against the cartels.
265
00:12:56,510 --> 00:12:58,243
And there's been threats.
266
00:12:58,279 --> 00:12:59,978
We're honoring
Papi's memory.
267
00:13:00,014 --> 00:13:01,580
How could I not be there?
268
00:13:01,616 --> 00:13:04,248
Your father would insist
upon your safety above all.
269
00:13:04,284 --> 00:13:05,718
You know that.
270
00:13:05,754 --> 00:13:07,389
What aren't you telling me?
271
00:13:12,559 --> 00:13:15,694
You know,
272
00:13:15,730 --> 00:13:18,062
I told you that
273
00:13:18,098 --> 00:13:20,998
my nana believed in omens.
274
00:13:21,034 --> 00:13:22,871
And she was always right.
275
00:13:25,039 --> 00:13:26,739
I had a nightmare.
276
00:13:26,775 --> 00:13:29,074
I'm not gonna let you
do this by yourself.
277
00:13:29,110 --> 00:13:32,281
I already lost Papi.
I'm not gonna lose you too.
278
00:13:38,586 --> 00:13:41,719
(tense music)
279
00:13:41,755 --> 00:13:45,923
JAMES: We're meeting
at a casino owned by Taza.
280
00:13:45,959 --> 00:13:47,960
His tribe put all
their assets into it.
281
00:13:47,996 --> 00:13:51,930
When it failed, that's when
Taza turned to selling drugs.
282
00:13:51,966 --> 00:13:54,065
They meet on Taza's territory,
283
00:13:54,101 --> 00:13:56,134
but it's Pecas
who calls the shots.
284
00:13:56,170 --> 00:13:58,302
He's the redhead
with the temper to match.
285
00:13:58,338 --> 00:14:00,906
We don't wanna cross him.
286
00:14:00,942 --> 00:14:02,907
♪ ♪
287
00:14:02,943 --> 00:14:04,313
TERESA: And the others?
288
00:14:05,914 --> 00:14:07,546
JAMES: They carry
their weight.
289
00:14:07,582 --> 00:14:09,580
But it's Pecas and Taza
we need to convince.
290
00:14:09,616 --> 00:14:10,983
If they like us, we live.
291
00:14:11,019 --> 00:14:13,322
They don't, we disappear.
292
00:14:14,621 --> 00:14:16,821
PECAS: That's the business
you should've learned.
293
00:14:16,857 --> 00:14:18,092
Ooh.
294
00:14:22,963 --> 00:14:25,464
Because you have bigger balls
than any man I've ever met,
295
00:14:25,500 --> 00:14:27,733
to come and sit at our table
with a $10 million bounty
296
00:14:27,769 --> 00:14:30,936
on your head.
(chuckles)
297
00:14:30,972 --> 00:14:33,107
Saludos, chica.
298
00:14:34,976 --> 00:14:36,812
10 million is a finite number.
299
00:14:38,880 --> 00:14:40,845
I'm here because I'm confident
300
00:14:40,881 --> 00:14:43,748
I can make you more than that.
301
00:14:43,784 --> 00:14:45,584
JAMES: Thank you
for meeting us.
302
00:14:45,620 --> 00:14:47,352
We know you're busy men,
so we'll be brief.
303
00:14:47,388 --> 00:14:51,089
"We"?
(shushes)
304
00:14:51,125 --> 00:14:52,791
PECAS: Go ahead, Miss Mendoza.
305
00:14:52,827 --> 00:14:56,494
I've come to ask for
safe passage for my product.
306
00:14:56,530 --> 00:15:00,032
Each one of you kicks in
8% of your profit.
307
00:15:00,068 --> 00:15:03,768
You share risks and provide
each other with protection.
308
00:15:03,804 --> 00:15:07,171
What I'm offering
is an extra contribution.
309
00:15:07,207 --> 00:15:09,941
You have a lot of enemies
back in Mexico.
310
00:15:09,977 --> 00:15:12,277
PECAS: We would not want
those enemies to become ours.
311
00:15:12,313 --> 00:15:16,348
Perhaps you'd be better off
taking your business
312
00:15:16,384 --> 00:15:19,154
out of Arizona,
while you still can.
313
00:15:20,889 --> 00:15:22,955
What if I brought something
else to the table?
314
00:15:22,991 --> 00:15:25,224
Oh, I'm sure we could
think of something.
315
00:15:25,260 --> 00:15:27,859
(chuckling)
316
00:15:27,895 --> 00:15:29,597
Sheriff Mayo.
317
00:15:31,665 --> 00:15:34,032
What do you know about Mayo?
318
00:15:34,068 --> 00:15:36,500
He's setting up roadblocks
on your routes
319
00:15:36,536 --> 00:15:38,503
to get more money out of you.
320
00:15:38,539 --> 00:15:40,241
What if I could do
something about him?
321
00:15:41,174 --> 00:15:43,745
Perhaps we're getting a little
ahead of ourselves here.
