All language subtitles for Queen of the South - 03x04 - La Fuerza.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,488 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:01,521 --> 00:00:04,170 MAN: (SPEAKING SPANISH) _ 3 00:00:04,193 --> 00:00:06,540 _ 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,291 - Are you working for Camila? - No. 5 00:00:08,325 --> 00:00:09,492 JAMES: Since the first day we met, 6 00:00:09,525 --> 00:00:11,160 I've been trying to keep you alive. 7 00:00:11,194 --> 00:00:13,396 Whether you wanna believe it or not, I'm still trying to. 8 00:00:13,429 --> 00:00:14,897 But you have to trust me. 9 00:00:14,931 --> 00:00:17,000 You want me to trust you? I don't even know you. 10 00:00:17,032 --> 00:00:18,301 Why did you come back? 11 00:00:18,334 --> 00:00:19,702 I wanna do things differently. 12 00:00:19,735 --> 00:00:21,504 So I'm asking you. Please let me in. 13 00:00:21,538 --> 00:00:24,408 No more cat and mouse, General. I want blood. 14 00:00:24,441 --> 00:00:25,936 When will she get what's coming to her? 15 00:00:25,968 --> 00:00:27,076 Today. 16 00:00:27,110 --> 00:00:28,579 Do you think she's trying to move against me? 17 00:00:28,611 --> 00:00:30,646 That's why we need to make our own moves. 18 00:00:30,680 --> 00:00:31,982 When the heroin business is up and running, 19 00:00:32,015 --> 00:00:33,817 we won't need her or Reynaldo. 20 00:00:33,850 --> 00:00:36,249 Took us six months to build what we have here in Malta. 21 00:00:36,250 --> 00:00:38,853 You burn Rocco, and you burn it all. 22 00:00:38,887 --> 00:00:41,222 I knew we were gonna rob a bank. 23 00:00:41,255 --> 00:00:42,390 (GUNSHOTS) 24 00:00:42,423 --> 00:00:43,658 (GRUNTS) 25 00:00:43,691 --> 00:00:44,792 (PANTING) 26 00:00:44,826 --> 00:00:46,862 (YELLS) 27 00:00:46,895 --> 00:00:48,630 Whoo! 28 00:00:48,663 --> 00:00:52,300 If I ever see you again, you're gonna be screaming. 29 00:00:52,332 --> 00:00:55,069 (TENSE MUSIC) 30 00:01:14,955 --> 00:01:16,424 (WATER TURNS OFF) 31 00:01:21,595 --> 00:01:22,997 (BELL DINGS) 32 00:01:23,030 --> 00:01:26,035 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 33 00:01:29,770 --> 00:01:31,239 You all right? 34 00:01:33,107 --> 00:01:35,076 Yeah. It's been a long trip. 35 00:01:36,443 --> 00:01:37,778 How far is your place? 36 00:01:37,812 --> 00:01:39,448 Not far. It's just up the road. 37 00:01:41,548 --> 00:01:43,017 (TIRES RUSTLING ON PAVEMENT) 38 00:01:43,050 --> 00:01:44,685 POTE: I smell pork. 39 00:01:44,719 --> 00:01:46,088 JAMES: My money's on the sausage. 40 00:01:46,121 --> 00:01:49,390 Not there, cabrón. There. 41 00:01:53,994 --> 00:01:55,130 JAMES: Easy. 42 00:01:55,163 --> 00:01:57,599 We should go. Excuse me. 43 00:01:57,631 --> 00:01:58,901 Check, please. 44 00:02:02,604 --> 00:02:04,940 That's County Sheriff Jed Mayo. 45 00:02:04,973 --> 00:02:07,441 Harassing illegals is his favorite hobby. 46 00:02:07,474 --> 00:02:08,943 I'll show him my pinche papers. 47 00:02:08,976 --> 00:02:10,645 JAMES: Don't call attention. 48 00:02:10,677 --> 00:02:14,716 The good news is he's for sale. Worst case. 49 00:02:14,748 --> 00:02:15,816 (POLICE RADIO CHATTER) 50 00:02:15,849 --> 00:02:17,451 OWNER: What the hell is this? 51 00:02:17,485 --> 00:02:19,988 I already paid you sons of bitches this month. 52 00:02:20,021 --> 00:02:21,857 This ain't the place for that kind of tone. 53 00:02:23,091 --> 00:02:25,159 Here, boy. 54 00:02:25,193 --> 00:02:26,628 Hey! 55 00:02:26,660 --> 00:02:28,629 Mm. 56 00:02:28,663 --> 00:02:31,633 (OMINOUS MUSIC) 57 00:02:31,665 --> 00:02:37,805 ♪ ♪ 58 00:02:37,838 --> 00:02:39,807 MAN: Please, please. No, no. 59 00:02:39,841 --> 00:02:41,142 (ENGINE TURNS OVER) 60 00:02:41,176 --> 00:02:44,411 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 61 00:02:44,445 --> 00:02:47,182 (SPEAKING SPANISH) _ 62 00:02:47,214 --> 00:02:49,850 POTE: I don't know about this place. 63 00:02:49,884 --> 00:02:54,623 ♪ ♪ 64 00:02:54,655 --> 00:02:57,325 TERESA: There's dirty cops everywhere. 65 00:02:57,357 --> 00:02:59,827 I have to stop running at some point. 66 00:03:01,663 --> 00:03:03,265 We'll make it work. 67 00:03:03,297 --> 00:03:10,304 ♪ ♪ 68 00:03:18,546 --> 00:03:25,554 ♪ ♪ 69 00:03:28,922 --> 00:03:31,458 We've got just that one access road coming in. 70 00:03:31,492 --> 00:03:35,897 These pole cams set up to alert us to any uninvited guests. 71 00:03:35,929 --> 00:03:39,735 And that perimeter fence. Be careful. It's electrified. 72 00:03:42,770 --> 00:03:44,206 You gotta be kidding me. 73 00:03:44,238 --> 00:03:45,907 ¿Qué pasó, Pot? 74 00:03:45,939 --> 00:03:48,210 JAMES: Charger and Tonto, they work for us now. 75 00:03:52,347 --> 00:03:55,349 I know some local players. They've got good distribution. 76 00:03:55,383 --> 00:03:57,152 But not consistent product. 77 00:03:57,184 --> 00:03:59,320 I've been working on something since Malta. 78 00:03:59,354 --> 00:04:01,488 We're gonna sell on the dark web. 79 00:04:01,522 --> 00:04:02,923 I have a guy. His name is Ivan. 80 00:04:02,956 --> 00:04:04,592 He's built me a site. 81 00:04:04,625 --> 00:04:07,094 Didn't work out so well for the Silk Road guys. 82 00:04:07,128 --> 00:04:11,065 Rocco was insane. But cryptocurrency makes sense. 83 00:04:11,099 --> 00:04:13,500 It's safer. Less risk. 84 00:04:13,534 --> 00:04:15,036 And less profit. 85 00:04:16,738 --> 00:04:19,775 What kind of volume can we move that way? 86 00:04:19,808 --> 00:04:22,777 We're gonna connect with a thousand mid-level dealers. 87 00:04:22,810 --> 00:04:26,381 People who can handle, I don't know, a kilo a month. 88 00:04:26,414 --> 00:04:28,082 We're never gonna have to meet them. 89 00:04:28,116 --> 00:04:30,685 We're gonna ship through a legitimate front. 90 00:04:30,717 --> 00:04:32,587 And get paid with cryptocurrency. 91 00:04:33,654 --> 00:04:35,190 Mail-order cocaine? 92 00:04:35,222 --> 00:04:38,059 You said you wanted a better way of doing business. 93 00:04:40,628 --> 00:04:43,198 Arizona's carved up by five narcos. 94 00:04:43,231 --> 00:04:45,300 JAMES: Nothing comes in and out without their say-so. 95 00:04:45,332 --> 00:04:47,234 They're called "La Comisión." 