Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,797
[ Woman ]Theorizing that one could time travelwithin his own lifetime,
2
00:00:04,871 --> 00:00:08,568
Dr. Sam Beckett steppedinto the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,641 --> 00:00:10,131
and vanished.
4
00:00:15,348 --> 00:00:17,782
He awoke to find himselftrapped in the past,
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,446
facing mirror imagesthat were not his own...
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,582
and driven by an unknown forceto change history for the better.
7
00:00:26,826 --> 00:00:30,762
His only guide on this journey is Al,an observer from his own time,
8
00:00:30,830 --> 00:00:35,494
who appears in the form of a hologramthat only Sam can see and hear.
9
00:00:36,536 --> 00:00:40,836
And so, Dr. Beckett finds himselfleaping from life to life,
10
00:00:40,907 --> 00:00:43,273
striving to put rightwhat once went wrong...
11
00:00:43,343 --> 00:00:45,937
and hoping each timethat his next leap...
12
00:00:46,946 --> 00:00:48,675
will be the leap home.
13
00:00:53,787 --> 00:00:56,381
[ Woman ]Come on, Dale. Get movin'.Let's go, let's go.
14
00:00:57,657 --> 00:01:00,592
Hey, come on. Wiggle your butt.
I wanna see.
15
00:01:07,867 --> 00:01:12,270
Dale, come on.
Give me a hand here.
D-Dale?
16
00:01:12,338 --> 00:01:14,431
Dale, come on.
17
00:01:14,507 --> 00:01:16,441
Oh, sorry.
Not in my eyes!
18
00:01:16,509 --> 00:01:18,943
God, I'm sorry.
19
00:01:19,012 --> 00:01:21,037
Hey, what's gotten into you, huh?
20
00:01:21,114 --> 00:01:23,947
I guess I can't believe
where I am. That's all.
21
00:01:24,017 --> 00:01:26,281
Oh, my God!
22
00:01:28,121 --> 00:01:30,316
[ Sam ]You can say that again.
23
00:01:30,390 --> 00:01:32,381
[ Woman ]Oh, this is incredible.
24
00:01:41,734 --> 00:01:44,168
Hey, what'd you find there?
25
00:01:46,573 --> 00:01:51,101
"As for anyone who will disturb
the tomb of''-
26
00:01:51,177 --> 00:01:53,737
"King Ptah-Hotep. '"
27
00:01:54,814 --> 00:01:57,305
"Death will swallow him.''
28
00:01:59,586 --> 00:02:01,520
Oh, boy.
29
00:03:18,364 --> 00:03:21,231
This is definitely the tomb
of Ptah-Hotep II.
30
00:03:21,301 --> 00:03:23,235
This is definitely his cartouche.
31
00:03:23,303 --> 00:03:26,500
[ Sam ]
I don't believe this.
32
00:03:26,573 --> 00:03:30,009
We're standing in the tomb
of Ptah-Hotep.
33
00:03:30,076 --> 00:03:33,443
I've dreamed about this
my whole life.
34
00:03:33,513 --> 00:03:36,380
Wait a minute.
35
00:03:36,449 --> 00:03:38,781
Where's the sarcophagus?
36
00:03:38,851 --> 00:03:40,819
Where's Ptah-Hotep?
37
00:03:40,887 --> 00:03:43,515
He's probably in
some other chamber.
38
00:03:43,590 --> 00:03:48,084
No. Somebody beat us to him.
Look at this.
39
00:03:48,161 --> 00:03:51,858
Scratch marks on the floor
where the sarcophagus was.
40
00:03:51,931 --> 00:03:54,365
Who's gonna steal a sarcophagus?
Not even a desperate tomb robber.
41
00:03:54,434 --> 00:03:57,062
Well, they do when it's solid gold.
42
00:03:57,136 --> 00:03:59,764
They probably broke it up
and took it out in pieces.
43
00:03:59,839 --> 00:04:03,138
That's right. That is right.
44
00:04:03,209 --> 00:04:06,337
Both the Deir el Bahri
and the Ineni Papyrus...
45
00:04:06,412 --> 00:04:11,679
both talked about a sarcophagus
of solid gold,
46
00:04:11,751 --> 00:04:13,685
but everybody thought it was a myth.
47
00:04:13,753 --> 00:04:17,655
W-W-Wait. The Ineni Papyrus?
Yeah, yeah.
48
00:04:17,724 --> 00:04:21,854
Keller and Hoskins
discovered it in 1 963.
49
00:04:21,928 --> 00:04:23,919
Six years from now?
50
00:04:25,965 --> 00:04:28,456
1 863. I'm sorry.
51
00:04:28,534 --> 00:04:31,799
I'm sorry. I must be confusing it
with something else.
52
00:04:31,871 --> 00:04:34,965
Yeah, I'd say " confusion''
is the operative word.
53
00:04:36,442 --> 00:04:39,343
Oh. Oh, damn, look at this.
54
00:04:40,346 --> 00:04:43,042
Oh, yes, this is incredible!
55
00:04:43,116 --> 00:04:45,949
I wish that Ptah-Hotep was here.
56
00:04:49,289 --> 00:04:51,280
He is.
57
00:04:52,325 --> 00:04:55,317
I feel it.
Dale?
58
00:04:57,163 --> 00:05:00,030
Hey, hey, Dale. Uh-
59
00:05:00,099 --> 00:05:03,830
Come on. Why don't we give this place
another five minutes to air out, huh?
60
00:05:03,903 --> 00:05:07,361
I thought it smelled okay, but, uh-
I don't know- maybe it's getting to you.
61
00:05:07,440 --> 00:05:09,431
Let's go, okay? Come on.
62
00:05:11,210 --> 00:05:13,144
Oh, Dale, Dale.
63
00:05:13,212 --> 00:05:15,203
Hey, we did it.
64
00:05:15,281 --> 00:05:17,749
We found Ptah-Hotep.
65
00:05:17,817 --> 00:05:19,808
I can't believe it.
66
00:05:29,128 --> 00:05:31,062
All right, Dale.
67
00:05:31,130 --> 00:05:33,064
Four more minutes.
68
00:05:34,267 --> 00:05:36,258
[ Camel Snorting ]
69
00:05:36,336 --> 00:05:39,669
Man, what an ugly horse!
70
00:05:41,674 --> 00:05:44,404
What a gorgeous woman!
71
00:05:45,578 --> 00:05:48,376
Ooh, I love shorts, Sam.
Look at that. Look at that.
72
00:05:48,448 --> 00:05:50,382
It's awesome.
Al?
73
00:05:50,450 --> 00:05:52,509
What? Huh?
Which tent do you think is mine?
74
00:05:52,585 --> 00:05:54,519
Which tent?
Tent?
75
00:05:54,587 --> 00:05:56,953
Uh, well, I'd say that one
with the shaving mirror on it.
76
00:05:57,023 --> 00:06:00,015
Great.
Let's see.
77
00:06:00,093 --> 00:06:02,459
Your name is Dale Conway.
Uh-huh.
78
00:06:02,528 --> 00:06:06,259
You're a professor of archaeology
at Kansas State University,
79
00:06:06,332 --> 00:06:08,766
and you're here on a- on a dig-
80
00:06:08,835 --> 00:06:11,463
In Egypt.
81
00:06:11,537 --> 00:06:14,301
In-yeah- Egypt.
In Egypt. Listen to me.
82
00:06:14,374 --> 00:06:19,971
You're not gonna believe this.
We just found the tomb
of King Ptah-Hotep II.
83
00:06:20,046 --> 00:06:24,506
It's incredible!
Go inside. Go inside.
Uh-
84
00:06:24,584 --> 00:06:26,745
Incredible!
Well, Ziggy says it's unbelievable,
85
00:06:26,819 --> 00:06:29,447
because this has never
been reported.
86
00:06:29,522 --> 00:06:31,456
Then I didn't just forget about it?
87
00:06:31,524 --> 00:06:34,425
Well, no. As of 1 999,
it's never even been discovered, ever.
88
00:06:35,495 --> 00:06:38,293
Anyway,you're here on an expedition...
89
00:06:38,364 --> 00:06:41,822
with one Ginny Will.
90
00:06:41,901 --> 00:06:45,496
Uh, she's a professor of Egyptology at-
91
00:06:45,571 --> 00:06:48,096
Ginny Will from Brown University?
Yeah.
92
00:06:48,174 --> 00:06:51,041
That Ginny Will?