322
00:15:45,212 --> 00:15:47,179
If Hangman Jed were
to disappear tomorrow,
323
00:15:47,215 --> 00:15:48,846
our days would be much lighter.
324
00:15:48,882 --> 00:15:51,649
That said, with him,
we know what we've got.
325
00:15:51,685 --> 00:15:54,820
Mm, but lately
he's become unreasonable.
326
00:15:54,856 --> 00:15:56,921
Greedy.
Cutting into our profits.
327
00:15:56,957 --> 00:15:58,657
PECAS: This isn't Mexico.
328
00:15:58,693 --> 00:16:00,725
You know the kind of heat
something like that would draw?
329
00:16:00,761 --> 00:16:03,829
You all have a deal with Mayo.
330
00:16:03,865 --> 00:16:05,634
You can't move against him.
331
00:16:07,201 --> 00:16:08,537
But I can.
332
00:16:10,304 --> 00:16:11,439
Let me help you.
333
00:16:16,810 --> 00:16:19,844
Okay.
Mera mera, we'll play.
334
00:16:19,880 --> 00:16:21,613
PECAS: You get the Sheriff
to stand down,
335
00:16:21,649 --> 00:16:23,485
you can write your own ticket.
336
00:16:24,718 --> 00:16:26,220
Consider it done.
337
00:16:28,789 --> 00:16:30,291
Thank you.
338
00:16:32,125 --> 00:16:39,134
♪ ♪
339
00:16:44,058 --> 00:16:46,691
CASTEL: My uncle put me in
a plane as soon as we got word
340
00:16:46,727 --> 00:16:48,292
of the load getting seized.
341
00:16:48,328 --> 00:16:50,861
I'm as appalled as you are
about what Boaz did.
342
00:16:50,897 --> 00:16:52,730
Boaz and I have spoken.
343
00:16:52,766 --> 00:16:55,033
He has agreed
to make restitution to us.
344
00:16:55,069 --> 00:16:57,701
He moved heroin
behind our back.
345
00:16:57,737 --> 00:17:00,737
It's a matter of trust,
not finance.
346
00:17:00,773 --> 00:17:03,707
Our primary concern right now
is that he shore up the leaks
347
00:17:03,743 --> 00:17:05,476
in his operation.
348
00:17:05,512 --> 00:17:08,116
CASTEL: It's clear he has
una rata in his house.
349
00:17:10,117 --> 00:17:11,185
It's lunacy.
350
00:17:12,286 --> 00:17:14,718
We've reached
an accommodation with Boaz,
351
00:17:14,754 --> 00:17:18,025
so there's no need for you to
concern yourself any further.
352
00:17:18,826 --> 00:17:19,928
Are we clear?
353
00:17:21,928 --> 00:17:23,297
Thank you, Castel.
354
00:17:24,531 --> 00:17:26,397
General.
355
00:17:26,433 --> 00:17:29,167
(ominous music)
356
00:17:29,203 --> 00:17:35,005
♪ ♪
357
00:17:35,041 --> 00:17:38,142
They're still backing
that hijo de puta.
358
00:17:38,178 --> 00:17:42,013
Yes, Boaz cut them in
on the heroin.
359
00:17:42,049 --> 00:17:44,948
While they're making money
with him, we cannot touch him.
360
00:17:44,984 --> 00:17:46,917
Not without losing
our supplier.
361
00:17:46,953 --> 00:17:48,986
Well, tonight's march
is about Epifanio.
362
00:17:49,022 --> 00:17:51,523
We're gonna get
his business back.
363
00:17:51,559 --> 00:17:53,824
And the Colombians
are gonna turn on Boaz.
364
00:17:53,860 --> 00:17:57,698
If heroin wasn't enough,
then we'll do more.
365
00:18:00,667 --> 00:18:02,500
IVAN (over tablet):
It's pretty heinous stuff,
366
00:18:02,536 --> 00:18:03,935
and you can't un-see it.
367
00:18:03,971 --> 00:18:05,802
When are you
arriving in Phoenix?
368
00:18:05,838 --> 00:18:08,939
Tomorrow, I've got a laptop
with your sales system set up,
369
00:18:08,975 --> 00:18:10,375
and I'll secure your location.
370
00:18:10,411 --> 00:18:12,342
Great, I'll see you tomorrow.
371
00:18:12,378 --> 00:18:13,848
- Great.
- Bye.
372
00:18:18,819 --> 00:18:22,286
James.
Look at this.
373
00:18:22,322 --> 00:18:26,390
I sent Ivan looking for
something to use against Mayo.
374
00:18:26,426 --> 00:18:27,658
MAYO: (grunts)
(thud)
375
00:18:27,694 --> 00:18:30,628
MAN: (crying)
376
00:18:30,664 --> 00:18:34,498
MAYO: Quit whining.
Stay awake.
377
00:18:34,534 --> 00:18:36,033
MAN: (screams in pain)
378
00:18:36,069 --> 00:18:38,669
MAYO: Little bitch.
379
00:18:38,705 --> 00:18:40,671
Maybe we should just kill him.