96 00:04:47,267 --> 00:04:50,371 But the power between the five isn't an even split. 97 00:04:50,404 --> 00:04:52,806 There's Taza. His tribe controls the border. 98 00:04:52,839 --> 00:04:54,476 So everything goes through him. 99 00:04:54,508 --> 00:04:56,310 And Pecas, he brings in the most product. 100 00:04:56,344 --> 00:04:57,545 He's the boss. 101 00:04:57,577 --> 00:04:59,046 We're gonna ship out of state. 102 00:04:59,080 --> 00:05:01,082 We won't be cutting into anyone's territory. 103 00:05:01,114 --> 00:05:03,284 No, but we still need to transport through it. 104 00:05:03,318 --> 00:05:05,654 JAMES: They cut a deal with that corrupt Sheriff Mayo. 105 00:05:05,686 --> 00:05:08,122 He makes sure no one else's product can get through. 106 00:05:08,156 --> 00:05:10,158 And they pay him a pretty penny for it. 107 00:05:11,825 --> 00:05:15,496 About seven miles out that way is a mass grave. 108 00:05:15,529 --> 00:05:17,298 It's filled with the bodies of dealers 109 00:05:17,332 --> 00:05:18,733 who thought just what you're thinking now. 110 00:05:18,765 --> 00:05:20,467 Set up business here. 111 00:05:20,500 --> 00:05:22,236 And don't give La Comisión a taste. 112 00:05:22,270 --> 00:05:23,972 (INDISTINCT SHOUTING) 113 00:05:24,005 --> 00:05:26,106 JAMES: The graveyard of ambition. 114 00:05:26,140 --> 00:05:27,909 Trust me. 115 00:05:27,942 --> 00:05:30,812 We wanna break into this market, it's gonna cost blood. 116 00:05:30,844 --> 00:05:32,335 (TENSE MUSIC) 117 00:05:32,367 --> 00:05:39,037 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 118 00:05:39,252 --> 00:05:41,292 CAMILA: (SPEAKING SPANISH) _ 119 00:05:41,292 --> 00:05:44,886 _ 120 00:05:46,638 --> 00:05:49,457 _ 121 00:05:50,047 --> 00:05:51,126 _ 122 00:05:53,699 --> 00:05:56,704 (OMINOUS MUSIC) 123 00:05:57,799 --> 00:05:59,799 _ 124 00:06:01,040 --> 00:06:02,944 CAMILA: Mucho gusto. 125 00:06:04,545 --> 00:06:07,515 (SPEAKING SPANISH) _ 126 00:06:07,547 --> 00:06:12,487 ♪ ♪ 127 00:06:12,606 --> 00:06:14,606 _ 128 00:06:15,483 --> 00:06:17,483 _ 129 00:06:18,111 --> 00:06:20,111 _ 130 00:06:22,282 --> 00:06:24,282 _ 131 00:06:26,494 --> 00:06:28,494 _ 132 00:06:29,235 --> 00:06:30,704 Muerte. 133 00:06:34,675 --> 00:06:36,843 (DRAMATIC MUSICAL STING) 134 00:06:36,877 --> 00:06:38,478 Teresa. 135 00:06:38,511 --> 00:06:41,148 EPIFANIO: (GRUNTS) 136 00:06:41,180 --> 00:06:46,687 ♪ ♪ 137 00:06:46,720 --> 00:06:48,789 - (GUNSHOT) - (GASPS) 138 00:06:48,821 --> 00:06:50,891 (BREATHING HEAVILY) 139 00:06:59,232 --> 00:07:00,800 (LINE TRILLING) 140 00:07:00,833 --> 00:07:03,737 LOYA (OVER PHONE): Camila. - I need you to come. 141 00:07:03,769 --> 00:07:05,205 Right away. 142 00:07:06,939 --> 00:07:09,410 REPORTER: This roadblock you see behind me, 143 00:07:09,442 --> 00:07:11,544 is intended to put a stranglehold on smuggling 144 00:07:11,578 --> 00:07:13,214 along the I-10 corridor. 145 00:07:13,247 --> 00:07:15,848 It's an operation being spearheaded by a man 146 00:07:15,882 --> 00:07:18,819 with a deplorable record of civil rights abuses. 147 00:07:18,852 --> 00:07:21,589 Sheriff Mayo, what is your response to those who say 148 00:07:21,622 --> 00:07:23,857 that you are unfairly targeting Mexicans 149 00:07:23,889 --> 00:07:25,658 - during these sweeps? - You call it profiling. 150 00:07:25,692 --> 00:07:27,561 I call it common sense policing. 151 00:07:27,593 --> 00:07:29,396 And I'm doing the job that the voters of this county 152 00:07:29,429 --> 00:07:30,898 elected me to do. 153 00:07:30,930 --> 00:07:34,067 REPORTER: Sam Espinoza, Action 12 News. 154 00:07:34,100 --> 00:07:37,204 (FOREBODING MUSIC) 155 00:07:41,807 --> 00:07:44,677 - Hey. - Hey. 156 00:07:44,711 --> 00:07:48,581 If La Comisión has the Sheriff in their pocket, 157 00:07:48,615 --> 00:07:51,997 why is he setting up roadblocks on their routes? 158 00:07:52,653 --> 00:07:55,723 Maybe he just wants a bigger piece of the action. 159 00:07:55,756 --> 00:07:58,125 Like I said, he's just in it for himself. 160 00:07:58,158 --> 00:08:00,427 Can you get us a meeting? 161 00:08:00,459 --> 00:08:03,529 JAMES: With La Comisión? You sure about that? 162 00:08:03,562 --> 00:08:05,598 TERESA: Yes. - Yeah, I know some people. 163 00:08:05,632 --> 00:08:07,067 I can make a call. 164 00:08:09,336 --> 00:08:11,237 Thank you. 165 00:08:11,271 --> 00:08:12,473 Yeah. 166 00:08:12,506 --> 00:08:16,309 ♪ ♪ 167 00:08:16,343 --> 00:08:17,778 I don't know what you want me to tell you. 168 00:08:17,810 --> 00:08:18,978 Really? 169 00:08:19,011 --> 00:08:20,814 It's not like she's on her own. 170 00:08:20,846 --> 00:08:23,216 - Yeah, I know that. - I've got nothing for you. 171 00:08:23,249 --> 00:08:25,952 The DEA lost sight of Mendoza when she got burned in Malta. 172 00:08:25,985 --> 00:08:28,254 Then you need to work your sources harder. 173 00:08:28,288 --> 00:08:30,124 I want her found. Do you understand? 174 00:08:30,157 --> 00:08:32,393 Just how much access do you think I have? 175 00:08:32,426 --> 00:08:34,128 I'm still on suspension. 176 00:08:34,161 --> 00:08:35,996 And I just gave you one of Boaz Jimenez's shipments. 177 00:08:36,028 --> 00:08:37,965 400 kilos for you to look good. 178 00:08:37,998 --> 00:08:39,700 You think that comes for free? 179 00:08:41,000 --> 00:08:43,169 - Do you? - Camila, calm down. 180 00:08:43,202 --> 00:08:44,737 Don't tell me to calm down. 181 00:08:44,770 --> 00:08:46,572 You know, that woman took everything from me. 182 00:08:46,605 --> 00:08:47,807 Shit. 183 00:08:47,841 --> 00:08:50,076 - It's nothing. - It's something. 184 00:08:50,110 --> 00:08:51,479 Come. 185 00:08:53,179 --> 00:08:55,181 It's a small cut. Hold it here. 186 00:08:55,215 --> 00:08:57,051 It's not as bad as it looks. 187 00:08:58,851 --> 00:09:02,456 Sometimes I wish I had a different life. 188 00:09:02,489 --> 00:09:05,993 ♪ ♪ 189 00:09:06,025 --> 00:09:07,927 Sometimes we all do. 190 00:09:07,961 --> 00:09:13,933 ♪ ♪ 191 00:09:13,966 --> 00:09:16,370 This is not a good idea. 192 00:09:16,403 --> 00:09:17,738 I don't care. 193 00:09:17,770 --> 00:09:25,812 ♪ ♪ 194 00:09:27,581 --> 00:09:29,216 (MOANING) 195 00:09:29,249 --> 00:09:31,719 (PANTING) 196 00:09:31,751 --> 00:09:38,758 ♪ ♪ 197 00:09:40,192 --> 00:09:42,233 POTE: We're buying a winery? 