Oh, my-
How did y-
93
00:06:51,110 --> 00:06:53,977
She's famous. I mean, I've read
all of her papers. She's brilliant.
Yeah. Okay.
94
00:06:54,046 --> 00:06:59,006
Here it comes. She and Conway
disappeared on a dig in 1 957-
Wait a second.
95
00:06:59,085 --> 00:07:03,886
that's this dig- and they were
swallowed up without a trace.
96
00:07:07,260 --> 00:07:10,991
"As for anyone who will disturb the tomb
of King Ptah-Hotep,
97
00:07:11,063 --> 00:07:13,463
death will swallow him.''
98
00:07:13,533 --> 00:07:17,196
That was one of the inscriptionswe found in the tomb.
99
00:07:17,270 --> 00:07:19,465
[ Al ]I'd say he's a man ofhis word.
100
00:07:19,539 --> 00:07:24,033
No. No. There are thousands of inscriptions
like that in thousands of tombs.
101
00:07:24,110 --> 00:07:26,408
It's just put there
to scare the tomb robbers off.
102
00:07:26,479 --> 00:07:28,674
Okay, I'm scared. Let's go.
103
00:07:28,748 --> 00:07:32,650
No. Wait.
This is bigger than King Tut.
104
00:07:32,718 --> 00:07:34,913
We can't walk away from this now.
105
00:07:34,987 --> 00:07:38,855
I did a thesis on this guy.
This is a chance of a lifetime.
106
00:07:38,925 --> 00:07:43,328
Well, so's inventing a time machine,
but, you know, quit while you're ahead.
107
00:07:43,396 --> 00:07:45,421
All right. Look, tell me exactly
when they disappear.
108
00:07:45,498 --> 00:07:49,025
How much time do we have?
Sometime between now and March 1 5.
109
00:07:49,101 --> 00:07:52,662
That's when the authorities
become alarmed,
then they start hunting for you.
110
00:07:52,738 --> 00:07:55,571
Well, the way to find out what happened
is to stick around.
111
00:07:55,641 --> 00:07:58,439
Oh, sure. Yeah.And get swallowed up.
112
00:07:58,511 --> 00:08:02,208
Dale? Dale, time's up. You ready?
113
00:08:02,281 --> 00:08:04,215
Yeah. Uh, I'm sorry.I'm almost-
114
00:08:04,283 --> 00:08:07,878
I just was practicing what I was gonna sayto the press about the tomb and the curse.
115
00:08:07,954 --> 00:08:10,923
Yeah, well, I can just see
the headlines now.
116
00:08:10,990 --> 00:08:13,117
They are going to love this.
Yeah, I can see 'em too.
117
00:08:13,192 --> 00:08:17,128
"Genius Has Death Wish. Nobel
Prize Winner is Really a Knucklehead.''
118
00:08:17,196 --> 00:08:20,165
Maybe they'll give us enough money
for a proper dig.
119
00:08:20,233 --> 00:08:23,532
Oh, and speaking of which-
120
00:08:23,603 --> 00:08:27,471
- Hey, what happened toJerry Lee?
- Uh- Oh, look at this.
121
00:08:27,540 --> 00:08:30,008
I guess he flew the coop.
122
00:08:30,076 --> 00:08:32,738
Oh, a little birdie?
Oh, that's too bad.
123
00:08:32,812 --> 00:08:35,975
- [ Screams ]
- All right, all right. Okay.
124
00:08:36,048 --> 00:08:38,744
[ Hisses ]
[ Sam ]Don't move. Don't move.
125
00:08:38,818 --> 00:08:41,150
Careful, Sam.
126
00:08:42,622 --> 00:08:45,090
[ Man ]Effendi, effendi.!Everything okay?
127
00:08:45,157 --> 00:08:47,216
What happened?
What's the matter?
Why did you scream?
128
00:08:47,293 --> 00:08:49,488
- Why did you scream?
- This is kind of hinky, Sam.
129
00:08:49,562 --> 00:08:53,328
There was a-a cobra here,
and it ate Mr. Conway's canary.
130
00:08:53,399 --> 00:08:55,765
The same thing happened
to Howard Carter.
It's gone. It's gone.
131
00:08:55,835 --> 00:08:58,235
He's the guy
that discovered the tomb of-
King Tut. That's right.
132
00:08:58,304 --> 00:09:01,330
Mm-hmm.
Conway, effendi,
we must leave this place.
133
00:09:01,407 --> 00:09:03,841
It's evil.
I told them about the curse.
134
00:09:03,910 --> 00:09:08,779
No, wait a second. Wait a second.
There is no curse, okay?
This is all just a coincidence.
135
00:09:10,016 --> 00:09:13,508
Nothing else bad is gonna happen.
[ Vehicle Approaching ]
136
00:09:13,586 --> 00:09:16,316
[ Horn Honking ]
137
00:09:19,692 --> 00:09:23,526
- [ Horn Honking ]
- [ Man ] Hello.! Anybody home?
138
00:09:23,596 --> 00:09:25,359
Ah!
139
00:09:25,431 --> 00:09:29,094
Dr. Will, Dr. Conway,
how nice to see you.
[ Ginny ] Dr. Razul.
140
00:09:29,168 --> 00:09:32,296
I see that you changed
the location of your campsite.
141
00:09:32,371 --> 00:09:34,362
Imagine my surprise
when I found that out-
142
00:09:34,440 --> 00:09:37,273
how do you say-
the- the- the hard way?
143
00:09:37,343 --> 00:09:40,710
Uh, well, yes,
it wasn't really a big move,
144
00:09:40,780 --> 00:09:43,510
and we started to run out
of time and money,
145
00:09:43,583 --> 00:09:47,542
and it was such a long trip
back to Luxor, and, well, frankly-
146
00:09:47,620 --> 00:09:49,554
You didn't want to go back
and waste your time...
147
00:09:49,622 --> 00:09:51,886
filling out
endless mountains of paperwork.
148
00:09:51,958 --> 00:09:54,688
Yeah.
I quite agree.
149
00:09:54,760 --> 00:09:57,251
It's frightfully annoying.
150
00:09:57,330 --> 00:10:00,891
Sam, Ziggy saysthis must be Mustafa el Razul.
151
00:10:00,967 --> 00:10:04,061
He's head of the Department
of Antiquities at the Luxor Museum.
152
00:10:04,136 --> 00:10:07,003
They're partners in the dig.
It was with the greatest good fortune...
153
00:10:07,073 --> 00:10:11,840
that I saw the smoke this morning,
and I decided to follow it.
[ Chuckling ]
154
00:10:11,911 --> 00:10:17,406
It's taken me all day to find you,
and now it appears
you have found something too.
155
00:10:17,483 --> 00:10:20,646
Ptah-Hotep.
The II.
156
00:10:20,720 --> 00:10:25,714
Is it possible?
Yeah, but it seems that somebody
beat us here by about 3,000 years.
157
00:10:25,791 --> 00:10:29,318
[ Scoffs ]
Tomb robbers!
They are the bane of our existence!
158
00:10:29,395 --> 00:10:31,920
But Dale thinks he's still here.
159
00:10:31,998 --> 00:10:34,398
And why is that?
160
00:10:34,467 --> 00:10:37,994
I don't know.
I just, uh, got a feeling about it.
161
00:10:38,070 --> 00:10:41,562
Yes. Let's hope
that you are right.
162
00:10:42,575 --> 00:10:44,941
I, uh- I would like to take a look,
with your permission?
163
00:10:45,011 --> 00:10:48,276
Oh, certainly.
We were just going back down.
164
00:10:48,347 --> 00:10:52,909
[ Sam ] Now, if you'll look over here,I think you'll see what I was talking about.[ Razul ] Mm-hmm.
165
00:10:52,985 --> 00:10:55,886
As you can see, all things pointto this being 1 8th Dynasty.
166
00:10:55,955 --> 00:10:58,719
Yes, yes, yes, yes, I tend to agree.
167
00:10:58,791 --> 00:11:01,055
You wouldn't happen to have
a better light, would you?
168
00:11:01,127 --> 00:11:03,789
Oh, of course. Gamal?
[ Men Speaking In Foreign Language ]
169
00:11:03,863 --> 00:11:08,232
[ Al ]Sam? Sam.!
[ Men Arguing ]
170
00:11:08,300 --> 00:11:10,768
Sam, I don't like it here.