380
00:18:40,707 --> 00:18:42,840
TERESA: I had Ivan leak
the video to this reporter.
381
00:18:42,876 --> 00:18:44,676
JAMES: Sam Espinoza.
382
00:18:44,712 --> 00:18:46,948
He's been after Mayo
for years now.
383
00:18:48,382 --> 00:18:49,884
Now he's got him.
384
00:18:55,955 --> 00:18:58,923
(bilingual hip-hop music)
385
00:18:58,959 --> 00:19:02,927
♪ ♪
386
00:19:02,963 --> 00:19:04,132
Mmm.
387
00:19:05,965 --> 00:19:12,973
♪ ♪
388
00:19:15,541 --> 00:19:19,343
General.
¿Qué pasa? ¿Qué ped?
389
00:19:19,379 --> 00:19:21,346
You seem to be in high spirits
for a man
390
00:19:21,382 --> 00:19:23,247
who just lost 400 kilos.
391
00:19:23,283 --> 00:19:25,617
I'm trying to...
392
00:19:25,653 --> 00:19:27,752
take it in stride.
(sniffs)
393
00:19:27,788 --> 00:19:29,087
CORTEZ: Is that what
I think it is?
394
00:19:29,123 --> 00:19:32,023
The Colombians wanted me
to find the rata.
395
00:19:32,059 --> 00:19:33,558
I found the rata.
396
00:19:33,594 --> 00:19:36,965
Cochi's got some great skills
with the knife, no?
397
00:19:38,264 --> 00:19:40,931
Hah, who's laughing now,
pendejo?
398
00:19:40,967 --> 00:19:42,899
(laughs)
399
00:19:42,935 --> 00:19:45,035
I hate to tell you this, compa,
400
00:19:45,071 --> 00:19:47,905
but I can say
with all certainty,
401
00:19:47,941 --> 00:19:50,979
you decapitated
an innocent man.
402
00:19:53,246 --> 00:19:55,780
CORTEZ: There's your rata
right there.
403
00:19:55,816 --> 00:19:58,582
Camila's been talking to
the DEA agent that set her up?
404
00:19:58,618 --> 00:20:00,318
Is this even real?
405
00:20:00,354 --> 00:20:01,956
I'm afraid so.
406
00:20:05,492 --> 00:20:08,892
Camila is playing you.
407
00:20:08,928 --> 00:20:10,794
She wants the business back.
408
00:20:10,830 --> 00:20:13,731
And you?
What do you want?
409
00:20:13,767 --> 00:20:15,966
I simply want to be
at the right hand of someone
410
00:20:16,002 --> 00:20:18,101
who's got a hold
of this business.
411
00:20:18,137 --> 00:20:19,303
I realize that you have
412
00:20:19,339 --> 00:20:21,071
a delicate situation
on your hands.
413
00:20:21,107 --> 00:20:24,141
What, just 'cause our kids
are engaged to be married
414
00:20:24,177 --> 00:20:26,343
you don't think
I'll kill the bitch?
415
00:20:26,379 --> 00:20:27,714
Did you forget?
416
00:20:30,216 --> 00:20:33,016
BOAZ: Camila better watch
her ass and her damn head.
417
00:20:33,052 --> 00:20:34,821
Damn it!
418
00:20:39,460 --> 00:20:42,427
(tense music)
419
00:20:42,463 --> 00:20:45,763
♪ ♪
420
00:20:45,799 --> 00:20:47,365
JAMES: As soon as
the Sheriff's out the way,
421
00:20:47,401 --> 00:20:49,766
his roadblocks will stop.
422
00:20:49,802 --> 00:20:51,802
La Comisión, they own
border guards, you know?
423
00:20:51,838 --> 00:20:53,971
They can wave
our shipments through.
424
00:20:54,007 --> 00:20:56,506
(chatter on police radio)
425
00:20:56,542 --> 00:20:58,542
James.
426
00:20:58,578 --> 00:21:00,544
TERESA: The cops are coming
in this direction.
427
00:21:00,580 --> 00:21:02,582
(sirens wailing)
Let's go.
428
00:21:05,018 --> 00:21:07,385
(tires screech)
429
00:21:07,421 --> 00:21:10,758
Freeze.
Do not move.
430
00:21:11,724 --> 00:21:14,292
JAMES: It's Mayo.
How the hell did he find us?
431
00:21:14,328 --> 00:21:17,294
(suspenseful music)
432
00:21:17,330 --> 00:21:18,295
♪ ♪
433
00:21:18,331 --> 00:21:21,064
Show me your hands.
434
00:21:21,100 --> 00:21:23,670
♪ ♪
435
00:21:25,550 --> 00:21:30,355
REPORTER: (speaking Spanish)
436
00:21:37,996 --> 00:21:39,264
MAID: (speaking Spanish)
437
00:21:42,367 --> 00:21:44,236
CAMILA: (speaking Spanish)
438
00:22:58,909 --> 00:23:05,918
♪ ♪
439
00:23:27,772 --> 00:23:30,175
Get down.
Let's go.