198 00:09:42,266 --> 00:09:45,398 TERESA: We can't operate from James' compound. 199 00:09:45,432 --> 00:09:46,901 We need a base. 200 00:09:55,041 --> 00:09:58,112 WOMAN: [INDISTINCT SPEECH] 201 00:10:00,614 --> 00:10:02,716 POTE: Is that who I think it is? 202 00:10:04,049 --> 00:10:06,586 Oh, it's so good to see you, girl. 203 00:10:06,620 --> 00:10:08,020 Yeah, that's her. 204 00:10:08,053 --> 00:10:09,255 Good to see you, Kelly Anne. 205 00:10:09,288 --> 00:10:12,658 You look great. 206 00:10:12,692 --> 00:10:14,528 POTE: The red hair don't fool me. 207 00:10:14,561 --> 00:10:16,830 KELLY: So the realtor said I could give you the grand tour. 208 00:10:16,863 --> 00:10:18,565 This is the main room, obviously. 209 00:10:18,597 --> 00:10:20,733 There's a wine tasting bar over there. 210 00:10:20,767 --> 00:10:22,069 How soon can we close the deal? 211 00:10:22,101 --> 00:10:23,403 Uh, pretty damn quick. 212 00:10:23,437 --> 00:10:24,937 The owner's desperate to unload. 213 00:10:24,970 --> 00:10:26,773 And I've already got a straw corporation set up 214 00:10:26,807 --> 00:10:28,374 to be the owner of record. 215 00:10:28,408 --> 00:10:30,344 The police looking for you? 216 00:10:30,376 --> 00:10:32,912 Officially, I'm a missing person. 217 00:10:32,946 --> 00:10:34,415 KELLY: And it's Priscilla now. By the way, 218 00:10:34,447 --> 00:10:36,382 those papers you gave me worked like a charm. 219 00:10:36,416 --> 00:10:38,552 Wow, that's a heavy door. 220 00:10:38,585 --> 00:10:40,220 Okay, here we go. Isn't this cool? 221 00:10:40,253 --> 00:10:42,189 It's like our very own little Batgirl cave. 222 00:10:42,221 --> 00:10:44,624 (ELECTRONIC MUSIC) 223 00:10:44,658 --> 00:10:46,894 We can put our production down here. 224 00:10:46,927 --> 00:10:48,896 Oh, guys. Those stairs there, 225 00:10:48,928 --> 00:10:50,963 kind of takes the wind out of you a little bit. 226 00:10:50,996 --> 00:10:52,732 Okay, so these big silver things, uh, uh, 227 00:10:52,765 --> 00:10:54,100 I think they're vats. 228 00:10:54,134 --> 00:10:56,236 That's where they make the wine. 229 00:10:58,638 --> 00:11:00,139 KELLY: Yep, over here there's a tunnel that leads 230 00:11:00,172 --> 00:11:01,475 off the property here. 231 00:11:01,508 --> 00:11:04,244 So... (GRUNTS) 232 00:11:04,277 --> 00:11:07,081 KELLY: You know, for security. - If you say so. 233 00:11:09,349 --> 00:11:11,752 TERESA: Thank you, Kelly Anne. 234 00:11:11,784 --> 00:11:14,587 Are you kidding? God knows where I'd be without you. 235 00:11:14,620 --> 00:11:18,458 - How's Tony? - Oh, good. Yeah. 236 00:11:18,491 --> 00:11:21,727 He loves his new school. Oh, he made the soccer team. 237 00:11:21,760 --> 00:11:23,496 He's getting good grades. 238 00:11:23,529 --> 00:11:25,966 - TERESA: He's big. - KELLY: Yeah, I know. 239 00:11:25,999 --> 00:11:28,000 Everything's taken care of with the money you gave me. 240 00:11:28,033 --> 00:11:30,370 But, you know, he asks about you. 241 00:11:31,971 --> 00:11:34,640 It's too dangerous for him to see me. 242 00:11:34,673 --> 00:11:35,975 It's better this way. 243 00:11:37,677 --> 00:11:39,111 I understand. 244 00:11:39,724 --> 00:11:41,781 Okay, well, what do you guys think? 245 00:11:41,815 --> 00:11:43,317 Is this our new home? 246 00:11:43,350 --> 00:11:45,284 - Let's make an offer. - Oh, deal. 247 00:11:45,317 --> 00:11:47,120 Bring it in for a hug, girl. 248 00:11:47,153 --> 00:11:48,754 - You want a hug too? - (CELL PHONE VIBRATING) 249 00:11:48,788 --> 00:11:51,158 Nope? No. He's not... (GIGGLES) He doesn't hug. 250 00:11:51,191 --> 00:11:53,994 ♪ ♪ 251 00:11:54,027 --> 00:11:56,129 - Yeah. - JAMES (OVER PHONE): It's on. 252 00:11:56,162 --> 00:11:58,331 We meet with La Comisión in two hours. 253 00:11:58,365 --> 00:12:00,334 I'm ready. 254 00:12:00,366 --> 00:12:03,269 ♪ ♪ 255 00:12:03,302 --> 00:12:05,205 I just got word the DEA seized 256 00:12:05,238 --> 00:12:07,174 another one of Boaz's shipments. 257 00:12:07,206 --> 00:12:09,610 300 kilos of cocaine. 258 00:12:09,643 --> 00:12:11,177 And a surprise, 259 00:12:11,211 --> 00:12:14,947 100 kilos of Mexican brown heroin. 260 00:12:14,980 --> 00:12:16,817 Colombians will not be pleased. 261 00:12:16,850 --> 00:12:19,952 Another seizure, and Boaz is bringing in heroína 262 00:12:19,985 --> 00:12:21,599 behind their back. 263 00:12:22,321 --> 00:12:24,390 No way they're gonna stand for this. 264 00:12:24,423 --> 00:12:27,894 CORTEZ: You will be hearing from Reynaldo soon, I'm sure. 265 00:12:27,927 --> 00:12:31,865 Not even that niece of his will defend Boaz on this one. 266 00:12:31,898 --> 00:12:33,834 ♪ ♪ 267 00:12:33,866 --> 00:12:36,168 Mom, you wanted to see me? 268 00:12:36,201 --> 00:12:39,273 Yes. Excuse me, General. 269 00:12:40,773 --> 00:12:42,342 Is everything okay? 270 00:12:44,878 --> 00:12:47,081 It's about the Widows' March. 271 00:12:48,948 --> 00:12:51,083 I don't want you to come, Isabela. 272 00:12:51,116 --> 00:12:52,586 It's not safe. 273 00:12:53,419 --> 00:12:56,322 You know, it's a protest against the cartels. 274 00:12:56,355 --> 00:12:58,091 And there's been threats. 275 00:12:58,124 --> 00:12:59,826 We're honoring Papi's memory. 276 00:12:59,859 --> 00:13:01,427 How could I not be there? 277 00:13:01,461 --> 00:13:04,096 Your father would insist upon your safety above all. 278 00:13:04,129 --> 00:13:05,566 You know that. 279 00:13:05,599 --> 00:13:07,234 What aren't you telling me? 280 00:13:12,404 --> 00:13:14,277 You know, 281 00:13:15,575 --> 00:13:17,911 I told you that 282 00:13:17,943 --> 00:13:20,846 my nana believed in omens. 283 00:13:20,879 --> 00:13:22,716 And she was always right. 284 00:13:24,884 --> 00:13:26,586 I had a nightmare. 285 00:13:26,620 --> 00:13:28,922 I'm not gonna let you do this by yourself. 