171
00:11:10,836 --> 00:11:12,929
Why don't you go upstairs?
Uh, good idea.
172
00:11:13,005 --> 00:11:14,996
I'll meet you topside.
[ Razul ]Ah.
173
00:11:15,074 --> 00:11:18,771
"Let both recordthe pureness of my heart. '"
174
00:11:18,844 --> 00:11:23,645
And for a good time,
call Nefertiti.
175
00:11:25,051 --> 00:11:27,246
[ Razul Laughing ]
176
00:11:27,319 --> 00:11:29,753
Over here
is what we told you about.
177
00:11:31,257 --> 00:11:35,125
Ah, yes. " As for anyone
who will disturb...
178
00:11:35,194 --> 00:11:39,688
the tomb of King Ptah-Hotep,
death will''-
179
00:11:39,765 --> 00:11:43,326
[ Man Screaming ]
180
00:11:45,805 --> 00:11:48,535
[ Al ]Over here, Sam.In the supply tent.
181
00:11:53,245 --> 00:11:56,476
Damn insects!
Holy terrors, one and all!
182
00:11:59,251 --> 00:12:01,185
He's dead.
Oh, my God.
183
00:12:01,253 --> 00:12:03,653
Allah be merciful.
184
00:12:03,723 --> 00:12:06,954
Sam, it's the curse.
185
00:12:20,039 --> 00:12:22,837
Sam, I'm telling you.
It's the curse of Ptah-Hotep.
186
00:12:22,908 --> 00:12:25,843
It's not the curse.
[ Chuckling ]
187
00:12:25,911 --> 00:12:29,972
Dr. Conway, my dear friend,
188
00:12:30,983 --> 00:12:33,577
you are a student of Egypt,
189
00:12:33,652 --> 00:12:36,450
but you're not one of its sons.
190
00:12:36,522 --> 00:12:40,219
And until you have heard what I have heard
and seen what I have seen,
191
00:12:40,292 --> 00:12:45,855
I would not expect you to believe that
such a thing as a curse could be true,
but it is.
192
00:12:46,899 --> 00:12:50,426
3 500-year-old dead men
don't just get up and walk around.
193
00:12:50,503 --> 00:12:53,370
Not him, my dear boy. His ka.
194
00:12:53,439 --> 00:12:55,373
That's his spirit body.
195
00:12:55,441 --> 00:12:59,502
I know what it is.
Of course you do, but it could still
be standing guard in his tomb,
196
00:12:59,578 --> 00:13:01,773
and it's now protecting him.
197
00:13:05,251 --> 00:13:08,846
That would mean that Ptah-Hotep's body
is still nearby.
198
00:13:08,921 --> 00:13:10,855
Yes, yes, yes.
199
00:13:12,024 --> 00:13:14,288
Perhaps you are right.
200
00:13:14,360 --> 00:13:17,056
Legend has it that Ptah-Hotep
had a diamond scarab...
201
00:13:17,129 --> 00:13:19,529
the size of a cow's eye...
202
00:13:19,598 --> 00:13:22,431
called the Heart of Ptah-Hotep.
203
00:13:22,501 --> 00:13:24,799
Supposedly he used it
to work magic.
Right.
204
00:13:24,870 --> 00:13:28,362
And with it he would
one day walk again on earth.
205
00:13:28,440 --> 00:13:31,841
[ Al ]He's already doing it.
Hey, wait a minute.
206
00:13:31,911 --> 00:13:34,471
Ali is dead.
207
00:13:34,547 --> 00:13:36,640
Look, I know that we're on
to something amazing here,
208
00:13:36,715 --> 00:13:40,651
but I really think that before we do anything,
we ought to take care of Ali first.
209
00:13:40,719 --> 00:13:43,620
You're right. You're right.
I'm sorry. I-
210
00:13:43,689 --> 00:13:47,284
I guess the first thing to do
would be to notify his relatives.
211
00:13:47,359 --> 00:13:51,352
It will be my honor
to convey his body back to his family.
212
00:13:51,430 --> 00:13:53,421
Thanks.
213
00:14:01,440 --> 00:14:03,374
[ Grunting ]
214
00:14:06,679 --> 00:14:09,614
All right. You're, uh-You're all set.
215
00:14:10,616 --> 00:14:13,176
I will return as soon as I can.
We'll be here.
216
00:14:13,252 --> 00:14:15,516
[ Engine Starts ]
217
00:14:17,623 --> 00:14:19,386
[ Engine Cranking ]
218
00:14:24,129 --> 00:14:26,563
[ Engine Backfires ]
219
00:14:26,632 --> 00:14:28,623
[ Sighs ]
220
00:14:29,969 --> 00:14:32,494
One of your steering rods is bent.
221
00:14:32,571 --> 00:14:35,131
Damn!
Ptah-Hotep strikes again.
222
00:14:35,207 --> 00:14:38,404
If anybody can fix it, Gamal can.
He is a whiz at this stuff.
223
00:14:38,477 --> 00:14:42,675
Yes, yes, I could fix it,
but it will take some time.
224
00:14:42,748 --> 00:14:44,682
As Allah wills.
225
00:14:49,855 --> 00:14:52,119
You know, Sam,
226
00:14:52,191 --> 00:14:55,786
did I ever tell you that one time
I dated an Egyptian girl?
227
00:14:55,861 --> 00:15:01,026
Mm-hmm.
She thought she was
the reincarnation of Cleopatra.
228
00:15:01,100 --> 00:15:05,560
Uh-huh.
But, boy, she had a nice asp.
229
00:15:05,638 --> 00:15:09,005
I-
Mmm!
230
00:15:09,074 --> 00:15:14,273
Al, if you can't be helpful,
why don't you leave, okay?
231
00:15:14,346 --> 00:15:16,405
Helpful? I'm being helpful.
Yeah.
232
00:15:16,482 --> 00:15:21,283
I'm keeping you company down here
in the tomb of... King Heebie-Jeebie.
233
00:15:21,353 --> 00:15:23,480
- It's just a room.
- Yeah, it's a room.
234
00:15:23,555 --> 00:15:27,116
Well, how about the canary?
How about Ali? How about the car?
235
00:15:27,192 --> 00:15:29,183
Those were just coincidences,
I suppose?
236
00:15:29,261 --> 00:15:31,786
That's right.
Yeah?
237
00:15:31,864 --> 00:15:34,059
Unless-
Unless what?
238
00:15:34,133 --> 00:15:37,796
[ Clears Throat ]
They were all planned.
239
00:15:37,870 --> 00:15:39,804
What are you telling me?
You think that Ali was murdered?
240
00:15:39,872 --> 00:15:42,067
Well, a lot of people would do it
for a room full of treasure,
241
00:15:42,141 --> 00:15:44,075
and that would explain how come
everybody disappeared.
242
00:15:44,143 --> 00:15:46,077
They were all murdered!
By whom?
243
00:15:46,145 --> 00:15:49,080
Well, somebody- somebody that got in here
and looted the place...
244
00:15:49,148 --> 00:15:51,082
and tried to sell it
on the black market,
245
00:15:51,150 --> 00:15:53,516
or else they used this place
as their private piggy bank.
246
00:15:53,585 --> 00:15:56,679
Ziggy says there's a history of
tomb robbers that used to do that.
247
00:15:56,755 --> 00:16:00,191
So who's been acting
the fishiest lately?
248
00:16:00,259 --> 00:16:05,424
Oh. Nobody, really.
I mean, Gamal, earlier,
249
00:16:05,497 --> 00:16:07,590
when we came down here,
he had that little bit of an argument...
250
00:16:07,666 --> 00:16:09,759
with Ali about who would get the light,
but that wasn't-
251
00:16:09,835 --> 00:16:13,202
Well, that's it. That's perfect.He set up the scorpions.
252
00:16:13,272 --> 00:16:17,368
- And I'll bet he invented that whole thing
about the steering rod on the car breaking too.
- No.
253
00:16:17,443 --> 00:16:21,539
You didn't see that happen.
No, I didn't see it happen. But you were there.
You heard the big clunk.
254
00:16:21,613 --> 00:16:26,915
You can find scorpions.
They live around here. No, no, no.
That's just a coincidence, okay?
255
00:16:26,986 --> 00:16:30,422
Yeah, well, if I were you,
I would sleep with my eyes open tonight.
256
00:16:30,489 --> 00:16:33,185
Thank you.
All I'm saying is this place...