440
00:23:31,042 --> 00:23:32,544
Come on.
Go.
441
00:23:35,178 --> 00:23:37,144
Why aren't you taking us
to jail?
442
00:23:37,180 --> 00:23:40,015
Well, I never said
you were under arrest.
443
00:23:40,051 --> 00:23:44,056
MAYO: But we do have business
that needs to be settled.
444
00:23:47,158 --> 00:23:49,290
MAYO: Let's get out.
Get out.
445
00:23:49,326 --> 00:23:50,494
Get out.
446
00:23:53,630 --> 00:23:56,168
On your knees.
Put your face on the ground.
447
00:23:57,834 --> 00:24:00,267
Oh, my God, it's the reporter.
448
00:24:00,303 --> 00:24:02,671
I think you know
Mr. Espinoza.
449
00:24:02,707 --> 00:24:04,271
I don't know
who you think we are.
450
00:24:04,307 --> 00:24:07,275
Hey, hey, hey, let's cut
the bullshit, shall we?
451
00:24:07,311 --> 00:24:09,214
Save us all
a lot of time and grief.
452
00:24:10,348 --> 00:24:14,449
You wanted my attention, right?
Now you got it.
453
00:24:14,485 --> 00:24:17,786
Then let's keep it between us.
You can let him go.
454
00:24:17,822 --> 00:24:19,220
MAYO: You're the one that
brought him into this.
455
00:24:19,256 --> 00:24:20,855
Poking around my business.
456
00:24:20,891 --> 00:24:23,991
And then out of the blue,
this reporter calls me,
457
00:24:24,027 --> 00:24:26,661
starts telling me
about this video he got sent.
458
00:24:26,697 --> 00:24:29,864
So I'm thinking
you sent it to him.
459
00:24:29,900 --> 00:24:31,900
Get up.
460
00:24:31,936 --> 00:24:33,668
On your knees.
Get up.
461
00:24:33,704 --> 00:24:35,469
Look at me.
Look at me.
462
00:24:35,505 --> 00:24:38,073
He asked me
if I have any comment
463
00:24:38,109 --> 00:24:40,542
before he goes
public with it,
464
00:24:40,578 --> 00:24:44,412
like he's fixin'
to stick it up my ass.
465
00:24:44,448 --> 00:24:47,382
Gonna stick it up my ass.
466
00:24:47,418 --> 00:24:51,185
- Like he's got me by the balls.
SAM: (grunts)
467
00:24:51,221 --> 00:24:52,988
MAYO: So, you know, he says
that to me, and suddenly,
468
00:24:53,024 --> 00:24:55,222
I got a question for him.
469
00:24:55,258 --> 00:24:58,259
(suspenseful music)
470
00:24:58,295 --> 00:25:02,764
♪ ♪
471
00:25:02,800 --> 00:25:05,366
Hold this.
Hold this pen!
472
00:25:05,402 --> 00:25:07,902
Stick it out there.
473
00:25:07,938 --> 00:25:11,605
That's good.
You keep it there.
474
00:25:11,641 --> 00:25:14,409
(breathing rapidly)
475
00:25:14,445 --> 00:25:18,582
Okay, so, my question is...
476
00:25:19,984 --> 00:25:21,917
Is the pen
477
00:25:21,953 --> 00:25:26,054
truly mightier than the sword?
478
00:25:26,090 --> 00:25:27,458
Don't do this.
479
00:25:32,396 --> 00:25:34,399
(muffled whimpers)
480
00:25:38,002 --> 00:25:41,902
MAYO: Ah!
SAM: (muffled screams)
481
00:25:41,938 --> 00:25:44,940
It would appear not.
482
00:25:44,976 --> 00:25:48,610
(whimpering)
483
00:25:48,646 --> 00:25:50,745
(blade swishes, sloshes)
SAM: (gurgles)
484
00:25:50,781 --> 00:25:53,784
(grunts)
(body thumps)
485
00:25:58,755 --> 00:26:01,056
From the look of things,
486
00:26:01,092 --> 00:26:03,094
you should not
have sent that video.
487
00:26:04,328 --> 00:26:06,393
MAYO: This is my town.
488
00:26:06,429 --> 00:26:09,064
I got eyes everywhere.
489
00:26:09,100 --> 00:26:12,100
You think I don't know
who you are?
490
00:26:12,136 --> 00:26:13,468
You think I don't know you got
491
00:26:13,504 --> 00:26:15,804
a $10 million bounty
on your head?
492
00:26:15,840 --> 00:26:18,239
We can double that
for you in cash.
493
00:26:18,275 --> 00:26:20,275
We'll give it to you and we'll
get out of Phoenix tonight.
494
00:26:20,311 --> 00:26:22,978
You think I just started
this life yesterday, son?
495
00:26:23,014 --> 00:26:24,946
I'll stay with you until
someone brings the money.
496
00:26:24,982 --> 00:26:27,018
- I'll stay with you.
MAYO: You shut up.
497
00:26:28,451 --> 00:26:30,054
You'll stay with me?