286 00:13:28,955 --> 00:13:32,126 I already lost Papi. I'm not gonna lose you too. 287 00:13:38,431 --> 00:13:41,567 (TENSE MUSIC) 288 00:13:41,600 --> 00:13:44,390 JAMES: We're meeting at a casino owned by Taza. 289 00:13:45,804 --> 00:13:47,807 His tribe put all their assets into it. 290 00:13:47,841 --> 00:13:51,778 When it failed, that's when Taza turned to selling drugs. 291 00:13:51,811 --> 00:13:53,913 They meet on Taza's territory, 292 00:13:53,946 --> 00:13:55,982 but it's Pecas who calls the shots. 293 00:13:56,015 --> 00:13:58,150 He's the redhead with the temper to match. 294 00:13:58,183 --> 00:13:59,963 We don't wanna cross him. 295 00:13:59,996 --> 00:14:02,756 ♪ ♪ 296 00:14:02,788 --> 00:14:04,158 TERESA: And the others? 297 00:14:05,759 --> 00:14:07,394 JAMES: They carry their weight. 298 00:14:07,427 --> 00:14:09,428 But it's Pecas and Taza we need to convince. 299 00:14:09,461 --> 00:14:10,831 If they like us, we live. 300 00:14:10,864 --> 00:14:13,167 They don't, we disappear. 301 00:14:14,466 --> 00:14:16,669 PECAS: That's the business you should've learned. 302 00:14:16,702 --> 00:14:17,937 Ooh. 303 00:14:20,927 --> 00:14:22,783 _ 304 00:14:22,808 --> 00:14:25,312 Because you have bigger balls than any man I've ever met, 305 00:14:25,345 --> 00:14:27,581 to come and sit at our table with a $10 million bounty 306 00:14:27,614 --> 00:14:30,783 on your head. (CHUCKLES) 307 00:14:30,817 --> 00:14:32,952 Saludos, chica. 308 00:14:34,821 --> 00:14:36,657 10 million is a finite number. 309 00:14:38,725 --> 00:14:40,694 I'm here because I'm confident 310 00:14:40,726 --> 00:14:42,990 I can make you more than that. 311 00:14:43,629 --> 00:14:45,063 JAMES: Thank you for meeting us. 312 00:14:45,096 --> 00:14:47,200 We know you're busy men, so we'll be brief. 313 00:14:47,233 --> 00:14:50,937 "We"? (SHUSHES) 314 00:14:50,970 --> 00:14:52,639 PECAS: Go ahead, Miss Mendoza. 315 00:14:52,672 --> 00:14:56,343 I've come to ask for safe passage for my product. 316 00:14:56,375 --> 00:14:59,879 Each one of you kicks in 8% of your profit. 317 00:14:59,913 --> 00:15:03,616 You share risks and provide each other with protection. 318 00:15:03,649 --> 00:15:07,019 What I'm offering is an extra contribution. 319 00:15:07,052 --> 00:15:09,789 You have a lot of enemies back in Mexico. 320 00:15:09,822 --> 00:15:12,124 PECAS: We would not want those enemies to become ours. 321 00:15:12,158 --> 00:15:16,196 Perhaps you'd be better off taking your business 322 00:15:16,229 --> 00:15:18,999 out of Arizona, while you still can. 323 00:15:20,734 --> 00:15:22,802 What if I brought something else to the table? 324 00:15:22,836 --> 00:15:25,071 Oh, I'm sure we could think of something. 325 00:15:25,105 --> 00:15:27,707 (CHUCKLING) 326 00:15:27,740 --> 00:15:29,442 Sheriff Mayo. 327 00:15:31,510 --> 00:15:33,879 What do you know about Mayo? 328 00:15:33,913 --> 00:15:36,349 He's setting up roadblocks on your routes 329 00:15:36,381 --> 00:15:38,350 to get more money out of you. 330 00:15:38,384 --> 00:15:40,086 What if I could do something about him? 331 00:15:41,019 --> 00:15:43,590 Perhaps we're getting a little ahead of ourselves here. 332 00:15:43,612 --> 00:15:44,859 _ 333 00:15:45,057 --> 00:15:47,027 If Hangman Jed were to disappear tomorrow, 334 00:15:47,060 --> 00:15:48,695 our days would be much lighter. 335 00:15:48,727 --> 00:15:51,497 That said, with him, we know what we've got. 336 00:15:51,530 --> 00:15:54,667 Mm, but lately he's become unreasonable. 337 00:15:54,701 --> 00:15:56,769 Greedy. Cutting into our profits. 338 00:15:56,802 --> 00:15:58,504 PECAS: This isn't Mexico. 339 00:15:58,538 --> 00:16:00,573 You know the kind of heat something like that would draw? 340 00:16:00,606 --> 00:16:03,677 You all have a deal with Mayo. 341 00:16:03,710 --> 00:16:05,479 You can't move against him. 342 00:16:07,046 --> 00:16:08,382 But I can. 343 00:16:10,149 --> 00:16:11,284 Let me help you. 344 00:16:16,655 --> 00:16:19,692 Okay. Mera mera, we'll play. 345 00:16:19,725 --> 00:16:21,461 PECAS: You get the Sheriff to stand down, 346 00:16:21,494 --> 00:16:23,330 you can write your own ticket. 347 00:16:24,563 --> 00:16:26,065 Consider it done. 348 00:16:28,634 --> 00:16:30,136 Thank you. 349 00:16:31,970 --> 00:16:38,979 ♪ ♪ 350 00:16:44,037 --> 00:16:46,673 CASTEL: My uncle put me in a plane as soon as we got word 351 00:16:46,706 --> 00:16:48,274 of the load getting seized. 352 00:16:48,307 --> 00:16:50,843 I'm as appalled as you are about what Boaz did. 353 00:16:50,876 --> 00:16:52,711 Boaz and I have spoken. 354 00:16:52,745 --> 00:16:55,014 He has agreed to make restitution to us. 355 00:16:55,048 --> 00:16:57,683 He moved heroin behind our back. 356 00:16:57,716 --> 00:17:00,720 It's a matter of trust, not finance. 357 00:17:00,752 --> 00:17:03,689 Our primary concern right now is that he shore up the leaks 358 00:17:03,722 --> 00:17:05,459 in his operation. 359 00:17:05,491 --> 00:17:08,095 CASTEL: It's clear he has una rata in his house. 360 00:17:10,096 --> 00:17:11,164 It's lunacy. 361 00:17:12,265 --> 00:17:14,701 We've reached an accommodation with Boaz, 362 00:17:14,733 --> 00:17:18,004 so there's no need for you to concern yourself any further. 363 00:17:18,805 --> 00:17:19,907 Are we clear? 364 00:17:21,907 --> 00:17:23,276 Thank you, Castel. 365 00:17:24,510 --> 00:17:26,378 General. 366 00:17:26,412 --> 00:17:29,149 (OMINOUS MUSIC) 367 00:17:29,182 --> 00:17:34,560 ♪ ♪ 368 00:17:34,592 --> 00:17:37,164 They're still backing that hijo de puta. 369 00:17:38,157 --> 00:17:41,994 Yes, Boaz cut them in on the heroin. 370 00:17:42,028 --> 00:17:44,931 While they're making money with him, we cannot touch him. 371 00:17:44,963 --> 00:17:46,899 Not without losing our supplier. 372 00:17:46,932 --> 00:17:48,969 Well, tonight's march is about Epifanio. 373 00:17:49,001 --> 00:17:51,504 We're gonna get his business back. 374 00:17:51,538 --> 00:17:53,807 And the Colombians are gonna turn on Boaz. 375 00:17:53,839 --> 00:17:57,677 If heroin wasn't enough, then we'll do more. 376 00:18:00,646 --> 00:18:02,481 IVAN (OVER TABLET): It's pretty heinous stuff, 377 00:18:02,515 --> 00:18:03,917 and you can't un-see it. 378 00:18:03,950 --> 00:18:05,785 When are you arriving in Phoenix? 