257
00:16:33,258 --> 00:16:37,092
gives me the willies big time,
and I think you
should get the hell outta here.
258
00:16:37,162 --> 00:16:40,097
Look, I know this place bothers you,
but if you would just help me find...
259
00:16:40,165 --> 00:16:42,599
the real burial chamber,
you could leave.
260
00:16:42,668 --> 00:16:45,262
I'm a hologram.
I'm not a vampire bat.
Huh?
261
00:16:45,337 --> 00:16:47,601
I can't see in the dark.
If I walk through a wall...
262
00:16:47,673 --> 00:16:49,607
or I walk into a dark room,
all I see is black.
263
00:16:49,675 --> 00:16:52,337
That's it! And I'm sure as hell
not gonna bump into anything.
264
00:16:52,411 --> 00:16:55,175
Yeah, all right. Okay.
265
00:16:55,247 --> 00:16:57,238
Oh, great.
What?
266
00:16:57,316 --> 00:17:02,310
Now Ziggy's saying we can't do
a spatial comparison search
because some chip is acting up.
267
00:17:02,388 --> 00:17:05,949
So, I guess, for the time being,
I'm more or less-
268
00:17:06,025 --> 00:17:08,152
Useless.
269
00:17:08,227 --> 00:17:10,320
[ Stammering ]
Useless.
270
00:17:10,396 --> 00:17:14,298
I'm sort of suffering from some downtime.
That's all.
271
00:17:14,366 --> 00:17:17,130
[ Sam ]Let me ask you this question.You're a pharaoh, right?
272
00:17:17,202 --> 00:17:21,571
And you wanna hide
this secret entrance.
273
00:17:23,208 --> 00:17:25,142
Where do you hide it?
[ Chuckles ]
274
00:17:25,210 --> 00:17:27,178
You know, there are legendsabout Egyptian magic...
275
00:17:27,246 --> 00:17:30,215
that say that, uh, if you recite
the proper incantation...
276
00:17:30,282 --> 00:17:33,274
or inscription,
you can make invisible objects appear.
277
00:17:33,352 --> 00:17:35,513
No incantations.
278
00:17:35,587 --> 00:17:39,751
I was just kind of thinking
everything through out loud.
279
00:17:39,825 --> 00:17:42,089
Yeah. Look, dinner's ready.
280
00:17:42,161 --> 00:17:43,958
Not hungry. Thanks though.
Dale.
281
00:17:44,029 --> 00:17:46,623
- Mmm?
- We gotta make nice-nice
with the company.
282
00:17:46,698 --> 00:17:48,632
The museum is footing half our bills.
283
00:17:49,802 --> 00:17:53,670
- Okay, I'm-I'm coming up.
- Okay.
284
00:17:53,739 --> 00:17:56,037
Okay, well, in the meantime,
285
00:17:56,108 --> 00:18:01,171
I'm gonna go back and see if Ziggy can
dig up some more on your disappearance.
286
00:18:05,250 --> 00:18:08,219
Uh, h-happy hunting.
287
00:18:09,521 --> 00:18:12,456
5,500 years ago,
288
00:18:16,428 --> 00:18:18,419
other men and women...
289
00:18:19,798 --> 00:18:22,164
sat around campfires near here,
290
00:18:23,168 --> 00:18:26,262
waiting to bury their great pharaoh.
291
00:18:26,338 --> 00:18:28,533
And now-
[ Chuckles ]
292
00:18:28,607 --> 00:18:31,633
And now they're like
the grains of sand around us.
293
00:18:34,680 --> 00:18:38,081
It makes one wonder
what all our efforts are about.
294
00:18:40,052 --> 00:18:43,021
When I was a kid,
295
00:18:43,088 --> 00:18:47,684
I couldn't believe that there was anything
as old as the pyramids.
296
00:18:48,694 --> 00:18:51,322
And all the pharaohs with them.
297
00:18:51,396 --> 00:18:54,194
I mean, reading about 'emand studying about 'em-
298
00:18:54,266 --> 00:18:57,394
I mean, it was-
To me, it was very cool.
299
00:18:59,238 --> 00:19:03,937
It's kind of like leaping back in time,
you know?
300
00:19:06,578 --> 00:19:10,514
Ajourney to the other side.
301
00:19:12,618 --> 00:19:15,849
Uh, speaking of journeys,
how's the car?
302
00:19:15,921 --> 00:19:19,322
One, maybe two more hours.
Mm-hmm.
303
00:19:19,391 --> 00:19:22,554
I will be on my way tomorrow.
[ Camels Snorting ]
304
00:19:25,631 --> 00:19:27,895
They must've smelled
something in the wind.
305
00:19:27,966 --> 00:19:32,198
Sam, Ziggy's got a new theory
on why everyone disappeared here.
306
00:19:32,271 --> 00:19:36,435
Apparently there's a major sandstorm
moving into this area sometime tomorrow,
307
00:19:36,508 --> 00:19:39,534
and it's gonna leave everything
buried under 50 feet of sand dunes.
308
00:19:39,611 --> 00:19:42,205
So I think you better think
about scramming outta here.
309
00:19:43,482 --> 00:19:47,543
Does anyone else feel like there's maybe
a sandstorm coming?
310
00:19:47,619 --> 00:19:51,487
No. It's just the breeze,
like every night.
311
00:19:51,557 --> 00:19:54,390
Well, it is.Now, come on. Let's talk.
312
00:19:54,459 --> 00:19:58,418
Yeah, you're probably right.
Um-
313
00:19:58,497 --> 00:20:01,591
I'll be right back, okay?
Excuse me.
314
00:20:01,667 --> 00:20:03,862
[ Chattering ]
315
00:20:03,936 --> 00:20:06,803
Al, we can't leave now.
316
00:20:06,872 --> 00:20:09,238
This is a major, major discovery!
317
00:20:09,308 --> 00:20:11,708
This is gonna be a major,
major catastrophe.
318
00:20:11,777 --> 00:20:14,405
What are you being so stubborn about
this one for? It's crazy.
319
00:20:14,479 --> 00:20:17,471
Ptah-Hotep was never found.
We can't lose him now.
320
00:20:17,549 --> 00:20:19,483
Well, that's no problem.
Ziggy'll locate it...
321
00:20:19,551 --> 00:20:21,883
right after we get this chip business
straightened out.
322
00:20:21,954 --> 00:20:25,583
And then, in 1 999, you can-
Uh-oh.
323
00:20:27,092 --> 00:20:29,526
I knew it, I knew it.
"Uh-oh,'' what?
324
00:20:29,595 --> 00:20:32,962
Well, there's a 99.8% chance
that Ptah-Hotep's tomb...
325
00:20:33,031 --> 00:20:37,434
is gonna be destroyed when they
build the Asw�n Dam in the '60s.
326
00:20:37,502 --> 00:20:40,096
Okay, so, see, I gotta stay.
327
00:20:40,172 --> 00:20:43,437
Look, I promise you, in the morning,
we'll leave with Razul.
328
00:20:43,508 --> 00:20:48,070
But until then, I gotta do everything
I possibly can to find Ptah-Hotep.
329
00:20:52,751 --> 00:20:55,117
[ Ginny ]You going back down?
Every minute counts.
330
00:20:55,187 --> 00:20:57,951
All right. I'll be there in a bit.I just wanna write up my notes first.
331
00:20:58,023 --> 00:21:00,184
Yeah, okay.I'll yell if I find anything.
332
00:21:00,259 --> 00:21:02,489
Yeah, you better.
Okay.
333
00:21:03,629 --> 00:21:08,157
I don't know, Al. Maybe-
Maybe I'm overthinking this whole thing.
334
00:21:08,233 --> 00:21:11,259
And this just occurred to you?
[ Sighs ]
335
00:21:11,336 --> 00:21:14,965
I mean, what if the door
were hidden in plain sight?
336
00:21:15,040 --> 00:21:16,974
Uh- Oh.
337
00:21:17,042 --> 00:21:20,534
That'd be like that Edgar Allan Poe story,
"The Purloined Letter.''
338
00:21:20,612 --> 00:21:22,546
Uh, yeah, whatever.
339
00:21:22,614 --> 00:21:25,481
I mean, what-
what if the answer were just-
340
00:21:25,550 --> 00:21:29,714
What if the answerwas staring us in the face?
341
00:21:32,424 --> 00:21:37,521
When a pharaoh died,
his ka was said
to inhabit the burial chamber.