498
00:26:32,355 --> 00:26:34,159
Yeah, you'll stay with me.
499
00:26:36,826 --> 00:26:40,862
Tonight.
Time and place of my choosing.
500
00:26:40,898 --> 00:26:45,799
MAYO: Try and play me, my first
call will be to Camila Vargas.
501
00:26:45,835 --> 00:26:47,869
Aaron, put this woman
in my car.
502
00:26:47,905 --> 00:26:49,207
AARON: Come on.
503
00:26:50,740 --> 00:26:52,243
This way.
504
00:27:06,323 --> 00:27:08,789
Bury him.
505
00:27:08,825 --> 00:27:11,992
After all, it was you two
got him killed.
506
00:27:12,028 --> 00:27:19,036
♪ ♪
507
00:27:25,676 --> 00:27:32,684
♪ ♪
508
00:27:40,757 --> 00:27:43,794
(woman vocalizing)
509
00:27:53,958 --> 00:27:56,256
How could you
let them take her?
510
00:27:56,292 --> 00:27:57,692
We didn't have a choice.
511
00:27:57,728 --> 00:27:59,527
They were gonna kill us
right there.
512
00:27:59,563 --> 00:28:01,628
They would've had
to kill me first.
513
00:28:01,664 --> 00:28:03,697
He could be selling her
to Camila right now.
514
00:28:03,733 --> 00:28:05,233
Mayo's a greedy pig.
515
00:28:05,269 --> 00:28:06,733
If he could get
more money out of us,
516
00:28:06,769 --> 00:28:08,636
that's exactly
what he's gonna try.
517
00:28:08,672 --> 00:28:11,039
They wouldn't have
left me alive otherwise.
518
00:28:11,075 --> 00:28:12,906
When they meet
for the money drop,
519
00:28:12,942 --> 00:28:14,541
we get one shot.
520
00:28:14,577 --> 00:28:16,144
We have to take
the Sheriff out.
521
00:28:16,180 --> 00:28:17,544
Him and his deputy.
522
00:28:17,580 --> 00:28:19,516
If he show his face.
523
00:28:20,584 --> 00:28:24,589
(cell phone vibrating)
524
00:28:26,089 --> 00:28:27,254
Are you all right?
525
00:28:27,290 --> 00:28:30,090
I'm fine.
Listen.
526
00:28:30,126 --> 00:28:32,961
There's an old drive-in
in Mesa.
527
00:28:32,997 --> 00:28:35,329
I'll shoot you the address,
okay?
528
00:28:35,365 --> 00:28:37,232
That's where he wants to meet.
529
00:28:37,268 --> 00:28:39,833
TERESA (over phone):
Send Pote with the money, okay?
530
00:28:39,869 --> 00:28:41,469
I understand.
531
00:28:41,505 --> 00:28:43,308
One hour.
532
00:28:46,943 --> 00:28:49,644
POTE: She wants us
to take the Sheriff out.
533
00:28:49,680 --> 00:28:52,246
Are you sure you
can even handle this?
534
00:28:52,282 --> 00:28:55,183
You worry about Teresa,
not me.
535
00:28:55,219 --> 00:28:58,185
(engine revs)
536
00:28:58,221 --> 00:29:01,522
(somber music)
537
00:29:01,558 --> 00:29:05,260
TERESA: Why do you treat
your own people like this?
538
00:29:05,296 --> 00:29:07,494
Why you say that?
These ain't my people.
539
00:29:07,530 --> 00:29:09,000
I'm my own people.
540
00:29:13,170 --> 00:29:15,302
Anyway, it's for
their own good.
541
00:29:15,338 --> 00:29:16,704
(baby crying)
542
00:29:16,740 --> 00:29:20,207
MAYO: You see that little
mocoso there?
543
00:29:20,243 --> 00:29:23,511
It's criminal what his parents
are doing to him,
544
00:29:23,547 --> 00:29:26,446
the kind of life
they're condemning him to.
545
00:29:26,482 --> 00:29:29,317
Me, I was born right here
in Arizona.
546
00:29:29,353 --> 00:29:31,152
This is my state.
547
00:29:31,188 --> 00:29:33,324
My county.
548
00:29:34,924 --> 00:29:37,192
But some people still don't
see it that way, you know.
549
00:29:37,228 --> 00:29:41,562
They see this handsome face,
and they see a criminal.
550
00:29:41,598 --> 00:29:43,964
A welfare leech.
551
00:29:44,000 --> 00:29:46,166
And you know why?
It's because of them.
552
00:29:46,202 --> 00:29:48,002
That's why.
553
00:29:48,038 --> 00:29:50,571
I cannot tell you how many
times I've gotten my ass kicked
554
00:29:50,607 --> 00:29:52,706
by white kids
when I was growing up.
555
00:29:52,742 --> 00:29:55,676
(chatter on police radio)
556
00:29:55,712 --> 00:29:58,012
I gotta be twice as hard
on my own kind
557
00:29:58,048 --> 00:30:01,415
to change people's perceptions.