379 00:18:05,817 --> 00:18:08,922 Tomorrow, I've got a laptop with your sales system set up, 380 00:18:08,954 --> 00:18:10,356 and I'll secure your location. 381 00:18:10,390 --> 00:18:12,325 Great, I'll see you tomorrow. 382 00:18:12,357 --> 00:18:13,827 - Great. - Bye. 383 00:18:18,798 --> 00:18:22,269 James. Look at this. 384 00:18:22,301 --> 00:18:26,372 I sent Ivan looking for something to use against Mayo. 385 00:18:26,405 --> 00:18:27,640 - MAYO: (GRUNTS) - (THUD) 386 00:18:27,673 --> 00:18:30,609 MAN: (CRYING) 387 00:18:30,643 --> 00:18:34,480 MAYO: Quit whining. Stay awake. 388 00:18:34,513 --> 00:18:36,015 MAN: (SCREAMS IN PAIN) 389 00:18:36,048 --> 00:18:38,652 MAYO: Little bitch. 390 00:18:38,684 --> 00:18:40,654 Maybe we should just kill him. 391 00:18:40,686 --> 00:18:42,821 TERESA: I had Ivan leak the video to this reporter. 392 00:18:42,855 --> 00:18:44,658 JAMES: Sam Espinoza. 393 00:18:44,691 --> 00:18:46,927 He's been after Mayo for years now. 394 00:18:48,361 --> 00:18:49,863 Now he's got him. 395 00:18:55,934 --> 00:18:58,904 (BILINGUAL HIP-HOP MUSIC) 396 00:18:58,938 --> 00:19:02,909 ♪ ♪ 397 00:19:02,942 --> 00:19:04,111 Mmm. 398 00:19:05,944 --> 00:19:12,952 ♪ ♪ 399 00:19:15,520 --> 00:19:19,326 General. ¿Qué pasa? ¿Qué pedo? 400 00:19:19,358 --> 00:19:21,327 You seem to be in high spirits for a man 401 00:19:21,361 --> 00:19:23,230 who just lost 400 kilos. 402 00:19:23,262 --> 00:19:25,598 I'm trying to... 403 00:19:25,632 --> 00:19:27,734 take it in stride. (SNIFFS) 404 00:19:27,767 --> 00:19:29,068 CORTEZ: Is that what I think it is? 405 00:19:29,102 --> 00:19:32,005 The Colombians wanted me to find the rata. 406 00:19:32,038 --> 00:19:33,539 I found the rata. 407 00:19:33,573 --> 00:19:36,944 Cochi's got some great skills with the knife, no? 408 00:19:38,243 --> 00:19:40,913 Hah, who's laughing now, pendejo? 409 00:19:40,946 --> 00:19:42,881 (LAUGHS) 410 00:19:42,914 --> 00:19:45,018 I hate to tell you this, compa, 411 00:19:45,050 --> 00:19:47,886 but I can say with all certainty, 412 00:19:47,920 --> 00:19:50,958 you decapitated an innocent man. 413 00:19:53,225 --> 00:19:55,761 CORTEZ: There's your rata right there. 414 00:19:55,795 --> 00:19:58,565 Camila's been talking to the DEA agent that set her up? 415 00:19:58,597 --> 00:20:00,299 Is this even real? 416 00:20:00,333 --> 00:20:01,935 I'm afraid so. 417 00:20:05,471 --> 00:20:08,875 Camila is playing you. 418 00:20:08,907 --> 00:20:10,776 She wants the business back. 419 00:20:10,809 --> 00:20:13,712 And you? What do you want? 420 00:20:13,746 --> 00:20:15,949 I simply want to be at the right hand of someone 421 00:20:15,981 --> 00:20:18,084 who's got a hold of this business. 422 00:20:18,116 --> 00:20:19,286 I realize that you have 423 00:20:19,318 --> 00:20:21,053 a delicate situation on your hands. 424 00:20:21,086 --> 00:20:24,124 What, just 'cause our kids are engaged to be married 425 00:20:24,156 --> 00:20:26,326 you don't think I'll kill the bitch? 426 00:20:26,358 --> 00:20:27,498 Did you forget? 427 00:20:27,498 --> 00:20:29,498 _ 428 00:20:30,195 --> 00:20:32,999 BOAZ: Camila better watch her ass and her damn head. 429 00:20:33,031 --> 00:20:34,800 Damn it! 430 00:20:35,458 --> 00:20:38,320 _ 431 00:20:39,439 --> 00:20:42,409 (TENSE MUSIC) 432 00:20:42,442 --> 00:20:45,745 ♪ ♪ 433 00:20:45,778 --> 00:20:47,346 JAMES: As soon as the Sheriff's out the way, 434 00:20:47,380 --> 00:20:49,749 his roadblocks will stop. 435 00:20:49,781 --> 00:20:51,784 La Comisión, they own border guards, you know? 436 00:20:51,817 --> 00:20:53,952 They can wave our shipments through. 437 00:20:53,986 --> 00:20:56,489 (CHATTER ON POLICE RADIO) 438 00:20:56,521 --> 00:20:58,524 James. 439 00:20:58,557 --> 00:21:00,527 TERESA: The cops are coming in this direction. 440 00:21:00,559 --> 00:21:02,561 - (SIRENS WAILING) - Let's go. 441 00:21:04,997 --> 00:21:07,366 (TIRES SCREECH) 442 00:21:07,400 --> 00:21:10,737 Freeze. Do not move. 443 00:21:11,703 --> 00:21:14,273 JAMES: It's Mayo. How the hell did he find us? 444 00:21:14,307 --> 00:21:17,277 (SUSPENSEFUL MUSIC) 445 00:21:17,309 --> 00:21:18,278 ♪ ♪ 446 00:21:18,310 --> 00:21:21,047 Show me your hands. 447 00:21:21,079 --> 00:21:23,649 ♪ ♪ 448 00:21:25,632 --> 00:21:31,289 REPORTER: (SPEAKING SPANISH) _ 449 00:21:31,290 --> 00:21:33,106 _ 450 00:21:33,106 --> 00:21:37,880 _ 451 00:21:38,078 --> 00:21:39,346 MAID: (SPEAKING SPANISH) _ 452 00:21:40,284 --> 00:21:42,284 _ 453 00:21:42,449 --> 00:21:44,318 CAMILA: (SPEAKING SPANISH) _ 454 00:21:45,942 --> 00:21:47,942 _ 455 00:21:52,169 --> 00:21:54,169 _ 456 00:21:54,797 --> 00:21:56,797 _ 457 00:21:59,645 --> 00:22:01,380 _ 458 00:22:01,380 --> 00:22:03,380 _ 459 00:22:14,208 --> 00:22:15,559 _ 460 00:22:15,559 --> 00:22:16,819 _ 461 00:22:17,695 --> 00:22:19,695 _ 462 00:22:19,780 --> 00:22:21,339 _ 463 00:22:21,340 --> 00:22:23,340 _ 464 00:22:23,342 --> 00:22:24,702 _ 465 00:22:25,177 --> 00:22:27,177 _ 466 00:22:27,955 --> 00:22:29,955 _ 467 00:22:41,901 --> 00:22:42,886 _ 468 00:22:43,320 --> 00:22:44,555 _ 469 00:22:44,947 --> 00:22:46,823 _ 470 00:22:46,824 --> 00:22:48,824 _ 471 00:22:49,017 --> 00:22:50,686 _ 472 00:22:52,855 --> 00:22:55,858 _ 473 00:22:56,208 --> 00:22:57,701 _ 474 00:22:58,991 --> 00:23:06,000 ♪ ♪ 475 00:23:27,854 --> 00:23:30,257 Get down. Let's go. 476 00:23:31,124 --> 00:23:32,626 Come on. Go. 477 00:23:35,260 --> 00:23:37,230 Why aren't you taking us to jail? 478 00:23:37,262 --> 00:23:40,099 Well, I never said you were under arrest. 479 00:23:40,133 --> 00:23:44,138 MAYO: But we do have business that needs to be settled. 480 00:23:47,240 --> 00:23:49,376 MAYO: Let's get out. Get out. 481 00:23:49,408 --> 00:23:50,576 Get out. 482 00:23:53,246 --> 00:23:56,250 On your knees. Put your face on the ground. 483 00:23:57,916 --> 00:23:59,913 Oh, my God, it's the reporter. 484 00:23:59,946 --> 00:24:02,755 I think you know Mr. Espinoza. 485 00:24:02,789 --> 00:24:04,166 I don't know who you think we are. 486 00:24:04,198 --> 00:24:07,359 Hey, hey, hey, let's cut the bullshit, shall we? 487 00:24:07,393 --> 00:24:09,296 Save us all a lot of time and grief. 