342
00:21:37,596 --> 00:21:41,225
The Egyptians would carve a false door
or paint them...
343
00:21:41,300 --> 00:21:44,701
on the walls of a nearby chapel
or upper chamber...
344
00:21:44,770 --> 00:21:47,864
through which the ka
could pass to gain access...
345
00:21:47,939 --> 00:21:51,067
to the grave offerings
of food and drink.
346
00:21:51,143 --> 00:21:55,045
Now, what if this time...
347
00:21:55,113 --> 00:21:58,810
the false door was the real door?
348
00:22:59,211 --> 00:23:02,305
[ Al ]Sam, I don't think-
You better not-
349
00:23:02,381 --> 00:23:04,315
I wouldn't go in there, Sam.
350
00:23:07,719 --> 00:23:11,587
Sam, are you all right?Sam?
351
00:23:11,656 --> 00:23:13,590
Unbelievable!
352
00:23:23,201 --> 00:23:26,034
[ Blowing ]
353
00:23:33,945 --> 00:23:36,209
[ Screaming ]
354
00:23:38,683 --> 00:23:40,617
[ Foreign Language ]
355
00:23:47,192 --> 00:23:49,353
Thejack must have slipped.
356
00:23:49,428 --> 00:23:51,988
Gamal?
357
00:23:53,732 --> 00:23:56,462
Ptah-Hotep.
358
00:23:56,535 --> 00:23:58,730
Ptah-Hotep.
359
00:24:10,515 --> 00:24:13,712
Well, at least we know
that Gamal isn't the killer.
360
00:24:22,828 --> 00:24:24,921
I-I just heard this thud. I-
361
00:24:25,997 --> 00:24:27,931
I had no idea.
362
00:24:27,999 --> 00:24:30,194
I was writing my notes in my tent-
363
00:24:31,736 --> 00:24:34,569
I will be very glad to leave this place
in the morning.
364
00:24:34,639 --> 00:24:37,938
You will be if Lucrezia Borgia here
will let you live that long.
365
00:24:38,009 --> 00:24:40,000
- Al.
- Sam,
366
00:24:40,078 --> 00:24:42,205
I knew it was her all along.
"Al'' what?
367
00:24:42,280 --> 00:24:47,217
Or him.
I'll be very glad to help you with the car.
368
00:24:47,285 --> 00:24:51,119
No, no, no, no, no.
I should've been the one
under it in the first place.
369
00:24:51,189 --> 00:24:53,123
I will take care of it, thank you.
370
00:24:53,191 --> 00:24:57,423
You'll take care of it the way
you took care of Gamal.
I'll bet you pushed the car off the jack.
371
00:24:57,496 --> 00:24:59,589
He did it, Sam.
I can tell from his eyes.
372
00:24:59,664 --> 00:25:03,862
God, this- this is so crazy.
This is just too much!
373
00:25:03,935 --> 00:25:06,426
Of course, if I were the killer,
374
00:25:06,505 --> 00:25:10,965
I might pretend to be really upset
just to throw everybody off,
375
00:25:11,042 --> 00:25:13,306
in which case, it's her.
376
00:25:13,378 --> 00:25:15,369
Stop it.
What are you talking about?
377
00:25:15,447 --> 00:25:19,042
Ali and Gamal are dead.
They're dead! Don't you get it?
378
00:25:19,117 --> 00:25:21,244
Nothing is gonna bring 'em back!
379
00:25:21,319 --> 00:25:24,550
Look, I know how you feel.
I feel- I feel terrible too,
380
00:25:24,623 --> 00:25:27,091
but you can't blame yourself.
381
00:25:27,158 --> 00:25:29,786
None of us can blame ourselves, all right?
It was an accident.
382
00:25:29,861 --> 00:25:32,762
Oh, yeah. Oh, yeah.
Oops! It was an accident.
383
00:25:32,831 --> 00:25:35,129
I accidentally killed everybody.
Oh-ho!
384
00:25:35,200 --> 00:25:38,533
Now I'm stuck with this secret
load of secret treasure.
385
00:25:38,603 --> 00:25:42,334
Oh, I'm gonna have to give up
my measly poor-paying professorship...
386
00:25:42,407 --> 00:25:45,808
and go somewhere and live a life
of peace and luxury somewhere else.
[ Chuckles ]
387
00:25:45,877 --> 00:25:47,970
Give her an Oscar,
and let's get the hell outta here.
388
00:25:49,314 --> 00:25:51,282
Come on.
I wanna show you something.
389
00:25:51,349 --> 00:25:53,317
Uh, n- No, Sam.
390
00:25:54,753 --> 00:25:56,744
Come on.
391
00:26:05,830 --> 00:26:07,957
[ Ginny ]Oh, it's incomprehensible.
392
00:26:09,000 --> 00:26:13,630
Not even Tutankhamen or his glory
had anything like this.
393
00:26:13,705 --> 00:26:18,335
[ Sam ]The wealth of a kingdomburied with their god.
394
00:26:18,410 --> 00:26:22,608
It would take me a million years
to earn this much money.
[ Chuckles ]
395
00:26:24,215 --> 00:26:27,776
But we're gonna share this
with the rest of the world, aren't we?
396
00:26:27,852 --> 00:26:31,845
- Yeah, sure, sure, sure.
- It will be the crown jewel of Egypt.
397
00:26:33,692 --> 00:26:36,024
- Let's open it.
- What?
398
00:26:36,094 --> 00:26:39,222
Yeah, come on. Come on.
399
00:26:39,297 --> 00:26:41,663
W-We've got the room.
Let's do it.
400
00:26:47,105 --> 00:26:49,539
- All right. Let's do it.
- Yeah!
401
00:26:49,608 --> 00:26:51,371
I'll get the block and tackle.
402
00:26:51,443 --> 00:26:55,504
I understand your enthusiasm, my friend,
but we must take our time
and do this properly.
403
00:26:55,580 --> 00:26:58,174
Photographs mapping the exact location
of the artifacts,
404
00:26:58,249 --> 00:27:00,581
not to mention contacting the museum
and the government.
405
00:27:00,652 --> 00:27:02,643
I don't have the time.
406
00:27:04,055 --> 00:27:08,685
Look, don't you see,
when we go back with Ali and Gamal,
407
00:27:08,760 --> 00:27:12,127
there are gonna be
a lot of questions,
a lot of delays.
408
00:27:12,197 --> 00:27:16,190
And when the word gets out...
409
00:27:16,267 --> 00:27:18,963
to the press
about what we've found here-
410
00:27:19,037 --> 00:27:22,666
I mean, they're gonna be
breathing down our necks.
411
00:27:22,741 --> 00:27:25,437
We're gonna be swamped.
412
00:27:25,510 --> 00:27:28,741
So I would like it if,
413
00:27:28,813 --> 00:27:30,804
just for the moment,
414
00:27:32,150 --> 00:27:35,176
we kept this to ourselves,
415
00:27:35,253 --> 00:27:37,244
private.
416
00:27:45,697 --> 00:27:47,858
My heart hears you.
417
00:27:50,869 --> 00:27:53,235
Some moments are not meant
to be public.
418
00:27:53,304 --> 00:27:55,238
I'll get my camera.
Yeah.
419
00:27:56,374 --> 00:28:00,105
- Ptah-Hotep intact.!
- [ Chuckles ]
420
00:28:00,178 --> 00:28:02,169
Incredible!
421
00:28:03,481 --> 00:28:05,472
You can say that again.
422
00:28:13,558 --> 00:28:16,823
Sam, did I tell you that...
423
00:28:16,895 --> 00:28:19,159
this place gives me
the heebie-jeebies?
424
00:28:19,230 --> 00:28:23,894
- Only about a million times.
- Yeah, well, now you know.
425
00:28:23,968 --> 00:28:28,098
Yeah, well, if you don't wanna be here,
you can go, you know?
426
00:28:28,173 --> 00:28:30,198
Yeah, well, no.
427
00:28:30,275 --> 00:28:32,675
I wanna, you know,
watch your back, and-
428
00:28:32,744 --> 00:28:36,646
Anyway, I wouldn't wanna missa one-of-a-kind of any kind.
429
00:28:36,715 --> 00:28:39,445
- Yeah, well, suit yourself.
- [ Ginny ] Dale, I got another crowbar.
430
00:28:39,517 --> 00:28:41,815
Great.
How we doing?