558
00:30:01,451 --> 00:30:05,819
All my life I've been hearing
about White Man's Burden.
559
00:30:05,855 --> 00:30:08,556
Then I finally come
to realize that
560
00:30:08,592 --> 00:30:11,095
I'm laboring
under Mayo's Burden.
561
00:30:12,930 --> 00:30:16,467
It's like it's my own
personal cross to bear.
562
00:30:19,236 --> 00:30:21,239
It's what it is.
563
00:30:22,905 --> 00:30:26,340
(cell phone vibrates)
564
00:30:26,376 --> 00:30:28,710
TERESA: He's on his way
with the money.
565
00:30:28,746 --> 00:30:31,378
MAYO: If I get even a whiff
that something's off,
566
00:30:31,414 --> 00:30:33,047
you're dead.
567
00:30:33,083 --> 00:30:36,086
REPORTER: (speaking Spanish)
568
00:30:49,465 --> 00:30:56,473
♪ ♪
569
00:31:02,680 --> 00:31:05,780
(tense music)
570
00:31:05,816 --> 00:31:12,824
♪ ♪
571
00:31:22,432 --> 00:31:23,600
Okay.
572
00:31:30,874 --> 00:31:32,473
Bring it here.
573
00:31:32,509 --> 00:31:35,480
You're not touching shit
while she's still in the car.
574
00:31:38,315 --> 00:31:39,817
Boss?
575
00:31:41,984 --> 00:31:44,952
We're gonna get out
nice and slow.
576
00:31:44,988 --> 00:31:47,954
Don't do nothing crazy
and get yourself shot.
577
00:31:47,990 --> 00:31:54,999
♪ ♪
578
00:32:09,313 --> 00:32:12,446
["Everybody Wants
to Rule the World" playing]
579
00:32:12,482 --> 00:32:19,490
♪ ♪
580
00:32:26,864 --> 00:32:29,297
(singing in Spanish)
581
00:32:29,333 --> 00:32:36,341
♪ ♪
582
00:32:47,049 --> 00:32:50,717
MAYO: Aaron?
What's up?
583
00:32:50,753 --> 00:32:52,919
♪ ♪
584
00:32:52,955 --> 00:32:55,089
Ah, shit.
The money's fake.
585
00:32:55,125 --> 00:32:57,258
POTE: Run, Teresa.
MAYO: Shoot at the bitch.
586
00:32:57,294 --> 00:33:03,434
♪ ♪
587
00:33:05,067 --> 00:33:06,768
Ah!
588
00:33:06,804 --> 00:33:12,910
♪ ♪
589
00:33:14,644 --> 00:33:17,177
(gunshot)
590
00:33:17,213 --> 00:33:20,380
♪ ♪
591
00:33:20,416 --> 00:33:23,384
Let's go, let's go.
Vámono.
592
00:33:23,420 --> 00:33:29,794
♪ ♪
593
00:33:36,834 --> 00:33:43,841
♪ ♪
594
00:33:48,311 --> 00:33:50,377
(grunts)
595
00:33:50,413 --> 00:33:53,313
♪ ♪
596
00:33:53,349 --> 00:33:55,616
Mami!
597
00:33:55,652 --> 00:33:58,453
Mami, no.
598
00:33:58,489 --> 00:34:00,822
(groans)
599
00:34:00,858 --> 00:34:07,865
♪ ♪
600
00:34:19,643 --> 00:34:23,244
Isabela, it's okay.
601
00:34:23,280 --> 00:34:30,288
♪ ♪
602
00:34:37,838 --> 00:34:39,771
REPORTER: This was the scene
a short while ago
603
00:34:39,807 --> 00:34:42,907
after a shootout involving
two police officers.
604
00:34:42,943 --> 00:34:44,708
We have few details
at this time,
605
00:34:44,744 --> 00:34:46,943
but we're told Sheriff Mayo
is in critical condition.
606
00:34:46,979 --> 00:34:48,912
JAMES: If he survives,
we're done.
607
00:34:48,948 --> 00:34:50,815
La Comisión will
come after us hard.
608
00:34:50,851 --> 00:34:52,753
I thought you were
a better shot.
609
00:34:55,588 --> 00:34:57,054
You know why this happened.
610
00:34:57,090 --> 00:34:59,423
JAMES: You were ten feet
away from him.
611
00:34:59,459 --> 00:35:00,794
You missed.
612
00:35:08,035 --> 00:35:09,470
POTE: Teresita.
613
00:35:10,470 --> 00:35:12,540
They hurt me bad in Malta.
614
00:35:13,807 --> 00:35:17,712
I've been trying to fix it,
but it's not getting better.
615
00:35:20,314 --> 00:35:22,313
Why didn't you tell me
how bad it was?
616
00:35:22,349 --> 00:35:26,150
Because I am a soldado.
This is all I know.
617
00:35:26,186 --> 00:35:28,251
This is what my father
raised me to be.
618
00:35:28,287 --> 00:35:30,121
If I cannot take care
of my patrón,
619
00:35:30,157 --> 00:35:32,994
I don't belong here any more
than you... than your gabacha.