488 00:24:10,430 --> 00:24:14,343 You wanted my attention, right? Now you got it. 489 00:24:14,376 --> 00:24:17,871 Then let's keep it between us. You can let him go. 490 00:24:17,904 --> 00:24:19,306 MAYO: You're the one that brought him into this. 491 00:24:19,338 --> 00:24:20,941 Poking around my business. 492 00:24:20,973 --> 00:24:24,077 And then out of the blue, this reporter calls me, 493 00:24:24,109 --> 00:24:26,745 starts telling me about this video he got sent. 494 00:24:26,779 --> 00:24:29,535 So I'm thinking you sent it to him. 495 00:24:29,982 --> 00:24:31,984 Get up. 496 00:24:32,018 --> 00:24:33,752 On your knees. Get up. 497 00:24:33,786 --> 00:24:35,555 Look at me. Look at me. 498 00:24:35,587 --> 00:24:38,157 He asked me if I have any comment 499 00:24:38,191 --> 00:24:40,626 before he goes public with it, 500 00:24:40,660 --> 00:24:44,498 like he's fixin' to stick it up my ass. 501 00:24:44,530 --> 00:24:47,466 Gonna stick it up my ass. 502 00:24:47,500 --> 00:24:51,270 - Like he's got me by the balls. - SAM: (GRUNTS) 503 00:24:51,303 --> 00:24:53,072 MAYO: So, you know, he says that to me, and suddenly, 504 00:24:53,106 --> 00:24:55,308 I got a question for him. 505 00:24:55,340 --> 00:24:58,344 (SUSPENSEFUL MUSIC) 506 00:24:58,377 --> 00:25:02,848 ♪ ♪ 507 00:25:02,882 --> 00:25:05,452 Hold this. Hold this pen! 508 00:25:05,484 --> 00:25:07,987 Stick it out there. 509 00:25:08,020 --> 00:25:11,691 That's good. You keep it there. 510 00:25:11,723 --> 00:25:14,493 (BREATHING RAPIDLY) 511 00:25:14,527 --> 00:25:18,664 Okay, so, my question is... 512 00:25:20,066 --> 00:25:22,001 Is the pen 513 00:25:22,035 --> 00:25:26,139 truly mightier than the sword? 514 00:25:26,172 --> 00:25:27,540 Don't do this. 515 00:25:32,478 --> 00:25:34,481 (MUFFLED WHIMPERS) 516 00:25:38,084 --> 00:25:41,988 - MAYO: Ah! - SAM: (MUFFLED SCREAMS) 517 00:25:42,020 --> 00:25:45,024 It would appear not. 518 00:25:45,058 --> 00:25:48,694 (WHIMPERING) 519 00:25:48,728 --> 00:25:50,830 - (BLADE SWISHES, SLOSHES) - SAM: (GURGLES) 520 00:25:50,863 --> 00:25:53,866 - (GRUNTS) - (BODY THUMPS) 521 00:25:58,837 --> 00:26:01,141 From the look of things, 522 00:26:01,174 --> 00:26:03,176 you should not have sent that video. 523 00:26:04,410 --> 00:26:06,479 MAYO: This is my town. 524 00:26:06,511 --> 00:26:09,148 I got eyes everywhere. 525 00:26:09,182 --> 00:26:12,184 You think I don't know who you are? 526 00:26:12,218 --> 00:26:13,553 You think I don't know you got 527 00:26:13,586 --> 00:26:15,889 a $10 million bounty on your head? 528 00:26:15,922 --> 00:26:18,325 We can double that for you in cash. 529 00:26:18,357 --> 00:26:20,359 We'll give it to you and we'll get out of Phoenix tonight. 530 00:26:20,393 --> 00:26:23,063 You think I just started this life yesterday, son? 531 00:26:23,096 --> 00:26:25,030 I'll stay with you until someone brings the money. 532 00:26:25,064 --> 00:26:27,100 - I'll stay with you. - MAYO: You shut up. 533 00:26:28,533 --> 00:26:30,136 You'll stay with me? 534 00:26:32,437 --> 00:26:34,241 Yeah, you'll stay with me. 535 00:26:36,908 --> 00:26:40,946 Tonight. Time and place of my choosing. 536 00:26:40,980 --> 00:26:45,885 MAYO: Try and play me, my first call will be to Camila Vargas. 537 00:26:45,917 --> 00:26:47,953 Aaron, put this woman in my car. 538 00:26:47,987 --> 00:26:49,289 AARON: Come on. 539 00:26:50,822 --> 00:26:52,325 This way. 540 00:27:06,405 --> 00:27:08,875 Bury him. 541 00:27:08,907 --> 00:27:12,078 After all, it was you two got him killed. 542 00:27:12,110 --> 00:27:19,118 ♪ ♪ 543 00:27:25,758 --> 00:27:32,766 ♪ ♪ 544 00:27:40,839 --> 00:27:43,876 (WOMAN VOCALIZING) 545 00:27:54,104 --> 00:27:56,405 How could you let them take her? 546 00:27:56,438 --> 00:27:57,593 We didn't have a choice. 547 00:27:57,627 --> 00:27:59,173 They were gonna kill us right there. 548 00:27:59,207 --> 00:28:01,246 They would've had to kill me first. 549 00:28:01,810 --> 00:28:03,604 He could be selling her to Camila right now. 550 00:28:03,636 --> 00:28:05,381 Mayo's a greedy pig. 551 00:28:05,415 --> 00:28:06,883 If he could get more money out of us, 552 00:28:06,915 --> 00:28:08,784 that's exactly what he's gonna try. 553 00:28:08,818 --> 00:28:11,187 They wouldn't have left me alive otherwise. 554 00:28:11,221 --> 00:28:13,056 When they meet for the money drop, 555 00:28:13,088 --> 00:28:14,691 we get one shot. 556 00:28:14,723 --> 00:28:16,292 We have to take the Sheriff out. 557 00:28:16,326 --> 00:28:17,694 Him and his deputy. 558 00:28:17,726 --> 00:28:19,662 If he show his face. 559 00:28:20,730 --> 00:28:24,735 (CELL PHONE VIBRATING) 560 00:28:26,165 --> 00:28:27,333 Are you all right? 561 00:28:27,366 --> 00:28:30,170 I'm fine. Listen. 562 00:28:30,202 --> 00:28:33,039 There's an old drive-in in Mesa. 563 00:28:33,073 --> 00:28:35,409 I'll shoot you the address, okay? 564 00:28:35,441 --> 00:28:37,310 That's where he wants to meet. 565 00:28:37,344 --> 00:28:39,912 TERESA (OVER PHONE): Send Pote with the money, okay? 566 00:28:39,945 --> 00:28:41,547 I understand. 567 00:28:41,581 --> 00:28:43,384 One hour. 568 00:28:47,019 --> 00:28:49,722 POTE: She wants us to take the Sheriff out. 569 00:28:49,756 --> 00:28:52,326 Are you sure you can even handle this? 570 00:28:52,358 --> 00:28:55,261 You worry about Teresa, not me. 571 00:28:55,295 --> 00:28:58,265 (ENGINE REVS) 572 00:28:58,297 --> 00:29:01,602 (SOMBER MUSIC) 573 00:29:01,634 --> 00:29:04,518 TERESA: Why do you treat your own people like this? 574 00:29:05,372 --> 00:29:07,574 Why you say that? These ain't my people. 575 00:29:07,606 --> 00:29:09,076 I'm my own people. 576 00:29:13,246 --> 00:29:15,382 Anyway, it's for their own good. 577 00:29:15,414 --> 00:29:16,782 (BABY CRYING) 578 00:29:16,816 --> 00:29:19,741 MAYO: You see that little mocoso there? 579 00:29:20,319 --> 00:29:23,589 It's criminal what his parents are doing to him, 580 00:29:23,623 --> 00:29:26,526 the kind of life they're condemning him to. 581 00:29:26,558 --> 00:29:29,395 Me, I was born right here in Arizona. 