431
00:28:41,886 --> 00:28:44,946
Uh,just about ready.
Good, good, good.
432
00:28:46,191 --> 00:28:48,125
The breeze is picking up a little.
433
00:28:48,193 --> 00:28:50,252
Perhaps a sandstorm is approaching
after all.
434
00:28:50,328 --> 00:28:54,765
Yeah, uh, Sam, Ziggy says
the sandstorm will be here in 1 5 hours.
435
00:28:54,833 --> 00:28:58,200
All right. Now, that's it.
436
00:28:58,269 --> 00:29:00,760
Draw upon 'em.
437
00:29:00,839 --> 00:29:04,536
Now, I'm gonna pry open the lid, okay?
438
00:29:04,609 --> 00:29:07,601
When I do,
I'm gonna yell " pull.''
439
00:29:08,847 --> 00:29:11,441
You guys pull like crazy.
We'll see what happens.
440
00:29:11,516 --> 00:29:13,780
Ready?
441
00:29:13,852 --> 00:29:18,346
One, two, three, pull.!
442
00:29:18,423 --> 00:29:23,793
Again.! All right, all right.All right.Just hold on.
443
00:29:25,363 --> 00:29:30,630
Okay, ready?
One, two, three, pull!
444
00:29:33,271 --> 00:29:36,138
One more time.One, two, three, pull.!
445
00:29:52,056 --> 00:29:54,149
It is magnificent!
446
00:29:55,527 --> 00:29:58,985
- [ Sam ] It's incredible.!
- It's even more amazing
than the sarcophagus.
447
00:29:59,063 --> 00:30:01,361
- Wow.
- I gotta get my camera.
448
00:30:01,432 --> 00:30:05,266
Well, so far, so good.
449
00:30:08,640 --> 00:30:10,631
- [ Ginny ] Oh.! Damn it.!
- What? What?
450
00:30:10,708 --> 00:30:15,611
I gotta go get more flashbulbs.
I'll be right back.
All right. Well, hurry up. We stay.
451
00:30:16,948 --> 00:30:21,180
What do you say we pull out the pins?
Yes, the pins.
452
00:30:21,252 --> 00:30:24,415
[ Ziggy Beeping ]
453
00:30:24,489 --> 00:30:29,188
Uh-oh, Sam. Ziggy's revising
the E.T.A. for the sandstorm.
454
00:30:29,260 --> 00:30:33,253
It's speeding up apparently.It should get herein about 1 2 or 1 3 hours.
455
00:30:33,331 --> 00:30:37,199
After that, it's sayonara.[ Sam ]Yeah.
456
00:30:37,268 --> 00:30:42,103
Well,just another pin or two here,
and we'll be ready to open her up.
457
00:30:47,111 --> 00:30:49,409
All set.
Great.
458
00:30:54,118 --> 00:30:56,609
Okay, here we go.
Ready on three.
459
00:30:56,688 --> 00:31:02,558
One, two, three.!
460
00:31:02,627 --> 00:31:07,462
- [ Grunting ]
- Come on. You got it. Go.
461
00:31:29,587 --> 00:31:31,521
[ Razul Laughing ]
462
00:31:33,825 --> 00:31:36,487
The Heart of Ptah-Hotep.
463
00:31:42,901 --> 00:31:46,029
[ Explosion ]
464
00:31:46,104 --> 00:31:47,935
What on earth?
I got it.
465
00:31:51,209 --> 00:31:53,871
[ Sam ] Oh, my God!
[ Al ]
I bet I know what happened.
466
00:31:53,945 --> 00:31:55,879
[ Sam ]
Oh, no!
467
00:31:55,947 --> 00:31:57,938
No, Dale!
What are you doing? Stop it!
Ali and Gamal are in there!
468
00:31:58,016 --> 00:32:00,450
It's too late, Doctor!
It's not too late!
469
00:32:00,518 --> 00:32:02,509
It's too late!
470
00:32:05,356 --> 00:32:08,291
This is-This is like
some horrible nightmare.
471
00:32:08,359 --> 00:32:10,793
I know how this started, Sam.
She started this fire...
472
00:32:10,862 --> 00:32:13,228
just before she came back
after reloading her camera.
473
00:32:13,298 --> 00:32:16,859
- I don't believe that.
- I know, my friend.
474
00:32:16,935 --> 00:32:19,733
It is too much tragedy to understand.
475
00:32:22,140 --> 00:32:24,131
Unless-
476
00:32:24,208 --> 00:32:26,199
Unless it's the curse.
It's not the curse!
477
00:32:26,277 --> 00:32:28,905
It's the curse!
How many times do I have to tell you?
It's not the curse!
478
00:32:28,980 --> 00:32:33,349
Look, a spark from the fire blew over there
and landed on the tent, okay?
479
00:32:33,418 --> 00:32:35,978
The kerosene that was in the tent
for the lanterns caught on fire.
480
00:32:36,054 --> 00:32:38,181
Kaboom!
That's what happened, all right?
Okay?
481
00:32:38,256 --> 00:32:40,417
Of course! Of course!
Ziggy says the odds...
482
00:32:40,491 --> 00:32:45,656
against all that stuff that's happened
happening as a coincidence is 40,000-to-1 .
483
00:32:45,730 --> 00:32:48,028
It's not the curse.
I can't tell you-
Yes, it is.!
484
00:32:48,099 --> 00:32:50,431
All right. I'll prove it to you
once and for all it's not the curse.
Dale? Dale!
485
00:32:50,501 --> 00:32:53,937
Come on!
Dale, what are you doing?
486
00:33:00,211 --> 00:33:02,145
All right. Now, listen.
487
00:33:02,213 --> 00:33:05,148
I'm gonna prove to you once and for all-
both of you-
488
00:33:05,216 --> 00:33:07,946
that this is nothing more
than an ordinary mummy, okay?
489
00:33:08,019 --> 00:33:12,353
Now, if Ptah-Hotep's ka
is still guarding this place,
Oh, Dale.
490
00:33:12,423 --> 00:33:15,256
what could make him angrierthan someone stealing his Heart?
491
00:33:15,326 --> 00:33:18,090
No, Dale-
492
00:33:21,332 --> 00:33:25,132
See? You see? Nothing happened.
493
00:33:25,203 --> 00:33:27,535
[ Clanging ]
494
00:33:27,605 --> 00:33:30,073
[ Rumbling, Crackling ]
495
00:33:31,809 --> 00:33:33,800
Let's get out of here.
496
00:33:46,324 --> 00:33:48,292
Oh, boy.
497
00:33:52,530 --> 00:33:55,556
All right.
498
00:33:55,633 --> 00:33:59,125
[ Both Grunting ][ Sam ]Too heavy.
499
00:33:59,203 --> 00:34:02,900
We need a longer lever.
A really long lever.
500
00:34:02,974 --> 00:34:05,272
Just take a little rest,
and then try it again. You'll get it.
501
00:34:05,343 --> 00:34:08,335
[ Both Panting ]
502
00:34:14,252 --> 00:34:17,949
Come here.
Give me a hand. Come on.
503
00:34:23,661 --> 00:34:27,495
[ Grunts ]
No, it's no use.
504
00:34:29,267 --> 00:34:31,428
I guess we're stuck here.
505
00:34:31,502 --> 00:34:35,302
Sam, the thing you gotta do now
is you gotta be cool.
506
00:34:35,373 --> 00:34:37,364
That's the first thing you learnas a pilot...
507
00:34:37,442 --> 00:34:40,434
is you gotta keep a level headwhen those warning lights go off.
508
00:34:40,511 --> 00:34:42,706
[ Pounding ]
[ Yells ]
509
00:34:42,780 --> 00:34:45,180
[ Razul ]Dr. Will.! Dr. Conway.!
510
00:34:45,249 --> 00:34:47,479
[ Sam ]In here.! Hello.![ Pounding Continues ]
511
00:34:47,552 --> 00:34:50,180
Hey, we're in here!
We're in here!
Hello.!
512
00:34:50,254 --> 00:34:52,449
- Are you all right?
- Yes, we're fine! Yes!
513
00:34:52,523 --> 00:34:54,457
Can you see a way
to move this block?
514
00:34:57,361 --> 00:34:59,295
No!
515
00:34:59,363 --> 00:35:01,695
He's not an engineer.
He doesn't know.
516
00:35:01,766 --> 00:35:05,031
How long till the sandstorm?
What?
What are you talking about?