620
00:35:34,794 --> 00:35:38,429
I might not be able
to fire a bullet,
621
00:35:38,465 --> 00:35:40,635
but I can take one for you.
622
00:35:42,336 --> 00:35:44,668
And I will.
623
00:35:44,704 --> 00:35:47,838
REPORTER: Reporter Sam Espinoza
remains missing at this hour.
624
00:35:47,874 --> 00:35:50,775
His wife has told police she
hasn't heard from her husband
625
00:35:50,811 --> 00:35:53,211
in two days.
Espinoza was investigating...
626
00:35:53,247 --> 00:35:56,646
Let's get one of these bags
and replace it with real cash.
627
00:35:56,682 --> 00:35:59,684
And deliver it to
the journalist's wife.
628
00:35:59,720 --> 00:36:00,922
Anonymously.
629
00:36:03,023 --> 00:36:04,825
JAMES: Good idea.
630
00:36:27,046 --> 00:36:29,079
CASTEL: We are so relieved
that you're safe.
631
00:36:29,115 --> 00:36:30,784
My uncle is beside himself.
632
00:36:32,084 --> 00:36:34,351
The worst part of it
633
00:36:34,387 --> 00:36:37,153
is that it was a desecration
to Epifanio's memory.
634
00:36:37,189 --> 00:36:41,025
CAMILA: The sicario
was one of Boaz's men.
635
00:36:41,061 --> 00:36:43,561
You still expect me
to lay down to him?
636
00:36:43,597 --> 00:36:45,862
You do what you need to do.
637
00:36:45,898 --> 00:36:48,268
CASTEL: You'll get no
interference from me or mine.
638
00:36:51,939 --> 00:36:53,374
Thank you, Castel.
639
00:36:54,740 --> 00:36:56,773
Give my regards to Reynaldo.
640
00:36:56,809 --> 00:36:58,078
I will.
641
00:37:00,447 --> 00:37:03,414
(ominous music)
642
00:37:03,450 --> 00:37:05,548
♪ ♪
643
00:37:05,584 --> 00:37:08,385
Now we have
the Colombians' full support.
644
00:37:08,421 --> 00:37:11,121
I couldn't have done it
without you, General.
645
00:37:11,157 --> 00:37:14,191
Boaz fell in your trap
like a hen to a fox.
646
00:37:14,227 --> 00:37:15,960
Heroin was your idea.
647
00:37:15,996 --> 00:37:18,228
But you knew
648
00:37:18,264 --> 00:37:21,532
that photo of you
and Agent Loya
649
00:37:21,568 --> 00:37:25,568
would push him into an attack.
650
00:37:25,604 --> 00:37:27,871
Bravo to both of us.
Salu.
651
00:37:27,907 --> 00:37:29,309
Salud.
652
00:37:31,445 --> 00:37:32,813
(groans)
653
00:37:35,615 --> 00:37:37,748
I'll mobilize my men.
654
00:37:37,784 --> 00:37:39,416
We'll move on Boaz immediately.
655
00:37:39,452 --> 00:37:41,918
An attack on the Governor
cannot go unanswered,
656
00:37:41,954 --> 00:37:45,889
especially one that left
a poor, innocent widow dead.
657
00:37:45,925 --> 00:37:47,624
Speaking of which,
658
00:37:47,660 --> 00:37:49,363
that double you hired...
659
00:37:51,131 --> 00:37:52,500
You could've done better.
660
00:37:54,300 --> 00:37:57,267
CORTEZ: Closest I could find
on short notice.
661
00:37:57,303 --> 00:38:01,572
Not everyone has
a figure like yours.
662
00:38:01,608 --> 00:38:08,615
♪ ♪
663
00:38:17,990 --> 00:38:24,130
♪ ♪
664
00:38:25,631 --> 00:38:27,431
Hi, congratulations, missy.
We own the place.
665
00:38:27,467 --> 00:38:28,432
KELLY: Your tech guy's
been here all day.
666
00:38:28,468 --> 00:38:29,800
We're ready to go.
667
00:38:29,836 --> 00:38:32,436
Everything is set up
for point of sale.
668
00:38:32,472 --> 00:38:34,838
IVAN: Your work space is
air-gapped and soundproofed,
669
00:38:34,874 --> 00:38:37,474
meaning that you are
impenetrable to surveillance.
670
00:38:37,510 --> 00:38:38,708
JAMES: And we've set up
infrared cameras
671
00:38:38,744 --> 00:38:40,344
all around the property.
672
00:38:40,380 --> 00:38:42,112
With redundancies,
in case we get swept.
673
00:38:42,148 --> 00:38:43,681
What does that mean?
674
00:38:43,717 --> 00:38:45,349
Oh, we installed a backup
in the main room,
675
00:38:45,385 --> 00:38:47,385
so if one set of cameras
is shut down,
676
00:38:47,421 --> 00:38:49,119
then we have another one
up and running,
677
00:38:49,155 --> 00:38:52,188
and the entire system
is linked to your phone.