582 00:29:29,429 --> 00:29:31,230 This is my state. 583 00:29:31,264 --> 00:29:33,400 My county. 584 00:29:35,000 --> 00:29:37,270 But some people still don't see it that way, you know. 585 00:29:37,304 --> 00:29:41,642 They see this handsome face, and they see a criminal. 586 00:29:41,674 --> 00:29:44,043 A welfare leech. 587 00:29:44,076 --> 00:29:46,246 And you know why? It's because of them. 588 00:29:46,278 --> 00:29:48,080 That's why. 589 00:29:48,114 --> 00:29:50,651 I cannot tell you how many times I've gotten my ass kicked 590 00:29:50,683 --> 00:29:52,786 by white kids when I was growing up. 591 00:29:52,818 --> 00:29:55,755 (CHATTER ON POLICE RADIO) 592 00:29:55,788 --> 00:29:58,090 I gotta be twice as hard on my own kind 593 00:29:58,124 --> 00:30:00,240 to change people's perceptions. 594 00:30:01,527 --> 00:30:05,899 All my life I've been hearing about White Man's Burden. 595 00:30:05,931 --> 00:30:08,634 Then I finally come to realize that 596 00:30:08,668 --> 00:30:11,171 I'm laboring under Mayo's Burden. 597 00:30:13,006 --> 00:30:16,543 It's like it's my own personal cross to bear. 598 00:30:19,843 --> 00:30:21,315 It's what it is. 599 00:30:22,981 --> 00:30:26,420 (CELL PHONE VIBRATES) 600 00:30:26,452 --> 00:30:28,788 TERESA: He's on his way with the money. 601 00:30:28,822 --> 00:30:31,458 MAYO: If I get even a whiff that something's off, 602 00:30:31,490 --> 00:30:33,125 you're dead. 603 00:30:33,159 --> 00:30:37,167 REPORTER: (SPEAKING SPANISH) _ 604 00:30:37,168 --> 00:30:41,531 _ 605 00:30:42,007 --> 00:30:49,164 _ 606 00:30:49,541 --> 00:30:56,549 ♪ ♪ 607 00:31:02,756 --> 00:31:05,859 (TENSE MUSIC) 608 00:31:05,892 --> 00:31:12,900 ♪ ♪ 609 00:31:22,508 --> 00:31:23,676 Okay. 610 00:31:30,950 --> 00:31:32,552 Bring it here. 611 00:31:32,585 --> 00:31:35,556 You're not touching shit while she's still in the car. 612 00:31:38,391 --> 00:31:39,893 Boss? 613 00:31:42,342 --> 00:31:45,030 We're gonna get out nice and slow. 614 00:31:45,064 --> 00:31:48,034 Don't do nothing crazy and get yourself shot. 615 00:31:48,066 --> 00:31:55,075 ♪ ♪ 616 00:32:09,389 --> 00:32:12,526 ["EVERYBODY WANTS TO RULE THE WORLD" PLAYING] 617 00:32:12,558 --> 00:32:19,566 ♪ ♪ 618 00:32:26,940 --> 00:32:29,375 (SINGING IN SPANISH) 619 00:32:29,409 --> 00:32:36,417 ♪ ♪ 620 00:32:47,125 --> 00:32:50,797 MAYO: Aaron? What's up? 621 00:32:50,829 --> 00:32:52,999 ♪ ♪ 622 00:32:53,031 --> 00:32:55,167 Ah, shit. The money's fake. 623 00:32:55,201 --> 00:32:57,336 POTE: Run, Teresa. MAYO: Shoot at the bitch. 624 00:32:57,370 --> 00:33:03,510 ♪ ♪ 625 00:33:05,143 --> 00:33:06,846 Ah! 626 00:33:06,880 --> 00:33:12,986 ♪ ♪ 627 00:33:14,720 --> 00:33:17,257 (GUNSHOT) 628 00:33:17,289 --> 00:33:20,460 ♪ ♪ 629 00:33:20,492 --> 00:33:23,462 Let's go, let's go. Vámono. 630 00:33:23,496 --> 00:33:29,870 ♪ ♪ 631 00:33:36,910 --> 00:33:43,917 ♪ ♪ 632 00:33:48,387 --> 00:33:50,456 (GRUNTS) 633 00:33:50,489 --> 00:33:53,393 ♪ ♪ 634 00:33:53,425 --> 00:33:55,694 Mami! 635 00:33:55,728 --> 00:33:58,532 Mami, no. 636 00:33:58,565 --> 00:34:01,233 (GROANS) 637 00:34:01,267 --> 00:34:03,120 _ 638 00:34:03,121 --> 00:34:04,441 _ 639 00:34:04,441 --> 00:34:07,056 _ 640 00:34:19,719 --> 00:34:23,322 Isabela, it's okay. 641 00:34:23,356 --> 00:34:30,364 ♪ ♪ 642 00:34:37,710 --> 00:34:39,372 REPORTER: This was the scene a short while ago 643 00:34:39,373 --> 00:34:42,312 after a shootout involving two police officers. 644 00:34:42,349 --> 00:34:44,117 We have few details at this time, 645 00:34:44,142 --> 00:34:46,836 but we're told Sheriff Mayo is in critical condition. 646 00:34:46,882 --> 00:34:48,482 JAMES: If he survives, we're done. 647 00:34:48,514 --> 00:34:50,384 La Comisión will come after us hard. 648 00:34:50,417 --> 00:34:52,532 I thought you were a better shot. 649 00:34:55,431 --> 00:34:56,899 You know why this happened. 650 00:34:56,924 --> 00:34:59,259 JAMES: You were ten feet away from him. 651 00:34:59,284 --> 00:35:00,619 You missed. 652 00:35:07,833 --> 00:35:09,268 POTE: Teresita. 653 00:35:10,268 --> 00:35:12,338 They hurt me bad in Malta. 654 00:35:13,605 --> 00:35:17,510 I've been trying to fix it, but it's not getting better. 655 00:35:20,112 --> 00:35:22,114 Why didn't you tell me how bad it was? 656 00:35:22,147 --> 00:35:25,951 Because I am a soldado. This is all I know. 657 00:35:25,984 --> 00:35:28,053 This is what my father raised me to be. 658 00:35:28,085 --> 00:35:29,921 If I cannot take care of my patrón, 659 00:35:29,955 --> 00:35:32,792 I don't belong here any more than you... than your gabacha. 660 00:35:34,592 --> 00:35:37,702 I might not be able to fire a bullet, 661 00:35:38,578 --> 00:35:40,433 but I can take one for you. 662 00:35:42,134 --> 00:35:44,083 And I will. 663 00:35:44,502 --> 00:35:47,640 REPORTER: Reporter Sam Espinoza remains missing at this hour. 664 00:35:47,672 --> 00:35:50,575 His wife has told police she hasn't heard from her husband 665 00:35:50,609 --> 00:35:53,011 in two days. 666 00:35:53,045 --> 00:35:56,448 Let's get one of these bags and replace it with real cash. 667 00:35:56,480 --> 00:35:59,484 And deliver it to the journalist's wife. 668 00:35:59,518 --> 00:36:00,720 Anonymously. 669 00:36:03,268 --> 00:36:05,070 JAMES: Good idea. 670 00:36:26,844 --> 00:36:28,880 CASTEL: We are so relieved that you're safe. 671 00:36:28,913 --> 00:36:30,582 My uncle is beside himself. 672 00:36:31,882 --> 00:36:34,152 The worst part of it 673 00:36:34,185 --> 00:36:36,954 is that it was a desecration to Epifanio's memory. 674 00:36:36,987 --> 00:36:40,826 CAMILA: The sicario was one of Boaz's men. 675 00:36:40,859 --> 00:36:43,362 You still expect me to lay down to him? 676 00:36:43,395 --> 00:36:45,663 You do what you need to do. 677 00:36:46,043 --> 00:36:48,413 CASTEL: You'll get no interference from me or mine. 678 00:36:51,737 --> 00:36:53,172 Thank you, Castel. 679 00:36:54,538 --> 00:36:56,574 Give my regards to Reynaldo. 680 00:36:56,607 --> 00:36:57,876 I will. 681 00:37:00,245 --> 00:37:03,214 (OMINOUS MUSIC) 682 00:37:03,248 --> 00:37:05,350 ♪ ♪ 683 00:37:05,382 --> 00:37:08,187 Now we have the Colombians' full support. 