517
00:35:05,103 --> 00:35:07,094
[ Sam ]How long till the sandstorm hits?[ Ginny ] Huh? What?
518
00:35:07,171 --> 00:35:10,402
You got about 1 2 hours.
So, Mustafa,
519
00:35:10,475 --> 00:35:14,206
he could go to the nearest town and maybe
come back just in time with help.
520
00:35:14,278 --> 00:35:18,442
Dr. Razul,you have to goand get help.!
521
00:35:18,516 --> 00:35:21,679
- Do you understand?
- Yes! Yes! I will go get help!
522
00:35:21,752 --> 00:35:24,016
Don't worry!
I will get you out!
523
00:35:25,957 --> 00:35:28,323
He's on his way.
Yeah.
524
00:35:28,392 --> 00:35:31,384
Oh, let's hope
that steering rod holds.
525
00:35:32,396 --> 00:35:35,160
Yeah.
526
00:35:35,233 --> 00:35:38,828
Well, Sam, uh, Ziggy says
that you got plenty of air in here.
527
00:35:38,903 --> 00:35:41,098
You got at least
two days' worth of air.
528
00:35:41,172 --> 00:35:43,106
But, of course, you'd better
get out of here before then,
529
00:35:43,174 --> 00:35:47,042
because you'll be buried
under 50 feet of sand dunes.
[ Chuckling ]
530
00:35:47,111 --> 00:35:51,047
- Sorry.
- [ Sam ] Come on.
531
00:35:51,115 --> 00:35:55,176
Let's, uh, see if there's
a back door to this place, huh?
532
00:35:55,253 --> 00:35:58,984
Yeah. Wouldn't that be nice?
Oh, boy, I hate to say it.
533
00:35:59,056 --> 00:36:02,514
But sitting here looking at these walls
makes me a little claustrophobic.
534
00:36:02,593 --> 00:36:05,562
It's hardly a good trait
for an archaeologist, huh?
535
00:36:05,630 --> 00:36:08,030
Maybe this'll take my mind off of it.
536
00:36:09,066 --> 00:36:13,059
[ Chuckles ]
That's-That's funny, isn't it?
537
00:36:13,137 --> 00:36:15,503
A claustrophobic archaeologist.
[ Chuckles ]
538
00:36:16,641 --> 00:36:20,873
She probably saw the walls
closing in on her, the poor kid.
539
00:36:20,945 --> 00:36:23,505
That'd be the frosting on the curse,
wouldn't it?
540
00:36:23,581 --> 00:36:26,846
Walls closing in?
541
00:36:26,918 --> 00:36:30,251
The room getting smaller
and smaller...
542
00:36:30,321 --> 00:36:32,721
and smaller...
543
00:36:32,790 --> 00:36:35,350
till you couldn't, uh, move
or breathe or anything?
544
00:36:35,426 --> 00:36:37,587
[ Clicks Tongue ]
Uh, Sam?
545
00:36:37,662 --> 00:36:41,655
[ Clears Throat ]Sam, I think I'm gonna, uh, go back...
546
00:36:41,732 --> 00:36:44,929
and-and get with Ziggy and see...
547
00:36:45,002 --> 00:36:48,301
if we can find something
on tomb design there...
Okay.
548
00:36:48,372 --> 00:36:52,399
or maybe something on how to get around
the booby traps in here, you know.
Okay. Yeah.
549
00:36:52,476 --> 00:36:56,503
But I'll be back, Sam.
I'll be right back. You know,
you can-you can count on that.
550
00:36:58,182 --> 00:37:00,173
[ Clears Throat ]
551
00:37:03,888 --> 00:37:07,551
Gooshie,
open the imaging chamber door.
552
00:37:08,960 --> 00:37:11,394
What do you mean you can't?
What's wrong with the backups?
553
00:37:11,462 --> 00:37:14,192
What's back with the wrong-up-
What's wrong with the backups?
554
00:37:16,167 --> 00:37:20,831
No, he-Well, he
says there's kind of a gridlock
with the signals through the door...
555
00:37:20,905 --> 00:37:25,808
that were maybe caused by
that chip that malfunctioned
and set off a chain reaction.
556
00:37:25,876 --> 00:37:29,437
Well, I guess until they figure it out,
then you're gonna be-
557
00:37:29,513 --> 00:37:32,175
You're just gonna be stuck here
a little while.
558
00:37:32,250 --> 00:37:34,184
- Huh? What?
- I just said, uh,
559
00:37:34,252 --> 00:37:36,948
at least things can't get any worse.
560
00:37:37,021 --> 00:37:40,582
[ Chuckles ]
Well, there's the optimist.
561
00:37:40,658 --> 00:37:43,855
[ Sighs ]
[ Sighs ]
562
00:37:43,928 --> 00:37:47,193
You know, uh,
there was a point there,
563
00:37:47,265 --> 00:37:49,324
and, well,
it was just for a second.
564
00:37:49,400 --> 00:37:52,062
What?
You're gonna hate me for saying this.
565
00:37:52,136 --> 00:37:55,401
What?
I thought that you might be behind
all the stuff that was happening.
566
00:37:55,473 --> 00:37:57,600
Me?
Yeah, well, I know, I know.
567
00:37:57,675 --> 00:37:59,700
It sounds crazy, but-
[ Chuckles ]
568
00:37:59,777 --> 00:38:02,837
the gold, the glory.
569
00:38:02,913 --> 00:38:05,404
A lot of people have done a lot more
for a lot less.
570
00:38:05,483 --> 00:38:08,975
Yeah. Well, for awhile,
I thought it was you.
571
00:38:09,053 --> 00:38:11,647
Me?
Uh-huh.
572
00:38:11,722 --> 00:38:13,656
Just for a second.
[ Chuckles ]
573
00:38:17,261 --> 00:38:19,195
[ Sighs ]
574
00:38:19,263 --> 00:38:22,960
- Okay, let's pretendyou're Ptah-Hotep, okay?
- Mm-hmm.
575
00:38:23,034 --> 00:38:28,062
And-And you really believe
that you're gonna come back to life.
576
00:38:28,139 --> 00:38:31,597
And you also really believethat there's a good chance...
577
00:38:31,676 --> 00:38:36,170
that tomb robbers
are gonna break into your tomb.
578
00:38:36,247 --> 00:38:39,774
So what do you do?
[ Sighs ]
579
00:38:41,052 --> 00:38:43,987
You put out some bait.
580
00:38:44,055 --> 00:38:46,523
Yeah, and we get the trap
like the proverbial rat.
581
00:38:46,590 --> 00:38:51,892
Right. But, eventually,
you wanna get outta here too, right?
Uh-huh.
582
00:38:51,962 --> 00:38:55,898
So you build a back door.
We already thought of that.
583
00:38:55,966 --> 00:38:58,901
Or you build it so that
you can reopen the trap.
584
00:38:58,969 --> 00:39:02,496
Either way, you need a key.
585
00:39:04,508 --> 00:39:06,635
Probably.
Hopefully.
586
00:39:06,711 --> 00:39:08,702
Maybe.
587
00:39:10,047 --> 00:39:12,538
Where do you keep your keys?
588
00:39:12,616 --> 00:39:14,811
I keep mine in my purse.
I keep mine in my pock-
589
00:39:16,787 --> 00:39:18,778
Or, in this case,
590
00:39:22,293 --> 00:39:24,284
in the mummy.
591
00:39:37,241 --> 00:39:39,675
[ Ginny ]
God, this is incredible.
592
00:39:39,744 --> 00:39:43,077
He's far better preserved than Seti I.
Or Yuya.
593
00:39:43,147 --> 00:39:47,243
Yeah, well, yippee, Sam.
Find the key. You gotta get outta here.
594
00:39:49,420 --> 00:39:51,513
You know, it's odd.
595
00:39:51,589 --> 00:39:53,716
There-There are no incision marks
on the body.
596
00:39:53,791 --> 00:39:55,850
And there are no canopic jars
either for the organs.
597
00:39:55,926 --> 00:39:58,622
It's like he figured he was gonna
walk around again,
598
00:39:58,696 --> 00:40:00,960
and he wanted to keep
everything with him, right?
599
00:40:01,031 --> 00:40:04,262
Yeah. Yeah.
But where is the key?
[ Ziggy Beeping ]
600
00:40:04,335 --> 00:40:08,431
The sandstorm is coming, Sam.
We gotta move!