678
00:38:52,224 --> 00:38:53,958
Thank you.
679
00:38:53,994 --> 00:38:55,291
Who else can see this?
680
00:38:55,327 --> 00:38:56,659
IVAN:
Anyone you give access to.
681
00:38:56,695 --> 00:38:58,329
(chuckles)
It's a... it's a bit Big Brother.
682
00:38:58,365 --> 00:39:00,700
But trust me, you need it.
683
00:39:01,867 --> 00:39:05,001
And...
congratulations, Teresa.
684
00:39:05,037 --> 00:39:07,505
Your wine club is
up and running.
685
00:39:07,541 --> 00:39:09,907
IVAN: You're live
on the dark web.
686
00:39:09,943 --> 00:39:11,474
We've got some company.
687
00:39:11,510 --> 00:39:13,744
TERESA: It's La Comisión.
You guys stay here.
688
00:39:13,780 --> 00:39:16,813
(tense music)
689
00:39:16,849 --> 00:39:23,686
♪ ♪
690
00:39:23,722 --> 00:39:25,356
TAZA: You have a lot
of heart, girl.
691
00:39:25,392 --> 00:39:27,324
I'll give you that.
692
00:39:27,360 --> 00:39:30,027
Just give it to us straight.
693
00:39:30,063 --> 00:39:31,561
TAZA: Mayo's in a coma.
694
00:39:31,597 --> 00:39:34,331
Not expected to regain
consciousness.
695
00:39:34,367 --> 00:39:37,068
Good news is the undersheriff
who's taking over for him
696
00:39:37,104 --> 00:39:38,369
comes cheap.
697
00:39:38,405 --> 00:39:39,869
There'll be
a little bit of heat
698
00:39:39,905 --> 00:39:41,671
to keep up appearances,
699
00:39:41,707 --> 00:39:43,541
but he'll play nice,
700
00:39:43,577 --> 00:39:46,376
seeing what happened
to his predecessor.
701
00:39:46,412 --> 00:39:48,945
PECAS: You lucked out,
mera mera.
702
00:39:48,981 --> 00:39:50,347
You put us all
in a world of shit,
703
00:39:50,383 --> 00:39:53,053
but still we come out
smelling like roses.
704
00:39:54,588 --> 00:39:56,554
Do we have a deal?
705
00:39:56,590 --> 00:39:58,255
But you haven't heard
the punch line yet.
706
00:39:58,291 --> 00:40:01,791
The guy who found Mayo,
maybe saved his life,
707
00:40:01,827 --> 00:40:05,528
he's an illegal.
(laughs)
708
00:40:05,564 --> 00:40:07,568
PECAS: Tell me God
doesn't have a sense of humor.
709
00:40:09,235 --> 00:40:10,570
Answer the question.
710
00:40:12,072 --> 00:40:14,075
(speaking Spanish)
711
00:40:22,481 --> 00:40:25,186
Are you gonna invite us
for some wine or...
712
00:40:26,753 --> 00:40:28,122
Of course.
713
00:40:30,090 --> 00:40:31,358
(cell phone vibrates)
714
00:40:34,260 --> 00:40:36,460
Ah, business.
715
00:40:36,496 --> 00:40:38,264
I have to take this.
716
00:40:44,637 --> 00:40:46,237
Hey, it's Pecas.
717
00:40:46,273 --> 00:40:48,505
Came across a little
something here in Phoenix.
718
00:40:48,541 --> 00:40:50,177
You might be interested.
719
00:40:52,178 --> 00:40:53,409
There's only one way
720
00:40:53,445 --> 00:40:54,677
the Sheriff
could've known about us.
721
00:40:54,713 --> 00:40:57,748
Someone in La Comisión
sold us out.
722
00:40:57,784 --> 00:41:00,751
One of them probably cut
a side deal with Mayo.
723
00:41:00,787 --> 00:41:02,485
If not all of them.
724
00:41:02,521 --> 00:41:04,491
TERESA: Taza backed me.
725
00:41:06,126 --> 00:41:08,191
Pecas tried to stop me
from moving against Mayo.
726
00:41:08,227 --> 00:41:10,961
JAMES: I'd say
he's a likely candidate.
727
00:41:10,997 --> 00:41:14,030
(chuckles)
728
00:41:14,066 --> 00:41:17,034
(exhales deeply, clears throat)
729
00:41:17,070 --> 00:41:19,073
(wine glasses clinking)
730
00:41:22,909 --> 00:41:26,142
To our prosperous future
doing business together.
731
00:41:26,178 --> 00:41:29,612
♪ ♪
732
00:41:29,648 --> 00:41:32,715
TERESA: To our future.
Salud.
733
00:41:32,751 --> 00:41:35,322
♪ ♪
734
00:41:35,694 --> 00:41:39,639
Subtitles by explosiveskull
735
00:41:55,709 --> 00:41:56,706
(film reel whirring)
736
00:41:56,742 --> 00:41:59,677
(typewriter keys clacking)
52398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.