684 00:37:08,219 --> 00:37:10,922 I couldn't have done it without you, General. 685 00:37:10,955 --> 00:37:13,991 Boaz fell in your trap like a hen to a fox. 686 00:37:14,025 --> 00:37:15,761 Heroin was your idea. 687 00:37:15,794 --> 00:37:18,029 But you knew 688 00:37:18,062 --> 00:37:21,332 that photo of you and Agent Loya 689 00:37:21,366 --> 00:37:24,225 would push him into an attack. 690 00:37:25,402 --> 00:37:27,672 Bravo to both of us. Salud. 691 00:37:27,705 --> 00:37:29,107 Salud. 692 00:37:31,243 --> 00:37:32,611 (GROANS) 693 00:37:35,413 --> 00:37:37,549 I'll mobilize my men. 694 00:37:37,582 --> 00:37:39,217 We'll move on Boaz immediately. 695 00:37:39,250 --> 00:37:41,719 An attack on the Governor cannot go unanswered, 696 00:37:41,752 --> 00:37:45,690 especially one that left a poor, innocent widow dead. 697 00:37:45,723 --> 00:37:47,426 Speaking of which, 698 00:37:47,458 --> 00:37:49,161 that double you hired... 699 00:37:51,276 --> 00:37:52,645 You could've done better. 700 00:37:54,098 --> 00:37:57,068 CORTEZ: Closest I could find on short notice. 701 00:37:57,101 --> 00:38:00,818 Not everyone has a figure like yours. 702 00:38:00,851 --> 00:38:08,413 ♪ ♪ 703 00:38:17,788 --> 00:38:23,928 ♪ ♪ 704 00:38:25,072 --> 00:38:27,232 Hi, congratulations, missy. We own the place. 705 00:38:27,265 --> 00:38:28,546 KELLY: Your tech guy's been here all day. 706 00:38:28,580 --> 00:38:29,601 We're ready to go. 707 00:38:29,634 --> 00:38:32,237 Everything is set up for point of sale. 708 00:38:32,270 --> 00:38:34,640 IVAN: Your work space is air-gapped and soundproofed, 709 00:38:34,672 --> 00:38:37,275 meaning that you are impenetrable to surveillance. 710 00:38:37,308 --> 00:38:38,509 JAMES: And we've set up infrared cameras 711 00:38:38,542 --> 00:38:40,144 all around the property. 712 00:38:40,178 --> 00:38:41,913 With redundancies, in case we get swept. 713 00:38:41,946 --> 00:38:43,481 What does that mean? 714 00:38:43,515 --> 00:38:45,150 Oh, we installed a backup in the main room, 715 00:38:45,183 --> 00:38:47,186 so if one set of cameras is shut down, 716 00:38:47,219 --> 00:38:48,921 then we have another one up and running, 717 00:38:48,953 --> 00:38:51,989 and the entire system is linked to your phone. 718 00:38:52,022 --> 00:38:53,758 Thank you. 719 00:38:53,792 --> 00:38:55,092 Who else can see this? 720 00:38:55,125 --> 00:38:56,460 IVAN: Anyone you give access to. 721 00:38:56,493 --> 00:38:58,129 (CHUCKLES) It's a... it's a bit Big Brother. 722 00:38:58,163 --> 00:39:00,498 But trust me, you need it. 723 00:39:01,665 --> 00:39:04,803 And... congratulations, Teresa. 724 00:39:04,835 --> 00:39:07,305 Your wine club is up and running. 725 00:39:07,339 --> 00:39:09,708 IVAN: You're live on the dark web. 726 00:39:09,741 --> 00:39:11,275 We've got some company. 727 00:39:11,308 --> 00:39:13,544 TERESA: It's La Comisión. You guys stay here. 728 00:39:13,578 --> 00:39:16,614 (TENSE MUSIC) 729 00:39:16,647 --> 00:39:23,487 ♪ ♪ 730 00:39:23,520 --> 00:39:25,156 TAZA: You have a lot of heart, girl. 731 00:39:25,190 --> 00:39:27,125 I'll give you that. 732 00:39:27,158 --> 00:39:29,828 Just give it to us straight. 733 00:39:29,861 --> 00:39:31,362 TAZA: Mayo's in a coma. 734 00:39:31,395 --> 00:39:34,131 Not expected to regain consciousness. 735 00:39:34,165 --> 00:39:36,869 Good news is the undersheriff who's taking over for him 736 00:39:36,902 --> 00:39:38,170 comes cheap. 737 00:39:38,203 --> 00:39:39,670 There'll be a little bit of heat 738 00:39:39,703 --> 00:39:41,472 to keep up appearances, 739 00:39:41,505 --> 00:39:43,341 but he'll play nice, 740 00:39:43,375 --> 00:39:46,178 seeing what happened to his predecessor. 741 00:39:46,210 --> 00:39:48,746 PECAS: You lucked out, mera mera. 742 00:39:48,779 --> 00:39:50,147 You put us all in a world of shit, 743 00:39:50,181 --> 00:39:52,851 but still we come out smelling like roses. 744 00:39:54,386 --> 00:39:56,355 Do we have a deal? 745 00:39:56,388 --> 00:39:58,056 But you haven't heard the punch line yet. 746 00:39:58,089 --> 00:40:01,592 The guy who found Mayo, maybe saved his life, 747 00:40:01,625 --> 00:40:05,330 he's an illegal. (LAUGHS) 748 00:40:05,362 --> 00:40:07,366 PECAS: Tell me God doesn't have a sense of humor. 749 00:40:09,033 --> 00:40:10,368 Answer the question. 750 00:40:11,870 --> 00:40:13,873 (SPEAKING SPANISH) _ 751 00:40:14,312 --> 00:40:16,312 _ 752 00:40:22,279 --> 00:40:24,984 Are you gonna invite us for some wine or... 753 00:40:26,551 --> 00:40:27,920 Of course. 754 00:40:29,888 --> 00:40:31,156 (CELL PHONE VIBRATES) 755 00:40:34,058 --> 00:40:36,261 Ah, business. 756 00:40:36,873 --> 00:40:38,641 I have to take this. 757 00:40:44,435 --> 00:40:46,037 Hey, it's Pecas. 758 00:40:46,071 --> 00:40:48,306 Came across a little something here in Phoenix. 759 00:40:48,339 --> 00:40:49,975 You might be interested. 760 00:40:51,976 --> 00:40:53,210 There's only one way 761 00:40:53,243 --> 00:40:54,478 the Sheriff could've known about us. 762 00:40:54,511 --> 00:40:57,548 Someone in La Comisión sold us out. 763 00:40:57,582 --> 00:41:00,551 One of them probably cut a side deal with Mayo. 764 00:41:00,585 --> 00:41:02,287 If not all of them. 765 00:41:02,319 --> 00:41:04,289 TERESA: Taza backed me. 766 00:41:05,924 --> 00:41:07,993 Pecas tried to stop me from moving against Mayo. 767 00:41:08,025 --> 00:41:10,761 JAMES: I'd say he's a likely candidate. 768 00:41:10,795 --> 00:41:13,832 (CHUCKLES) 769 00:41:13,864 --> 00:41:16,834 (EXHALES DEEPLY, CLEARS THROAT) 770 00:41:16,868 --> 00:41:18,871 (WINE GLASSES CLINKING) 771 00:41:22,707 --> 00:41:25,944 To our prosperous future doing business together. 772 00:41:25,976 --> 00:41:29,413 ♪ ♪ 773 00:41:29,446 --> 00:41:32,516 TERESA: To our future. Salud. 774 00:41:32,549 --> 00:41:35,120 ♪ ♪ 775 00:41:35,967 --> 00:41:43,980 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 776 00:41:55,507 --> 00:41:56,508 (FILM REEL WHIRRING) 777 00:41:56,540 --> 00:41:59,477 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 53850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.