[ Sam ] I know it's here somewhere.
601
00:40:13,110 --> 00:40:16,273
Well, Sam, that's not a key.
602
00:40:20,751 --> 00:40:23,811
"May Nephthys and Isis''-
"Guide my way.''
603
00:40:26,290 --> 00:40:28,281
Nephthys and Isis.
604
00:40:32,930 --> 00:40:35,228
[ Sam ]Hold this.Yeah.
605
00:40:43,407 --> 00:40:45,341
It's moving.
606
00:40:45,409 --> 00:40:47,741
Sam, the hands are opening it.
607
00:40:54,452 --> 00:40:57,944
Dale,you did it.! You did it.!
608
00:40:58,022 --> 00:41:01,185
Here, let me- Let's get outta here
while it's resetting, huh?
609
00:41:05,996 --> 00:41:08,760
Come on.
[ Al ]Sam.!
610
00:41:08,833 --> 00:41:11,996
[ Chuckling ]Well, well, well.
611
00:41:12,069 --> 00:41:14,196
[ Ziggy Beeping ]
612
00:41:14,271 --> 00:41:16,262
Well, that was a quick trip.
613
00:41:16,340 --> 00:41:21,607
Actually, I had every intention of going,
but then I thought...
614
00:41:22,746 --> 00:41:27,240
perhaps things would work out
a great deal better for me if I just...
615
00:41:27,318 --> 00:41:29,252
stayed.
616
00:41:29,320 --> 00:41:31,288
I think you mean " richer,'' don't you?
617
00:41:31,355 --> 00:41:33,880
Sam, I knew it was him all along.
618
00:41:33,958 --> 00:41:38,520
That is so crass-sounding, but, yes.
619
00:41:38,596 --> 00:41:42,555
So you killed Ali and Gamal.
Now you're gonna kill us.
620
00:41:42,633 --> 00:41:48,230
[ Laughing ]
My dear Dr. Will,
I have never killed anyone in my life.
621
00:41:48,305 --> 00:41:53,299
I actually thought it was either you
or Dr. Conway who had
dispatched with the others.
622
00:41:53,377 --> 00:41:57,541
Perhaps they were just accidents
after all, huh?
623
00:41:57,615 --> 00:41:59,640
Which is all about to change now.
624
00:41:59,717 --> 00:42:04,120
A king's ransom could let one live
like a prince...
625
00:42:04,188 --> 00:42:06,986
for a very long time.
626
00:42:07,057 --> 00:42:11,551
And with the Heart of Ptah-Hotep,
well-
627
00:42:11,629 --> 00:42:14,462
I think it's time we go inside, huh?
628
00:42:20,070 --> 00:42:22,504
Stall him until me and Ziggy
can figure something out.
629
00:42:22,573 --> 00:42:25,041
Two questions, Dr. Conway.
630
00:42:25,109 --> 00:42:27,441
What set off the booby trap?
631
00:42:28,445 --> 00:42:32,245
And, uh, however did you
get out of here?
632
00:42:32,316 --> 00:42:34,250
Just stall, Sam, stall.
633
00:42:34,318 --> 00:42:36,752
I haven't got anything on here yet.
634
00:42:38,088 --> 00:42:41,080
Well, sometimes it's not a good idea
to tempt fate twice.
635
00:42:44,328 --> 00:42:46,990
But if you really want to know,
636
00:42:49,567 --> 00:42:55,096
we, uh, took out the Heart...
637
00:42:55,172 --> 00:42:57,800
and then put it back.
638
00:43:09,753 --> 00:43:12,244
Thank you, Dr. Conway.
639
00:43:12,323 --> 00:43:14,689
I hope you appreciate
your accommodations.
640
00:43:14,758 --> 00:43:17,352
[ Rumbling ]
641
00:43:25,235 --> 00:43:28,295
You did it, Sam.
Great! You did it!
642
00:43:28,372 --> 00:43:30,363
You okay? You sure?
Yeah. Yeah.
643
00:43:30,441 --> 00:43:33,137
Get this.
No matter how hard you try,
644
00:43:33,210 --> 00:43:35,644
you- I mean, Dale- and Ginny-
You sure you're all right?
645
00:43:35,713 --> 00:43:39,012
never find the tomb
of Ptah-Hotep again.
646
00:43:39,083 --> 00:43:42,382
What about Razul?
Uh, I got nothin' on him. Nothin'.
647
00:43:42,453 --> 00:43:46,981
Dr. Will, Dr. Conway,I can't get the Heart back in.!
648
00:43:49,426 --> 00:43:53,522
- We can't-We can't just leave him in there.
- Please, you must help me get out!
649
00:43:53,597 --> 00:43:56,589
Sam, that sandstorm's
gonna be here any second.
650
00:44:00,004 --> 00:44:02,905
All right, all right.
Go to the back wall.
651
00:44:02,973 --> 00:44:05,373
Now, this is weird.
You know that chip...
652
00:44:05,442 --> 00:44:08,411
that opens the imaging chamber door,
it didn't fail.
653
00:44:08,479 --> 00:44:10,413
Look for Nephthys and Isis.
654
00:44:10,481 --> 00:44:14,212
The whole thing was caused
by a new program that Ziggy just got-
655
00:44:15,219 --> 00:44:18,017
[ Sighs ]
from Egypt.
656
00:44:18,088 --> 00:44:20,249
All right! I've found them!
657
00:44:20,324 --> 00:44:22,451
[ Sam ]Put your hands on their faces.
658
00:44:23,560 --> 00:44:25,585
Yes?
659
00:44:25,663 --> 00:44:27,654
And push.
660
00:44:31,568 --> 00:44:33,559
It's working!
661
00:44:43,847 --> 00:44:48,113
Dr. Razul! Dr. Razul!
[ Razul Screaming ]
662
00:44:48,185 --> 00:44:51,086
- We've gotta get in there.
- Don't look at me.
663
00:44:51,155 --> 00:44:53,146
Dr. Razul, what is happening?
Al, go!
664
00:44:53,223 --> 00:44:56,215
No, you can't get through here.
Go!
665
00:44:56,293 --> 00:44:58,284
Okay.
[ Screaming Continues ]
666
00:44:58,362 --> 00:45:00,796
I really don't like this.
667
00:45:05,102 --> 00:45:07,036
He's killing him.
668
00:45:07,104 --> 00:45:09,504
Ptah-Hotep is killing him.
What?
669
00:45:13,210 --> 00:45:17,146
[ Screaming Stops ][ Rumbling ]
670
00:45:19,616 --> 00:45:22,779
Better get outta here, Sam.![ Rumbling Continues ]
671
00:45:25,456 --> 00:45:28,152
We gotta go. Come on. Come on!
672
00:45:28,225 --> 00:45:30,284
No, what are you doing?
What about Razul?
673
00:45:30,360 --> 00:45:32,521
He's dead.
Go.
674
00:45:32,596 --> 00:45:35,190
Ptah-Hotep killed him. Go!
675
00:45:35,265 --> 00:45:37,256
Go!
Go!
676
00:45:47,745 --> 00:45:50,646
So, what did the cop say?
677
00:45:50,714 --> 00:45:53,842
Probably said you should
get yourself a day job.
[ Audience Chuckling ]
678
00:45:53,917 --> 00:45:56,886
[ Chuckling ]
Hey, buddy, what did you do?
679
00:45:56,954 --> 00:45:58,979
Escape from a home
for the comedically stunted...
680
00:45:59,056 --> 00:46:01,217
or just the hopelessly stupid, huh?
* [ Rim Shot ]
681
00:46:02,760 --> 00:46:07,197
Stay with me, will ya, Davey?
Uh, yeah.
682
00:46:07,264 --> 00:46:09,164
Well, this cop said that-
683
00:46:09,233 --> 00:46:11,167
He was hauling you in.
He was hauling me in.
684
00:46:11,235 --> 00:46:13,465
And-And I was-
Naked.
685
00:46:13,537 --> 00:46:16,404
Naked. And then-
686
00:46:16,473 --> 00:46:18,941
Hiding in the bushes.
Hiding- Hiding in the bushes.
687
00:46:19,009 --> 00:46:22,206
And, uh, well-
And you were holding this sheep,
688
00:46:22,279 --> 00:46:25,271
and then you said-
689
00:46:28,051 --> 00:46:29,985
Oh, boy?
690
00:46:30,053 --> 00:46:32,613
* [ Rim Shot ]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.